The model and serial numbers are located at the rear of the unit.
Record the serial number in the space provided below. Refer to
these numbers whenever you call upon your dealer regarding this
product.
Model No.Serial No.
WARNING
To prevent fire or shock hazard, do not expose
the unit to rain or moisture.
Dangerously high voltages are present inside
the unit. Do not open the cabinet. Refer servicing
to qualified personnel only.
FCC Notice
This equipment has been tested and found to comply with the
limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC
Rules. These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installation. This
equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy
and, if not installed and used in accordance with the instructions,
may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more of the
following measures:
– Reorient or relocate the receiving antenna.
– Increase the separation between the equipment and receiver.
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that
to which the receiver is connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
You are cautioned that any changes or modifications not expressly
approved in this manual could void your authority to operate this
equipment.
INFORMATION
This product complies with Swedish National Council for
Metrology (MPR) standards issued in December 1990 (MPR II) for
very low frequency (VLF) and extremely low frequency (ELF).
INFORMATION
Ce produit est conforme aux normes du Swedish National Council
for Metrology de décembre 1990 (MPR II) en ce qui concerne les
fréquences très basses (VLF) et extrêmement basses (ELF).
Hinweis
Dieses Gerät erfüllt bezüglich tieffrequenter (very low frequency)
und tiefstfrequenter (extremely low frequency) Strahlung die
Vorschriften des „Swedish National Council for Metrology (MPR)“
vom Dezember 1990 (MPR II).
INFORMACIÓN
Este producto cumple las normas del Consejo Nacional Sueco para
Metrología (MPR) emitidas en diciembre de 1990 (MPR II) para
frecuencias muy bajas (VLF) y frecuencias extremadamente bajas
(ELF).
Dieses Garät entspricht den folgenden europäischen EMVVorschriften für Betrieb in Wohngebieten, gewerblicher Gebleten
und Leichtindustriegebieten.
EN55022/1994 Klasse B
EN50082-1/1992
EN60555-2/1987
Hinweise
• Aus ergonomischen Gründen wird empfohlen, die
Grundfarbe Blau nicht auf dunklem Untergrund zu
verwenden (schlechte Erkennbarkeit, Augenbelastung bei zu
geringem Zeichenkontrast).
• Aus ergonomischen Gründen (flimmern) sollten nur
Darstellungen bei Vertikalfrequenzen ab 70 Hz (ohne
Zeilensprung) verwendet werden.
• Die Konvergenz des Bildes kann sich auf Grund des
Magnetfeldes am Ort der Aufstellung aus der korrekten
Grundeinstellung verändern. Zur Korrektur empfiehlt es sich
deshalb, die Regler an der Frontseite für Konvergenz so
einzustellen, daß die getrennt sichtbaren Farblinien für Rot,
Grün und Blau bei z.B. der Darstellung eines Buchstabens zur
Deckung (Konvergenz) gelangen.
Siehe hierzu auch die Erklärungen zu Konvergenz.
NOTICE
This notice is applicable for USA/Canada only.
If shipped to USA/Canada, install only a UL LISTED/CSA
LABELLED power supply cord meeting the following
specifications:
SPECIFICATIONS
Plug TypeNema-Plug 5-15p
CordType SVT or SJT, minimum 3 × 18 AWG
LengthMaximum 15 feet
RatingMinimum 7 A, 125 V
NOTICE
Cette notice s’applique aux Etats-Unis et au Canada
uniquement.
Si cet appareil est exporté aux Etats-Unis ou au Canada,
utiliser le cordon d’alimentation portant la mention UL
LISTED/CSA LABELLED et remplissant les conditions
suivantes:
SPECIFICATIONS
Type de ficheFiche Nema 5-15 broches
CordonType SVT ou SJT, minimum 3 × 18 AWG
LongueurMaximum 15 pieds
TensionMinimum 7 A, 125 V
• Macintosh is a trademark licensed to Apple Computer, Inc., registered in
the U.S.A. and other countries.
• Windows® and MS-DOS are registered trademarks of Microsoft
Corporation in the United States and other countries.
• IBM PC/AT and VGA are registered trademarks of IBM Corporation of
the U.S.A.
• VESA is a trademark of Video Electronics Standard Association.
• ENERGY STAR is a U. S. registered mark.
• All other product names mentioned herein may be the trademarks or
registered trademarks of their respective companies.
• Furthermore, “™” and “®" are not mentioned in each case in this
manual.
I
3
Page 24
Getting Started
Getting Started
Precautions
Installation
• Prevent internal heat build-up by allowing adequate air
circulation. Do not place the monitor on surfaces (rugs,
blankets, etc.) or near materials (curtains, draperies) that
may block the ventilation holes.
• Do not install the monitor near heat sources such as
radiators or air ducts, or in a place subject to direct
sunlight, excessive dust, mechanical vibration or shock.
• Do not place the monitor near equipment which generates
magnetism, such as a transformer or high voltage power
lines.
Handling the LCD screen
• Bright points of light (red, blue or green) may appear
on the LCD screen. This is not a malfunction. The LCD
screen is made with high-precision technology and
more than 99.99 % of the picture element is intact.
However, some of the picture element may not
appear or some of the picture element may appear
constantly.
• Do not leave the LCD screen facing the sun as it can
damage the LCD screen. Take care when you place the
monitor by a window.
• Do not push or scratch the LCD screen. Do not place a
heavy object on the LCD screen. This may cause the
screen to lose uniformity.
• If the monitor is used in a cold place, a residual image
may appear on the screen. This is not a malfunction.
When the monitor becomes warm, the screen returns to
normal.
• If a still picture is displayed for a long time, a residual
image may appear. The residual image will eventually
disappear.
• The screen and the cabinet become warm during
operation. This is not a malfunction.
Maintenance
• Clean the cabinet, panel and controls with a soft cloth
lightly moistened with a mild detergent solution. Do not
use any type of abrasive pad, scouring powder or solvent,
such as alcohol or benzine.
• Do not rub, touch, or tap the surface of the screen with
sharp or abrasive items such as a ballpoint pen or
screwdriver. This type of contact may result in a scratched
picture tube.
• Clean the screen with a soft cloth. If you use a glass
cleaning liquid, do not use any type of cleaner
containing an antistatic solution or similar additive as this
may scratch the screen’s coating.
Transportation
• When you transport this monitor, grip the bottom of the
screen firmly with both hands. If you drop the monitor,
you may be injured or the monitor may be damaged.
• When you transport this monitor for repair or shipment,
use the original carton and packing materials.
Warning on power connection
• Use an appropriate power cord for your local power
supply.
For the customers in the UK
If you use the monitor in the UK, please use the supplied
UK cable with the UK plug.
Examples of plug types
for 100 to 120 V AC for 200 to 240 V AC
The outlet should be installed near the equipment
and be easily accessible.
for 240 V AC only
Replacement of the fluorescent tube
A specially designed fluorescent tube is installed as the
lighting apparatus for this monitor. If the LCD screen
becomes dark, unstable or does not turn on, replace the
fluorescent tube with an new one. Consult your Sony dealer
when replacing the fluorescent tube.
4
Mounting on a wall or an arm
Ask a specialist to mount the monitor on a wall or an arm.
Do not mount the monitor yourself.
Disposal of the monitor
• Do not dispose of the monitor with general waste.
Do not include the monitor with household waste.
• The fluorescent tube includes mercury. Dispose of the
monitor in accordance with the regulations of your
local sanitation authority.
Page 25
Identifying Parts and Controls
See the pages in parentheses for further details.
CPD-L150 is used for illustration purposes throughout this
manual.
Getting Started
Getting Started
Front
1
2
3
4
5
6
1u (power) switch and indicator (pages 8,
17)
Turns the monitor on or off.
The indicator lights up in green when the monitor is
turned on, and either flashes in green and orange or
lights up in orange when the monitor is in power
saving mode.
Rear
7External control connector
Inputs the external control signal of RS-232 format.
Consult your dealer for further information.
8DC IN connector (page 6)
Provides DC power to the monitor from the AC
adaptor.
7
8
EN
9
FDESI
2MENU (menu) button (pages 8, 11 – 15, 17)
Displays the MENU OSD (On-Screen Display).
3‹ (brightness) (ø ) button (pages 8 – 9, 11
– 15)
Adjusts the picture brightness.
Functions as the ø button when selecting menu items.
4> (contrast) (‡ ) button (pages 8 – 9, 11 –
15)
Adjusts the contrast.
Functions as the ‡ button when selecting menu items.
5+/– (adjust) buttons (pages 9, 11 – 15)
Adjusts the selected menu item.
6AUTO button (pages 8, 11)
After you have connected this monitor, press the AUTO
button to automatically adjust the picture to the
computer.
You also should press this button if the picture is not
centered or if it is fuzzy.
9RGB input connector (HD15) (page 6)
Inputs analog RGB video signals (0.714 Vp-p, positive)
and SYNC signals.
Use of the Tilt
Use the tilt feature to adjust the monitor to the desired angle
within 30° vertically.
To turn the monitor vertically, hold it at the bottom with
both hands as illustrated below.
30°
5
Page 26
Getting Started
Setup
Before using this monitor, check that the following items are
included in your carton:
• LCD monitor (1)
• AC adaptor (1)
• Rear cover (1)
• Power cord (1)
• HD15 video signal cable (1)
• Macintosh adapter (1)
• Windows
• Macintosh Utility Disk (1)
• TCO’95 Eco-document (1)
• Warranty card (1)
• These operating instructions (1)
Monitor Information Disk/Utility Disk (1)
If your PC system is not compatible with DDC1 and
DDC2B
This monitor uses the No. 9 pin in the video signal connector for
DDC1 and DDC2B compatibility.
Some PC systems which are not compatible with either DDC1 or
DDC2B may not accept the No. 9 pin. If you are not sure whether
your PC system accepts the No. 9 pin or not, use the HD15 (Female)
- HD15 (Male without the No. 9 pin) adapter (not supplied). Make
sure the male side (without the No. 9 pin) is connected to the
computer.
Connecting to a Macintosh or compatible
computer
This monitor works with any IBM or compatible system
equipped with VGA or greater graphics capability.
Although this monitor works with other platforms running
at horizontal frequencies between 30 and 70 kHz, including
Macintosh and Power Macintosh systems, a cable adapter is
required. Please consult your dealer for advice on which
adapter is suitable for your needs. This monitor also can
receive the RGB signals of the PAL and NTSC systems.
Step 1: Connect the monitor to the
computer
With the computer switched off, connect the video signal
cable to the monitor using the supplied HD15 video signal
cable.
• If you are using an IBM PC/AT or compatible computer,
refer to the section below.
• If you are using a Macintosh or compatible computer,
refer to the following section, “Connecting to a Macintosh
or compatible computer.”
Connecting to an IBM PC/AT or compatible
computer
to HD15
Macintosh or
compatible
computer
to monitor output
Macintosh adapter
(supplied)
HD15 video
signal cable
(supplied)
About the supplied Macintosh adapter
The supplied Macintosh adapter is compatible with Macintosh LC,
Performa, Quadra and Power Macintosh series computers.
Macintosh II series and some older versions of Power Book models
may need an adapter with micro switches (not supplied).
Step 2: Connect the power cord
With the monitor switched off, connect one end of the DC
power cord to the monitor and the other end to a power
outlet.
IBM PC/AT or
compatible
computer
6
to HD15
to monitor output
HD15 video
signal cable
(supplied)
to a power outlet
Power cord
(supplied)
AC adaptor
(supplied)
to DC IN
Page 27
Getting Started
Getting Started
Step 3: Attaching the rear cover
After connecting the computer and power cord, attach the
supplied rear cover.
Make sure that you keep the screen upright when attaching
the rear cover.
1 Hook the computer cable and power cord.
2 Insert the tabs on the back of the rear cover into the
catches, and then push down.
Step 4: Turning on the monitor and
computer
First turn on the monitor, then turn on the computer.
The installation of your monitor is complete.
Note
If “OUT OF SCAN RANGE” or “NO INPUT SIGNAL” appears on
the screen, see “Warning Messages” on page 18.
For customers using Windows 95/98
To maximize the potential of your monitor, install the new model
information file from the supplied Windows Monitor Information
Disk/Utility Disk onto your PC.
This monitor complies with the “VESA DDC” Plug & Play standard.
If your PC/graphics board complies with DDC, select “Plug & Play
Monitor (VESA DDC)” or this monitor’s model name as the
monitor type in the “Control Panel” of Windows 95/98. If your
PC/graphics board has difficulty communicating with this monitor,
load the Windows Monitor Information Disk/Utility Disk and
select this monitor’s model name as the monitor type.
For customers using Windows NT4.0
Monitor setup in Windows NT4.0 is different from Windows 95/98
and does not involve the selection of monitor type. Refer to the
Windows NT4.0 instruction manual for further details on adjusting
the resolution, refresh rate, and number of colors.
EN
FD
3 Turn the screw to fasten the rear cover.
ESI
Unlocked
Locked
7
Page 28
Getting Started
MENU
Automatically Adjusting the
Picture
If the picture is flickering or fuzzy, press the AUTO button.
The monitor is automatically adjusted to match the signal
from the connected computer.
Further fine adjustments may be needed with some
computers. In this case, manually adjust the monitor by
referring to “Customizing Your Monitor” on page 9.
1 Turn on the monitor.
2 Turn on the computer.
3 Press the AUTO button.
The picture is adjusted to fit the center of the screen.
AUTO
Notes
• This function is intended for use with a computer running
Windows or similar graphic user interface software that
provides a full-screen picture. It may not work properly if the
background color is dark or if the input picture does not fill the
screen to the edges (such as an MS-DOS prompt).
• The screen may go blank for a few seconds while performing the
auto-sizing function. This is not a malfunction.
If the picture is flickering or fuzzy even after you
press the AUTO button
Adjust the Pitch and Phase manually (page 11).
Selecting the On-Screen Display
Language
You can select the OSD language from English, French,
German, Spanish, Italian, and Japanese.
1 Press the MENU button.
The MENU OSD appears.
MENU
MENU
EXIT
PHASE
PITCH
CENTER
ZOOM
COLOR
LANGUAGE
OPTION
2 Press the ø /‡ buttons to select LANGUAGE, and
press the MENU button.
The LANGUAGE OSD appears.
LANGUAGE
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
ITALIANO
œ{Œ
3 Press the ø /‡ buttons to select the desired language,
and press the MENU button.
The MENU OSD of the selected language appears.
MENU
MENU
EXIT
PHASE
PITCH
CENTER
ZOOM
COLOR
LANGUAGE
OPTION
OK
OK
MENU
MENU
8
The OSD automatically disappears after about 30 seconds.
To close the OSD, press the MENU button again.
Page 29
Customizing Your Monitor
Getting Started
Customizing Your Monitor
Before adjusting
Connect the monitor and the computer, and turn them
on.
Wait for at least 30 minutes before making adjustments
for the best result.
Adjusting the Picture Brightness
Once the brightness is adjusted, it will be stored in memory
for all input signals received.
1 Press the ‹ (brightness) ø button.
The BRIGHTNESS OSD appears.
BRIGHTNESS
26
48. 4kHz / 60Hz
Horizontal
Frequency*
2 Press the +/– buttons.
+ . . . for more brightness
– . . . for less brightness
Vertical
Frequency*
Adjusting the Contrast
Once the contrast is adjusted, it will be stored in memory for
all input signals received.
1 Press the > (contrast) ‡ button.
The CONTRAST OSD appears.
CONTRAST
26
48. 4kHz / 60Hz
Horizontal
Frequency*
2 Press the +/– buttons.
+. . . for more contrast
–. . . for less contrast
The OSD automatically disappears after about 3 seconds.
* The horizontal and vertical frequencies for the received input
signal appear in the CONTRAST OSD.
Vertical
Frequency*
EN
FDESI
The OSD automatically disappears after about 3 seconds.
* The horizontal and vertical frequencies for the received input
signal appear in the BRIGHTNESS OSD.
If the screen is too bright when using the monitor in a
dark room
Decrease the BACKLIGHT (page 14).
9
Page 30
Customizing Your Monitor
Introducing the On-Screen
Display System
Most adjustments are made using the MENU OSD.
To change the on-screen display language, see “Selecting
the On-screen Display Language” (page 8).
MENU
EXIT
PHASE
PITCH
CENTER
ZOOM
COLOR
LANGUAGE
OPTION
EXIT
Closes the MENU OSD.
PHASE
Displays the PHASE OSD. Adjust the phase when the
characters or pictures appear fuzzy throughout the entire
screen. Adjust the phase after adjusting the pitch.
PITCH
Displays the PITCH OSD. Adjust the pitch when the
characters or pictures are not clear at some parts of the
screen.
CENTER
Displays the CENTER OSD for adjusting the centering of
the picture.
ZOOM
Displays the ZOOM OSD for selecting the picture’s display
mode. Select FULL MODE to display the picture using the
entire screen, or select REAL MODE to display the picture at
its actual resolution.
OK
MENU
Using the Utility Disk
The supplied Utility Disk contains test patterns to be used
for Pitch, Phase, and Centering adjustments.
These test patterns will help you confirm that your
adjustments are correct.
Pitch adjustment
Adjust the Pitch if vertical stripes appear on the screen, or a
part of the screen flickers or blurs.
Adjust the screen so that the bold, vertical lines of the test
pattern disappear.
Phase adjustment
Adjust the Phase if the entire screen flickers or blurs, or if
horizontal stripes are observed on the screen.
Adjust the screen until the horizontal stripes are at a
minimum.
Centering adjustment
Adjust the Centering if the picture is not centered.
Move the picture up, down, left, or right until the red frame
at the perimeter of the test pattern disappears.
Using the test pattern
1 Set ZOOM to REAL MODE (page 12).
2 Load the supplied Utility Disk and display the test
pattern.
Use the appropriate disk for your computer.
For Windows 95/98
Windows Monitor Information Disk/Utility Disk
For Macintosh
Macintosh Utility Disk
3 Select the pitch, phase, or centering from the
monitor’s MENU OSD, and adjust the screen while
viewing the test pattern (pages 11, 12).
COLOR
Displays the COLOR OSD for adjusting the color
temperature.
LANGUAGE
Displays the LANGUAGE OSD for selecting the on-screen
display language.
OPTION
Displays the OPTION OSD. You can adjust settings such as
the backlight, OSD position, power saving delay time and
control lock.
10
4 When you have finished, click [END] on the screen to
turn off the test pattern.
Page 31
Eliminating Flickering or Blurring
If a part of the screen is flickering or blurring, press the
AUTO button. If this operation does not work, adjust the
Pitch and Phase as follows.
Once the pitch and phase are adjusted, they will be stored in
memory for the current input signal.
Getting Started
Customizing Your Monitor
6 Press the ø /‡ buttons to select PHASE, and press the
MENU button again.
The PHASE OSD appears.
MENU
PHASE
26
1 Load the Utility Disk (page 10).
2 Press the MENU button.
The MENU OSD appears.
MENU
MENU
EXIT
PHASE
PITCH
CENTER
ZOOM
COLOR
LANGUAGE
OPTION
OK
MENU
3 Press the ø /‡ buttons to select PITCH, and press the
MENU button again.
The PITCH OSD appears.
MENU
PITCH
1328
4 Press the +/– buttons until the screen color becomes
uniform.
If you are using the Utility Disk, adjust so that the
vertical stripes disappear.
7 Press the +/– buttons until the screen color becomes
uniform.
If you are using the Utility Disk, adjust until the
horizontal stripes are at a minimum.
The OSD automatically disappears after about 30 seconds.
To close the OSD, press the MENU button again.
To turn off the test pattern, click [END] on the screen.
EN
FDESI
5 Press the MENU button.
The MENU OSD appears.
If horizontal stripes are observed over the entire screen,
adjust the Phase in the next step.
11
Page 32
Customizing Your Monitor
MENU
Adjusting the Picture Position
If the picture is not in the center of the screen, press the
AUTO button. If this operation does not work, adjust the
centering as follows.
Once the centering is adjusted, it will be stored in memory
for the current input signal.
1 Load the Utility Disk (page 10).
2 Press the MENU button.
The MENU OSD appears.
MENU
MENU
EXIT
PHASE
PITCH
CENTER
ZOOM
COLOR
3 Press the ø /‡ buttons to select CENTER, and press
the MENU button again.
The CENTER OSD appears.
MENU
CENTER
H
V
26
OK
MENU
Displaying the Picture at the
Actual Resolution
The monitor is set at the factory to display the picture on the
screen in full, irrespective of the picture’s resolution. You
can also view the picture at its actual resolution.
Once the zoom is set, it will be stored in memory for the
current input signal.
1 Press the MENU button.
The MENU OSD appears.
MENU
MENU
EXIT
PHASE
PITCH
CENTER
ZOOM
COLOR
LANGUAGE
OPTION
2 Press the ø /‡ buttons to select ZOOM, and press the
MENU button again.
The ZOOM OSD appears.
ZOOM
FULL MODE
REAL MODE
OK
MENU
4 For horizontal adjustment, select H using the ø /‡
buttons and adjust the position using the +/–
buttons.
+ . . . to move the picture right
– . . . to move the picture left
For vertical adjustment, select V using the ø /‡
buttons and adjust the position using the +/–
buttons.
+ . . . to move the picture up
– . . . to move the picture down
The OSD automatically disappears after about 30 seconds.
To close the OSD, press the MENU button again.
CENTER
H
V
26
CENTER
H
V
26
3 Press the ‡ button to select REAL MODE, and press
the MENU button again.
The MENU OSD appears.
The OSD automatically disappears after about 30 seconds.
To close the OSD, press the MENU button again.
To display the picture on the screen in full
Press the ø button in step 3 to select FULL MODE.
To turn off the test pattern, click [END] on the screen.
12
Page 33
Getting Started
OPTION
: 1 M
: UNLOCK
OSD H POSITION
MENU
Customizing Your Monitor
Changing or Adjusting the Color
Temperature
The color temperature is set to 9300K at the factory.
You can change the color temperature to 6500K or 5000K.
Use this function to adjust the color temperature so that it
matches the actual colors of a printed picture.
Once the color temperature is adjusted, it will be stored in
memory for all input signals received.
1 Press the MENU button.
The MENU OSD appears.
MENU
MENU
EXIT
PHASE
PITCH
CENTER
ZOOM
COLOR
LANGUAGE
OPTION
2 Press the ø /‡ buttons to select COLOR, and press the
MENU button again.
The COLOR OSD appears.
COLOR
MENU
9300K
6500K
5000K
USER MODE
R
G
B
3 Press the ø /‡ buttons to select the color
temperature.
If you need to make further adjustments to the selected
color tempeature, go to step 4.
If you don’t, press the MENU button. The MENU OSD
appears.
OK
MENU
50
50
50
Changing the On-Screen Display
Position
You can change the OSD position (for example, when you
want to adjust the picture behind the OSD).
1 Press the MENU button.
The MENU OSD appears.
MENU
MENU
EXIT
PHASE
PITCH
CENTER
ZOOM
COLOR
LANGUAGE
OPTION
2 Press the ø /‡ buttons to select OPTION, and press
the MENU button again.
The OPTION OSD appears.
OPTION
: 1 M
: UNLOCK
OSD H POSITION
3 Press the ø /‡ buttons to select (OSD H
POSITION) or
To adjust the horizontal
position
(OSD V POSITION).
To adjust the vertical
position
OPTION
: 1 M
: UNLOCK
OK
MENU
EN
FDESI
4 Press the ø /‡ buttons to select R (red) or B (blue),
and press the +/– buttons to get the desired color.
The color changes as the R or B components increase or
decrease with respect to G (green).
The OSD automatically disappears after about 30 seconds.
To close the OSD, press the MENU button again.
COLOR
9300K
6500K
5000K
USER MODE
R
G
B
50
50
50
OSD V POSITION
4 Press the +/– buttons to move the OSD to the desired
position.
The OPTION OSD automatically disappears after about 30
seconds.
To close the OSD, press the MENU button again.
13
Page 34
Customizing Your Monitor
Adjusting the Backlight
If the screen is too bright when you are using the monitor in
a dark room, adjust the backlight.
1 Press the MENU button.
The MENU OSD appears.
MENU
MENU
EXIT
PHASE
PITCH
CENTER
ZOOM
COLOR
LANGUAGE
OPTION
2 Press the ø /‡ buttons to select OPTION, and press
the MENU button again.
The OPTION OSD appears.
OPTION
MENU
: 1 M
: UNLOCK
OSD H POSITION
OK
MENU
Setting the Power Saving Delay
Time
You can set the delay time before the monitor enters the
power saving mode. See page 17 for more information on
this monitor’s power saving capabilities.
1 Press the MENU button.
The MENU OSD appears.
MENU
MENU
EXIT
PHASE
PITCH
CENTER
ZOOM
COLOR
LANGUAGE
OPTION
2 Press the ø /‡ buttons to select OPTION, and press
the MENU button again.
The OPTION OSD appears.
OPTION
MENU
: 1 M
: UNLOCK
OK
MENU
3 Press the ø /‡ buttons to select (BACKLIGHT).
OPTION
26
: UNLOCK
BACKLIGHT
4 Press the +/– buttons to adjust the light level.
The OPTION OSD automatically disappears after about 30
seconds.
To close the OSD, press the MENU button again.
OSD H POSITION
3 Press the ø /‡ buttons to select
DELAY).
ZZ...
(PWR SAVE
OPTION
60MIN
1MIN
5SEC
OFF
PWR SAVE DELAY
4 Press the +/– buttons to select the desired time.
When PWR SAVE DELAY is set to OFF, the monitor
does not go into power saving mode.
The OPTION OSD automatically disappears after about 30
seconds.
To close the OSD, press the MENU button again.
14
Page 35
Getting Started
Customizing Your Monitor
Locking the Controls
The control lock function disables all of the controls except
the u (power) switch and MENU button.
Once you select “LOCK,” you can select only the following
items in the MENU OSD:
• EXIT
• CONTROL LOCK and FACTORY PRESET in the
OPTION OSD
If you press any locked button, the
the screen.
1 Press the MENU button.
The MENU OSD appears.
MENU
2 Press the ø /‡ buttons to select OPTION, and press
the MENU button again.
The OPTION OSD appears.
MENU
mark appears on
MENU
EXIT
PHASE
PITCH
CENTER
ZOOM
COLOR
OPTION
: 1 M
: UNLOCK
OSD H POSITION
OK
MENU
Resetting the Adjustments
You can reset all of the adjustments and settings to the
factory settings.
The color temperature is reset to 9300K, the zoom setting is
reset to full mode, and the power saving delay time is reset
to one minute. The control lock is cancelled. All other
adjustments return to the default settings. The on-screen
language, however, does not change.
1 Press the MENU button.
The MENU OSD appears.
MENU
MENU
EXIT
PHASE
PITCH
CENTER
ZOOM
COLOR
2 Press the ø /‡ buttons to select OPTION, and press
the MENU button again.
The OPTION OSD appears.
OPTION
MENU
: 1 M
: UNLOCK
OSD H POSITION
3 Press the ø /‡ buttons to select ? (FACTORY
PRESET).
OPTION
OK
MENU
EN
FDESI
3 Press the ø /‡ buttons to select (CONTROL
LOCK).
OPTION
UNLOCK
LOCK
CONTROL LOCK
4 Press the – button to select LOCK.
The OPTION OSD automatically disappears after about 30
seconds.
To close the OSD, press the MENU button again.
To cancel the control lock
Press the + button in step 4 to select UNLOCK.
: 1M
ON
FACTORY PRESET
4 Press the + button.
The OPTION OSD automatically disappears after about 30
seconds.
To close the OSD, press the MENU button again.
15
Page 36
Technical Features
Technical Features
Preset and User Modes
This monitor has factory preset modes for the most popular
industry standards for true “plug and play” compatibility.
When a new input signal is entered, the monitor selects the
appropriate factory preset mode and momentarily adjusts
the phase calibration to provide a high quality picture to the
center of the screen. The calibration is stored in memory
and is immediately recalled whenever the same input signal
is received.
Resolution
(dots × lines)
No.
—
1
—
2
640 × 350
3
640 × 400
4
640 × 480
5
640 × 480
6
640 × 480
7
640 × 480
8
720 × 400
9
720 × 400
10
800 × 600
11
800 × 600
12
800 × 600
13
832 × 624
14
1024 × 768
15
1024 × 768
16
1024 × 768
17
1024 × 768
18
1024 × 768
19
Horizontal
Frequency
15.625 kHz
15.75 kHz
31.5 kHz
31.5 kHz
31.5 kHz
35.0 kHz
37.5 kHz
43.3 kHz
31.5 kHz
37.9 kHz
37.9 kHz
46.9 kHz
53.7 kHz
49.7 kHz
48.4 kHz
56.5 kHz
60.0 kHz
60.2 kHz
68.7 kHz
Vertical
Frequency
50 Hz
60 Hz
70 Hz
70 Hz
60 Hz
67 Hz
75 Hz
85 Hz
70 Hz
85 Hz
60 Hz
75 Hz
85 Hz
75 Hz
60 Hz
70 Hz
75 Hz
75 Hz
85 Hz
Graphics Mode
625I
525I
MCGA
NEC PC-98
VGA-G
Macintosh
13” color
EVGA
VESA
VGA-Text
VESA
SVGA
ESVGA
VESA
Macintosh
16” color
VESA
VESA
EUVGA
Macintosh
19” Color
VESA
For input signals that do not match one of the factory preset
modes, the digital Multiscan technology of this monitor
performs all of the adjustments necessary to ensure that a
clear picture appears on the screen for any timing in the
monitor’s frequency range. However, it may be necessary
to fine tune the vertical/horizontal centering. Simply press
the AUTO button or adjust the monitor according to the
adjustment instructions. The adjustments are stored
automatically as a user mode and recalled whenever the
corresponding input signal is received.
Recommended horizontal and vertical timing
conditions
Horizontal sync width duty should be 4.8% or higher of total
horizontal time.
Horizontal blanking width should be 2.5 µsec. or higher.
Vertical blanking width should be 450 µsec. or higher.
Adjusting the monitor’s resolution and color
number
Adjust the monitor’s resolution and color number by referring to
your computer’s instruction manual. The color number may vary
according to your computer or video board. The color palette
setting and the actual number of colors are as follows:
• High Color (16 bit) n 65,536 colors
• True Color (24 bit) n about 16.77 million colors
In true color mode (24 bit), speed may be slower.
16
Page 37
Power Saving Function
This monitor meets the power-saving guidelines set by
VESA and
NUTEK .
If the monitor is connected to a computer or video graphics
board that is VESA DPMS (Display Power Management
Signaling) compliant, the monitor will automatically reduce
power consumption in three stages as shown below.
ENERGY STAR, as well as the more stringent
Getting Started
Technical Features
You can set the delay time before the monitor enters the
power saving mode using the OSD. Set the time according
to “Setting the Power Saving Delay Time” on page 14.
Note
If no video signal is input to the monitor, the “NO INPUT
SIGNAL” message (page 18) appears. After the delay time has
passed, the power saving function automatically puts the monitor
into the active-off mode and the u indicator lights up orange. Once
the horizontal and vertical sync signals are detected, the monitor
automatically resumes its normal operation mode.
Power consumption
mode
Normal operation
1
Standby (1st mode)
2
Suspend (2nd mode)
3
Active-off (3rd mode)
4
Power-off
5
* Power consumption of the monitor only
** Power consumption of the monitor including the AC adaptor
Screen
active
blank
blank
blank
––
Horizontal
sync signal
present
absent
present
absent
––
Vertical
sync signal
present
present
absent
absent
––
Displaying the INFORMATION
OSD
You can confirm the name, the serial number and the year
of manufacture of this monitor.
This monitor complies with the DDC1 and DDC2B
Display Data Channel (DDC) standards of VESA.
When a DDC1 host system is connected, the monitor
synchronizes with the V. CLK in accordance with the VESA
standards and outputs the EDID (Extended Display
Identification Data) to the data line.
EN
FDESI
MENU
Example
INFORMATION
MODEL : CPD-L150
SER. NO : 1234567
MANUFACTURED : 1998
Model name
Serial number
Year of manufacture
The INFORMATION OSD automatically disappears after
about 30 seconds.
To close the OSD, press the MENU button again.
DDC is a trademark of the Video Electronics Standard
Association.
17
Page 38
Additional Information
Additional Information
Warning Messages
If there is something wrong with the input signal, one of the
following messages appears.
INFORMATION
OUT OF SCAN RANGE
“OUT OF SCAN RANGE” indicates that the input signal is
not supported by the monitor’s specifications.
“NO INPUT SIGNAL” indicates that no signal is input.
To solve these problems, see “Troubleshooting” below.
Troubleshooting
This section may help you isolate the cause of a problem and as a result, eliminate the need to contact technical support.
SymptomCheck these items
No picture
If the u indicator is not lit
If the “NO INPUT SIGNAL”
message appears on the screen,
or if the u indicator is orange
• Check that the power cord is properly connected.
• Check that the u (power) switch is in the “on” position.
• The screen is blank when the monitor is in power saving mode. Try pressing any key on the
computer keyboard.
• Check that your computer power switch is in the “on” position.
• Check that the input select setting is correct.
• Check that the video signal cable is properly connected and all plugs are firmly seated in
their sockets.
• Check the HD15 video input connector to ensure that no pins are bent or pushed in.
If the “OUT OF SCAN RANGE”
message appears on the screen
If using a Macintosh system
If using Windows 95/98
Picture is dark.
Picture is scrambled.
• Check that the video frequency range is within that specified for the monitor.
Horizontal: 30 – 70 kHz, Vertical: 50 – 85 Hz
Refer to your computer’s instruction manual to adjust the video frequency range.
• If you are using a video signal cable adapter, check that it is correct.
• Check that the Macintosh adapter and the video signal cable are properly connected
(page 6).
• If you replaced an old monitor with this monitor, reconnect the old monitor and do the
following. Install the Windows Monitor Information Disk/Utility Disk (page 7) and select
“CPD-L133 or CPD-L150” from among the Sony monitors in the Windows 95/98 monitor
selection screen.
• Adjust the backlight (page 14).
• Adjust the brightness (page 9).
• It takes several seconds for the monitor to warm up after the power is turned on. The
picture will appear momentarily.
• Press the AUTO button (page 8). If this does not work, adjust the pitch and phase (page
11).
• Check this manual and confirm that the graphics mode and the frequency you are trying to
operate at is supported. Even if the frequency is within the proper range, some computers
may have a sync pulse that is too narrow for this monitor to sync correctly.
18
Page 39
SymptomCheck these items
Color is not uniform.
• Press the AUTO button(page 8). If this does not work, adjust the pitch and phase (page 11).
Getting Started
Additional Information
You cannot adjust the monitor
with the buttons on the front
panel.
White does not look white.
Screen image is not centered.
The picture size is incorrect.
Picture is fuzzy
Picture bounces or has wavy
oscillations
Picture is flickering
Picture appears to be ghosting
Wavy or elliptical (moire)
pattern is visible
• If the control lock function is set to on, set it to off using the OPTION OSD (page 15).
• Adjust the color temperature (page 13).
• Press the AUTO button (page 8).
• Adjust the centering (page 12).
• Some video modes do not fill the screen to the edges. This problem tends to occur with
certain video boards.
• Check the ZOOM setting (page 12).
• Press the AUTO button(page 8). If this does not work, adjust the pitch and phase (page 11).
• Adjust the contrast and brightness (page 9).
• Try plugging the monitor into a different AC outlet, preferably on a different circuit.
• Try the monitor on a different computer in a different room.
• Press the AUTO button(page 8). If this does not work, adjust the pitch and phase (page 11).
• Eliminate the use of video cable extensions and/or video switch boxes if this symptom
occurs. Excessive cable length or a weak connection can produce this symptom.
• Press the AUTO button(page 8). If this does not work, adjust the pitch and phase (page 11).
• Macintosh est une marque commerciale sous licence d’Apple
Computer, Inc., déposée aux Etats-Unis et dans d’autres pays.
• Windows® et MS-DOS sont des marques commerciales déposées de
Microsoft Corporation aux Etats-Unis et dans d’autres pays.
• IBM PC/AT et VGA sont des marques commerciales déposées d’IBM
Corporation of the U.S.A.
• VESA est une marque commerciale de Video Electronics Standard
Association.
• ENERGY STAR est une marque déposée aux Etats-Unis.
• Tous les autres noms de produits mentionnés peuvent être des
marques commerciales ou des marques commerciales déposées de
leurs sociétés respectives.
• Enfin, les symboles “™” et “®” ne sont pas mentionnés
systématiquement dans le présent mode d’emploi.
I
3
Page 42
Préparation
Préparation
Précautions
Installation
• Assurez une circulation d’air adéquate afin d’éviter toute
surchauffe interne. Ne placez pas l’appareil sur des
surfaces textiles (tapis, couvertures, etc.) ni à proximité de
tissus (rideaux, draperies) qui risquent d’obstruer les
orifices de ventilation.
• N’installez pas l’appareil à proximité de sources de
chaleur telles que des radiateurs ou des conduits d’air
chaud et ne le soumettez pas au rayonnement direct du
soleil, à de la poussière ou à de l’humidité en excès, ni à
des vibrations mécaniques ou à des chocs.
• Ne placez pas le moniteur à proximité d’appareils
générant un champ magnétique comme un convertisseur
ou des lignes à haute tension.
Manipulation de l’écran LCD
• Des points lumineux (rouges, bleus ou verts) peuvent
apparaître sur l’écran LCD. Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement. L’écran LCD est fabriqué en
faisant appel à des technologies de haute précision et
plus de 99,99 % des éléments d’image sont intacts. Il
est cependant possible que certains éléments d’image
n’apparaissent pas ou que certains éléments d’image
apparaissent de manière constante.
• Ne laissez pas l’écran LCD orienté vers le soleil, car vous
risqueriez de lui causer des dommages. Prenez donc
garde lorsque vous placez le moniteur à côté d’une
fenêtre.
• N’appuyez pas et n’éraflez pas l’écran LCD. Ne posez pas
d’objets lourds sur l’écran LCD. Cela risque d’altérer
l’uniformité de l’écran.
• Si le moniteur est employé dans un endroit froid, il se
peut qu’une image résiduelle apparaisse à l’écran. Il ne
s’agit pas d’un dysfonctionnement. Lorsque le moniteur
se sera échauffé, l’écran reviendra à la normale.
• Si une image fixe reste affichée longtemps, il est possible
qu’une image résiduelle apparaisse. Cette image
résiduelle disparaîtra au bout d’un certain temps.
• L’écran et le châssis s’échauffent en cours de
fonctionnement. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
Entretien
• Nettoyez le châssis, le panneau et les commandes à l’aide
d’un chiffon doux légèrement imprégné d’une solution
détergente neutre. N’utilisez aucun type de tampon
abrasif, de poudre à récurer ou de solvant tel que de
l’alcool ou de la benzine.
• N’éraflez pas, ne touchez pas et ne tapotez pas l’écran
avec un ustensile acéré ou abrasif comme un stylo à bille
ou un tournevis. Vous risquez sinon de rayer le tube
image.
• Nettoyez l’écran avec un chiffon doux. Si vous employez
un liquide de nettoyage pour vitres, n’utilisez aucun type
de nettoyant contenant une solution antistatique ou des
additifs similaires, car vous risqueriez de rayer le
revêtement de l’écran.
Transport
• Pour transporter ce moniteur, saisissez fermement le bas
de l’écran des deux mains. En laissant tomber le moniteur,
vous risquez de vous blesser ou d’endommager le
moniteur.
• Pour transporter l’appareil en vue d’une réparation ou de
son expédition, remballez-le dans le carton et les
matériaux de conditionnement d’origine.
Avertissement sur le raccordement à la
source d’alimentation
• Utilisez un cordon d’alimentation approprié à votre
source d’alimentation (secteur) locale.
Pour les clients au Royaume-Uni
Si vous employez le moniteur au Royaume-Uni, utilisez le
câble et la fiche prévus pour le Royaume-Uni (UK).
Exemples de fiches
pour 100 à 120 V CApour 200 à 240 V CA
La prise d’alimentation (secteur) doit se trouver à
proximité de l’appareil et être aisément accessible.
pour 240 V CA
uniquement
Remplacement du tube fluorescent
Un tube fluorescent spécial sert de source lumineuse pour
ce moniteur. Si l’écran LCD s’assombrit, devient instable ou
ne se met pas sous tension, remplacez le tube fluorescent.
Pour le remplacement du tube fluorescent, consultez votre
revendeur Sony.
4
Installation au mur ou sur un bras
Confiez à un spécialiste l’installation du moniteur au mur ou
sur un bras. Ne procédez pas vous-même au montage.
Elimination du moniteur
• N’éliminez pas ce moniteur avec les déchets ordinaires.
Ne jetez pas ce moniteur avec les ordures ménagères.
• Le tube fluorescent contient du mercure. Eliminez ce
moniteur conformément aux réglementations des
autorités sanitaires locales.
Page 43
Identification des composants et
des commandes
Pour plus de détails, reportez-vous aux pages indiquées
entre parenthèses.
C’est le CPD-L150 qui est représenté dans les illustrations
du présent mode d’emploi.
Préparation
Avant
1
2
3
4
5
6
1Commutateur et indicateur u
(alimentation) (pages 8, 17)
Mise sous ou hors tension du moniteur.
L’indicateur s’allume en vert lorsque le moniteur est
sous tension. Il clignote en vert et en orange ou s’allume
en orange lorsque le moniteur se trouve en mode
d’économie d’énergie.
2Touche MENU (pages 8, 11 – 15, 17)
Affichage de l’écran MENU.
3Touche ‹ (luminosité) (ø ) (pages 8 – 9, 11
– 15)
Réglage de la luminosité de l’image.
Sert de touche ø pour sélectionner des paramètres de
menu.
4Touche > (contraste) (‡ ) (pages 8 – 9, 11 –
15)
Réglage du contraste de l’image.
Arrière
7
8
9
7Connecteur de commande externe
Entrée du signal de commande externe au format RS-
232. Consultez votre revendeur pour de plus amples
informations.
8Connecteur DC IN (page 6)
Assure l’alimentation CC du moniteur via l’adaptateur
secteur.
9Connecteur d’entrée RVB (HD15) (page 6)
Entrée des signaux vidéo RVB analogiques (0,714 Vp-p,
positifs) et des signaux SYNC.
Inclinaison du moniteur
Inclinez le moniteur suivant l’angle désiré dans une plage
de réglage verticale de 30°.
Pour faire pivoter le moniteur verticalement, saisissez-le des
deux mains par le bas comme illustré ci-dessous.
EN
F
DESI
Sert de touche ‡ pour sélectionner des paramètres de
menu.
5Touches +/– (réglage) (pages 9, 11 – 15)
Réglage des paramètres de menu sélectionnés.
6Touche AUTO (pages 8, 11)
Lorsque vous avez raccordé ce moniteur, appuyez sur
la touche AUTO pour ajuster automatiquement l’image
en fonction de l’ordinateur.
Appuyez également sur cette touche si l’image n’est pas
centrée ou si elle est floue.
30°
5
Page 44
Préparation
Installation
Avant d’utiliser ce moniteur, vérifiez si vous avez bien reçu
les accessoires suivants :
• Moniteur LCD (1)
• Adaptateur secteur (1)
• Couvercle arrière (1)
• Cordon d’alimentation (1)
• Câble de signal vidéo HD15 (1)
• Adaptateur Macintosh (1)
• Windows Monitor Information Disk/Utility Disk (1)
• Macintosh Utility Disk (1)
• Eco-document TCO’95 (1)
• Carte de garantie (1)
• Ce mode d’emploi (1)
Ce moniteur fonctionne avec tout système IBM ou
compatible doté d’une capacité graphique VGA ou
supérieure. Bien que ce moniteur fonctionne avec d’autres
plates-formes tournant à des fréquences horizontales
comprises entre 30 et 70 kHz, y compris des systèmes
Macintosh et Power Macintosh, un adaptateur de câble est
nécessaire. Consultez votre revendeur pour déterminer quel
adaptateur répond à vos besoins. Ce moniteur peut
également recevoir des signaux RVB des systèmes PAL et
NTSC.
Si votre système PC n’est pas compatible avec
DDC1 et DDC2B
Ce moniteur utilise la broche n° 9 du connecteur de signal vidéo
pour la compatibilité DDC1 et DDC2B.
Certains systèmes PC qui ne sont pas compatibles avec DDC1 ni
avec DDC2B peuvent ne pas accepter la broche n° 9. Si vous n’êtes
pas certain si votre système PC accepte la broche n° 9, utilisez
l’adaptateur HD15 (femelle) - HD15 (mâle sans la broche n° 9) (non
fourni). Branchez le côté mâle (sans la broche n° 9) sur l’ordinateur.
Raccordement à un ordinateur Macintosh ou
compatible
vers HD15
Ordinateur
Macintosh
ou compatible
vers la sortie du
moniteur
Adaptateur Macintosh
(fourni)
Câble de signal
vidéo HD15
(fourni)
1re étape : Raccordez le moniteur à
l’ordinateur
L’ordinateur étant hors tension, raccordez le câble de signal
vidéo au moniteur au moyen du câble de signal vidéo HD15
fourni.
• Si vous utilisez un ordinateur IBM PC/AT ou compatible,
consultez la section ci-dessous.
• Si vous utilisez un ordinateur Macintosh ou compatible,
consultez la section suivante “Raccordement à un
ordinateur Macintosh ou compatible”.
Raccordement à un ordinateur IBM PC/AT ou
compatible
vers HD15
Ordinateur
IBM PC/AT ou
compatible
vers la sortie du
moniteur
Câble de signal
vidéo HD15
(fourni)
A propos de l’adaptateur Macintosh fourni
L’adaptateur Macintosh fourni est compatible avec les ordinateurs
Macintosh LC, Performa, Quadra et Power Macintosh.
Les ordinateurs Macintosh II et certains anciens modèles Power
Book peuvent nécessiter un adaptateur à microcommutateurs (non
fourni).
2e étape : Branchez le cordon
d’alimentation
Le moniteur étant hors tension, branchez une extrémité du
cordon d’alimentation CC sur le moniteur et l’autre
extrémité sur une prise murale (secteur).
vers une prise
murale
Cordon
d’alimentation
(fourni)
Adaptateur
secteur (fourni)
vers DC IN
6
Page 45
Préparation
3e étape: Fixation du couvercle arrière
Lorsque vous avez raccordé l’ordinateur et le cordon
d’alimentation, installez le couvercle arrière fourni.
Maintenez l’écran bien verticalement lorsque vous fixez le
couvercle arrière.
1 Accrochez le câble d’ordinateur et le cordon
d’alimentation.
2 Insérez les pattes à l’arrière du couvercle arrière dans
les encoches et poussez ensuite le couvercle vers le
bas.
3 Tournez la vis pour fixer le couvercle arrière.
Déverrouillé
Verrouillé
4e étape: Mise sous tension du moniteur
et de l’ordinateur
Mettez d’abord le moniteur sous tension, puis l’ordinateur.
L’installation de votre moniteur est terminée.
EN
F
D
Remarque
Si le message “OUT OF SCAN RANGE” ou “NO INPUT SIGNAL”
apparaît sur l’écran, reportez-vous à la section “Messages
d’avertissement” à la page 18.
Pour les clients utilisant Windows 95/98
Pour maximaliser le potentiel de votre moniteur, installez sur votre
ordinateur le nouveau fichier d’informations modèle depuis la
disquette “Windows Monitor Information Disk/Utility Disk”.
Ce moniteur est conforme á la norme Plug & Play “VESA DDC”. Si
votre PC/carte graphique est conforme á la norme DDC,
sélectionnez “Plug & Play Monitor (VESA DDC)” ou la désignation
de ce moniteur comme type de moniteur dans le “Control Panel”
sous Windows 95/98. Si votre PC/carte graphique a des difficultés
à communiquer avec ce moniteur, chargez la disquette “Windows
Monitor Information Disk/Utility Disk” et sélectionnez la
désignation de ce moniteur comme type de moniteur.
Pour les utilisateurs de Windows NT4.0
L’installation du moniteur sous Windows NT4.0 est différente de
celle sous Windows 95/98 et n’implique pas la sélection du type de
moniteur. Reportez-vous au mode d’emploi de Windows NT4.0
pour plus de détails sur le réglage de la résolution, le taux de
régénération et le nombre de couleurs.
ESI
7
Page 46
Préparation
MENU
Réglage automatique de l’image
Si l’image devient scintillante ou floue, appuyez sur la
touche AUTO. Le moniteur se règle automatiquement en
fonction du signal de l’ordinateur raccordé.
Certains ordinateurs peuvent requérir d’autres réglages fins.
Dans ce cas, procédez au réglage manuel du moniteur en
consultant la procédure de “Personnalisation du moniteur”
à la page 9.
1 Mettez le moniteur sous tension.
2 Mettez l’ordinateur sous tension.
3 Appuyez sur la touche AUTO.
L’image est réglée pour s’afficher au centre de l’écran.
AUTO
Sélection de la langue
d’affichage à l’écran
Pour l’affichage des menus, vous avez le choix entre les
langues suivantes : anglais, français, allemand, espagnol,
italien et japonais.
1 Appuyez sur la touche MENU.
L’écran MENU apparaît.
MENU
MENU
EXIT
PHASE
PITCH
CENTER
ZOOM
COLOR
LANGUAGE
OPTION
2 Appuyez sur les touches ø /‡ pour sélectionner
LANGUAGE et appuyez ensuite sur la touche MENU.
Le menu LANGUAGE apparaît.
LANGUAGE
OK
MENU
Remarques
• Cette fonction est destinée à être utilisée avec un ordinateur
tournant sous Windows ou un logiciel d’interface graphique
utilisateur similaire fournissant une image plein écran. Elle peut
ne pas fonctionner correctement si la couleur d’arrière-plan est
foncée ou si l’image d’entrée ne remplit pas l’écran jusqu’aux
bords (comme une invite MS-DOS).
• L’affichage à l’écran peut être désactivé pendant quelques
secondes pendant l’exécution de la fonction de réglage
automatique de la taille de l’image. Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement.
Si l’image devient scintillante ou floue même
après que vous avez appuyé sur la touche AUTO
Réglez manuellement l’horloge et la phase (page 11).
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
ITALIANO
œ{Œ
3 Appuyez sur les touches ø /‡ pour sélectionner la
langue de votre choix et appuyez ensuite sur la
touche MENU.
L’écran MENU de la langue sélectionnée apparaît.
MENU
L’écran disparaît automatiquement au bout d’environ 30
secondes.
Pour refermer l’écran, appuyez à nouveau sur la touche
MENU.
MENU
QUITTE
PHASE
HORLOGE
CENTRAGE
ZOOM
COULEUR
LANGUAGE
OPTION
OK
MENU
8
Page 47
Personnalisation du moniteur
Personnalisation du moniteur
Avant le réglage
Raccordez le moniteur et l’ordinateur et mettez-les sous
tension.
Pour obtenir les meilleurs résultats, attendez au moins
30 minutes avant de procéder aux réglages.
Réglage de la luminosité de
l’image
Le réglage de luminosité est enregistré dans la mémoire
pour tous les signaux d’entrée reçus.
1 Appuyez sur la touche ‹ (luminosité) ø .
L’écran de menu LUMINOSITE apparaît.
LUMINOSITE
26
48. 4kHz / 60Hz
Réglage du contraste
Le réglage du contraste est enregistré dans la mémoire pour
tous les signaux d’entrée reçus.
1 Appuyez sur la touche > (contraste) ‡ .
L’écran de menu CONTRASTE apparaît.
CONTRASTE
26
48. 4kHz / 60Hz
Fréquence
horizontale*
2 Appuyez sur les touches +/–.
+ . . . pour augmenter le contraste.
– . . . pour diminuer le contraste.
Fréquence
verticale*
EN
F
Fréquence
horizontale*
Fréquence
verticale*
2 Appuyez sur les touches +/–.
+ . . . pour augmenter la luminosité.
– . . . pour diminuer la luminosité.
L’écran disparaît automatiquement après environ 3
secondes.
* Les fréquences horizontale et verticale pour le signal d’entrée
reçu apparaissent dans l’écran LUMINOSITE.
Si l’écran est trop lumineux lorsque vous utilisez le
moniteur dans un endroit sombre
Diminuez le réglage RETROECLAIRAGE (page 14).
L’écran disparaît automatiquement après environ 3
secondes.
* Les fréquences horizontale et verticale pour le signal d’entrée
reçu apparaissent dans l’écran CONTRASTE.
DESI
9
Page 48
Personnalisation du moniteur
Présentation du système d’écrans
de menu
La plupart des réglages sont effectués via l’écran MENU.
Pour changer la langue d’affichage à l’écran, reportez-vous
à la section de “Sélection de la langue d’affichage à l’écran”
(page 8).
MENU
QUITTE
PHASE
HORLOGE
CENTRAGE
ZOOM
COULEUR
LANGUAGE
OPTION
QUITTE
Referme l’écran MENU.
PHASE
Affiche l’écran PHASE. Réglez la phase lorsque les
caractères ou les images apparaissent flous sur toute la
surface de l’écran. Réglez la phase après avoir réglé le pas.
OK
MENU
Utilisation de la disquette Utility
Disk
La disquette Utility Disk fournie contient des mires de test
pour le réglage de l’horloge, de la phase et du centrage.
Ces mires de test vous aideront à vérifier si vos réglages
sont corrects.
Réglage de l’horloge
Réglez l’horloge si des lignes verticales apparaissent à
l’écran ou si une partie de l’écran scintille ou devient floue.
Réglez l’écran de façon à ce que les lignes verticales en gras
de la mire de test disparaissent.
Réglage de la phase
Réglez la phase si la totalité de l’écran scintille ou devient
floue ou si vous observez des lignes horizontales sur l’écran.
Ajustez l’écran jusqu’à ce que les lignes horizontales aient
été réduites au minimum.
Réglage du centrage
Réglez le centrage si l’image n’est pas centrée sur l’écran.
Déplacez l’image vers le haut, le bas, la gauche ou la droite
jusqu’à ce que le cadre rouge sur le périmètre de la mire de
test ait disparu.
HORLOGE
Affiche l’écran HORLOGE. Réglez l’horloge lorsque les
caractères ou les images ne sont pas clairs à certains endroits
de l’écran.
CENTRAGE
Affiche l’écran CENTRAGE pour le réglage du centrage de
l’image.
ZOOM
Affiche l’écran ZOOM pour la sélection du mode
d’affichage de l’image. Sélectionnez MODE ZOOM pour
afficher l’image sur toute la surface de l’écran ou MODE
RÈEL pour afficher l’image suivant sa résolution actuelle.
COULEUR
Affiche l’écran COULEUR pour le réglage de la température
de couleur.
LANGUAGE
Affiche l’écran LANGUAGE pour la sélection de la langue
d’affichage à l’écran.
OPTION
Affiche l’écran OPTION. Vous pouvez régler les paramètres
tels que le rétro-éclairage, la position des écrans de menu, le
délai d’activation du mode d’économie d’énergie et le
verrouillage des commandes.
Utilisation de la mire de test
1 Réglez ZOOM sur MODE RÉEL (page 12).
2 Chargez la disquette Utility Disk fournie et affichez la
mire de test.
Utilisez la disquette appropriée à votre ordinateur.
Pour Windows 95/98
Windows Monitor Information Disk/Utility Disk
Pour Macintosh
Macintosh Utility Disk
3 Sélectionnez l’horloge, la phase ou le centrage dans
l’écran MENU du moniteur et ajustez l’écran tout en
contrôlant la mire de test (pages 11, 12).
4 Lorsque vous avez terminé, cliquez sur [END] à l’écran
de façon à désactiver la mire de test.
10
Page 49
Suppression du scintillement ou
du maculage
Personnalisation du moniteur
6 Appuyez sur les touches ø /‡ pour sélectionner
PHASE et appuyez ensuite à nouveau sur la touche
MENU.
L’écran de menu PHASE apparaît.
Si une partie de l’écran scintille ou devient floue, appuyez
sur la touche AUTO. Si cette opération reste sans effet,
réglez le pas et la phase en procédant comme suit.
Le réglage de l’horloge et de la phase sont enregistrés dans
la mémoire pour le signal d’entrée en cours.
1 Chargez la disquette Utility Disk (page 10).
2 Appuyez sur la touche MENU.
L’écran MENU apparaît.
OK
MENU
MENU
MENU
QUITTE
PHASE
HORLOGE
CENTRAGE
ZOOM
COULEUR
LANGUAGE
OPTION
3 Appuyez sur les touches ø /‡ pour sélectionner
HORLOGE et appuyez ensuite à nouveau sur la
touche MENU.
L’écran de menu HORLOGE apparaît.
MENU
PHASE
26
7 Appuyez sur les touches +/– jusqu’à ce que les
couleurs de l’écran se soient uniformisées.
Si vous employez la disquette Utility Disk, procédez au
réglage de façon à ce que les lignes horizontales aient été
réduites au minimum.
L’écran de menu disparaît automatiquement au bout
d’environ 30 secondes.
Pour refermer l’écran de menu, appuyez à nouveau sur la
touche MENU.
Pour désactiver la mire de test, cliquez sur [END] à l’écran.
EN
F
DES
MENU
HORLOGE
1328
4 Appuyez sur les touches +/– jusqu’à ce que les
couleurs de l’écran se soient uniformisées.
Si vous employez la disquette Utility Disk, procédez au
réglage de façon à ce que les lignes verticales
disparaissent.
5 Appuyez sur la touche MENU.
L’écran MENU apparaît.
Si vous observez des lignes horizontales sur la totalité de
l’écran, procédez au réglage de la phase à l’étape
suivante.
I
11
Page 50
Personnalisation du moniteur
MENU
Réglage de la position de l’image
Si l’image ne se trouve pas au centre de l’écran, appuyez sur
la touche AUTO. Si cette opération reste sans effet, réglez le
centrage en procédant comme suit.
Le réglage du centrage est enregistré dans la mémoire pour
le signal d’entrée en cours.
1 Chargez la disquette Utility Disk (page 10).
2 Appuyez sur la touche MENU.
L’écran MENU apparaît.
MENU
MENU
QUITTE
PHASE
HORLOGE
CENTRAGE
ZOOM
3 Appuyez sur les touches ø /‡ pour sélectionner
CENTRAGE et appuyez ensuite à nouveau sur la
touche MENU.
L’écran de menu CENTRAGE
apparaît.
MENU
CENTRAGE
H
V
26
OK
MENU
Affichage de l’image suivant sa
résolution réelle
Le moniteur est réglé par défaut pour afficher l’image sur la
totalité de l’écran, quelle que soit la résolution de l’image.
Vous pouvez également visualiser l’image suivant sa
résolution réelle.
Le réglage du zoom est enregistré dans la mémoire pour le
signal d’entrée en cours.
1 Appuyez sur la touche MENU.
L’écran MENU apparaît.
MENU
MENU
QUITTE
PHASE
HORLOGE
CENTRAGE
ZOOM
COULEUR
LANGUAGE
OPTION
2 Appuyez sur les touches ø /‡ pour sélectionner
ZOOM et appuyez ensuite à nouveau sur la touche
MENU.
L’écran de menu ZOOM apparaît.
OK
MENU
4 Pour régler le centrage horizontal, sélectionnez H à
l’aide des touches ø /‡ et ajustez la position au
moyen des touches +/–.
+ . . . pour déplacer l’image vers la droite.
– . . . pour déplacer l’image
vers la gauche.
Pour régler le centrage vertical, sélectionnez V à
l’aide des touches ø /‡ et ajustez la position au
moyen des touches +/–.
+ . . . pour déplacer l’image vers le haut.
– . . . pour déplacer l’image
vers le bas.
L’écran de menu disparaît automatiquement au bout
d’environ 30 secondes.
Pour refermer l’écran de menu, appuyez à nouveau sur la
touche MENU.
CENTRAGE
H
V
26
CENTRAGE
H
V
26
ZOOM
MODE ZOOM
MODE RÉEL
3 Appuyez sur la touche ‡ pour sélectionner MODE
RÉEL et appuyez ensuite à nouveau sur la touche
MENU.
L’écran MENU apparaît.
L’écran de menu disparaît automatiquement au bout
d’environ 30 secondes.
Pour refermer l’écran de menu, appuyez à nouveau sur la
touche MENU.
Pour afficher l’image sur la totalité de l’écran
Appuyez sur la touche ø à l’étape 3 pour sélectionner
MODE ZOOM.
Pour désactiver la mire de test, cliquez sur [END] à l’écran.
12
Page 51
Personnalisation du moniteur
MENU
Changement ou réglage de la
température de couleur
La température de couleur est réglée par défaut sur 9300K.
Vous pouvez changer la température de couleur sur 6500K
ou 5000K. Utilisez cette fonction pour régler la température
de couleur de façon à ce que l’image corresponde aux
couleurs réelles d’une image imprimée.
Le réglage de la température de couleur est enregistrée dans
la mémoire pour tous les signaux d’entrée reçus.
1 Appuyez sur la touche
MENU.
L’écran MENU apparaît.
MENU
MENU
QUITTE
PHASE
HORLOGE
CENTRAGE
ZOOM
COULEUR
LANGUAGE
OPTION
2 Appuyez sur les touches ø /‡ pour sélectionner
COULEUR et appuyez ensuite à nouveau sur la
touche MENU.
L’écran de menu COULEUR
apparaît.
MENU
COULEUR
9300K
6500K
5000K
MODE UTILISATEUR
R
V
B
OK
MENU
50
50
50
Changement de la position
d’affichage des écrans de menu
Vous pouvez changer la position d’affichage des écrans de
menu (par exemple, si vous voulez régler l’image derrière
l’écran de menu).
1 Appuyez sur la touche MENU.
L’écran MENU apparaît.
MENU
MENU
QUITTE
PHASE
HORLOGE
CENTRAGE
ZOOM
COULEUR
LANGUAGE
OPTION
2 Appuyez sur les touches ø /‡ pour sélectionner
OPTION et appuyez ensuite à nouveau sur la touche
MENU.
L’écran de menu OPTION apparaît.
OPTION
: 1 M
: DEVERR
POSITION OSD H
OK
MENU
EN
F
DESI
3 Appuyez sur les touches ø /‡ pour sélectionner la
température de couleur.
Si vous devez procéder à d’autres réglages de la
température de couleur sélectionnée, passez à l’étape 4.
Si ce n’est pas nécessaire, appuyez sur la touche MENU.
L’écran MENU apparaît.
4 Appuyez sur les touches ø /‡ pour sélectionner R
(rouge) ou B (bleu) et appuyez ensuite sur les
touches +/– pour obtenir la couleur voulue.
Le couleur change suivant que la composante R ou B
augmente ou diminue par
rapport à V (vert).
L’écran de menu disparaît automatiquement au bout
d’environ 30 secondes.
Pour refermer l’écran de menu, appuyez à nouveau sur la
touche MENU.
COULEUR
9300K
6500K
5000K
MODE UTILISATEUR
R
V
B
50
50
50
3 Appuyez sur les touches ø /‡ pour sélectionner
(POSITION OSD H) ou (POSITION OSD V).
Pour ajuster la position
horizontale
OPTION
: 1 M
: DEVERR
POSITION OSD H
Pour ajuster la position
verticale
OPTION
: 1 M
: DEVERR
POSITION OSD V
4 Appuyez sur les touches +/– pour déplacer l’écran de
menu jusqu’à la position voulue.
L’écran de menu OPTION disparaît automatiquement au
bout d’environ 30 secondes.
Pour refermer l’écran de menu, appuyez à nouveau sur la
touche MENU.
13
Page 52
Personnalisation du moniteur
MENU
Réglage du rétro-éclairage
Si l’écran est trop lumineux lorsque vous employez le
moniteur dans un endroit sombre, réglez l’intensité du
rétro-éclairage.
1 Appuyez sur la touche MENU.
L’écran MENU apparaît.
MENU
2 Appuyez sur les touches ø /‡ pour sélectionner
OPTION et appuyez ensuite à nouveau sur la touche
MENU.
L’écran de menu OPTION apparaît.
MENU
MENU
QUITTE
PHASE
HORLOGE
CENTRAGE
ZOOM
COULEUR
LANGUAGE
OPTION
OPTION
OK
MENU
Réglage du délai d’activation du
mode d’économie d’énergie
Vous pouvez définir la durée avant laquelle le moniteur
passe en mode d’économie d’énergie. Reportez-vous à la
page 17 pour des informations plus détaillées sur les
possibilités d’économie d’énergie de ce moniteur.
1 Appuyez sur la touche MENU.
L’écran MENU apparaît.
MENU
MENU
QUITTE
PHASE
HORLOGE
CENTRAGE
ZOOM
COULEUR
LANGUAGE
OPTION
2 Appuyez sur les touches ø /‡ pour sélectionner
OPTION et appuyez ensuite à nouveau sur la touche
MENU.
L’écran de menu OPTION
apparaît.
OPTION
OK
MENU
: 1 M
: DEVERR
POSITION OSD H
3 Appuyez sur les touches ø /‡ pour sélectionner
(RETROECLAIRAGE).
OPTION
26
: DEVERR
RETROECLAIRAGE
4 Appuyez sur les touches +/– pour régler le niveau
d’intensité lumineuse.
: 1 M
: DEVERR
POSITION OSD H
3 Appuyez sur les touches ø /‡ pour sélectionner
(ECONOMIE TEMPO).
OPTION
60MIN
1MIN
5SEC
NON
ECONOMIE TEMPO
4 Appuyez sur les touches +/– pour sélectionner la
durée de votre choix.
ZZ...
L’écran de menu OPTION disparaît automatiquement au
bout d’environ 30 secondes.
Pour refermer l’écran de menu, appuyez à nouveau sur la
touche MENU.
14
Lorsque ECONOMIE TEMPO est réglé sur NON, le
moniteur ne passe pas en mode d’économie d’énergie.
L’écran de menu OPTION disparaît automatiquement au
bout d’environ 30 secondes.
Pour refermer l’écran de menu, appuyez à nouveau sur la
touche MENU.
Page 53
Personnalisation du moniteur
MENU
Verrouillage des commandes
La fonction de verrouillage des commandes désactive toutes
les commandes à l’exception du commutateur u
(alimentation) et de la touche MENU.
Lorsque vous avez sélectionné “VERR”, vous ne pouvez
plus sélectionner que les paramètres suivants dans l’écran
MENU :
• QUITTE
• VERROU REGLAGES et RÉGLAGE D’USINE dans
l’écran de menu OPTION
Si vous appuyez sur l’une des touches verrouillées, le
symbole
1 Appuyez sur la touche MENU.
L’écran MENU apparaît.
MENU
2 Appuyez sur les touches ø /‡ pour sélectionner
OPTION et appuyez ensuite à nouveau sur la touche
MENU.
L’écran de menu OPTION
apparaît.
apparaît sur l’écran.
MENU
QUITTE
PHASE
HORLOGE
CENTRAGE
ZOOM
OPTION
OK
MENU
Réinitialisation des réglages
Vous pouvez réinitialiser tous les réglages et paramètres
aux valeurs par défaut.
La température de couleur est ramenée à 9300K, le zoom en
mode plein écran et le délai d’activation du mode
d’économie d’énergie à une minute. Le verrouillage des
commandes est désactivé. Les autres réglages sont restaurés
aux valeurs par défaut. La langue d’affichage à l’écran reste
cependant inchangée.
1 Appuyez sur la touche MENU.
L’écran MENU apparaît.
MENU
MENU
QUITTE
PHASE
HORLOGE
CENTRAGE
ZOOM
2 Appuyez sur les touches ø /‡ pour sélectionner
OPTION et appuyez ensuite à nouveau sur la touche
MENU.
L’écran de menu OPTION apparaît.
OPTION
: 1 M
: DEVERR
OK
MENU
EN
F
DESI
MENU
: 1 M
: DEVERR
POSITION OSD H
3 Appuyez sur les touches ø /‡ pour sélectionner
(VERROU REGLAGES).
OPTION
DEVERR
VERR
VERROU REGLAGES
4 Appuyez sur la touche – pour sélectionner VERR.
L’écran de menu OPTION disparaît
automatiquement au bout d’environ 30
secondes.
Pour refermer l’écran de menu, appuyez à
nouveau sur la touche MENU.
Pour désactiver le verrouillage des commandes
POSITION OSD H
3 Appuyez sur les touches ø /‡ pour sélectionner ?
(RÉGLAGE D’USINE).
OPTION
: 1M
OUI
RÉGLAGE D' USINE
4 Appuyez sur la touche +.
L’écran de menu OPTION disparaît automatiquement au
bout d’environ 30 secondes.
Pour refermer l’écran de menu, appuyez à nouveau sur la
touche MENU.
Appuyez sur la touche + à l’étape 4 pour sélectionner
DEVERR.
15
Page 54
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
Modes présélectionnés et
utilisateur
Ce moniteur est doté de modes présélectionnés par défaut
pour les normes industrielles les plus fréquentes de manière
à garantir une véritable compatibilité “plug and play”
(“branchez et démarrez”).
Lorsqu’un nouveau signal est entré, le moniteur sélectionne
le mode présélectionné par défaut approprié et ajuste
momentanément l’étalonnage de la phase de façon à assurer
une haute qualité d’image au centre de l’écran. L’étalonnage
est enregistré dans la mémoire et est immédiatement
restauré chaque fois que le même signal est entré.
Macintosh
EVGA
VESA
VGA-Text
VESA
SVGA
ESVGA
VESA
Couleur 16"
Macintosh
VESA
VESA
EUVGA
Couleur 19"
Macintosh
VESA
Pour les signaux d’entrée qui ne correspondent à aucun des
modes présélectionnés par défaut, la technologie Multiscan
numérique de ce moniteur procède à tous les réglages
requis pour assurer l’affichage d’une image claire sur l’écran
quelle que soit la synchronisation dans la plage de
fréquence du moniteur. Il peut cependant s’avérer
nécessaire de procéder à l’accord fin du centrage vertical/
horizontal. Appuyez simplement sur la touche AUTO ou
réglez le moniteur suivant les instructions de réglage. Les
réglages sont automatiquement mémorisés comme un mode
utilisateur et restaurés chaque fois que le signal d’entrée
correspondant est entré.
Conditions de synchronisation horizontale et
verticale préconisées
La largeur de synchronisation horizontale doit être de 4,8 % ou plus
de la durée horizontale totale.
La largeur de suppression horizontale doit être de 2,5 µs ou plus.
La largeur de suppression verticale doit être de 450 µs ou plus.
Réglage de la résolution du moniteur et du
nombre de couleurs
Ajustez la résolution du moniteur et le nombre de couleurs en vous
référant au mode d’emploi de votre ordinateur. Le nombre de
couleurs peut varier selon votre ordinateur ou votre carte vidéo. Le
réglage de la palette de couleurs et le nombre réel de couleurs se
présentent comme suit:
• High Color (16 bit) n 65.536 couleurs
• True Color (24 bit) n environ 16,77 millions de couleurs
En mode True Color (24 bit), la vitesse peut être inférieure.
16
Page 55
Fonction d’économie d’énergie
Ce moniteur satisfait aux normes d’économie d’énergie
définies par VESA et
NUTEK plus strictes.
Si le moniteur est raccordé à un ordinateur ou à une carte
graphique vidéo compatible avec VESA DPMS (Display
Power Management Signaling), le moniteur réduit
automatiquement sa consommation électrique en trois
phases comme indiqué ci-dessous.
ENERGY STAR ainsi qu’aux normes
Caractéristiques techniques
Vous pouvez définir le délai d’activation du mode
d’économie d’énergie via les écrans de menu. Définissez la
durée suivant la procédure de “Réglage du délai
d’activation du mode d’économie d’énergie” à la page 14.
Remarque
Lorsqu’aucun signal vidéo n’est transmis au moniteur, le message
“PAS ENTREE VIDEO” (page 18) s’affiche. Au terme de la durée
spécifiée, la fonction d’économie d’énergie met le moniteur en
mode inactif et l’indicateur u s’allume en orange. Dès que des
signaux de synchronisation horizontale et verticale sont détectés, le
moniteur repasse automatiquement en mode de fonctionnement
normal.
Mode de consommation
d’énergie
Fonctionnement normal
1
Veille (1er mode)
2
Interruption (2e mode)
3
Inactif (3e mode)
4
Hors tension
5
* Consommation électrique du moniteur uniquement
** Consommation électrique du moniteur et de l’adaptateur secteur
Ecran
activé
vide
vide
vide
––
Signal de synchro
horizontale
présent
absent
présent
absent
––
Signal de synchro
verticale
présent
présent
absent
absent
––
Affichage de l’écran
INFORMATION
Vous pouvez vérifier la désignation, le numéro de série et
l’année de fabrication de ce moniteur.
Maintenez la touche MENU enfoncée pendant cinq
secondes.
Ce moniteur satisfait aux normes DDC1 et DDC2B
Display Data Channel (DDC) de VESA.
Lorsqu’un serveur DDC1 est raccordé, le moniteur se
synchronise sur le signal V. CLK conformément aux normes
VESA et transmet les données EDID (Extended Display
Identification Data) à la ligne de données.
DDC est une marque commerciale de Video Electronics
Standard Association.
EN
F
DESI
Exemple
INFORMATION
MODEL : CPD-L150
SER. NO : 1234567
MANUFACTURED : 1998
Désignation
Numéro de série
Année de fabrication
L’écran de menu INFORMATION disparaît
automatiquement au bout d’environ 30 secondes.
Pour refermer l’écran de menu, appuyez à nouveau sur la
touche MENU.
17
Page 56
Informations complémentaires
Informations complémentaires
Messages d’avertissement
Si une situation anormale se produit au niveau du signal
d’entrée, l’un des messages suivants apparaît.
INFORMATION
HORS PLAGE
DE BALAYAGE
“HORS PLAGE DE BALAYAGE” indique que le signal
d’entrée n’est pas supporté par les spécifications
d’affichage.
“PAS ENTREE VIDEO” indique qu’aucun signal n’est entré.
Pour résoudre ces problèmes, reportez-vous à la section
“Dépannage” ci-dessous.
Dépannage
Cette section peut vous aider à identifier la cause d’un problème et donc éviter de consulter le service d’assistance technique.
SymptômesVérifiez
Pas d’image
Si l’indicateur u n’est pas
allumé.
Si le message “PAS ENTREE
VIDEO” apparaît sur l’écran ou
si l’indicateur u est allumé en
orange.
• Vérifiez si le cordon d’alimentation est correctement branché.
• Vérifiez si le commutateur u (alimentation) se trouve en position “ON” (marche)
• L’écran est vide lorsque le moniteur est en mode d’économie d’énergie. Appuyez sur une
touche quelconque du clavier de l’ordinateur.
• Vérifiez si le commutateur d’alimentation de votre ordinateur est en position “ON”
(marche).
• Vérifiez si la sélection d’entrée est correcte.
• Vérifiez si le câble de signal vidéo est correctement branché et si toutes les fiches sont
fermement connectées dans leurs prises respectives.
• Vérifiez si le connecteur d’entrée vidéo HD15 ne comporte pas une broche faussée ou
enfoncée.
Si le message “HORS PLAGE
DE BALAYAGE message
apparaît sur l’écran.
Si vous utilisez un système
Macintosh.
Si vous utilisez Windows 95/98.
L’image est sombre.
L’image est brouillée.
18
• Vérifiez si la plage de fréquence vidéo correspond à celle spécifiée pour l’affichage.
Horizontale : 30 – 70 kHz, verticale : 50 – 85 Hz
Reportez-vous au mode d’emploi de votre ordinateur pour le réglage de la plage de
fréquence vidéo.
• Si vous utilisez un adaptateur de câble de signal vidéo, vérifiez s’il est correct.
• Vérifiez si l’adaptateur Macintosh et le câble de signal vidéo sont correctement branchés
(page 6).
• Si vous remplacez un ancien moniteur par ce moniteur, reconnectez l’ancien moniteur et
procédez comme suit. Installez la disquette “Windows Monitor Information Disk/Utility
Disk” (page 7) et sélectionnez “CPD-L133 ou CPD-L150” parmi les moniteurs Sony dans
l’écran de sélection de moniteur de Windows 95/98.
• Réglez le rétro-éclairage (page 14).
• Réglez la luminosité (page 9).
• L’écran peut nécessiter quelques secondes d’échauffement après la mise sous tension.
L’image va bientôt apparaître.
• Appuyez sur la touche AUTO (page 8). Si cette opération reste sans effet, procédez au
réglage de l’horloge et de la phase (page 11).
• Vérifiez dans le présent mode d’emploi si le mode graphique et la fréquence que vous
essayez d’exploiter sont supportés. Même si la fréquence est comprise dans la plage
adéquate, il arrive que certains ordinateurs soient d’une impulsion de synchronisation trop
étroite pour que ce moniteur se synchronise correctement.
Page 57
SymptômesVérifiez
Les couleurs ne sont pas
uniformes.
• Appuyez sur la touche AUTO (page 8). Si cette opération reste sans effet, procédez au
réglage de l’horloge et de la phase (page 11).
Informations complémentaires
Vous ne pouvez pas régler le
moniteur à l’aide des touches
du panneau frontal.
Le blanc n’est pas blanc.
L’image à l’écran n’est pas
centrée.
La taille de l’image est
incorrecte.
L’image est floue.
L’image sautille ou présente
des oscillations ondulatoires.
L’image scintille.
Des images fantômes
apparaissent.
Un motif ondulatoire ou
elliptique (moiré) est visible.
• Si la fonction de verrouillage des commandes est activée, désactivez-la à l’aide de l’écran
OPTION (page 15).
• Réglez la température de couleur (page 13).
• Appuyez sur la touche AUTO (page 8).
• Réglez le centrage (page 12).
• Certains modes vidéo ne remplissent pas l’écran jusqu’aux bords. Ce problème tend à se
produire avec certaines cartes vidéo.
• Vérifiez le réglage ZOOM (page 12).
• Appuyez sur la touche AUTO (page 8). Si cette opération reste sans effet, procédez au
réglage de l’horloge et de la phase (page 11).
• Réglez le contraste et la luminosité (page 9).
• Branchez le moniteur sur une autre prise murale (secteur), de préférence reliée à un autre
circuit.
• Essayez le moniteur sur un autre ordinateur dans un autre local.
• Appuyez sur la touche AUTO (page 8). Si cette opération reste sans effet, procédez au
réglage de l’horloge et de la phase (page 11).
• Déconnectez les prolongateurs de câble vidéo et/ou les boîtiers de commutation vidéo si ce
symptôme se manifeste. Une longueur de câble excessive ou une mauvaise connexion peut
générer ce symptôme.
• Appuyez sur la touche AUTO (page 8). Si cette opération reste sans effet, procédez au
réglage de l’horloge et de la phase (page 11).
EN
F
DESI
19
Page 58
Informations complémentaires
Spécifications
Panneau LCDType de panneau : a-Si TFT Active
Matrix
CPD-L133
Format de l’image : 13,3 pouces
(33,8 cm)
CPD-L150
Format de l’image : 15 pouces
(38 cm)
Format du signal d’entrée
Fréquence d’exploitation RVB :
fh: 15,625 kHz (625 signal
entrelacé)
15,75 kHz (525 signal entrelacé)
30 – 70 kHz
• Macintosh ist ein Warenzeichen der Apple Computer, Inc., in den USA
und anderen Ländern.
• Windows® und MS-DOS sind eingetragene Warenzeichen der
Microsoft Corporation in den USA und anderen Ländern.
• IBM PC/AT und VGA sind eingetragene Warenzeichen der IBM
Corporation in den USA.
• VESA ist ein Warenzeichen der Video Electronics Standard
Association.
• ENERGY STAR ist ein eingetragenes Warenzeichen in den USA.
• Alle anderen in diesem Handbuch erwähnten Warenzeichen oder
eingetragenen Warenzeichen sind Eigentum der jeweiligen
Unternehmen.
• Im Handbuch sind die Warenzeichen und eingetragenen Warenzeichen
nicht in jedem Fall ausdrücklich durch “™” bzw. “®” gekennzeichnet.
I
3
Page 60
Vorbereitungen
Vorbereitungen
Sicherheitsmaßnahmen
Installation
• Achten Sie auf ausreichende Luftzufuhr, damit sich im
Gerät kein Wärmestau bildet. Stellen Sie den Monitor
nicht auf Oberflächen wie Teppichen oder Decken oder in
der Nähe von Materialien wie Gardinen und
Wandbehängen auf, die die Lüftungsöffnungen
blockieren könnten.
• Stellen Sie den Monitor nicht in der Nähe von
Wärmequellen wie Heizkörpern oder Warmluftauslässen
oder an Orten auf, an denen er direktem Sonnenlicht,
außergewöhnlich viel Staub, mechanischen Vibrationen
oder Stößen ausgesetzt ist.
• Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe anderer Geräte auf,
die ein starkes Magnetfeld generieren, wie zum Beispiel
ein Transformator oder eine Hochspannungsleitung.
Hinweise zum LCD-Bildschirm
• Helle Lichtpunkte (rot, blau oder grün) können auf
dem LCD-Bildschirm zu sehen sein. Dies ist keine
Fehlfunktion. Der LCD-Bildschirm wird in einer
Hochpräzisionstechnologie hergestellt, und der Anteil
der effektiven Bildpunkte liegt bei über 99,99 %. Es ist
jedoch möglich, daß einige Bildelemente gar nicht
oder einige Bildelemente ständig angezeigt werden.
• Stellen Sie das Gerät nicht so auf, daß der LCD-Bildschirm
auf die Sonne gerichtet ist. Andernfalls könnte der LCDBildschirm beschädigt werden. Achten Sie darauf
besonders, wenn Sie den Monitor in der Nähe eines
Fensters aufstellen.
• Stoßen Sie nicht gegen den LCD-Bildschirm, und
zerkratzen Sie ihn nicht. Stellen Sie keine schweren
Gegenstände auf den LCD-Bildschirm. Andernfalls kann
die Gleichförmigkeit des Bildes gestört werden.
• Wenn Sie den Monitor in einer kalten Umgebung
benutzen, kann ein Nachbild auf dem LCD-Bildschirm zu
sehen sein. Dies ist keine Fehlfunktion. Sobald sich der
Monitor erwärmt, wird die Anzeige auf dem Bildschirm
wieder normal.
• Wenn Sie über längere Zeit ein Standbild anzeigen lassen,
kann ein Nachbild erscheinen. Dieses Nachbild
verschwindet nach einer Weile wieder.
• Bildschirm und Gehäuse erwärmen sich bei Betrieb. Dies
ist keine Fehlfunktion.
Wartung
• Reinigen Sie Gehäuse, Bedienfeld und Bedienelemente
mit einem weichen Tuch, das Sie leicht mit einem milden
Reinigungsmittel angefeuchtet haben. Verwenden Sie
keine Scheuermittel, Scheuerschwämme oder
Lösungsmittel wie Alkohol oder Benzin.
• Berühren Sie die Bildschirmoberfläche nicht mit scharfen,
rauhen oder spitzen Gegenständen wie zum Beispiel
Kugelschreibern oder Schraubenziehern. Andernfalls
könnte die Bildschirmoberfläche zerkratzt werden.
• Reinigen Sie den Bildschirm mit einem weichen Tuch.
Wenn Sie ein Glasreinigungsmittel verwenden, achten Sie
darauf, daß es keine Antistatik-Lösung oder ähnliche
Zusätze enthält, da diese zu Kratzern auf der
Beschichtung des Bildschirms führen könnten.
Transport
• Wenn Sie den Monitor transportieren, fassen Sie ihn mit
beiden Händen an der Unterseite des Gehäuses. Wenn Sie
den Monitor fallenlassen, könnten Sie sich verletzen, und
der Monitor könnte beschädigt werden.
• Wenn Sie den Monitor zur Reparatur oder bei einem
Umzug transportieren müssen, verpacken Sie ihn mit
Hilfe der Originalverpackungsmaterialien wieder im
Originalkarton.
Warnhinweis zum Netzanschluß
• Verwenden Sie das für die Stromversorgung in Ihrem
Land geeignete Netzkabel.
Für Kunden in Großbritannien
Wenn Sie den Monitor in Großbritannien verwenden,
benutzen Sie bitte das mitgelieferte Kabel mit dem für
Großbritannien geeigneten Stecker.
Beispiele für Steckertypen
für 100 bis 120 V
Wechselstrom
Die Netzsteckdose sollte sich in der Nähe des Geräts
befinden und leicht zugänglich sein.
für 200 bis 240 V
Wechselstrom
nur für 240 V
Wechselstrom
Montage an der Wand oder einem Schwenkarm
Austauschen der Leuchtstoffröhre
Eine spezielle Leuchtstoffröhre dient in diesem Monitor als
Lichtquelle. Wenn die Anzeige auf dem LCD-Bildschirm
dunkel oder instabil wird oder gar nicht mehr erscheint,
muß die Leuchtstoffröhre gegen eine neue ausgetauscht
werden. Wenden Sie sich dazu an Ihren Sony-Händler.
4
Wenn der Monitor an der Wand oder an einem
Schwenkarm montiert werden soll, wenden Sie sich bitte an
Fachpersonal. Versuchen Sie nicht, den Monitor selbst zu
montieren.
Entsorgen des Monitors
• Entsorgen Sie den Monitor nicht im Rahmen der
allgemeinen Müllabfuhr.
Der Monitor gehört nicht in den Hausmüll.
• Die Leuchtstoffröhre enthält Quecksilber. Entsorgen
Sie den Monitor in Übereinstimmung mit den lokalen
Müllentsorgungs- und Umweltschutzvorschriften.
Page 61
Lage und Funktion der Teile und
Bedienelemente
Weitere Informationen finden Sie auf den in Klammern
angegebenen Seiten.
Die Abbildungen in der gesamten Anleitung zeigen das
Modell CPD-L150.
Vorbereitungen
Vorderseite
1
2
3
4
5
6
1Netzschalter und -anzeige u (Seite 8, 17)
Zum Ein- und Ausschalten des Monitors.
Die Anzeige leuchtet grün, wenn der Monitor
eingeschaltet ist, und blinkt grün und orange bzw.
leuchtet orange, wenn sich der Monitor im
Energiesparmodus befindet.
2Taste MENU (Menü) (Seite 8, 11 – 15, 17)
Zum Aufrufen des Menüs MENU.
3Taste ‹ (Helligkeit) (ø ) (Seite 8 – 9, 11 –
15)
Zum Einstellen der Bildhelligkeit.
Rückseite
7Buchse für externe Steuerung
Zum Einspeisen externer Steuersignale im RS-232Format. Weitere Informationen dazu erhalten Sie bei
Ihrem Sony-Händler.
8Anschluß DC IN (Seite 6)
Über diesen Anschluß wird der Monitor mit
Gleichstrom vom Netzteil versorgt.
9RGB-Eingang (HD15) (Seite 6)
Zum Einspeisen analoger RGB-Videosignale
(0,714 Vp-p, positiv) und SYNC-Signale.
EN
7
8
9
F
D
ESI
Dient beim Auswählen von Menüoptionen als Taste ø .
4Taste > (Kontrast) (‡ ) (Seite 8 – 9, 11 – 15)
Zum Einstellen des Kontrasts.
Dient beim Auswählen von Menüoptionen als Taste ‡ .
5Tasten +/– (Einstellen) (Seite 9, 11 – 15)
Zum Einstellen der ausgewählten Menüoption.
6Taste AUTO (Seite 8, 11)
Drücken Sie nach dem Anschließen dieses Monitors die
Taste AUTO. Damit wird das Bild automatisch auf das
Signal vom Computer eingestellt.
Drücken Sie diese Taste außerdem, wenn das Bild nicht
zentriert oder verschwommen ist.
Neigen des Monitors
Dank der Neigevorrichtung können Sie den Monitor
vertikal in einem Winkel von bis zu 30° neigen.
Stützen Sie den Monitor dazu bitte mit beiden Händen
unten ab, wie auf der Abbildung unten gezeigt.
30°
5
Page 62
Vorbereitungen
Anschließen des Geräts
Bevor Sie mit dem Monitor arbeiten, überprüfen Sie bitte, ob
folgende Teile mitgeliefert wurden:
• LCD-Monitor (1)
• Netzteil (1)
• Hintere Abdeckung (1)
• Netzkabel (1)
• HD15-Videosignalkabel (1)
• Macintosh-Adapter (1)
• Windows Monitor Information Disk/Utility Disk (1)
• Macintosh Utility Disk (1)
• TCO’95 Eco-Dokument (1)
• Garantiekarte (1)
• Diese Bedienungsanleitung (1)
Dieser Monitor arbeitet mit allen IBM- oder kompatiblen
Systemen mit VGA oder höheren Grafikfunktionen. Sie
können diesen Monitor auch mit Geräten anderer
Plattformen einsetzen, die mit Horizontalfrequenzen
zwischen 30 und 70 kHz arbeiten, einschließlich Macintoshund Power Macintosh-Systemen. In diesem Fall ist jedoch
ein Kabeladapter erforderlich. Bei Ihrem Händler können
Sie erfahren, welchen Adapter Sie gegebenenfalls benötigen.
Dieser Monitor arbeitet darüber hinaus mit den RGBSignalen von PAL und NTSC-Systemen.
Wenn Ihr PC nicht mit DDC1 und DDC2B
kompatibel ist
Dieser Monitor verwendet Stift Nr. 9 im Videosignalanschluß für
DDC1- und DDC2B-Kompatibilität.
An einige PC-Systeme, die mit DDC1 oder DDC2B nicht
kompatibel sind, können Sie Stift Nr. 9 möglicherweise nicht
anschließen. Wenn Sie nicht sicher sind, ob Ihr PC-System den Stift
Nr. 9 unterstützt, verwenden Sie den Adapter HD15 (weiblich) HD15 (männlich, ohne Stift Nr. 9) (nicht mitgeliefert). Achten Sie
darauf, den männlichen Stecker (ohne Stift Nr. 9) an den Computer
anzuschließen.
Anschließen an einen Macintosh- oder
kompatiblen Computer
an HD15
Macintosh
oder
Kompatibler
an
Monitorausgang
HD15Videosignalkabel
(mitgeliefert)
Schritt 1: Schließen Sie den Monitor an
den Computer an
Schließen Sie bei ausgeschaltetem Computer den Monitor
mit dem mitgelieferten HD15-Videosignalkabel an den
Computer an.
• Wenn Sie mit einem IBM PC/AT oder einem kompatiblen
Computer arbeiten, fahren Sie mit dem Abschnitt unten
fort.
• Wenn Sie mit einem Macintosh- oder einem kompatiblen
Computer arbeiten, fahren Sie mit dem folgenden
Abschnitt, “Anschließen an einen Macintosh- oder
kompatiblen Computer”, fort.
Anschließen an einen IBM PC/AT oder
kompatiblen Computer
an HD15
Macintosh-Adapter
(mitgeliefert)
Der mitgelieferte Macintosh-Adapter
Der mitgelieferte Macintosh-Adapter ist kompatibel mit Macintosh
LC, Performa, Quadra und der Power Macintosh-Serie.
Bei Modellen der Serie Macintosh II und älteren Power BookVersionen ist möglicherweise ein Adapter mit Mikroschaltern (nicht
mitgeliefert) erforderlich.
Schritt 2: Schließen Sie das Netzkabel an
Schließen Sie bei ausgeschaltetem Monitor das
Gleichtromkabel an den Monitor an, und stecken Sie den
Netzstecker in eine Netzsteckdose.
an eine
Netzsteckdose
IBM PC/AT
oder
Kompatibler
6
an
Monitorausgang
HD15Videosignalkabel
(mitgeliefert)
Netzkabel
(mitgeliefert)
Netzteil
(mitgeliefert)
an DC IN
Page 63
Vorbereitungen
Schritt 3: Anbringen der hinteren
Abdeckung
Bringen Sie nach dem Anschließen des Computers und des
Netzkabels die mitgelieferte hintere Abdeckung an.
Achten Sie darauf, den Bildschirm aufrecht zu halten, wenn
Sie die hintere Abdeckung anbringen.
1 Haken Sie das Computer- und das Netzkabel ein.
2 Setzen Sie die Laschen an der Rückseite der hinteren
Abdeckung an den Halterungen an, und schieben Sie
die Abdeckung nach unten.
3 Drehen Sie zum Befestigen der hinteren Abdeckung
die Schraube nach rechts.
Gelöst
Angezogen
Schritt 4: Einschalten des Monitors und
des Computers
Schalten Sie zunächst den Monitor und dann den Computer
ein.
Die Installation des Monitors ist damit abgeschlossen.
ENF
D
ES
Hinweis
Wird “OUT OF SCAN RANGE” oder “NO INPUT SIGNAL” auf
dem Bildschirm angezeigt, schlagen Sie unter “Warnmeldungen”
auf Seite 18 nach.
Für Benutzer von Windows 95/98
Damit Sie den Monitor optimal nutzen können, installieren Sie die
Datei mit den neuen Modellinformationen von der mitgelieferten
Diskette “Windows Monitor Information Disk/Utility Disk” auf
Ihrem PC. Dieser Monitor entspricht dem Plug-and-Play-Standard
”VESA DDC”. Wenn Ihr PC bzw. Ihre Grafikkarte dem DDCStandard entspricht, geben Sie bitte “Plug & Play Monitor (VESA
DDC)” oder den Modellnamen dieses Monitors als Monitortyp in
der “Control Panel” von Windows 95/98 an. Wenn bei der
Kommunikation zwischen Ihrem PC bzw. Ihrer Grafikkarte und
dem Monitor Probleme auftreten, legen Sie die Diskette “Windows
Monitor Information Disk/Utility Disk” ein, und wählen Sie den
Modellnamen dieses Monitors als Monitortyp aus.
Für Benutzer von Windows NT 4.0
Die Installation des Monitors unter Windows NT 4.0 ist anders als
unter Windows 95/98. So brauchen Sie z.B. den Monitortyp nicht
auszuwählen. Näheres zum Einstellen der Auflösung, der
Bildwiederholrate und der Anzahl der Farben finden Sie im
Benutzerhandbuch zu Windows NT 4.0.
I
7
Page 64
Vorbereitungen
MENU
MENU
Automatisches Einstellen des
Bildes
Wenn das Bild flimmert oder verschwommen ist, drücken
Sie die Taste AUTO. Der Monitor wird automatisch auf das
Signal des angeschlossenen Computers eingestellt.
Bei einigen Computern kann darüber hinaus noch eine
Feineinstellung erforderlich sein. Stellen Sie den Monitor in
diesem Fall wie unter “Einstellen des Monitors” auf Seite 9
erläutert von Hand ein.
1 Schalten Sie den Monitor ein.
2 Schalten Sie den Computer ein.
3 Drücken Sie die Taste AUTO.
Das Bild wird in die Mitte des Bildschirms gestellt.
AUTO
Auswählen der Sprache für die
Bildschirmanzeigen
Als Sprache für die Bildschirmanzeigen können Sie
Englisch, Französisch, Deutsch, Spanisch, Italienisch und
Japanisch auswählen.
1 Drücken Sie die Taste MENU.
Die Bildschirmanzeige MENU erscheint.
MENU
MENU
EXIT
PHASE
PITCH
CENTER
ZOOM
COLOR
LANGUAGE
OPTION
2 Wählen Sie mit den Tasten ø /‡ die Option
LANGUAGE aus, und drücken Sie die Taste MENU.
Die Bildschirmanzeige LANGUAGE erscheint.
LANGUAGE
OK
MENU
Hinweise
• Diese Funktion ist speziell für Computer unter Windows oder
einer Software mit einer ähnlichen grafischen
Benutzeroberfläche konzipiert, bei der das Bild den ganzen
Bildschirm ausfüllt. Die Funktion arbeitet möglicherweise nicht
korrekt, wenn die Hintergrundfarbe dunkel ist oder das
eingespeiste Bild den Bildschirm nicht ganz ausfüllt, wie z. B.
die MS-DOS-Eingabeaufforderung.
• Während der automatischen Größeneinstellung wird
möglicherweise einige Sekunden lang ein leerer Bildschirm
angezeigt. Dies ist keine Fehlfunktion.
Wenn das Bild auch nach dem Drücken der Taste
AUTO noch flimmert oder verschwommen ist
Stellen Sie Pitch und Phase von Hand ein (Seite 11).
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
ITALIANO
œ{Œ
3 Wählen Sie mit den Tasten ø /‡ die gewünschte
Sprache aus, und drücken Sie die Taste MENU.
Die Bildschirmanzeige MENU erscheint in der
ausgewählten Sprache.
MENU
ENDE
PHASE
PITCH
BILDLAGE
ZOOM
FARBE
LANGUAGE
OPTION
Nach etwa 30 Sekunden wird die Bildschirmanzeige
automatisch ausgeblendet.
Sie können die Bildschirmanzeige jedoch auch ausblenden,
indem Sie die Taste MENU erneut drücken.
OK
MENU
8
Page 65
Einstellen des Monitors
Einstellen des Monitors
Vorbereitungen
Verbinden Sie den Monitor mit dem Computer, und
schalten Sie beide Geräte ein.
Die besten Ergebnisse erzielen Sie, wenn Sie mindestens
30 Minuten warten, bevor Sie Einstellungen
vornehmen.
Einstellen der Bildhelligkeit
Der Wert für die Helligkeit, den Sie hier einstellen, wird für
alle eingespeisten Eingangssignale gespeichert.
1 Drücken Sie die Taste ‹ (Helligkeit) ø .
Die Bildschirmanzeige HELLIGKEIT erscheint.
HELLIGKEIT
26
48. 4kHz / 60Hz
Horizontalfrequenz*
2 Drücken Sie die Tasten +/–.
+ . . . Das Bild wird heller.
– . . . Das Bild wird dunkler.
Vertikalfrequenz*
Einstellen des Kontrasts
Der Wert für den Kontrast, den Sie hier einstellen, wird für
alle eingespeisten Eingangssignale gespeichert.
1 Drücken Sie die Taste > (Kontrast) ‡ .
Die Bildschirmanzeige KONTRAST erscheint.
KONTRAST
26
48. 4kHz / 60Hz
Horizontalfrequenz*
2 Drücken Sie die Tasten +/–.
+ . . . Der Kontrast wird stärker.
– . . . Der Kontrast wird schwächer.
Nach etwa 3 Sekunden wird die Bildschirmanzeige
automatisch ausgeblendet.
* Die Horizontal- und die Vertikalfrequenz des gerade
eingespeisten Eingangssignals erscheinen in der
Bildschirmanzeige KONTRAST.
Vertikalfrequenz*
ENF
D
ESI
Nach etwa 3 Sekunden wird die Bildschirmanzeige
automatisch ausgeblendet.
* Die Horizontal- und die Vertikalfrequenz des gerade
eingespeisten Eingangssignals erscheinen in der
Bildschirmanzeige HELLIGKEIT.
Wenn der Bildschirm in einem dunklen Raum zu hell ist
Verringern Sie den Einstellwert für HINTERGRUNDLICHT
(Seite 14).
9
Page 66
Einstellen des Monitors
Das Bildschirmmenüsystem
Die meisten Einstellungen nehmen Sie über die
Bildschirmanzeige MENU vor.
Wie Sie die Sprache für die Bildschirmanzeigen wechseln,
erfahren Sie unter “Auswählen der Sprache für die
Bildschirmanzeigen” (Seite 8).
MENU
ENDE
PHASE
PITCH
BILDLAGE
ZOOM
FARBE
LANGUAGE
OPTION
ENDE
Zum Schließen der Bildschirmanzeige MENU.
PHASE
Zum Aufrufen der Bildschirmanzeige PHASE. Stellen Sie
die Phase ein, wenn die Zeichen oder Bilder auf dem
gesamten Bildschirm verschwommen erscheinen. Stellen Sie
die Phase nach dem Einstellen des Pitch ein.
PITCH
Zum Aufrufen der Bildschirmanzeige PITCH. Stellen Sie
den Pitch ein, wenn die Zeichen oder Bilder in einigen
Bereichen des Bildschirms nicht scharf erscheinen.
OK
MENU
Die Dienstprogrammdiskette
Die mitgelieferte Dienstprogrammdiskette (Utility Disk)
enthält Testmuster zum Einstellen von Pitch, Phase und
Zentrierung.
Anhand dieser Testmuster können Sie Ihre Einstellungen
überprüfen.
Pitch-Einstellung
Stellen Sie den Pitch ein, wenn vertikale Streifen auf dem
Bildschirm erscheinen oder ein Bereich des Bildschirms
flimmert oder verschwommen ist.
Stellen Sie das Bild so ein, daß die fetten, vertikalen Linien
des Testmusters verschwinden.
Phaseneinstellung
Stellen Sie die Phase ein, wenn das Bild auf dem gesamten
Bildschirm flimmert oder verschwommen ist bzw. wenn
horizontale Streifen auftreten.
Stellen Sie das Bild so ein, daß die horizontalen Streifen auf
ein Minimum reduziert werden.
BILDLAGE
Stellen Sie die BILDLAGE ein, wenn das Bild nicht zentriert
ist.
Verschieben Sie das Bild nach oben, unten, links oder rechts,
bis der rote Rahmen als äußere Begrenzung des Testmusters
verschwindet.
Verwenden der Testmuster
BILDLAGE
Zum Aufrufen der Bildschirmanzeige BILDLAGE, mit der
Sie die Zentrierung des Bildes einstellen können.
ZOOM
Zum Aufrufen der Bildschirmanzeige ZOOM, mit der Sie
den Anzeigemodus für das Bild auswählen können. Mit
FULL MODUS wird das Bild auf dem gesamten Bildschirm
angezeigt, mit REAL MODUS wird es in der tatsächlichen
Auflösung angezeigt.
FARBE
Zum Aufrufen der Bildschirmanzeige FARBE, mit der Sie
die Farbtemperatur einstellen können.
LANGUAGE
Zum Aufrufen der Bildschirmanzeige LANGUAGE, mit der
Sie die Sprache für die Bildschirmanzeigen auswählen
können.
OPTION
Zum Aufrufen der Bildschirmanzeige OPTION. Hier
können Sie Optionen wie Hintergrundbeleuchtung, Position
der Bildschirmanzeigen, Tastensperrfunktion und
Verzögerung für die Energiesparfunktion einstellen.
1 Setzen Sie ZOOM auf REAL MODUS (Seite 12).
2 Legen Sie die mitgelieferte Dienstprogrammdiskette
ein, und rufen Sie das Testmuster auf.
Verwenden Sie die für Ihren Computer geeignete
Diskette.
Für Windows 95/98
Windows Monitor Information Disk/Utility Disk
Für Macintosh
Macintosh Utility Disk
3 Wählen Sie die Option zum Einstellen von Pitch,
Phase oder Bildlage in der Bildschirmanzeige MENU
des Monitors aus, und stellen Sie das Bild ein,
während das Testmuster angezeigt wird (Seite 11,
12).
4 Klicken Sie abschließend auf dem Bildschirm auf
[END]. Damit wird das Testmuster ausgeschaltet.
10
Page 67
Korrigieren eines flimmernden
oder verschwommenen Bildes
Wenn ein Bereich des Bildschirms flimmert oder
verschwommen ist, drücken Sie die Taste AUTO. Wenn Sie
keine zufriedenstellenden Ergebnisse erzielen, stellen Sie
Pitch und Phase folgendermaßen ein.
Die Werte für Pitch und Phase, die Sie hier einstellen,
werden nur für das gerade eingespeiste Eingangssignal
gespeichert.
1 Legen Sie die Dienstprogrammdiskette ein (Seite 10).
2 Drücken Sie die Taste MENU.
Die Bildschirmanzeige MENU erscheint.
Einstellen des Monitors
6 Wählen Sie mit den Tasten ø /‡ die Option PHASE
aus, und drücken Sie die Taste MENU erneut.
Die Bildschirmanzeige PHASE erscheint.
MENU
PHASE
26
7 Drücken Sie die Tasten +/–, bis die Bildschirmfarben
gleichmäßig sind.
Wenn Sie die Dienstprogrammdiskette benutzen, stellen
Sie das Bild so ein, daß die horizontalen Streifen auf ein
Minimum reduziert werden.
MENU
MENU
ENDE
PHASE
PITCH
BILDLAGE
ZOOM
FARBE
LANGUAGE
OPTION
OK
MENU
3 Wählen Sie mit den Tasten ø /‡ die Option PITCH
aus, und drücken Sie die Taste MENU erneut.
Die Bildschirmanzeige PITCH erscheint.
MENU
PITCH
1328
4 Drücken Sie die Tasten +/–, bis die Bildschirmfarben
gleichmäßig sind.
Wenn Sie die Dienstprogrammdiskette benutzen, stellen
Sie das Bild so ein, daß die vertikalen Streifen
verschwinden.
Nach etwa 30 Sekunden wird die Bildschirmanzeige
automatisch ausgeblendet.
Sie können die Bildschirmanzeige jedoch auch ausblenden,
indem Sie die Taste MENU erneut drücken.
Zum Ausschalten des Testmusters klicken Sie auf dem
Bildschirm auf [END].
ENF
D
ESI
5 Drücken Sie die Taste MENU.
Die Bildschirmanzeige MENU erscheint.
Wenn auf dem gesamten Bildschirm horizontale Streifen
zu sehen sind, stellen Sie im nächsten Schritt die Phase
ein.
11
Page 68
Einstellen des Monitors
MENU
Einstellen der Bildposition
Wenn sich das Bild nicht in der Mitte des Bildschirms
befindet, drücken Sie die Taste AUTO. Wenn Sie keine
zufriedenstellenden Ergebnisse erzielen, stellen Sie die
Zentrierung folgendermaßen ein.
Der Wert für die Zentrierung, den Sie hier einstellen, wird
nur für das gerade eingespeiste Eingangssignal gespeichert.
1 Legen Sie die Dienstprogrammdiskette ein (Seite 10).
2 Drücken Sie die Taste MENU.
Die Bildschirmanzeige MENU erscheint.
MENU
MENU
ENDE
PHASE
PITCH
BILDLAGE
ZOOM
3 Wählen Sie mit den Tasten ø /‡ die Option BILDLAGE
aus, und drücken Sie die Taste MENU erneut.
Die Bildschirmanzeige
BILDLAGE erscheint.
MENU
BILDLAGE
H
V
OK
MENU
Anzeigen des Bildes in der
tatsächlichen Auflösung
Der Monitor ist werkseitig so eingestellt, daß das Bild in
voller Größe auf dem Bildschirm anzeigt wird, unabhängig
von der Auflösung des Bildes. Sie können das Bild aber
auch in der tatsächlichen Auflösung anzeigen lassen.
Der Wert für den Zoom, den Sie hier einstellen, wird nur für
das gerade eingespeiste Eingangssignal gespeichert.
1 Drücken Sie die Taste MENU.
Die Bildschirmanzeige MENU erscheint.
MENU
MENU
ENDE
PHASE
PITCH
BILDLAGE
ZOOM
FARBE
LANGUAGE
OPTION
2 Wählen Sie mit den Tasten ø /‡ die Option ZOOM
aus, und drücken Sie die Taste MENU erneut.
Die Bildschirmanzeige ZOOM erscheint.
OK
MENU
26
4 Bei der horizontalen Einstellung wählen Sie mit den
Tasten ø /‡ die Option H aus und stellen die Position
mit den Tasten +/– ein.
+ . . . Das Bild wird nach rechts
verschoben.
– . . . Das Bild wird nach links
verschoben.
Bei der vertikalen Einstellung wählen Sie mit den
Tasten ø /‡ die Option V aus und stellen die Position
mit den Tasten +/– ein.
+ . . . Das Bild wird nach oben
verschoben.
– . . . Das Bild wird nach unten
verschoben.
Nach etwa 30 Sekunden wird die Bildschirmanzeige
automatisch ausgeblendet.
Sie können die Bildschirmanzeige jedoch auch ausblenden,
indem Sie die Taste MENU erneut drücken.
BILDLAGE
H
V
26
BILDLAGE
H
V
26
ZOOM
FULL MODUS
REAL MODUS
3 Wählen Sie mit der Taste ‡ die Option REAL MODUS
aus, und drücken Sie die Taste MENU erneut.
Die Bildschirmanzeige MENU erscheint.
Nach etwa 30 Sekunden wird die Bildschirmanzeige
automatisch ausgeblendet.
Sie können die Bildschirmanzeige jedoch auch ausblenden,
indem Sie die Taste MENU erneut drücken.
So lassen Sie das Bild in voller Größe auf dem
Bildschirm anzeigen
Wählen Sie in Schritt 3 mit der Taste ø die Option FULL
MODUS aus.
Zum Ausschalten des Testmusters klicken Sie auf dem
Bildschirm auf [END].
12
Page 69
Einstellen des Monitors
MENU
MENU
Ändern oder Einstellen der
Farbtemperatur
Die Farbtemperatur ist werkseitig auf 9300K eingestellt.
Sie können die Farbtemperatur ändern und 6500K oder
5000K einstellen. Stellen Sie mit dieser Funktion die
Farbtemperatur so ein, daß die Farben mit den tatsächlichen
Farben eines ausgedruckten Bildes übereinstimmen.
Der Wert für die Farbtemperatur, den Sie hier einstellen, gilt
für alle eingespeisten Eingangssignale.
1 Drücken Sie die Taste MENU.
Die Bildschirmanzeige MENU
erscheint.
MENU
MENU
ENDE
PHASE
PITCH
BILDLAGE
ZOOM
FARBE
LANGUAGE
OPTION
2 Wählen Sie mit den Tasten ø /‡ die Option FARBE
aus, und drücken Sie die Taste MENU erneut.
Die Bildschirmanzeige
FARBE erscheint.
FARBE
9300K
6500K
5000K
ANWENDERMODUS
R
G
B
OK
MENU
50
50
50
Ändern der Position der
Bildschirmanzeigen
Sie können die Bildschirmanzeigen verschieben, wenn Sie
z.B. den Bereich hinter einer Bildschirmanzeige einstellen
wollen.
1 Drücken Sie die Taste MENU.
Die Bildschirmanzeige MENU erscheint.
MENU
MENU
ENDE
PHASE
PITCH
BILDLAGE
ZOOM
FARBE
LANGUAGE
OPTION
2 Wählen Sie OPTION mit den Tasten ø /‡ , und
drücken Sie die Taste MENU erneut.
Die Bildschirmanzeige OPTION erscheint.
OPTION
: 1 M
: FREIGB
POSITION H
OK
MENU
ENF
D
ESI
3 Wählen Sie mit den Tasten ø /‡ die Farbtemperatur
aus.
Wenn an der ausgewählten Farbtemperatur
Feineinstellungen erforderlich sind, fahren Sie mit
Schritt 4 fort.
Andernfalls drücken Sie die Taste MENU. Die
Bildschirmanzeige MENU erscheint.
4 Wählen Sie mit den Tasten ø /‡ die Option R (rot)
oder B (blau) aus, und stellen Sie mit den Tasten +/–
die gewünschte Farbe ein.
Die Farbe ändert sich in dem Maße, in dem die R- oder
B-Anteile im Hinblick auf
G (grün) erhöht oder
verringert werden.
Nach etwa 30 Sekunden wird die Bildschirmanzeige
automatisch ausgeblendet.
Sie können die Bildschirmanzeige jedoch auch ausblenden,
indem Sie die Taste MENU erneut drücken.
FARBE
9300K
6500K
5000K
ANWENDERMODUS
R
G
B
50
50
50
3 Wählen Sie mit den Tasten ø /‡ die Option
(POSITION H) oder (POSITION V) aus.
So stellen Sie die
horizontale Position ein
OPTION
: 1 M
: FREIGB
POSITION H
So stellen Sie die
vertikale Position ein
OPTION
: 1 M
: FREIGB
POSITION V
4 Verschieben Sie die Bildschirmanzeige mit den Tasten
+/– an die gewünschte Position.
Die Bildschirmanzeige OPTION wird nach etwa 30
Sekunden automatisch ausgeblendet.
Sie können die Bildschirmanzeige jedoch auch ausblenden,
indem Sie die Taste MENU erneut drücken.
13
Page 70
Einstellen des Monitors
MENU
Einstellen der
Hintergrundbeleuchtung
Wenn der Bildschirm in einem dunklen Raum zu hell
eingestellt ist, stellen Sie die Hintergrundbeleuchtung des
Monitors ein.
1 Drücken Sie die Taste MENU.
Die Bildschirmanzeige MENU erscheint.
MENU
MENU
ENDE
PHASE
PITCH
BILDLAGE
ZOOM
FARBE
LANGUAGE
OPTION
2 Wählen Sie OPTION mit den Tasten ø /‡ , und
drücken Sie die Taste MENU erneut.
Die Bildschirmanzeige OPTION erscheint.
OPTION
MENU
OK
MENU
Einstellen der Verzögerung für
die Energiesparfunktion
Sie können eine Verzögerungszeit angeben, nach der der
Monitor in den Energiesparmodus wechselt. Weitere
Informationen zu der Energiesparfunktion dieses Monitors
finden Sie auf Seite 17.
1 Drücken Sie die Taste MENU.
Die Bildschirmanzeige MENU erscheint.
MENU
MENU
ENDE
PHASE
PITCH
BILDLAGE
ZOOM
FARBE
LANGUAGE
OPTION
2 Wählen Sie OPTION mit den Tasten ø /‡ , und
drücken Sie die Taste MENU erneut.
Die Bildschirmanzeige OPTION erscheint.
OPTION
OK
MENU
: 1 M
: FREIGB
POSITION H
3 Wählen Sie mit den Tasten ø /‡ die Option
(HINTERGRUNDLICHT) aus.
OPTION
26
: FREIGB
HINTERGRUNDLICHT
4 Stellen Sie die Beleuchtungsstärke mit den Tasten +/–
ein.
: 1 M
: FREIGB
POSITION H
3 Wählen Sie mit den Tasten ø /‡ die Option
(STROMSPAREINST) aus.
OPTION
60MIN
1MIN
5SEC
AUS
STROMSPAREINST
ZZ...
4 Wählen Sie mit den Tasten +/– die gewünschte
Verzögerungszeit aus.
Die Bildschirmanzeige OPTION wird nach etwa 30
Sekunden automatisch ausgeblendet.
Sie können die Bildschirmanzeige jedoch auch ausblenden,
indem Sie die Taste MENU erneut drücken.
14
Wenn STROMSPAREINST auf AUS gesetzt ist, wechselt
der Monitor nicht in den Energiesparmodus.
Die Bildschirmanzeige OPTION wird nach etwa 30
Sekunden automatisch ausgeblendet.
Sie können die Bildschirmanzeige jedoch auch ausblenden,
indem Sie die Taste MENU erneut drücken.
Page 71
Einstellen des Monitors
MENU
Sperren der Bedienelemente
Mit der Tastensperrfunktion können Sie alle
Bedienelemente mit Ausnahme des Netzschalters u und
der Taste MENU sperren.
Wenn Sie SPER gewählt haben, lassen sich in der
Bildschirmanzeige MENU nur noch folgende Optionen
auswählen:
• ENDE
• TASTATUR und VOREINSTELLUNG in der
Bildschirmanzeige OPTION
Wenn Sie eine gesperrte Taste drücken, erscheint die
Markierung
1 Drücken Sie die Taste MENU.
Die Bildschirmanzeige MENU erscheint.
MENU
2 Wählen Sie OPTION mit den Tasten ø /‡ , und
drücken Sie die Taste MENU erneut.
Die Bildschirmanzeige
OPTION erscheint.
auf dem Bildschirm.
OPTION
MENU
ENDE
PHASE
PITCH
BILDLAGE
ZOOM
OK
MENU
Zurücksetzen der Einstellungen
Sie können alle Einstellungen auf die werkseitigen Werte
zurücksetzen.
Dabei wird die Farbtemperatur auf 9300K, die ZoomEinstellung auf Anzeige in voller Größe und die
Verzögerung für die Energiesparfunktion auf 1 Minute
zurückgesetzt. Die Tastensperrfunktion wird deaktiviert.
Andere Einstellungen werden auf die Standardwerte
zurückgesetzt. Die Sprache der Bildschirmanzeigen wird
jedoch nicht gewechselt.
1 Drücken Sie die Taste MENU.
Die Bildschirmanzeige MENU erscheint.
MENU
MENU
ENDE
PHASE
PITCH
BILDLAGE
ZOOM
2 Wählen Sie OPTION mit den Tasten ø /‡ , und
drücken Sie die Taste MENU erneut.
Die Bildschirmanzeige OPTION erscheint.
OPTION
OK
MENU
ENF
D
ES
MENU
: 1 M
: FREIGB
POSITION H
3 Wählen Sie mit den Tasten ø /‡ die Option
(TASTATUR) aus.
OPTION
FREIGB
SPER
TASTATUR
4 Wählen Sie mit der Taste – die Option SPER aus.
Die Bildschirmanzeige OPTION wird
nach etwa 30 Sekunden automatisch
ausgeblendet.
Sie können die Bildschirmanzeige jedoch
auch ausblenden, indem Sie die Taste
MENU erneut drücken.
So heben Sie die Tastensperre wieder auf
Wählen Sie in Schritt 4 mit der Taste + die Option FREIGB
aus.
: 1 M
: FREIGB
POSITION H
3 Wählen Sie mit den Tasten ø /‡ die Option ?
(VOREINSTELLUNG) aus.
OPTION
: 1M
EIN
VOREINSTELLUNG
4 Drücken Sie die Taste +.
Die Bildschirmanzeige OPTION wird nach etwa 30
Sekunden automatisch ausgeblendet.
Sie können die Bildschirmanzeige jedoch auch ausblenden,
indem Sie die Taste MENU erneut drücken.
15
I
Page 72
Technische Merkmale
Technische Merkmale
Vordefinierte Modi und
Benutzermodi
Dieser Monitor verfügt über werkseitig vordefinierte Modi
für die gängigsten Industriestandards und bietet somit
echte “Plug & Play”-Unterstützung.
Wenn ein neues Eingangssignal eingespeist wird, wählt der
Monitor den geeigneten werkseitig vordefinierten Modus
aus und nimmt eine Phasenkalibrierung in bezug auf die
Bildschirmmitte vor, so daß eine hohe Bildqualität erzielt
werden kann. Die Kalibrierungseinstellung wird
gespeichert und sofort abgerufen, wann immer dasselbe
Eingangssignal eingeht.
Zoll, Farbe
EVGA
VESA
VGA-Text
VESA
SVGA
ESVGA
VESA
Macintosh 16
Zoll, Farbe
VESA
VESA
EUVGA
Macintosh 19
Zoll, Farbe
VESA
Bei Eingangssignalen, die keinem der werkseitig
voreingestellten Modi entsprechen, führt der Monitor mit
Hilfe seiner digitalen Multiscan-Technologie alle
Einstellungen durch, die bei einem beliebigen Timing
innerhalb des für den Monitor gültigen Frequenzbereichs
für ein scharfes Bild nötig sind. Es kann jedoch mitunter
erforderlich werden, die vertikale und horizontale
Zentrierung feineinzustellen. Drücken Sie dazu einfach die
Taste AUTO, oder stellen Sie den Monitor wie in dieser
Anleitung beschrieben ein. Die Einstellungen werden
automatisch als Benutzermodus gespeichert und abgerufen,
wann immer das betreffende Eingangssignal eingeht.
Empfohlene Werte für das horizontale und
vertikale Timing
Das horizontale Synchronbreitenverhältnis sollte bei mindestens
4,8 % des horizontalen Gesamt-Timing liegen.
Die horizontale Austastbreite muß mindestens 2,5 µSek. betragen.
Die vertikale Austastbreite muß mindestens 450 µSek. betragen.
Einstellen der Auflösung des Monitors und der
Anzahl der Farben
Stellen Sie die Auflösung des Monitors und die Anzahl der Farben
anhand der Anweisungen im Benutzerhandbuch zu Ihrem
Computer ein. Die Anzahl der Farben kann je nach Computer oder
Grafikkarte variieren. Je nach der Einstellung unter “Farbpalette”
werden unterschiedlich viele Farben dargestellt:
• High Color (16 Bit) n 65.536 Farben
• True Color (24 Bit) n ca. 16,77 Mio. Farben
Im True Color-Modus (24 Bit) kann sich die Geschwindigkeit
verringern.
16
Page 73
Energiesparfunktion
Dieser Monitor entspricht den Energiesparrichtlinien der
VESA und des
gefaßten NUTEK-Standards.
Wenn der Monitor an einen Computer oder eine Grafikkarte
angeschlossen ist, der bzw. die VESA DPMS (Display Power
Management Signaling) unterstützt, wird der
Stromverbrauch des Geräts in drei Stufen, wie unten
erläutert, reduziert.
ENERGY STAR-Programms sowie des enger
Technische Merkmale
Sie können über die entsprechende Bildschirmanzeige eine
Verzögerungszeit angeben, nach der der Monitor in den
Energiesparmodus wechselt. Stellen Sie die
Verzögerungszeit wie unter “Einstellen der Verzögerung
für die Energiesparfunktion” auf Seite 14 beschrieben ein.
Hinweis
Wird kein Videosignal in den Monitor eingespeist, erscheint die
Meldung “KEIN EING SIGNAL” (siehe Seite 18). Wenn die
Verzögerungszeit verstrichen ist, schaltet die Energiesparfunktion
den Monitor automatisch in den deaktivierten Modus, und die
Anzeige u leuchtet orange. Sobald jedoch horizontale und vertikale
Synchronisationssignale eingehen, schaltet der Monitor
automatisch wieder in den normalen Betriebsmodus.
Energiesparstufe
Normalbetrieb
1
Bereitschaft
2
(1. Stufe)
Unterbrechung
3
(2. Stufe)
Deaktiviert
4
(3. Stufe)
Ausgeschaltet
5
* Leistungsaufnahme des Monitors
** Leistungsaufnahme des Monitors einschließlich Netzteil
Bildschirm
aktiv
leer
leer
leer
—
Horizontales
Synchronisationssignal
vorhanden
nicht vorhanden
vorhanden
nicht vorhanden
—
Vertikales
Synchronisationssignal
vorhanden
vorhanden
nicht vorhanden
nicht vorhanden
—
Anzeigen des Bildschirms
INFORMATION
Sie können den Modellnamen, die Seriennummer und das
Baujahr dieses Monitors anzeigen lassen.
Halten Sie die Taste MENU fünf Sekunden lang
gedrückt.
Dieser Monitor entspricht den DDC-Standards (DDC =
Display Data Channel) DDC1 und DDC2B der VESA.
Ist der Monitor an ein DDC1-Host-System angeschlossen,
wird er gemäß dem VESA-Standard mit V.CLK
synchronisiert und gibt EDID-Signale (EDID = Extended
Display Identification Data) an die Datenleitung aus.
DDC ist ein Warenzeichen der Video Electronics Standard
Association.
ENF
D
ESI
Beispiel
INFORMATION
MODEL : CPD-L150
SER. NO : 1234567
MANUFACTURED : 1998
Modellname
Seriennummer
Baujahr
Die Bildschirmanzeige INFORMATION wird nach etwa 30
Sekunden automatisch ausgeblendet.
Sie können die Bildschirmanzeige jedoch auch ausblenden,
indem Sie die Taste MENU erneut drücken.
17
Page 74
Weitere Informationen
Weitere Informationen
Warnmeldungen
Wenn am Eingangssignal ein Fehler vorliegt, erscheint eine
der folgenden Warnmeldungen.
INFORMATION
NICHT IM
ABTASTBEREICH
“NICHT IM ABTASTBEREICH” gibt an, daß das
Eingangssignal nicht den technischen Daten des Monitors
entspricht.
“KEIN EING SIGNAL” gibt an, daß kein Signal eingeht.
Hinweise zum Beheben solcher Probleme finden Sie im
folgenden unter “Störungsbehebung”.
Störungsbehebung
Sie können die Ursache eines Problems gegebenenfalls anhand dieses Abschnitts erkennen und beheben, ohne daß Sie sich an
den Kundendienst wenden müssen.
SymptomÜberprüfen Sie bitte folgendes:
Es wird kein Bild angezeigt.
Die Anzeige u leuchtet nicht.
Die Meldung “KEIN EING
SIGNAL” erscheint auf dem
Bildschirm, oder die Anzeige u
leuchtet orange.
• Das Netzkabel muß korrekt angeschlossen sein.
• Der Netzschalter u muß sich in der Position “On” befinden.
• Der Bildschirm ist leer, wenn sich der Monitor im Energiesparmodus befindet. Drücken Sie
eine beliebige Taste auf der Computer-Tastatur.
• Der Netzschalter des Computers muß sich in der Position “On” befinden.
• Das Eingangssignal muß korrekt ausgewählt sein.
• Das Videosignalkabel muß korrekt angeschlossen sein, und alle Stecker müssen fest in den
Buchsen sitzen.
• Achten Sie darauf, daß am HD15-Videoeingangsanschluß keine Stifte verbogen oder
eingedrückt sind.
Die Meldung “NICHT IM
ABTASTBEREICH” erscheint
auf dem Bildschirm.
Sie arbeiten mit einem
Macintosh-System.
Sie arbeiten mit einem
Windows 95/98-System.
Das Bild ist zu dunkel.
18
• Die Videofrequenz muß im für den Monitor angegebenen Bereich liegen.
Horizontal: 30 – 70 kHz, vertikal: 50 – 85 Hz
Schlagen Sie in der Bedienungsanleitung zum Computer nach, und stellen Sie den
Videofrequenzbereich ein.
• Wenn Sie einen Videosignalkabeladapter verwenden, überprüfen Sie, ob Sie den richtigen
Adapter angeschlossen haben.
• Der Macintosh-Adapter und das Videosignalkabel müssen richtig angeschlossen sein
(Seite 6).
• Wenn Sie einen älteren Monitor durch diesen Monitor ersetzt haben, schließen Sie den alten
Monitor wieder an, und gehen Sie folgendermaßen vor: Installieren Sie die Diskette
“Windows Monitor Information Disk/Utility Disk” (Seite 7), und wählen Sie aus den SonyMonitoren im Auswahlfenster für Monitore in Windows 95/98 den Eintrag “CPD-L133
oder CPD-L150” aus.
• Stellen Sie die Hintergrundbeleuchtung ein (Seite 14).
• Stellen Sie die Helligkeit ein (Seite 9).
• Nach dem Einschalten des Geräts benötigt der Monitor einige Sekunden Aufwärmzeit. Das
Bild erscheint nach wenigen Sekunden.
Page 75
SymptomÜberprüfen Sie bitte folgendes:
Das Bild ist gestört.
• Drücken Sie die Taste AUTO (Seite 8). Wenn Sie keine zufriedenstellenden Ergebnisse
erzielen, stellen Sie Pitch und Phase ein (Seite 11).
• Lesen Sie in dieser Anleitung nach, ob der Grafikmodus und die Frequenz, mit der der
Monitor arbeitet, unterstützt werden. Auch wenn die Frequenz innerhalb des unterstützten
Bereichs liegt, arbeiten einige Computer möglicherweise mit einem
Synchronisationsimpuls, der für eine korrekte Synchronisation dieses Monitors zu kurz ist.
Weitere Informationen
Farbe ist nicht gleichmäßig.
Der Monitor läßt sich mit den
Bedienelementen vorn nicht
einstellen.
Weiß sieht nicht weiß aus.
Das Bild befindet sich nicht in
der Mitte des Bildschirms.
Die Bildgröße ist nicht korrekt.
Das Bild ist verschwommen.
Das Bild springt oder oszilliert.
Das Bild flimmert.
Doppelbilder sind zu sehen.
• Drücken Sie die Taste AUTO (Seite 8). Wenn Sie keine zufriedenstellenden Ergebnisse
erzielen, stellen Sie Pitch und Phase ein (Seite 11).
• Wenn die Tastensperrfunktion eingeschaltet ist, schalten Sie sie über die Bildschirmanzeige
OPTION aus (Seite 15).
• Stellen Sie die Farbtemperatur ein (Seite 13).
• Drücken Sie die Taste AUTO (Seite 8).
• Stellen Sie die Zentrierung ein (Seite 12).
• Bei bestimmten Videomodi füllt die Anzeige nicht den gesamten Bildschirm. Dieses
Problem tritt besonders bei bestimmten Grafikkarten auf.
• Überprüfen Sie die ZOOM-Einstellung (Seite 12).
• Drücken Sie die Taste AUTO (Seite 8). Wenn Sie keine zufriedenstellenden Ergebnisse
erzielen, stellen Sie Pitch und Phase ein (Seite 11).
• Stellen Sie Kontrast und Helligkeit ein (Seite 9).
• Schließen Sie das Netzkabel des Monitors an eine andere Steckdose, möglichst an einem
anderen Stromkreis, an.
• Testen Sie den Monitor an einem anderen Computer in einem anderen Raum.
• Drücken Sie die Taste AUTO (Seite 8). Wenn Sie keine zufriedenstellenden Ergebnisse
erzielen, stellen Sie Pitch und Phase ein (Seite 11).
• Verwenden Sie keine Bildschirmverlängerungskabel und/oder Videoschaltboxen, wenn
dieses Phänomen auftritt. Zu lange Kabel oder eine störanfällige Verbindung können dieses
Problem auslösen.
ENF
D
ESI
Wellenförmige oder elliptische
Moiré-Effekte sind sichtbar.
• Drücken Sie die Taste AUTO (Seite 8). Wenn Sie keine zufriedenstellenden Ergebnisse
erzielen, stellen Sie Pitch und Phase ein (Seite 11).
• Macintosh es una marca comercial de Apple Computer, Inc.,
registrada en EE.UU. y otros países.
• Windows® y MS-DOS son marcas comerciales registradas de
Microsoft Corporation en Estados Unidos y otros países.
• IBM PC/AT y VGA son marcas comerciales registradas de IBM
Corporation de EE.UU.
• VESA es una marca comercial de Video Electronics Standard
Association.
• ENERGY STAR es una marca registrada de EE. UU.
• El resto de los nombres de los productos mencionados en este manual
pueden ser marcas comerciales o marcas comerciales registradas de
sus respectivas compañías.
• Además, “™” y “®” no se mencionan en cada caso en este manual.
I
3
Page 78
Procedimientos iniciales
Procedimientos iniciales
Precauciones
Instalación
• Con el fin de evitar el calentamiento interno, procure que
la unidad reciba una circulación de aire adecuada. No
coloque el monitor sobre superficies (mantas, colchas, etc.)
o cerca de materiales (cortinas, tapices) que puedan
bloquear los orificios de ventilación.
• No instale el monitor cerca de fuentes de calor, como
radiadores o conductos de aire caliente, ni lo exponga a la
luz solar directa, polvo excesivo, vibraciones mecánicas o
golpes.
• No coloque el monitor cerca de equipos que generen
magnetismo, como un transformador o líneas de alta
tensión.
Manejo de la pantalla LCD
• Es posible que aparezcan puntos brillantes de luz
(rojos, azules o verdes) en la pantalla LCD. Esto no es
un fallo de funcionamiento. La pantalla LCD está
fabricada con tecnología de alta precisión y más del
99,99 % de los elementos de imagen son intactos. No
obstante, algunos de dichos elementos pueden no
aparecer o algunos de ellos pueden aparecer
constantemente.
• No deje la pantalla LCD orientada hacia el sol, ya que
puede dañarse. Tenga cuidado cuando coloque el monitor
en una ventana.
• No ejerza presión sobre la pantalla LCD ni la arañe. No
coloque objetos sobre la pantalla LCD, ya que ésta puede
perder uniformidad.
• Si utiliza el monitor en un lugar frío, es posible que
aparezca una imagen residual en la pantalla. Esto no es un
fallo de funcionamiento. Cuando el monitor se caliente, la
imagen de la pantalla volverá a ser normal.
• Si muestra una imagen fija durante mucho tiempo, es
posible que aparezca una imagen residual, que
desaparecerá eventualmente.
• La pantalla y el exterior se calientan durante el
funcionamiento. Esto no es un fallo de funcionamiento.
Mantenimiento
• Limpie el exterior, el panel y los controles con un paño
suave ligeramente humedecido con una solución
detergente poco concentrada. No utilice estropajos ni
detergentes abrasivos, ni disolventes, como alcohol o
bencina.
• No frote, toque ni manipule la superficie de la pantalla
con objetos afilados o abrasivos, como un bolígrafo o un
destornillador. Este tipo de contacto puede rayar el tubo
de imagen.
• Limpie la pantalla con un paño suave. Si utiliza un
líquido limpiador de cristales, asegúrese de que éste no
contenga soluciones antiestáticas o aditivos similares, ya
que puede rayar la capa de la pantalla.
Transporte
• Cuando transporte este monitor, agárrelo firmemente por
la parte inferior de la pantalla con las dos manos. Si deja
caer el monitor, puede producirse heridas o dañar dicho
monitor.
• Cuando transporte este monitor para su reparación o
traslado, utilice la caja y los materiales originales de
embalaje.
Aviso sobre la conexión de la alimentación
• Utilice un cable de alimentación apropiado para el
suministro eléctrico local.
Para los usuarios en el Reino Unido
Si utiliza el monitor en el Reino Unido, utilice el cable con
enchufe suministrado para dicho país.
Ejemplos de tipos de enchufe
para 100 a 120 V CApara 200 a 240 V CA
La toma debe encontrarse cerca del equipo y ser de
fácil acceso.
para 240 V CA
solamente
Sustitución del tubo fluorescente
La unidad dispone de un tubo fluorescente, diseñado
especialmente, como aparato de iluminación de este
monitor. Si la pantalla LCD se oscurece, es inestable o no se
enciende, sustituya el tubo fluorescente por otro nuevo.
Consulte con el proveedor Sony cuando lo sustituya.
4
Instalación en la pared o en un soporte
Para instalar el monitor en la pared o en un soporte,
consulte con personal especializado. El usuario por sí solo
no debe realizar este tipo de instalación.
Desecho del monitor
• No deseche el monitor junto con basuras ordinarias.
No incluya el monitor en basuras domésticas.
• El tubo fluorescente contiene mercurio. Deseche el
monitor de acuerdo con las normas de las autoridades
sanitarias locales.
Page 79
Identificación de los
componentes y controles
Consulte las páginas indicadas entre paréntesis para obtener
más información.
En este manual, se utiliza el modelo CPD-L150 en las
ilustraciones.
Procedimientos iniciales
Parte frontal
1
2
3
4
5
6
1Interruptor e indicador u (alimentación)
(páginas 8, 17)
Enciende y apaga el monitor.
El indicador se ilumina en verde cuando el monitor está
encendido, y parpadea en verde y naranja o se ilumina
en naranja cuando se encuentra en el modo de ahorro
de energía.
2Botón MENU (menú) (páginas 8, 11 – 15,
17)
Muestra la indicación MENU.
3Botón ‹ (brillo) (ø ) (páginas 8 – 9, 11 – 15)
Ajusta el brillo de la imagen.
Parte posterior
7
8
9
7Conector de control externo
Introduce la señal de control externo de formato RS-232.
Consulte con el proveedor para obtener más
información.
8Conector DC IN (página 6)
Proporciona alimentación de CC al monitor desde el
adaptador de CA.
9Conector de entrada RGB (HD15) (página
6)
Introduce señales de vídeo RGB analógicas (0,714 Vp-p,
positivas) y SYNC.
ENFD
ES
I
Funciona como el botón ø al seleccionar opciones de
menú.
4Botón > (contraste) (‡ ) (páginas 8 – 9, 11 –
15)
Ajusta el contraste.
Funciona como el botón ‡ al seleccionar opciones de
menú.
5Botones +/– (ajuste) (páginas 9, 11 – 15)
Ajustan la opción de menú seleccionada.
6Botón AUTO (páginas 8, 11)
Una vez conectado este monitor, pulse el botón AUTO
para ajustar automáticamente la imagen al ordenador.
También debe pulsar este botón si la imagen no está
centrada o si aparece borrosa.
Uso de la inclinación
Emplee la característica de inclinación para ajustar el
monitor en el ángulo que desee dentro del margen de 30°
verticalmente.
Para girar el monitor verticalmente, agárrelo por la parte
inferior con las dos manos como se ilustra a continuación.
30°
5
Page 80
Procedimientos iniciales
Instalación
Antes de utilizar este monitor, compruebe que se han
incluido los siguientes artículos:
• Monitor LCD (1)
• Adaptador de CA (1)
• Cubierta posterior (1)
• Cable de alimentación (1)
• Cable de señales de vídeo HD15 (1)
• Adaptador Macintosh (1)
• Windows Monitor Information Disk/Utility Disk (1)
• Disquete de utilidades Macintosh (1)
• Documento Eco TCO’95 (1)
• Tarjeta de garantía (1)
• Este manual de instrucciones (1)
Si el sistema del PC no es compatible con DDC1 y
DDC2B
Este monitor utiliza el pin nº 9 del conector de señales de vídeo para
la compatibilidad con DDC1 y DDC2B.
Ciertos sistemas de PC no compatibles con DDC1 o DDC2B pueden
no aceptar el pin nº 9. Si no está seguro de si el sistema de su PC
acepta dicho pin, utilice el adaptador HD15 (hembra) - HD15
(macho sin pin nº 9) (no suministrado). Compruebe que el lado
macho (sin pin nº 9) esté conectado al ordenador.
Conexión a un ordenador Macintosh o
compatible
Este monitor funciona con cualquier sistema IBM o
compatible equipado con capacidad gráfica VGA o superior.
Aunque dicho monitor funciona con otras plataformas que
utilicen frecuencias horizontales comprendidas entre 30 y 70
kHz, incluidos los sistemas Macintosh y Power Macintosh,
es preciso emplear un adaptador de cable. Pídale consejo a
su proveedor sobre el adaptador adecuado a sus
necesidades. Este monitor puede recibir también las señales
RGB de los sistemas PAL y NTSC.
Paso 1: Conexión del monitor al ordenador
Con el ordenador apagado, conecte el cable de señales de
vídeo al monitor mediante el cable de señales de vídeo
HD15 suministrado.
• Si utiliza un ordenador IBM PC/AT o compatible,
consulte la sección que aparece a continuación.
• Si utiliza un ordenador Macintosh o compatible, consulte
la siguiente sección, “Conexión a un ordenador Macintosh
o compatible”.
Conexión a un ordenador IBM PC/AT o
compatible
a HD15
Ordenador
Macintosh o
compatible
a la salida del
monitor
Adaptador Macintosh
(suministrado)
Cable de
señales de
vídeo HD15
(suministrado)
Acerca del adaptador Macintosh suministrado
Este adaptador es compatible con los ordenadores de la serie
Macintosh LC, Performa, Quadra y Power Macintosh.
La serie Macintosh II y ciertas versiones más antiguas de los
modelos Power Book pueden requerir un adaptador con
microinterruptores (no suministrado).
Paso 2: Conexión del cable de
alimentación
Con el monitor apagado, conecte un extremo del cable de
alimentación de CC al monitor y el otro extremo a una toma
de corriente.
Ordenador
IBM PC/AT o
compatible
6
a HD15
a la salida del
monitor
Cable de
señales de
vídeo HD15
(suministrado)
a una toma de
corriente
Cable de
alimentación
(suministrado)
Adaptador de
CA
(suministrado)
a DC IN
Page 81
Procedimientos iniciales
Paso 3: Instalación de la cubierta posterior
Una vez conectado el ordenador y el cable de alimentación,
fije la cubierta posterior suministrada.
Compruebe que mantiene la pantalla en posición vertical
cuando fije la cubierta posterior.
1 Conecte el cable del ordenador y el de alimentación.
2 Inserte las lengüetas de la parte trasera de la
cubierta posterior en los retenes y, a continuación,
ejerza presión hacia abajo.
3 Gire el tornillo para fijar la cubierta posterior.
Desbloqueado
Bloqueado
Paso 4: Encendido del monitor y del
ordenador
Primero encienda el monitor y, a continuación, el
ordenador.
La instalación del monitor se ha completado.
ENFD
ES
Nota
Si la pantalla muestra “OUT OF SCAN RANGE” o “NO INPUT
SIGNAL”, consulte “Mensajes de aviso” en la página 18.
Para los usuarios que utilicen Windows 95/98
Para aumentar el potencial del monitor, instale en el PC el archivo
de información sobre el nuevo modelo del disquete Windows
Monitor Information Disk/Utility Disk suministrado.
Este monitor cumple con el estándar Plug & Play “VESA DDC”. Si
su PC/tarjeta gráfica cumple con DDC, seleccione “Plug & Play
Monitor (VESA DDC)” o el nombre de modelo de este monitor
como tipo de monitor en “Control Panel” de Windows 95/98. Si su
PC/tarjeta gráfica presenta dificultades de comunicación con este
monitor, cargue el disquete Windows Monitor Information Disk/
Utility Disk y seleccione el nombre de modelo de este monitor como
tipo de monitor.
Para usuarios que utilicen Windows NT4.0
La configuración del monitor en Windows NT4.0 es diferente a la
de Windows 95/98 y en ella no es necesario seleccionar el tipo de
monitor. Consulte el manual de instrucciones de Windows NT4.0
para obtener información detallada sobre el ajuste de la resolución,
la frecuencia de barrido y el número de colores.
I
7
Page 82
Procedimientos iniciales
MENU
Ajuste automático de la imagen
Si la imagen parpadea o es borrosa, pulse el botón AUTO. El
monitor se ajusta automáticamente a la señal del ordenador
conectado.
Ciertos ordenadores pueden requerir otros ajustes de
precisión. En este caso, ajuste el monitor manualmente
consultando la sección “Personalización del monitor” de la
página 9.
1 Encienda el monitor.
2 Encienda el ordenador.
3 Pulse el botón AUTO.
La imagen se ajusta en el centro de la pantalla.
AUTO
Notas
• Esta función está destinada para utilizarse con un ordenador
que emplee Windows o un software similar de interfaz gráfica
de usuario que proporcione imágenes en pantalla completa. Es
posible que no funcione correctamente si el color de fondo es
oscuro o si la imagen introducida no llena la pantalla hasta los
bordes (como un indicativo MS-DOS).
• Es posible que la pantalla aparezca en blanco durante unos
segundos mientras se realiza la función de tamaño automático.
Esto no es un fallo de funcionamiento.
Si la imagen parpadea o es borrosa incluso
después de pulsar el botón AUTO
Ajuste el ancho y la fase manualmente (página 11).
Selección del idioma de las
indicaciones en pantalla
Puede elegir inglés, francés, alemán, español, italiano o
japonés.
1 Pulse el botón MENU.
Aparece la indicación MENU.
MENU
MENU
EXIT
PHASE
PITCH
CENTER
ZOOM
COLOR
LANGUAGE
OPTION
2 Pulse los botones ø /‡ para seleccionar LANGUAGE, y
pulse el botón MENU.
Aparece la indicación LANGUAGE.
MENU
LANGUAGE
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
ITALIANO
œ{Œ
3 Pulse los botones ø /‡ para seleccionar el idioma que
desee, y pulse el botón MENU.
Aparece la indicación MENU del idioma seleccionado.
MENU
SALIR
FASE
ANCHO
CENTRADO
ZOOM
COLOR
LANGUAGE
OPCION
OK
OK
MENU
MENU
8
La indicación desaparece automáticamente transcurridos
unos 30 segundos.
Para cerrar la indicación, vuelva a pulsar el botón MENU.
Page 83
Personalización del monitor
Personalización del monitor
Antes de realizar el ajuste
Conecte el monitor y el ordenador, y enciéndalos.
Espere al menos 30 minutos antes de realizar los ajustes
con el fin de obtener el mejor resultado posible.
Ajuste del brillo de la imagen
Una vez ajustado el brillo, se almacenará en la memoria
para todas las señales de entrada recibidas.
1 Pulse el botón ‹ (brillo) ø .
Aparece la indicación BRILLO.
BRILLO
26
48. 4kHz / 60Hz
Frecuencia
horizontal*
Frecuencia
vertical*
Ajuste del contraste
Una vez ajustado el contraste, se almacenará en la memoria
para todas las señales de entrada recibidas.
1 Pulse el botón > (contraste) ‡ .
Aparece la indicación CONTRASTE.
CONTRASTE
26
48. 4kHz / 60Hz
Frecuencia
horizontal*
2 Pulse los botones +/–.
+ . . . para aumentar el contraste
– . . . para disminuir el contraste
Frecuencia
vertical*
ENF
2 Pulse los botones +/–.
+ . . . para aumentar el brillo
– . . . para disminuir el brillo
La indicación desaparece automáticamente transcurridos
unos 3 segundos.
* Las frecuencias horizontal y vertical de la señal de entrada
recibida aparecen en la indicación BRILLO.
Si la pantalla es demasiado brillante al utilizarla en una
sala oscura
Disminuya el valor de RETROILUMINACION (luz de
fondo) (página 14).
La indicación desaparece automáticamente transcurridos
unos 3 segundos.
* Las frecuencias horizontal y vertical de la señal de entrada
recibida aparecen en la indicación CONTRASTE.
D
ES
I
9
Page 84
Personalización del monitor
Introducción del sistema de
indicaciones en pantalla
La mayoría de los ajustes se realizan mediante la indicación
MENU.
Para cambiar el idioma de las indicaciones en pantalla,
consulte “Selección del idioma de las indicaciones en
pantalla” (página 8).
MENU
SALIR
FASE
ANCHO
CENTRADO
ZOOM
COLOR
LANGUAGE
OPCION
SALIR
Cierra la indicación MENU.
FASE
Muestra la indicación FASE. Ajuste la fase si los caracteres o
las imágenes aparecen borrosas en toda la pantalla. Ajuste la
fase después de ajustar el ancho.
OK
MENU
Uso del disquete de utilidades
El disquete de utilidades (Utility Disk) suministrado
contiene patrones de prueba para utilizarse en los ajustes de
ancho, fase y centrado.
Dichos patrones ayudan a confirmar que los ajustes sean
correctos.
Ajuste de ancho
Ajuste el ancho si aparecen rayas verticales en la pantalla, o
si una parte de ésta parpadea o es borrosa.
Ajuste la pantalla de forma que desaparezcan las líneas en
negrita verticales del patrón de prueba.
Ajuste de fase
Ajuste la fase si toda la pantalla parpadea o aparece borrosa,
o si se observan rayas horizontales.
Ajuste la pantalla hasta que la presencia de las rayas
horizontales sea mínima.
Ajuste de centrado
Ajuste el centrado si la imagen está descentrada.
Desplace la imagen hacia arriba, abajo, izquierda o derecha
hasta que desaparezca el cuadro rojo del perímetro del
patrón de prueba.
ANCHO
Muestra la indicación ANCHO. Ajuste el ancho si los
caracteres o las imágenes no aparecen con nitidez en
determinadas partes de la pantalla.
CENTRADO
Muestra la indicación CENTRADO para ajustar el centrado
de la imagen.
ZOOM
Muestra la indicación ZOOM para seleccionar el modo de
visualización de la imagen. Seleccione PANTALLA
MAXIMA para mostrar la imagen en toda la pantalla, o
TAMAÑO REAL para mostrar la imagen con su resolución
real.
COLOR
Muestra la indicación COLOR para ajustar la temperatura
del color.
LANGUAGE
Muestra la indicación LANGUAGE para seleccionar el
idioma de las indicaciones en pantalla.
Uso del patrón de prueba
1 Ajuste ZOOM en TAMAÑO REAL (página 12).
2 Cargue el disquete de utilidades (Utility Disk)
suministrado y muestre el patrón de prueba.
Utilice el disquete apropiado para su ordenador.
Para Windows 95/98
Windows Monitor Information Disk/Utility Disk
Para Macintosh
Macintosh Utility Disk
3 Seleccione el ancho, fase o centrado en la indicación
MENU del monitor, y ajuste la pantalla mientras
visualiza el patrón de prueba (páginas 11, 12).
4 Cuando acabe, haga clic en [END] en la pantalla para
desactivar el patrón de prueba.
OPCION
Muestra la indicación OPCION. Es posible definir ajustes
como la luz de fondo, la posición de las indicaciones en
pantalla, el espacio de tiempo de retardo de ahorro de
energía y el bloqueo de los controles.
10
Page 85
Eliminación del parpadeo o de la
borrosidad de las imágenes
Si parte de la pantalla parpadea o aparece borrosa, pulse el
botón AUTO. Si esta operación no funciona, ajuste el ancho
y la fase de la siguiente forma.
Una vez ajustados el ancho y la fase, se almacenarán en la
memoria para la señal de entrada actual.
Personalización del monitor
6 Pulse los botones ø /‡ para seleccionar FASE, y pulse
el botón MENU de nuevo.
Aparece la indicación FASE.
FASE
MENU
26
1 Cargue el disquete de utilidades (página 10).
2 Pulse el botón MENU.
Aparece la indicación MENU.
MENU
MENU
SALIR
FASE
ANCHO
CENTRADO
ZOOM
COLOR
LANGUAGE
OPCION
OK
3 Pulse los botones ø /‡ para seleccionar ANCHO, y
pulse el botón MENU de nuevo.
Aparece la indicación ANCHO.
MENU
ANCHO
1328
MENU
7 Pulse los botones +/– hasta que el color de la
pantalla sea uniforme.
Si utiliza el disquete de utilidades, realice el ajuste hasta
que la presencia de las rayas horizontales sea mínima.
La indicación desaparece automáticamente transcurridos
unos 30 segundos.
Para cerrar la indicación, vuelva a pulsar el botón MENU.
Para desactivar el patrón de prueba, haga clic en [END] en la
pantalla.
ENFD
ES
I
4 Pulse los botones +/– hasta que el color de la
pantalla sea uniforme.
Si utiliza el disquete de utilidades, realice el ajuste de
forma que las rayas verticales desaparezcan.
5 Pulse el botón MENU.
Aparece la indicación MENU.
Si se observan rayas horizontales en toda la pantalla,
ajuste la fase en el paso siguiente.
11
Page 86
Personalización del monitor
MENU
Ajuste de la posición de la
imagen
Si la imagen no está en el centro de la pantalla, pulse el
botón AUTO. Si esta operación no funciona, ajuste el
centrado de la siguiente forma.
Una vez ajustado el centrado, se almacenará en la memoria
para la señal de entrada actual.
1 Cargue el disquete de utilidades (página 10).
2 Pulse el botón MENU.
Aparece la indicación MENU.
MENU
MENU
SALIR
FASE
ANCHO
CENTRADO
ZOOM
COLOR
3 Pulse los botones ø /‡ para seleccionar CENTRADO, y
pulse el botón MENU de nuevo.
Aparece la indicación
CENTRADO.
MENU
CENTRADO
H
V
26
OK
MENU
Visualización de la imagen con la
resolución real
El monitor está ajustado de fábrica para mostrar la imagen
en pantalla completa, independientemente de la resolución
de dicha imagen. También es posible ver la imagen con su
resolución real.
Una vez ajustado el zoom, se almacenará en la memoria
para la señal de entrada actual.
1 Pulse el botón MENU.
Aparece la indicación MENU.
MENU
MENU
SALIR
FASE
ANCHO
CENTRADO
ZOOM
COLOR
LANGUAGE
OPCION
2 Pulse los botones ø /‡ para seleccionar ZOOM, y
pulse el botón MENU de nuevo.
Aparece la indicación ZOOM.
ZOOM
PANTALLA MAXIMA
TAMAÑO REAL
OK
MENU
4 Para el ajuste horizontal, seleccione H con los
botones ø /‡ y ajuste la posición con los botones +/–.
+ . . . para desplazar la imagen hacia la derecha
– . . . para desplazar la imagen
hacia la izquierda
Para el ajuste vertical, seleccione V con los botones
ø /‡ y ajuste la posición con los botones +/–.
+ . . . para desplazar la imagen hacia arriba
– . . . para desplazar la imagen
hacia abajo
La indicación desaparece automáticamente transcurridos
unos 30 segundos.
Para cerrar la indicación, vuelva a pulsar el botón MENU.
Para desactivar el patrón de prueba, haga clic en [END] en la
pantalla.
CENTRADO
H
V
26
CENTRADO
H
V
26
12
3 Pulse el botón ‡ para seleccionar TAMAÑO REAL, y
pulse el botón MENU de nuevo.
Aparece la indicación MENU.
La indicación desaparece automáticamente transcurridos
unos 30 segundos.
Para cerrar la indicación, vuelva a pulsar el botón MENU.
Para mostrar la imagen en pantalla completa
Pulse el botón ø en el paso 3 para seleccionar PANTALLA
MAXIMA.
Page 87
Personalización del monitor
MENU
OPCION
: 1 M
: DESBLO
POSICION MENU H
Cambio o ajuste de la
temperatura del color
La temperatura del color está ajustada de fábrica en 9300K.
Es posible cambiar la temperatura del color a 6500K o
5000K. Utilice esta función para ajustar la temperatura del
color de forma que coincida con los colores reales de una
imagen impresa.
Una vez ajustada la temperatura del color, se almacenará en
la memoria para todas las señales de entrada recibidas.
1 Pulse el botón MENU.
Aparece la indicación MENU.
MENU
2 Pulse los botones ø /‡ para seleccionar COLOR, y
pulse el botón MENU de nuevo.
Aparece la indicación
COLOR.
3 Pulse los botones ø /‡ para seleccionar la
temperatura del color.
Si es preciso realizar otros ajustes en la temperatura del
color seleccionada, proceda con el paso 4.
En caso contrario, pulse el botón MENU. Aparece la
indicación MENU.
4 Pulse los botones ø /‡ para seleccionar R (rojo) o A
(azul), y pulse los botones +/– para obtener el color
que desee.
El color cambia en tanto los componentes R o A
aumenten o disminuyan con respecto a V (verde).
La indicación desaparece automáticamente transcurridos
unos 30 segundos.
Para cerrar la indicación, pulse el botón MENU de nuevo.
MENU
MENU
SALIR
FASE
ANCHO
CENTRADO
ZOOM
COLOR
LANGUAGE
OPCION
COLOR
9300K
6500K
5000K
AJUSTE USUARIO
R
V
A
COLOR
9300K
6500K
5000K
AJUSTE USUARIO
R
V
A
OK
MENU
50
50
50
50
50
50
Cambio de la posición de las
indicaciones en pantalla
Es posible cambiar la posición de las indicaciones en
pantalla (por ejemplo, si desea ajustar la imagen detrás de la
indicación en pantalla).
1 Pulse el botón MENU.
Aparece la indicación MENU.
MENU
MENU
SALIR
FASE
ANCHO
CENTRADO
ZOOM
COLOR
LANGUAGE
OPCION
OK
MENU
2 Pulse los botones ø /‡ para seleccionar OPCION, y
pulse el botón MENU de nuevo.
Aparece la indicación OPCION.
OPCION
: 1 M
: DESBLO
POSICION MENU H
3 Pulse los botones ø /‡ para seleccionar
(POSITION MENU H) o (POSITION MENU V).
Para ajustar la posición
horizontal
Para ajustar la posición
vertical
OPCION
: 1 M
: DESBLO
POSICION MENU V
4 Pulse los botones +/– para desplazar la indicación en
pantalla hasta la posición que desee.
La indicación OPCION desaparece automáticamente
transcurridos unos 30 segundos.
Para cerrar la indicación, pulse el botón MENU de nuevo.
13
ENFD
ES
I
Page 88
Personalización del monitor
MENU
Ajuste de la luz de fondo
Si la pantalla presenta demasiado brillo al utilizar el monitor
en una sala oscura, ajuste la luz de fondo.
1 Pulse el botón MENU.
Aparece la indicación MENU.
MENU
MENU
SALIR
FASE
ANCHO
CENTRADO
ZOOM
COLOR
LANGUAGE
OPCION
2 Pulse los botones ø /‡ para seleccionar OPCION, y
pulse el botón MENU de nuevo.
Aparece la indicación OPCION.
MENU
OPCION
: 1 M
: DESBLO
OK
MENU
Ajuste del espacio de tiempo de
retardo de ahorro de energía
Es posible ajustar el espacio de tiempo de retardo antes de
que el monitor entre en el modo de ahorro de energía.
Consulte la página 17 para obtener más información sobre la
característica de ahorro de energía de este monitor.
1 Pulse el botón MENU.
Aparece la indicación MENU.
MENU
MENU
SALIR
FASE
ANCHO
CENTRADO
ZOOM
COLOR
LANGUAGE
OPCION
2 Pulse los botones ø /‡ para seleccionar OPCION, y
vuelva a pulsar el botón MENU.
Aparece la indicación OPCION.
OPCION
OK
MENU
POSICION MENU H
3 Pulse los botones ø /‡ para seleccionar
(RETROILUMINACION).
OPCION
26
: DESBLO
RETROILUMINACION
4 Pulse los botones +/– para ajustar el nivel de luz.
La indicación OPCION desaparece automáticamente
transcurridos unos 30 segundos.
Para cerrar la indicación, vuelva a pulsar el botón MENU.
: 1 M
: DESBLO
POSICION MENU H
3 Pulse los botones ø /‡ para seleccionar
(RETARDO A. ENERG).
OPCION
60MIN
1MIN
5SEC
NO
RETARDO A. ENERG
ZZ...
4 Pulse los botones +/– para seleccionar el espacio de
tiempo que desee.
14
Si RETARDO A. ENERG está ajustado en NO, el
monitor no entrará en el modo de ahorro de energía.
La indicación OPCION desaparece automáticamente
transcurridos unos 30 segundos.
Para cerrar la indicación, vuelva a pulsar el botón MENU.
Page 89
Personalización del monitor
MENU
Bloqueo de los controles
La función de bloqueo de los controles desactiva todos los
controles, excepto el interruptor u (alimentación) y el botón
MENU.
Una vez seleccione “BLOQ”, podrá seleccionar solamente
los siguientes elementos en la indicación MENU:
• SALIR
• BLOQUEO DE AJUS y AJUSTES DE ORIGEN en la
indicación OPCION
Si pulsa cualquier botón bloqueado, aparecerá la marca
en la pantalla.
1 Pulse el botón MENU.
Aparece la indicación MENU.
MENU
MENU
SALIR
FASE
ANCHO
CENTRADO
ZOOM
COLOR
2 Pulse los botones ø /‡ para seleccionar OPCION, y
vuelva a pulsar el botón MENU.
Aparece la indicación
OPCION.
MENU
OPCION
: 1 M
: DESBLO
OK
MENU
Restauración de los ajustes
Es posible recuperar los valores ajustados en fábrica de
todos los ajustes.
La temperatura del color se restaura en 9300K, el ajuste de
zoom en el modo de pantalla completa y el espacio de
tiempo de retardo de ahorro de energía en un minuto. El
bloqueo de los controles se cancela. El resto de los ajustes
recuperan el valor por omisión. No obstante, el idioma en
pantalla no cambia.
1 Pulse el botón MENU.
Aparece la indicación MENU.
MENU
MENU
SALIR
FASE
ANCHO
CENTRADO
ZOOM
COLOR
2 Pulse los botones ø /‡ para seleccionar OPCION, y
vuelva a pulsar el botón MENU.
Aparece la indicación OPCION.
OPCION
: 1 M
: DESBLO
POSICION MENU H
OK
MENU
ENFD
ES
I
POSICION MENU H
3 Pulse los botones ø /‡ para seleccionar
(BLOQUEO DE AJUS).
OPCION
DESBLO
BLOQ
BLOQUEO DE AJUS
4 Pulse el botón – para seleccionar BLOQ.
La indicación OPCION desaparece automáticamente
transcurridos unos 30 segundos.
Para cerrar la indicación, vuelva a pulsar el botón MENU.
Para cancelar el bloqueo de los controles
Pulse el botón + en el paso 4 para seleccionar DESBLO.
3 Pulse los botones ø /‡ para seleccionar ? (AJUSTES
DE ORIGEN).
OPCION
: 1M
SI
AJUSTES DE ORIGEN
4 Pulse el botón +.
La indicación OPCION desaparece automáticamente
transcurridos unos 30 segundos.
Para cerrar la indicación, vuelva a pulsar el botón MENU.
15
Page 90
Características técnicas
Características técnicas
Modos predefinidos y de usuario
Este monitor dispone de modos predefinidos de fábrica
correspondientes a los estándar más comunes del sector de
auténtica compatibilidad “plug and play”.
Al recibirse una nueva señal de entrada, el monitor
selecciona el modo apropiado predefinido de fábrica y
ajusta momentáneamente el calibre de fase para mostrar
imágenes de alta calidad en el centro de la pantalla. El
calibre se almacena en la memoria y se recupera
inmediatamente cuando se recibe la misma señal de
entrada.
13" color
EVGA
VESA
VGA-Text
VESA
SVGA
ESVGA
VESA
Macintosh
16" color
VESA
VESA
EUVGA
Macintosh
19" color
VESA
Con respecto a las señales de entrada que no se
correspondan con ninguno de los modos predefinidos de
fábrica, la tecnología Multiscan digital de este monitor
realiza todos los ajustes necesarios con el fin de garantizar
imágenes nítidas para cualquier sincronización dentro del
margen de frecuencias del monitor. No obstante, es posible
que sea necesario ajustar con precisión el centrado vertical/
horizontal. Basta con pulsar el botón AUTO o con ajustar el
monitor según las instrucciones de ajuste. Los ajustes se
almacenan automáticamente como modo de usuario y se
recuperan al recibirse la señal de entrada correspondiente.
Condiciones de sincronización horizontal y vertical
recomendadas
El factor de ancho de sincronización horizontal debe ser del 4,8% o
más del tiempo total horizontal.
El ancho de supresión horizontal debe ser de 2,5 µseg. o más.
El ancho de supresión vertical debe ser de 450 µseg. o más.
Ajuste de la resolución y número de colores del
monitor
Consulte el manual de instrucciones del ordenador para ajustar la
resolución y número de colores del monitor. El número de colores
puede variar en función del ordenador o de la tarjeta de vídeo. El
ajuste de la paleta de colores y el número real de colores es de la
siguiente forma:
• High Color (16 bits) n 65.536 colores
• True Color (24 bits) n aproximadamente 16,77 millones de
colores
En el modo True Color (24 bits), la velocidad puede ser menor.
16
Page 91
Función de ahorro de energía
Este monitor cumple con las directrices sobre ahorro de
energía establecidas por VESA y
con las normas NUTEK más estrictas.
Si el monitor se conecta a un ordenador o a una tarjeta
gráfica de vídeo que cumpla con VESA DPMS (Display
Power Management Signaling), dicho monitor reducirá
automáticamente el consumo de energía en tres etapas como
se muestra a continuación.
ENERGY STAR, así como
Características técnicas
Es posible ajustar mediante la indicación en pantalla el
espacio de tiempo de retardo antes de que el monitor entre
en el modo de ahorro de energía. Ajuste el espacio de
tiempo según la sección “Ajuste del espacio de tiempo de
retardo de ahorro de energía” de la página 14.
Nota
Si el monitor no recibe ninguna señal de vídeo, aparecerá el mensaje
“NO SEÑAL” (página 18). Una vez transcurrido el espacio de
tiempo de retardo, la función de ahorro de energía introducirá al
monitor automáticamente en el modo activo-inactivo y el indicador
u se iluminará en naranja. Al detectarse las señales de
sincronización horizontal y vertical, el monitor recupera
automáticamente el modo de funcionamiento normal.
Modo de consumo
de energía
Funcionamiento
1
normal
Espera
2
(1er modo)
Reposo
3
(2º modo)
Activo-inactivo
4
(3er modo)
Alimentación-
5
desactivada
* Consumo de energía del monitor solamente
** Consumo de energía del monitor incluido el adaptador de CA
Pantalla
activa
en
blanco
en
blanco
en
blanco
—
Señal de sincronización horizontal
presente
ausente
presente
ausente
—
Señal de sincronización vertical
presente
presente
ausente
ausente
—
Visualización de la indicación
INFORMATION
Puede comprobar el nombre, número de serie y año de
fabricación de este monitor.
Pulse y mantenga pulsado el botón MENU durante cinco
segundos.
Este monitor cumple con las normas de canal de datos de
visualización DDC1 y DDC2B de VESA.
Si se conecta un sistema central DDC1, el monitor se
sincronizará con V. CLK de acuerdo con las normas VESA y
enviará los datos de identificación de visualización
extendidos (EDID) a la línea de datos.
DDC es una marca comercial de Video Electronics
Standard Association.
ENFD
ES
I
Ejemplo
INFORMATION
MODEL : CPD-L150
SER. NO : 1234567
MANUFACTURED : 1998
Nombre del modelo
Número de serie
Año de fabricación
La indicación INFORMATION desaparece automáticamente
transcurridos unos 30 segundos.
Para cerrar la indicación, vuelva a pulsar el botón MENU.
17
Page 92
Información complementaria
Información complementaria
Mensajes de aviso
Si se produce algún problema con la señal de entrada,
aparecerá uno de los siguientes mensajes.
INFORMATION
FUERA DE
RANGO EXPLORACION
“FUERA DE RANGO EXPLORACION” indica que la señal de
entrada no cumple con las especificaciones de visualización.
“NO SEÑAL” indica que no se recibe ninguna señal.
Para solucionar estos problemas, consulte la sección
“Solución de problemas” a continuación.
Solución de problemas
Esta sección puede ayudarle a aislar la causa de los problemas y como resultado, eliminar la necesidad de ponerse en contacto
con apoyo técnico.
ProblemaCompruebe estos puntos
Ausencia de imagen
Si el indicador u no está
iluminado
Si el mensaje “NO SEÑAL”
aparece en pantalla, o si el
indicador u se ilumina en
naranja
• Compruebe que el cable de alimentación esté correctamente conectado.
• Compruebe que el interruptor u (alimentación) se encuentre en la posición de “activado”.
• La pantalla se muestra en blanco cuando el monitor se encuentra en el modo de ahorro de
energía. Pulse cualquier tecla del teclado del ordenador.
• Compruebe que el interruptor de alimentación del ordenador se encuentre en la posición
de “activado”.
• Compruebe que el ajuste de selección de entrada sea correcto.
• Compruebe que el cable de señal de vídeo esté correctamente conectado y todos los
enchufes firmemente insertados en las tomas.
• Examine el conector de entrada de vídeo HD15 para comprobar que no hay pines doblados
ni arrancados.
Si el mensaje “FUERA DE
RANGO EXPLORACION”
aparece en pantalla
Si utiliza un sistema Macintosh
Si trabaja con Windows 95/98
La imagen es oscura.
La imagen aparece codificada.
18
• Compruebe que el margen de frecuencia de vídeo se encuentre dentro de las
especificaciones de visualización.
Horizontal: 30 – 70 kHz, Vertical: 50 – 85 Hz
Consulte el manual de instrucciones del ordenador para ajustar el margen de frecuencia de
vídeo.
• Si utiliza un adaptador de cable de señal de vídeo, compruebe que sea el correcto.
• Compruebe que el adaptador Macintosh y el cable de señal de vídeo estén correctamente
conectados (página 6).
• Si ha sustituido un monitor antiguo por este, vuelva a conectar el antiguo y realice lo
siguiente. Instale el disquete Windows Monitor Information Disk/Utility Disk (página 7) y
seleccione “CPD-L133 o CPD-L150” entre los diferentes monitores de Sony en la pantalla de
selección de monitores de Windows 95/98.
• Ajuste la luz de fondo (página 14).
• Ajuste el brillo (página 9).
• La unidad tarda varios segundos en calentarse una vez activada la alimentación. La imagen
aparecerá momentáneamente.
• Pulse el botón AUTO (página 8). Si esto no funciona, ajuste el ancho y la fase (página 11).
• Consulte este manual y compruebe que se admitan el modo gráfico y la frecuencia que
intenta emplear. Aunque la frecuencia se encuentre dentro del margen correcto, ciertos
ordenadores pueden tener impulsos de sincronización demasiado estrechos para que este
monitor se sincronice correctamente.
Page 93
ProblemaCompruebe estos puntos
El color no es uniforme.
• Pulse el botón AUTO (página 8). Si esto no funciona, ajuste el ancho y la fase (página 11).
Información complementaria
No es posible ajustar el monitor
con los botones del panel
frontal.
El color blanco no parece
blanco.
La imagen no está centrada en
la pantalla.
El tamaño de la imagen es
incorrecto.
La imagen es borrosa.
La imagen salta o presenta
oscilaciones.
La imagen parpadea.
Aparecen imágenes fantasma.
Se aprecian patrones
ondulados o elípticos (muaré).
• Si la función de bloqueo de los controles está activada, desactívela mediante la indicación
OPCION (página 15).
• Ajuste la temperatura del color (página 13).
• Pulse el botón AUTO (página 8).
• Ajuste el centrado (página 12).
• Ciertos modos de vídeo no llenan toda la pantalla hasta los bordes. Este problema tiende a
producirse con ciertas tarjetas de vídeo.
• Compruebe el ajuste de ZOOM (página 12).
• Pulse el botón AUTO (página 8). Si esto no funciona, ajuste el ancho y la fase (página 11).
• Ajuste el contraste y el brillo (página 9).
• Enchufe el monitor en una toma de CA distinta, preferiblemente de otro circuito.
• Emplee el monitor con otro ordenador en otra sala.
• Pulse el botón AUTO (página 8). Si esto no funciona, ajuste el ancho y la fase (página 11).
• No utilice cables prolongadores de vídeo y/o cajas de conmutación de vídeo si se produce
este problema. Éste puede deberse a la longitud excesiva de los cables o a una conexión
floja.
• Pulse el botón AUTO (página 8). Si esto no funciona, ajuste el ancho y la fase (página 11).
ENFD
ES
I
19
Page 94
Información complementaria
Especificaciones
Panel LCDTipo: Matriz activa a-Si TFT
CPD-133
Tamaño de imagen: 13,3
pulgadas (33,8 cm)
CPD-150
Tamaño de imagen: 15,0
pulgadas (38 cm)
Formato de señal de entrada
Frecuencia de funcionamiento
RGB:
fh: 15,625 kHz (señal entrelazada
625)
15,75 kHz (señal entrelazada
525)
30 – 70 kHz
fv: 50 Hz — 85 Hz
Eficiencia de los pixeles 99,99 %
ResoluciónH: máx. 1024 puntos
V: máx. 768 líneas
Requisitos de alimentación
Funcionamiento:
CA 100 – 240 V, 50 – 60 Hz
Entrada:
CC 12 V (con el adaptador de CA)
Consumo de energíaCPD-133
Sólo pantalla: Máx. 30 W
Incluido el adaptador de CA:
Máx. 42 W
CPD-150
Sólo pantalla: Máx. 25 W
Incluido el adaptador de CA:
Máx. 35 W
Dimensiones (an/al/prf)
CPD-133
Incluido el soporte:
Aprox. 373 × 358 × 165 mm
Sólo monitor:
Aprox. 373 × 272 × 71 mm
CPD-150
Incluido el soporte:
Aprox. 398 × 366 × 165 mm
Sólo monitor:
Aprox. 398 × 291 × 71 mm
PesoCPD-133
Aprox. 4,9 kg, incluido el
soporte
CPD-150
Aprox. 5,3 kg, incluido el
soporte
Accesorios suministrados
Consulte la página 6.
Asignación de pines
5 4 3 2
1
678910
1112131415
Pin nº
1
2
3
4
5
6
7
* Norma de canal de datos de visualización (DDC) de VESA
Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin previo aviso.
Señal
Roja
Verde
(sincronización en
verde compuesta)
Azul
Identificación (masa)
Masa DDC*
Masa roja
Masa verde
Pin nº
8
9
10
11
12
13
14
15
Señal
Masa azul
DDC + 5V*
Masa
Identificación (masa)
Datos bidireccionales
(SDA)*
Sincronización H.
Sincronización V.
Reloj de datos (SCL)*
• Macintosh è un marchio di fabbrica su licenza di Apple Computer,
Inc., registrato negli U.S.A. e negli altri paesi.
• Windows® e MS-DOS sono marchi di fabbrica registrati di Microsoft
Corporation negli U.S.A. e negli altri paesi.
• IBM PC/AT e VGA sono marchi di fabbrica registrati di IBM
Corporation negli U.S.A.
• VESA è un marchio di fabbrica di Video Electronics Standard
Association.
• ENERGY STAR è un marchio di fabbrica registrato negli U.S.A.
• Tutti gli altri nomi dei prodotti menzionati all’interno del manuale
possono essere marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati delle
loro rispettive compagnie.
• Inoltre, “™” e “®” non vengono in questo manuale menzionati per
ciascun caso.
I
3
Page 96
Operazioni preliminari
Operazioni preliminari
Precauzioni
Installazione
• Consentire una circolazione d’aria sufficiente per evitare il
surriscaldamento interno. Non posizionare il monitor
sopra tessuti o coperte oppure vicino a materiali, quali
tappeti o tendaggi, che potrebbero ostruire le prese di
ventilazione.
• Non installare il monitor vicino a fonti di calore, quali
radiatori o condotti d’aria oppure in luoghi soggetti alla
luce diretta del sole, a polvere eccessiva, a scosse o
vibrazioni meccaniche.
• Non posizionare il monitor vicino ad apparecchiature che
generano campi magnetici, quali trasformatori o linee di
alimentazione ad alta tensione.
Cura dello schermo LCD
• Sullo schermo LCD potrebbero apparire punti luminosi
(rossi, blu o verdi). Non si tratta di un problema di
funzionamento. Lo schermo LCD è stato creato
secondo una tecnologia di alta precisione e più del
99,99% degli elementi dell’immagine rimane intatto.
Tuttavia, alcuni elementi dell’immagine potrebbero
non apparire o apparire in maniera costante.
• Non lasciare lo schermo LCD rivolto verso il sole in
quanto potrebbe danneggiarsi. Fare quindi attenzione
quando si posiziona il monitor vicino ad una finestra.
• Non premere o graffiare lo schermo LCD e non poggiarvi
sopra oggetti pesanti, onde evitare che lo schermo perda
uniformità.
• Se il monitor viene usato in un ambiente freddo, sullo
schermo potrebbe apparire un’immagine residua. Non si
tratta di un problema di funzionamento e lo schermo
tornerà normale non appena il monitor si sarà riscaldato.
• Se un fermo immagine viene visualizzato per un lungo
periodo, potrebbe apparire un’immagine residua che poi
scomparirà.
• Il riscaldamento dello schermo e del rivestimento durante
l’utilizzo non è sintomo di un problema di
funzionamento.
Manutenzione
• Pulire il rivestimento, il pannello e i comandi con un
panno morbido leggermente inumidito con una soluzione
detergente delicata. Non usare alcun tipo di spugnette o
polveri abrasive né solventi, quali alcool o benzina.
• Non strofinare, toccare o picchiare la superficie dello
schermo con oggetti abrasivi o appuntiti quali penne a
sfera o cacciaviti, onde evitare di graffiare il cinescopio a
colori.
• Pulire lo schermo con un panno morbido. Se si usa un
liquido detergente per i vetri, non usare detergenti
che contengano soluzioni antistatiche o additivi simili, in
quanto potrebbero graffiare la pellicola protettiva dello
schermo.
Trasporto
• Durante il trasporto del monitor, afferrare saldamente il
fondo dello schermo con entrambe le mani, onde evitare
di far cadere il monitor danneggiandolo o arrecando
danni alla propria persona.
• Durante il trasporto del monitor per eventuali riparazioni
o spedizioni, usare i materiali di imballaggio originali.
Avvertenza per il collegamento
dell’alimentazione
• Usare un cavo di alimentazione adatto alla rete di
alimentazione locale.
Per i clienti nel Regno Unito
Se si usa il monitor nel Regno Unito, usare il cavo in
dotazione con la spina per il Regno Unito.
Esempi di tipi di spina
per CA da 100 a 120 Vper CA da 200 a 240 V
La presa deve essere installata vicino
all’apparecchiatura e facilmente accessibile.
solo per CA
a 240 V
Sostituzione del tubo fluorescente
L’apparato di illuminazione di questo monitor dispone di
uno speciale tubo fluorescente. Se lo schermo LCD diventa
scuro, instabile o non si accende, sostituire il tubo
fluorescente con uno nuovo. Per la sostituzione del tubo
fluorescente rivolgersi al rivenditore Sony locale.
4
Installazione a parete o su un braccio di supporto
Per l’installazione a parete o su un braccio di supporto,
rivolgersi esclusivamente a personale specializzato.
Smaltimento del monitor
• Per lo smaltimento del monitor non usare i cassonetti
per rifiuti ordinari.
Non gettare il monitor insieme ai rifiuti domestici.
• Il tubo fluorescente contiene mercurio. Per lo
smaltimento del monitor attenersi alle norme
dell’autorità sanitaria locale.
Page 97
Identificazione delle parti e dei
comandi
Per maggiori informazioni vedere le pagine fra parentesi.
Il modello CPD-L150 viene utilizzato in questo manuale a
scopo illustrativo.
Operazioni preliminari
Lato anteriore
1
2
3
4
5
6
1Interruttore e indicatore u (accensione)
(pagine 8, 17)
Per accendere e spegnere il monitor.
Quando il monitor viene acceso l’indicatore si illumina
in verde, mentre lampeggia in verde e in arancione
oppure si illumina in arancione quando il monitor è nel
modo di risparmio energetico.
2Tasto MENU (menu) (pagine 8, 11 – 15, 17)
Per visualizzare a schermo la videata MENU.
3Tasto ‹ (luminosità) (ø ) (pagine 8 – 9, 11 –
15)
Per regolare la luminosità dell’immagine.
Funziona come il tasto ø per la selezione delle voci di
menu.
4Tasto > (contrasto) (‡ ) (pagine 8 – 9, 11 –
15)
Per regolare il contrasto.
Lato posteriore
7
8
9
7Connettore controllo esterno
Immette il segnale di controllo esterno di formato
RS-232. Per maggiori informazioni rivolgersi al
rivenditore.
8Connettore DC IN (pagina 6)
Fornisce l’alimentazione CC al monitor
dall’alimentatore CA.
9Connettore ingresso RGB (HD15) (pagina 6)
Immette segnali SYNC e segnali video RGB (0,714 Vp-p,
positivo) analogici.
Regolazione dell’inclinazione
Regolare l’inclinazione del monitor in verticale
sull’angolazione desiderata entro 30°.
Per girare il monitor verticalmente, tenerlo sul fondo con
entrambe le mani come illustrato qui sotto.
ENFDES
I
Funziona come il tasto ‡ per la selezione delle voci di
menu.
5Tasti +/– (regolazione) (pagine 9, 11 – 15)
Per regolare le voci di menu selezionate.
6Tasto AUTO (pagine 8, 11)
Dopo aver collegato questo monitor al computer,
premere il tasto AUTO per regolare automaticamente
l’immagine.
È inoltre possibile premere questo tasto quando
l’immagine non è centrata o è sfocata.
30°
5
Page 98
Operazioni preliminari
Installazione
Prima di usare questo monitor, verificare che
nell’imballaggio siano compresi i seguenti elementi:
• Monitor LCD (1)
• Alimentatore CA (1)
• Coperchio posteriore (1)
• Cavo di alimentazione (1)
• Cavo del segnale video HD15 (1)
• Adattatore Macintosh (1)
• Windows Monitor Information Disk/Utility Disk (1)
• Macintosh Utility Disk (1)
• TCO’95 Eco-document (1)
• Scheda garanzia (1)
• Queste istruzioni per l’uso (1)
Se il sistema del proprio computer non è
compatibile con DDC1 e DDC2B
Questo monitor usa il piedino N. 9 nel connettore del segnale video
per la compatibilità con DDC1 e DDC2B.
Alcuni sistemi di computer che non sono compatibili con DDC1 o
DDC2B potrebbero non accettare il piedino N. 9. Se non si è sicuri
che il proprio sistema accetti il piedino N. 9, usare l’adattatore
HD15 (femmina) - HD15 (maschio senza piedino N. 9) (non in
dotazione). Accertarsi che il lato maschio (senza piedino N. 9) sia
collegato al computer.
Collegamento ad un computer Macintosh o
compatibile
Questo monitor funziona con qualsiasi sistema IBM o
compatibile dotato di capacità grafica VGA o superiore.
Sebbene questo monitor funzioni con altri sistemi di
piattaforme a frequenze orizzontali tra 30 e 70 kHz,
compresi i sistemi Macintosh e Power Macintosh, occorrerà
un adattatore per il cavo. Per il tipo di adattatore necessario
consultare il proprio rivenditore. Questo monitor può
inoltre ricevere segnali RGB dei sistemi PAL e NTSC.
Punto 1: Collegamento del monitor al
computer
Con il computer spento, collegare il cavo del segnale video
al monitor utilizzando il cavo del segnale video HD15 in
dotazione.
• Se si usa un computer IBM PC/AT o compatibile, vedere
la sezione qui sotto.
• Se si usa un computer Macintosh o compatibile, vedere la
sezione seguente “Collegamento ad un computer
Macintosh o compatibile”.
Collegamento ad un computer IBM PC/AT o
compatibile
a HD15
Computer
Macintosh o
compatibile
Informazioni sull’adattatore Macintosh in
dotazione
L’adattatore Macintosh in dotazione è compatibile con i computer
serie Macintosh LC, Performa, Quadra e Power Macintosh.
Per la serie Macintosh II e per alcune versioni precedenti dei
modelli Power Book potrebbe essere necessario un adattatore con
microinterruttori (non in dotazione).
all’uscita monitor
Adattatore Macintosh
(in dotazione)
Cavo del segnale
video HD15
(in dotazione)
Punto 2: Collegamento del cavo di
alimentazione
Con il computer spento, collegare una estremità del cavo di
alimentazione CC al monitor e l’altra estremità ad una presa
di rete.
Computer IBM
PC/AT o
compatibile
6
a HD15
all’uscita monitor
Cavo del segnale
video HD15
(in dotazione)
ad una presa di
rete
Cavo di
alimentazione
(in dotazione)
Alimentatore CA
(in dotazione)
a DC IN
Page 99
Operazioni preliminari
Punto 3: Installazione del coperchio
posteriore
Dopo aver collegato il computer e il cavo di alimentazione,
installare il coperchio posteriore in dotazione.
Accertarsi che lo schermo rimanga in posizione verticale
durante l’installazione del coperchio posteriore.
1 Agganciare il cavo del computer e il cavo di
alimentazione.
2 Inserire le linguette situate all’interno del coperchio
posteriore negli appositi agganci e quindi premere
verso il basso.
3 Girare la vite per fissare il coperchio posteriore.
Sbloccato
Bloccato
Punto 4: Accensione del monitor e del
computer
Accendere prima il monitor e poi accendere il computer.
L’installazione del monitor è completata.
ENFD
Nota
Se sullo schermo appare il messaggio “OUT OF SCAN RANGE” o
“NO INPUT SIGNAL”, vedere la sezione “Messaggi di
avvertimento” a pagina 18.
Per gli utenti di Windows 95/98
Per potenziare al massimo il monitor, installare sul proprio
computer il nuovo file di informazioni sul modello dal disco
Windows Monitor Information Disk/Utility Disk.
Questo monitor è conforme allo standard Plug & Play “VESA
DDC”. Se la scheda grafica/PC è conforme a DDC, selezionare
“Plug & Play Monitor (VESA DDC)” o il nome del modello di
questo monitor come tipo de monitor dal “Control Panel” di
Windows 95/98. Alcune schede grafiche/PC non sono conformi a
DDC. Se la scheda grafica/PC ha difficoltà a comunicare con
questo monitor, caricare il disco Windows Monitor Information
Disk/Utility Disk e selezionare il nome del modello di questo
monitor come tipo di monitor.
Per gli utenti di Windows NT4.0
L’impostazione del monitor in Windows NT4.0 è differente da
Windows 95/98 e non occorre effettuare la selezione del tipo di
monitor. Per informazioni dettagliate sulla regolazione della
risoluzione, frequenza di refresh e numero di colore, consultare le
istruzioni per l’uso di Windows NT4.0.
ES
I
7
Page 100
Operazioni preliminari
MENU
MENU
Regolazione automatica
dell’immagine
Se l’immagine è tremolante o sfocata, premere il tasto
AUTO. Il monitor viene regolato automaticamente in base al
segnale del computer collegato.
Con alcuni computer potrebbero rendersi necessarie
ulteriori regolazioni fini. In questo caso, regolare il monitor
manualmente consultando la sezione “Personalizzazione
del monitor” a pagina 9.
1 Accendere il monitor.
2 Accendere il computer.
3 Premere il tasto AUTO.
L’immagine viene regolata adattandosi al centro dello
schermo.
AUTO
Selezione della lingua per la
visualizzazione a schermo
È possibile selezionare la lingua per la visualizzazione a
schermo fra inglese, francese, tedesco, spagnolo, italiano e
giapponese.
1 Premere il tasto MENU.
Appare la videata MENU
MENU
MENU
EXIT
PHASE
PITCH
CENTER
ZOOM
COLOR
LANGUAGE
OPTION
2 Premere i tasti ø /‡ per selezionare LANGUAGE e
premere il tasto MENU.
Appare la videata LANGUAGE.
LANGUAGE
OK
MENU
Note
• È possibile utilizzare questa funzione con computer che
eseguono Windows o un software di interfaccia grafica utente
simile che consenta un’immagine a schermo pieno. Se il colore di
sfondo è scuro o se l’immagine immessa non riempie lo schermo
fino ai bordi (come ad esempio un prompt di MS-DOS) è
possibile che si verifichino problemi di funzionamento.
• Durante l’esecuzione della funzione di dimensionamento
automatico, lo schermo potrebbe apparire vuoto per alcuni
secondi, non si tratta comunque di un problema di
funzionamento.
Se l’immagine è tremolante o sfocata anche
dopo aver premuto il tasto AUTO
Regolare manualmente REG. PIXEL e FASE (pagina 11).
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
ITALIANO
œ{Œ
3 Premere i tasti ø /‡ per selezionare la lingua
desiderata e premere il tasto MENU.
Appare la videata MENU della lingua selezionata.
MENU
USCITA
FASE
REG. PIXEL
CENTRATURA
ZOOM
COLORE
LANGUAGE
OPZIONI
La videata scompare automaticamente dopo circa 30
secondi.
Per chiudere la videata, premere di nuovo il tasto MENU.
OK
MENU
8
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.