Sony CPD-L133 User Manual

Page 1
3-862-673-03 (1)
TFT LCD Color Computer Display
取扱説明書
Operating Instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung Manual de instrucciones Instruzioni per l’uso
電気製品は安全のための注意事項を守らないと、
警告
この取扱説明書には、事故を防ぐための重要な注意事項と製品 の取り扱いかたを示しています。この取扱説明書と別冊の「安 全のために」をよくお読みのうえ、製品を安全にお使いくださ い。お読みになったあとは、いつでも見られるところに必ず保 管してください。
火災や人身事故になることがあります。
J EN
F D
ES I
CPD-L133 CPD-L150
© 1998 by Sony Corporation
Page 2
Owner’s Record
The model and serial numbers are located at the rear of the unit. Record the serial number in the space provided below. Refer to these numbers whenever you call upon your dealer regarding this product.
Model No. Serial No.
WARNING
To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture. Dangerously high voltages are present inside the unit. Do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only.
FCC Notice
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: – Reorient or relocate the receiving antenna. – Increase the separation between the equipment and receiver. – Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that
to which the receiver is connected. – Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual could void your authority to operate this equipment.
INFORMATION This product complies with Swedish National Council for Metrology (MPR) standards issued in December 1990 (MPR II) for very low frequency (VLF) and extremely low frequency (ELF).
INFORMATION Ce produit est conforme aux normes du Swedish National Council for Metrology de décembre 1990 (MPR II) en ce qui concerne les fréquences très basses (VLF) et extrêmement basses (ELF).
Hinweis Dieses Gerät erfüllt bezüglich tieffrequenter (very low frequency) und tiefstfrequenter (extremely low frequency) Strahlung die Vorschriften des „Swedish National Council for Metrology (MPR)“ vom Dezember 1990 (MPR II).
INFORMACIÓN Este producto cumple las normas del Consejo Nacional Sueco para Metrología (MPR) emitidas en diciembre de 1990 (MPR II) para frecuencias muy bajas (VLF) y frecuencias extremadamente bajas (ELF).
Dieses Garät entspricht den folgenden europäischen EMV­Vorschriften für Betrieb in Wohngebieten, gewerblicher Gebleten und Leichtindustriegebieten.
EN55022/1994 Klasse B EN50082-1/1992 EN60555-2/1987
Hinweise
Aus ergonomischen Gründen wird empfohlen, die
Grundfarbe Blau nicht auf dunklem Untergrund zu verwenden (schlechte Erkennbarkeit, Augenbelastung bei zu geringem Zeichenkontrast).
Aus ergonomischen Gründen (flimmern) sollten nur
Darstellungen bei Vertikalfrequenzen ab 70 Hz (ohne Zeilensprung) verwendet werden.
Die Konvergenz des Bildes kann sich auf Grund des
Magnetfeldes am Ort der Aufstellung aus der korrekten Grundeinstellung verändern. Zur Korrektur empfiehlt es sich deshalb, die Regler an der Frontseite für Konvergenz so einzustellen, daß die getrennt sichtbaren Farblinien für Rot, Grün und Blau bei z.B. der Darstellung eines Buchstabens zur Deckung (Konvergenz) gelangen. Siehe hierzu auch die Erklärungen zu Konvergenz.
NOTICE
This notice is applicable for USA/Canada only. If shipped to USA/Canada, install only a UL LISTED/CSA LABELLED power supply cord meeting the following specifications: SPECIFICATIONS
Plug Type Nema-Plug 5-15p Cord Type SVT or SJT, minimum 3 × 18 AWG Length Maximum 15 feet Rating Minimum 7 A, 125 V
NOTICE
Cette notice s’applique aux Etats-Unis et au Canada uniquement. Si cet appareil est exporté aux Etats-Unis ou au Canada, utiliser le cordon d’alimentation portant la mention UL LISTED/CSA LABELLED et remplissant les conditions suivantes: SPECIFICATIONS
Type de fiche Fiche Nema 5-15 broches Cordon Type SVT ou SJT, minimum 3 × 18 AWG Longueur Maximum 15 pieds Tension Minimum 7 A, 125 V
この装置は、情報処理装置等電波障害自主規制協議会( の基準に基づくクラス
情報技術装置です。この装置は、家庭
B
環境で使用することを目的としていますが、この装置がラジ オやテレビジョン受信機に近接して使用されると、受信障害 を引き起こすことがあります。 取扱説明書に従って正しい取り扱いをしてください。
本製品は、「高調波ガイドライン適合品」であり、通商産業省資 源エネルギー庁公益事業部作成の家電・汎用品高調波抑制対 策ガイドラインを満たしています。
VCCI
2
As an ENERGY STAR Partner, Sony Corporation has determined that this product meets the ENERGY STAR guidelines for energy efficiency.
本製品は社団法人日本電子工業振興協会が定めた「表示装置 の静電気および低周波電磁界」に関するガイドラインに適合 しております。
Page 3
Getting Started
目次
準備
使用上のご注意................................................................................................................
各部の名称とはたらき ....................................................................................................
接続する ...........................................................................................................................
ディスプレイを自動調整する.........................................................................................
メニュー言語を選ぶ ........................................................................................................
画面の調整
画像の明るさを調整する...............................................................................................
コントラストを調整する...............................................................................................
メニュー画面について ..................................................................................................
ユーティリティディスクについて ...............................................................................
画像をくっきりさせる ..................................................................................................
画像の位置を調整する ..................................................................................................
本来の解像度で表示する...............................................................................................
色温度を変える・調整する...........................................................................................
メニュー画面の表示位置を変える ...............................................................................
バックライトを調整する...............................................................................................
パワーセービング状態になる時間を設定する ...........................................................
調整や設定をロックする...............................................................................................
工場出荷時の設定に戻す...............................................................................................
10 10 11 11 12 13 13 14 14 15 15 16 16
4 5 6 8 9
J
その他
本機の対応信号と機能 ..................................................................................................
パワーセービング機能 ..................................................................................................
INFORMATION
プラグ&プレイ..............................................................................................................
入力信号警告表示 ..........................................................................................................
故障かな?と思ったら ..................................................................................................
保証書とアフターサービス...........................................................................................
主な仕様 .........................................................................................................................
• Macintoshは、Apple Computer Inc. Windows
登録商標です。
• IBM PC/ATとVGAは、IBM Corporation
• NEC PC-98は、NEC
• VESAは、Video Electronics Standard Association
この取扱説明書に表記されている上記以外の製品名は、それぞれの会社の商標または登録商
標です。 この取扱説明書では、「」と「」については一部表記を省略しています。
画面を表示する................................................................................
の米国およびその他の国における登録商標です。
MS-DOS
は、米国
の登録商標です。
Microsoft Corporation
の登録商標です。
の米国およびその他の国における
の商標です。
17 18 18 18 19 19 21 22
3
Page 4
準備
準備
使用上のご注意
使用・設置場所について
次のような場所での使用・設置はお避けください
異常に高温になる場所
炎天下や夏場の窓を閉め切った自動車内はとくに高温に なり、放置すると変形したり、故障したりすることがあ ります。 直射日光の当たる場所、熱器具の近く
変形したり、故障したりすることがあります。 激しい振動のある場所
強力な磁気のある場所
砂地、砂浜などの砂ぼこりの多い場所
海辺や砂地、あるいは砂ぼこりが起こる場所などでは、 砂がかからないようにしてください。故障の原因になる ばかりか、修理できなくなることがあります。
液晶画面について
液晶画面を太陽にむけたままにすると、液晶画面を傷め
てしまいます。窓際や室外に置くときなどはご注意くだ さい。 液晶画面を強く押したり、ひっかいたり、上にものを置
いたりしないでください。画面にムラが出たり、液晶パ ネルの故障の原因になります。 寒い所でご使用になると、画像が尾を引いて見えたり、
画面が暗く見えたりすることがありますが、故障ではあ りません。温度が上がると元に戻ります。 静止画を継続的に表示した場合、残像を生じることがあ
りますが、時間の経過とともに元に戻ります。 使用中に画面やキャビネットがあたたかくなることがあ
りますが、故障ではありません。
お手入れのしかた
お手入れをする前に、必ず電源プラグをコンセントから
抜いてください。 液晶の画面は特殊加工がされていますので、なるべく画
面にふれないようにしてください。また画面の汚れを拭 き取るときは、乾いた柔らかい布で拭き取ってくださ い。 アルコール、シンナー、ベンジンなどは使わないでくだ
さい。変質したり、塗装がはげたりすることがありま す。 化学ぞうきんをご使用の際は、その注意書きに従ってく
ださい。 殺虫剤のような揮発性のものをかけたり、ゴムやビニー
ル製品に長時間接触させると、変質したり、塗装がはげ たりすることがあります。
搬送について
運ぶときは、画面の下部を両手でしっかり持ってくださ
い。落としたりするとけがや故障の原因となることがあ ります。 修理や引っ越しなどで本機を運ぶ場合は、本機用の箱と
クッションを使用してください。
電源接続について
付属の電源コードをお使いください。 安全のため電源コードにはアース線が付 けられています。コンセントにプラグを 差し込む前に必ずアース線をアースへ接 続してください。
プラグの形状
AC100V
壁やマウントアームに取り付けるとき
蛍光管について
本機は内部照明装置として専用蛍光管を使用しております が、この蛍光管には寿命があります。画面が暗くなった り、チラついたり、点灯しないときは、新しい専用蛍光管 に取り替えてください。蛍光管の交換については、お買い 上げ店またはソニーサービス窓口にお問い合わせくださ い。
輝点・滅点について
画面上に常時点灯している輝点(赤、青、緑など)や滅点が ある場合があります。 液晶パネルは非常に精密な技術で作られており、 以上の有効画素がありますが、ごくわずかの画素欠けや常 時点灯する画素があります。
99.99%
4
本機を、壁やマウントアームに取り付けて使用する場合 は、必ず専門の業者にご相談ください。
廃棄するときは
一般の廃棄物と一緒にしないでください。
ごみ廃棄場で処分されるごみの中にディスプレイを捨て ないでください。
本機の蛍光管の中には水銀が含まれています。廃棄の際
は、地方自治体の条例または規則に従ってください。
Page 5
各部の名称とはたらき
使いかたについての詳しい説明は各ページをご覧くださ い。本書のイラストは
CPD-L150
を使用しています。
 準備
前面
1
(電源)スイッチとインジケーター     
u
ページ
8、18
電源を入/切するときに押します。 電源が入るとインジケーターが緑色に点灯します。 また、パワーセービング機能が働いているときには、 オレンジ色と緑色に交互に点滅するか、オレンジ色に 点灯します。
2
MENU
調整などを行うための します。
(メニュー)ボタン 9、12〜16、18ペー
画面を表示するときに押
MENU
1 2 3 4 5 6
後面
7 外部コントロール端子
外部コントロール用の端子です。 から本ディスプレイをコントロールすることができま す。詳しくは、販売店等にご相談ください。
8 電源入力端子 7ページ
アダプターのDC出力コードを接続します。
AC
9
入力端子 (
RGB
コンピューターのアナログ 極性)と同期信号を入力します。
HD15) 6、7
RGB
RS-232C
ページ
信号(
0.714 Vp-p
7 8 9
信号で外部
、正
J
3
(ブライトネス)˘ボタン 9〜10、12〜
¨
ページ
画像の明るさ調整を選択するときに押します。 また、˘ボタンとしてメニューの項目を選択するときに 使います。
4
(コントラスト)≥ボタン 9〜10、12〜16ペー
>
コントラスト調整を選択するときに押します。 また、≥ボタンとしてメニューの項目を選択するときに 使います。
5 +/–
6 AUTO
調整ボタン 10、12〜16ページ
選択された項目の画面調整を行うときに使います。
(オート)ボタン 8、12〜13ページ
接続が終了したあとで押すと、コンピューターに合っ た状態に画面が自動的に調整されます。 また、画像の位置がずれていたり、画像がぼやけてい たりしたときに押します。
16
ディスプレイスタンドの使いかた
画面の向きを垂直方向に30度調整することができます。 画面の向きを変えるときは、図のように両手を画面の下部 に添えてください。
30°
5
Page 6
準備
接続する
始めに、下記のものがそろっているかご確認ください。
液晶ディスプレイ(
アダプター(1)
AC
端子カバー( 電源コード(
HD15 Macintosh
1 1
ビデオ信号ケーブル(1)
用変換アダプター(1)
Windows Monitor Information Disk/Utility Disk (1 Macintosh用Utility Disk(1 TCO ’95 Eco-document (1
保証書( 取扱説明書(1) 安全のために( ソニーご相談窓口のご案内(
本機は、 また、ケーブルアダプターを使って、
Macintosh 30〜70kHz
1
DOS/V
NEC PC-98
のコンピューターにも接続できます。さらに、
PALやNTSCのRGB
接続できるコンピューターについては、販売店にご相談く ださい。
準備
ディスプレイをコンピュー
1:
ターにつなぐ
1
) )
1
1
コンピューターに対応しています。
MacintoshやPower
シリーズを含む、水平周波数
信号も受けることができます。
IBM PC/AT
コンピューターまたは互換機に接
続する
HD15
コネクターへ
IBM PC/AT
コンピューター または互換機
付属の
本機は ルの9番ピンを使っています。 お使いのコンピューターが 機種であっても9番ピンの穴が開いている場合は、そのまま付属の
HD15
ンピューターが9番ピンの穴が開いていない場合は、付属のケーブ ルでは接続できません。この場合は、販売店等にご相談ください。
ビデオ信号ケーブルについて
HD15
DDC1
ビデオ信号ケーブルを使って接続してください。お使いのコ
Macintosh
モニター出力へ
ビデオ信号ケー
HD15
ブル(付属)
および
DDC2B
に対応するために、ビデオ信号ケーブ
DDC1
または
DDC2B
に対応していない
コンピューターまたは互換機に接続
する
コンピューターの電源スイッチを切った状態で、ディスプ レイ裏面のビデオ入力端子( モニター出力を、付属の します。
• IBM PC/AT
は、「 る」をご覧ください。
• Macintosh
は、「 る」をご覧ください。
• NEC PC-98
は、「 る」をご覧ください。
IBM PC/AT
Macintosh
シリーズのコンピューターをお使いのとき
NEC PC-98
HD15
コンピューターまたは互換機に接続す
コンピューターまたは互換機に接続す
シリーズのコンピューターと接続す
)と、コンピューターの
HD15
ビデオ信号ケーブルで接続
HD15
コネクターへ
Macintosh
コンピューター または互換機
付属の
Macintosh
付属の
Macintosh
Performa、Quadra
しています。 いモデルを接続するときは、市販の が必要な場合があります。この場合は、販売店等にご相談くださ い。
Macintosh II
モニター出力へ
Macintosh
アダプター(付属)
用変換アダプターをお使いのときは
用変換アダプターは、
、および
用変換
Power Macintosh
シリーズや
Power Book
Macintosh
HD15
ケーブル(付属)
Macintosh LC
シリーズに対応
用変換アダプター
ビデオ信号
など一部の古
6
Page 7
 準備
NEC PC-98
シリーズのコンピューターに接続
する
HD15
コネクターへ
シリーズの
PC-98
コンピューター
シリーズまたは
PC-98
アダプター(別売り)が必要な場合があります。
NEC PC-98
本機は、水平走査周波数 しておりません(コンピューターの画像が画面に出ません)。した がって、640 さい。
水平走査周波数
PC-98
• 98MATE
シリーズのコンピューターをお使いのときは
×400
シリーズ
シリーズ
• 98FELLOW
• PC-H98
水平走査周波数
対応する
1
プレイを接続します。 キーボードの「
2
ピューターの電源スイッチを入れます。
※ なお、アプリケーションによっては、
トモードでは正しく動作しないものもあります。詳しくは、各 アプリケーション提供会社にご確認ください。
シリーズ(
PC-98
モニター出力へ
PC-H98
24.8kHz
ドットは
31.5kHz
シリーズ(
31.5kHz
640
PC-9801BA、BX
PC-H98S
31.5kHz
640
シリーズ本体の電源を切った状態で、本ディス
GRAPH
」キーと「2」キーを押しながら、コン
シリーズ用変換
640
の表示モードで使用してくだ
ドット表示に対応している
×400
は除く)
ドット表示の設定方法
×400
ドット表示には対応
×400
は除く)
31.5kHz
ビデオ信号
HD15
ケーブル(付属)
640
×400
ドッ
準備3:端子カバーを取り付ける
接続が終わったら、付属の端子カバーを取り付けます。 端子カバーの取り付け、取り外しは、必ず画面を垂直にし て行ってください。
コード類をまとめる。
1
端子カバー裏面の突起部を、本体の取り付け部に
2
差し込んで、押し下げる。
J
準備2:電源コードをつなぐ
本機の電源スイッチを切った状態で、付属のACアダプター および電源コードをつなぎます。
AC
(付属)
電源コンセントへ
電源コード(付属)
アダプター
電源入力 端子へ
端子カバーをネジ止めする。
3
ロック解除状態
ロック状態
7
Page 8
準備
準備4:本機とコンピューターの電源
を入れる
これで本機の準備が完了しました。
ご注意
OUT OF SCAN RANGE
う警告表示が出ているときは、19ページの「入力信号警告表示」を ご覧ください。
Windows 95/98
本機がその性能を最大限に発揮できるよう、付属の
Windows Monitor Information Disk/Utility Disk
新機種情報ファイルを、お使いのコンピューターにインス トールしてください。
本機は、プラグ&プレイ規格である「 しています。お使いのコンピューターまたはグラフィック ボードが
「コントロールパネル」の中から、「プラグアンドプレイモ
ニター( さい。 コンピューターやグラフィックボードと本機の通信に不都 合がある場合は、「
Utility Disk
ださい。
に対応している場合は、
DDC
VESA DDC
」をインストールし、本機の型名を選択してく
」、または「
NO INPUT SIGNAL
」とい
をお使いのお客さまは
」から
VESA DDC
」に対応
Windows 95/98
)」、または本機の型名を選択してくだ
Windows Monitor Information Disk/
ディスプレイを自動調整す る
画像がちらついたり、くっきりしていないときは、 ボタンを押すと接続したコンピューターの信号に適した状 態に自動的に調整されます。 コンピューターによっては、微調整が必要な場合がありま す。その場合は、手動調整を行ってください。( からの「画面の調整」参照。)
本機の電源を入れる。
1
コンピューターの電源を入れる。
2
AUTO
3
信号のピッチを合わせて、鮮明な画像になるように調 整します。同時に、画像が画面の中央に表示されるよ うに調整されます。
ボタンを押す。
AUTO
10
AUTO
ページ
Windows NT4.0
Windows NT4.0
種名が表示されません。 ご覧になり、解像度、リフレッシュレート、色数を設定し てください。
をお使いのお客さまは
では、
Windows 95/98
Windows NT4.0
で表示される機
の取扱説明書を
ご注意
この機能は
れる場合に正しく動作します。
DOS
ない場合や、背景を黒で使用している場合には正しく動作しな いときがあります。 動作時に数秒間画像が消えることがありますが、故障ではあり
ません。
AUTO
Windows
プロンプトのような画面の一部にしか画像が表示されてい
ボタンを押しても、画像がちらついたり、
など、表示可能エリア全体に画像が表示さ
にじんだりしているとき
手動でピッチやフェーズなどを調整することもできます
ページ)。
12
8
Page 9
メニュー言語を選ぶ
日本語、英語、フランス語、ドイツ語、スペイン語、イタ リア語の中から、選べます。
 準備
MENU
1
MENU
MENU
≥/˘
2
MENU
LANGUAGE
ボタンを押す。
画面が表示されます。
ボタンを押して、「
ボタンを押す。
画面が表示されます。
MENU
MENU
EXIT
PHASE PITCH CENTER ZOOM COLOR LANGUAGE OPTION
LANGUAGE
LANGUAGE
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL ITALIANO
日本語
MENU
OK
」を選び、
J
/
3
画面は、約 すぐ消すには、
ボタンを押して、希望の言語を選び、
˘
MENU
MENU
ボタンを押す。
画面に戻ります。
30
MENU
MENU
秒後に自動的に消えます。
MENU
ボタンをもう一度押します。
  終了    フェーズ調整    ピッチ調整    位置調整    ズーム    色温度調整     オプション
OK
LANGUAGE
MENU
9
Page 10
画面の調整画面の調整
調整を始める前に
本機とコンピューターを接続し、両方の電源を入れてく ださい。電源を入れて、 と、最適な調整ができます。
分以上経過してから調整する
30
画像の明るさを調整する
この調整は、入力信号が変わっても保持されます。
(明るさ)˘ボタンを押す。
¨
1
ブライトネス調整画面が表示されます。
 ブライトネス
         26   48.4kHz/ 60Hz
水平周波数*垂直周波数
+/ー ボタンで調整する。
2
明るくなります。
. . .
暗くなります。
. . .
コントラストを調整する
この調整は、入力信号が変わっても保持されます。
(コントラスト)≥ボタンを押す。
>
1
コントラスト調整画面が表示されます。
 コントラスト
         26   48.4kHz/ 60Hz
水平周波数*垂直周波数
+/ーボタンで調整する。
2
コントラストが強くなります。
. . .
コントラストが弱くなります。
. . .
*
調整画面は、約
コントラスト調整画面には、現在入力されている信号の水平周
*
波数/垂直周波数も表示されます。
秒後に自動的に消えます。
3
*
調整画面は、約3秒後に自動的に消えます。
ブライトネス調整画面には、現在入力されている信号の水平周
*
波数/垂直周波数も表示されます。
暗い部屋などで使用しているときに画面全体がまぶしい場合は
バックライトを調整します。(15ページ)
10
Page 11
 画面の調整
メニュー画面について
本機はメニュー画面を使って様々な調整(設定)をすること ができます。 メニュー画面を日本語にするには、「メニュー言語を選ぶ」 をご覧ください(
終了
MENU
フェーズ調整
フェーズ調整画面を表示します。文字や画像が全体的 に鮮明でないときに調整します。フェーズ調整は、 ピッチ調整をした後で行います。
ピッチ調整
ピッチ調整画面を表示します。文字や画像が部分的に 鮮明でないときに調整します。
ページ)。
9
MENU
MENU
  終了    フェーズ調整    ピッチ調整    位置調整    ズーム    色温度調整
LANGUAGE
    オプション
画面を消すときに選びます。
OK
ユーティリティディスクに ついて
付属のユーティリティディスクには、調整用のテストパ ターンが入っています。ピッチ調整、フェーズ調整、位置 調整のときに、このテストパターンを画面に表示させ、調 整の目安にしてください。
ピッチ調整
画面に縦縞が出たり、画面の一部がちらついたり、にじん だりしている場合に行います。テストパターンの大きな縦 縞がなくなるように調整します。
フェーズ調整
画面全体がちらついたり、にじんだりしている場合、また は横縞が出ている場合に行います。テストパターンの横縞 が最少になるように調整します。
位置調整
画像の位置が画面の中央からずれている場合に行います。 テストパターンの外周の赤枠が全部、画面に入るように調 整します。
テストパターンの使いかた
J
位置調整
位置調整画面を表示します。画像を画面の中央に表示 させるときに選びます。
ズーム
ズーム画面を表示します。画面全体に表示するか、画 像本来の解像度で表示するかを選びます。
色温度調整
色温度調整画面を表示します。色温度を変えたり、調 整したりするときに選びます。
LANGUAGE
LANGUAGE
るときに選びます。
オプション
オプション項目を表示します。オプション画面では、 バックライトや、メニュー画面の位置やパワーセービ ング状態になるまでの時間を設定することができま す。また、調整ボタンをロックすることもできます。
画面を表示します。メニュー言語を変え
「ズーム」を「
1
ジ)
ユーティリティディスクを起動して、テストパ
2
ターンを表示する。
お使いのコンピューターに合ったディスクをお使いく ださい。
Windows 95/98
REAL MODE
の場合
」にする。(13ペー
Windows Monitor Information Disk/Utility Disk
Macintosh
の場合
Macintosh用Utility Disk
メニューで調整項目を選び、調整する。(12、
3
ページ)
調整が終わったら、画面上の
4
て、テストパターンを消す。
をクリックし
[END]
13
11
Page 12
画面の調整
MENU
画像をくっきりさせる
画像の一部がちらついていたり、にじんでいたりするとき は、 場合は、下記のようにピッチ調整とフェーズ調整を行いま す。 この調整は、現在入力されている信号に対してのみ有効で す。
1
ボタンを押してください。それでも、直らない
AUTO
ユーティリティディスクを起動させる。(11ペー ジ)
/
6
7
ボタンを押して、「フェーズ調整」を選び、
˘
MENU
フェーズ調整画面が表示されます。
+/ーボタンで、ずれがなくなるまで調整する。
ユーティリティディスクをお使いの場合は、横方向の 縞が最少になるように調整します。
ボタンを押す。
 フェーズ調整
        26
MENU
2
MENU
MENU
3
MENU
ピッチ調整画面が表示されます。
+/ーボタンで、ずれがなくなるまで調整する。
4
ユーティリティディスクをお使いの場合は、縦方向の 大きな縞がなくなるように調整します。
ボタンを押す。
画面が表示されます。
MENU
  終了    フェーズ調整    ピッチ調整    位置調整    ズーム    色温度調整
LANGUAGE
    オプション
/
ボタンを押して、「ピッチ調整」を選び、
˘
ボタンを押す。
MENU
 ピッチ調整
       1328
OK
MENU
調整画面は、約 すぐ消すには、
テストパターンを消すには、画面上の す。
秒後に自動的に消えます。
30 MENU
ボタンをもう一度押します。
をクリックしま
[END]
MENU
5
MENU
画面全体にまだ横縞が見られる場合は、続いてフェー ズ調整を行います。
ボタンを押す。
画面に戻ります。
12
Page 13
 画面の調整
画像の位置を調整する
画像の位置が画面の中央からずれているときは、 タンを押してください。それでも、直らない場合は、下記 のように位置調整画面で調整します。 この調整は、現在入力されている信号に対してのみ有効で す。
ユーティリティディスクを起動させる。(11ペー
1
ジ)
MENU
2
MENU
MENU
3
MENU
位置調整画面が表示されます。
水平方向は、
4
ボタンを押す。
画面が表示されます。
MENU
  終了    フェーズ調整    ピッチ調整    位置調整    ズーム    色温度調整
LANGUAGE
    オプション
/
ボタンを押して、「位置調整」を選び、
˘
ボタンを押す。
 位置調整
MENU
ボタンを押して「H」を選び、
≥/˘
 H  V         26
+/ーボタンで調整する。
右に移動します。
. . .
左に移動します。
. . .
 位置調整
  H  V         26
AUTO
OK
MENU
本来の解像度で表示する
工場出荷時は、画像を解像度にかかわらず、画面いっぱい に表示する設定になっています。画像を、本来の解像度で 見ることもできます。 この設定は、現在入力されている信号に対してのみ有効で す。
MENU
1
MENU
MENU
≥/˘
2
ボタンを押す。
ズーム画面が表示されます。
3
MENU
MENU
調整画面は、約 すぐ消すには、
ボタンを押す。
画面が表示されます。
MENU
  終了    フェーズ調整    ピッチ調整    位置調整    ズーム    色温度調整
LANGUAGE
    オプション
ボタンを押して、「ズーム」を選び、
MENU
ボタンを押して「
REAL MODE
 ズーム
  FULL MODE  REAL MODE
ボタンを押す。
画面に戻ります。
秒後に自動的に消えます。
30 MENU
ボタンをもう一度押します。
OK
MENU
」を選び、
MENU
J
垂直方向は、
ボタンを押して「V」を選び、
≥/˘
+/ーボタンで調整する。
上に移動します。
. . .
下に移動します。
. . .
調整画面は、約 すぐ消すには、
テストパターンを消すには、画面上の す。
秒後に自動的に消えます。
30 MENU
ボタンをもう一度押します。
 位置調整
  H  V         26
をクリックしま
[END]
画面いっぱいに表示されるようにするには
手順3で˘ボタンを押して、「
FULL MODE
」を選びます。
13
Page 14
画面の調整
 オプション
      : 1M    : アンロック       OSD 水平位置
MENU
色温度を変える・調整する
色温度は、工場出荷時に
の他に、
9300K
また、赤と青を調整して、好みの色にすることもできま す。印刷される色と同じ色を画面上で再現したいときなど に使います。 この調整は、入力信号が変わっても保持されます。
MENU
1
MENU
MENU
≥/˘
2
MENU
色温度調整画面が表示されます。
6500K
ボタンを押す。
画面が表示されます。
ボタンを押して、「色温度調整」を選び、
ボタンを押す。
9300K
または
MENU
に設定されています。
に設定できます。
5000K
MENU
MENU
  終了    フェーズ調整    ピッチ調整    位置調整    ズーム    色温度調整
LANGUAGE
    オプション
 色温度調整
  9300K  6500K  5000K  USER MODE   R          50   G          50   B          50
OK
メニュー画面の表示位置を 変える
メニュー画面があるためにその部分の画質が調整できない ときなどに、メニュー画面を移動します。
1 MENU
MENU
MENU
2
MENU
オプション画面が表示されます。
3
は「
ボタンを押す。
画面が表示されます。
MENU
  終了    フェーズ調整    ピッチ調整    位置調整    ズーム    色温度調整
LANGUAGE
    オプション
/
ボタンを押して、「オプション」を選び、
˘
ボタンを押す。
 オプション
      : 1M    : アンロック       OSD 水平位置
/
ボタンを押して、「
˘
垂直位置)」を選ぶ。
OSD
水平位置)」また
OSD
OK
MENU
ボタンを押して、色温度を選ぶ。
≥/˘
3
調整をする場合は、手順4へ進みます。 調整をしない場合は、
画面に戻ります。
MENU
ボタンを押して「R(赤)」または「B(青)」を選
≥/˘
4
び、+/ーボタンを押して、希望の色になるまで 調整する。
(緑)を基準として、RやBを増減して色温度を変えま
G
すので、
調整画面は、約 すぐ消すには、
14
G
30 MENU
MENU
は固定されています。
秒後に自動的に消えます。
ボタンをもう一度押します。
ボタンを押すと、
 色温度調整
  9300K  6500K  5000K  USER MODE   R          50   G          50   B          50
水平方向の位置を 垂直方向の位置を 調整するとき 調整するとき
 オプション
      : 1M    : アンロック       OSD 垂直位置
+/ーボタンを押して、希望の位置に移動する。
4
オプション画面は、約30秒後に自動的に消えます。 すぐ消すには、
MENU
ボタンをもう一度押します。
Page 15
 画面の調整
バックライトを調整する
暗い場所で使用しているときに、画面が明るすぎてまぶし いときは、バックライトを調整して見やすくします。
MENU
1
MENU
MENU
≥/˘
2
MENU
オプション画面が表示されます。
≥/˘
3
を選ぶ。
+/ーボタンを押して、希望の明るさにする。
4
ボタンを押す。
画面が表示されます。
MENU
  終了    フェーズ調整    ピッチ調整    位置調整    ズーム    色温度調整
LANGUAGE
    オプション
OK
MENU
ボタンを押して、「オプション」を選び、
ボタンを押す。
MENU
 オプション
      : 1M    : アンロック       OSD 水平位置
ボタンを押して、「 (バックライト調整)」
 オプション
            26   :    : アンロック       バックライト調整
パワーセービング状態にな る時間を設定する
パワーセービングディレイ機能を使って、パワーセービン グ状態になるまでの時間を早める、または遅らせることが できます。パワーセービング機能についての詳しい説明は
ページをご覧ください。
18
MENU
1
MENU
MENU
≥/˘
2
MENU
オプション画面が表示されます。
≥/˘
3
DELAY)
ボタンを押す。
画面が表示されます。
MENU
  終了    フェーズ調整    ピッチ調整    位置調整    ズーム    色温度調整
LANGUAGE
    オプション
OK
ボタンを押して、「オプション」を選び、
ボタンを押す。
MENU
ボタンを押して、「
 オプション
      : 1M    : アンロック       OSD 水平位置
ZZ...
(PWR SAVE
」を選ぶ。
 オプション
        60MIN       1MIN   :  5SEC    :  オフ    PWR SAVE DELAY
MENU
J
オプション画面は、約30秒後に自動的に消えます。 すぐ消すには、
MENU
ボタンをもう一度押します。
+/ーボタンを押して希望の時間を選ぶ。
4
設定を「オフ」にすると、本機はパワーセービング状態 になりません。
オプション画面は、約 すぐ消すには、
MENU
秒後に自動的に消えます。
30
ボタンをもう一度押します。
15
Page 16
画面の調整
MENU
調整や設定をロックする
コントロールロック機能を使って、u(電源)スイッチと
ボタン、および本体前面のボタンの一部を除いて、
MENU
操作できないようにすることができます。
「ロック」にすると、 「終了」と、「オプション」の「コントロールロック」と 「
FACTORY PRESET
操作できないボタンを押すと、「 す。
MENU
1
MENU
MENU
≥/˘
2
MENU
オプション画面が表示されます。
ボタンを押す。
画面が表示されます。
ボタンを押して、「オプション」を選び、
ボタンを押す。
MENU
画面で選ぶことができる項目は
」のみになります。
」マークが表示されま
  終了    フェーズ調整    ピッチ調整    位置調整
 オプション
MENU
      : 1M    : アンロック 
OKMENU
MENU
工場出荷時の設定に戻す
本機で行った調整や設定を、すべて工場出荷時に戻すこと ができます。工場出荷時の設定に戻すと、色温度は に、ズームはフルモードに、パワーセービングディレイは 分になります。コントロールロックは解除されます。その 他の調整は、工場出荷時の調整に戻ります。ただし、メ ニュー言語の設定は変わりません。
MENU
1
MENU
MENU
2
MENU
オプション画面が表示されます。
≥/˘
3
PRESET
ボタンを押す。
画面が表示されます。
  終了    フェーズ調整    ピッチ調整    位置調整
/
ボタンを押して、「オプション」を選び、
˘
ボタンを押す。
 オプション
      : 1M    : アンロック 
ボタンを押して、「? (
FACTORY
)」を選ぶ。
9300K
OKMENU
MENU
1
ボタンを押して、「 (コントロールロッ
≥/˘
3
ク)」を選ぶ。
 オプション
      :  アンロック    :  ロック      コントロールロック
ーボタンを押して、「ロック」を選ぶ。
4
オプション画面は、約30秒後に自動的に消えます。 すぐ消すには、
MENU
ボタンをもう一度押します。
コントロールロック機能を解除するには
上記の手順4で、+ボタンを押して「アンロック」を選びま す。
16
 オプション
      : 1M    :       オン   FACTORY PRESET
+ボタンを押す。
4
オプション画面は、約30秒後に自動的に消えます。 すぐ消すには、
MENU
ボタンをもう一度押します。
Page 17
その他
本機の対応信号と機能
本機は工場出荷時に、下記の代表的なモードがあらかじめ 設定されています。
新しい入力信号が入力されると、本機は適切な信号モード を選び、高画質の画像を表示するように調整され、同じ入 力信号が入力されるたびに同じモードが選ばれるようにな ります。
グラフィック
モード
1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18
19
解像度
– – 640 640 640 640
640 640 720 720 800 800 800 832
1024 1024 1024 1024
1024
× 350 × 400 × 480 × 480
× 480 × 480 × 400 × 400 × 600 × 600 × 600 × 624
× 768 × 768 × 768 × 768
× 768
水平周波数
15.625 kHz
15.75 kHz
31.5 kHz
31.5 kHz
31.5 kHz
35.0 kHz
37.5 kHz
43.3 kHz
31.5 kHz
37.9 kHz
37.9 kHz
46.9 kHz
53.7 kHz
49.7 kHz
48.4 kHz
56.5 kHz
60.0 kHz
60.2 kHz
68.7 kHz
垂直周波数
50 Hz 60 Hz 70 Hz 70 Hz 60 Hz 67 Hz
75 Hz 85 Hz 70 Hz 85 Hz 60 Hz 75 Hz 85 Hz 75 Hz
60 Hz 70 Hz 75 Hz 75 Hz
85 Hz
モード
625I 525I MCGA NEC PC-98 VGA-G Macintosh
カラー
13” EVGA VESA
テキスト
VGA VESA SVGA ESVGA VESA Macintosh
カラー
16” VESA VESA EUVGA Macintosh
カラー
19” VESA
 その他
工場出荷時の信号モード以外の入力信号に対しては、マル チスキャン機能により必要な調整が行われますが、画像の 位置などの微調整が必要な場合があります。その場合は、
ボタンを押すか、「画面の調整」に従って調整してく
AUTO
ださい。調整値は、自動的にユーザーモードとして設定さ れ、同じ入力信号が入力されるたびに選ばれるようになり ます。
推奨する水平、垂直周波数のタイミングは
水平同期幅率:水平周波数タイミングの合計の 水平ブランキング幅:2.5µs以上 垂直ブランキング幅:450µs以上
解像度と色数を設定するには
コンピューターの取扱説明書をご覧ください。 カラーパレットの設定と表示される色数は、以下のとおりです。色 数は、コンピューターやグラフィックボードの性能によって制限さ れます。
• High Color (16
• True Color (24 True Color (24
なります。
ビット)に設定すると、画面の描画速度が少し遅く
ビット)
ビット) n 約
n 65536
1677
万色
4.8%
以上
J
17
Page 18
その他
パワーセービング機能
本機は、 ワーセービングガイドラインに対応しています。
Display Power Management Signaling
いるコンピューターやグラフィックボードに接続して操作 すると、自動的に下記の 力)状態で動作します。
VESA、NUTEK
および
E
NERGY
STAR
のパ
DPMS
)に対応して
段階のパワーセービング(省電
3
パワーセービング状態になるまでの時間は、メニュー画面 で設定することができます。 グ状態になる時間を設定する」に従って設定してくださ い。
ご注意
ビデオ信号が入力されていないときは、画面に「
SIGNAL
設定した時間を過ぎると、直接アクティブオフ状態になりuインジ ケーターの点灯がオレンジ色に変わります。水平・垂直同期信号が 入力されると自動的に通常の動作状態になります。
」という警告表示(19ページ)が表示されます。
ページの「パワーセービン
15
NO INPUT
状態
1
通常動作
2
スタンバイ
(第1段階)
3
サスペンド
(第2段階)
4
アクティブオフ
(第3段階)
5
電源オフ
画面
通常表示
画像無し
画像無し
画像無し
水平同期 信号
有り
無し
有り
無し
INFORMATION
示する
本機の機種名、製造番号、製造年を で確認できます。
MENU
INFORMATION
MENU
ボタンを5秒間押す。
画面が表示されます。
INFORMATION
垂直同期 信号
有り
有り
無し
無し
CPD-L133 CPD-L150
CPD-L133 CPD-L150
CPD-L133 CPD-L150
CPD-L133 CPD-L150
CPD-L133 CPD-L150
画面を表
画面
電力消費量 本体(ACアダプターを含む
30W (≦ 42W)
25W (≦ 35W)
1.5W (≦ 4W)
1.5W (≦ 4W)
1.5W (≦ 4W)
1.5W (≦ 4W)
1.5W (≦ 4W)
1.5W (≦ 4W)
1.5W (≦ 4W)
1.5W (≦ 4W)
プラグ&プレイ
本機は、 規格である、
のホストシステムが接続されているときは、本機は
DDC1
スタンダードに基づき、
VESA
インへ
EDID (Extended Display Identification Data)
を出力します。
DDC
は、
標です。
標準のDisplay Data Channel (DDC
VESA
DDC1とDDC2B
Video Electronics Standard Association
復帰するまで の時間
約3秒
約3秒
約10秒
に対応しています。
V.CLK
インジケーター
u
緑点灯
緑、オレンジ点滅
緑、オレンジ点滅
オレンジ点灯
消灯
)
に同期してデータラ
の登録商
INFORMATION
MODEL : CPD-L150 SER. NO : 1234567 MANUFACTURED : 1998
INFORMATION
すぐに消すには、
画面は、約30秒後に自動的に消えます。
MENU
18
機種名 製造番号
製造年
ボタンをもう一度押します。
Page 19
入力信号警告表示
入力信号が正常でないときに、画面に次のような警告表示が 表示されます。
 その他
INFORMATION
OUT OF SCAN RANGE
入力信号が本機の仕様に合っていない。
NO INPUT SIGNAL
信号が入力されていない。
警告表示が出た場合は、下記の「故障かな?と思ったら」を ご覧ください。
故障かな?と思ったら
お買い上げ店などにご相談いただく前に、下記の事項をご確認ください。
症状 原因と対策
画像が出ない
OUT OF SCAN RANGE
インジケーターが点灯していな
u
いとき 「
NO INPUT SIGNAL
警告表示が出ているか、uインジ ケーターがオレンジ色に点灯して いるとき
」という
電源コードを接続し直す。
(電源)スイッチが入っていない。
u
コンピューターがパワーセービング状態になっていると、画面が表示されません。コン
ピューターのキーボードのキーのどれかを押してみてください。 コンピューターの電源が入っていない。
入力信号が正しく設定されていない。
ビデオ信号ケーブルが接続されていない、またはゆるんでいる。(
リーズの場合は、変換アダプターをつなぐ。)
• HD15
ビデオ信号ケーブルのピンが曲がっている。
MacintoshやPC-98
J
OUT OF SCAN RANGE
いう警告表示が出ているとき
Macintosh
いるとき
NEC PC-98
ピューターと接続しているとき
Windows 95/98
とき
システムと接続して
シリーズのコン
を使用している
」と
入力信号の周波数が、本機の仕様に適合していない。
(水平周波数:
コンピューターの取扱説明書に従って、入力信号の周波数を調整してください。 変換アダプターを使用しているときは、アダプターに異常がないかを確認する。
• Macintosh
本機は、水平周波数
キーボードの「 平周波数を
本機とつなぎ換えたデイスプレイがあるときは、それをつないで、画像が出たら以下を行っ
てください。
CPD-L133
ンドプレイ」を選ぶか、「 ンピューターディスプレイの新機種情報をインストールします(8ページ)。
30~70kHz
用変換アダプターに異常がないかを確認する。
GRAPH
31.5kHz
Windows 95/98
または
、垂直周波数:
24.8kHz
に変えてください。(7ページ)
CPD-L150
、解像度640
」キーと「2」キーを押しながら、コンピューターの電源を入れて、水
のデバイス選択画面で製造元に
)を選びます。本機の型名が表示されないときは、「プラグア
50~85Hz
×400
Windows Monitor Information Disk/Utility Disk
ドット表示モードには対応していません。
を選び、本機の型名
SONY
」からソニーコ
次のページへつづく
19
Page 20
その他
症状 原因と対策
画像が暗い
バックライトを調整する(15ページ)。
ブライトネスを調整する(10ページ)。
電源を入れた後、画面が明るくなるまで多少時間がかかります。そのままお待ちください。
画像が乱れている
色むらがある
前面パネルのボタンでモニターを 調整することができない
白色が白く見えない 画像の位置がずれている
画像の大きさが正しくない 画像がくっきりしていない
画像が上下にゆれる、波状に乱れ る
画像がちらつく
画像が二重、三重になる
波模様や縦縞が出る
• AUTO
• AUTO
• AUTO
• AUTO
• AUTO
• AUTO
ボタンを押す(8ページ)。それでも直らない場合は、ピッチとフェーズを調整する
(12ページ)。
入力しようとしている信号のグラフィックモードと周波数を確認する。グラフィックモード と周波数が本機で使用できる範囲であっても、コンピューターによっては同期パルス幅が狭 すぎて正しく同期がとれない場合があります。
ボタンを押す(8ページ)。それでも直らない場合は、ピッチとフェーズを調整する
(12ページ)。
コントロールロックが「ロック」になっている。オプション画面でコントロールロックを「ア ンロック」にする(16ページ)。
色温度を調整する(14ページ)。
ボタンを押す(8ページ)。 画像の位置を調整する(13ページ)。 信号やコンピューターによっては、画像が画面いっぱいまで広がらない場合があります。
「ズーム」の設定を確認する(13ページ)。
ボタンを押す(8ページ)。それでも直らない場合は、ピッチとフェーズを調整する
(12ページ)。
コントラストや明るさを調整する (10ページ)。 違う回線の電源につないでみる。
本機を違うコンピューターに接続してみる。
ボタンを押す(8ページ)。それでも直らない場合は、ピッチとフェーズを調整する
(12ページ)。
延長コードや映像切り換え機の使用をやめる。 コードが長すぎることや接続がゆるいことなどが原因です。
ボタンを押す(8ページ)。それでも直らない場合は、ピッチとフェーズを調整する
(12ページ)。
故障のときは、お買い上げ店またはソニーサービス窓口にご連絡ください。
お問い合わせのときは、本機の製品名と製品番号、接続しているコンピューターとビデオボードの仕様および名称をお知ら
せください。
20
Page 21
保証書とアフターサービス
保証書
この製品は保証書が添付されていますので、お買い上げ
の際、お買い上げの販売店からお受け取りください。 所定事項の記入および記載内容をお確かめのうえ、大切
に保存してください。 保証期間は、お買い上げ日より1年間です。
アフターサービスについて
調子が悪いときはまずチェックを
/「故障かな?と思ったら」の項を参考にして、故障かど
うかをお調べください。
 その他
それでも具合が悪いときはサービス窓口へ
/ お買い上げ店、または添付の「ソニーご相談窓口のご案
内」にある、お近くのソニーサービス窓口にご相談くだ さい。
保証期間中の修理は
/ 保証書の記載内容に基づいて修理させていただきます。
詳しくは保証書をご覧ください。
保証期間経過後の修理は
/ 修理によって機能が維持できる場合は、ご要望により有
料で修理させていただきます。
部品の保有期間について
当社では、コンピューターティスプレイの補修用性能部品
(製品の機能を維持するために必要な部品)を、製造打ち切
り後最低 能の期間とさせていただきます。 保有期間が経過した後でも、故障箇所によっては、修理可 能の場合がありますので、お買い上げ店か、サービス窓口 にご相談ください。なお、補修用性能部品の保有期間は通 商産業省の指導によるものです。
ご相談になるときは次のことをお知らせください。 型名: 製造番号: 故障の状態:できるだけくわしく 購入年月日:
年間保有しています。この部品保有期間を修理可
8
CPD-L133、CPD-L150
J
お買い上げ店
TEL.
お近くのサービスステーション
TEL.
21
Page 22
その他
主な仕様
パネル
LCD
a-Si TFT
画面サイズ:
入力信号フォーマット
RGB
水平:
垂直:50〜
有効画素率
99.99%
解像度 水平:最大
垂直:最大
電源電圧 使用電源:
入力電源:
消費電力量
CPD-L133
CPD-L150
最大外形寸法(幅/高さ/奥行き)
CPD-L133
CPD-L150
質量
CPD-L133 CPD-L150
付属品
ページをご覧ください。
6
アクティブマトリックス
CPD-L133 13.3 CPD-L150 15.0
動作周波数
15.625kHz(625
15.75kHz(525 30〜70kHz
85Hz
ドット
1024
ライン
768 AC100〜240V/50–60Hz
(専用ACアダプター)
DC12V
本体:
AC
本体:
AC
スタンド付: 約
373×358×165mm
スタンドなし: 約
373×272×71mm
スタンド付: 約
398×366×165mm
スタンドなし: 約
398×291×71mm
(最大)
30W
アダプターを含む:
(最大)
25W
アダプターを含む:
4.9kg
5.3kg
インチ( インチ(
インターレース信号)
インターレース信号)
(スタンドを含む) (スタンドを含む)
42W
35W
33.8cm 38cm
(最大)
(最大)
ピン配列
5 4 3 2
ピン番号
1 2
3 4 5 6
7
* VESA
本機の仕様および外観は、改良のため予告なく変更するこ とがありますが、ご了承ください。
信号名
(赤)
R
(緑)
G
Composite
Sync on
Green
(青)
B
(アース)
ID
アース
DDC
(赤)アース
R
(緑)アース
G
による
Display Data Channel(DDC
1
678910
1112131415
ピン番号
8 9 10 11 12
13
*
14 15
信号名
(青)アース
B DDC + 5V*
アース
(アース)
ID
データライン
SDA)*
水平同期 垂直同期 クロックライン
SCL) *
)規格
煙が出たら
変なにおいや音
がしたら 内部に異物が
入ったら ディスプレイを
落としたり、 キャビネットを 破損したときは
22
万一、異常が起きたら
/
1 電源プラグをコン
セントから抜く
2 お買い上げ店また
はソニーサービス 窓口に修理を依頼 する
ソニー株式会社
お問い合わせはお客様ご相談センターへ
●東京(03)5448-3311●名古屋(052)232-2611●大阪(06)539-5111
〒141-0001東京都品川区北品川6-7-35
Page 23
Getting Started
TABLE OF CONTENTS
Getting Started
Precautions ........................................................................................................................... 4
Identifying Parts and Controls .......................................................................................... 5
Setup ...................................................................................................................................... 6
Automatically Adjusting the Picture ................................................................................ 8
Selecting the On-Screen Display Language ..................................................................... 8
Customizing Your Monitor
Adjusting the Picture Brightness....................................................................................... 9
Adjusting the Contrast ........................................................................................................ 9
Introducing the On-Screen Display System................................................................... 10
Using the Utility Disk........................................................................................................ 10
Eliminating Flickering or Blurring .................................................................................. 11
Adjusting the Picture Position ......................................................................................... 12
Displaying the Picture at the Actual Resolution ........................................................... 12
Changing or Adjusting the Color Temperature ............................................................ 13
Changing the On-Screen Display Position..................................................................... 13
Adjusting the Backlight .................................................................................................... 14
Setting the Power Saving Delay Time ............................................................................ 14
Locking the Controls ......................................................................................................... 15
Resetting the Adjustments ............................................................................................... 15
EN F D ES
Technical Features
Preset and User Modes ..................................................................................................... 16
Power Saving Function ..................................................................................................... 17
Displaying the INFORMATION OSD ............................................................................ 17
Plug & Play ......................................................................................................................... 17
Additional Information
Warning Messages............................................................................................................. 18
Troubleshooting ................................................................................................................. 18
Specifications ...................................................................................................................... 20
• Macintosh is a trademark licensed to Apple Computer, Inc., registered in the U.S.A. and other countries.
• Windows® and MS-DOS are registered trademarks of Microsoft Corporation in the United States and other countries.
• IBM PC/AT and VGA are registered trademarks of IBM Corporation of the U.S.A.
• VESA is a trademark of Video Electronics Standard Association.
ENERGY STAR is a U. S. registered mark.
• All other product names mentioned herein may be the trademarks or registered trademarks of their respective companies.
• Furthermore, “™” and “®" are not mentioned in each case in this manual.
I
3
Page 24
Getting Started
Getting Started
Precautions
Installation
• Prevent internal heat build-up by allowing adequate air circulation. Do not place the monitor on surfaces (rugs, blankets, etc.) or near materials (curtains, draperies) that may block the ventilation holes.
• Do not install the monitor near heat sources such as radiators or air ducts, or in a place subject to direct sunlight, excessive dust, mechanical vibration or shock.
• Do not place the monitor near equipment which generates magnetism, such as a transformer or high voltage power lines.
Handling the LCD screen
• Bright points of light (red, blue or green) may appear on the LCD screen. This is not a malfunction. The LCD screen is made with high-precision technology and more than 99.99 % of the picture element is intact. However, some of the picture element may not appear or some of the picture element may appear constantly.
• Do not leave the LCD screen facing the sun as it can damage the LCD screen. Take care when you place the monitor by a window.
• Do not push or scratch the LCD screen. Do not place a heavy object on the LCD screen. This may cause the screen to lose uniformity.
• If the monitor is used in a cold place, a residual image may appear on the screen. This is not a malfunction. When the monitor becomes warm, the screen returns to normal.
• If a still picture is displayed for a long time, a residual image may appear. The residual image will eventually disappear.
• The screen and the cabinet become warm during operation. This is not a malfunction.
Maintenance
• Clean the cabinet, panel and controls with a soft cloth lightly moistened with a mild detergent solution. Do not use any type of abrasive pad, scouring powder or solvent, such as alcohol or benzine.
• Do not rub, touch, or tap the surface of the screen with sharp or abrasive items such as a ballpoint pen or screwdriver. This type of contact may result in a scratched picture tube.
• Clean the screen with a soft cloth. If you use a glass cleaning liquid, do not use any type of cleaner containing an antistatic solution or similar additive as this may scratch the screen’s coating.
Transportation
• When you transport this monitor, grip the bottom of the screen firmly with both hands. If you drop the monitor, you may be injured or the monitor may be damaged.
• When you transport this monitor for repair or shipment, use the original carton and packing materials.
Warning on power connection
• Use an appropriate power cord for your local power supply.
For the customers in the UK
If you use the monitor in the UK, please use the supplied UK cable with the UK plug.
Examples of plug types
for 100 to 120 V AC for 200 to 240 V AC
The outlet should be installed near the equipment and be easily accessible.
for 240 V AC only
Replacement of the fluorescent tube
A specially designed fluorescent tube is installed as the lighting apparatus for this monitor. If the LCD screen becomes dark, unstable or does not turn on, replace the fluorescent tube with an new one. Consult your Sony dealer when replacing the fluorescent tube.
4
Mounting on a wall or an arm
Ask a specialist to mount the monitor on a wall or an arm. Do not mount the monitor yourself.
Disposal of the monitor
• Do not dispose of the monitor with general waste.
Do not include the monitor with household waste.
• The fluorescent tube includes mercury. Dispose of the monitor in accordance with the regulations of your local sanitation authority.
Page 25
Identifying Parts and Controls
See the pages in parentheses for further details. CPD-L150 is used for illustration purposes throughout this manual.
Getting Started
Getting Started
Front
1 2 3 4 5 6
1u (power) switch and indicator (pages 8,
17)
Turns the monitor on or off. The indicator lights up in green when the monitor is turned on, and either flashes in green and orange or lights up in orange when the monitor is in power saving mode.
Rear
7 External control connector
Inputs the external control signal of RS-232 format. Consult your dealer for further information.
8 DC IN connector (page 6)
Provides DC power to the monitor from the AC adaptor.
7 8
EN
9
F D ES I
2 MENU (menu) button (pages 8, 11 – 15, 17)
Displays the MENU OSD (On-Screen Display).
3‹ (brightness) (ø ) button (pages 8 – 9, 11
– 15)
Adjusts the picture brightness. Functions as the ø button when selecting menu items.
4> (contrast) () button (pages 8 – 9, 11 –
15)
Adjusts the contrast. Functions as the button when selecting menu items.
5 +/– (adjust) buttons (pages 9, 11 – 15)
Adjusts the selected menu item.
6 AUTO button (pages 8, 11)
After you have connected this monitor, press the AUTO button to automatically adjust the picture to the computer. You also should press this button if the picture is not centered or if it is fuzzy.
9 RGB input connector (HD15) (page 6)
Inputs analog RGB video signals (0.714 Vp-p, positive) and SYNC signals.
Use of the Tilt
Use the tilt feature to adjust the monitor to the desired angle within 30° vertically. To turn the monitor vertically, hold it at the bottom with both hands as illustrated below.
30°
5
Page 26
Getting Started
Setup
Before using this monitor, check that the following items are included in your carton:
• LCD monitor (1)
• AC adaptor (1)
• Rear cover (1)
• Power cord (1)
• HD15 video signal cable (1)
• Macintosh adapter (1)
• Windows
• Macintosh Utility Disk (1)
• TCO’95 Eco-document (1)
• Warranty card (1)
• These operating instructions (1)
Monitor Information Disk/Utility Disk (1)
If your PC system is not compatible with DDC1 and DDC2B
This monitor uses the No. 9 pin in the video signal connector for DDC1 and DDC2B compatibility. Some PC systems which are not compatible with either DDC1 or DDC2B may not accept the No. 9 pin. If you are not sure whether your PC system accepts the No. 9 pin or not, use the HD15 (Female)
- HD15 (Male without the No. 9 pin) adapter (not supplied). Make
sure the male side (without the No. 9 pin) is connected to the computer.
Connecting to a Macintosh or compatible computer
This monitor works with any IBM or compatible system equipped with VGA or greater graphics capability. Although this monitor works with other platforms running at horizontal frequencies between 30 and 70 kHz, including Macintosh and Power Macintosh systems, a cable adapter is required. Please consult your dealer for advice on which adapter is suitable for your needs. This monitor also can receive the RGB signals of the PAL and NTSC systems.
Step 1: Connect the monitor to the computer
With the computer switched off, connect the video signal cable to the monitor using the supplied HD15 video signal cable.
• If you are using an IBM PC/AT or compatible computer, refer to the section below.
• If you are using a Macintosh or compatible computer, refer to the following section, “Connecting to a Macintosh or compatible computer.”
Connecting to an IBM PC/AT or compatible computer
to HD15
Macintosh or compatible computer
to monitor output
Macintosh adapter (supplied)
HD15 video signal cable (supplied)
About the supplied Macintosh adapter
The supplied Macintosh adapter is compatible with Macintosh LC, Performa, Quadra and Power Macintosh series computers. Macintosh II series and some older versions of Power Book models may need an adapter with micro switches (not supplied).
Step 2: Connect the power cord
With the monitor switched off, connect one end of the DC power cord to the monitor and the other end to a power outlet.
IBM PC/AT or compatible computer
6
to HD15
to monitor output
HD15 video signal cable (supplied)
to a power outlet
Power cord (supplied)
AC adaptor (supplied)
to DC IN
Page 27
Getting Started
Getting Started
Step 3: Attaching the rear cover
After connecting the computer and power cord, attach the supplied rear cover. Make sure that you keep the screen upright when attaching the rear cover.
1 Hook the computer cable and power cord.
2 Insert the tabs on the back of the rear cover into the
catches, and then push down.
Step 4: Turning on the monitor and computer
First turn on the monitor, then turn on the computer. The installation of your monitor is complete.
Note
If “OUT OF SCAN RANGE” or “NO INPUT SIGNAL” appears on the screen, see “Warning Messages” on page 18.
For customers using Windows 95/98
To maximize the potential of your monitor, install the new model information file from the supplied Windows Monitor Information Disk/Utility Disk onto your PC. This monitor complies with the “VESA DDC” Plug & Play standard. If your PC/graphics board complies with DDC, select “Plug & Play Monitor (VESA DDC)” or this monitor’s model name as the monitor type in the “Control Panel” of Windows 95/98. If your PC/graphics board has difficulty communicating with this monitor, load the Windows Monitor Information Disk/Utility Disk and select this monitor’s model name as the monitor type.
For customers using Windows NT4.0
Monitor setup in Windows NT4.0 is different from Windows 95/98 and does not involve the selection of monitor type. Refer to the Windows NT4.0 instruction manual for further details on adjusting the resolution, refresh rate, and number of colors.
EN
F D
3 Turn the screw to fasten the rear cover.
ES I
Unlocked
Locked
7
Page 28
Getting Started
MENU
Automatically Adjusting the Picture
If the picture is flickering or fuzzy, press the AUTO button. The monitor is automatically adjusted to match the signal from the connected computer. Further fine adjustments may be needed with some computers. In this case, manually adjust the monitor by referring to “Customizing Your Monitor” on page 9.
1 Turn on the monitor. 2 Turn on the computer. 3 Press the AUTO button.
The picture is adjusted to fit the center of the screen.
AUTO
Notes
• This function is intended for use with a computer running
Windows or similar graphic user interface software that provides a full-screen picture. It may not work properly if the background color is dark or if the input picture does not fill the screen to the edges (such as an MS-DOS prompt).
• The screen may go blank for a few seconds while performing the
auto-sizing function. This is not a malfunction.
If the picture is flickering or fuzzy even after you press the AUTO button
Adjust the Pitch and Phase manually (page 11).
Selecting the On-Screen Display Language
You can select the OSD language from English, French, German, Spanish, Italian, and Japanese.
1 Press the MENU button.
The MENU OSD appears.
MENU
MENU
EXIT
PHASE PITCH CENTER ZOOM COLOR LANGUAGE OPTION
2 Press the ø / buttons to select LANGUAGE, and
press the MENU button.
The LANGUAGE OSD appears.
LANGUAGE
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL ITALIANO
œ{Œ
3 Press the ø / buttons to select the desired language,
and press the MENU button.
The MENU OSD of the selected language appears.
MENU
MENU
EXIT
PHASE PITCH CENTER ZOOM COLOR LANGUAGE OPTION
OK
OK
MENU
MENU
8
The OSD automatically disappears after about 30 seconds. To close the OSD, press the MENU button again.
Page 29
Customizing Your Monitor
Getting Started
Customizing Your Monitor
Before adjusting
Connect the monitor and the computer, and turn them on. Wait for at least 30 minutes before making adjustments for the best result.
Adjusting the Picture Brightness
Once the brightness is adjusted, it will be stored in memory for all input signals received.
1 Press the (brightness) ø button.
The BRIGHTNESS OSD appears.
BRIGHTNESS
26
48. 4kHz / 60Hz
Horizontal Frequency*
2 Press the +/– buttons.
+ . . . for more brightness – . . . for less brightness
Vertical Frequency*
Adjusting the Contrast
Once the contrast is adjusted, it will be stored in memory for all input signals received.
1 Press the > (contrast) button.
The CONTRAST OSD appears.
CONTRAST
26
48. 4kHz / 60Hz
Horizontal Frequency*
2 Press the +/– buttons.
+. . . for more contrast –. . . for less contrast
The OSD automatically disappears after about 3 seconds.
* The horizontal and vertical frequencies for the received input
signal appear in the CONTRAST OSD.
Vertical Frequency*
EN
F D ES I
The OSD automatically disappears after about 3 seconds.
* The horizontal and vertical frequencies for the received input
signal appear in the BRIGHTNESS OSD.
If the screen is too bright when using the monitor in a dark room
Decrease the BACKLIGHT (page 14).
9
Page 30
Customizing Your Monitor
Introducing the On-Screen Display System
Most adjustments are made using the MENU OSD. To change the on-screen display language, see “Selecting the On-screen Display Language” (page 8).
MENU
EXIT
PHASE PITCH CENTER ZOOM COLOR LANGUAGE OPTION
EXIT
Closes the MENU OSD.
PHASE
Displays the PHASE OSD. Adjust the phase when the characters or pictures appear fuzzy throughout the entire screen. Adjust the phase after adjusting the pitch.
PITCH
Displays the PITCH OSD. Adjust the pitch when the characters or pictures are not clear at some parts of the screen.
CENTER
Displays the CENTER OSD for adjusting the centering of the picture.
ZOOM
Displays the ZOOM OSD for selecting the picture’s display mode. Select FULL MODE to display the picture using the entire screen, or select REAL MODE to display the picture at its actual resolution.
OK
MENU
Using the Utility Disk
The supplied Utility Disk contains test patterns to be used for Pitch, Phase, and Centering adjustments. These test patterns will help you confirm that your adjustments are correct.
Pitch adjustment
Adjust the Pitch if vertical stripes appear on the screen, or a part of the screen flickers or blurs. Adjust the screen so that the bold, vertical lines of the test pattern disappear.
Phase adjustment
Adjust the Phase if the entire screen flickers or blurs, or if horizontal stripes are observed on the screen. Adjust the screen until the horizontal stripes are at a minimum.
Centering adjustment
Adjust the Centering if the picture is not centered. Move the picture up, down, left, or right until the red frame at the perimeter of the test pattern disappears.
Using the test pattern
1 Set ZOOM to REAL MODE (page 12). 2 Load the supplied Utility Disk and display the test
pattern.
Use the appropriate disk for your computer.
For Windows 95/98
Windows Monitor Information Disk/Utility Disk
For Macintosh
Macintosh Utility Disk
3 Select the pitch, phase, or centering from the
monitor’s MENU OSD, and adjust the screen while viewing the test pattern (pages 11, 12).
COLOR
Displays the COLOR OSD for adjusting the color temperature.
LANGUAGE
Displays the LANGUAGE OSD for selecting the on-screen display language.
OPTION
Displays the OPTION OSD. You can adjust settings such as the backlight, OSD position, power saving delay time and control lock.
10
4 When you have finished, click [END] on the screen to
turn off the test pattern.
Page 31
Eliminating Flickering or Blurring
If a part of the screen is flickering or blurring, press the AUTO button. If this operation does not work, adjust the Pitch and Phase as follows. Once the pitch and phase are adjusted, they will be stored in memory for the current input signal.
Getting Started
Customizing Your Monitor
6 Press the ø / buttons to select PHASE, and press the
MENU button again.
The PHASE OSD appears.
MENU
PHASE
26
1 Load the Utility Disk (page 10). 2 Press the MENU button.
The MENU OSD appears.
MENU
MENU
EXIT
PHASE PITCH CENTER ZOOM COLOR LANGUAGE OPTION
OK
MENU
3 Press the ø / buttons to select PITCH, and press the
MENU button again.
The PITCH OSD appears.
MENU
PITCH
1328
4 Press the +/– buttons until the screen color becomes
uniform.
If you are using the Utility Disk, adjust so that the vertical stripes disappear.
7 Press the +/– buttons until the screen color becomes
uniform.
If you are using the Utility Disk, adjust until the horizontal stripes are at a minimum.
The OSD automatically disappears after about 30 seconds. To close the OSD, press the MENU button again.
To turn off the test pattern, click [END] on the screen.
EN
F D ES I
5 Press the MENU button.
The MENU OSD appears. If horizontal stripes are observed over the entire screen, adjust the Phase in the next step.
11
Page 32
Customizing Your Monitor
MENU
Adjusting the Picture Position
If the picture is not in the center of the screen, press the AUTO button. If this operation does not work, adjust the centering as follows. Once the centering is adjusted, it will be stored in memory for the current input signal.
1 Load the Utility Disk (page 10). 2 Press the MENU button.
The MENU OSD appears.
MENU
MENU
EXIT
PHASE PITCH CENTER ZOOM COLOR
3 Press the ø / buttons to select CENTER, and press
the MENU button again.
The CENTER OSD appears.
MENU
CENTER
H V
26
OK
MENU
Displaying the Picture at the Actual Resolution
The monitor is set at the factory to display the picture on the screen in full, irrespective of the picture’s resolution. You can also view the picture at its actual resolution. Once the zoom is set, it will be stored in memory for the current input signal.
1 Press the MENU button.
The MENU OSD appears.
MENU
MENU
EXIT
PHASE PITCH CENTER ZOOM COLOR LANGUAGE OPTION
2 Press the ø / buttons to select ZOOM, and press the
MENU button again.
The ZOOM OSD appears.
ZOOM
FULL MODE REAL MODE
OK
MENU
4 For horizontal adjustment, select H using the ø /
buttons and adjust the position using the +/– buttons.
+ . . . to move the picture right – . . . to move the picture left
For vertical adjustment, select V using the ø / buttons and adjust the position using the +/– buttons.
+ . . . to move the picture up – . . . to move the picture down
The OSD automatically disappears after about 30 seconds. To close the OSD, press the MENU button again.
CENTER
H V
26
CENTER
H V
26
3 Press the button to select REAL MODE, and press
the MENU button again.
The MENU OSD appears.
The OSD automatically disappears after about 30 seconds. To close the OSD, press the MENU button again.
To display the picture on the screen in full
Press the ø button in step 3 to select FULL MODE.
To turn off the test pattern, click [END] on the screen.
12
Page 33
Getting Started
OPTION
: 1 M : UNLOCK
OSD H POSITION
MENU
Customizing Your Monitor
Changing or Adjusting the Color Temperature
The color temperature is set to 9300K at the factory. You can change the color temperature to 6500K or 5000K. Use this function to adjust the color temperature so that it matches the actual colors of a printed picture. Once the color temperature is adjusted, it will be stored in memory for all input signals received.
1 Press the MENU button.
The MENU OSD appears.
MENU
MENU
EXIT
PHASE PITCH CENTER ZOOM COLOR LANGUAGE OPTION
2 Press the ø / buttons to select COLOR, and press the
MENU button again.
The COLOR OSD appears.
COLOR
MENU
9300K 6500K 5000K USER MODE R G B
3 Press the ø / buttons to select the color
temperature.
If you need to make further adjustments to the selected color tempeature, go to step 4. If you don’t, press the MENU button. The MENU OSD appears.
OK
MENU
50 50 50
Changing the On-Screen Display Position
You can change the OSD position (for example, when you want to adjust the picture behind the OSD).
1 Press the MENU button.
The MENU OSD appears.
MENU
MENU
EXIT
PHASE PITCH CENTER ZOOM COLOR LANGUAGE OPTION
2 Press the ø / buttons to select OPTION, and press
the MENU button again.
The OPTION OSD appears.
OPTION
: 1 M : UNLOCK
OSD H POSITION
3 Press the ø / buttons to select (OSD H
POSITION) or
To adjust the horizontal position
(OSD V POSITION).
To adjust the vertical position
OPTION
: 1 M : UNLOCK
OK
MENU
EN
F D ES I
4 Press the ø / buttons to select R (red) or B (blue),
and press the +/– buttons to get the desired color.
The color changes as the R or B components increase or decrease with respect to G (green).
The OSD automatically disappears after about 30 seconds. To close the OSD, press the MENU button again.
COLOR
9300K 6500K 5000K USER MODE R G B
50 50 50
OSD V POSITION
4 Press the +/– buttons to move the OSD to the desired
position.
The OPTION OSD automatically disappears after about 30 seconds. To close the OSD, press the MENU button again.
13
Page 34
Customizing Your Monitor
Adjusting the Backlight
If the screen is too bright when you are using the monitor in a dark room, adjust the backlight.
1 Press the MENU button.
The MENU OSD appears.
MENU
MENU
EXIT
PHASE PITCH CENTER ZOOM COLOR LANGUAGE OPTION
2 Press the ø / buttons to select OPTION, and press
the MENU button again.
The OPTION OSD appears.
OPTION
MENU
: 1 M : UNLOCK
OSD H POSITION
OK
MENU
Setting the Power Saving Delay Time
You can set the delay time before the monitor enters the power saving mode. See page 17 for more information on this monitor’s power saving capabilities.
1 Press the MENU button.
The MENU OSD appears.
MENU
MENU
EXIT
PHASE PITCH CENTER ZOOM COLOR LANGUAGE OPTION
2 Press the ø / buttons to select OPTION, and press
the MENU button again.
The OPTION OSD appears.
OPTION
MENU
: 1 M : UNLOCK
OK
MENU
3 Press the ø / buttons to select (BACKLIGHT).
OPTION
26 : UNLOCK
BACKLIGHT
4 Press the +/– buttons to adjust the light level.
The OPTION OSD automatically disappears after about 30 seconds. To close the OSD, press the MENU button again.
OSD H POSITION
3 Press the ø / buttons to select
DELAY).
ZZ...
(PWR SAVE
OPTION
60MIN 1MIN 5SEC OFF
PWR SAVE DELAY
4 Press the +/– buttons to select the desired time.
When PWR SAVE DELAY is set to OFF, the monitor does not go into power saving mode.
The OPTION OSD automatically disappears after about 30 seconds. To close the OSD, press the MENU button again.
14
Page 35
Getting Started
Customizing Your Monitor
Locking the Controls
The control lock function disables all of the controls except the u (power) switch and MENU button.
Once you select “LOCK,” you can select only the following items in the MENU OSD:
• EXIT
• CONTROL LOCK and FACTORY PRESET in the OPTION OSD
If you press any locked button, the the screen.
1 Press the MENU button.
The MENU OSD appears.
MENU
2 Press the ø / buttons to select OPTION, and press
the MENU button again.
The OPTION OSD appears.
MENU
mark appears on
MENU
EXIT
PHASE PITCH CENTER ZOOM COLOR
OPTION
: 1 M : UNLOCK
OSD H POSITION
OK
MENU
Resetting the Adjustments
You can reset all of the adjustments and settings to the factory settings. The color temperature is reset to 9300K, the zoom setting is reset to full mode, and the power saving delay time is reset to one minute. The control lock is cancelled. All other adjustments return to the default settings. The on-screen language, however, does not change.
1 Press the MENU button.
The MENU OSD appears.
MENU
MENU
EXIT
PHASE PITCH CENTER ZOOM COLOR
2 Press the ø / buttons to select OPTION, and press
the MENU button again.
The OPTION OSD appears.
OPTION
MENU
: 1 M : UNLOCK
OSD H POSITION
3 Press the ø / buttons to select ? (FACTORY
PRESET).
OPTION
OK
MENU
EN
F D ES I
3 Press the ø / buttons to select (CONTROL
LOCK).
OPTION
UNLOCK LOCK
CONTROL LOCK
4 Press the – button to select LOCK.
The OPTION OSD automatically disappears after about 30 seconds. To close the OSD, press the MENU button again.
To cancel the control lock
Press the + button in step 4 to select UNLOCK.
: 1M ON FACTORY PRESET
4 Press the + button.
The OPTION OSD automatically disappears after about 30 seconds. To close the OSD, press the MENU button again.
15
Page 36
Technical Features
Technical Features
Preset and User Modes
This monitor has factory preset modes for the most popular industry standards for true “plug and play” compatibility.
When a new input signal is entered, the monitor selects the appropriate factory preset mode and momentarily adjusts the phase calibration to provide a high quality picture to the center of the screen. The calibration is stored in memory and is immediately recalled whenever the same input signal is received.
Resolution (dots × lines)
No.
1
2
640 × 350
3
640 × 400
4
640 × 480
5
640 × 480
6
640 × 480
7
640 × 480
8
720 × 400
9
720 × 400
10
800 × 600
11
800 × 600
12
800 × 600
13
832 × 624
14
1024 × 768
15
1024 × 768
16
1024 × 768
17
1024 × 768
18
1024 × 768
19
Horizontal Frequency
15.625 kHz
15.75 kHz
31.5 kHz
31.5 kHz
31.5 kHz
35.0 kHz
37.5 kHz
43.3 kHz
31.5 kHz
37.9 kHz
37.9 kHz
46.9 kHz
53.7 kHz
49.7 kHz
48.4 kHz
56.5 kHz
60.0 kHz
60.2 kHz
68.7 kHz
Vertical Frequency
50 Hz 60 Hz 70 Hz 70 Hz 60 Hz 67 Hz
75 Hz 85 Hz 70 Hz 85 Hz 60 Hz 75 Hz 85 Hz 75 Hz
60 Hz 70 Hz 75 Hz 75 Hz
85 Hz
Graphics Mode
625I 525I MCGA NEC PC-98 VGA-G Macintosh
13” color EVGA VESA VGA-Text VESA SVGA ESVGA VESA Macintosh
16” color VESA VESA EUVGA Macintosh
19” Color VESA
For input signals that do not match one of the factory preset modes, the digital Multiscan technology of this monitor performs all of the adjustments necessary to ensure that a clear picture appears on the screen for any timing in the monitor’s frequency range. However, it may be necessary to fine tune the vertical/horizontal centering. Simply press the AUTO button or adjust the monitor according to the adjustment instructions. The adjustments are stored automatically as a user mode and recalled whenever the corresponding input signal is received.
Recommended horizontal and vertical timing conditions
Horizontal sync width duty should be 4.8% or higher of total horizontal time. Horizontal blanking width should be 2.5 µsec. or higher. Vertical blanking width should be 450 µsec. or higher.
Adjusting the monitor’s resolution and color number
Adjust the monitor’s resolution and color number by referring to your computer’s instruction manual. The color number may vary according to your computer or video board. The color palette setting and the actual number of colors are as follows:
• High Color (16 bit) n 65,536 colors
• True Color (24 bit) n about 16.77 million colors In true color mode (24 bit), speed may be slower.
16
Page 37
Power Saving Function
This monitor meets the power-saving guidelines set by VESA and NUTEK . If the monitor is connected to a computer or video graphics board that is VESA DPMS (Display Power Management Signaling) compliant, the monitor will automatically reduce power consumption in three stages as shown below.
ENERGY STAR, as well as the more stringent
Getting Started
Technical Features
You can set the delay time before the monitor enters the power saving mode using the OSD. Set the time according to “Setting the Power Saving Delay Time” on page 14.
Note
If no video signal is input to the monitor, the “NO INPUT SIGNAL” message (page 18) appears. After the delay time has passed, the power saving function automatically puts the monitor into the active-off mode and the u indicator lights up orange. Once the horizontal and vertical sync signals are detected, the monitor automatically resumes its normal operation mode.
Power consumption mode
Normal operation
1
Standby (1st mode)
2
Suspend (2nd mode)
3
Active-off (3rd mode)
4
Power-off
5
* Power consumption of the monitor only ** Power consumption of the monitor including the AC adaptor
Screen
active
blank
blank
blank
––
Horizontal sync signal
present
absent
present
absent
––
Vertical sync signal
present
present
absent
absent
––
Displaying the INFORMATION OSD
You can confirm the name, the serial number and the year of manufacture of this monitor.
Press and hold the MENU button for five seconds.
The INFORMATION OSD appears.
Power consumption
CPD-L133 30 W* 42 W** CPD-L150 25 W* 35 W**
CPD-L133 1.5 W* 4 W** CPD-L150 1.5 W* 4 W**
CPD-L133 1.5 W* 4 W** CPD-L150 1.5 W* 4 W**
CPD-L133 1.5 W* 4 W** CPD-L150 1.5 W* 4 W**
CPD-L133 1.5 W* 4 W** CPD-L150 1.5 W* 4 W**
Recovery time
Approx. 3 sec.
Approx. 3 sec.
Approx. 10 sec.
u Indicator
Green
Green and orange alternate
Green and orange alternate
Orange
Off
Plug & Play
This monitor complies with the DDC1 and DDC2B Display Data Channel (DDC) standards of VESA. When a DDC1 host system is connected, the monitor synchronizes with the V. CLK in accordance with the VESA standards and outputs the EDID (Extended Display Identification Data) to the data line.
EN
F D ES I
MENU
Example
INFORMATION
MODEL : CPD-L150 SER. NO : 1234567 MANUFACTURED : 1998
Model name
Serial number
Year of manufacture
The INFORMATION OSD automatically disappears after about 30 seconds. To close the OSD, press the MENU button again.
DDC is a trademark of the Video Electronics Standard Association.
17
Page 38
Additional Information
Additional Information
Warning Messages
If there is something wrong with the input signal, one of the following messages appears.
INFORMATION
OUT OF SCAN RANGE
“OUT OF SCAN RANGE” indicates that the input signal is not supported by the monitor’s specifications.
“NO INPUT SIGNAL” indicates that no signal is input. To solve these problems, see “Troubleshooting” below.
Troubleshooting
This section may help you isolate the cause of a problem and as a result, eliminate the need to contact technical support.
Symptom Check these items
No picture
If the u indicator is not lit
If the “NO INPUT SIGNAL” message appears on the screen, or if the u indicator is orange
• Check that the power cord is properly connected.
• Check that the u (power) switch is in the “on” position.
• The screen is blank when the monitor is in power saving mode. Try pressing any key on the computer keyboard.
• Check that your computer power switch is in the “on” position.
• Check that the input select setting is correct.
• Check that the video signal cable is properly connected and all plugs are firmly seated in their sockets.
• Check the HD15 video input connector to ensure that no pins are bent or pushed in.
If the “OUT OF SCAN RANGE” message appears on the screen
If using a Macintosh system
If using Windows 95/98
Picture is dark.
Picture is scrambled.
• Check that the video frequency range is within that specified for the monitor. Horizontal: 30 – 70 kHz, Vertical: 50 – 85 Hz Refer to your computer’s instruction manual to adjust the video frequency range.
• If you are using a video signal cable adapter, check that it is correct.
• Check that the Macintosh adapter and the video signal cable are properly connected (page 6).
• If you replaced an old monitor with this monitor, reconnect the old monitor and do the following. Install the Windows Monitor Information Disk/Utility Disk (page 7) and select “CPD-L133 or CPD-L150” from among the Sony monitors in the Windows 95/98 monitor selection screen.
• Adjust the backlight (page 14).
• Adjust the brightness (page 9).
• It takes several seconds for the monitor to warm up after the power is turned on. The picture will appear momentarily.
• Press the AUTO button (page 8). If this does not work, adjust the pitch and phase (page
11).
• Check this manual and confirm that the graphics mode and the frequency you are trying to operate at is supported. Even if the frequency is within the proper range, some computers may have a sync pulse that is too narrow for this monitor to sync correctly.
18
Page 39
Symptom Check these items
Color is not uniform.
• Press the AUTO button(page 8). If this does not work, adjust the pitch and phase (page 11).
Getting Started
Additional Information
You cannot adjust the monitor with the buttons on the front panel.
White does not look white. Screen image is not centered.
The picture size is incorrect. Picture is fuzzy
Picture bounces or has wavy oscillations
Picture is flickering Picture appears to be ghosting
Wavy or elliptical (moire) pattern is visible
• If the control lock function is set to on, set it to off using the OPTION OSD (page 15).
• Adjust the color temperature (page 13).
• Press the AUTO button (page 8).
• Adjust the centering (page 12).
• Some video modes do not fill the screen to the edges. This problem tends to occur with certain video boards.
• Check the ZOOM setting (page 12).
• Press the AUTO button(page 8). If this does not work, adjust the pitch and phase (page 11).
• Adjust the contrast and brightness (page 9).
• Try plugging the monitor into a different AC outlet, preferably on a different circuit.
• Try the monitor on a different computer in a different room.
• Press the AUTO button(page 8). If this does not work, adjust the pitch and phase (page 11).
• Eliminate the use of video cable extensions and/or video switch boxes if this symptom occurs. Excessive cable length or a weak connection can produce this symptom.
• Press the AUTO button(page 8). If this does not work, adjust the pitch and phase (page 11).
EN
F D ES I
19
Page 40
Additional Information
Specifications
LCD panel Panel type: a-Si TFT Active Matrix
CPD-L133
Picture size: 13.3 inches
CPD-L150
Picture size: 15.0 inches
Input signal format RGB operating frequency:
fh: 15.625 kHz (625 interlace
signal)
15.75 kHz (525 interlace signal) 30 – 70 kHz
fv: 50 Hz — 85 Hz Pixel efficiency 99.99 % Resolution H: max 1024 dots
V: max. 768 lines Power requirements Operation:
AC 100 – 240 V, 50 – 60 Hz
Input:
DC 12 V (using the AC adaptor) Power consumption CPD-L133
Display only: Max. 30 W Including the AC adaptor: Max. 42 W
CPD-L150
Display only: Max. 25 W Including the AC adaptor: Max. 35 W
Dimensions (w/h/d) CPD-L133
Including the stand: Approx. 373 × 358 × 165 mm
3
(14
/4 × 14 1/8 × 6 1/2 in.)
Monitor only: Approx. 373 × 272 × 71 mm
3
(14
/4 × 10 3/4 × 2 7/8 in.)
CPD-L150
Including the stand: Approx. 398 × 366 × 165 mm
3
(15
/4 × 14 1/2 × 6 1/2 in.)
Monitor only: Approx. 398 × 291 × 71 mm
3
(15
/4 × 11 1/2 × 2 7/8 in.)
Mass CPD-L133
Approx. 4.9 kg (10 lb 12 oz) including the stand
CPD-L150
Approx. 5.3 kg (11 lb) including the stand
Supplied accessories
See page 6.
Pin assignment
5 4 3 2
1
678910
1112131415
Pin No. 1 2
3 4 5 6 7
* Display Data Channel (DDC) Standard of VESA
Design and specifications are subject to change without notice.
Signal Red Green
(Composite Sync on Green)
Blue ID (Ground) DDC Ground* Red Ground Green Ground
Pin No. 8 9 10 11 12
13 14 15
Signal Blue Ground DDC + 5V* Ground ID (Ground) Bi-Directional
Data (SDA)* H. Sync V. Sync Data Clock(SCL)*
20
Page 41
TABLE DES MA TIERES
Préparation
Précautions ........................................................................................................................... 4
Identification des composants et des commandes.......................................................... 5
Installation ............................................................................................................................ 6
Réglage automatique de l’image ....................................................................................... 8
Sélection de la langue d’affichage à l’écran ..................................................................... 8
Personnalisation du moniteur
Réglage de la luminosité de l’image ................................................................................. 9
Réglage du contraste ........................................................................................................... 9
Présentation du système d’écrans de menu................................................................... 10
Utilisation de la disquette Utility Disk ........................................................................... 10
Suppression du scintillement ou du maculage ............................................................. 11
Réglage de la position de l’image.................................................................................... 12
Affichage de l’image suivant sa résolution réelle ......................................................... 12
Changement ou réglage de la température de couleur................................................ 13
Changement de la position d’affichage des écrans de menu ...................................... 13
Réglage du rétro-éclairage................................................................................................ 14
Réglage du délai d’activation du mode d’économie d’énergie .................................. 14
Verrouillage des commandes........................................................................................... 15
Réinitialisation des réglages............................................................................................. 15
EN F D ES
Caractéristiques techniques
Modes présélectionnés et utilisateur............................................................................... 16
Fonction d’économie d’énergie........................................................................................ 17
Affichage de l’écran INFORMATION ............................................................................ 17
Plug & Play ......................................................................................................................... 17
Informations complémentaires
Messages d’avertissement ................................................................................................ 18
Dépannage .......................................................................................................................... 18
Spécifications ...................................................................................................................... 20
• Macintosh est une marque commerciale sous licence d’Apple Computer, Inc., déposée aux Etats-Unis et dans d’autres pays.
• Windows® et MS-DOS sont des marques commerciales déposées de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et dans d’autres pays.
• IBM PC/AT et VGA sont des marques commerciales déposées d’IBM Corporation of the U.S.A.
• VESA est une marque commerciale de Video Electronics Standard Association.
ENERGY STAR est une marque déposée aux Etats-Unis.
• Tous les autres noms de produits mentionnés peuvent être des marques commerciales ou des marques commerciales déposées de leurs sociétés respectives.
• Enfin, les symboles “™” et “®” ne sont pas mentionnés systématiquement dans le présent mode d’emploi.
I
3
Page 42
Préparation
Préparation
Précautions
Installation
• Assurez une circulation d’air adéquate afin d’éviter toute surchauffe interne. Ne placez pas l’appareil sur des surfaces textiles (tapis, couvertures, etc.) ni à proximité de tissus (rideaux, draperies) qui risquent d’obstruer les orifices de ventilation.
• N’installez pas l’appareil à proximité de sources de chaleur telles que des radiateurs ou des conduits d’air chaud et ne le soumettez pas au rayonnement direct du soleil, à de la poussière ou à de l’humidité en excès, ni à des vibrations mécaniques ou à des chocs.
• Ne placez pas le moniteur à proximité d’appareils générant un champ magnétique comme un convertisseur ou des lignes à haute tension.
Manipulation de l’écran LCD
Des points lumineux (rouges, bleus ou verts) peuvent apparaître sur l’écran LCD. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. L’écran LCD est fabriqué en faisant appel à des technologies de haute précision et plus de 99,99 % des éléments d’image sont intacts. Il est cependant possible que certains éléments d’image n’apparaissent pas ou que certains éléments d’image apparaissent de manière constante.
• Ne laissez pas l’écran LCD orienté vers le soleil, car vous risqueriez de lui causer des dommages. Prenez donc garde lorsque vous placez le moniteur à côté d’une fenêtre.
• N’appuyez pas et n’éraflez pas l’écran LCD. Ne posez pas d’objets lourds sur l’écran LCD. Cela risque d’altérer l’uniformité de l’écran.
• Si le moniteur est employé dans un endroit froid, il se peut qu’une image résiduelle apparaisse à l’écran. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Lorsque le moniteur se sera échauffé, l’écran reviendra à la normale.
• Si une image fixe reste affichée longtemps, il est possible qu’une image résiduelle apparaisse. Cette image résiduelle disparaîtra au bout d’un certain temps.
• L’écran et le châssis s’échauffent en cours de fonctionnement. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
Entretien
• Nettoyez le châssis, le panneau et les commandes à l’aide d’un chiffon doux légèrement imprégné d’une solution détergente neutre. N’utilisez aucun type de tampon abrasif, de poudre à récurer ou de solvant tel que de l’alcool ou de la benzine.
• N’éraflez pas, ne touchez pas et ne tapotez pas l’écran avec un ustensile acéré ou abrasif comme un stylo à bille ou un tournevis. Vous risquez sinon de rayer le tube image.
• Nettoyez l’écran avec un chiffon doux. Si vous employez un liquide de nettoyage pour vitres, n’utilisez aucun type de nettoyant contenant une solution antistatique ou des additifs similaires, car vous risqueriez de rayer le revêtement de l’écran.
Transport
• Pour transporter ce moniteur, saisissez fermement le bas de l’écran des deux mains. En laissant tomber le moniteur, vous risquez de vous blesser ou d’endommager le moniteur.
• Pour transporter l’appareil en vue d’une réparation ou de son expédition, remballez-le dans le carton et les matériaux de conditionnement d’origine.
Avertissement sur le raccordement à la source d’alimentation
• Utilisez un cordon d’alimentation approprié à votre source d’alimentation (secteur) locale.
Pour les clients au Royaume-Uni
Si vous employez le moniteur au Royaume-Uni, utilisez le câble et la fiche prévus pour le Royaume-Uni (UK).
Exemples de fiches
pour 100 à 120 V CA pour 200 à 240 V CA
La prise d’alimentation (secteur) doit se trouver à proximité de l’appareil et être aisément accessible.
pour 240 V CA uniquement
Remplacement du tube fluorescent
Un tube fluorescent spécial sert de source lumineuse pour ce moniteur. Si l’écran LCD s’assombrit, devient instable ou ne se met pas sous tension, remplacez le tube fluorescent. Pour le remplacement du tube fluorescent, consultez votre revendeur Sony.
4
Installation au mur ou sur un bras
Confiez à un spécialiste l’installation du moniteur au mur ou sur un bras. Ne procédez pas vous-même au montage.
Elimination du moniteur
N’éliminez pas ce moniteur avec les déchets ordinaires. Ne jetez pas ce moniteur avec les ordures ménagères.
Le tube fluorescent contient du mercure. Eliminez ce
moniteur conformément aux réglementations des autorités sanitaires locales.
Page 43
Identification des composants et des commandes
Pour plus de détails, reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses. C’est le CPD-L150 qui est représenté dans les illustrations du présent mode d’emploi.
Préparation
Avant
1 2 3 4 5 6
1 Commutateur et indicateur u
(alimentation) (pages 8, 17)
Mise sous ou hors tension du moniteur. L’indicateur s’allume en vert lorsque le moniteur est sous tension. Il clignote en vert et en orange ou s’allume en orange lorsque le moniteur se trouve en mode d’économie d’énergie.
2 Touche MENU (pages 8, 11 – 15, 17)
Affichage de l’écran MENU.
3 Touche (luminosité) (ø ) (pages 8 – 9, 11
– 15)
Réglage de la luminosité de l’image. Sert de touche ø pour sélectionner des paramètres de
menu.
4 Touche > (contraste) () (pages 8 – 9, 11 –
15)
Réglage du contraste de l’image.
Arrière
7 8 9
7 Connecteur de commande externe
Entrée du signal de commande externe au format RS-
232. Consultez votre revendeur pour de plus amples informations.
8 Connecteur DC IN (page 6)
Assure l’alimentation CC du moniteur via l’adaptateur secteur.
9 Connecteur d’entrée RVB (HD15) (page 6)
Entrée des signaux vidéo RVB analogiques (0,714 Vp-p, positifs) et des signaux SYNC.
Inclinaison du moniteur
Inclinez le moniteur suivant l’angle désiré dans une plage de réglage verticale de 30°. Pour faire pivoter le moniteur verticalement, saisissez-le des deux mains par le bas comme illustré ci-dessous.
EN F D ES I
Sert de touche pour sélectionner des paramètres de menu.
5 Touches +/– (réglage) (pages 9, 11 – 15)
Réglage des paramètres de menu sélectionnés.
6 Touche AUTO (pages 8, 11)
Lorsque vous avez raccordé ce moniteur, appuyez sur la touche AUTO pour ajuster automatiquement l’image en fonction de l’ordinateur. Appuyez également sur cette touche si l’image n’est pas centrée ou si elle est floue.
30°
5
Page 44
Préparation
Installation
Avant d’utiliser ce moniteur, vérifiez si vous avez bien reçu les accessoires suivants :
• Moniteur LCD (1)
• Adaptateur secteur (1)
• Couvercle arrière (1)
• Cordon d’alimentation (1)
• Câble de signal vidéo HD15 (1)
• Adaptateur Macintosh (1)
• Windows Monitor Information Disk/Utility Disk (1)
• Macintosh Utility Disk (1)
• Eco-document TCO’95 (1)
• Carte de garantie (1)
• Ce mode d’emploi (1)
Ce moniteur fonctionne avec tout système IBM ou compatible doté d’une capacité graphique VGA ou supérieure. Bien que ce moniteur fonctionne avec d’autres plates-formes tournant à des fréquences horizontales comprises entre 30 et 70 kHz, y compris des systèmes Macintosh et Power Macintosh, un adaptateur de câble est nécessaire. Consultez votre revendeur pour déterminer quel adaptateur répond à vos besoins. Ce moniteur peut également recevoir des signaux RVB des systèmes PAL et NTSC.
Si votre système PC n’est pas compatible avec DDC1 et DDC2B
Ce moniteur utilise la broche n° 9 du connecteur de signal vidéo pour la compatibilité DDC1 et DDC2B. Certains systèmes PC qui ne sont pas compatibles avec DDC1 ni avec DDC2B peuvent ne pas accepter la broche n° 9. Si vous n’êtes pas certain si votre système PC accepte la broche n° 9, utilisez l’adaptateur HD15 (femelle) - HD15 (mâle sans la broche n° 9) (non fourni). Branchez le côté mâle (sans la broche n° 9) sur l’ordinateur.
Raccordement à un ordinateur Macintosh ou compatible
vers HD15
Ordinateur Macintosh ou compatible
vers la sortie du moniteur
Adaptateur Macintosh (fourni)
Câble de signal vidéo HD15 (fourni)
1re étape : Raccordez le moniteur à l’ordinateur
L’ordinateur étant hors tension, raccordez le câble de signal vidéo au moniteur au moyen du câble de signal vidéo HD15 fourni.
• Si vous utilisez un ordinateur IBM PC/AT ou compatible, consultez la section ci-dessous.
• Si vous utilisez un ordinateur Macintosh ou compatible, consultez la section suivante “Raccordement à un ordinateur Macintosh ou compatible”.
Raccordement à un ordinateur IBM PC/AT ou compatible
vers HD15
Ordinateur IBM PC/AT ou compatible
vers la sortie du moniteur
Câble de signal vidéo HD15 (fourni)
A propos de l’adaptateur Macintosh fourni
L’adaptateur Macintosh fourni est compatible avec les ordinateurs Macintosh LC, Performa, Quadra et Power Macintosh. Les ordinateurs Macintosh II et certains anciens modèles Power Book peuvent nécessiter un adaptateur à microcommutateurs (non fourni).
2e étape : Branchez le cordon d’alimentation
Le moniteur étant hors tension, branchez une extrémité du cordon d’alimentation CC sur le moniteur et l’autre extrémité sur une prise murale (secteur).
vers une prise murale
Cordon d’alimentation (fourni)
Adaptateur secteur (fourni)
vers DC IN
6
Page 45
Préparation
3e étape: Fixation du couvercle arrière
Lorsque vous avez raccordé l’ordinateur et le cordon d’alimentation, installez le couvercle arrière fourni. Maintenez l’écran bien verticalement lorsque vous fixez le couvercle arrière.
1 Accrochez le câble d’ordinateur et le cordon
d’alimentation.
2 Insérez les pattes à l’arrière du couvercle arrière dans
les encoches et poussez ensuite le couvercle vers le bas.
3 Tournez la vis pour fixer le couvercle arrière.
Déverrouillé
Verrouillé
4e étape: Mise sous tension du moniteur et de l’ordinateur
Mettez d’abord le moniteur sous tension, puis l’ordinateur. L’installation de votre moniteur est terminée.
EN F D
Remarque
Si le message “OUT OF SCAN RANGE” ou “NO INPUT SIGNAL” apparaît sur l’écran, reportez-vous à la section “Messages d’avertissement” à la page 18.
Pour les clients utilisant Windows 95/98
Pour maximaliser le potentiel de votre moniteur, installez sur votre ordinateur le nouveau fichier d’informations modèle depuis la disquette “Windows Monitor Information Disk/Utility Disk”. Ce moniteur est conforme á la norme Plug & Play “VESA DDC”. Si votre PC/carte graphique est conforme á la norme DDC, sélectionnez “Plug & Play Monitor (VESA DDC)” ou la désignation de ce moniteur comme type de moniteur dans le “Control Panel” sous Windows 95/98. Si votre PC/carte graphique a des difficultés à communiquer avec ce moniteur, chargez la disquette “Windows Monitor Information Disk/Utility Disk” et sélectionnez la désignation de ce moniteur comme type de moniteur.
Pour les utilisateurs de Windows NT4.0
L’installation du moniteur sous Windows NT4.0 est différente de celle sous Windows 95/98 et n’implique pas la sélection du type de moniteur. Reportez-vous au mode d’emploi de Windows NT4.0 pour plus de détails sur le réglage de la résolution, le taux de régénération et le nombre de couleurs.
ES I
7
Page 46
Préparation
MENU
Réglage automatique de l’image
Si l’image devient scintillante ou floue, appuyez sur la touche AUTO. Le moniteur se règle automatiquement en fonction du signal de l’ordinateur raccordé. Certains ordinateurs peuvent requérir d’autres réglages fins. Dans ce cas, procédez au réglage manuel du moniteur en consultant la procédure de “Personnalisation du moniteur” à la page 9.
1 Mettez le moniteur sous tension. 2 Mettez l’ordinateur sous tension. 3 Appuyez sur la touche AUTO.
L’image est réglée pour s’afficher au centre de l’écran.
AUTO
Sélection de la langue d’affichage à l’écran
Pour l’affichage des menus, vous avez le choix entre les langues suivantes : anglais, français, allemand, espagnol, italien et japonais.
1 Appuyez sur la touche MENU.
L’écran MENU apparaît.
MENU
MENU
EXIT
PHASE PITCH CENTER ZOOM COLOR LANGUAGE OPTION
2 Appuyez sur les touches ø / pour sélectionner
LANGUAGE et appuyez ensuite sur la touche MENU.
Le menu LANGUAGE apparaît.
LANGUAGE
OK
MENU
Remarques
• Cette fonction est destinée à être utilisée avec un ordinateur
tournant sous Windows ou un logiciel d’interface graphique utilisateur similaire fournissant une image plein écran. Elle peut ne pas fonctionner correctement si la couleur d’arrière-plan est foncée ou si l’image d’entrée ne remplit pas l’écran jusqu’aux bords (comme une invite MS-DOS).
• L’affichage à l’écran peut être désactivé pendant quelques
secondes pendant l’exécution de la fonction de réglage automatique de la taille de l’image. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
Si l’image devient scintillante ou floue même après que vous avez appuyé sur la touche AUTO
Réglez manuellement l’horloge et la phase (page 11).
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL ITALIANO
œ{Œ
3 Appuyez sur les touches ø / pour sélectionner la
langue de votre choix et appuyez ensuite sur la touche MENU.
L’écran MENU de la langue sélectionnée apparaît.
MENU
L’écran disparaît automatiquement au bout d’environ 30 secondes. Pour refermer l’écran, appuyez à nouveau sur la touche MENU.
MENU
QUITTE
PHASE HORLOGE CENTRAGE ZOOM COULEUR LANGUAGE OPTION
OK
MENU
8
Page 47
Personnalisation du moniteur
Personnalisation du moniteur
Avant le réglage
Raccordez le moniteur et l’ordinateur et mettez-les sous tension. Pour obtenir les meilleurs résultats, attendez au moins 30 minutes avant de procéder aux réglages.
Réglage de la luminosité de l’image
Le réglage de luminosité est enregistré dans la mémoire pour tous les signaux d’entrée reçus.
1 Appuyez sur la touche (luminosité) ø .
L’écran de menu LUMINOSITE apparaît.
LUMINOSITE
26
48. 4kHz / 60Hz
Réglage du contraste
Le réglage du contraste est enregistré dans la mémoire pour tous les signaux d’entrée reçus.
1 Appuyez sur la touche > (contraste) .
L’écran de menu CONTRASTE apparaît.
CONTRASTE
26
48. 4kHz / 60Hz
Fréquence horizontale*
2 Appuyez sur les touches +/–.
+ . . . pour augmenter le contraste. – . . . pour diminuer le contraste.
Fréquence verticale*
EN F
Fréquence horizontale*
Fréquence verticale*
2 Appuyez sur les touches +/–.
+ . . . pour augmenter la luminosité. – . . . pour diminuer la luminosité.
L’écran disparaît automatiquement après environ 3 secondes.
* Les fréquences horizontale et verticale pour le signal d’entrée
reçu apparaissent dans l’écran LUMINOSITE.
Si l’écran est trop lumineux lorsque vous utilisez le moniteur dans un endroit sombre
Diminuez le réglage RETROECLAIRAGE (page 14).
L’écran disparaît automatiquement après environ 3 secondes.
* Les fréquences horizontale et verticale pour le signal d’entrée
reçu apparaissent dans l’écran CONTRASTE.
D ES I
9
Page 48
Personnalisation du moniteur
Présentation du système d’écrans de menu
La plupart des réglages sont effectués via l’écran MENU. Pour changer la langue d’affichage à l’écran, reportez-vous à la section de “Sélection de la langue d’affichage à l’écran” (page 8).
MENU
QUITTE
PHASE HORLOGE CENTRAGE ZOOM COULEUR LANGUAGE OPTION
QUITTE
Referme l’écran MENU.
PHASE
Affiche l’écran PHASE. Réglez la phase lorsque les caractères ou les images apparaissent flous sur toute la surface de l’écran. Réglez la phase après avoir réglé le pas.
OK
MENU
Utilisation de la disquette Utility Disk
La disquette Utility Disk fournie contient des mires de test pour le réglage de l’horloge, de la phase et du centrage. Ces mires de test vous aideront à vérifier si vos réglages sont corrects.
Réglage de l’horloge
Réglez l’horloge si des lignes verticales apparaissent à l’écran ou si une partie de l’écran scintille ou devient floue. Réglez l’écran de façon à ce que les lignes verticales en gras de la mire de test disparaissent.
Réglage de la phase
Réglez la phase si la totalité de l’écran scintille ou devient floue ou si vous observez des lignes horizontales sur l’écran. Ajustez l’écran jusqu’à ce que les lignes horizontales aient été réduites au minimum.
Réglage du centrage
Réglez le centrage si l’image n’est pas centrée sur l’écran. Déplacez l’image vers le haut, le bas, la gauche ou la droite jusqu’à ce que le cadre rouge sur le périmètre de la mire de test ait disparu.
HORLOGE
Affiche l’écran HORLOGE. Réglez l’horloge lorsque les caractères ou les images ne sont pas clairs à certains endroits de l’écran.
CENTRAGE
Affiche l’écran CENTRAGE pour le réglage du centrage de l’image.
ZOOM
Affiche l’écran ZOOM pour la sélection du mode d’affichage de l’image. Sélectionnez MODE ZOOM pour afficher l’image sur toute la surface de l’écran ou MODE RÈEL pour afficher l’image suivant sa résolution actuelle.
COULEUR
Affiche l’écran COULEUR pour le réglage de la température de couleur.
LANGUAGE
Affiche l’écran LANGUAGE pour la sélection de la langue d’affichage à l’écran.
OPTION
Affiche l’écran OPTION. Vous pouvez régler les paramètres tels que le rétro-éclairage, la position des écrans de menu, le délai d’activation du mode d’économie d’énergie et le verrouillage des commandes.
Utilisation de la mire de test
1 Réglez ZOOM sur MODE RÉEL (page 12). 2 Chargez la disquette Utility Disk fournie et affichez la
mire de test.
Utilisez la disquette appropriée à votre ordinateur.
Pour Windows 95/98
Windows Monitor Information Disk/Utility Disk
Pour Macintosh
Macintosh Utility Disk
3 Sélectionnez l’horloge, la phase ou le centrage dans
l’écran MENU du moniteur et ajustez l’écran tout en contrôlant la mire de test (pages 11, 12).
4 Lorsque vous avez terminé, cliquez sur [END] à l’écran
de façon à désactiver la mire de test.
10
Page 49
Suppression du scintillement ou du maculage
Personnalisation du moniteur
6 Appuyez sur les touches ø / pour sélectionner
PHASE et appuyez ensuite à nouveau sur la touche MENU.
L’écran de menu PHASE apparaît.
Si une partie de l’écran scintille ou devient floue, appuyez sur la touche AUTO. Si cette opération reste sans effet, réglez le pas et la phase en procédant comme suit. Le réglage de l’horloge et de la phase sont enregistrés dans la mémoire pour le signal d’entrée en cours.
1 Chargez la disquette Utility Disk (page 10). 2 Appuyez sur la touche MENU.
L’écran MENU apparaît.
OK
MENU
MENU
MENU
QUITTE
PHASE HORLOGE CENTRAGE ZOOM COULEUR LANGUAGE OPTION
3 Appuyez sur les touches ø / pour sélectionner
HORLOGE et appuyez ensuite à nouveau sur la touche MENU.
L’écran de menu HORLOGE apparaît.
MENU
PHASE
26
7 Appuyez sur les touches +/– jusqu’à ce que les
couleurs de l’écran se soient uniformisées.
Si vous employez la disquette Utility Disk, procédez au réglage de façon à ce que les lignes horizontales aient été réduites au minimum.
L’écran de menu disparaît automatiquement au bout d’environ 30 secondes. Pour refermer l’écran de menu, appuyez à nouveau sur la touche MENU.
Pour désactiver la mire de test, cliquez sur [END] à l’écran.
EN F D ES
MENU
HORLOGE
1328
4 Appuyez sur les touches +/– jusqu’à ce que les
couleurs de l’écran se soient uniformisées.
Si vous employez la disquette Utility Disk, procédez au réglage de façon à ce que les lignes verticales disparaissent.
5 Appuyez sur la touche MENU.
L’écran MENU apparaît. Si vous observez des lignes horizontales sur la totalité de l’écran, procédez au réglage de la phase à l’étape suivante.
I
11
Page 50
Personnalisation du moniteur
MENU
Réglage de la position de l’image
Si l’image ne se trouve pas au centre de l’écran, appuyez sur la touche AUTO. Si cette opération reste sans effet, réglez le centrage en procédant comme suit. Le réglage du centrage est enregistré dans la mémoire pour le signal d’entrée en cours.
1 Chargez la disquette Utility Disk (page 10). 2 Appuyez sur la touche MENU.
L’écran MENU apparaît.
MENU
MENU
QUITTE
PHASE HORLOGE CENTRAGE ZOOM
3 Appuyez sur les touches ø / pour sélectionner
CENTRAGE et appuyez ensuite à nouveau sur la touche MENU.
L’écran de menu CENTRAGE apparaît.
MENU
CENTRAGE
H V
26
OK
MENU
Affichage de l’image suivant sa résolution réelle
Le moniteur est réglé par défaut pour afficher l’image sur la totalité de l’écran, quelle que soit la résolution de l’image. Vous pouvez également visualiser l’image suivant sa résolution réelle. Le réglage du zoom est enregistré dans la mémoire pour le signal d’entrée en cours.
1 Appuyez sur la touche MENU.
L’écran MENU apparaît.
MENU
MENU
QUITTE
PHASE HORLOGE CENTRAGE ZOOM COULEUR LANGUAGE OPTION
2 Appuyez sur les touches ø / pour sélectionner
ZOOM et appuyez ensuite à nouveau sur la touche MENU.
L’écran de menu ZOOM apparaît.
OK
MENU
4 Pour régler le centrage horizontal, sélectionnez H à
l’aide des touches ø / et ajustez la position au moyen des touches +/–.
+ . . . pour déplacer l’image vers la droite. – . . . pour déplacer l’image
vers la gauche.
Pour régler le centrage vertical, sélectionnez V à l’aide des touches ø / et ajustez la position au moyen des touches +/–.
+ . . . pour déplacer l’image vers le haut. – . . . pour déplacer l’image
vers le bas.
L’écran de menu disparaît automatiquement au bout d’environ 30 secondes. Pour refermer l’écran de menu, appuyez à nouveau sur la touche MENU.
CENTRAGE
H V
26
CENTRAGE
H V
26
ZOOM
MODE ZOOM MODE RÉEL
3 Appuyez sur la touche pour sélectionner MODE
RÉEL et appuyez ensuite à nouveau sur la touche MENU.
L’écran MENU apparaît.
L’écran de menu disparaît automatiquement au bout d’environ 30 secondes. Pour refermer l’écran de menu, appuyez à nouveau sur la touche MENU.
Pour afficher l’image sur la totalité de l’écran
Appuyez sur la touche ø à l’étape 3 pour sélectionner MODE ZOOM.
Pour désactiver la mire de test, cliquez sur [END] à l’écran.
12
Page 51
Personnalisation du moniteur
MENU
Changement ou réglage de la température de couleur
La température de couleur est réglée par défaut sur 9300K. Vous pouvez changer la température de couleur sur 6500K ou 5000K. Utilisez cette fonction pour régler la température de couleur de façon à ce que l’image corresponde aux couleurs réelles d’une image imprimée. Le réglage de la température de couleur est enregistrée dans la mémoire pour tous les signaux d’entrée reçus.
1 Appuyez sur la touche
MENU.
L’écran MENU apparaît.
MENU
MENU
QUITTE
PHASE HORLOGE CENTRAGE ZOOM COULEUR LANGUAGE OPTION
2 Appuyez sur les touches ø / pour sélectionner
COULEUR et appuyez ensuite à nouveau sur la touche MENU.
L’écran de menu COULEUR apparaît.
MENU
COULEUR
9300K 6500K 5000K MODE UTILISATEUR R V B
OK
MENU
50 50 50
Changement de la position d’affichage des écrans de menu
Vous pouvez changer la position d’affichage des écrans de menu (par exemple, si vous voulez régler l’image derrière l’écran de menu).
1 Appuyez sur la touche MENU.
L’écran MENU apparaît.
MENU
MENU
QUITTE
PHASE HORLOGE CENTRAGE ZOOM COULEUR LANGUAGE OPTION
2 Appuyez sur les touches ø / pour sélectionner
OPTION et appuyez ensuite à nouveau sur la touche MENU.
L’écran de menu OPTION apparaît.
OPTION
: 1 M : DEVERR
POSITION OSD H
OK
MENU
EN F D ES I
3 Appuyez sur les touches ø / pour sélectionner la
température de couleur.
Si vous devez procéder à d’autres réglages de la température de couleur sélectionnée, passez à l’étape 4. Si ce n’est pas nécessaire, appuyez sur la touche MENU. L’écran MENU apparaît.
4 Appuyez sur les touches ø / pour sélectionner R
(rouge) ou B (bleu) et appuyez ensuite sur les touches +/– pour obtenir la couleur voulue.
Le couleur change suivant que la composante R ou B augmente ou diminue par rapport à V (vert).
L’écran de menu disparaît automatiquement au bout d’environ 30 secondes. Pour refermer l’écran de menu, appuyez à nouveau sur la touche MENU.
COULEUR
9300K 6500K 5000K MODE UTILISATEUR R V B
50 50 50
3 Appuyez sur les touches ø / pour sélectionner
(POSITION OSD H) ou (POSITION OSD V).
Pour ajuster la position horizontale
OPTION
: 1 M : DEVERR
POSITION OSD H
Pour ajuster la position verticale
OPTION
: 1 M : DEVERR
POSITION OSD V
4 Appuyez sur les touches +/– pour déplacer l’écran de
menu jusqu’à la position voulue.
L’écran de menu OPTION disparaît automatiquement au bout d’environ 30 secondes. Pour refermer l’écran de menu, appuyez à nouveau sur la touche MENU.
13
Page 52
Personnalisation du moniteur
MENU
Réglage du rétro-éclairage
Si l’écran est trop lumineux lorsque vous employez le moniteur dans un endroit sombre, réglez l’intensité du rétro-éclairage.
1 Appuyez sur la touche MENU.
L’écran MENU apparaît.
MENU
2 Appuyez sur les touches ø / pour sélectionner
OPTION et appuyez ensuite à nouveau sur la touche MENU.
L’écran de menu OPTION apparaît.
MENU
MENU
QUITTE
PHASE HORLOGE CENTRAGE ZOOM COULEUR LANGUAGE OPTION
OPTION
OK
MENU
Réglage du délai d’activation du mode d’économie d’énergie
Vous pouvez définir la durée avant laquelle le moniteur passe en mode d’économie d’énergie. Reportez-vous à la page 17 pour des informations plus détaillées sur les possibilités d’économie d’énergie de ce moniteur.
1 Appuyez sur la touche MENU.
L’écran MENU apparaît.
MENU
MENU
QUITTE
PHASE HORLOGE CENTRAGE ZOOM COULEUR LANGUAGE OPTION
2 Appuyez sur les touches ø / pour sélectionner
OPTION et appuyez ensuite à nouveau sur la touche MENU.
L’écran de menu OPTION apparaît.
OPTION
OK
MENU
: 1 M : DEVERR
POSITION OSD H
3 Appuyez sur les touches ø / pour sélectionner
(RETROECLAIRAGE).
OPTION
26 : DEVERR
RETROECLAIRAGE
4 Appuyez sur les touches +/– pour régler le niveau
d’intensité lumineuse.
: 1 M : DEVERR
POSITION OSD H
3 Appuyez sur les touches ø / pour sélectionner
(ECONOMIE TEMPO).
OPTION
60MIN 1MIN 5SEC NON
ECONOMIE TEMPO
4 Appuyez sur les touches +/– pour sélectionner la
durée de votre choix.
ZZ...
L’écran de menu OPTION disparaît automatiquement au bout d’environ 30 secondes. Pour refermer l’écran de menu, appuyez à nouveau sur la touche MENU.
14
Lorsque ECONOMIE TEMPO est réglé sur NON, le moniteur ne passe pas en mode d’économie d’énergie.
L’écran de menu OPTION disparaît automatiquement au bout d’environ 30 secondes. Pour refermer l’écran de menu, appuyez à nouveau sur la touche MENU.
Page 53
Personnalisation du moniteur
MENU
Verrouillage des commandes
La fonction de verrouillage des commandes désactive toutes les commandes à l’exception du commutateur u (alimentation) et de la touche MENU.
Lorsque vous avez sélectionné “VERR”, vous ne pouvez plus sélectionner que les paramètres suivants dans l’écran MENU :
• QUITTE
• VERROU REGLAGES et RÉGLAGE D’USINE dans l’écran de menu OPTION
Si vous appuyez sur l’une des touches verrouillées, le symbole
1 Appuyez sur la touche MENU.
L’écran MENU apparaît.
MENU
2 Appuyez sur les touches ø / pour sélectionner
OPTION et appuyez ensuite à nouveau sur la touche MENU.
L’écran de menu OPTION apparaît.
apparaît sur l’écran.
MENU
QUITTE
PHASE HORLOGE CENTRAGE ZOOM
OPTION
OK
MENU
Réinitialisation des réglages
Vous pouvez réinitialiser tous les réglages et paramètres aux valeurs par défaut. La température de couleur est ramenée à 9300K, le zoom en mode plein écran et le délai d’activation du mode d’économie d’énergie à une minute. Le verrouillage des commandes est désactivé. Les autres réglages sont restaurés aux valeurs par défaut. La langue d’affichage à l’écran reste cependant inchangée.
1 Appuyez sur la touche MENU.
L’écran MENU apparaît.
MENU
MENU
QUITTE
PHASE HORLOGE CENTRAGE ZOOM
2 Appuyez sur les touches ø / pour sélectionner
OPTION et appuyez ensuite à nouveau sur la touche MENU.
L’écran de menu OPTION apparaît.
OPTION
: 1 M : DEVERR
OK
MENU
EN F D ES I
MENU
: 1 M : DEVERR
POSITION OSD H
3 Appuyez sur les touches ø / pour sélectionner
(VERROU REGLAGES).
OPTION
DEVERR VERR
VERROU REGLAGES
4 Appuyez sur la touche – pour sélectionner VERR.
L’écran de menu OPTION disparaît automatiquement au bout d’environ 30 secondes. Pour refermer l’écran de menu, appuyez à nouveau sur la touche MENU.
Pour désactiver le verrouillage des commandes
POSITION OSD H
3 Appuyez sur les touches ø / pour sélectionner ?
(RÉGLAGE D’USINE).
OPTION
: 1M OUI RÉGLAGE D' USINE
4 Appuyez sur la touche +.
L’écran de menu OPTION disparaît automatiquement au bout d’environ 30 secondes. Pour refermer l’écran de menu, appuyez à nouveau sur la touche MENU.
Appuyez sur la touche + à l’étape 4 pour sélectionner DEVERR.
15
Page 54
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
Modes présélectionnés et utilisateur
Ce moniteur est doté de modes présélectionnés par défaut pour les normes industrielles les plus fréquentes de manière à garantir une véritable compatibilité “plug and play” (“branchez et démarrez”).
Lorsqu’un nouveau signal est entré, le moniteur sélectionne le mode présélectionné par défaut approprié et ajuste momentanément l’étalonnage de la phase de façon à assurer une haute qualité d’image au centre de l’écran. L’étalonnage est enregistré dans la mémoire et est immédiatement restauré chaque fois que le même signal est entré.
Résolution (points × lignes)
1
2
640 × 350
3
640 × 400
4
640 × 480
5
640 × 480
6
640 × 480
7
640 × 480
8
720 × 400
9
720 × 400
10
800 × 600
11
800 × 600
12
800 × 600
13
832 × 624
14
1024 × 768
15
1024 × 768
16
1024 × 768
17
1024 × 768
18
1024 × 768
19
Fréquence horizontale
15,625 kHz 15,75 kHz 31,5 kHz 31,5 kHz 31,5 kHz 35,0 kHz
37,5 kHz 43,3 kHz 31,5 kHz 37,9 kHz 37,9 kHz 46,9 kHz 53,7 kHz 49,7 kHz
48,4 kHz 56,5 kHz 60,0 kHz 60,2 kHz
68,7 kHz
Fréquence verticale
50 Hz 60 Hz 70 Hz 70 Hz 60 Hz 67 Hz
75 Hz 85 Hz 70 Hz 85 Hz 60 Hz 75 Hz 85 Hz 75 Hz
60 Hz 70 Hz 75 Hz 75 Hz
85 Hz
Mode graphique
625I 525I MCGA NEC PC-98 VGA-G Couleur 13"
Macintosh EVGA VESA VGA-Text VESA SVGA ESVGA VESA Couleur 16"
Macintosh VESA VESA EUVGA Couleur 19"
Macintosh VESA
Pour les signaux d’entrée qui ne correspondent à aucun des modes présélectionnés par défaut, la technologie Multiscan numérique de ce moniteur procède à tous les réglages requis pour assurer l’affichage d’une image claire sur l’écran quelle que soit la synchronisation dans la plage de fréquence du moniteur. Il peut cependant s’avérer nécessaire de procéder à l’accord fin du centrage vertical/ horizontal. Appuyez simplement sur la touche AUTO ou réglez le moniteur suivant les instructions de réglage. Les réglages sont automatiquement mémorisés comme un mode utilisateur et restaurés chaque fois que le signal d’entrée correspondant est entré.
Conditions de synchronisation horizontale et verticale préconisées
La largeur de synchronisation horizontale doit être de 4,8 % ou plus de la durée horizontale totale. La largeur de suppression horizontale doit être de 2,5 µs ou plus. La largeur de suppression verticale doit être de 450 µs ou plus.
Réglage de la résolution du moniteur et du nombre de couleurs
Ajustez la résolution du moniteur et le nombre de couleurs en vous référant au mode d’emploi de votre ordinateur. Le nombre de couleurs peut varier selon votre ordinateur ou votre carte vidéo. Le réglage de la palette de couleurs et le nombre réel de couleurs se présentent comme suit:
• High Color (16 bit) n 65.536 couleurs
• True Color (24 bit) n environ 16,77 millions de couleurs En mode True Color (24 bit), la vitesse peut être inférieure.
16
Page 55
Fonction d’économie d’énergie
Ce moniteur satisfait aux normes d’économie d’énergie définies par VESA et NUTEK plus strictes. Si le moniteur est raccordé à un ordinateur ou à une carte graphique vidéo compatible avec VESA DPMS (Display Power Management Signaling), le moniteur réduit automatiquement sa consommation électrique en trois phases comme indiqué ci-dessous.
ENERGY STAR ainsi qu’aux normes
Caractéristiques techniques
Vous pouvez définir le délai d’activation du mode d’économie d’énergie via les écrans de menu. Définissez la durée suivant la procédure de “Réglage du délai d’activation du mode d’économie d’énergie” à la page 14.
Remarque
Lorsqu’aucun signal vidéo n’est transmis au moniteur, le message “PAS ENTREE VIDEO” (page 18) s’affiche. Au terme de la durée spécifiée, la fonction d’économie d’énergie met le moniteur en mode inactif et l’indicateur u s’allume en orange. Dès que des signaux de synchronisation horizontale et verticale sont détectés, le moniteur repasse automatiquement en mode de fonctionnement normal.
Mode de consommation d’énergie
Fonctionnement normal
1
Veille (1er mode)
2
Interruption (2e mode)
3
Inactif (3e mode)
4
Hors tension
5
* Consommation électrique du moniteur uniquement ** Consommation électrique du moniteur et de l’adaptateur secteur
Ecran
activé
vide
vide
vide
––
Signal de synchro horizontale
présent
absent
présent
absent
––
Signal de synchro verticale
présent
présent
absent
absent
––
Affichage de l’écran INFORMATION
Vous pouvez vérifier la désignation, le numéro de série et l’année de fabrication de ce moniteur.
Maintenez la touche MENU enfoncée pendant cinq secondes.
L’écran de menu INFORMATION apparaît.
MENU
Consommation électrique
CPD-L133 30 W* 42 W** CPD-L150 25 W* 35 W**
CPD-L133 1,5 W* 4 W** CPD-L150 1,5 W* 4 W**
CPD-L133 1,5 W* 4 W** CPD-L150 1,5 W* 4 W**
CPD-L133 1,5 W* 4 W** CPD-L150 1,5 W* 4 W**
CPD-L133 1,5 W* 4 W** CPD-L150 1,5 W* 4 W**
Temps de reprise
Approx. 3 s
Approx. 3 s
Approx. 10 s
Indicateur
Vert
Vert et orange en alternance
Vert et orange en alternance
Orange
Eteint
u
Plug & Play
Ce moniteur satisfait aux normes DDC1 et DDC2B Display Data Channel (DDC) de VESA. Lorsqu’un serveur DDC1 est raccordé, le moniteur se synchronise sur le signal V. CLK conformément aux normes VESA et transmet les données EDID (Extended Display Identification Data) à la ligne de données.
DDC est une marque commerciale de Video Electronics Standard Association.
EN F D ES I
Exemple
INFORMATION
MODEL : CPD-L150 SER. NO : 1234567 MANUFACTURED : 1998
Désignation
Numéro de série
Année de fabrication
L’écran de menu INFORMATION disparaît automatiquement au bout d’environ 30 secondes. Pour refermer l’écran de menu, appuyez à nouveau sur la touche MENU.
17
Page 56
Informations complémentaires
Informations complémentaires
Messages d’avertissement
Si une situation anormale se produit au niveau du signal d’entrée, l’un des messages suivants apparaît.
INFORMATION
HORS PLAGE DE BALAYAGE
“HORS PLAGE DE BALAYAGE” indique que le signal d’entrée n’est pas supporté par les spécifications d’affichage.
“PAS ENTREE VIDEO” indique qu’aucun signal n’est entré. Pour résoudre ces problèmes, reportez-vous à la section
“Dépannage” ci-dessous.
Dépannage
Cette section peut vous aider à identifier la cause d’un problème et donc éviter de consulter le service d’assistance technique.
Symptômes Vérifiez
Pas d’image
Si l’indicateur u n’est pas allumé.
Si le message “PAS ENTREE VIDEO” apparaît sur l’écran ou si l’indicateur u est allumé en orange.
• Vérifiez si le cordon d’alimentation est correctement branché.
• Vérifiez si le commutateur u (alimentation) se trouve en position “ON” (marche)
• L’écran est vide lorsque le moniteur est en mode d’économie d’énergie. Appuyez sur une touche quelconque du clavier de l’ordinateur.
• Vérifiez si le commutateur d’alimentation de votre ordinateur est en position “ON” (marche).
• Vérifiez si la sélection d’entrée est correcte.
• Vérifiez si le câble de signal vidéo est correctement branché et si toutes les fiches sont fermement connectées dans leurs prises respectives.
• Vérifiez si le connecteur d’entrée vidéo HD15 ne comporte pas une broche faussée ou enfoncée.
Si le message “HORS PLAGE DE BALAYAGE message apparaît sur l’écran.
Si vous utilisez un système Macintosh.
Si vous utilisez Windows 95/98.
L’image est sombre.
L’image est brouillée.
18
• Vérifiez si la plage de fréquence vidéo correspond à celle spécifiée pour l’affichage. Horizontale : 30 – 70 kHz, verticale : 50 – 85 Hz Reportez-vous au mode d’emploi de votre ordinateur pour le réglage de la plage de fréquence vidéo.
• Si vous utilisez un adaptateur de câble de signal vidéo, vérifiez s’il est correct.
• Vérifiez si l’adaptateur Macintosh et le câble de signal vidéo sont correctement branchés (page 6).
• Si vous remplacez un ancien moniteur par ce moniteur, reconnectez l’ancien moniteur et procédez comme suit. Installez la disquette “Windows Monitor Information Disk/Utility Disk” (page 7) et sélectionnez “CPD-L133 ou CPD-L150” parmi les moniteurs Sony dans l’écran de sélection de moniteur de Windows 95/98.
• Réglez le rétro-éclairage (page 14).
• Réglez la luminosité (page 9).
• L’écran peut nécessiter quelques secondes d’échauffement après la mise sous tension. L’image va bientôt apparaître.
• Appuyez sur la touche AUTO (page 8). Si cette opération reste sans effet, procédez au réglage de l’horloge et de la phase (page 11).
• Vérifiez dans le présent mode d’emploi si le mode graphique et la fréquence que vous essayez d’exploiter sont supportés. Même si la fréquence est comprise dans la plage adéquate, il arrive que certains ordinateurs soient d’une impulsion de synchronisation trop étroite pour que ce moniteur se synchronise correctement.
Page 57
Symptômes Vérifiez
Les couleurs ne sont pas uniformes.
• Appuyez sur la touche AUTO (page 8). Si cette opération reste sans effet, procédez au réglage de l’horloge et de la phase (page 11).
Informations complémentaires
Vous ne pouvez pas régler le moniteur à l’aide des touches du panneau frontal.
Le blanc n’est pas blanc. L’image à l’écran n’est pas
centrée.
La taille de l’image est incorrecte.
L’image est floue.
L’image sautille ou présente des oscillations ondulatoires.
L’image scintille.
Des images fantômes apparaissent.
Un motif ondulatoire ou elliptique (moiré) est visible.
• Si la fonction de verrouillage des commandes est activée, désactivez-la à l’aide de l’écran OPTION (page 15).
• Réglez la température de couleur (page 13).
• Appuyez sur la touche AUTO (page 8).
• Réglez le centrage (page 12).
• Certains modes vidéo ne remplissent pas l’écran jusqu’aux bords. Ce problème tend à se produire avec certaines cartes vidéo.
• Vérifiez le réglage ZOOM (page 12).
• Appuyez sur la touche AUTO (page 8). Si cette opération reste sans effet, procédez au réglage de l’horloge et de la phase (page 11).
• Réglez le contraste et la luminosité (page 9).
• Branchez le moniteur sur une autre prise murale (secteur), de préférence reliée à un autre circuit.
• Essayez le moniteur sur un autre ordinateur dans un autre local.
• Appuyez sur la touche AUTO (page 8). Si cette opération reste sans effet, procédez au réglage de l’horloge et de la phase (page 11).
• Déconnectez les prolongateurs de câble vidéo et/ou les boîtiers de commutation vidéo si ce symptôme se manifeste. Une longueur de câble excessive ou une mauvaise connexion peut générer ce symptôme.
• Appuyez sur la touche AUTO (page 8). Si cette opération reste sans effet, procédez au réglage de l’horloge et de la phase (page 11).
EN F D ES I
19
Page 58
Informations complémentaires
Spécifications
Panneau LCD Type de panneau : a-Si TFT Active
Matrix CPD-L133
Format de l’image : 13,3 pouces (33,8 cm)
CPD-L150
Format de l’image : 15 pouces (38 cm)
Format du signal d’entrée
Fréquence d’exploitation RVB : fh: 15,625 kHz (625 signal
entrelacé) 15,75 kHz (525 signal entrelacé) 30 – 70 kHz
fv: 50 Hz — 85 Hz Rendement des pixels 99,99 % Résolution H: 1024 points max.
V: 768 lignes max. Puissance de raccordement
Fonctionnement :
100 – 240 V CA, 50 – 60 Hz
Entrée :
12 V CC (avec l’adaptateur secteur) Consommation électrique
CPD-L133
Affichage uniquement : Max. 30 W Avec l’adaptateur secteur : Max. 42 W
CPD-L150
Affichage uniquement : Max. 25 W Avec l’adaptateur secteur : Max. 35 W
Dimensions (l/h/p) CPD-L133
Avec le support : Approx. 373 × 358 × 165 mm
3
(14
/4 × 14 1/8 × 6 1/2 po)
Moniteur uniquement : Approx. 373 × 272 × 71 mm
3
(14
/4 × 10 3/4 × 2 7/8 po)
CPD-L150
Avec le support : Approx. 398 × 366 × 165 mm
3
(15
/4 × 14 1/2 × 6 1/2 po)
Moniteur uniquement : Approx. 398 × 291 × 71 mm
3
(15
/4 × 11 1/2 × 2 7/8 po)
Masse CPD-L133
Approx. 4,9 kg (10 lb 12 oz), support compris
CPD-L150
Approx. 5,3 kg (11 lb), support compris
Accessoires fournis Voir page 6.
Assignation des broches
5 4 3 2
1
678910
1112131415
Broche n° 1 2
3 4 5 6 7
* Norme Display Data Channel (DDC) de VESA
La conception et les spécifications sont sujettes à modifications sans préavis.
Signal Rouge Vert (synchro
composite sur le vert)
Bleu ID (masse) Masse DDC* Masse rouge Masse vert
Broche n° 8 9 10 11 12
13 14 15
Signal Masse bleu DDC + 5V* Masse ID (masse) Données bidirectionnelles
(SDA)* Synchro H Synchro V Données d’horloge (SCL)*
20
Page 59
INHALT
Vorbereitungen
Sicherheitsmaßnahmen....................................................................................................... 4
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente ........................................................ 5
Anschließen des Geräts....................................................................................................... 6
Automatisches Einstellen des Bildes ................................................................................ 8
Auswählen der Sprache für die Bildschirmanzeigen ..................................................... 8
Einstellen des Monitors
Einstellen der Bildhelligkeit ............................................................................................... 9
Einstellen des Kontrasts...................................................................................................... 9
Das Bildschirmmenüsystem............................................................................................. 10
Die Dienstprogrammdiskette........................................................................................... 10
Korrigieren eines flimmernden oder verschwommenen Bildes................................. 11
Einstellen der Bildposition ............................................................................................... 12
Anzeigen des Bildes in der tatsächlichen Auflösung ................................................... 12
Ändern oder Einstellen der Farbtemperatur ................................................................. 13
Ändern der Position der Bildschirmanzeigen ............................................................... 13
Einstellen der Hintergrundbeleuchtung ........................................................................ 14
Einstellen der Verzögerung für die Energiesparfunktion ........................................... 14
Sperren der Bedienelemente ............................................................................................ 15
Zurücksetzen der Einstellungen...................................................................................... 15
EN F D ES
Technische Merkmale
Vordefinierte Modi und Benutzermodi.......................................................................... 16
Energiesparfunktion.......................................................................................................... 17
Anzeigen des Bildschirms INFORMATION ................................................................. 17
Plug & Play ......................................................................................................................... 17
Weitere Informationen
Warnmeldungen ................................................................................................................ 18
Störungsbehebung ............................................................................................................. 18
Technische Daten ............................................................................................................... 20
• Macintosh ist ein Warenzeichen der Apple Computer, Inc., in den USA und anderen Ländern.
• Windows® und MS-DOS sind eingetragene Warenzeichen der Microsoft Corporation in den USA und anderen Ländern.
• IBM PC/AT und VGA sind eingetragene Warenzeichen der IBM Corporation in den USA.
• VESA ist ein Warenzeichen der Video Electronics Standard Association.
ENERGY STAR ist ein eingetragenes Warenzeichen in den USA.
• Alle anderen in diesem Handbuch erwähnten Warenzeichen oder eingetragenen Warenzeichen sind Eigentum der jeweiligen Unternehmen.
• Im Handbuch sind die Warenzeichen und eingetragenen Warenzeichen nicht in jedem Fall ausdrücklich durch “™” bzw. “®” gekennzeichnet.
I
3
Page 60
Vorbereitungen
Vorbereitungen
Sicherheitsmaßnahmen
Installation
• Achten Sie auf ausreichende Luftzufuhr, damit sich im Gerät kein Wärmestau bildet. Stellen Sie den Monitor nicht auf Oberflächen wie Teppichen oder Decken oder in der Nähe von Materialien wie Gardinen und Wandbehängen auf, die die Lüftungsöffnungen blockieren könnten.
• Stellen Sie den Monitor nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Heizkörpern oder Warmluftauslässen oder an Orten auf, an denen er direktem Sonnenlicht, außergewöhnlich viel Staub, mechanischen Vibrationen oder Stößen ausgesetzt ist.
• Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe anderer Geräte auf, die ein starkes Magnetfeld generieren, wie zum Beispiel ein Transformator oder eine Hochspannungsleitung.
Hinweise zum LCD-Bildschirm
Helle Lichtpunkte (rot, blau oder grün) können auf dem LCD-Bildschirm zu sehen sein. Dies ist keine Fehlfunktion. Der LCD-Bildschirm wird in einer Hochpräzisionstechnologie hergestellt, und der Anteil der effektiven Bildpunkte liegt bei über 99,99 %. Es ist jedoch möglich, daß einige Bildelemente gar nicht oder einige Bildelemente ständig angezeigt werden.
• Stellen Sie das Gerät nicht so auf, daß der LCD-Bildschirm auf die Sonne gerichtet ist. Andernfalls könnte der LCD­Bildschirm beschädigt werden. Achten Sie darauf besonders, wenn Sie den Monitor in der Nähe eines Fensters aufstellen.
• Stoßen Sie nicht gegen den LCD-Bildschirm, und zerkratzen Sie ihn nicht. Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf den LCD-Bildschirm. Andernfalls kann die Gleichförmigkeit des Bildes gestört werden.
• Wenn Sie den Monitor in einer kalten Umgebung benutzen, kann ein Nachbild auf dem LCD-Bildschirm zu sehen sein. Dies ist keine Fehlfunktion. Sobald sich der Monitor erwärmt, wird die Anzeige auf dem Bildschirm wieder normal.
• Wenn Sie über längere Zeit ein Standbild anzeigen lassen, kann ein Nachbild erscheinen. Dieses Nachbild verschwindet nach einer Weile wieder.
• Bildschirm und Gehäuse erwärmen sich bei Betrieb. Dies ist keine Fehlfunktion.
Wartung
• Reinigen Sie Gehäuse, Bedienfeld und Bedienelemente mit einem weichen Tuch, das Sie leicht mit einem milden Reinigungsmittel angefeuchtet haben. Verwenden Sie keine Scheuermittel, Scheuerschwämme oder Lösungsmittel wie Alkohol oder Benzin.
• Berühren Sie die Bildschirmoberfläche nicht mit scharfen, rauhen oder spitzen Gegenständen wie zum Beispiel Kugelschreibern oder Schraubenziehern. Andernfalls könnte die Bildschirmoberfläche zerkratzt werden.
• Reinigen Sie den Bildschirm mit einem weichen Tuch. Wenn Sie ein Glasreinigungsmittel verwenden, achten Sie darauf, daß es keine Antistatik-Lösung oder ähnliche Zusätze enthält, da diese zu Kratzern auf der Beschichtung des Bildschirms führen könnten.
Transport
• Wenn Sie den Monitor transportieren, fassen Sie ihn mit beiden Händen an der Unterseite des Gehäuses. Wenn Sie den Monitor fallenlassen, könnten Sie sich verletzen, und der Monitor könnte beschädigt werden.
• Wenn Sie den Monitor zur Reparatur oder bei einem Umzug transportieren müssen, verpacken Sie ihn mit Hilfe der Originalverpackungsmaterialien wieder im Originalkarton.
Warnhinweis zum Netzanschluß
• Verwenden Sie das für die Stromversorgung in Ihrem Land geeignete Netzkabel.
Für Kunden in Großbritannien
Wenn Sie den Monitor in Großbritannien verwenden, benutzen Sie bitte das mitgelieferte Kabel mit dem für Großbritannien geeigneten Stecker.
Beispiele für Steckertypen
für 100 bis 120 V Wechselstrom
Die Netzsteckdose sollte sich in der Nähe des Geräts befinden und leicht zugänglich sein.
für 200 bis 240 V Wechselstrom
nur für 240 V Wechselstrom
Montage an der Wand oder einem Schwenkarm
Austauschen der Leuchtstoffröhre
Eine spezielle Leuchtstoffröhre dient in diesem Monitor als Lichtquelle. Wenn die Anzeige auf dem LCD-Bildschirm dunkel oder instabil wird oder gar nicht mehr erscheint, muß die Leuchtstoffröhre gegen eine neue ausgetauscht werden. Wenden Sie sich dazu an Ihren Sony-Händler.
4
Wenn der Monitor an der Wand oder an einem Schwenkarm montiert werden soll, wenden Sie sich bitte an Fachpersonal. Versuchen Sie nicht, den Monitor selbst zu montieren.
Entsorgen des Monitors
Entsorgen Sie den Monitor nicht im Rahmen der allgemeinen Müllabfuhr.
Der Monitor gehört nicht in den Hausmüll.
Die Leuchtstoffröhre enthält Quecksilber. Entsorgen
Sie den Monitor in Übereinstimmung mit den lokalen Müllentsorgungs- und Umweltschutzvorschriften.
Page 61
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente
Weitere Informationen finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten. Die Abbildungen in der gesamten Anleitung zeigen das Modell CPD-L150.
Vorbereitungen
Vorderseite
1 2 3 4 5 6
1 Netzschalter und -anzeige u (Seite 8, 17)
Zum Ein- und Ausschalten des Monitors. Die Anzeige leuchtet grün, wenn der Monitor eingeschaltet ist, und blinkt grün und orange bzw. leuchtet orange, wenn sich der Monitor im Energiesparmodus befindet.
2 Taste MENU (Menü) (Seite 8, 11 – 15, 17)
Zum Aufrufen des Menüs MENU.
3 Taste (Helligkeit) (ø ) (Seite 8 – 9, 11 –
15)
Zum Einstellen der Bildhelligkeit.
Rückseite
7 Buchse für externe Steuerung
Zum Einspeisen externer Steuersignale im RS-232­Format. Weitere Informationen dazu erhalten Sie bei Ihrem Sony-Händler.
8 Anschluß DC IN (Seite 6)
Über diesen Anschluß wird der Monitor mit Gleichstrom vom Netzteil versorgt.
9 RGB-Eingang (HD15) (Seite 6)
Zum Einspeisen analoger RGB-Videosignale (0,714 Vp-p, positiv) und SYNC-Signale.
EN
7 8 9
F D ES I
Dient beim Auswählen von Menüoptionen als Taste ø .
4 Taste > (Kontrast) (‡ ) (Seite 8 – 9, 11 – 15)
Zum Einstellen des Kontrasts. Dient beim Auswählen von Menüoptionen als Taste .
5 Tasten +/– (Einstellen) (Seite 9, 11 – 15)
Zum Einstellen der ausgewählten Menüoption.
6 Taste AUTO (Seite 8, 11)
Drücken Sie nach dem Anschließen dieses Monitors die Taste AUTO. Damit wird das Bild automatisch auf das Signal vom Computer eingestellt. Drücken Sie diese Taste außerdem, wenn das Bild nicht zentriert oder verschwommen ist.
Neigen des Monitors
Dank der Neigevorrichtung können Sie den Monitor vertikal in einem Winkel von bis zu 30° neigen. Stützen Sie den Monitor dazu bitte mit beiden Händen unten ab, wie auf der Abbildung unten gezeigt.
30°
5
Page 62
Vorbereitungen
Anschließen des Geräts
Bevor Sie mit dem Monitor arbeiten, überprüfen Sie bitte, ob folgende Teile mitgeliefert wurden:
• LCD-Monitor (1)
• Netzteil (1)
• Hintere Abdeckung (1)
• Netzkabel (1)
• HD15-Videosignalkabel (1)
• Macintosh-Adapter (1)
• Windows Monitor Information Disk/Utility Disk (1)
• Macintosh Utility Disk (1)
• TCO’95 Eco-Dokument (1)
• Garantiekarte (1)
• Diese Bedienungsanleitung (1)
Dieser Monitor arbeitet mit allen IBM- oder kompatiblen Systemen mit VGA oder höheren Grafikfunktionen. Sie können diesen Monitor auch mit Geräten anderer Plattformen einsetzen, die mit Horizontalfrequenzen zwischen 30 und 70 kHz arbeiten, einschließlich Macintosh­und Power Macintosh-Systemen. In diesem Fall ist jedoch ein Kabeladapter erforderlich. Bei Ihrem Händler können Sie erfahren, welchen Adapter Sie gegebenenfalls benötigen. Dieser Monitor arbeitet darüber hinaus mit den RGB­Signalen von PAL und NTSC-Systemen.
Wenn Ihr PC nicht mit DDC1 und DDC2B kompatibel ist
Dieser Monitor verwendet Stift Nr. 9 im Videosignalanschluß für DDC1- und DDC2B-Kompatibilität. An einige PC-Systeme, die mit DDC1 oder DDC2B nicht kompatibel sind, können Sie Stift Nr. 9 möglicherweise nicht anschließen. Wenn Sie nicht sicher sind, ob Ihr PC-System den Stift Nr. 9 unterstützt, verwenden Sie den Adapter HD15 (weiblich) ­HD15 (männlich, ohne Stift Nr. 9) (nicht mitgeliefert). Achten Sie darauf, den männlichen Stecker (ohne Stift Nr. 9) an den Computer anzuschließen.
Anschließen an einen Macintosh- oder kompatiblen Computer
an HD15
Macintosh oder Kompatibler
an Monitorausgang
HD15­Videosignalkabel (mitgeliefert)
Schritt 1: Schließen Sie den Monitor an den Computer an
Schließen Sie bei ausgeschaltetem Computer den Monitor mit dem mitgelieferten HD15-Videosignalkabel an den Computer an.
• Wenn Sie mit einem IBM PC/AT oder einem kompatiblen Computer arbeiten, fahren Sie mit dem Abschnitt unten fort.
• Wenn Sie mit einem Macintosh- oder einem kompatiblen Computer arbeiten, fahren Sie mit dem folgenden Abschnitt, “Anschließen an einen Macintosh- oder kompatiblen Computer”, fort.
Anschließen an einen IBM PC/AT oder kompatiblen Computer
an HD15
Macintosh-Adapter (mitgeliefert)
Der mitgelieferte Macintosh-Adapter
Der mitgelieferte Macintosh-Adapter ist kompatibel mit Macintosh LC, Performa, Quadra und der Power Macintosh-Serie. Bei Modellen der Serie Macintosh II und älteren Power Book­Versionen ist möglicherweise ein Adapter mit Mikroschaltern (nicht mitgeliefert) erforderlich.
Schritt 2: Schließen Sie das Netzkabel an
Schließen Sie bei ausgeschaltetem Monitor das Gleichtromkabel an den Monitor an, und stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteckdose.
an eine Netzsteckdose
IBM PC/AT oder Kompatibler
6
an Monitorausgang
HD15­Videosignalkabel (mitgeliefert)
Netzkabel (mitgeliefert)
Netzteil (mitgeliefert)
an DC IN
Page 63
Vorbereitungen
Schritt 3: Anbringen der hinteren Abdeckung
Bringen Sie nach dem Anschließen des Computers und des Netzkabels die mitgelieferte hintere Abdeckung an. Achten Sie darauf, den Bildschirm aufrecht zu halten, wenn Sie die hintere Abdeckung anbringen.
1 Haken Sie das Computer- und das Netzkabel ein.
2 Setzen Sie die Laschen an der Rückseite der hinteren
Abdeckung an den Halterungen an, und schieben Sie die Abdeckung nach unten.
3 Drehen Sie zum Befestigen der hinteren Abdeckung
die Schraube nach rechts.
Gelöst
Angezogen
Schritt 4: Einschalten des Monitors und des Computers
Schalten Sie zunächst den Monitor und dann den Computer ein. Die Installation des Monitors ist damit abgeschlossen.
EN F D ES
Hinweis
Wird “OUT OF SCAN RANGE” oder “NO INPUT SIGNAL” auf dem Bildschirm angezeigt, schlagen Sie unter “Warnmeldungen” auf Seite 18 nach.
Für Benutzer von Windows 95/98
Damit Sie den Monitor optimal nutzen können, installieren Sie die Datei mit den neuen Modellinformationen von der mitgelieferten Diskette “Windows Monitor Information Disk/Utility Disk” auf Ihrem PC. Dieser Monitor entspricht dem Plug-and-Play-Standard ”VESA DDC”. Wenn Ihr PC bzw. Ihre Grafikkarte dem DDC­Standard entspricht, geben Sie bitte “Plug & Play Monitor (VESA DDC)” oder den Modellnamen dieses Monitors als Monitortyp in der “Control Panel” von Windows 95/98 an. Wenn bei der Kommunikation zwischen Ihrem PC bzw. Ihrer Grafikkarte und dem Monitor Probleme auftreten, legen Sie die Diskette “Windows Monitor Information Disk/Utility Disk” ein, und wählen Sie den Modellnamen dieses Monitors als Monitortyp aus.
Für Benutzer von Windows NT 4.0
Die Installation des Monitors unter Windows NT 4.0 ist anders als unter Windows 95/98. So brauchen Sie z.B. den Monitortyp nicht auszuwählen. Näheres zum Einstellen der Auflösung, der Bildwiederholrate und der Anzahl der Farben finden Sie im Benutzerhandbuch zu Windows NT 4.0.
I
7
Page 64
Vorbereitungen
MENU
MENU
Automatisches Einstellen des Bildes
Wenn das Bild flimmert oder verschwommen ist, drücken Sie die Taste AUTO. Der Monitor wird automatisch auf das Signal des angeschlossenen Computers eingestellt. Bei einigen Computern kann darüber hinaus noch eine Feineinstellung erforderlich sein. Stellen Sie den Monitor in diesem Fall wie unter “Einstellen des Monitors” auf Seite 9 erläutert von Hand ein.
1 Schalten Sie den Monitor ein. 2 Schalten Sie den Computer ein. 3 Drücken Sie die Taste AUTO.
Das Bild wird in die Mitte des Bildschirms gestellt.
AUTO
Auswählen der Sprache für die Bildschirmanzeigen
Als Sprache für die Bildschirmanzeigen können Sie Englisch, Französisch, Deutsch, Spanisch, Italienisch und Japanisch auswählen.
1 Drücken Sie die Taste MENU.
Die Bildschirmanzeige MENU erscheint.
MENU
MENU
EXIT
PHASE PITCH CENTER ZOOM COLOR LANGUAGE OPTION
2 Wählen Sie mit den Tasten ø / die Option
LANGUAGE aus, und drücken Sie die Taste MENU.
Die Bildschirmanzeige LANGUAGE erscheint.
LANGUAGE
OK
MENU
Hinweise
• Diese Funktion ist speziell für Computer unter Windows oder
einer Software mit einer ähnlichen grafischen Benutzeroberfläche konzipiert, bei der das Bild den ganzen Bildschirm ausfüllt. Die Funktion arbeitet möglicherweise nicht korrekt, wenn die Hintergrundfarbe dunkel ist oder das eingespeiste Bild den Bildschirm nicht ganz ausfüllt, wie z. B. die MS-DOS-Eingabeaufforderung.
• Während der automatischen Größeneinstellung wird
möglicherweise einige Sekunden lang ein leerer Bildschirm angezeigt. Dies ist keine Fehlfunktion.
Wenn das Bild auch nach dem Drücken der Taste AUTO noch flimmert oder verschwommen ist
Stellen Sie Pitch und Phase von Hand ein (Seite 11).
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL ITALIANO
œ{Œ
3 Wählen Sie mit den Tasten ø / die gewünschte
Sprache aus, und drücken Sie die Taste MENU.
Die Bildschirmanzeige MENU erscheint in der ausgewählten Sprache.
MENU
ENDE
PHASE PITCH BILDLAGE ZOOM FARBE LANGUAGE OPTION
Nach etwa 30 Sekunden wird die Bildschirmanzeige automatisch ausgeblendet. Sie können die Bildschirmanzeige jedoch auch ausblenden, indem Sie die Taste MENU erneut drücken.
OK
MENU
8
Page 65
Einstellen des Monitors
Einstellen des Monitors
Vorbereitungen
Verbinden Sie den Monitor mit dem Computer, und schalten Sie beide Geräte ein. Die besten Ergebnisse erzielen Sie, wenn Sie mindestens 30 Minuten warten, bevor Sie Einstellungen vornehmen.
Einstellen der Bildhelligkeit
Der Wert für die Helligkeit, den Sie hier einstellen, wird für alle eingespeisten Eingangssignale gespeichert.
1 Drücken Sie die Taste (Helligkeit) ø .
Die Bildschirmanzeige HELLIGKEIT erscheint.
HELLIGKEIT
26
48. 4kHz / 60Hz
Horizontalfrequenz*
2 Drücken Sie die Tasten +/–.
+ . . . Das Bild wird heller. – . . . Das Bild wird dunkler.
Vertikalfrequenz*
Einstellen des Kontrasts
Der Wert für den Kontrast, den Sie hier einstellen, wird für alle eingespeisten Eingangssignale gespeichert.
1 Drücken Sie die Taste > (Kontrast) .
Die Bildschirmanzeige KONTRAST erscheint.
KONTRAST
26
48. 4kHz / 60Hz
Horizontalfrequenz*
2 Drücken Sie die Tasten +/–.
+ . . . Der Kontrast wird stärker. – . . . Der Kontrast wird schwächer.
Nach etwa 3 Sekunden wird die Bildschirmanzeige automatisch ausgeblendet.
* Die Horizontal- und die Vertikalfrequenz des gerade
eingespeisten Eingangssignals erscheinen in der Bildschirmanzeige KONTRAST.
Vertikalfrequenz*
EN F D ES I
Nach etwa 3 Sekunden wird die Bildschirmanzeige automatisch ausgeblendet.
* Die Horizontal- und die Vertikalfrequenz des gerade
eingespeisten Eingangssignals erscheinen in der Bildschirmanzeige HELLIGKEIT.
Wenn der Bildschirm in einem dunklen Raum zu hell ist
Verringern Sie den Einstellwert für HINTERGRUNDLICHT (Seite 14).
9
Page 66
Einstellen des Monitors
Das Bildschirmmenüsystem
Die meisten Einstellungen nehmen Sie über die Bildschirmanzeige MENU vor. Wie Sie die Sprache für die Bildschirmanzeigen wechseln, erfahren Sie unter “Auswählen der Sprache für die Bildschirmanzeigen” (Seite 8).
MENU
ENDE
PHASE PITCH BILDLAGE ZOOM FARBE LANGUAGE OPTION
ENDE
Zum Schließen der Bildschirmanzeige MENU.
PHASE
Zum Aufrufen der Bildschirmanzeige PHASE. Stellen Sie die Phase ein, wenn die Zeichen oder Bilder auf dem gesamten Bildschirm verschwommen erscheinen. Stellen Sie die Phase nach dem Einstellen des Pitch ein.
PITCH
Zum Aufrufen der Bildschirmanzeige PITCH. Stellen Sie den Pitch ein, wenn die Zeichen oder Bilder in einigen Bereichen des Bildschirms nicht scharf erscheinen.
OK
MENU
Die Dienstprogrammdiskette
Die mitgelieferte Dienstprogrammdiskette (Utility Disk) enthält Testmuster zum Einstellen von Pitch, Phase und Zentrierung. Anhand dieser Testmuster können Sie Ihre Einstellungen überprüfen.
Pitch-Einstellung
Stellen Sie den Pitch ein, wenn vertikale Streifen auf dem Bildschirm erscheinen oder ein Bereich des Bildschirms flimmert oder verschwommen ist. Stellen Sie das Bild so ein, daß die fetten, vertikalen Linien des Testmusters verschwinden.
Phaseneinstellung
Stellen Sie die Phase ein, wenn das Bild auf dem gesamten Bildschirm flimmert oder verschwommen ist bzw. wenn horizontale Streifen auftreten. Stellen Sie das Bild so ein, daß die horizontalen Streifen auf ein Minimum reduziert werden.
BILDLAGE
Stellen Sie die BILDLAGE ein, wenn das Bild nicht zentriert ist. Verschieben Sie das Bild nach oben, unten, links oder rechts, bis der rote Rahmen als äußere Begrenzung des Testmusters verschwindet.
Verwenden der Testmuster
BILDLAGE
Zum Aufrufen der Bildschirmanzeige BILDLAGE, mit der Sie die Zentrierung des Bildes einstellen können.
ZOOM
Zum Aufrufen der Bildschirmanzeige ZOOM, mit der Sie den Anzeigemodus für das Bild auswählen können. Mit FULL MODUS wird das Bild auf dem gesamten Bildschirm angezeigt, mit REAL MODUS wird es in der tatsächlichen Auflösung angezeigt.
FARBE
Zum Aufrufen der Bildschirmanzeige FARBE, mit der Sie die Farbtemperatur einstellen können.
LANGUAGE
Zum Aufrufen der Bildschirmanzeige LANGUAGE, mit der Sie die Sprache für die Bildschirmanzeigen auswählen können.
OPTION
Zum Aufrufen der Bildschirmanzeige OPTION. Hier können Sie Optionen wie Hintergrundbeleuchtung, Position der Bildschirmanzeigen, Tastensperrfunktion und Verzögerung für die Energiesparfunktion einstellen.
1 Setzen Sie ZOOM auf REAL MODUS (Seite 12). 2 Legen Sie die mitgelieferte Dienstprogrammdiskette
ein, und rufen Sie das Testmuster auf.
Verwenden Sie die für Ihren Computer geeignete Diskette.
Für Windows 95/98
Windows Monitor Information Disk/Utility Disk
Für Macintosh
Macintosh Utility Disk
3 Wählen Sie die Option zum Einstellen von Pitch,
Phase oder Bildlage in der Bildschirmanzeige MENU des Monitors aus, und stellen Sie das Bild ein, während das Testmuster angezeigt wird (Seite 11,
12).
4 Klicken Sie abschließend auf dem Bildschirm auf
[END]. Damit wird das Testmuster ausgeschaltet.
10
Page 67
Korrigieren eines flimmernden oder verschwommenen Bildes
Wenn ein Bereich des Bildschirms flimmert oder verschwommen ist, drücken Sie die Taste AUTO. Wenn Sie keine zufriedenstellenden Ergebnisse erzielen, stellen Sie Pitch und Phase folgendermaßen ein. Die Werte für Pitch und Phase, die Sie hier einstellen, werden nur für das gerade eingespeiste Eingangssignal gespeichert.
1 Legen Sie die Dienstprogrammdiskette ein (Seite 10). 2 Drücken Sie die Taste MENU.
Die Bildschirmanzeige MENU erscheint.
Einstellen des Monitors
6 Wählen Sie mit den Tasten ø / die Option PHASE
aus, und drücken Sie die Taste MENU erneut.
Die Bildschirmanzeige PHASE erscheint.
MENU
PHASE
26
7 Drücken Sie die Tasten +/–, bis die Bildschirmfarben
gleichmäßig sind.
Wenn Sie die Dienstprogrammdiskette benutzen, stellen Sie das Bild so ein, daß die horizontalen Streifen auf ein Minimum reduziert werden.
MENU
MENU
ENDE
PHASE PITCH BILDLAGE ZOOM FARBE LANGUAGE OPTION
OK
MENU
3 Wählen Sie mit den Tasten ø / die Option PITCH
aus, und drücken Sie die Taste MENU erneut.
Die Bildschirmanzeige PITCH erscheint.
MENU
PITCH
1328
4 Drücken Sie die Tasten +/–, bis die Bildschirmfarben
gleichmäßig sind.
Wenn Sie die Dienstprogrammdiskette benutzen, stellen Sie das Bild so ein, daß die vertikalen Streifen verschwinden.
Nach etwa 30 Sekunden wird die Bildschirmanzeige automatisch ausgeblendet. Sie können die Bildschirmanzeige jedoch auch ausblenden, indem Sie die Taste MENU erneut drücken.
Zum Ausschalten des Testmusters klicken Sie auf dem Bildschirm auf [END].
EN F D ES I
5 Drücken Sie die Taste MENU.
Die Bildschirmanzeige MENU erscheint. Wenn auf dem gesamten Bildschirm horizontale Streifen zu sehen sind, stellen Sie im nächsten Schritt die Phase ein.
11
Page 68
Einstellen des Monitors
MENU
Einstellen der Bildposition
Wenn sich das Bild nicht in der Mitte des Bildschirms befindet, drücken Sie die Taste AUTO. Wenn Sie keine zufriedenstellenden Ergebnisse erzielen, stellen Sie die Zentrierung folgendermaßen ein. Der Wert für die Zentrierung, den Sie hier einstellen, wird nur für das gerade eingespeiste Eingangssignal gespeichert.
1 Legen Sie die Dienstprogrammdiskette ein (Seite 10). 2 Drücken Sie die Taste MENU.
Die Bildschirmanzeige MENU erscheint.
MENU
MENU
ENDE
PHASE PITCH BILDLAGE ZOOM
3 Wählen Sie mit den Tasten ø / die Option BILDLAGE
aus, und drücken Sie die Taste MENU erneut.
Die Bildschirmanzeige BILDLAGE erscheint.
MENU
BILDLAGE
H V
OK
MENU
Anzeigen des Bildes in der tatsächlichen Auflösung
Der Monitor ist werkseitig so eingestellt, daß das Bild in voller Größe auf dem Bildschirm anzeigt wird, unabhängig von der Auflösung des Bildes. Sie können das Bild aber auch in der tatsächlichen Auflösung anzeigen lassen. Der Wert für den Zoom, den Sie hier einstellen, wird nur für das gerade eingespeiste Eingangssignal gespeichert.
1 Drücken Sie die Taste MENU.
Die Bildschirmanzeige MENU erscheint.
MENU
MENU
ENDE
PHASE PITCH BILDLAGE ZOOM FARBE LANGUAGE OPTION
2 Wählen Sie mit den Tasten ø / die Option ZOOM
aus, und drücken Sie die Taste MENU erneut.
Die Bildschirmanzeige ZOOM erscheint.
OK
MENU
26
4 Bei der horizontalen Einstellung wählen Sie mit den
Tasten ø / die Option H aus und stellen die Position mit den Tasten +/– ein.
+ . . . Das Bild wird nach rechts
verschoben.
– . . . Das Bild wird nach links
verschoben.
Bei der vertikalen Einstellung wählen Sie mit den Tasten ø / die Option V aus und stellen die Position mit den Tasten +/– ein.
+ . . . Das Bild wird nach oben
verschoben.
– . . . Das Bild wird nach unten
verschoben.
Nach etwa 30 Sekunden wird die Bildschirmanzeige automatisch ausgeblendet. Sie können die Bildschirmanzeige jedoch auch ausblenden, indem Sie die Taste MENU erneut drücken.
BILDLAGE
H V
26
BILDLAGE
H V
26
ZOOM
FULL MODUS REAL MODUS
3 Wählen Sie mit der Taste die Option REAL MODUS
aus, und drücken Sie die Taste MENU erneut.
Die Bildschirmanzeige MENU erscheint.
Nach etwa 30 Sekunden wird die Bildschirmanzeige automatisch ausgeblendet. Sie können die Bildschirmanzeige jedoch auch ausblenden, indem Sie die Taste MENU erneut drücken.
So lassen Sie das Bild in voller Größe auf dem Bildschirm anzeigen
Wählen Sie in Schritt 3 mit der Taste ø die Option FULL MODUS aus.
Zum Ausschalten des Testmusters klicken Sie auf dem Bildschirm auf [END].
12
Page 69
Einstellen des Monitors
MENU
MENU
Ändern oder Einstellen der Farbtemperatur
Die Farbtemperatur ist werkseitig auf 9300K eingestellt. Sie können die Farbtemperatur ändern und 6500K oder 5000K einstellen. Stellen Sie mit dieser Funktion die Farbtemperatur so ein, daß die Farben mit den tatsächlichen Farben eines ausgedruckten Bildes übereinstimmen. Der Wert für die Farbtemperatur, den Sie hier einstellen, gilt für alle eingespeisten Eingangssignale.
1 Drücken Sie die Taste MENU.
Die Bildschirmanzeige MENU erscheint.
MENU
MENU
ENDE
PHASE PITCH BILDLAGE ZOOM FARBE LANGUAGE OPTION
2 Wählen Sie mit den Tasten ø / die Option FARBE
aus, und drücken Sie die Taste MENU erneut.
Die Bildschirmanzeige FARBE erscheint.
FARBE
9300K 6500K 5000K ANWENDERMODUS R G B
OK
MENU
50 50 50
Ändern der Position der Bildschirmanzeigen
Sie können die Bildschirmanzeigen verschieben, wenn Sie z.B. den Bereich hinter einer Bildschirmanzeige einstellen wollen.
1 Drücken Sie die Taste MENU.
Die Bildschirmanzeige MENU erscheint.
MENU
MENU
ENDE
PHASE PITCH BILDLAGE ZOOM FARBE LANGUAGE OPTION
2 Wählen Sie OPTION mit den Tasten ø /, und
drücken Sie die Taste MENU erneut.
Die Bildschirmanzeige OPTION erscheint.
OPTION
: 1 M : FREIGB
POSITION H
OK
MENU
EN F D ES I
3 Wählen Sie mit den Tasten ø / die Farbtemperatur
aus.
Wenn an der ausgewählten Farbtemperatur Feineinstellungen erforderlich sind, fahren Sie mit Schritt 4 fort. Andernfalls drücken Sie die Taste MENU. Die Bildschirmanzeige MENU erscheint.
4 Wählen Sie mit den Tasten ø / die Option R (rot)
oder B (blau) aus, und stellen Sie mit den Tasten +/– die gewünschte Farbe ein.
Die Farbe ändert sich in dem Maße, in dem die R- oder B-Anteile im Hinblick auf G (grün) erhöht oder verringert werden.
Nach etwa 30 Sekunden wird die Bildschirmanzeige automatisch ausgeblendet. Sie können die Bildschirmanzeige jedoch auch ausblenden, indem Sie die Taste MENU erneut drücken.
FARBE
9300K 6500K 5000K ANWENDERMODUS R G B
50 50 50
3 Wählen Sie mit den Tasten ø / die Option
(POSITION H) oder (POSITION V) aus.
So stellen Sie die horizontale Position ein
OPTION
: 1 M : FREIGB
POSITION H
So stellen Sie die vertikale Position ein
OPTION
: 1 M : FREIGB
POSITION V
4 Verschieben Sie die Bildschirmanzeige mit den Tasten
+/– an die gewünschte Position.
Die Bildschirmanzeige OPTION wird nach etwa 30 Sekunden automatisch ausgeblendet. Sie können die Bildschirmanzeige jedoch auch ausblenden, indem Sie die Taste MENU erneut drücken.
13
Page 70
Einstellen des Monitors
MENU
Einstellen der Hintergrundbeleuchtung
Wenn der Bildschirm in einem dunklen Raum zu hell eingestellt ist, stellen Sie die Hintergrundbeleuchtung des Monitors ein.
1 Drücken Sie die Taste MENU.
Die Bildschirmanzeige MENU erscheint.
MENU
MENU
ENDE
PHASE PITCH BILDLAGE ZOOM FARBE LANGUAGE OPTION
2 Wählen Sie OPTION mit den Tasten ø /, und
drücken Sie die Taste MENU erneut.
Die Bildschirmanzeige OPTION erscheint.
OPTION
MENU
OK
MENU
Einstellen der Verzögerung für die Energiesparfunktion
Sie können eine Verzögerungszeit angeben, nach der der Monitor in den Energiesparmodus wechselt. Weitere Informationen zu der Energiesparfunktion dieses Monitors finden Sie auf Seite 17.
1 Drücken Sie die Taste MENU.
Die Bildschirmanzeige MENU erscheint.
MENU
MENU
ENDE
PHASE PITCH BILDLAGE ZOOM FARBE LANGUAGE OPTION
2 Wählen Sie OPTION mit den Tasten ø /, und
drücken Sie die Taste MENU erneut.
Die Bildschirmanzeige OPTION erscheint.
OPTION
OK
MENU
: 1 M : FREIGB
POSITION H
3 Wählen Sie mit den Tasten ø / die Option
(HINTERGRUNDLICHT) aus.
OPTION
26 : FREIGB
HINTERGRUNDLICHT
4 Stellen Sie die Beleuchtungsstärke mit den Tasten +/–
ein.
: 1 M : FREIGB
POSITION H
3 Wählen Sie mit den Tasten ø / die Option
(STROMSPAREINST) aus.
OPTION
60MIN 1MIN 5SEC AUS
STROMSPAREINST
ZZ...
4 Wählen Sie mit den Tasten +/– die gewünschte
Verzögerungszeit aus.
Die Bildschirmanzeige OPTION wird nach etwa 30 Sekunden automatisch ausgeblendet. Sie können die Bildschirmanzeige jedoch auch ausblenden, indem Sie die Taste MENU erneut drücken.
14
Wenn STROMSPAREINST auf AUS gesetzt ist, wechselt der Monitor nicht in den Energiesparmodus.
Die Bildschirmanzeige OPTION wird nach etwa 30 Sekunden automatisch ausgeblendet. Sie können die Bildschirmanzeige jedoch auch ausblenden, indem Sie die Taste MENU erneut drücken.
Page 71
Einstellen des Monitors
MENU
Sperren der Bedienelemente
Mit der Tastensperrfunktion können Sie alle Bedienelemente mit Ausnahme des Netzschalters u und der Taste MENU sperren.
Wenn Sie SPER gewählt haben, lassen sich in der Bildschirmanzeige MENU nur noch folgende Optionen auswählen:
• ENDE
• TASTATUR und VOREINSTELLUNG in der Bildschirmanzeige OPTION
Wenn Sie eine gesperrte Taste drücken, erscheint die Markierung
1 Drücken Sie die Taste MENU.
Die Bildschirmanzeige MENU erscheint.
MENU
2 Wählen Sie OPTION mit den Tasten ø /, und
drücken Sie die Taste MENU erneut.
Die Bildschirmanzeige OPTION erscheint.
auf dem Bildschirm.
OPTION
MENU
ENDE
PHASE PITCH BILDLAGE ZOOM
OK
MENU
Zurücksetzen der Einstellungen
Sie können alle Einstellungen auf die werkseitigen Werte zurücksetzen. Dabei wird die Farbtemperatur auf 9300K, die Zoom­Einstellung auf Anzeige in voller Größe und die Verzögerung für die Energiesparfunktion auf 1 Minute zurückgesetzt. Die Tastensperrfunktion wird deaktiviert. Andere Einstellungen werden auf die Standardwerte zurückgesetzt. Die Sprache der Bildschirmanzeigen wird jedoch nicht gewechselt.
1 Drücken Sie die Taste MENU.
Die Bildschirmanzeige MENU erscheint.
MENU
MENU
ENDE
PHASE PITCH BILDLAGE ZOOM
2 Wählen Sie OPTION mit den Tasten ø /, und
drücken Sie die Taste MENU erneut.
Die Bildschirmanzeige OPTION erscheint.
OPTION
OK
MENU
EN F D ES
MENU
: 1 M : FREIGB
POSITION H
3 Wählen Sie mit den Tasten ø / die Option
(TASTATUR) aus.
OPTION
FREIGB SPER
TASTATUR
4 Wählen Sie mit der Taste – die Option SPER aus.
Die Bildschirmanzeige OPTION wird nach etwa 30 Sekunden automatisch ausgeblendet. Sie können die Bildschirmanzeige jedoch auch ausblenden, indem Sie die Taste MENU erneut drücken.
So heben Sie die Tastensperre wieder auf
Wählen Sie in Schritt 4 mit der Taste + die Option FREIGB aus.
: 1 M : FREIGB
POSITION H
3 Wählen Sie mit den Tasten ø / die Option ?
(VOREINSTELLUNG) aus.
OPTION
: 1M EIN VOREINSTELLUNG
4 Drücken Sie die Taste +.
Die Bildschirmanzeige OPTION wird nach etwa 30 Sekunden automatisch ausgeblendet. Sie können die Bildschirmanzeige jedoch auch ausblenden, indem Sie die Taste MENU erneut drücken.
15
I
Page 72
Technische Merkmale
Technische Merkmale
Vordefinierte Modi und Benutzermodi
Dieser Monitor verfügt über werkseitig vordefinierte Modi für die gängigsten Industriestandards und bietet somit echte “Plug & Play”-Unterstützung.
Wenn ein neues Eingangssignal eingespeist wird, wählt der Monitor den geeigneten werkseitig vordefinierten Modus aus und nimmt eine Phasenkalibrierung in bezug auf die Bildschirmmitte vor, so daß eine hohe Bildqualität erzielt werden kann. Die Kalibrierungseinstellung wird gespeichert und sofort abgerufen, wann immer dasselbe Eingangssignal eingeht.
Auflösung (Punkte × Zeilen)
Nr.
1
2
640 × 350
3
640 × 400
4
640 × 480
5
640 × 480
6
640 × 480
7
640 × 480
8
720 × 400
9
720 × 400
10
800 × 600
11
800 × 600
12
800 × 600
13
832 × 624
14
1024 × 768
15
1024 × 768
16
1024 × 768
17
1024 × 768
18
1024 × 768
19
Horizontal­frequenz
15,625 kHz 15,75 kHz 31,5 kHz 31,5 kHx 31,5 kHz 35,0 kHz
37,5 kHz 43,3 kHz 31,5 kHz 37,9 kHz 37,9 kHz 46,9 kHz 53,7 kHz 49,7 kHz
48,4 kHz 56,5 kHz 60,0 kHz 60,2 kHz
68,7 kHz
Vertikal­frequenz
50 Hz 60 Hz 70 Hz 70 Hz 60 Hz 67 Hz
75 Hz 85 Hz 70 Hz 85 Hz 60 Hz 75 Hz 85 Hz 75 Hz
60 Hz 70 Hz 75 Hz 75 Hz
85 Hz
Grafikmodus
625I 525I MCGA NEC PC-98 VGA-G Macintosh 13
Zoll, Farbe EVGA VESA VGA-Text VESA SVGA ESVGA VESA Macintosh 16
Zoll, Farbe VESA VESA EUVGA Macintosh 19
Zoll, Farbe VESA
Bei Eingangssignalen, die keinem der werkseitig voreingestellten Modi entsprechen, führt der Monitor mit Hilfe seiner digitalen Multiscan-Technologie alle Einstellungen durch, die bei einem beliebigen Timing innerhalb des für den Monitor gültigen Frequenzbereichs für ein scharfes Bild nötig sind. Es kann jedoch mitunter erforderlich werden, die vertikale und horizontale Zentrierung feineinzustellen. Drücken Sie dazu einfach die Taste AUTO, oder stellen Sie den Monitor wie in dieser Anleitung beschrieben ein. Die Einstellungen werden automatisch als Benutzermodus gespeichert und abgerufen, wann immer das betreffende Eingangssignal eingeht.
Empfohlene Werte für das horizontale und vertikale Timing
Das horizontale Synchronbreitenverhältnis sollte bei mindestens 4,8 % des horizontalen Gesamt-Timing liegen. Die horizontale Austastbreite muß mindestens 2,5 µSek. betragen. Die vertikale Austastbreite muß mindestens 450 µSek. betragen.
Einstellen der Auflösung des Monitors und der Anzahl der Farben
Stellen Sie die Auflösung des Monitors und die Anzahl der Farben anhand der Anweisungen im Benutzerhandbuch zu Ihrem Computer ein. Die Anzahl der Farben kann je nach Computer oder Grafikkarte variieren. Je nach der Einstellung unter “Farbpalette” werden unterschiedlich viele Farben dargestellt:
• High Color (16 Bit) n 65.536 Farben
• True Color (24 Bit) n ca. 16,77 Mio. Farben Im True Color-Modus (24 Bit) kann sich die Geschwindigkeit verringern.
16
Page 73
Energiesparfunktion
Dieser Monitor entspricht den Energiesparrichtlinien der VESA und des gefaßten NUTEK-Standards. Wenn der Monitor an einen Computer oder eine Grafikkarte angeschlossen ist, der bzw. die VESA DPMS (Display Power Management Signaling) unterstützt, wird der Stromverbrauch des Geräts in drei Stufen, wie unten erläutert, reduziert.
ENERGY STAR-Programms sowie des enger
Technische Merkmale
Sie können über die entsprechende Bildschirmanzeige eine Verzögerungszeit angeben, nach der der Monitor in den Energiesparmodus wechselt. Stellen Sie die Verzögerungszeit wie unter “Einstellen der Verzögerung für die Energiesparfunktion” auf Seite 14 beschrieben ein.
Hinweis
Wird kein Videosignal in den Monitor eingespeist, erscheint die Meldung “KEIN EING SIGNAL” (siehe Seite 18). Wenn die Verzögerungszeit verstrichen ist, schaltet die Energiesparfunktion den Monitor automatisch in den deaktivierten Modus, und die Anzeige u leuchtet orange. Sobald jedoch horizontale und vertikale Synchronisationssignale eingehen, schaltet der Monitor automatisch wieder in den normalen Betriebsmodus.
Energiesparstufe
Normalbetrieb
1
Bereitschaft
2
(1. Stufe) Unterbrechung
3
(2. Stufe) Deaktiviert
4
(3. Stufe) Ausgeschaltet
5
* Leistungsaufnahme des Monitors ** Leistungsaufnahme des Monitors einschließlich Netzteil
Bildschirm
aktiv
leer
leer
leer
Horizontales Synchronisationssignal
vorhanden
nicht vorhanden
vorhanden
nicht vorhanden
Vertikales Synchronisationssignal
vorhanden
vorhanden
nicht vorhanden
nicht vorhanden
Anzeigen des Bildschirms INFORMATION
Sie können den Modellnamen, die Seriennummer und das Baujahr dieses Monitors anzeigen lassen.
Halten Sie die Taste MENU fünf Sekunden lang gedrückt.
Die Bildschirmanzeige INFORMATION erscheint.
MENU
Leistungsaufnahme
CPD-L133 30 W* 42 W** CPD-L150 25 W* 35 W**
CPD-L133 1,5 W* 4 W** CPD-L150 1,5 W* 4 W**
CPD-L133 1,5 W* 4 W** CPD-L150 1,5 W* 4 W**
CPD-L133 1,5 W* 4 W** CPD-L150 1,5 W* 4 W**
CPD-L133 1,5 W* 4 W** CPD-L150 1,5 W* 4 W**
Zeit für Reaktivierung
ca. 3 Sek.
ca. 3 Sek.
ca. 10 Sek.
Anzeige u
Grün
Abwechselnd grün und orange
Abwechselnd grün und orange
Orange
Leuchtet nicht
Plug & Play
Dieser Monitor entspricht den DDC-Standards (DDC = Display Data Channel) DDC1 und DDC2B der VESA. Ist der Monitor an ein DDC1-Host-System angeschlossen, wird er gemäß dem VESA-Standard mit V.CLK synchronisiert und gibt EDID-Signale (EDID = Extended Display Identification Data) an die Datenleitung aus.
DDC ist ein Warenzeichen der Video Electronics Standard Association.
EN F D ES I
Beispiel
INFORMATION
MODEL : CPD-L150 SER. NO : 1234567 MANUFACTURED : 1998
Modellname
Seriennummer
Baujahr
Die Bildschirmanzeige INFORMATION wird nach etwa 30 Sekunden automatisch ausgeblendet. Sie können die Bildschirmanzeige jedoch auch ausblenden, indem Sie die Taste MENU erneut drücken.
17
Page 74
Weitere Informationen
Weitere Informationen
Warnmeldungen
Wenn am Eingangssignal ein Fehler vorliegt, erscheint eine der folgenden Warnmeldungen.
INFORMATION
NICHT IM ABTASTBEREICH
“NICHT IM ABTASTBEREICH” gibt an, daß das Eingangssignal nicht den technischen Daten des Monitors entspricht.
“KEIN EING SIGNAL” gibt an, daß kein Signal eingeht. Hinweise zum Beheben solcher Probleme finden Sie im
folgenden unter “Störungsbehebung”.
Störungsbehebung
Sie können die Ursache eines Problems gegebenenfalls anhand dieses Abschnitts erkennen und beheben, ohne daß Sie sich an den Kundendienst wenden müssen.
Symptom Überprüfen Sie bitte folgendes:
Es wird kein Bild angezeigt.
Die Anzeige u leuchtet nicht.
Die Meldung “KEIN EING SIGNAL” erscheint auf dem Bildschirm, oder die Anzeige u leuchtet orange.
• Das Netzkabel muß korrekt angeschlossen sein.
• Der Netzschalter u muß sich in der Position “On” befinden.
• Der Bildschirm ist leer, wenn sich der Monitor im Energiesparmodus befindet. Drücken Sie eine beliebige Taste auf der Computer-Tastatur.
• Der Netzschalter des Computers muß sich in der Position “On” befinden.
• Das Eingangssignal muß korrekt ausgewählt sein.
• Das Videosignalkabel muß korrekt angeschlossen sein, und alle Stecker müssen fest in den Buchsen sitzen.
• Achten Sie darauf, daß am HD15-Videoeingangsanschluß keine Stifte verbogen oder eingedrückt sind.
Die Meldung “NICHT IM ABTASTBEREICH” erscheint auf dem Bildschirm.
Sie arbeiten mit einem Macintosh-System.
Sie arbeiten mit einem Windows 95/98-System.
Das Bild ist zu dunkel.
18
• Die Videofrequenz muß im für den Monitor angegebenen Bereich liegen. Horizontal: 30 – 70 kHz, vertikal: 50 – 85 Hz Schlagen Sie in der Bedienungsanleitung zum Computer nach, und stellen Sie den Videofrequenzbereich ein.
• Wenn Sie einen Videosignalkabeladapter verwenden, überprüfen Sie, ob Sie den richtigen Adapter angeschlossen haben.
• Der Macintosh-Adapter und das Videosignalkabel müssen richtig angeschlossen sein (Seite 6).
• Wenn Sie einen älteren Monitor durch diesen Monitor ersetzt haben, schließen Sie den alten Monitor wieder an, und gehen Sie folgendermaßen vor: Installieren Sie die Diskette “Windows Monitor Information Disk/Utility Disk” (Seite 7), und wählen Sie aus den Sony­Monitoren im Auswahlfenster für Monitore in Windows 95/98 den Eintrag “CPD-L133 oder CPD-L150” aus.
• Stellen Sie die Hintergrundbeleuchtung ein (Seite 14).
• Stellen Sie die Helligkeit ein (Seite 9).
• Nach dem Einschalten des Geräts benötigt der Monitor einige Sekunden Aufwärmzeit. Das Bild erscheint nach wenigen Sekunden.
Page 75
Symptom Überprüfen Sie bitte folgendes:
Das Bild ist gestört.
• Drücken Sie die Taste AUTO (Seite 8). Wenn Sie keine zufriedenstellenden Ergebnisse erzielen, stellen Sie Pitch und Phase ein (Seite 11).
• Lesen Sie in dieser Anleitung nach, ob der Grafikmodus und die Frequenz, mit der der Monitor arbeitet, unterstützt werden. Auch wenn die Frequenz innerhalb des unterstützten Bereichs liegt, arbeiten einige Computer möglicherweise mit einem Synchronisationsimpuls, der für eine korrekte Synchronisation dieses Monitors zu kurz ist.
Weitere Informationen
Farbe ist nicht gleichmäßig.
Der Monitor läßt sich mit den Bedienelementen vorn nicht einstellen.
Weiß sieht nicht weiß aus. Das Bild befindet sich nicht in
der Mitte des Bildschirms.
Die Bildgröße ist nicht korrekt. Das Bild ist verschwommen.
Das Bild springt oder oszilliert.
Das Bild flimmert.
Doppelbilder sind zu sehen.
• Drücken Sie die Taste AUTO (Seite 8). Wenn Sie keine zufriedenstellenden Ergebnisse erzielen, stellen Sie Pitch und Phase ein (Seite 11).
• Wenn die Tastensperrfunktion eingeschaltet ist, schalten Sie sie über die Bildschirmanzeige OPTION aus (Seite 15).
• Stellen Sie die Farbtemperatur ein (Seite 13).
• Drücken Sie die Taste AUTO (Seite 8).
• Stellen Sie die Zentrierung ein (Seite 12).
• Bei bestimmten Videomodi füllt die Anzeige nicht den gesamten Bildschirm. Dieses Problem tritt besonders bei bestimmten Grafikkarten auf.
• Überprüfen Sie die ZOOM-Einstellung (Seite 12).
• Drücken Sie die Taste AUTO (Seite 8). Wenn Sie keine zufriedenstellenden Ergebnisse erzielen, stellen Sie Pitch und Phase ein (Seite 11).
• Stellen Sie Kontrast und Helligkeit ein (Seite 9).
• Schließen Sie das Netzkabel des Monitors an eine andere Steckdose, möglichst an einem anderen Stromkreis, an.
• Testen Sie den Monitor an einem anderen Computer in einem anderen Raum.
• Drücken Sie die Taste AUTO (Seite 8). Wenn Sie keine zufriedenstellenden Ergebnisse erzielen, stellen Sie Pitch und Phase ein (Seite 11).
• Verwenden Sie keine Bildschirmverlängerungskabel und/oder Videoschaltboxen, wenn dieses Phänomen auftritt. Zu lange Kabel oder eine störanfällige Verbindung können dieses Problem auslösen.
EN F D ES I
Wellenförmige oder elliptische Moiré-Effekte sind sichtbar.
• Drücken Sie die Taste AUTO (Seite 8). Wenn Sie keine zufriedenstellenden Ergebnisse erzielen, stellen Sie Pitch und Phase ein (Seite 11).
19
Page 76
Weitere Informationen
Technische Daten
LCD-Bildschirm Typ: a-Si-TFT-Aktivmatrix
CPD-L133
Bildgröße: 33,8 cm
CPD-L150
Bildgröße: 38 cm
Eingangssignalformat RGB-Betriebsfrequenz:
fh:15,625 kHz (625, Interlace-
Signal) 15,75 kHz (525, Interlace-Signal) 30 – 70 kHz
fv:50 Hz — 85 Hz Effektive Bildpunkte 99,99 % Auflösung H:max. 1024 Punkte
V: max. 768 Zeilen Betriebsspannung Betrieb:
100 – 240 Volt Wechselstrom,
50 – 60 Hz
Eingang:
12 V Gleichstrom (mit Netzteil) Leistungsaufnahme CPD-L133
nur Display: max. 30 W einschließlich Netzteil: max. 42 W
CPD-L150
nur Display: max. 25 W einschließlich Netzteil: max. 35 W
Abmessungen (B/H/T) CPD-L133
Einschließlich Ständer: ca. 373 × 358 × 165 mm nur Monitor: ca. 373 × 272 × 71 mm
CPD-L150
Einschließlich Ständer: ca. 398 × 366 × 165 mm nur Monitor: ca. 398 × 291 × 71 mm
Gewicht CPD-L133
ca. 4,9 kg einschließlich Ständer
CPD-L150
ca. 5,3 kg einschließlich Ständer
Mitgeliefertes Zubehör
Siehe Seite 6.
Stiftbelegung
5 4 3 2
1
678910
1112131415
Stift Nr. 1 2
3 4 5 6 7
* DDC-Standard (DDC = Display Data Channel) nach VESA
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
Signal Rot Grün (zusammen-
gesetztes Grünsignal mit Synchronisation)
Blau ID (Masse) DDC-Masse* Masse Rot Masse Grün
Stift Nr. 8 9 10 11 12
13 14 15
Signal Masse Blau DDC + 5V* Masse ID (Masse) Bidirektionale
Daten (SDA)* H. Sync V. Sync Datentakt (SCL)*
20
Page 77
ÍNDICE
Procedimientos iniciales
Precauciones ......................................................................................................................... 4
Identificación de los componentes y controles................................................................ 5
Instalación ............................................................................................................................. 6
Ajuste automático de la imagen ........................................................................................ 8
Selección del idioma de las indicaciones en pantalla ..................................................... 8
Personalización del monitor
Ajuste del brillo de la imagen ............................................................................................ 9
Ajuste del contraste ............................................................................................................. 9
Introducción del sistema de indicaciones en pantalla.................................................. 10
Uso del disquete de utilidades......................................................................................... 10
Eliminación del parpadeo o de la borrosidad de las imágenes .................................. 11
Ajuste de la posición de la imagen.................................................................................. 12
Visualización de la imagen con la resolución real ........................................................ 12
Cambio o ajuste de la temperatura del color ................................................................. 13
Cambio de la posición de las indicaciones en pantalla ................................................ 13
Ajuste de la luz de fondo .................................................................................................. 14
Ajuste del espacio de tiempo de retardo de ahorro de energía .................................. 14
Bloqueo de los controles ................................................................................................... 15
Restauración de los ajustes ............................................................................................... 15
EN F D ES
Características técnicas
Modos predefinidos y de usuario ................................................................................... 16
Función de ahorro de energía .......................................................................................... 17
Visualización de la indicación INFORMATION........................................................... 17
Función Plug & Play.......................................................................................................... 17
Información complementaria
Mensajes de aviso .............................................................................................................. 18
Solución de problemas ...................................................................................................... 18
Especificaciones ................................................................................................................. 20
• Macintosh es una marca comercial de Apple Computer, Inc., registrada en EE.UU. y otros países.
• Windows® y MS-DOS son marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation en Estados Unidos y otros países.
• IBM PC/AT y VGA son marcas comerciales registradas de IBM Corporation de EE.UU.
• VESA es una marca comercial de Video Electronics Standard Association.
ENERGY STAR es una marca registrada de EE. UU.
• El resto de los nombres de los productos mencionados en este manual pueden ser marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivas compañías.
• Además, “™” y “®” no se mencionan en cada caso en este manual.
I
3
Page 78
Procedimientos iniciales
Procedimientos iniciales
Precauciones
Instalación
• Con el fin de evitar el calentamiento interno, procure que la unidad reciba una circulación de aire adecuada. No coloque el monitor sobre superficies (mantas, colchas, etc.) o cerca de materiales (cortinas, tapices) que puedan bloquear los orificios de ventilación.
• No instale el monitor cerca de fuentes de calor, como radiadores o conductos de aire caliente, ni lo exponga a la luz solar directa, polvo excesivo, vibraciones mecánicas o golpes.
• No coloque el monitor cerca de equipos que generen magnetismo, como un transformador o líneas de alta tensión.
Manejo de la pantalla LCD
Es posible que aparezcan puntos brillantes de luz (rojos, azules o verdes) en la pantalla LCD. Esto no es un fallo de funcionamiento. La pantalla LCD está fabricada con tecnología de alta precisión y más del 99,99 % de los elementos de imagen son intactos. No obstante, algunos de dichos elementos pueden no aparecer o algunos de ellos pueden aparecer constantemente.
• No deje la pantalla LCD orientada hacia el sol, ya que puede dañarse. Tenga cuidado cuando coloque el monitor en una ventana.
• No ejerza presión sobre la pantalla LCD ni la arañe. No coloque objetos sobre la pantalla LCD, ya que ésta puede perder uniformidad.
• Si utiliza el monitor en un lugar frío, es posible que aparezca una imagen residual en la pantalla. Esto no es un fallo de funcionamiento. Cuando el monitor se caliente, la imagen de la pantalla volverá a ser normal.
• Si muestra una imagen fija durante mucho tiempo, es posible que aparezca una imagen residual, que desaparecerá eventualmente.
• La pantalla y el exterior se calientan durante el funcionamiento. Esto no es un fallo de funcionamiento.
Mantenimiento
• Limpie el exterior, el panel y los controles con un paño suave ligeramente humedecido con una solución detergente poco concentrada. No utilice estropajos ni detergentes abrasivos, ni disolventes, como alcohol o bencina.
• No frote, toque ni manipule la superficie de la pantalla con objetos afilados o abrasivos, como un bolígrafo o un destornillador. Este tipo de contacto puede rayar el tubo de imagen.
• Limpie la pantalla con un paño suave. Si utiliza un líquido limpiador de cristales, asegúrese de que éste no contenga soluciones antiestáticas o aditivos similares, ya que puede rayar la capa de la pantalla.
Transporte
• Cuando transporte este monitor, agárrelo firmemente por la parte inferior de la pantalla con las dos manos. Si deja caer el monitor, puede producirse heridas o dañar dicho monitor.
• Cuando transporte este monitor para su reparación o traslado, utilice la caja y los materiales originales de embalaje.
Aviso sobre la conexión de la alimentación
• Utilice un cable de alimentación apropiado para el suministro eléctrico local.
Para los usuarios en el Reino Unido
Si utiliza el monitor en el Reino Unido, utilice el cable con enchufe suministrado para dicho país.
Ejemplos de tipos de enchufe
para 100 a 120 V CA para 200 a 240 V CA
La toma debe encontrarse cerca del equipo y ser de fácil acceso.
para 240 V CA solamente
Sustitución del tubo fluorescente
La unidad dispone de un tubo fluorescente, diseñado especialmente, como aparato de iluminación de este monitor. Si la pantalla LCD se oscurece, es inestable o no se enciende, sustituya el tubo fluorescente por otro nuevo. Consulte con el proveedor Sony cuando lo sustituya.
4
Instalación en la pared o en un soporte
Para instalar el monitor en la pared o en un soporte, consulte con personal especializado. El usuario por sí solo no debe realizar este tipo de instalación.
Desecho del monitor
No deseche el monitor junto con basuras ordinarias. No incluya el monitor en basuras domésticas.
El tubo fluorescente contiene mercurio. Deseche el
monitor de acuerdo con las normas de las autoridades sanitarias locales.
Page 79
Identificación de los componentes y controles
Consulte las páginas indicadas entre paréntesis para obtener más información. En este manual, se utiliza el modelo CPD-L150 en las ilustraciones.
Procedimientos iniciales
Parte frontal
1 2 3 4 5 6
1 Interruptor e indicador u (alimentación)
(páginas 8, 17)
Enciende y apaga el monitor. El indicador se ilumina en verde cuando el monitor está encendido, y parpadea en verde y naranja o se ilumina en naranja cuando se encuentra en el modo de ahorro de energía.
2 Botón MENU (menú) (páginas 8, 11 – 15,
17)
Muestra la indicación MENU.
3 Botón (brillo) (ø ) (páginas 8 – 9, 11 – 15)
Ajusta el brillo de la imagen.
Parte posterior
7 8 9
7 Conector de control externo
Introduce la señal de control externo de formato RS-232. Consulte con el proveedor para obtener más información.
8 Conector DC IN (página 6)
Proporciona alimentación de CC al monitor desde el adaptador de CA.
9 Conector de entrada RGB (HD15) (página
6)
Introduce señales de vídeo RGB analógicas (0,714 Vp-p, positivas) y SYNC.
EN F D ES I
Funciona como el botón ø al seleccionar opciones de menú.
4 Botón > (contraste) () (páginas 8 – 9, 11 –
15)
Ajusta el contraste. Funciona como el botón al seleccionar opciones de
menú.
5 Botones +/– (ajuste) (páginas 9, 11 – 15)
Ajustan la opción de menú seleccionada.
6 Botón AUTO (páginas 8, 11)
Una vez conectado este monitor, pulse el botón AUTO para ajustar automáticamente la imagen al ordenador. También debe pulsar este botón si la imagen no está centrada o si aparece borrosa.
Uso de la inclinación
Emplee la característica de inclinación para ajustar el monitor en el ángulo que desee dentro del margen de 30° verticalmente. Para girar el monitor verticalmente, agárrelo por la parte inferior con las dos manos como se ilustra a continuación.
30°
5
Page 80
Procedimientos iniciales
Instalación
Antes de utilizar este monitor, compruebe que se han incluido los siguientes artículos:
• Monitor LCD (1)
• Adaptador de CA (1)
• Cubierta posterior (1)
• Cable de alimentación (1)
• Cable de señales de vídeo HD15 (1)
• Adaptador Macintosh (1)
• Windows Monitor Information Disk/Utility Disk (1)
• Disquete de utilidades Macintosh (1)
• Documento Eco TCO’95 (1)
• Tarjeta de garantía (1)
• Este manual de instrucciones (1)
Si el sistema del PC no es compatible con DDC1 y DDC2B
Este monitor utiliza el pin nº 9 del conector de señales de vídeo para la compatibilidad con DDC1 y DDC2B. Ciertos sistemas de PC no compatibles con DDC1 o DDC2B pueden no aceptar el pin nº 9. Si no está seguro de si el sistema de su PC acepta dicho pin, utilice el adaptador HD15 (hembra) - HD15 (macho sin pin nº 9) (no suministrado). Compruebe que el lado macho (sin pin nº 9) esté conectado al ordenador.
Conexión a un ordenador Macintosh o compatible
Este monitor funciona con cualquier sistema IBM o compatible equipado con capacidad gráfica VGA o superior. Aunque dicho monitor funciona con otras plataformas que utilicen frecuencias horizontales comprendidas entre 30 y 70 kHz, incluidos los sistemas Macintosh y Power Macintosh, es preciso emplear un adaptador de cable. Pídale consejo a su proveedor sobre el adaptador adecuado a sus necesidades. Este monitor puede recibir también las señales RGB de los sistemas PAL y NTSC.
Paso 1: Conexión del monitor al ordenador
Con el ordenador apagado, conecte el cable de señales de vídeo al monitor mediante el cable de señales de vídeo HD15 suministrado.
• Si utiliza un ordenador IBM PC/AT o compatible, consulte la sección que aparece a continuación.
• Si utiliza un ordenador Macintosh o compatible, consulte la siguiente sección, “Conexión a un ordenador Macintosh o compatible”.
Conexión a un ordenador IBM PC/AT o compatible
a HD15
Ordenador Macintosh o compatible
a la salida del monitor
Adaptador Macintosh (suministrado)
Cable de señales de vídeo HD15 (suministrado)
Acerca del adaptador Macintosh suministrado
Este adaptador es compatible con los ordenadores de la serie Macintosh LC, Performa, Quadra y Power Macintosh. La serie Macintosh II y ciertas versiones más antiguas de los modelos Power Book pueden requerir un adaptador con microinterruptores (no suministrado).
Paso 2: Conexión del cable de alimentación
Con el monitor apagado, conecte un extremo del cable de alimentación de CC al monitor y el otro extremo a una toma de corriente.
Ordenador IBM PC/AT o compatible
6
a HD15
a la salida del monitor
Cable de señales de vídeo HD15 (suministrado)
a una toma de corriente
Cable de alimentación (suministrado)
Adaptador de CA (suministrado)
a DC IN
Page 81
Procedimientos iniciales
Paso 3: Instalación de la cubierta posterior
Una vez conectado el ordenador y el cable de alimentación, fije la cubierta posterior suministrada. Compruebe que mantiene la pantalla en posición vertical cuando fije la cubierta posterior.
1 Conecte el cable del ordenador y el de alimentación.
2 Inserte las lengüetas de la parte trasera de la
cubierta posterior en los retenes y, a continuación, ejerza presión hacia abajo.
3 Gire el tornillo para fijar la cubierta posterior.
Desbloqueado
Bloqueado
Paso 4: Encendido del monitor y del ordenador
Primero encienda el monitor y, a continuación, el ordenador. La instalación del monitor se ha completado.
EN F D ES
Nota
Si la pantalla muestra “OUT OF SCAN RANGE” o “NO INPUT SIGNAL”, consulte “Mensajes de aviso” en la página 18.
Para los usuarios que utilicen Windows 95/98
Para aumentar el potencial del monitor, instale en el PC el archivo de información sobre el nuevo modelo del disquete Windows Monitor Information Disk/Utility Disk suministrado. Este monitor cumple con el estándar Plug & Play “VESA DDC”. Si su PC/tarjeta gráfica cumple con DDC, seleccione “Plug & Play Monitor (VESA DDC)” o el nombre de modelo de este monitor como tipo de monitor en “Control Panel” de Windows 95/98. Si su PC/tarjeta gráfica presenta dificultades de comunicación con este monitor, cargue el disquete Windows Monitor Information Disk/ Utility Disk y seleccione el nombre de modelo de este monitor como tipo de monitor.
Para usuarios que utilicen Windows NT4.0
La configuración del monitor en Windows NT4.0 es diferente a la de Windows 95/98 y en ella no es necesario seleccionar el tipo de monitor. Consulte el manual de instrucciones de Windows NT4.0 para obtener información detallada sobre el ajuste de la resolución, la frecuencia de barrido y el número de colores.
I
7
Page 82
Procedimientos iniciales
MENU
Ajuste automático de la imagen
Si la imagen parpadea o es borrosa, pulse el botón AUTO. El monitor se ajusta automáticamente a la señal del ordenador conectado. Ciertos ordenadores pueden requerir otros ajustes de precisión. En este caso, ajuste el monitor manualmente consultando la sección “Personalización del monitor” de la página 9.
1 Encienda el monitor. 2 Encienda el ordenador. 3 Pulse el botón AUTO.
La imagen se ajusta en el centro de la pantalla.
AUTO
Notas
• Esta función está destinada para utilizarse con un ordenador
que emplee Windows o un software similar de interfaz gráfica de usuario que proporcione imágenes en pantalla completa. Es posible que no funcione correctamente si el color de fondo es oscuro o si la imagen introducida no llena la pantalla hasta los bordes (como un indicativo MS-DOS).
• Es posible que la pantalla aparezca en blanco durante unos
segundos mientras se realiza la función de tamaño automático. Esto no es un fallo de funcionamiento.
Si la imagen parpadea o es borrosa incluso después de pulsar el botón AUTO
Ajuste el ancho y la fase manualmente (página 11).
Selección del idioma de las indicaciones en pantalla
Puede elegir inglés, francés, alemán, español, italiano o japonés.
1 Pulse el botón MENU.
Aparece la indicación MENU.
MENU
MENU
EXIT
PHASE PITCH CENTER ZOOM COLOR LANGUAGE OPTION
2 Pulse los botones ø / para seleccionar LANGUAGE, y
pulse el botón MENU.
Aparece la indicación LANGUAGE.
MENU
LANGUAGE
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL ITALIANO
œ{Œ
3 Pulse los botones ø / para seleccionar el idioma que
desee, y pulse el botón MENU.
Aparece la indicación MENU del idioma seleccionado.
MENU
SALIR
FASE ANCHO CENTRADO ZOOM COLOR LANGUAGE OPCION
OK
OK
MENU
MENU
8
La indicación desaparece automáticamente transcurridos unos 30 segundos. Para cerrar la indicación, vuelva a pulsar el botón MENU.
Page 83
Personalización del monitor
Personalización del monitor
Antes de realizar el ajuste
Conecte el monitor y el ordenador, y enciéndalos. Espere al menos 30 minutos antes de realizar los ajustes con el fin de obtener el mejor resultado posible.
Ajuste del brillo de la imagen
Una vez ajustado el brillo, se almacenará en la memoria para todas las señales de entrada recibidas.
1 Pulse el botón (brillo) ø .
Aparece la indicación BRILLO.
BRILLO
26
48. 4kHz / 60Hz
Frecuencia horizontal*
Frecuencia vertical*
Ajuste del contraste
Una vez ajustado el contraste, se almacenará en la memoria para todas las señales de entrada recibidas.
1 Pulse el botón > (contraste) .
Aparece la indicación CONTRASTE.
CONTRASTE
26
48. 4kHz / 60Hz
Frecuencia horizontal*
2 Pulse los botones +/–.
+ . . . para aumentar el contraste – . . . para disminuir el contraste
Frecuencia vertical*
EN F
2 Pulse los botones +/–.
+ . . . para aumentar el brillo – . . . para disminuir el brillo
La indicación desaparece automáticamente transcurridos unos 3 segundos.
* Las frecuencias horizontal y vertical de la señal de entrada
recibida aparecen en la indicación BRILLO.
Si la pantalla es demasiado brillante al utilizarla en una sala oscura
Disminuya el valor de RETROILUMINACION (luz de fondo) (página 14).
La indicación desaparece automáticamente transcurridos unos 3 segundos.
* Las frecuencias horizontal y vertical de la señal de entrada
recibida aparecen en la indicación CONTRASTE.
D ES I
9
Page 84
Personalización del monitor
Introducción del sistema de indicaciones en pantalla
La mayoría de los ajustes se realizan mediante la indicación MENU. Para cambiar el idioma de las indicaciones en pantalla, consulte “Selección del idioma de las indicaciones en pantalla” (página 8).
MENU
SALIR
FASE ANCHO CENTRADO ZOOM COLOR LANGUAGE OPCION
SALIR
Cierra la indicación MENU.
FASE
Muestra la indicación FASE. Ajuste la fase si los caracteres o las imágenes aparecen borrosas en toda la pantalla. Ajuste la fase después de ajustar el ancho.
OK
MENU
Uso del disquete de utilidades
El disquete de utilidades (Utility Disk) suministrado contiene patrones de prueba para utilizarse en los ajustes de ancho, fase y centrado. Dichos patrones ayudan a confirmar que los ajustes sean correctos.
Ajuste de ancho
Ajuste el ancho si aparecen rayas verticales en la pantalla, o si una parte de ésta parpadea o es borrosa. Ajuste la pantalla de forma que desaparezcan las líneas en negrita verticales del patrón de prueba.
Ajuste de fase
Ajuste la fase si toda la pantalla parpadea o aparece borrosa, o si se observan rayas horizontales. Ajuste la pantalla hasta que la presencia de las rayas horizontales sea mínima.
Ajuste de centrado
Ajuste el centrado si la imagen está descentrada. Desplace la imagen hacia arriba, abajo, izquierda o derecha hasta que desaparezca el cuadro rojo del perímetro del patrón de prueba.
ANCHO
Muestra la indicación ANCHO. Ajuste el ancho si los caracteres o las imágenes no aparecen con nitidez en determinadas partes de la pantalla.
CENTRADO
Muestra la indicación CENTRADO para ajustar el centrado de la imagen.
ZOOM
Muestra la indicación ZOOM para seleccionar el modo de visualización de la imagen. Seleccione PANTALLA MAXIMA para mostrar la imagen en toda la pantalla, o TAMAÑO REAL para mostrar la imagen con su resolución real.
COLOR
Muestra la indicación COLOR para ajustar la temperatura del color.
LANGUAGE
Muestra la indicación LANGUAGE para seleccionar el idioma de las indicaciones en pantalla.
Uso del patrón de prueba
1 Ajuste ZOOM en TAMAÑO REAL (página 12). 2 Cargue el disquete de utilidades (Utility Disk)
suministrado y muestre el patrón de prueba.
Utilice el disquete apropiado para su ordenador.
Para Windows 95/98
Windows Monitor Information Disk/Utility Disk
Para Macintosh
Macintosh Utility Disk
3 Seleccione el ancho, fase o centrado en la indicación
MENU del monitor, y ajuste la pantalla mientras visualiza el patrón de prueba (páginas 11, 12).
4 Cuando acabe, haga clic en [END] en la pantalla para
desactivar el patrón de prueba.
OPCION
Muestra la indicación OPCION. Es posible definir ajustes como la luz de fondo, la posición de las indicaciones en pantalla, el espacio de tiempo de retardo de ahorro de energía y el bloqueo de los controles.
10
Page 85
Eliminación del parpadeo o de la borrosidad de las imágenes
Si parte de la pantalla parpadea o aparece borrosa, pulse el botón AUTO. Si esta operación no funciona, ajuste el ancho y la fase de la siguiente forma. Una vez ajustados el ancho y la fase, se almacenarán en la memoria para la señal de entrada actual.
Personalización del monitor
6 Pulse los botones ø / para seleccionar FASE, y pulse
el botón MENU de nuevo.
Aparece la indicación FASE.
FASE
MENU
26
1 Cargue el disquete de utilidades (página 10). 2 Pulse el botón MENU.
Aparece la indicación MENU.
MENU
MENU
SALIR
FASE ANCHO CENTRADO ZOOM COLOR LANGUAGE OPCION
OK
3 Pulse los botones ø / para seleccionar ANCHO, y
pulse el botón MENU de nuevo.
Aparece la indicación ANCHO.
MENU
ANCHO
1328
MENU
7 Pulse los botones +/– hasta que el color de la
pantalla sea uniforme.
Si utiliza el disquete de utilidades, realice el ajuste hasta que la presencia de las rayas horizontales sea mínima.
La indicación desaparece automáticamente transcurridos unos 30 segundos. Para cerrar la indicación, vuelva a pulsar el botón MENU.
Para desactivar el patrón de prueba, haga clic en [END] en la pantalla.
EN F D ES I
4 Pulse los botones +/– hasta que el color de la
pantalla sea uniforme.
Si utiliza el disquete de utilidades, realice el ajuste de forma que las rayas verticales desaparezcan.
5 Pulse el botón MENU.
Aparece la indicación MENU. Si se observan rayas horizontales en toda la pantalla, ajuste la fase en el paso siguiente.
11
Page 86
Personalización del monitor
MENU
Ajuste de la posición de la imagen
Si la imagen no está en el centro de la pantalla, pulse el botón AUTO. Si esta operación no funciona, ajuste el centrado de la siguiente forma. Una vez ajustado el centrado, se almacenará en la memoria para la señal de entrada actual.
1 Cargue el disquete de utilidades (página 10). 2 Pulse el botón MENU.
Aparece la indicación MENU.
MENU
MENU
SALIR
FASE ANCHO CENTRADO ZOOM COLOR
3 Pulse los botones ø / para seleccionar CENTRADO, y
pulse el botón MENU de nuevo.
Aparece la indicación CENTRADO.
MENU
CENTRADO
H V
26
OK
MENU
Visualización de la imagen con la resolución real
El monitor está ajustado de fábrica para mostrar la imagen en pantalla completa, independientemente de la resolución de dicha imagen. También es posible ver la imagen con su resolución real. Una vez ajustado el zoom, se almacenará en la memoria para la señal de entrada actual.
1 Pulse el botón MENU.
Aparece la indicación MENU.
MENU
MENU
SALIR
FASE ANCHO CENTRADO ZOOM COLOR LANGUAGE OPCION
2 Pulse los botones ø / para seleccionar ZOOM, y
pulse el botón MENU de nuevo.
Aparece la indicación ZOOM.
ZOOM
PANTALLA MAXIMA
TAMAÑO REAL
OK
MENU
4 Para el ajuste horizontal, seleccione H con los
botones ø / y ajuste la posición con los botones +/–.
+ . . . para desplazar la imagen hacia la derecha – . . . para desplazar la imagen
hacia la izquierda
Para el ajuste vertical, seleccione V con los botones ø / y ajuste la posición con los botones +/–.
+ . . . para desplazar la imagen hacia arriba – . . . para desplazar la imagen
hacia abajo
La indicación desaparece automáticamente transcurridos unos 30 segundos. Para cerrar la indicación, vuelva a pulsar el botón MENU.
Para desactivar el patrón de prueba, haga clic en [END] en la pantalla.
CENTRADO
H V
26
CENTRADO
H V
26
12
3 Pulse el botón para seleccionar TAMAÑO REAL, y
pulse el botón MENU de nuevo.
Aparece la indicación MENU.
La indicación desaparece automáticamente transcurridos unos 30 segundos. Para cerrar la indicación, vuelva a pulsar el botón MENU.
Para mostrar la imagen en pantalla completa
Pulse el botón ø en el paso 3 para seleccionar PANTALLA MAXIMA.
Page 87
Personalización del monitor
MENU
OPCION
: 1 M : DESBLO
POSICION MENU H
Cambio o ajuste de la temperatura del color
La temperatura del color está ajustada de fábrica en 9300K. Es posible cambiar la temperatura del color a 6500K o 5000K. Utilice esta función para ajustar la temperatura del color de forma que coincida con los colores reales de una imagen impresa. Una vez ajustada la temperatura del color, se almacenará en la memoria para todas las señales de entrada recibidas.
1 Pulse el botón MENU.
Aparece la indicación MENU.
MENU
2 Pulse los botones ø / para seleccionar COLOR, y
pulse el botón MENU de nuevo.
Aparece la indicación COLOR.
3 Pulse los botones ø / para seleccionar la
temperatura del color.
Si es preciso realizar otros ajustes en la temperatura del color seleccionada, proceda con el paso 4. En caso contrario, pulse el botón MENU. Aparece la indicación MENU.
4 Pulse los botones ø / para seleccionar R (rojo) o A
(azul), y pulse los botones +/– para obtener el color que desee.
El color cambia en tanto los componentes R o A aumenten o disminuyan con respecto a V (verde).
La indicación desaparece automáticamente transcurridos unos 30 segundos. Para cerrar la indicación, pulse el botón MENU de nuevo.
MENU
MENU
SALIR
FASE ANCHO CENTRADO ZOOM COLOR LANGUAGE OPCION
COLOR
9300K 6500K 5000K AJUSTE USUARIO R V A
COLOR
9300K 6500K 5000K AJUSTE USUARIO R V A
OK
MENU
50 50 50
50 50 50
Cambio de la posición de las indicaciones en pantalla
Es posible cambiar la posición de las indicaciones en pantalla (por ejemplo, si desea ajustar la imagen detrás de la indicación en pantalla).
1 Pulse el botón MENU.
Aparece la indicación MENU.
MENU
MENU
SALIR
FASE ANCHO CENTRADO ZOOM COLOR LANGUAGE OPCION
OK
MENU
2 Pulse los botones ø / para seleccionar OPCION, y
pulse el botón MENU de nuevo.
Aparece la indicación OPCION.
OPCION
: 1 M : DESBLO
POSICION MENU H
3 Pulse los botones ø / para seleccionar
(POSITION MENU H) o (POSITION MENU V).
Para ajustar la posición horizontal
Para ajustar la posición vertical
OPCION
: 1 M : DESBLO
POSICION MENU V
4 Pulse los botones +/– para desplazar la indicación en
pantalla hasta la posición que desee.
La indicación OPCION desaparece automáticamente transcurridos unos 30 segundos. Para cerrar la indicación, pulse el botón MENU de nuevo.
13
EN F D ES I
Page 88
Personalización del monitor
MENU
Ajuste de la luz de fondo
Si la pantalla presenta demasiado brillo al utilizar el monitor en una sala oscura, ajuste la luz de fondo.
1 Pulse el botón MENU.
Aparece la indicación MENU.
MENU
MENU
SALIR
FASE ANCHO CENTRADO ZOOM COLOR LANGUAGE OPCION
2 Pulse los botones ø / para seleccionar OPCION, y
pulse el botón MENU de nuevo.
Aparece la indicación OPCION.
MENU
OPCION
: 1 M : DESBLO
OK
MENU
Ajuste del espacio de tiempo de retardo de ahorro de energía
Es posible ajustar el espacio de tiempo de retardo antes de que el monitor entre en el modo de ahorro de energía. Consulte la página 17 para obtener más información sobre la característica de ahorro de energía de este monitor.
1 Pulse el botón MENU.
Aparece la indicación MENU.
MENU
MENU
SALIR
FASE ANCHO CENTRADO ZOOM COLOR LANGUAGE OPCION
2 Pulse los botones ø / para seleccionar OPCION, y
vuelva a pulsar el botón MENU.
Aparece la indicación OPCION.
OPCION
OK
MENU
POSICION MENU H
3 Pulse los botones ø / para seleccionar
(RETROILUMINACION).
OPCION
26 : DESBLO
RETROILUMINACION
4 Pulse los botones +/– para ajustar el nivel de luz.
La indicación OPCION desaparece automáticamente transcurridos unos 30 segundos. Para cerrar la indicación, vuelva a pulsar el botón MENU.
: 1 M : DESBLO
POSICION MENU H
3 Pulse los botones ø / para seleccionar
(RETARDO A. ENERG).
OPCION
60MIN 1MIN 5SEC NO
RETARDO A. ENERG
ZZ...
4 Pulse los botones +/– para seleccionar el espacio de
tiempo que desee.
14
Si RETARDO A. ENERG está ajustado en NO, el monitor no entrará en el modo de ahorro de energía.
La indicación OPCION desaparece automáticamente transcurridos unos 30 segundos. Para cerrar la indicación, vuelva a pulsar el botón MENU.
Page 89
Personalización del monitor
MENU
Bloqueo de los controles
La función de bloqueo de los controles desactiva todos los controles, excepto el interruptor u (alimentación) y el botón MENU.
Una vez seleccione “BLOQ”, podrá seleccionar solamente los siguientes elementos en la indicación MENU:
• SALIR
• BLOQUEO DE AJUS y AJUSTES DE ORIGEN en la indicación OPCION
Si pulsa cualquier botón bloqueado, aparecerá la marca en la pantalla.
1 Pulse el botón MENU.
Aparece la indicación MENU.
MENU
MENU
SALIR
FASE ANCHO CENTRADO ZOOM COLOR
2 Pulse los botones ø / para seleccionar OPCION, y
vuelva a pulsar el botón MENU.
Aparece la indicación OPCION.
MENU
OPCION
: 1 M : DESBLO
OK
MENU
Restauración de los ajustes
Es posible recuperar los valores ajustados en fábrica de todos los ajustes. La temperatura del color se restaura en 9300K, el ajuste de zoom en el modo de pantalla completa y el espacio de tiempo de retardo de ahorro de energía en un minuto. El bloqueo de los controles se cancela. El resto de los ajustes recuperan el valor por omisión. No obstante, el idioma en pantalla no cambia.
1 Pulse el botón MENU.
Aparece la indicación MENU.
MENU
MENU
SALIR
FASE ANCHO CENTRADO ZOOM COLOR
2 Pulse los botones ø / para seleccionar OPCION, y
vuelva a pulsar el botón MENU.
Aparece la indicación OPCION.
OPCION
: 1 M : DESBLO
POSICION MENU H
OK
MENU
EN F D ES I
POSICION MENU H
3 Pulse los botones ø / para seleccionar
(BLOQUEO DE AJUS).
OPCION
DESBLO BLOQ
BLOQUEO DE AJUS
4 Pulse el botón – para seleccionar BLOQ.
La indicación OPCION desaparece automáticamente transcurridos unos 30 segundos. Para cerrar la indicación, vuelva a pulsar el botón MENU.
Para cancelar el bloqueo de los controles
Pulse el botón + en el paso 4 para seleccionar DESBLO.
3 Pulse los botones ø / para seleccionar ? (AJUSTES
DE ORIGEN).
OPCION
: 1M SI AJUSTES DE ORIGEN
4 Pulse el botón +.
La indicación OPCION desaparece automáticamente transcurridos unos 30 segundos. Para cerrar la indicación, vuelva a pulsar el botón MENU.
15
Page 90
Características técnicas
Características técnicas
Modos predefinidos y de usuario
Este monitor dispone de modos predefinidos de fábrica correspondientes a los estándar más comunes del sector de auténtica compatibilidad “plug and play”.
Al recibirse una nueva señal de entrada, el monitor selecciona el modo apropiado predefinido de fábrica y ajusta momentáneamente el calibre de fase para mostrar imágenes de alta calidad en el centro de la pantalla. El calibre se almacena en la memoria y se recupera inmediatamente cuando se recibe la misma señal de entrada.
Resolución (puntos × líneas)
1
2
640 × 350
3
640 × 400
4
640 × 480
5
640 × 480
6
640 × 480
7
640 × 480
8
720 × 400
9
720 × 400
10
800 × 600
11
800 × 600
12
800 × 600
13
832 × 624
14
1024 × 768
15
1024 × 768
16
1024 × 768
17
1024 × 768
18
1024 × 768
19
Frecuencia horizontal
15,625 kHz 15,75 kHz 31,5 kHz 31,5 kHz 31,5 kHz 35,0 kHz
37,5 kHz 43,3 kHz 31,5 kHz 37,9 kHz 37,9 kHz 46,9 kHz 53,7 kHz 49,7 kHz
48,4 kHz 56,5 kHz 60,0 kHz 60,2 kHz
68,7 kHz
Frecuencia vertical
50 Hz 60 Hz 70 Hz 70 Hz 60 Hz 67 Hz
75 Hz 85 Hz 70 Hz 85 Hz 60 Hz 75 Hz 85 Hz 75 Hz
60 Hz 70 Hz 75 Hz 75 Hz
85 Hz
Modo gráfico
625I 525I MCGA NEC PC-98 VGA-G Macintosh
13" color EVGA VESA VGA-Text VESA SVGA ESVGA VESA Macintosh
16" color VESA VESA EUVGA Macintosh
19" color VESA
Con respecto a las señales de entrada que no se correspondan con ninguno de los modos predefinidos de fábrica, la tecnología Multiscan digital de este monitor realiza todos los ajustes necesarios con el fin de garantizar imágenes nítidas para cualquier sincronización dentro del margen de frecuencias del monitor. No obstante, es posible que sea necesario ajustar con precisión el centrado vertical/ horizontal. Basta con pulsar el botón AUTO o con ajustar el monitor según las instrucciones de ajuste. Los ajustes se almacenan automáticamente como modo de usuario y se recuperan al recibirse la señal de entrada correspondiente.
Condiciones de sincronización horizontal y vertical recomendadas
El factor de ancho de sincronización horizontal debe ser del 4,8% o más del tiempo total horizontal. El ancho de supresión horizontal debe ser de 2,5 µseg. o más. El ancho de supresión vertical debe ser de 450 µseg. o más.
Ajuste de la resolución y número de colores del monitor
Consulte el manual de instrucciones del ordenador para ajustar la resolución y número de colores del monitor. El número de colores puede variar en función del ordenador o de la tarjeta de vídeo. El ajuste de la paleta de colores y el número real de colores es de la siguiente forma:
• High Color (16 bits) n 65.536 colores
• True Color (24 bits) n aproximadamente 16,77 millones de colores
En el modo True Color (24 bits), la velocidad puede ser menor.
16
Page 91
Función de ahorro de energía
Este monitor cumple con las directrices sobre ahorro de energía establecidas por VESA y con las normas NUTEK más estrictas. Si el monitor se conecta a un ordenador o a una tarjeta gráfica de vídeo que cumpla con VESA DPMS (Display Power Management Signaling), dicho monitor reducirá automáticamente el consumo de energía en tres etapas como se muestra a continuación.
ENERGY STAR, así como
Características técnicas
Es posible ajustar mediante la indicación en pantalla el espacio de tiempo de retardo antes de que el monitor entre en el modo de ahorro de energía. Ajuste el espacio de tiempo según la sección “Ajuste del espacio de tiempo de retardo de ahorro de energía” de la página 14.
Nota
Si el monitor no recibe ninguna señal de vídeo, aparecerá el mensaje “NO SEÑAL” (página 18). Una vez transcurrido el espacio de tiempo de retardo, la función de ahorro de energía introducirá al monitor automáticamente en el modo activo-inactivo y el indicador u se iluminará en naranja. Al detectarse las señales de sincronización horizontal y vertical, el monitor recupera automáticamente el modo de funcionamiento normal.
Modo de consumo de energía
Funcionamiento
1
normal Espera
2
(1er modo) Reposo
3
(2º modo) Activo-inactivo
4
(3er modo) Alimentación-
5
desactivada
* Consumo de energía del monitor solamente ** Consumo de energía del monitor incluido el adaptador de CA
Pantalla
activa
en blanco
en blanco
en blanco
Señal de sincroni­zación horizontal
presente
ausente
presente
ausente
Señal de sincroni­zación vertical
presente
presente
ausente
ausente
Visualización de la indicación INFORMATION
Puede comprobar el nombre, número de serie y año de fabricación de este monitor.
Pulse y mantenga pulsado el botón MENU durante cinco segundos.
Aparece la indicación INFORMATION.
MENU
Consumo de energía
CPD-L133 30 W* 42 W** CPD-L150 25 W* 35 W**
CPD-L133 1,5 W* 4 W** CPD-L150 1,5 W* 4 W**
CPD-L133 1,5 W* 4 W** CPD-L150 1,5 W* 4 W**
CPD-L133 1,5 W* 4 W** CPD-L150 1,5 W* 4 W**
CPD-L133 1,5 W* 4 W** CPD-L150 1,5 W* 4 W**
Espacio de tiempo de recuperación
Aprox. 3 seg.
Aprox. 3 seg.
Aprox. 10 seg.
Indicador
Verde
Verde y naranja alternados
Verde y naranja alternados
Naranja
Apagado
u
Función Plug & Play
Este monitor cumple con las normas de canal de datos de visualización DDC1 y DDC2B de VESA. Si se conecta un sistema central DDC1, el monitor se sincronizará con V. CLK de acuerdo con las normas VESA y enviará los datos de identificación de visualización extendidos (EDID) a la línea de datos.
DDC es una marca comercial de Video Electronics Standard Association.
EN F D ES I
Ejemplo
INFORMATION
MODEL : CPD-L150 SER. NO : 1234567 MANUFACTURED : 1998
Nombre del modelo
Número de serie
Año de fabricación
La indicación INFORMATION desaparece automáticamente transcurridos unos 30 segundos. Para cerrar la indicación, vuelva a pulsar el botón MENU.
17
Page 92
Información complementaria
Información complementaria
Mensajes de aviso
Si se produce algún problema con la señal de entrada, aparecerá uno de los siguientes mensajes.
INFORMATION
FUERA DE RANGO EXPLORACION
“FUERA DE RANGO EXPLORACION” indica que la señal de entrada no cumple con las especificaciones de visualización.
“NO SEÑAL” indica que no se recibe ninguna señal. Para solucionar estos problemas, consulte la sección
“Solución de problemas” a continuación.
Solución de problemas
Esta sección puede ayudarle a aislar la causa de los problemas y como resultado, eliminar la necesidad de ponerse en contacto con apoyo técnico.
Problema Compruebe estos puntos
Ausencia de imagen
Si el indicador u no está iluminado
Si el mensaje “NO SEÑAL” aparece en pantalla, o si el indicador u se ilumina en naranja
• Compruebe que el cable de alimentación esté correctamente conectado.
• Compruebe que el interruptor u (alimentación) se encuentre en la posición de “activado”.
• La pantalla se muestra en blanco cuando el monitor se encuentra en el modo de ahorro de energía. Pulse cualquier tecla del teclado del ordenador.
• Compruebe que el interruptor de alimentación del ordenador se encuentre en la posición de “activado”.
• Compruebe que el ajuste de selección de entrada sea correcto.
• Compruebe que el cable de señal de vídeo esté correctamente conectado y todos los enchufes firmemente insertados en las tomas.
• Examine el conector de entrada de vídeo HD15 para comprobar que no hay pines doblados ni arrancados.
Si el mensaje “FUERA DE RANGO EXPLORACION” aparece en pantalla
Si utiliza un sistema Macintosh
Si trabaja con Windows 95/98
La imagen es oscura.
La imagen aparece codificada.
18
• Compruebe que el margen de frecuencia de vídeo se encuentre dentro de las especificaciones de visualización. Horizontal: 30 – 70 kHz, Vertical: 50 – 85 Hz Consulte el manual de instrucciones del ordenador para ajustar el margen de frecuencia de vídeo.
• Si utiliza un adaptador de cable de señal de vídeo, compruebe que sea el correcto.
• Compruebe que el adaptador Macintosh y el cable de señal de vídeo estén correctamente conectados (página 6).
• Si ha sustituido un monitor antiguo por este, vuelva a conectar el antiguo y realice lo siguiente. Instale el disquete Windows Monitor Information Disk/Utility Disk (página 7) y seleccione “CPD-L133 o CPD-L150” entre los diferentes monitores de Sony en la pantalla de selección de monitores de Windows 95/98.
• Ajuste la luz de fondo (página 14).
• Ajuste el brillo (página 9).
• La unidad tarda varios segundos en calentarse una vez activada la alimentación. La imagen aparecerá momentáneamente.
• Pulse el botón AUTO (página 8). Si esto no funciona, ajuste el ancho y la fase (página 11).
• Consulte este manual y compruebe que se admitan el modo gráfico y la frecuencia que intenta emplear. Aunque la frecuencia se encuentre dentro del margen correcto, ciertos ordenadores pueden tener impulsos de sincronización demasiado estrechos para que este monitor se sincronice correctamente.
Page 93
Problema Compruebe estos puntos
El color no es uniforme.
• Pulse el botón AUTO (página 8). Si esto no funciona, ajuste el ancho y la fase (página 11).
Información complementaria
No es posible ajustar el monitor con los botones del panel frontal.
El color blanco no parece blanco.
La imagen no está centrada en la pantalla.
El tamaño de la imagen es incorrecto.
La imagen es borrosa.
La imagen salta o presenta oscilaciones.
La imagen parpadea. Aparecen imágenes fantasma.
Se aprecian patrones ondulados o elípticos (muaré).
• Si la función de bloqueo de los controles está activada, desactívela mediante la indicación OPCION (página 15).
• Ajuste la temperatura del color (página 13).
• Pulse el botón AUTO (página 8).
• Ajuste el centrado (página 12).
• Ciertos modos de vídeo no llenan toda la pantalla hasta los bordes. Este problema tiende a producirse con ciertas tarjetas de vídeo.
• Compruebe el ajuste de ZOOM (página 12).
• Pulse el botón AUTO (página 8). Si esto no funciona, ajuste el ancho y la fase (página 11).
• Ajuste el contraste y el brillo (página 9).
• Enchufe el monitor en una toma de CA distinta, preferiblemente de otro circuito.
• Emplee el monitor con otro ordenador en otra sala.
• Pulse el botón AUTO (página 8). Si esto no funciona, ajuste el ancho y la fase (página 11).
• No utilice cables prolongadores de vídeo y/o cajas de conmutación de vídeo si se produce este problema. Éste puede deberse a la longitud excesiva de los cables o a una conexión floja.
• Pulse el botón AUTO (página 8). Si esto no funciona, ajuste el ancho y la fase (página 11).
EN F D ES I
19
Page 94
Información complementaria
Especificaciones
Panel LCD Tipo: Matriz activa a-Si TFT
CPD-133
Tamaño de imagen: 13,3 pulgadas (33,8 cm)
CPD-150
Tamaño de imagen: 15,0 pulgadas (38 cm)
Formato de señal de entrada
Frecuencia de funcionamiento RGB: fh: 15,625 kHz (señal entrelazada
625) 15,75 kHz (señal entrelazada
525) 30 – 70 kHz
fv: 50 Hz — 85 Hz Eficiencia de los pixeles 99,99 % Resolución H: máx. 1024 puntos
V: máx. 768 líneas Requisitos de alimentación
Funcionamiento:
CA 100 – 240 V, 50 – 60 Hz
Entrada:
CC 12 V (con el adaptador de CA) Consumo de energía CPD-133
Sólo pantalla: Máx. 30 W Incluido el adaptador de CA: Máx. 42 W
CPD-150
Sólo pantalla: Máx. 25 W Incluido el adaptador de CA: Máx. 35 W
Dimensiones (an/al/prf)
CPD-133
Incluido el soporte: Aprox. 373 × 358 × 165 mm Sólo monitor: Aprox. 373 × 272 × 71 mm
CPD-150
Incluido el soporte: Aprox. 398 × 366 × 165 mm Sólo monitor: Aprox. 398 × 291 × 71 mm
Peso CPD-133
Aprox. 4,9 kg, incluido el soporte
CPD-150
Aprox. 5,3 kg, incluido el soporte
Accesorios suministrados
Consulte la página 6.
Asignación de pines
5 4 3 2
1
678910
1112131415
Pin nº 1 2
3 4 5 6 7
* Norma de canal de datos de visualización (DDC) de VESA
Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin previo aviso.
Señal Roja Verde
(sincronización en verde compuesta)
Azul Identificación (masa) Masa DDC* Masa roja Masa verde
Pin nº 8 9 10 11 12
13 14 15
Señal Masa azul DDC + 5V* Masa Identificación (masa) Datos bidireccionales
(SDA)* Sincronización H. Sincronización V. Reloj de datos (SCL)*
20
Page 95
INDICE
Operazioni preliminari
Precauzioni ........................................................................................................................... 4
Identificazione delle parti e dei comandi ......................................................................... 5
Installazione.......................................................................................................................... 6
Regolazione automatica dell’immagine ........................................................................... 8
Selezione della lingua per la visualizzazione a schermo ............................................... 8
Personalizzazione del monitor
Regolazione della luminosità dell’immagine .................................................................. 9
Regolazione del contrasto................................................................................................... 9
Presentazione del sistema di visualizzazione a schermo............................................. 10
Uso del dischetto Utility Disk .......................................................................................... 10
Eliminazione del tremolio e della sfocatura .................................................................. 11
Regolazione della posizione dell’immagine .................................................................. 12
Visualizzazione dell’immagine nella risoluzione reale................................................ 12
Modifica o regolazione della temperatura di colore .................................................... 13
Modifica della posizione della videata ........................................................................... 13
Regolazione della retroilluminazione............................................................................. 14
Impostazione del ritardo della funzione di risparmio energetico.............................. 14
Blocco dei comandi............................................................................................................ 15
Reimpostazione delle regolazioni ................................................................................... 15
EN F D ES
Caratteristiche tecniche
Modi preimpostati e modi utente.................................................................................... 16
Funzione di risparmio energetico ................................................................................... 17
Visualizzazione della videata INFORMATION ........................................................... 17
Plug & Play ......................................................................................................................... 17
Informazioni aggiuntive
Messaggi di avvertimento ................................................................................................ 18
Guida alla soluzione dei problemi .................................................................................. 18
Specifiche ..................................................................................................... retrocopertina
• Macintosh è un marchio di fabbrica su licenza di Apple Computer, Inc., registrato negli U.S.A. e negli altri paesi.
• Windows® e MS-DOS sono marchi di fabbrica registrati di Microsoft Corporation negli U.S.A. e negli altri paesi.
• IBM PC/AT e VGA sono marchi di fabbrica registrati di IBM Corporation negli U.S.A.
• VESA è un marchio di fabbrica di Video Electronics Standard Association.
ENERGY STAR è un marchio di fabbrica registrato negli U.S.A.
• Tutti gli altri nomi dei prodotti menzionati all’interno del manuale possono essere marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati delle loro rispettive compagnie.
• Inoltre, “™” e “®” non vengono in questo manuale menzionati per ciascun caso.
I
3
Page 96
Operazioni preliminari
Operazioni preliminari
Precauzioni
Installazione
• Consentire una circolazione d’aria sufficiente per evitare il surriscaldamento interno. Non posizionare il monitor sopra tessuti o coperte oppure vicino a materiali, quali tappeti o tendaggi, che potrebbero ostruire le prese di ventilazione.
• Non installare il monitor vicino a fonti di calore, quali radiatori o condotti d’aria oppure in luoghi soggetti alla luce diretta del sole, a polvere eccessiva, a scosse o vibrazioni meccaniche.
• Non posizionare il monitor vicino ad apparecchiature che generano campi magnetici, quali trasformatori o linee di alimentazione ad alta tensione.
Cura dello schermo LCD
Sullo schermo LCD potrebbero apparire punti luminosi (rossi, blu o verdi). Non si tratta di un problema di funzionamento. Lo schermo LCD è stato creato secondo una tecnologia di alta precisione e più del 99,99% degli elementi dell’immagine rimane intatto. Tuttavia, alcuni elementi dell’immagine potrebbero non apparire o apparire in maniera costante.
• Non lasciare lo schermo LCD rivolto verso il sole in quanto potrebbe danneggiarsi. Fare quindi attenzione quando si posiziona il monitor vicino ad una finestra.
• Non premere o graffiare lo schermo LCD e non poggiarvi sopra oggetti pesanti, onde evitare che lo schermo perda uniformità.
• Se il monitor viene usato in un ambiente freddo, sullo schermo potrebbe apparire un’immagine residua. Non si tratta di un problema di funzionamento e lo schermo tornerà normale non appena il monitor si sarà riscaldato.
• Se un fermo immagine viene visualizzato per un lungo periodo, potrebbe apparire un’immagine residua che poi scomparirà.
• Il riscaldamento dello schermo e del rivestimento durante l’utilizzo non è sintomo di un problema di funzionamento.
Manutenzione
• Pulire il rivestimento, il pannello e i comandi con un panno morbido leggermente inumidito con una soluzione detergente delicata. Non usare alcun tipo di spugnette o polveri abrasive né solventi, quali alcool o benzina.
• Non strofinare, toccare o picchiare la superficie dello schermo con oggetti abrasivi o appuntiti quali penne a sfera o cacciaviti, onde evitare di graffiare il cinescopio a colori.
• Pulire lo schermo con un panno morbido. Se si usa un liquido detergente per i vetri, non usare detergenti che contengano soluzioni antistatiche o additivi simili, in quanto potrebbero graffiare la pellicola protettiva dello schermo.
Trasporto
• Durante il trasporto del monitor, afferrare saldamente il fondo dello schermo con entrambe le mani, onde evitare di far cadere il monitor danneggiandolo o arrecando danni alla propria persona.
• Durante il trasporto del monitor per eventuali riparazioni o spedizioni, usare i materiali di imballaggio originali.
Avvertenza per il collegamento dell’alimentazione
• Usare un cavo di alimentazione adatto alla rete di alimentazione locale.
Per i clienti nel Regno Unito
Se si usa il monitor nel Regno Unito, usare il cavo in dotazione con la spina per il Regno Unito.
Esempi di tipi di spina
per CA da 100 a 120 V per CA da 200 a 240 V
La presa deve essere installata vicino all’apparecchiatura e facilmente accessibile.
solo per CA a 240 V
Sostituzione del tubo fluorescente
L’apparato di illuminazione di questo monitor dispone di uno speciale tubo fluorescente. Se lo schermo LCD diventa scuro, instabile o non si accende, sostituire il tubo fluorescente con uno nuovo. Per la sostituzione del tubo fluorescente rivolgersi al rivenditore Sony locale.
4
Installazione a parete o su un braccio di supporto
Per l’installazione a parete o su un braccio di supporto, rivolgersi esclusivamente a personale specializzato.
Smaltimento del monitor
Per lo smaltimento del monitor non usare i cassonetti per rifiuti ordinari.
Non gettare il monitor insieme ai rifiuti domestici.
Il tubo fluorescente contiene mercurio. Per lo
smaltimento del monitor attenersi alle norme dell’autorità sanitaria locale.
Page 97
Identificazione delle parti e dei comandi
Per maggiori informazioni vedere le pagine fra parentesi. Il modello CPD-L150 viene utilizzato in questo manuale a scopo illustrativo.
Operazioni preliminari
Lato anteriore
1 2 3 4 5 6
1 Interruttore e indicatore u (accensione)
(pagine 8, 17)
Per accendere e spegnere il monitor. Quando il monitor viene acceso l’indicatore si illumina in verde, mentre lampeggia in verde e in arancione oppure si illumina in arancione quando il monitor è nel modo di risparmio energetico.
2 Tasto MENU (menu) (pagine 8, 11 – 15, 17)
Per visualizzare a schermo la videata MENU.
3 Tasto (luminosità) (ø ) (pagine 8 – 9, 11 –
15)
Per regolare la luminosità dell’immagine. Funziona come il tasto ø per la selezione delle voci di
menu.
4 Tasto > (contrasto) () (pagine 8 – 9, 11 –
15)
Per regolare il contrasto.
Lato posteriore
7 8 9
7 Connettore controllo esterno
Immette il segnale di controllo esterno di formato RS-232. Per maggiori informazioni rivolgersi al rivenditore.
8 Connettore DC IN (pagina 6)
Fornisce l’alimentazione CC al monitor dall’alimentatore CA.
9 Connettore ingresso RGB (HD15) (pagina 6)
Immette segnali SYNC e segnali video RGB (0,714 Vp-p, positivo) analogici.
Regolazione dell’inclinazione
Regolare l’inclinazione del monitor in verticale sull’angolazione desiderata entro 30°. Per girare il monitor verticalmente, tenerlo sul fondo con entrambe le mani come illustrato qui sotto.
EN F D ES I
Funziona come il tasto per la selezione delle voci di menu.
5 Tasti +/– (regolazione) (pagine 9, 11 – 15)
Per regolare le voci di menu selezionate.
6 Tasto AUTO (pagine 8, 11)
Dopo aver collegato questo monitor al computer, premere il tasto AUTO per regolare automaticamente l’immagine. È inoltre possibile premere questo tasto quando l’immagine non è centrata o è sfocata.
30°
5
Page 98
Operazioni preliminari
Installazione
Prima di usare questo monitor, verificare che nell’imballaggio siano compresi i seguenti elementi:
• Monitor LCD (1)
• Alimentatore CA (1)
• Coperchio posteriore (1)
• Cavo di alimentazione (1)
• Cavo del segnale video HD15 (1)
• Adattatore Macintosh (1)
• Windows Monitor Information Disk/Utility Disk (1)
• Macintosh Utility Disk (1)
• TCO’95 Eco-document (1)
• Scheda garanzia (1)
• Queste istruzioni per l’uso (1)
Se il sistema del proprio computer non è compatibile con DDC1 e DDC2B
Questo monitor usa il piedino N. 9 nel connettore del segnale video per la compatibilità con DDC1 e DDC2B. Alcuni sistemi di computer che non sono compatibili con DDC1 o DDC2B potrebbero non accettare il piedino N. 9. Se non si è sicuri che il proprio sistema accetti il piedino N. 9, usare l’adattatore HD15 (femmina) - HD15 (maschio senza piedino N. 9) (non in dotazione). Accertarsi che il lato maschio (senza piedino N. 9) sia collegato al computer.
Collegamento ad un computer Macintosh o compatibile
Questo monitor funziona con qualsiasi sistema IBM o compatibile dotato di capacità grafica VGA o superiore. Sebbene questo monitor funzioni con altri sistemi di piattaforme a frequenze orizzontali tra 30 e 70 kHz, compresi i sistemi Macintosh e Power Macintosh, occorrerà un adattatore per il cavo. Per il tipo di adattatore necessario consultare il proprio rivenditore. Questo monitor può inoltre ricevere segnali RGB dei sistemi PAL e NTSC.
Punto 1: Collegamento del monitor al computer
Con il computer spento, collegare il cavo del segnale video al monitor utilizzando il cavo del segnale video HD15 in dotazione.
• Se si usa un computer IBM PC/AT o compatibile, vedere la sezione qui sotto.
• Se si usa un computer Macintosh o compatibile, vedere la sezione seguente “Collegamento ad un computer Macintosh o compatibile”.
Collegamento ad un computer IBM PC/AT o compatibile
a HD15
Computer Macintosh o compatibile
Informazioni sull’adattatore Macintosh in dotazione
L’adattatore Macintosh in dotazione è compatibile con i computer serie Macintosh LC, Performa, Quadra e Power Macintosh. Per la serie Macintosh II e per alcune versioni precedenti dei modelli Power Book potrebbe essere necessario un adattatore con microinterruttori (non in dotazione).
all’uscita monitor
Adattatore Macintosh (in dotazione)
Cavo del segnale video HD15 (in dotazione)
Punto 2: Collegamento del cavo di alimentazione
Con il computer spento, collegare una estremità del cavo di alimentazione CC al monitor e l’altra estremità ad una presa di rete.
Computer IBM PC/AT o compatibile
6
a HD15
all’uscita monitor
Cavo del segnale video HD15 (in dotazione)
ad una presa di rete
Cavo di alimentazione (in dotazione)
Alimentatore CA (in dotazione)
a DC IN
Page 99
Operazioni preliminari
Punto 3: Installazione del coperchio posteriore
Dopo aver collegato il computer e il cavo di alimentazione, installare il coperchio posteriore in dotazione. Accertarsi che lo schermo rimanga in posizione verticale durante l’installazione del coperchio posteriore.
1 Agganciare il cavo del computer e il cavo di
alimentazione.
2 Inserire le linguette situate all’interno del coperchio
posteriore negli appositi agganci e quindi premere verso il basso.
3 Girare la vite per fissare il coperchio posteriore.
Sbloccato
Bloccato
Punto 4: Accensione del monitor e del computer
Accendere prima il monitor e poi accendere il computer. L’installazione del monitor è completata.
EN F D
Nota
Se sullo schermo appare il messaggio “OUT OF SCAN RANGE” o “NO INPUT SIGNAL”, vedere la sezione “Messaggi di avvertimento” a pagina 18.
Per gli utenti di Windows 95/98
Per potenziare al massimo il monitor, installare sul proprio computer il nuovo file di informazioni sul modello dal disco Windows Monitor Information Disk/Utility Disk. Questo monitor è conforme allo standard Plug & Play “VESA DDC”. Se la scheda grafica/PC è conforme a DDC, selezionare “Plug & Play Monitor (VESA DDC)” o il nome del modello di questo monitor come tipo de monitor dal “Control Panel” di Windows 95/98. Alcune schede grafiche/PC non sono conformi a DDC. Se la scheda grafica/PC ha difficoltà a comunicare con questo monitor, caricare il disco Windows Monitor Information Disk/Utility Disk e selezionare il nome del modello di questo monitor come tipo di monitor.
Per gli utenti di Windows NT4.0
L’impostazione del monitor in Windows NT4.0 è differente da Windows 95/98 e non occorre effettuare la selezione del tipo di monitor. Per informazioni dettagliate sulla regolazione della risoluzione, frequenza di refresh e numero di colore, consultare le istruzioni per l’uso di Windows NT4.0.
ES I
7
Page 100
Operazioni preliminari
MENU
MENU
Regolazione automatica dell’immagine
Se l’immagine è tremolante o sfocata, premere il tasto AUTO. Il monitor viene regolato automaticamente in base al segnale del computer collegato. Con alcuni computer potrebbero rendersi necessarie ulteriori regolazioni fini. In questo caso, regolare il monitor manualmente consultando la sezione “Personalizzazione del monitor” a pagina 9.
1 Accendere il monitor. 2 Accendere il computer. 3 Premere il tasto AUTO.
L’immagine viene regolata adattandosi al centro dello schermo.
AUTO
Selezione della lingua per la visualizzazione a schermo
È possibile selezionare la lingua per la visualizzazione a schermo fra inglese, francese, tedesco, spagnolo, italiano e giapponese.
1 Premere il tasto MENU.
Appare la videata MENU
MENU
MENU
EXIT
PHASE PITCH CENTER ZOOM COLOR LANGUAGE OPTION
2 Premere i tasti ø / per selezionare LANGUAGE e
premere il tasto MENU.
Appare la videata LANGUAGE.
LANGUAGE
OK
MENU
Note
• È possibile utilizzare questa funzione con computer che
eseguono Windows o un software di interfaccia grafica utente simile che consenta un’immagine a schermo pieno. Se il colore di sfondo è scuro o se l’immagine immessa non riempie lo schermo fino ai bordi (come ad esempio un prompt di MS-DOS) è possibile che si verifichino problemi di funzionamento.
• Durante l’esecuzione della funzione di dimensionamento
automatico, lo schermo potrebbe apparire vuoto per alcuni secondi, non si tratta comunque di un problema di funzionamento.
Se l’immagine è tremolante o sfocata anche dopo aver premuto il tasto AUTO
Regolare manualmente REG. PIXEL e FASE (pagina 11).
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL ITALIANO
œ{Œ
3 Premere i tasti ø / per selezionare la lingua
desiderata e premere il tasto MENU.
Appare la videata MENU della lingua selezionata.
MENU
USCITA
FASE REG. PIXEL CENTRATURA ZOOM COLORE LANGUAGE OPZIONI
La videata scompare automaticamente dopo circa 30 secondi. Per chiudere la videata, premere di nuovo il tasto MENU.
OK
MENU
8
Loading...