Sony CPD-G520 User Manual

Page 1
4-079-771-22(2)
Trinitron Color Computer Display
Operating Instructions Mode d’emploi Manual de instrucciones
US FR ES
CPD-G520
© 2000 Sony Corporation
Page 2
Owner’s Record
The model and serial numbers are located at the rear of the unit. Record these numbers in the spaces provided below. Refer to them whenever you call upon your dealer regarding this product. Model No.
Serial No.
WARNING
To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture.
Dangerously high voltages are present inside the unit. Do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only.
FCC Notice
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: – Reorient or relocate the receiving antenna. – Increase the separation between the equipment and receiver. – Connect the equipment into an outlet on a circuit different from
that to which the receiver is connected. – Consult the dealer or an experi enced radi o/TV techni cian for hel p. You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual could void your authority to operate this equipment.
NOTICE
This notice is applicable for USA/Canada only. If shipped to USA/Canada, install only a UL LISTED/CSA LABELLED power supply cord meeting the following specifications: SPECIFICATIONS
Plug Type Nema-Plug 5-15p Cord Type SVT or SJT, minimum 3 × 18 AWG Length Maximum 15 feet Rating Minimum 7 A, 125 V
NOTICE
Cette notice s’applique aux Etats-Unis et au Canada uniquement. Si cet appareil est export* aux Etats-Unis ou au Canada, utiliser le cordon d’alimentation portant la mention UL LISTED/CSA LABELLED et remplissant les conditions suivantes: SPECIFICATIONS
Type de fiche Fiche Nema 5-15 broches Cordon Type SVT ou SJT, minimum 3 × 18 AWG Longueur Maximum 15 pieds Tension Minimum 7 A, 125 V
E
NERGY STAR Partner, Sony
As an Corporation has determined that this product meets the guidelines for energy efficiency.
E
NERGY STAR
IMPORTANTE
Para prevenir cualquier mal funcionamiento y evitar daños, por favor, lea detalladamente este manual de instrucciones antes de conectar y operar este equipo.
INFORMATION This product complies with Swedish National Council for Metrology (MPR) standards issued in December 1990 (MPR II) for very low frequency (VLF) and extremely low frequency (ELF).
INFORMATION Ce produit est conforme aux normes du Swedish National Council for Metrology de décembre 1990 (MPR II) en ce qui concerne les fréquences très basses (VLF) et extrêmement basses (ELF).
INFORMACIÓN Este producto cumple las normas del Consejo Nacional Sueco para MetrologÍa (MPR) emitidas en diciembre de 1990 (MPR II) para frecuencias muy bajas (VLF) y frecuencias extremadamente bajas (ELF).
This monitor complies with the TCO’99 guidelines.
If you have any questions about this product, you may call:
Sony Customer Information Center 1-800-222-SONY (7669)
or write to:
Sony Customer Information Center 1 Sony Drive, Mail Drop #T1-11, Park Ridge, NJ 07656
Declaration of Conformity
Trade Name: SONY Model No.: CPD-G520 Responsible Party: Sony Electronics Inc. Address: 1 Sony Drive, Park Ridge, NJ 07656 USA Telephone No.: 201-930-6972
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
2
Page 3
Table of Contents
Precautions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Identifying parts and controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Setup. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
• Trinitron is a registered trademark of Sony Corporation.
• Macintosh is a tr ademark license d to Apple Computer, Inc., registered in the U.S.A. and other countries.
• Windows trademarks of Microsoft Corporation in the United States and other countries.
• IBM PC/AT and VGA are registered trademarks of IBM Corporation of the U.S.A.
• VESA and DDC Video Electronics Standard Association.
E
mark.
• All other product names ment i one d herein may be the trademarks or registered trademarks of their respective companies.
• Furthermore, “” and “” are not mentioned in each case in this manual.
and MS-DOS are registered
are trademarks of the
NERGY STAR is a U.S. registered
Step 1: Step 2: Step 3:
Connect your monitor to your computer . . . . . . . . . . . . . . . 6
Connect the power cord. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Turn on the monitor and computer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Selecting the on-screen menu language (LANGUAGE). . . . . . . . . . 8
Selecting the input signal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Customizing Your Monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Navigating the menu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Adjusting the picture quality (PICTURE EFFECT) . . . . . . . . . . . . . 10
Adjusting the brightness and contrast (CONTRAST/BRIGHT). . . . 11
Adjusting the centering of the picture (SIZE/CENTER) . . . . . . . . . 11
Adjusting the size of the picture (SIZE/CENTER). . . . . . . . . . . . . . 11
Automatically sizing and centering the picture (AUTO) . . . . . . . . . 12
Adjusting the shape of the picture (GEOMETRY) . . . . . . . . . . . . . 12
Adjusting the convergence (CONVERGENCE) . . . . . . . . . . . . . . . 13
Adjusting the picture quality (SCREEN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Adjusting the color of the picture (COLOR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Additional settings (OPTION) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Resetting the adjustments (RESET). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Technical Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Preset and user modes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Power saving function. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Troubleshooting. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
If thin lines appear on your screen (damper wires). . . . . . . . . . . . . 18
On-screen messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Trouble symptoms and remedies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Self-diagnosis function . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Specifications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Appendix. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i
Preset mode timing table . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .i
TCO’99 Eco-document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .i
US
3
Page 4

Precautions

90°
90°
15°
Warning on power connections
• Use the supplied power cord. If you use a different power cord, be sure that it is compatible with your local power supply.
For the customers in the U.S.A.
If you do not use the appropriate cord, this monitor will not conform to mandatory FCC standards.
Example of plug types
for 100 to 120 V AC for 200 to 240 V AC
• Before disconnecting the power cord, wait at least 30 seconds after turning off the power to allow the static elec tricity on the screen’s surface to discharge.
• After the power is turned on, the screen is demagnetized (degaussed) for about a few seconds. This generates a strong magnetic field around the screen which may affect data stored on magnetic tapes and disks placed near the monitor. Be sure to keep magnetic recording equipment, tapes, and disks away from the monitor.
Use of the tilt-swivel
This monitor can be adjusted within the angles shown below. To find the center of the mon itor’ s turnin g radius, a lign the ce nter of the monitor’s screen with the centering dot on the stand. Hold the monitor at the bott om with bo th ha nd s whe n yo u tu rn it horizontally or vertically. Be careful not to pinch your fingers at the back of the monitor when you tilt the monitor up vertically.
Centering dot
The equipment should be in stalled near an easily accessible outlet.
Installation
Do not install the monitor in the following places:
• on surfaces (rugs, blankets, etc.) or near materials (curtains, draperies, etc.) that may block the ventilation holes
• near heat sources such as radiators or air ducts, or in a place subject to direct sunlight
• in a place subject to severe temperature changes
• in a place subject to mechanical vibration or shock
• on an unstable surface
• near equipment which generates magnetism, such as a transformer or high volta g e po w er lines
• near or on an electrically charged metal surface
Maintenance
• Clean the screen with a soft cloth. If you use a glass cleaning liquid, do not use any t ype of cleaner containing an anti-static solution or similar additive as this may scratch the screen’s coating.
• Do not rub, touch, or tap the surface of the screen with sharp or abrasive items su ch as a ballpoint pe n or screwdrive r. This type of contact may result in a scratched picture tube.
• Clean the cabine t, pane l and co nt rols wi th a soft cloth ligh tly moistened with a mild detergent solution. Do not use any type of abrasive pa d, sc ouring powder or solv ent, s uch as a lcohol o r benzene.
Transportation
When you transport this monitor for repair or shipment, use the original carton and packing materials.
4
Page 5

Identifying parts and controls

5 4 3 2
1
678910
1112131415
See the pages in parentheses for further details.
Front
INPUT
PICTURE EFFECT
MENU
12
1 INPUT (input) switch (page 8)
This switch selects the INPUT 1 (video input 1 connector: y1) or INPUT 2 (video i nput 2 connector: y2).
2222 PICTURE EFFECT button (page 10)
This button is used to change the preset picture effe cts’ modes.
OK
Rear
forward side
rear side
AC IN
21
6 AC IN connector (page 7)
This connector provides AC power to the monitor.
7777 Video input connectors (HD15) (y1/y2) (page 6)
These connectors input RGB video signals (0.700 Vp-p, positive) and sync signals.
forward side
rear side
US
3 MENU button (page 9)
This button is used to display or close the menu.
4444 Control button (OK, M/m) (page 10)
This button is used to make adjustments to the monitor and call up the CONTRAST menu directly.
5555 ! (power) switch and indicator (pages 7, 17, 21)
This button turns the monitor on and off. The power ind icator lights up in green when the moni tor is turned o n, and ligh ts up in orange when the monitor is in power saving mode.
Pin No. Signal
1Red 2 Green (Sync on Green) 3Blue 4 ID (Ground) 5 DDC Grou nd * 6 Red Ground 7 Green Grou nd 8 Blue Ground 9 DDC + 5V* 10 Ground 11 ID (Ground) 12 Bi-Directional Data (SDA)* 13 H. Sync 14 V. Sync 15 Data Clock (SCL)*
* DDC (Displ a y Dat a Ch annel) is a standard of VESA.
5
Page 6

Setup

You will need a Macintosh adapter (not supplied).
to HD15
video signal cable (supplied)
to video output
Macintosh adapter (not supplied)
Macintosh or compatible computer
Refer to the preceding examples to connect your computer.
video signal cable (not supplied)
to HD15
Before using your monitor, check that the following accessori es are included in your carton:
Connecting to a Macintosh or compatible
x
computer
• Power cord (1)
• Video signal cable (1)
• Warranty card (1)
• Notes on cleaning the screen’s surface (1)
• This instruction manual (1 )
Step 1:Connect your monitor to
your computer
Turn off the monitor and computer before connecting.
Notes
• Do not touch the pins of the video signal cable connector as this might bend the pins.
• When connecting the video signal cable, che ck the alignment of th e HD15 connector. Do not force the connector in the wrong way or the pins might bend.
Connecting to an IBM PC/AT or compatible
x
computer
AC IN
21
AC IN
Connecting to a second computer
x
21
to video output
IBM PC/AT or compatible computer
to HD15
video signal cable (supplied)
AC IN
21
6
Page 7

Step 2:Conn ec t the power cord

With the monitor and computer switched off, first connect the power cord to the monitor, then connect it to a power outlet.
to AC IN
to a power outlet
power cord (supplied)
AC IN
Step 3:Turn on the monitor and
computer
First turn on the monitor, then turn on the computer.
If no picture appears on your screen
• Check that the monitor is correctly connected to the computer.
• If NO SIGNAL appears on the screen, try changing the input signal (page 8), and confirm that your computer’s graphics board is completely seated in the correct bus slot.
• If you are replacing an old monitor with this model and OUT OF SCAN RANGE appears on the screen, reconnect the old monitor. Then adjust the computer’s graphics board so that the horizontal frequency is between 30 – 130 kHz and the vertical frequency is between 48 – 170 Hz.
For more information about the on-screen messages, see “Trouble symptoms and remedi es” on page 19.
Setup on various OS (Operating System)
This monitor complies with the “DDC” Plug & Play standard and automatically detects all the monitor’s information. No specific driver needs to be install ed t o the computer. If you connect the monitor to your PC, and then boot your PC for the first time, the setup Wizard may be displayed on the screen. Click on “Next” several times according to the instructions from the Wizard until the Plug & Play Monitor is automatically selected so that you can use this monito r.
The installation of your monitor is complete. If necessary, use the monitor’s controls to adjust the picture.
US
7
Page 8
Selecting the on-screen menu
INPUT
12

Selecting the input signal

language (LANGUAGE)
English, French, German, Spanish, Italian, Dutch, Swedish, Russian and Japanese versions of the on-screen menus are available. The default setting is English.
1
Press the MENU button.
The menu appears on the screen.
MENU
CONTRAST
b
2
Move the control button up or down to highlight
OPTION and press the control button.
OK
3
Move the control button up or down to highlight
LANGUAGE and press the control button.
OK
bb
/IBR GHT
CONTRAST
50
1024x768 / 85Hz
OPT ONI
CONTROL LOCK
ON OFF
E
XIT
:
You can connect two computers to this monitor using the HD15 connectors. To select one of the two computers, use the INPUT switch.
Move the INPUT switch.
The selected connector appears on the screen for 3 seconds.
“INPUT 1” or “INPUT 2” appears on the screen.
Note
If no signal is input to the selected connector, NO SIGNAL appears on the screen. After a few seconds, the monitor enters the power saving mode. If this happens, switch to th e othe r connector.
MENU
OPT ONI
LANGUAGE
OK
4
Move the control button up or down un til the desired
OK
bb
ENGL I SH
EX I T
language appears on the screen. Then press the control button to select the language.
Each time you move the control button up or down, the language can be selected appears cyclically.
• ENGLISH
• FRANÇAIS: French
• DEUTSCH: German
• ESPAÑOL: Spanish
• ITALIANO: Italian
• NEDERLANDS: Dutch
• SVENSKA: Swedish
: Russian
: Japanese
To close the menu
Press the MENU button. If no buttons are pressed, the menu closes automatically after about 45 seconds.
To reset to English
Select ENGLISH in step 4 above.
:
MENU
8
Page 9

Customizing Your Monitor

You can make numerous adjustments to your monitor using the on-screen menu.

Navigating the menu

Press the MENU button to display th e menu on the screen. See page 10 for more information on using the MENU and control buttons.
MENU
CONTRAST
b
/IBR GHT
CONTRAST
50
5555 SCREEN (page 13)
Adjusts the picture’s quality. The options include:
• degaussing the screen (DEGAUSS)
• adjusting the moire cancellation (CANCEL MOIRE)
• adjusting the landing (LANDING)
6666 COLOR (page 14)
Adjusts the picture’s color temperature to match the monitor’s colors to a printe d picture’s colors.
SCREEN
COLOR
DEGAUSS
OK CANCEL
E
:
EASY
5000K
E
XI T
XI T
:
:
MENU
MENU
1024x768 / 85Hz
Use the control button to select one of the following menus.
1 CONTRAST/BRIGHT
CONTRAST
/IBR GHT
(page 11)
Adjusts the contrast and
CONTRAST
brightness. You can also call up this menu directly by moving the control button up or down whil e there is no
50
EX I T
menu on the screen.
2 SIZE/CENTER
SZE45/I CENTER
(page 11)
Adjusts the size or centering.
E
XI T
3333 GEOMETRY (page 12)
GEOMETRY
Adjusts the rotation and shape of the picture.
45
E
XI T
:
:
:
MENU
MENU
MENU
7777 OPTION (page 16)
OPT ONI
Adjusts the monitor’s options. The options include:
• locking the controls
• changing the on-screen menu’s language
CONTROL LOCK
ON OFF
E
XI T
:
MENU
• changing the on-screen menu position
• changing the picture’s color temperature setting mode
8888 RESET (page 17)
Resets the adjustments.
RESET
1 2
CURRENT MODE
OK CANCEL
E
XI T
:
MENU
x Displaying the current input signal
When you press the ME NU button to display the menu, the horizontal/vertical frequen cies of the current input signal are displayed in the menu . If the signa l matches on e of this monito r’s factory preset modes, the resolution is also displayed.
US
4444 CONVERGENCE
(page 13)
Adjusts the picture’s horizontal and vertical convergence.
CONVERGENCE
T B
45
E
XI T
:
MENU
CONTRAST
/IBR GHT
CONTRAST
50
1024x768 / 85Hz
the horizontal frequencies/ resolution of the current input signal
the vertical frequencies of the current input signal
9
Page 10
x Using the MENU and control buttons
b
1
Display the menu.
Press the MENU button to display the menu on the sc reen.
MENU
2
Select the menu you want to adjust.
Highlight the desi red menu by moving the control button up or down. Then press the control button.
OK
3
Adjust the menu.
Move the control button up or down to make the adjustment and press the control bu tton.
If you want to select another menu;
move the control button up or down to select and press the control button to exit the menu.
OK
b
b
OK
OK

Adjusting the picture quality (PICTURE EFFECT)

Press the PICTURE EFFECT button.
Each time you press the button, the three picture modes cyclically change as follows.
PICTURE EFFECT
DYNAMIC
STANDARD
Select For
PROFESSIONAL
STANDARD
DYNAMIC
accurate and consistent display color. Choose this for professional desktop publishing and grap hic ap plications.
images with high contrast and brightness. Choose this mode for commonly used applications, such as spreadsheets, word processing, E-mail, or WEB surfing.
extremely vivid and photo-realistic images. Brighter than “STANDARD” mode, choose this for intense graphic applications such as games, DVD playback, or entertainment software.
PROFESS I ONAL
4
Close the menu.
Press the MENU button. If no buttons are pressed, the menu closes automatically after about 45 seconds.
MENU
10
Page 11
Adjusting the brightness and
Adjusting the centering of the
contrast (CONTRAST/BRIGHT)
These setti ngs are stored in memory for the signa ls fr o m the currently selected input connector.
1
Press the MENU button.
The menu appears on the screen.
2
Move the control button up or down to highlight . Then press the control button.
The CONTRAST/BRIGHT menu appears on the screen.
3
Move the control button up or down to highlight 6 or . Then press the control button.
4
Move the control button up or down to adjust the contrast (6) or brightness ( ). Then press the control button.
If you are using the sRGB mode
If you selected the sRGB mode in the COLOR MODE ( ) of the OPTION ( ) menu, the following CONTRAST/BRIGHT menu appears on the screen.
CONTRAST
s
RGB
/IBR GHT
picture (SIZE/CENTER)
This setting is stored in memory for the current input signal.
1
Press the MENU button.
The menu appears on the screen.
2
Move the control button up or down to highlight
SIZE/CENTER and press the control button.
The SIZE/CENTER menu appears on the screen.
3
Move the control button up or down to select for horizontal adjustment, or for vertical adjustment. Then press the control button.
4
Move the control button up or down to adjust the centering.

Adjusting the size of the picture (SIZE/CENTER)

This setting is stored in memory for the current input signal.
1
Press the MENU button.
The menu appears on the screen.
US
:/
MENU
:
EX I T
You cannot adjust the contrast (6) or brightness ( ) on this screen. If you want to adjust them, select a mode other than sRGB in the COLOR MODE ( ) of the OPTION ( ) menu.
For more information about using the sRGB mode, see “Adjusting the color of the picture (COLOR)” on page 14.
2
Move the control button up or down to highlight
SIZE/CENTER and press the control button.
The SIZE/CENTER menu appears on the screen.
3
Move the control button up or dow n to select for horizontal adjustment, or for vertical adjustment. Then press the control button.
4
Move the control button up or down to adjust the size.
11
Page 12
Automaticall y sizing and centering
Adjusting the shape of the picture
the picture (AUTO)
You can easily adjust the pictu re to fill the screen by using the SIZE/CENTER menu.
1
Press the MENU button.
The menu appears on the screen.
2
Move the control button up or down to highlight
SIZE/CENTER and press the control button.
The SIZE/CENTER menu appears on the screen.
3
Move the control button up or down to select (AUTO). Then press the control button.
The adjustment window ap pears on the screen.
4
Move the control button up or down to select OK. Then press the control button.
The picture automatically fills the screen.
Notes
• If you do not want to use the AUTO function, select CANCEL in step 4.
• This function is intended for use with a computer running Windows or similar graphic user interface soft w are that provides a full-screen picture. It may not work properly if the background color is dark or if the input picture does not fill the screen to the edges (s uch as an MS­DOS prompt).
• The displayed image moves for a fe w seconds while this function is performed. This is not a ma lfunction.
(GEOMETRY)
The GEOMETRY settings allow you to adjust the rotation and shape of the picture. The (rotation) setting is stor ed in memory for all input signals. All other settings are stored in memory for the current input signal.
1
Press the MENU button.
The menu appears on the screen.
2
Move the control button up or down to highlight
GEOMETRY and press the control button.
The GEOMETRY menu appears on the screen.
3
Move the control button up or down to select the desired adjustment item. Then press the control button.
The adjustment bar appears on the scree n.
4
Move the control button up or down to make the adjustment. Then press the control button.
Select To
rotate the picture expand or contract the picture sides shift the picture sides to the left or right adjust the picture width at the top of the screen shift the picture to the left or rig ht at the top o f the
screen
0
0
0 0
RESET
reset all the GEOMETRY adjustments to the factory setting levels. Select OK.
For more information about using the RESET mode, see “Resetting the adjustments (RESET)” on page 17.
12
Page 13
Adjusting the convergence
Adjusting the picture quality
(CONVERGENCE)
The CONVERGENCE settings allow you to adj ust the quality o f the picture by controlling the convergence. The convergence refers to the alignment of the red, gr een, and blue color signals. If you see red or blue shadows around letters or lines, adjust the convergence. These settings are stored in memory for all input signals.
1
Press the MENU button.
The menu appears on the screen.
2
Move the control button up or down to highlight
CONVERGENCE and press the control button.
The CONVERGENCE menu appears on the screen.
3
Move the control button up or down to select the desired adjustment item. Then press the control button.
The adjustment bar appears on the screen.
4
Move the control button up or down to make the adjustment. Then press the control button.
Select To
T
TOP
B
BOTTOM
0
0
0 0
RESET
horizontally shi ft red or blue shadows vertically shift red or blue shadows vertically shift red or blue shadows at the top of
the screen vertically shift re d or blue sh ado ws at t he bot tom
of the screen reset all the CONVERGENCE adjustments to
the factory setting levels. Select OK.
(SCREEN)
The SCREEN settings allow you to degauss (demagnetize) the monitor manually and adjust the picture quality by controlling the moire and landing.
• If the color is not uniform or picture is fuzzy, degauss the monitor (DEGAUSS).
• If el liptical or wavy patterns appear on the screen, cancel the moire (CANCEL MOIRE).
• If the color is irregular at the corners of the screen, adjust the landing (LANDING).
The monitor is automaticall y demagnetized (deg aussed) when the power is turned on. The screen is degaussed for about 2 seconds. If a second degauss cycle is needed, allow a minimum interval of 20 minutes for the best result.
The CANCEL MOIRE setting is stored in memory for the current input signal. All other settings are stored in memory fo r all inp ut signals.
1
Press the MENU button.
The menu appears on the screen.
2
Move the control button up or down to highlight
SCREEN and press the control button.
The SCREEN menu appears on the screen.
3
Move the control button up or down to select the desired adjustment item. Then press the control button.
The adjustment bar appears on the screen.
4
Move the control button up or down to make the adjustment. Then press the control button.
US
For more information about using the RESET mode, see “Resetting the adjustments (RESET)” on page 17.
(continued)
13
Page 14
Select To
MENU
E
OPT ONI
COLOR MODE
EASY EXPERT s RGB
PRESET
XI T
:
DEGAUSS
CANCEL
MOIRE
LANDING
LANDING
LANDING
LANDING
0
RESET
* Moire is a type of natural interference which produces soft, wavy lines
on your screen. It may appear due to interference between the pattern of the picture on the scree n and the phosphor pitch pattern of the monitor.
Example of moire
Note
The picture may beco me fu zzy when the CANCEL MOIRE function is activated.
degauss the monitor. To degauss the monitor manually, select OK.
adjust the degree of moire cancellation until the moire* is at a minimum
reduce any color irregularities in the screen’s top left corner to a minimum
reduce any color irregularities in the screen’s top right corner to a minimum
reduce any color irregularities in the screen’s bottom left corner to a minimum
reduce any color irregularities in the screen’s bottom right corner to a minimum
reset all the SCREEN adjustments to the factory setting levels. Select OK.
INPUT
PICTURE EFFECT
MENU
OK
12

Adjusting the color of the picture (COLOR)

The COLOR settings allow you to adjust the picture’s color temperature by changing the color level of the white color field. Colors appear reddish if the temperature is low, and bluish if the temperature is high. This adjustment is useful for matching the monitor’s color to a printed picture’s colors. You can set the color temperature for each of the video input connectors.
Select the COLOR mode
x
There are 4 types of adjustment modes, EASY, PRESET, EXPERT, and sRGB. The default setting is EASY which can be adjustable from 5000 K to 11000K. If you want to set another mode (other than EASY), select the desired mode in the OPTION ( ) menu. Then adjust the
selected mode in each COLOR ( ) menu.
1
Press the MENU button.
The menu appears on the screen.
2
Move the control button up or down to highlight
OPTION and press the control button.
The OPTION menu appears on the screen.
3
Move the control button up or down to highlight
COLOR MODE. Then press the control button.
4
Move the control button up or down to select the COLOR mode.
14
Page 15
EASY mode
45
MENU
E
COLOR
R G B R G B
XI T
:
:
EXPERT
MENU
E
COLOR
XI T
:
s
:/
RGB
:
sRGB
x
1
Press the MENU button.
The menu appears on the screen.
2
Move the control button up or down to highlight
COLOR and press the control button.
The COLOR menu appears on the screen.
3
Move the control button up or down to highlight . Then press the control button.
The adjustment bar appears.
:
COLOR
4
Move the control button up or down to fine tune the
EASY
5000K
E
XI T
MENU
:
color temperature.
The new color temperature setting you fine tuned between 5000K to 11000K is stored in memory.
PRESET mode
x
1
Press the MENU button.
The menu appears on the screen.
2
Move the control button up or down to highlight
COLOR and press the control button.
The COLOR menu appears on the screen.
3
Move the control button up or down to highlight . Then press the control button.
The adjustment bar appears.
:
COLOR
PRESET
EXPERT mode
x
You can make additional adjustments to the color in gre ater detail by selecting the EXPERT mode.
1
Press the MENU button.
The menu appears on the screen.
2
Move the control button up or down to highlight
COLOR and press the control button.
The COLOR menu appears on the screen.
3
Move the control button up or down to adjust the R (red), G (green), and B (blue) component of input signal for each of GAIN (6) and BIAS ( ). Then press the control button.
If you want to reset the EXPERT adjustments, select 0 (RESET) in COLOR menu. Then select OK in th e RESET window.
sRGB mode
x
The sRGB color setting is an industry standard color space protocol designed to correlate the displayed and printed colors of sRGB compliant computer products. To adjust the colors to the sRGB profile, simply select the sRGB mode in the COLOR
MODE ( ) menu of the OPTION ( ) menu . However, in order to display the sRGB colors correctly (γ = 2.2, 6500K), you must set the PICTURE EFFECT mode to
PROFESSIONAL (page 10) and your computer to the sRGB profile. If you select this mode, you cannot operat e the CONTRAST/BRIGHT menu adjustments.
US
9300K 6500K 5000K
MENU
:
EX I T
4
Move the control button up or down to select the desired temperature.
The preset color temperatures are 5000K, 6500K, and 9300K. Since the default setting is 9300K, the whites will change from a bluish hue to a reddish hue as the temperature is lowered to 6500K and 5000K.
Note
Your computer and other connected products (such as a printer), must be sRGB comp li ant.
(continued)
15
Page 16
Restoring the color from the EASY, PRESET, or sRGB modes (IMAGE RESTORATION)
The colors of most di splay monitors tend to gradually change brilliance over several years of service. The IMAGE RESTORATION feature found in the EASY, PRESET, and sRGB menus allows you to restore the color to the orig inal factory quality levels. The e xplanatio n be low exp lain s how t o restor e the monitor’s color from the EASY mode for example.
First, select the EASY, PRESET, or sRGB mode in the OPTION menu (page 14).
1
Press the MENU button.
The menu appears on the screen.
2
Move the control button up or down to highlight
COLOR and press the control button.
The COLOR menu appears on the screen.
3
Move the control button up or down to highlight
IMAGE RESTORATION. Then press the control
button.
4
Move the control button up or down to select OK. Then press the control button.
COLOR
I MAGE
RESTORAT I ON
OK CANCEL
MENU
:
E
XI T
The picture disappears while th e color is being restored (about 2 seconds). After the color is restored, the pict ure reappears on the screen again.
Notes
• Before using this feature , the monitor must be in normal opera ti on mode (green power indicator on) for at least 30 minutes. If the monitor goes into power saving mode, you m ust ret urn t he monitor to normal operation mode and wa it for 30 minutes for the monitor to be re ady. You may need to adjust your computer’s power saving settings to keep the monitor in normal ope ration mode for the full 30 minu tes. If the monitor is not ready, the following message will appea r.
COLOR
I MAGE
RESTORAT I ON
AVA
LABLEI AFTER WARM UP
MENU
:
E
XI T
• The monitor may gradually lose its ability to perform this function due to the natural aging of the pic ture tube.

Additional settings (OPTION)

You can lock the controls, change the on-screen language, change the menu position, and set the COLOR mode.
1
Press the MENU button.
The menu appears on the screen.
2
Move the control button up or down to highlight
OPTION and press the control button.
The OPTION menu appears on the screen.
3
Move the control button up or down to select the desired adjustment item.
Adjust the selected item according to the following instructions.
Locking the controls (CONTROL LOCK)
x
You can protect the adjustment data by locking the controls. Move the control button up or down to highlight (CONTROL LOCK) and press the control button. Then move the control button up or down to select ON and press the control button.
Only the ! (power) switch, MENU button, INPUT switch, and
(CONTROL LOCK) of the OPTION menu will operate. If any other items are selected, th e mark appears on the screen.
To cancel the control lock
Repeat the procedure above and set (CONTROL LOCK) to OFF.
Changing the on-screen language
x
(LANGUAGE)
See page 8.
Changing the menu’s position
x
(OSD POSITION)
Change the menu’s position if it is blocking an image on the screen.
Move the control button up or dow n to select (OSD POSITION) for horizontal adjustment, or (OSD POSITION) for vertical adjustment and press the control button. Then move the control button up or down to shift the on-screen menu.
Setting the COLOR mode
x
See page 14.
16
Page 17

Resetting the adjustments (RESET)

This monitor has the following 2 reset methods.

Technical Features

Resetting all the adjustment data for the
x
current input signal
1
Press the MENU button.
The menu appears on the screen.
2
Move the control button up or down to highlight 0 RESET and press the control button.
3
Move the control button up or down to select 01 and press the control button.
4
Move the control button up or down to select OK and press the control button.
RESET
1 2
CURRENT MODE
OK CANCEL
MENU
:
E
XI T
Note that the following items are not reset by this method:
• on-screen menu language (page 8)
• color mode setting in the OPTION menu (EASY, PRESET, EXPERT, sRGB) (page 14)
• color temperature setting in the PRESET mode (5000K, 6500K, 9300K) (pa ge15)
• on-screen menu position (page 16)
Resetting all of the adjustment data for all
x
input signals
Select 02 in step 3 above.
Note
The RESET function does not function when (CONTROL LOCK) is set to ON.

Preset and user modes

When the monitor receives an input signal, it automatically matches the signal to one of the factory preset modes stored in the monitor’s memory to provide a high quality picture at the center of the screen. (See Appendix for a list of the factory preset modes.) For input signals that do not match one of the factory preset modes, the digital Multiscan technology of this monitor ensures that a clear picture appears on the screen for any timing in the monitor’s frequency range (horizontal: 30 – 130 kHz, vertical: 48 – 170 Hz). If the pict ure is adjusted, the adjustment data is stored as a user mode and automatically recalled whenever the same input signal is received.
Note for Windows users
For Windows users, check your graphics board manual or the utility program which c omes wit h your g raphi cs bo ard an d selec t the highest available refresh rate to maximize monitor performance.

Power saving function

This monitor meets the power-saving guidelines set by VESA,
E
NERGY STAR, and NUTEK. If no signal is input to the monitor from your computer, the monitor will automatically reduce power consumption as shown below.
Power mode Power consumption ! (power)
normal operation
active off* (deep sleep)**
power off Approx. 0 W off
* When your computer enters power saving mode, the input signal is
cut and NO SIGNAL appears on the screen before the monitor enters active off mode. After a few seconds, the monitor enters power saving mode.
** “Deep sleep” is power saving mode defined by the Environmental
Protection Agency.
135 W green
3 W orange
indicator
US
17
Page 18

Troubleshooting

W R G
B
IIONNFORMAT
MON I I INGS WORKTOR
I1:.200 0 /kHz 85Hz
RANGE
S GNAL TIIINGM
NPUT
OUT OF SCAN CHANGE
MENU
Example
b
Before contacting technical support, refer to this section.

If thin lines appear on your screen (damper wires)

The visible lines on your screen especially when the background screen color is light (usually white), are normal for the Trinitron monitor. This is not a malfunction. These are shadows from the damper wires used to stabilize the aperture gr ille. The aperture grille is the essential element that makes a Trinitron picture tube unique by allowing more light to reach the screen, resulting in a brighter, more detailed picture.
Damper wires
If OUT OF SCAN RANGE appears on line
1
This indicates that the input signal is not supported by the monitor’s specifications.
2
The selected connector and the frequencies of the current input signal
This message shows the currently selected connector (INPUT 1 or INPUT 2). If the monitor recognizes the frequencies of the current input signal, the horizontal and vertical frequencies are also displayed.
3333
The remedies
CHANGE SIGNAL TIMING appears on the screen. If you are replacing an old monitor with this monitor, reconnect the old monitor. Then adjust the computer’s graphics board so that the horizo ntal frequen cy is between 30 – 1 30 kHz, and the vertical frequency is between 48 – 170 Hz.

On-screen messages

If there is something wrong with the input signal, one of the following messages appears on the screen.
If NO SIGNAL appears on section
This indicates that no signal is i nput from the selected connector.
IIONNFORMAT
MON I I INGS WORKTOR
NPUT
I
ACT CHECK CHECK
2
The selected connector
2:NOBYS
I VATE
S GNAL CABLEI
I NPUT SELECTOR
This message shows the currently sel ected connector (INPUT 1 or INPUT 2).
3333
The remedies
The following messages appear on the screen.
• If ACTIVATE BY COMPUTER appears on the screen, try pressing any key on the computer or moving the mouse, and confirm that your computer’s graphics board is completely seated in the correct bus slot.
• If CHECK SIGNAL CABLE appears on the screen, check that the monitor is correctly connected to the computer (page 6).
• If CHECK INPUT SELECTOR appears on the screen, try changing the input signal (page 8).
GNALI
COMPUTER
1
W
R G B
For more information, see “Trouble symptoms and remedies” on page 19.
Displaying this monitor’s name, serial number, and date of manufacture.
While the monitor is receiving a video signal, press and hold the MENU button for more than 5 seconds to display this monitor’s information box.
INFORMATION
MODEL : CPD G520 SER NO : 1234567 MANUFACTURED
: 2000-52
If the problem persists, call your authorized Sony dealer and give the following information.
• Model name: CPD-G520
• Serial number
• Name and specificat ions of your computer an d graphics bo a r d.
W
R
G
B
18
Page 19

Trouble symptoms and remedies

If the problem is caused by the connected computer or other equipment, please refer to the connected equipment’s instruction manual. Use the self-diagnosis function (page 21) if the following recommendations do not resolve the problem.
Symptom Check these items No picture
If the ! (power) indicator is not lit • Check that the power cord is properly co nnected.
• Check that the ! (power) switch is in the “on” position.
If the NO SIGNAL message appears on the screen, or if the ! (power) indicator is orange
If the OUT OF SCAN RANGE message appears on the screen
If no message is displayed and the ! (power) indicator is green or flashing orange
If using a Macintosh system • Check that the Macintosh adapter (not supplied) and the video signal cable are properly
Picture flickers, bounces , oscillates, or is scrambled
• Check that the video signal cable i s properly connected and all plugs are firmly seated in their sockets (page 6).
• Check that the INPUT switch setting is correct (page 8).
• Check that the video input connector’s pins are not bent or pushed in.
xProblems caused by the connected computer or other equipment
• The computer is in power saving mode. Try pressing any key on the keyboard or moving the mouse.
• C heck that the computer’s power is “on.”
• C heck that the graphic board is completely seated in the proper bus slot.
xProblems caused by the connected computer or other equipment
• Check that the video frequency range is within that specified for the monitor. If you replaced an old monitor with this monitor, reconnect the old monitor and adjust the frequency range to the following. Horizontal: 30 – 130 kHz
Vertical: 48
• Use the Self-diagnosis function (page 21).
connected (page 6).
• Isolate and eliminate any potential sources of electric or magnetic fields such as other monitors, laser printers, fluorescent lighting, televisions, or electric fans.
• Move the monitor away from power lines or place a magnetic shield near the monitor.
• Try plugging the monitor into a different AC outlet, preferably on a different circuit.
• Try turning the monitor 90° to the left or right.
170 Hz
US
xProblems caused by the connected computer or other equipment
• Check your graphics board manual for the proper monitor setting.
• Confirm that the graphics mode (VESA, Macintosh 21" Color, etc.) and the frequency of the input signal are suppo rted by this monitor (Appendix ). Even if the frequenc y i s within the proper range, some graphics boards may have a sync pulse that is too narrow for the monitor to sync correctly.
• Adjust the computer’s refresh rate (vertical frequency) to obtain the best possible picture.
Picture is fuzzy • Adjust the contrast and brightne s s (page 11).
• Degauss the monitor* (page 13).
• Adjust the degree of moire cancellation until the moire is minimal, or set CANCEL MOIRE to OFF (page 13).
(continued)
19
Page 20
Symptom Check these items Picture is ghosting • Eliminate the use of video cable extensions and /or video switch boxes.
• Check that all plugs are firmly seated in their sockets.
Picture is not centered or sized properly
• Set the AUTO ( ) function to OK (on) in the SIZE/CENTER menu (page 12).
• Adjust the size or centering (page 11). Note that with some input signals and/or graphics boards the periphery of the screen is not fully utilize d.
Edges of the image are curved • Adjust the geometry (page 12). Wavy or elliptical pattern (moire)
• Adjust the degree of moire cancellation until the moire is minimal (page 13).
is visible
xProblems caused by the connected computer or other equipment
• Change your desktop pattern.
Color is not uniform • Degauss the monitor* (page 13). If you place equipment that generates a magnetic field,
such as a speaker, near the monitor, or if you change the direction the monitor faces, color may lose uniformity.
• Adjust the landing (page 13).
White does not look white • Adjust the color temperature (page 14). Letters and lines show red or blue
• Adjust the convergence (page 13).
shadows at the edges Monitor buttons do not operate
• If the control lock is set to ON, set it to OFF (page 16).
( appears on the screen) IMAGE RESTORATION function
does not operate
• Before using this function, the monitor must be in normal operation mode (green power indicator on) for at least 30 minutes. For more information on using the IMAGE RESTORATION function, see page16.
COLOR
I MAGE
RESTORAT I ON
AVA
LABLEI AFTER WARM UP
E
XI T
:
MENU
• Adjust the computer’s power saving settings to keep the monitor in normal operation mode for more than 30 minutes.
• The monitor may gradually lose its ability to perform thi s function due to the natural ag ing of the picture tube.
A hum is heard right after the power is turned on
* If a seco nd de gauss cycle is needed, allow a m inimum interval of 20 minutes for the best result. A humming noise may be heard, but this is not a
malfunction.
• T his is the sound of the auto-degauss cycle. When the power is turned on, the monitor is automatically degaussed for a few seconds.
20
Page 21

Self-diagnosis function

This monitor is equipped with a self-dia gnosis function. If the re is a problem with your monitor or compute r(s), the screen will go blank and the ! (power) indicator will either light up green or flash orange. If the ! (power) indicator is lit in orange, the computer is in power saving mode. Try pressing any key on the keyboard or moving the mouse.
INPUT
PICTURE EFFECT
MENU
OK
12
(power) indicator
!
If the ! (power) indicator is green
x
1
Disconnect any plugs from the video input 1 and 2 connectors, or turn off the connected computer(s).
2
Press the ! (power) button tw ice to turn the monitor off and then on.
3
Hold the control button upward for 2 seconds before the monitor enters power saving mode.
OK
If all four color bars appear (white, red, green, blue), the monitor is working properly. Reconnect the video input cables and check the condition of your computer(s).
If the color bars do not appear, there is a potential m onitor failure. Inform your authorized Sony dealer of the monitor’s condition.
If the ! (power) indicator is flashing orange
x
Press the ! (power) button twice to turn the monitor off and then on.
If the ! (power) indicator l ights up gree n, the moni tor is working properly.

Specifications

CRT 0.24 mm aperture grille pitch
21 inches measured diago nally 90-degree deflection FD Trinitron
Viewable image size Approx. 403.8 × 302.2 mm (w/h)
(16 × 12 inches)
19.8" viewing imag e
Resolution
Maximum Horizontal: 2048 dots
Vertical: 1536 lines
Recommended Horizontal: 1600 dots
Vertical: 1200 lines
Input signal levels Video signal
Analog RGB: 0.700 Vp- p (positive), 75
SYNC signal
H/V separate or composite sync: TTL 2 k, Polarity free Sync on Green: 0.3 Vp -p (negative)
Standard image area Approx. 388 × 291 mm (w/h)
Deflection freq uency* Horizontal: 30 to 130 kHz
AC input voltage/current 100 to 240 V, 50 – 60 Hz, 2.0 – 1.0 A Power consumption Approx. 135 W Dimensions Approx. 497 × 502 × 485 mm (w/h/d)
Mass Approx. 30 kg (66 lb 2 oz) Plug and Play DDC2B/DDC2Bi, GTF** Supplied accessories See page 6
* Recommended horizontal and vertical timing condition
• Horizontal sync width duty should be more than 4.8% of total horizontal time or 0.8 µs, whichever is larger.
• Horizontal blanking width should be more than 2.3 µsec.
• Vert ical blanking width should be more than 450 µsec.
** If the input signal is Generalized Timing Formula (GTF)
compliant, the GTF feature of the monitor will automatically provide an optimal image for the screen.
3
/8 × 11 1/2 inches)
(15 or Approx. 364 × 291 mm (w/h)
3
/8 × 11 1/2 inches)
(14
Vertical: 48 to 170 Hz
5
/8 × 19 × 18 7/8 inches)
(19
US
If the ! (power) indicator is still flashing, there is a potential monitor failure. Count the number of seconds between orange flashes of the ! (power) indicator and inform your authorized Sony dealer of the mo nitor’s conditio n. Be sure to note the m odel name and serial number of your monitor. Also note the make and model of your computer and graphic board.
Design and specifications are subject to change without notice.
21
Page 22
22
Page 23
Table des Matières
Précautions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Identification des pièces et des commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Installation et configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
• Trinitron est une marque comm ercial e déposée de Sony Corporation .
• Macintosh est une marque commerciale sous licence d’Apple Com puter, Inc., déposée aux Etats-Unis et dans d’autres pays.
• Windows marques déposées de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et dans d’autres pays.
• IBM PC/AT et VGA sont des marques commerciales déposées d’IBM Corporation aux Etats-Unis.
• VESA et DDC commerciales de Video Electronics Standard Association.
E
déposée aux Etats-Unis.
• Tous les autres noms de produ it s mentionnés dans le pré sent mode d’emploi peuvent ê tre de s m a rques commerciales ou des marqu es commerciales déposées de leurs sociétés respectives.
• Les symboles “” et “” ne sont pas mentionnés systématiquement dans le présent mode d’emploi.
et MS-DOS sont des
sont des marques
NERGY STAR est une marque
Étape 1: Étape 2: Étape 3:
Raccordez votre moniteur à votre ordinateur . . . . . . . . . . 6
Raccordez le cordon d’alimentation secteur . . . . . . . . . . . 7
Mettez le moniteur et l’ordinateur sous tension . . . . . . . . . 7
Sélection de la langue d’affichage à l’écran (LANGUAGE) . . . . . . . 8
Sélection du signal d’entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Personnalisation de votre moniteur. . . . . . . . . . . . . . . . .9
Navigation dans le menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Réglage de la qualité de l’image (PICTURE EFFECT) . . . . . . . . . 10
Réglage de la luminosité et du contraste (CONTR/LUMIN) . . . . . . 11
Réglage du centrage de l’image (TAILLE/CENTRAGE). . . . . . . . . 11
Réglage de la taille de l’image (TAILLE/CENTRAGE) . . . . . . . . . . 11
Dimensionnement et centrage automatique de l’image
(AUTO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Réglage de la forme de l’image (GEOMETRIE). . . . . . . . . . . . . . . 12
Réglage de la convergence (CONVERGENCE) . . . . . . . . . . . . . . 13
Réglage de la qualité de l’image (ECRAN). . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Réglage de la couleur de l’image (COULEUR) . . . . . . . . . . . . . . . 14
Réglages supplémentaires (OPTION) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Réinitialisation des réglages (REINITIALISATION) . . . . . . . . . . . . 17
Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Modes préréglés et personnalisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Fonction d’économie d’énergie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Si des lignes fines apparaissent à l’écran
(fils d’amortissement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Messages à l’écran. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Symptômes et remèdes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Fonction d’auto-diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Spécifications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Appendix. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i
Preset mode timing table . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .i
TCO’99 Eco-document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .i
FR
3
Page 24

Précautions

90°
90°
15°
Point de centrage
Avertissement relatif au raccordement secteur
• Utilisez le cordon d’alimentation fourni. Si vous utilisez un cordon d’alimentation différent, assurez-vous que ce dernier est compatible avec votre réseau d’alimentation électrique.
Pour les clients aux Etats-Unis
Si vous n’utilisez pas le cordon d’alimentation approprié, ce moniteur ne sera pas conforme aux normes FCC en vigueur.
Exemple de types de prises
pour CA 100 à 120 V pour CA 200 à 240 V
• Avant de débrancher le cordon d’alimentation, attendez au moins 30 secondes avant de couper l’alimentation afin de permettre le déchargement de l’électricité statique de la surface de l’écran.
• Après la mise sous tension, l’écran est démagnétisé pendant quelques seco ndes. Ceci gén ère un champ mag nétique puis sant autour de l’écran, susceptible d’altérer les données stockées sur les cassettes ou bandes placées à proximité du moniteur. Assurez-vous de ne pas placer d’équipement d’enregistrement magnétique, de bandes ou de disque ttes à proximité du moniteur.
Transport
Lorsque vous transportez ce moniteur, utilisez le carton et les matériaux d’emballage d’origine.
Utilisation du pied pivotant
Ce moniteur peut être ajusté selon les angles illustrés ci-dessous. Pour trouver le centre du rayon d’ajustement du moniteur, alignez le centre de l’écran avec le point de centrage situé s ur le pied. Tenez avec vos deux mains le moniteur par sa partie inférieure lorsque vous le faites pivo ter horizontalement ou verticalement. Veillez à ne pas vous coincer les doigts à l’arrière du moniteur lorsque vous le réglez verticalement.
La prise électrique doit être installée à proximité de l’appareil et facile d’accès.
Installation
N’installez pas le moniteur dans les situations suivantes :
• sur des surfaces textiles (tapis, couvertures, etc.) ni à proximité de tissus (rideaux, draperies, etc.) qui risquent d’obstruer les orifices de ventilation
• près de sources de chaleur telles que des radiateurs ou des conduits d’air chaud ou à un emplacement exposé aux rayons directs du soleil
• dans un endroit sujet à de fortes variations de température
• dans un endroit sujet à des vibrations mécaniques ou à des chocs
• sur une surface instable
• près d’un équipement gé nérant un cha mp magnétique , tel qu’un transformateur ou des lignes à haute tensi on
• près ou sur une surface métallique chargée d’électricité
Entretien
• Nettoyez l’écran en utilisant un chiffon doux et sec. Si vous utilisez un nettoyant pour vitres, n’utilisez pas de produits contenant une solution antistatique ou une solution similaire qui risque d’abîmer le revêtement de l’écran.
• Ne frottez pas, ne touchez pas et ne tapotez pas la surface de l’écran avec des objets pointus ou abrasifs, tels que la pointe d’un stylo ou un to urnevis. Dans le cas contra ire, vous po urriez en effet rayer le tube de l’écran.
• Nettoyez le châssis, l’écran et les commandes à l’aide d’un chiffon doux légèrement imbibé d’une solution détergente non agressive. N’utilisez pas d’éponge abrasive, de poudre à récurer ou de solvant tel que de l’alcool ou de la benzine.
4
Page 25
Identification des pièces et des
5 4 3 2
1
678910
1112131415
commandes
Pour obtenir des informations plus détaillées, reportez-vous aux pages dont le numéro est indiqué entre parenthèses.
Avant
INPUT
PICTURE EFFECT
MENU
12
1 Commutateur INPUT (entrée) (page 8)
Ce commutateur permet de sélectionner l’entrée INPUT 1 (connecteur d’entrée vidéo 1 : y1) ou l’entrée INPUT 2 (connecteur d’entrée vidéo 2 : y2).
2222 Touche PICTURE EFFECT (page 10)
Cette touche sert à modifier les modes d’effets préréglés de l’image.
OK
Arrière
côté avant
côté arrière
AC IN
21
6666 Connecteur AC IN (page 7)
Ce connecteur fournit une alimentat ion CA au moniteur.
7777 Connecteurs d’entrée vidéo (HD15) (y1/y2)
(page 6)
Ces connecteurs permettent l’entrée de signaux vidéo RVB (0,700 Vp-p, positifs) ainsi que des signaux de synchronisation.
côté avant
côté arrière
FR
3 Touche MENU (page 9 )
Cette touche sert à afficher ou refermer le menu.
4444 Touche de commande (OK, M/m) (page 10)
Cette touche se rt à appo rter des ajustement s à la config uration du moniteur et à afficher directement le menu CONTRASTE.
5555 Commutateur et indicateur ! (alimentation)
(pages 7, 17, 21)
Cette touche permet d’allumer et d’éteindre le téléviseur. L’indicateur d’alimentation s’allume en vert lorsque le moniteur est sous tension et en orange lorsque le moniteur est en mode d’économie d’é nergie.
N° de broche Signal
1 Rouge 2 Vert (Sync sur Vert) 3Bleu 4 ID (Masse) 5 DDC (Masse)* 6 Masse Rouge 7 Masse Vert 8 Masse Bleu 9 DDC + 5V* 10 Masse 11 ID (Masse) 12 Données bi-directionnelles (SDA)* 13 Sync H 14 Sync V 15 Horloge de données (SCL)*
* DDC (Displ a y Dat a Ch annel) est une norme de VESA.
5
Page 26

Installation et configuration

Vous avez besoin d’un adaptateur Macintosh (non fourni).
vers HD15
Adaptateur Macintosh (non fourni)
Macintosh ou ordinateur compatible
câble de signal vidéo (fourni)
vers la sortie vidéo
Reportez-vous aux exemples précédents pour savoir comment raccorder votre ordinateur.
câble de signal vidéo (non fourni)
vers HD15
Avant d’utiliser votre moniteur, vérifiez que tous les accessoires suivants ont bien été livrés avec votre moniteur :
Raccordement à un ordinateur Macintosh
xxxx
ou compatible
• Cordon d’alimentation (1)
• C âble de signal vidéo (1)
• Carte de garantie (1)
• Instructions de nettoyage de la su rface de l’écran (1)
• Le présent mode d’emploi (1)
Étape 1:Raccordez votre moniteur
à votre ordinateur
Mettez le moniteur et l’o rdina teur hor s tens ion av ant de procéd er au raccordement.
Remarques
• Ne touchez pas les broches du connecteur du câble de sign al vidéo. Vous risquez en effet de les plier et de l es re ndre inutilisables.
• Lors du raccordement du câble de signal vidéo, vérifiez l’alignement du connecteur HD15. N’essayez pas d’insérer le connecteur dans le mauvais sens. Vous risquez en effet de plier les broches et de les rendre inutilisables.
Raccordement à un ordinateur compatible
x
IBM PC/A T
AC IN
21
AC IN
vers la sortie vidéo
IBM PC/AT ou ordinateur compatible
21
vers HD15
câble de signal vidéo (fourni)
Raccordement à un second ordinateur
x
AC IN
21
6
Page 27
Étape 2:Raccordez le cordon
d’alimentation secteur
Après avoir mis l’appareil et l’ordinateur hors tension, connectez d’abord le cordon d’alimentation à l’ordinateur, puis connectez celui-ci à une prise électrique.
Si aucune image n’apparaît à l’écran
• Assurez-vous que le moniteur est raccordé correctement à l’ordinateur.
• Si l’indication PAS DE VIDEO apparaît à l’écran, essayez de modifier le signal d’entrée (page 8), et assurez-vous que votre carte graphique est correctement et totalement insérée dans le connecteur de bus adéquat.
• Si vous remplacez un ancien moniteur par ce modèle et que l’indication HORS PLAGE DE BALAYAGE apparaît à l’écran, rebranchez l’ancien moniteur. Ajustez ensuite la carte graphique du moniteur de sorte que la fréquence horizontale soit comprise entre 30 – 130 kHz, et que la fréquence verticale soit comprise entre 48 – 170 Hz.
vers une prise électrique
cordon d’alimentation (fourni)
vers AC IN
AC IN
Étape 3:Mettez le moniteur et
l’ordinateur sous tension
Mettez d’abord le moniteur sous tension, puis l’ordinateur.
L’installation du moniteur est terminée . Si nécessaire, utilisez les commandes du moniteur pour régler l’image.
Pour obtenir plus d’informations sur les indications apparaissant à l’écran, reportez-vous à la section “Symptômes et remèdes”, page 19.
Configuration sous différents systèmes d’exploitation
Ce moniteur est co nforme à la norme Plug & Play “DCC” permettant la détection automatique de l’ensemble des informations relatives au moniteur. Aucun pilot e spé ci fique ne doit être installé sur l’ordinateur. Si vous raccordez le moniteu r à votre PC et si vous démarrez votre PC pour la première fois, il se peut que l’a ssist ant d’installation s’affiche à l’écran. Cliquez plusieurs fois de suite sur “Next” suivant les instructions de l’assistant jusqu’à ce que le mon it eur Plug & Play soit automatiquement sélectionné de façon à ce que vous puissiez utiliser ce moniteur.
FR
7
Page 28
Sélection de la langue d’affichage
INPUT
12

Sélection du signal d’entrée

à l’écran (LANGUAGE)
Les menus peuvent être affichés en anglais , fran çai s, allemand, espagnol, italien, néerlandais, suédois, russe et japonais. La langue par défaut est l ’anglais.
1
Appuyez sur la touche MENU.
Le menu apparaît à l’écra n.
MENU
CONTRAST
b
2
Déplacez la touche de commande vers le haut ou vers le bas pour mettre en surbrillance OPTIO N puis appuyez sur la touche de commande.
OK
OK
bb
/IBR GHT
CONTRAST
50
1024x768 / 85Hz
OPT ONI
CONTROL LOCK
ON OFF
EX I T
:
MENU
Les connecteurs HD15 vous permettent de raccorder deux ordinateurs à ce moniteur. Pour basculer d’un ordinateur à l’autre, utilisez le commutateur INPUT.
Déplacez le commutateur INPUT.
L’indication du connecteur sélectionné apparaît sur l’écran du moniteur pendant 3 secondes.
L’indication “INPUT 1” ou “INPUT 2” apparaît.
Remarque
Si aucun signal n’est entré par le connecteur sélectionné, le message PAS DE VIDEO apparaît à l’écran. Après que lqu es sec on des, le mo nit eur passe en mode d’é conomie d ’énerg ie. Si te l est le cas , bascul ez sur l’autre connecteur.
3
Déplacez la touche de commande vers le haut ou vers le bas pour mettre en surbrillance
LANGUAGE puis appuyez sur la touche de
commande.
OPT ONI
LANGUAGE
OK
4
Déplacez la touche de commande vers le haut ou
OK
bb
ENGL I SH
vers le bas jusqu’à ce que la langue désirée apparaisse à l’écran. Appuyez en suite sur la touche de commande pour sélectionner la langue.
Chaque fois que vo us déplacez la touche de commande vers le haut ou vers le bas, les langues apparaissent dans l’ordre suivant :
• ENGLISH : Anglais
• FRANÇAIS
• DEUTSCH : Allemand
• ESPAÑOL : Espagnol
• ITALIANO : Italien
• NEDERLANDS : Néerlandais
• SVENSKA : Suédois
: Russe
: Japonais
EX I T
:
MENU
Pour fermer le menu
Appuyez sur la touche MENU. Si vous n’appuyez sur aucune touche, le menu est automati que ment fermé après 45 secondes environ.
Pour revenir à l’anglais
Sélectionnez ENGL I S H à l’étape 4 ci-dessus .
8
Page 29

Personnalisation de votre moniteur

Les menus à l’écran vous permettent d’apporter un grand nombre d’ajustements à votre moniteur

Navigation dans le menu

Appuyez sur la touche MENU pour afficher le menu à l’écran. Reportez-vous à la page 10 pour plus d’informations sur l’utilisation du MENU et de la touche de commande.
CONTR
MENU
b
Utilisez la touche de commande pour sé lectionner l’ un des menus suivantes.
1 CONTR/LUMIN
(page 11)
Ajuste le contraste et la luminosité de l’image. Vous pouvez également afficher directement ce menu en déplaçant la touche de commande vers le ha ut ou vers le bas alors qu’aucun menu n’est affiché à l’écran.
2 TAILLE/CENTRAGE
(page 11)
Ajuste la taille ou le centrage.
3333 GEOMETRIE (page 12)
Ajuste la rotation et la forme de l’image.
4444 CONVERGENCE
(page 13)
Ajuste la convergence horizontale ou verticale d e l’image.
/LUM I N
CONTRASTE
50
1024x768 / 85Hz
CONTR
/LUM I N
CONTRASTE
SORT I R
TA I LLE45/ CENTRAGE
SORT I R
GEOMETR I E
SORT I R
CONVERGENCE
T B
SORT I R
50
MENU
:
MENU
:
45
MENU
:
45
MENU
:
5555 ECRAN (page 13)
ECRAN
Ajuste la qualité de l’image . Les options comprennent :
• la démagnétisation de l’écran (DEMAGNET)
• ajustement de l’annulation de l’effet de
DEMAGNET
OK ANNULER
SORT I R
:
MENU
moiré (SUPPRESSION MOIRAGE)
• ajustement de l’alignement (PURETE COULEUR)
6666 COULEUR (page 14)
COULEUR
:
S IMPLE
Ajuste la température des couleurs de l’image afin de faire correspondre les couleurs du moniteur avec celles imprimées.
7777 OPTION (page 16)
OPT ONI
5000K
SORT I R
:
MENU
Ajuste les options du moniteur. Les options comprennent :
• verrouillage des commandes
• sélection de la langue
VERROU MENU
ACT I F
INACT I F
SORT I R
:
MENU
d’affichage à l’écran
• modification de la position des menus à l’écran
• modification du mode de réglage de la température des couleurs de l’image
8888 REINITIALISATION
(page 17)
Restaure les réglages.
RE I N I T I AL I SAT I ON
1 2
LE MODE ACTUEL
OK ANNULER
SORT I R
:
MENU
x Affichage du signal d’entrée actuel
Lorsque vous appuyez sur la touche MENU pour afficher le menu, les fréquences horizontale et verticale du signal d’entrée actuel sont affichées dans le menu. Si le signal correspond à celui de l’un des modes présélectionnés en usine, la résolution correspondante est également affichée.
CONTR
/ LUM I N
CONTRASTE
50
1024x768 / 85Hz
fréquences horizontales/ résolution du signal d’entrée courant
fréquences verticales du signal d’entrée courant
FR
9
Page 30
x
b
x Utilisation du MENU et des touches de
xx
commandes
1
Affichez le menu.
Appuyez sur la touche MENU pour afficher le menu à l’écran.
MENU
2
Sélectionnez le menu que vous souhaitez régler.
Mettez en évidence le me nu souhaité en déplaçant la touche de commande vers le ha ut ou ver s le bas . Appuye z ensuite sur la touche de commande.
OK
3
Apportez les ajustements nécessaires.
Déplacez la touche de commande vers le haut ou vers le bas pour effectuer votre ajustement puis appuyez sur la touche de commande.
Si vous souhaitez sélectionner un aut re menu;
déplacez la touche de commande vers le haut ou vers le bas pour sélectionner puis appuyez sur la touche de commande pour qu itter le menu.
OK
b
b
OK
OK

Réglage de la qualité de l’image (PICTURE EFFECT)

Appuyez sur la touche PICTURE EFFECT.
À chaque fois que vous appuyez sur cette touche, les trois modes d’images différents sont tour à tour sélectionnés, comme suit :
PICTURE EFFECT
DYNAM I QUE
PROFESS I ONNEL
Sélectionnez Pour obtenir
PROFESSIONNEL
STANDARD
DYNAMIQUE
un affichage et des couleurs précises et homogènes. Choisissez cette opti on si vous utilisez des applications graphiques et de retouche d’images.
des images avec un haut niveau de contraste et de luminosité. Choisissez ce mode pour la plupart des applications courantes, comme les traitements de texte, les tableurs, les utilitaires de courrier électronique ou de navigation sur Internet.
des images éclatantes de réal isme. Utilisez ce mode, offrant une restitution plus éclatante que le mode “STANDARD”, pour des utilisations graphiques poussées telles que des jeux ou une lectur e de DVD.
STANDARD
4
Refermez le menu
Appuyez sur la touche MENU. Si vous n’appuyez sur aucune touche, le menu est automatiquement fermé aprè s 45 secondes en viron.
MENU
10
Page 31
Réglage de la luminosité et du
Réglage du centrage de l’image
contraste (CONTR/LUMIN)
Ces réglages sont conservés en mémoire pour les signaux reçus du connecteur d’entrée actuellement sélectionné.
1
Appuyez sur la touche MENU.
Le menu apparaît à l’écran.
2
Déplacez la touche de commande vers le haut ou vers le bas pour mettre en s urbrillance. Appuyez ensuite sur la touche de commande.
Le menu CONTR/LUMIN apparaît à l’écran.
3
Déplacez la touche de commande vers le haut ou vers le bas pour mettre en surbrillance 6 ou . Appuyez ensuite sur la touche de commande.
4
Déplacez la touche de commande vers le haut ou vers le bas pour régler le contraste (6) ou la luminosité ( ). Appuyez ensuite sur la touche de commande.
Si vous utilisez le mode sRGB
Si vous avez sélectionné le mode sRGB dans l’option MODE COULEUR ( ) dans le menu OPTION ( ), le menu CONTR/LUMIN suivant apparaît à l’écran.
CONTR
/ LUM I N
s
RGB
:/
MENU
:
SORT I R
Vous ne pouvez régler le contraste (6) ou la luminosité ( ) dans cet écran. Si vous voulez les régler, sél ectionnez un mode autre que sRGB dans l’option MODE COULEUR ( ) du menu OPTION ( ).
Pour obtenir plus d’informations sur le mode sRGB, voir “Réglage de la couleur de l’image (COULEUR)” à la page 14.
(TAILLE/CENTRAGE)
Ce paramètre est conservé en mémoire pour le signal d’entrée actuel.
1
Appuyez sur la touche MENU.
Le menu apparaît à l’écran.
2
Déplacez la touche de co mmande ve rs le ha ut ou le bas pour sélectionner TAILLE/CENTRAGE et appuyez sur la touche de commande.
Le menu TAILLE/CENTRAGE apparaît à l’écran.
3
Déplacez la touche de co mmande ve rs le ha ut ou le bas pour sélectionner pour un réglage horizontal ou pour un réglage vertical. Appuyez ensuite sur la touche de commande.
4
Déplacez la touche de commande vers le haut ou vers le bas pour ajuster le centrage.

Réglage de la taille de l’image (TAILLE/CENTRAGE)

Ce paramètre est conservé en mémoire pour le signal d’entrée actuel.
1
Appuyez sur la touche MENU.
Le menu apparaît à l’écran.
2
Déplacez la touche de co mmande ve rs le ha ut ou le bas pour sélectionner TAILLE/CENTRAGE et appuyez sur la touche de commande.
Le menu TAILLE/CENTRAGE apparaît à l’écran.
3
Déplacez la touche de co mmande ve rs le ha ut ou le bas pour sélectionner pour un réglage horizontal ou pour un réglage vertical. Appuyez ensuite sur la touche de commande.
FR
4
Déplacez la touche de commande vers le haut ou vers le bas pour ajuster la taille.
11
Page 32
Dimensionnement et centrage
Réglage de la forme de l’image
automatique de l’image (AUTO)
Pour faire en sorte que l’image affichée remplisse automatiquement l’intégralité de la surface du moniteur, utilisez le menu TAILLE/CENTRAGE.
1
Appuyez sur la touche MENU.
Le menu apparaît à l’écra n.
2
Déplacez la touche de co mmande ve rs le ha ut ou le bas pour sélectionner TAILLE/CENTRAGE et appuyez sur la touche de commande.
Le menu TAILLE/CENTRAGE apparaît à l’écran.
3
Déplacez la touche de commande vers le haut ou vers le bas pour sélectionner (AUTO). Appuyez ensuite sur la touche de commande.
La fenêtre de réglage apparaît à l’écran.
4
Déplacez la touche de commande vers le haut ou vers le bas pour sélectionner OK. Appuyez ensuite sur la touche de commande.
L’image remplit automatiquement l’écran.
(GEOMETRIE)
Le paramètre GEOMETRIE permet de régler la rotation et la forme de l’image. Le paramètre (rotation) est conservé en mémoire pour l’ensemble des signaux d’entrée. To us l es autre s p aramè tres sont conservés en mémoire pour le signal d’entrée actuel.
1
Appuyez sur la touche MENU.
Le menu apparaît à l’écran.
2
Déplacez la touche de commande vers le haut ou vers le bas pour sélectionner GEOMETRIE et appuyez sur la touche de commande.
Le menu GEOMETRIE apparaît à l’écran.
3
Déplacez la touche de commande vers le haut ou vers le bas pour sélectionner l’élément voulu. Appuyez ensuite sur la touche de commande.
La barre de réglage apparaît à l’écran.
4
Déplacez la touche de commande vers le haut ou vers le bas pour effectuer le réglage. Appuyez ensuite sur la touche de commande.
Sélection Pour
faire pivoter l’image
Remarques
• Si vous ne souhaitez pas utiliser la fon ct ion AUTO, sélect ionnez ANNULER à l’étape 4.
• Cette fonction es t conçue pour être utilisée avec Windows ou autre interface graphiqu e ut il isant une image plein-écr an. El le peut ne pas fonctionner correct em ent si l’arrière-plan est somb re ou si l’image ne remplit pas complètement l’éc ran (par exemple avec une ligne de commande MS-DOS).
• L’image affichée se dé place pendant quelque s insta nt s lorsq u e cette fonction est exécuté e . Ce c i est normal.
rendre les côtés de l’image concaves ou convexes déplacer les bords de l’image vers la droite ou la
gauche régler la largeur de l’image en haut de l’écran
déplacer l’image vers la droite ou la gauche en haut de l’écran
0
REINIT
Pour obtenir plus d’informations sur le mode REINIT, voir “Réinitialisation des réglages (REINITIALISATION)” à la page 17.
réinitialiser tous les réglages GEOMETRIE sur leurs valeurs d’usine. Appuyez sur OK.
12
Page 33
Réglage de la convergence
Réglage de la qualité de l’image
(CONVERGENCE)
Le paramètre CONVERGENCE permet de régler la qualité de l’image en contrôlant la convergence. La convergence est l’alignement des signaux de couleur rouge, vert et bleu. Si vous voyez des ombres rouges ou bleues autour des lettres ou des lignes, réglez la convergence. Ces paramètres sont conservés en mémoire pour l’ensemble des signaux d’entrée.
1
Appuyez sur la touche MENU.
Le menu apparaît à l’écran.
2
Déplacez la touche de commande vers le haut ou vers le bas pour sélectionn er CONVERGENCE et appuyez sur la touche de commande.
Le menu CONVERGENCE apparaît à l’écran.
3
Déplacez la touche de commande vers le haut ou vers le bas pour sélectionner l’élément voulu. Appuyez ensuite sur la touche de commande.
La barre de réglage apparaît à l’écran.
4
Déplacez la touche de commande vers le haut ou vers le bas pour effectuer le réglage. Appuyez ensuite sur la touche de commande.
Sélection Pour
T
HAUT
B
BAS
0
REINIT
décaler horizontalement les ombres rouges ou bleues
décaler verticalement les ombres rouges ou bleues
décaler verticalement les ombres rouges ou bleues en haut de l’écran
décaler horizontalement les ombres rouges ou bleues en haut de l’écran
réinitialiser tous les réglages CONVERGENCE sur leurs valeurs d’usine. Appuyez sur OK.
(ECRAN)
Les paramètres ECRAN permettent d e dé m agnétiser le moniteur manuellement et d’ajuster la qualité de l’image en contrôlant le moiré et l’alignement.
• Si les couleurs sont irrégulières ou si l’image est trouble, démagnétisez le moniteur (DEMAGNET).
• Si des motifs elliptiques ou ondulatoires apparaissent à l’écran, supprimez le moiré (SUPPRESSION MOIRAGE).
• Si les couleurs sont irrégulières dans les angles de l’écran, réglez l’alignement (PURETE COULEUR).
Le moniteur est automatiquement démagnétisé lors de la mise sous tension. L’écran est démagnétisé pendant environ 2 secondes. Si un deuxième cycle de démagnétisation est nécessaire, attendez au minimum 20 minutes pour un résultat opti mal.
Le réglage SUPPRESSION MOIRAGE est conservé en mémoire pour le signal d’entrée actu el. Tous les autres paramètres sont conservés en mémoire pour l’ensemble des signaux d’entrée.
1
Appuyez sur la touche MENU.
Le menu apparaît à l’écran.
2
Déplacez la touche de commande vers le haut ou vers le bas pour sélectionner ECRAN et appuyez sur la touche de commande.
Le menu ECRAN apparaît à l’écran.
3
Déplacez la touche de commande vers le haut ou vers le bas pour sélectionner l’élément voulu. Appuyez ensuite sur la touche de commande.
La barre de réglage apparaît à l’écran.
4
Déplacez la touche de commande vers le haut ou vers le bas pour effectuer le réglage. Appuyez ensuite sur la touche de commande.
FR
Pour obtenir plus d’informations sur le mode REINIT, voir “Réinitialisation des réglages (REINITIALISATION)” à la page 17.
(suite page suivante)
13
Page 34
Sélection Pour
MENU
SORT I R
OPT ONI
MODE COULEUR
S I MPLE EXPERT
PRESELECT
sRGB
:
DEMAGNET
démagnétiser le moniteur. Pour démagnétiser le moniteur manuellement, sélectionnez OK.
SUPPRESSION MOIRAGE
PURETE COULEUR
PURETE COULEUR
PURETE COULEUR
PURETE COULEUR
0
0
0 0
REINIT
* Le moiré est com me une interférence na turelle qui produit des lig nes
douces ondulatoires sur votre écran. Le moiré peut apparaître à la suite d’interférences e n tre le motif de l’ima ge à l’écran et le motif de luminophores du mon it eu r.
Exemple de moiré
régler le degré de suppression du moiré* jusqu’à ce que le moiré ait été réduit au minimum
réduire au minimum les irrégularités des couleurs dans l’angle supérieur gauche de l’écran
réduire au minimum les irrégularités des couleurs dans l’angle supérieur droit de l’écran
réduire au minimum les irrégularités des couleurs dans l’angle inférieur gauche de l’écran
réduire au minimum les irrégularités des couleurs dans l’angle inférieur droit de l’écran
réinitialiser tous les réglages ECRAN sur leurs valeurs d’usine. Appuyez sur OK.

Réglage de la couleur de l’image (COULEUR)

Les paramètres COULEUR vous permettent de régler la température de couleur de l’ image en changeant le niveau de couleur des champs de couleur blanche. Les couleurs apparaissent rougeâtres lorsque la température est basse et bleuâtres lorsque la température est élevée. Ce réglage s’avère bien pratique pour faire correspondre les couleurs du moniteur aux couleurs d’une image imprimée. Vous pouvez régler la température de couleur pour chacun des connecteurs d’entrée vidéo.
Sélectionnez le mode COULEUR
xxxx
4 types de modes de réglage existent, SIMPLE, PRESELECT, EXPERT et sRGB. Le réglage par défaut est SIMPLE qui peut être réglé de 5000K à 11000K. Si vous voulez utiliser un mode (autre que SIMPLE), sélectionnez le mode désiré dans le menu OPTION ( ). Puis réglez le mode
sélectionné dans chaque menu COULEUR ( ).
1
Appuyez sur la touche MENU.
Le menu apparaît à l’écran.
2
Déplacez la touche de commande vers le haut ou vers le bas pour sélectionne r OPTION et appuyez sur la touche de commande.
Le menu OPTION apparaît à l’écran.
INPUT
PICTURE EFFECT
MENU
OK
12
Remarque
L’image risque de devenir floue lorsque la fonction SUPPRESSION MOIRAGE est activée.
3
Déplacez la touche de commande vers le haut ou vers le bas pour mettre en surbrillance MODE COULEUR. Appuyez ensuite sur la touche de commande.
4
Déplacez la touche de commande vers le haut ou vers le bas pour sélectionner le mode COULEUR.
14
Page 35
SIMPLE
45
MENU
SORT I R
COULEUR
R G B R G B
:
:
EXPERT
MENU
:
s
:/
RGB
SORT I R
COULEUR
:
sRGB
xxxx
1
Appuyez sur la touche MENU.
Le menu apparaît à l’écran.
2
Déplacez la touche de commande vers le haut ou vers le bas pour sélectionner COULEUR et appuyez sur la touche de commande.
Le menu COULEUR apparaît à l’écran.
3
Déplacez la touche de commande vers le haut ou vers le bas pour mettre en surbrillance . Appuyez ensuite sur la touche de commande.
La barre de réglage apparaît.
:
COULEUR
S IMPLE
EXPERT
xxxx
Vous pouvez effectuer des réglages supplémentaires pour les couleurs en sélectionnant le mode EXPERT.
1
Appuyez sur la touche MENU.
Le menu apparaît à l’écran.
2
Déplacez la touche de commande vers le haut ou vers le bas pour sélectionner COULEUR et appuyez sur la touche de commande.
Le menu COULEUR apparaît à l’écran.
5000K
MENU
:
SORT I R
4
Déplacez la touche de commande vers le haut ou vers le bas pour régler précisément la température de couleur.
Le nouveau réglage fin de temp érature de couleur que vous choisissez entre 5000K et 11000K est stocké en mémoire.
PRESELECT
xxxx
1
Appuyez sur la touche MENU.
Le menu apparaît à l’écran.
2
Déplacez la touche de commande vers le haut ou vers le bas pour sélectionner COULEUR et appuyez sur la touche de commande.
Le menu COULEUR apparaît à l’écran.
3
Déplacez la touche de commande vers le haut ou vers le bas pour mettre en surbrillance . Appuyez ensuite sur la touche de commande.
La barre de réglage apparaît.
:
PRESELECTCOULEUR
3
Déplacez la touche de commande vers le haut ou vers le bas pour ajuster les composants R (rouge), G (vert) et B (bleu) du signal d’entrée p our GAIN (6) et BIAS ( ). Appuyez ensuite sur la touche de commande.
Si vous souhaitez réinitialiser les réglages EXPERT, sélectionnez 0 (REINIT) dans le menu COULEUR. Puis sélectionnez OK dans la boîte de dialogue REINIT.
sRGB
xxxx
Le réglage de couleur sRGB est un protocole industriel standard pour les espaces colorimétriques. Il est conçu pour harmoniser les couleurs affichées et imprimées pour le s produits informatiques compatibles sRGB. Pour ajuster les couleurs du profil sRGB, sélectionnez simplement le mode sRGB du menu MODE
COULEUR ( ) du menu OPTION ( ). Cependant, afin d’afficher correctement les couleurs sRGB (γ = 2,2, 6500K), vous devez régler le mode PICTURE EFFECT
sur PROFESSIONNEL (page 10) et votre ordinateur sur le profil sRGB. Si vous sélec tionnez ce mo de, vous ne pouv ez plus utiliser les réglages du menu CONTR/LUMIN.
FR
9300K 6500K 5000K
MENU
:
SORT I R
4
Déplacez la touche de commande vers le haut ou vers le bas pour sélectionner la tempé rature voulue.
Les températures de couleur présélectionnées sont 5000K, 6500K, et 9300K. Comme la valeur par défaut est 9300K, les blancs perdront leur teinte bleuâtre et auront une teinte rougeâtre lorsque la température est abaissée à 6500K et 5000K.
Remarque
Votre ordinateur et les autres produits qui y sont connectés (imprimantes, par exemple) , d oivent être compa tibles sRGB.
(suite page suivante)
15
Page 36
Restauration de la couleur depuis les modes SIMPLE, PRESELECT ou sRGB (RESTAURER COULEUR)
Les couleurs de la plupart des moniteurs d’affichage tendent à perdre graduellement leur éclat après plusieurs années d’utilisation. La fonction RESTAURER COULEUR des menus SIMPLE, PRESELECT et sRGB vous permet de restaurer les couleurs aux niveaux de qualité par défaut d’origine. La section suivante explique comment restaurer la couleur du moniteur depuis le mode SIMPLE par exemple.
Sélectionnez d’abord le mode SIMPLE, PRESELECT ou sRGB dans le menu OPTION (page 14).
1
Appuyez sur la touche MENU.
Le menu apparaît à l’écra n.
2
Déplacez la touche de commande vers le haut ou vers le bas pour sélectionner COULEUR et appuyez sur la touche de commande.
Le menu COULEUR apparaît à l’écran.
3
Déplacez la touche de commande vers le haut ou vers le bas pour mettre en surbrillance
RESTAURER COULEUR. Appuyez ensuite sur
la touche de commande.
4
Déplacez la touche de commande vers le haut ou vers le bas pour sélectionner OK. Appuyez ensuite sur la touche de commande.
COULEUR
RESTAURER
COULEUR
OK ANNULER
MENU
:
SORT I R
L’image disparaît pendant l’opération de restauration des couleurs (environ 2 secondes). Une fois les couleurs restaurées, l’image apparaît à nouveau à l’écran.
Remarques
• Avant d’utiliser ce tte fonction, le moniteur doit avoir fonctionné normalement (indicateur d’alimentation vert allumé) pendant au moins 30 minutes. Si le moniteur passe en mode d’économie d’énergie, vous devez le remettre en m o de de fonctionnement normal et attendre au mois 30 minutes pour qu ’il soit prêt. Vous devrez peut-être régler les paramètres du mode d’ éc onomie d’énergie pour que le moniteur reste en mode de fonctionne ment normal pendant plus de 30 minutes. Si le moniteur n’est pas prêt, le message suivant s’affiche.
COULEUR
RESTAURER
COULEUR
UT I L I SABLE APRES CHAUFFAGE
MENU
:
SORT I R
• Le moniteur peut progressivement perdre sa ca pacité à exécuter ce tt e fonction en raison du vie il li ssem ent naturel du tube image.

Réglages supplémentaires (OPTION)

Il est possible de verrouiller les commande s, de changer la langue utilisée, la position du menu et de définir le mode COULEUR.
1
Appuyez sur la touche MENU.
Le menu apparaît à l’écran.
2
Déplacez la touche de commande vers le haut ou vers le bas pour sélectionner OPTION et appuyez sur la touche de commande.
Le menu OPTION apparaît à l’écran.
3
Déplacez la touche de commande vers le haut ou vers le bas pour sélectionner l’élément voulu.
Ajustez l’élément sélectionné en fonction des instructions suivantes.
Verrouillage des commandes (VERROU
xxxx
MENU)
Il vous est possible de protéger les données d’ajustement en verrouillant les con trôles . Dépla cez la touche de commande vers le haut ou vers le bas pour mettre en surbrillance (VERROU MENU) puis appuyez sur la touche de c ommande. Déplacez ensuite la touche de commande vers le h aut ou vers le bas pour sélectionner ACTIF puis appuyez sur la touche de commande.
Seul l’interrupteur ! (alimentation), le bouton MENU, le commutateur INPUT et (VERROU MENU) du menu OPTION sont dispo nibles. S i d’autres éléments sont sélectionnés, la marque apparaît à l’écran.
Pour annuler le verrou de commande.
Répétez la procédure ci-dessus et réglez (VERROU MENU) sur INACTIF.
Changement de la langue d’affichage
xxxx
(LANGUAGE)
Voir page 8.
Changement d’une position de menu
xxxx
(POSITION OSD)
Changez la position du menu s’il masque une image à l’écran.
Déplacez la touche de commande vers le haut ou vers le bas pour sélectionner (POSITION OSD) pour l’ajustement horizontal ou (POSITION OSD) pour l’ajustement vertical puis appuyez sur la touche de commande. Déplacez ensuite la touche de commande vers le haut ou vers le bas pour décaler le menu à l’écran.
Réglage du mod e COULEUR
xxxx
Voir page 14.
16
Page 37

Réinitialisation des réglages (REINITIALISATION)

Les deux méthodes de réinitilisation suivantes sont disponibles avec ce moniteur.
Réinitialisation de l’ensemble des données
xxxx
de réglage pour le si gnal d’entrée actuel
1
Appuyez sur la touche MENU.
Le menu apparaît à l’écran.
2
Déplacez la touche de commande vers le haut ou vers le bas pour sélectionner 0000 REINITIALISATION appuyez sur la touche de commande.
3
Déplacez la touche de commande vers le haut ou vers le bas pour sé lect ionne r 01 e t appuyez sur la touche de commande.
4
Déplacez la touche de commande vers le haut ou vers le bas pour sélectionner OK et appuyez sur la touche de commande.
RE I N I T I AL I SAT I ON
1 2
LE MODE ACTUEL
OK ANNULER
MENU
:
SORT I R

Caractéristiques techniques

Modes préréglés et personnalisés

Lorsque le moniteur reçoit un signal d’entrée, il fait automatiquement correspondre le signal à l’un des modes présélectionné s qui s ont e nregis trés d ans la mémoir e du m oniteur de manière à offrir une image de haute qualité au centre de l’écran. (Voir l’a nnexe pour une liste des modes préréglés en usine.) Pour les signaux d’entrée qui ne correspondent pas à l’un des modes préréglés en usine, la technologie numérique Multiscan de ce moniteur assure l’affichage d’une image claire sur l’écran quelle que soit la synchronisation dans la plage de fréquence du moniteur (horizontalement: 30– 130 kHz, verticalement: 48 – 170 Hz). Dans tous les modes, si l’image est ajustée, les données d’ajustement sont stockées comme mode utilisateur et rappelées automatiquement lorsqu’un signal d’entrée identique est reçu.
Remarque pour les utilisateurs de Windows
Pour les utilisateurs de Windows, consultez le manuel de votre carte graphique ou le p rogramme d’utilita ire livré avec votre carte graphique et sélectionnez le taux de rafraîchissement le plus élevé possible afin de maxi miser les performances du moniteur.
FR

Fonction d’économie d’énergie

Notez que les éléments suivants ne sont pas réinitialisés avec c ette méthode :
• langue des menus à l’écran (page 8)
• rég lage de couleur dans le menu OPTION (SIMPLE, PRESELECT, EXPERT ou sRGB) (page 14).
• réglage de couleur dans le menu PRESELECT (5000K, 6500K, 9300K) (page 15).
• position du menu à l’écran (page 16)
Réinitialisation de l’ensemble des données
xxxx
de réglage pour tous les signaux d’entrée.
Sélectionnez 02 à l’étape 3 ci-dessus.
Remarque
La fonction REINITIALISA TION ne fonctionne pas lorsque
(VERROU MENU) est réglé sur ACTIF.
Ce moniteur satisfait aux critères d’économie d’énergie VESA,
E
NERGY STAR et NUTEK. Lorsqu’aucun signal n’est envoyé à l’ordinateur par l’ordinateur, le moniteur réduit automatiquement la consommation d’énergie comme indiqué ci­dessous.
Mode d’alimentation
fonctionnement normal
inactif* (sommeil profond)**
hors tension Approx. 0 W off
* Lorsque votre ordi na teur passe en mode d’économie d’énergie, le
signal d’entrée est coupé et l’indication PAS DE VIDEO apparaît à l’écran avant que le moniteur ne passe en mode inactif. Après quelques secondes, le moniteur passe en mode d’économie d’ énergie.
** “Som meil profond” est le mode d’économie d’énerg ie défini par
l’agence de protect ion de l’environnemen t.
Consommation électrique
135 W vert
3 W orange
indicateur ! (alimentation)
17
Page 38

Guide de dépannage

W R G
B
1: .200 0 /kHz 85Hz
HORS PLAGE DE BALAYAGE CHANGE S I GNAL PARAMETRE
I I ONSNFORMAT
L ' ECRAN FONCT I ONNE ENTREE
MENU
Exemple
b
Avant de contacter le support technique, reportez-vous à ce tte section.

Si des lignes fines apparaissent à l’écran (fils d’amortissement)

Il est normal que des lignes soient visibles sur l’écran de votre moniteur Trinitron, tout spécialement lo rsque la co uleur d’a rrière plan est claire (en général Blanc). Ceci est normal. Ces lignes sont en fait l’ombre des fils d’amortissement em ployés pou r stabiliser la grille d’ouverture. Cette grille est un composant essentiel qui rend le tube d’image Trinitron unique en permettant le passage d’une plus grande quantité de lumière vers l’écran, vous permettant ainsi d’o bte n ir une image plus lumineuse et plu s détaillée.
Fils d’amortissement
Si l’indication HORS PLAGE DE BALAYAGE apparaît sur la ligne
Ceci indique que le signal d’entrée n’est pas pris en charge par les spécifications du monite ur.
2222
Le connecteur sélectionné et les fréquences du signal d’entrée actuel
Ce message indique le connecteur actuellement sélectionné (ENTREE 1 ou ENTREE 2). Si le moniteur reconnaît les fréquences du signal d’entrée actuel, les fréquences horizontales et verticales sont également affichées.
3333
Les remèdes
CHANGE SIGNAL PARAMETRE apparaît à l’écran. Si vous remplacez votre anci en moniteur par ce moniteur, rebranchez l’ancien moniteur. Puis réglez la carte graphique de l’ordinateur pour que la fréquence horizontale soit comprise entre 30 – 130 kHz, et que la fréquence verticale soit comprise entre 48 – 170 Hz.
1

Messages à l’écran

Si le signal d’entrée présente une anomalie, l’un des messages suivants apparaît à l’écran.
Si l’indication PAS DE VIDEO apparaît sur la ligne
1
Ceci indique qu’aucun sign al n’est entré depuis le connecteur sélectionné.
I I ONSNFORMAT
L ' ECRAN FONCT I ONNE ENTREE
ACT I VER PAR L ' ORD I NATEUR
VER I F I ER CABLE V I DEO VER I F I ER ENTREE SELECT
2222
Le connecteur sélectionné
Ce message indique le connecteur actuellement sélectionné (ENTREE 1 ou ENTREE 2).
3333
Les remèdes
Les messages suivant appara issent à l’écran.
• Si l’indication ACTIVER PAR L’ORDINATEUR apparaît à l’écran, essayez d’appuyer sur n’importe quelle touche du clavier ou de déplace r la souris et assurez-vous que votre carte graphique est correctement et totalement insérée dans le connecteur de bus adéqua t.
• Si VERIFIER CABLE VIDEO apparaît à l’écran, vérifiez que le moniteur est correctement connecté à l’ordinateur (page 6).
• Si VERIFIER ENTREE SELECT apparaît à l’écran, essayez de changer le signal d’entrée (page 8).
2 :PAS DE V I DEO
W
R G B
Pour plus d’informations, voir “Symptômes et remèdes” à la page 19.
Affichage du nom du moniteur, de son numéro de série et de la date de fabrication.
Alors que l’écran reçoit un signal vidéo, maintenez la touche MENU enfoncé pendant plus de 5 secondes pour afficher les informations sur ce moniteur.
I NFORMAT I ONS
MODEL : CPD G520 SER NO : 1234567 MANUFACTURED
Si le problème persiste, cont actez votre revendeur Sony agréé et donnez-lui les informations suivantes.
• Nom du modèle : CPD-G520
• Numéro de série
• Le nom et les caractéristiques de votre ordinateur et de votre carte graphique.
: 2000-52
W
R G B
18
Page 39

Symptômes et remèdes

Si le problème est provoqué par l’ordinateur ou tout autre appareil raccordé, veuillez vous référer au mode d’emploi de l’appareil raccordé. Utilisez la fonction d’autodiagnostic (page 21) si les recommandations suivantes ne vous permettent pas de résoudre le problème.
Symptôme Vérifiez Aucune image
Si l’indicateur ! (alimentation) n’est pas allumé
Si le message PAS DE VIDEO apparaît à l’écran, ou si l’indicateur ! (alimentation) est orange
Si le message HORS PLAGE DE BALAYAGE apparaît à l’écran
Si aucun message n’est affiché et que l’indicateur ! (alimentation) s’allume en vert ou clignote en orange
Si vous utilisez un système Macintosh
L’image scintille, sautille, oscille ou est brouillée
• Assu rez-vous que le cordon d’a lim entation est raccordé correctement.
• Vérifiez que le commutateur ! (alimentation) est en position “on”.
• Vérifiez que le câble de signal vidéo est correctement raccordé et que toutes les prises sont fermement enfichées (page 6).
• Assu rez-vous que le réglage du commutateur INPUT est correct (page 8).
• Vérifiez si les broches du connecteur d’entrée vidéo ne sont pas pliées ou enfoncées.
xProblèmes provenant de l’ordinateur ou d’un autre équipement connecté
• L’ordinateur est en mode d’économie d’énergie. Essay ez d’appuyer sur une touche ou de déplacer la souris.
• Assu rez-vous que l’ordinateur est sous tension.
• Vérifiez que la carte graphique est correctemen t p osi tionnée dans l’emplacement correct.
xProblèmes provenant de l’ordinateur ou d’un autre équipement connecté
• Vérifiez que la plage de fréquence vidéo correspond à celle spécifiée pour le moniteur. Si vous avez remplacé votre ancien moniteur par ce moniteur, rebranchez l’ancien moniteur et réglez la gamme de fréquences comme sui t. Horizontal : 30 – 130 kHz Vertical : 48 – 170 Hz
• Utilisez la fonction d’autodiagnostic (page 21).
• V érifiez si l’adaptateur Macintosh (non fourni) et le câble de signal vidéo sont correctement raccordés (page 6).
• Isolez et supprimez les sources potentielles de champs électriques ou magnétiques tels que d’autres moniteurs, des imprimantes laser, des éclairages fluorescents, des téléviseurs ou des ventilateurs électriques.
• Éloignez le moniteur des lignes à haute tens ion ou placez un blindage magnétique à proximité du moniteur.
• Banchez le moniteur sur une autre prise secteur, de préférence raccordée à un autre circuit.
• Faites pivoter le moniteur de 90° vers la g auc he ou la droite .
FR
xProblèmes provenant de l’ordinateur ou d’un autre équipement connecté
• V érifiez le réglage adéquat pour le moniteur dans le mode d’emploi de votre cart e graphique
• Assurez-vous que le mode graphique (VESA, Macintosh 21" Colore, etc.) et la fréquence du signal d’entrée sont supportés par ce moniteur (Appendix). Même si la fréquence est comprise dans la plage appropriée, il est possible que certaines cartes graphiques aient une impulsion de synchronisation trop étroite pour que le moniteur se synchronise correctement.
• Ajustez le taux de régénération de l’ordinateur (fréquence verticale) de façon à obtenir la meilleure image possible.
L’image e st floue • Ajustez la luminosité et le contraste (page 11).
• Démagnétisez le moniteur* (page 13).
• Réglez le degré de suppression du moiré afin de réduire le moiré au minimum ou réglez SUPPRESSION MOIRAGE sur INACTIF (page 13).
(suite page suivante)
19
Page 40
Symptôme Vérifiez Des images fantômes
apparaissent L’image n’est pas centrée ou est
de taille incorrecte
• N’utilisez pas de prolongateurs de câble vidéo et/ou de boîtiers de commutation vidéo.
• Vérifiez si toutes les fiches sont fermement connectées dans leurs prises respectives.
• Réglez la fonction AUTO ( ) sur OK (on) dans le menu TAILLE/CENTRAGE (page 12).
• Ajustez la taille et le centrage (page 11). Veuillez noter qu’avec certains signaux d’entrée et/ou cartes graphiques, la périphérie de l’écran pourra ne pas être totalement utilisée.
Les bords de l’image sont
• Réglez la géométrie (page 12).
incurvés Un motif ondulatoire ou elliptique
• Réglez le degré de suppression du moiré afin de réduire le moiré au minimum (page 13).
(moiré) est visible
xProblèmes provenant de l’ordinateur ou d’un autre équipement connecté
• Changez le motif de votre bureau.
Les couleurs ne sont pas uniformes
• Démagnétisez le moniteur* (page 13). Si vous placez à côté du moniteur un appareil qui génère un champ magnétique, comme un haut-parleur, ou si vous changez l’orientation du moniteur, il se peut que les couleurs perdent leur uni formité.
• Réglez l’alignement (page 13).
Le blanc n’est pas blanc • Ajustez la température de couleur (page 14). Les bords des lettres et des lignes
• Réglez la convergence (page 13).
soulignées d’une ombre rouge ou bleue
Les touches du moniteur sont inopérantes
• Si la fonction de verrouillage des commandes est réglée sur ACTIF, réglez-la sur INACTIF (page 16).
( apparaît sur l’écran) La fonction RESTAURER
COULEUR ne fonctionne pas
• Ava nt d’util iser cet te fonctio n, le mo niteur do it av o ir fonct ionner normal ement (i ndicat eur d’alimentation vert a llumé) pendant au moins 30 minutes. Pour plus d ’informations sur l’utilisation de la fonction RESTAURER COULEUR, voir page 16.
COULEUR
RESTAURER
COULEUR
UT I L I SABLE APRES CHAUFFAGE
SORT I R
:
MENU
• Réglez les paramètres du mode d’économie d’énergie pour que le moniteur reste en mode de fonctionnement normal pendant plus de 30 minutes.
• Le moniteur peut progressivement perdre sa capacité à exécuter cette fonction en raison du vieillissement naturel du tube image.
Un bourdonnement est audible juste après la mise sous tension
* Si un deuxième cycle de démagnétisation est nécessaire, attendez au minimum 20 minutes pour un résultat optimal. Un bourdonnement peut être audible,
ceci est normal.
• C’est le son provoqué par le cycle de démagnétisation automatique. Lors de la mise sous tension, l’écran est démagnétisé pendant quelques secondes.
20
Page 41

Fonction d’auto-diagnostic

Le moniteur est équi pé d’une fonction d’auto-diagnostic. En cas de problème avec le moniteur ou l’ordinateur, rien n’est affiché à l’écran et 1’indicateur vert ou clignote en orange. Si l’indicateur allumé en orange, l’ordinateur est en mode d’économie d’énergie. Essayez d’appuyer sur une touche ou de dépl acer la souris.
xxxx
Si l’indicateur ! (alimentation) est allumé en vert
1
Débranchez toute prise des connecteurs d’entrée vidéo 1 et 2, ou mettez le ou les ordinateur(s) connecté(s) sous tension.
2
Appuyez sur le bouton ! (alimentation) pour éteindre puis rallumer le moniteur.
3
Maintenez la touche de commande vers le haut pendant 2 secondes avant que le moniteur n’entre en mode d’économie d’énergie.
Si les quatre barres de couleurs apparaissent (blanc, rouge, vert et bleu), le moniteur fonctionne correctement. Reconnectez les câbles d’entrée vidéo et vérifiez l’état du ou des ordinateur(s).
Si les barres de couleur n’ apparaissent pas, il est po ssible que le moniteur de fonctionne pas normalement. Informez votre revendeur Sony agréé de l’état du moniteur.
xxxx
Si l’indicateur ! (alimentation) clignote en orange
Appuyez sur le bouton ! (alimentation) pour éteindre puis rallumer le moniteur.
Si l’indicateur ! (alimentation) est allumé en vert, le moniteur fonctionne correctement
! (alimentation) de l’écran s’allume en
! (alimentation) est
INPUT
PICTURE EFFECT
MENU
OK
12
Indicateur ! (alimentation)
OK

Spécifications

CRT Pas d’ouverture de grille de 0,24 mm
21 pouces mesurés en diagonale Déflexion de 90 deg r és FD Trinitron
Taille de l’image affichée Approx. 403,8 × 302,2 mm (l/h)
(16 × 12 pouces) Zone de visualisation de 19,8"
Résolution
Maximum Horizontal: 2048 points
Vertical: 1536 lignes
Recommandée Horizontal: 1600 points
Vertical: 1200 lignes
Niveaux des signaux d’entrée
Signal vidéo
RVB analogue: 0,700 Vp-p (positif), 75
Signal SYNC
H/V séparé ou sync composite: TTL 2 k, sans polarité Sync sur Vert: 0,3 Vp-p (négatif)
Zone d’image standard Approx. 388 × 291 mm (l/h)
Fréquence de déflexion* Horizontale: 30 à 130 kHz
Voltage d’entrée secteur 100 à 240 V AC, 50 – 60 Hz,
Consommation éle c t ri q ue Approx. 135 W Dimensions Approx. 497 × 502 × 485 mm (l/h/p)
Poids Approx. 30 kg (66 lb 2 oz) Plug and Play DDC2B/DDC2Bi, GTF** Accessoires fournis Voir page 6
* Condition de synchronisation horizontale et verticale
recommandée
• La largeur de synchronisation horizontale doit être supérieure à 4,8 % de la durée horizontale totale et à 0,8 µs, suivant la valeur la plus grande.
• La largeur de suppression horizontale doit être supérieure à 2,3 µsec.
• La largeur de suppression verticale doit être supérieure à 450 µsec.
** Si le signal d’entrée est compatible avec la Generalized
Timing Formula (GTF), la fonction GTF du moniteur fournit automatiquement une image optimale pour l’écran.
3
/8 × 111/2 pouces)
(15 ou Approx. 364 × 291 mm (l/h)
3
/8 × 111/2 pouces)
(14
Verticale: 48 à 170 Hz
2,0 – 1,0 A
5
/8 × 19 × 187/8 pouces)
(19
FR
Si l’indicateur ! (alimentation) clignote toujours, il est possible que le moniteur ne fonctionne pas normalement. Comptez le nombre de secondes entre les clignotements oranges de l’indicateur ! (alimentation) et informez votre revendeur Sony agréé de l’état du moniteur. Notez soigneusement le modèle et le numéro de série de votre moniteur. Veuillez également noter la marque et le modèle de votre ordinateur et de votre carte graphique.
La conception et les spécifications sont sujettes à modifications sans préavis.
21
Page 42
22
Page 43
Índice
Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Identificación de componentes y controles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
• Trinitron es una marca comercial registrada de Sony Corporation.
• Macintosh es una marca comercial de Apple Computer, Inc., registrada en EE.UU. y otros países.
• Windows comerciales registrada s de Mi crosoft Corporation en Estad os Unidos y otros países.
• IBM PC/AT y VGA son marcas comerciales registradas de IBM Corporation de EE.UU.
• VESA y DDC de Video Electronics Standard Association.
E
registrada de EE.UU.
• El resto de los nombres de productos mencionados en este manual pueden ser marcas comerc iales o marcas comerciales registradas de sus respectivas compañías.
•Además, “” y “” no se mencionan en cada caso en este manual.
y MS-DOS son marcas
son marcas comerciales
NERGY STAR es una marca
Paso 1: Paso 2: Paso 3:
Conexión del monitor al ordenador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Conexión del cable de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Encendido del monitor y el ordenador . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Selección del idioma de los menús en pantalla (LANGUAGE) . . . . 8
Selección de la señal de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Personalización del monitor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Navegación por el menú. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Ajuste de la calidad de imagen (PICTURE EFFECT). . . . . . . . . . . 10
Ajuste del brillo y del contraste (CONTRASTE/BRILLO) . . . . . . . . 11
Ajuste del centrado de la imagen (TAMAÑO/CENTRO) . . . . . . . . 11
Ajuste del tamaño de la imagen (TAMAÑO/CENTRO) . . . . . . . . . 11
Tamaño y centrado automáticos de la imagen (AUTO) . . . . . . . . . 12
Ajuste de la forma de la imagen (GEOMETRIA) . . . . . . . . . . . . . . 12
Ajuste de la convergencia (CONVERGENCIA) . . . . . . . . . . . . . . . 13
Ajuste de la calidad de imagen (PANTALLA). . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Ajuste del color de la imagen (COLOR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Ajustes adicionales (OPCION) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Restauración de los ajustes (RESTAURAR) . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Modos predefinidos y de usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Función de ahorro de energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Si aparecen líneas finas en pantalla (hilos de amortiguación) . . . . 18
Mensajes en pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Problemas y soluciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Función de autodiagnóstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Appendix. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i
Preset mode timing table . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .i
TCO’99 Eco-document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .i
ES
3
Page 44

Precauciones

90°
90°
15°
Punto de centrado
Advertencia sobre las conexiones de la alimentación
• Utilice el cable de alimentación suministrado. Si utiliza un cable de alimentación diferente, asegúrese de que es compatible con el suministro eléctrico local.
Para los usuarios en EE.UU.
Si no utiliza el cable apropiado, este monitor no cumplirá con las normas obligatorias de la FCC.
Ejemplo de tipos de enchufe
para 100 a 120 V CA para 200 a 240 V CA
• Antes de desconectar el cable de alimentación, espere al menos 30 segundos tras desactiva r la alimentación para permiti r que se descargue la electricidad estática de la super ficie de la pan talla.
• Tras activar la alimentación, la pantalla se desmagnetiza durante unos segundos. Esto genera un intenso campo magnético alrededor de la pantalla que puede afectar a los datos almacenados en discos y cin tas magnéticas que se encuentren cerca del monitor. Asegúrese de man tener discos, cintas y equipos de grabación magnética alejados del moni tor.
Transporte
Cuando transporte este monitor para su reparación o desplazamiento, utilice la caja de cartón y materiales d e embalaje originales.
Uso del soporte basculante giratorio
Este monitor puede ajustarse en los ángulos que se muestran a continuación. Para localizar el centro del radio de giro del monitor, alinee el centro de la pantalla de dicho monitor con el punto de centrad o del soporte. Agarre el monitor por la base con ambas manos cuando lo gire en horizontal o en v ertical. Te nga cuidado de no pillarse lo s dedos en la parte trasera del monitor cuando lo inc line hacia arriba en vertical.
El equipo debe instalarse cerca de una toma de corriente de fácil acceso.
Instalación
No instale el monitor en los siguientes lugares:
• sobre superficies (alfombras, mantas, etc.) ni cerca d e materiales (cortinas, tapices, etc.) que p uedan bloquear los orificios de ventilación
• cerca de fuentes de calor , com o ra diad ore s o c ondu ct os de air e caliente, ni en lugares expuestos a la luz sola r di rect a
• en lugares expuestos a cambios bruscos de temperatura
• en lugares sujetos a vibraciones mecánicas o golpes
• sobre una superficie inestable
• cerca de equipos que generen magnetismo, como transformadores o líneas eléctricas de alto voltaje
• cerca o sobre superficies metálicas con carga eléctrica
Mantenimiento
• Limpie la pantalla con un paño suave. Si utiliza un producto líquido de limpieza de cristales, no emplee ningún tipo de producto que contenga solu ciones antiestáticas ni aditivo s similares, ya que puede dañar el revestim iento de la pantalla.
• No frote, toque ni golpee la superficie de la pantalla con o bjetos afilados o abrasivos, como un bolígrafo o un destornillador. Este tipo de contacto puede rayar el tubo de imagen.
• L impie el exterior, el panel y los control es con un paño suave ligeramente humedecido con una solución detergente poco concentrada. No utilice estropajos abrasivos, detergente en polvo ni disolventes , com o alc oh ol o benc in a .
4
Page 45
Identificación de componentes y
AC IN
21
5 4 3 2
1
678910
1112131415
controles
Consulte las páginas que aparecen entre paréntesis para obtener información detallada.
Parte frontal
INPUT
PICTURE EFFECT
MENU
12
1 Interruptor INPUT (entrada) (página 8)
Este interruptor permite seleccionar INPUT 1 (conector 1 de entrada de vídeo: y1) o INPUT 2 (conect or 2 de entrada de vídeo: y2).
2222 Botón PICTURE EFFECT (página 10)
Este botón se utiliza para cambiar los modos de efectos de imagen predefinidos.
OK
Parte posterior
lado delantero
lado trasero
6 Conector AC IN (página 7)
Este conector proporciona alimentaci ón de CA al monitor.
7777 Conectores de entrada de vídeo (HD15) (y1/y2)
(página 6)
Estos conectores introducen las señales de vídeo RVA (0,700 Vp-p, positivas) y las de sincronización.
lado delantero
lado trasero
ES
3 Botón MENU (página 9)
Este botón se utiliza para mostrar o cerrar el menú.
4444 Botón de control (OK, M/m) (página 10)
Este botón se utiliza para realizar ajustes del monitor y recuperar el menú CONTRASTE directamente.
5555 Interruptor e indicador ! (alimentación)
(páginas 7, 17, 21)
Este botón enciende y a paga el monitor. El indicador d e alimentación se ilumina en verde cuando el monitor está encendido, y en naranja cuando se encuentra en el modo de ahorro de energía.
Terminal nº Señal
1Rojo 2 Verde (Si ncronización en verde) 3Azul 4 Identificación (Masa) 5 Masa DDC* 6 Masa roja 7 Masa verde 8 Masa azul 9 DDC + 5V* 10 Masa 11 Identificación (Masa) 12 Datos bidireccionales (SDA)* 13 Sincronización H. 14 Sincronización V. 15 Reloj de datos (SCL)*
* DDC (Cana l de datos de vi sua liza c ión ) es un e s tá nda r de VESA.
5
Page 46

Configuración

Es necesario un adaptador Macintosh (no suministrado).
a HD15
Adaptador Macintosh (no suministrado)
Ordenador Macintosh o compatible
cable de señal de vídeo (suministrado)
a salida de vídeo
Consulte los anteriores ejemplos para conectar el ordenador.
cable de señal de vídeo (no suministrado)
a HD15
Antes de utilizar el monitor, compruebe que los siguientes accesorios se incluyen en la caja:
Conexión a un ordenador Macintosh o
x
compatible
• C able de alimentación (1)
• C able de señal de vídeo (1)
• Tarjeta de garantía (1)
• Notas sobre la limpieza de la super fi c ie de la pa ntalla (1)
• E ste manual de instrucciones (1)
Paso 1:Conexión del monitor al
ordenador
Apague el monitor y el or denador antes de conectarlos.
Notas
• No toque los terminales del conector del cable de señal de vídeo, ya que podr ían doblarse.
Cuando conecte el cable de señal de vídeo, compruebe la alineación del conector H D 15. No fuerce el conector en el sentido incorrecto, ya que los terminales podrían doblarse .
Conexión de un ordenador IBM PC/AT o
x
compatible
AC IN
21
AC IN
21
a salida de vídeo
cable de señal de vídeo
Ordenador IBM PC/AT o compatible
(suministrado)
a HD15
Conexión a otro ordenador
x
AC IN
21
6
Page 47
Paso 2:Conexión del cable de
alimentación
Con el monitor y el ordenador apagados, conecte primero el cable de alimentación a dic ho monitor y, a continuació n, conéctelo a una toma de corriente.
Si no aparece ninguna imagen en pantalla
• Compruebe que el monitor está correctamente conectado al ordenador.
• Si SIN SEÑAL aparece en pantalla, cambie la señal de entrada (página 8), y compruebe que la tarjeta gráfica del ordenador está completamente insertada en la ran ura bus correcta.
• Si sustituye un monitor antiguo por este modelo y FUER A DEL RANGO DE AJUSTE aparece en pantalla, vuelva a conectar el monitor antiguo. A continuación ajuste la tarjeta gráfica del ordenador de forma que la frecuencia horizontal se encuentre entre 30 – 130 kHz, y la vertical entre 48 – 170 Hz.
Para obtener más información sobre los mensajes en pantalla, consulte “Problem as y soluciones” en la página 19.
a una toma de corriente
cable de alimentación (suministrado)
a AC IN
AC IN
Paso 3:Encendido del monitor y el
ordenador
Encienda primero el monitor y, a continuación, el ordenador.
La instalación del monitor ha finalizado. Si es necesario, utilice los controles del monitor para ajustar la imagen.
Instalación en distintos sistemas operativos (OS)
Este monitor cumple con el estándar Plug & Play “DDC” y detecta automáticamente toda la información de dicho monitor. No es preciso instalar ningún cont rol ador específico en el ordenador. Si conecta el monitor al PC y, a continuación, inicia éste por primera vez, es posible que el asistente de inst alación aparezca en pantalla. Haga clic en “Next” varias veces, según las instrucciones del asistente, hasta que el monitor Plug & Play se selec ci one automáticamente para que pueda utilizar este monitor.
ES
7
Page 48
Selección del idioma de los menús
INPUT
12

Selección de la señal de entrada

en pantalla (LANGUAGE)
Puede disponer de versiones en inglés, francés, alemán, español, italiano, holandés, sueco , ruso y japonés de los men ús en pantalla. El ajuste de fábrica es el idioma inglés.
1
Pulse el botón MENU.
El menú aparece en pantalla.
MENU
CONTRAST
b
2
Desplace el botón de control arriba o abajo para resaltar OPTION y pulse el botón de control.
OK
3
Desplace el botón de control arriba o abajo para resaltar LANGUAGE y pulse el botón de control.
OK
bb
/IBR GHT
CONTRAST
50
1024x768 / 85Hz
OPT ONI
CONTROL LOCK
ON OFF
E
XIT
:
MENU
Es posible cone ctar do s ordena dores a este m onitor uti lizando lo s conectores HD15. Para seleccionar uno de los dos ordenadores, emplee el interruptor INPUT.
Desplace el interruptor INPUT.
El conector seleccionado aparece en pantalla durante 3 segundos.
“INPUT 1” o “INPUT 2” aparece en pantalla.
Nota
Si el conector seleccionado no recibe ninguna señal, la pantalla mostrará SIN SEÑAL. Transcurridos unos segundos, el monitor entrará en el modo de ahorro de energía. Si esto ocurre, cambie al otro conect or.
OPT ONI
LANGUAGE
OK
4
Desplace el botón de control arriba o abajo hasta
OK
bb
ENGL I SH
EX I T
que la pantalla muestre el idioma deseado. A continuación, pulse el botón de control para seleccionar el idioma.
Cada vez que desplace el botón de control arriba o abajo, los idiomas que pueden selecci onarse aparecerán cíclicamente.
• ENGLISH: Inglés
• FRANÇAIS: Francés
• DEUTSCH: Alemán
• ESPAÑOL
• ITALIANO: Italiano
• NEDERLANDS: Holandés
• SVENSKA: Sueco
•: Ruso
: Japonés
Para cerrar el menú
Pulse el botón MENU. Si no pulsa ningún botón, el menú se cerrará automáticamente después de unos 45 segundos.
Para recuperar el idioma inglés
Seleccione ENGLISH en el anterior paso 4.
:
MENU
8
Page 49

Personalización del monitor

Es posible realizar diversos aj ustes en el monitor mediante el menú en pantalla.

Navegación por el menú

Pulse el botón MENU para mostrar el menú en pantalla. Consulte la página 10 par a obtener más información sobre el uso del MENU y los botones de co ntr o l.
MENU
CONTRASTE
b
Utilice el botón de control para seleccionar uno de los siguientes menús.
1 CONTRASTE/BRILLO
(página 11)
Ajusta el contraste y el brillo. También puede acceder a este menú directamente desplazando el botón de control arriba o abajo mientras la pant alla no muestra ningún m enú.
2 TAMAÑO/CENTRO
(página 11)
Ajusta el tamaño o el centrado.
/BR I LLO
CONTRASTE
50
1024x768 / 85Hz
CONTRASTE
CONTRASTE
TAMAÑO45/CENTRO
/BR I LLO
50
SAL I R
:
MENU
5555 PANTALLA (página 13)
Ajusta la calidad de la imagen. Las opciones incluye n:
• desmagnetización de la pantalla (DESMAGNET)
• aj uste de la cancelación de muaré (ELIMINAR MOIRE)
• aj uste de la pureza del color (TRAYECTORIA)
6666 COLOR (página 14)
Ajusta la temperatura del color de la imagen para que los colores del monitor coincidan con los de una imagen impresa.
7777 OPCION (página 16)
Ajusta las opciones del monitor. Las opciones incluye n:
• bloqueo de los controles
• cambio del idioma de los menús en pantalla
• cambio de la posición de los menús en pantalla
• cambio del modo de ajuste de la temperatura del color de la imagen
8888 RESTAURAR
(página 17)
Restaura los ajustes.
PANTALLA
DESMAGNET
ACEPTAR CANCELAR
COLOR
OPC ONI
RESTAURAR
:
BLOQUEO DE AJUSTES
SI NO
1 2
MODO
ACEPTAR CANCELAR
SAL I R
FACIL
5000K
SAL I R
SAL I R
ACTUAL
SAL I R
:
:
:
:
MENU
MENU
MENU
ES
MENU
3333 GEOMETRIA
(página 12)
Ajusta la rotación y la forma de la imagen.
4444 CONVERGENCIA
(página 13)
Ajusta la convergencia horizontal y vertical de la imagen.
SAL I R
GEOMETR I A
45
SAL I R
CONVERGENC I A
T B
45
SAL I R
:
:
:
MENU
MENU
MENU
x Visualización de la señal de entrada actual
Al pulsar el botón MENU para mostrar el menú, las frecuencias horizontales/verticales de la señal de entrada actual aparecen en el menú. Si la señal coincide con uno de los modos predefinidos en fábrica para este monitor, también se mostrará la resolución.
CONTRASTE
resolución/frecuencias horizontales de la señal de entrada actual
/BRILLO
CONTRASTE
50
1024x768 / 85Hz
frecuencias verticales de la señal de entrada actual
9
Page 50
x Uso del MENU y los botones de control
b
1
Muestre el menú.
Pulse el botón MENU para mostrar el menú en pantalla.
MENU

Ajuste de la calidad de imagen (PICTURE EFFECT)

Pulse el botón PICTURE EFFECT.
Cada vez que pulse el botón, los tres modos de imagen cambiarán cíclicamente de la siguiente forma.
PICTURE EFFECT
2
Seleccione el menú que desee ajustar.
Desplace el botón de control arriba o abajo para resaltar el menú deseado. A continuación, pulse el botón de control.
OK
3
Ajuste el menú.
Desplace el botón de control arriba o abajo para realizar el ajuste y pulse el botón de control.
Si desea seleccionar otro menú;
desplace el botón de control arriba o abajo para seleccionar
y pulse el botón de control para salir del menú.
OK
4
Cierre el menú.
Pulse el botón MENU. Si no pulsa ningún botón, el menú se cerrará automáticamente después de unos 45 segundos.
b
b
OK
OK
Seleccione Para
PROFESIONAL
ESTANDAR
DINAMICO
obtener colores precisos y consistentes en pantalla. Elija este modo para aplicaciones profesionales gráficas y de edición.
obtener imágenes con alto contraste y brillo. Elija este modo para aplicaciones de uso común, como hojas de cálculo, procesador de texto , correo electrónic o o navegación por páginas WEB.
imágenes notablemente vívidas y con realismo fotográfico. Brillo superior al modo “ESTANDAR”, elija este elemento para aplicaciones que utilizan intensivamente los gráficos, com o juegos, re producc ión D VD o softwa re de entretenimientos.
DINAMICO
PROFES I ONAL
ESTANDAR
10
MENU
Page 51
Ajuste del brillo y del contraste
Ajuste del centrado de la imagen
(CONTRASTE/BRILLO)
Estos ajustes se almacenan en la memoria para las señales del conector de entrada actualmente seleccionado.
1
Pulse el botón MENU.
El menú aparece en panta lla.
2
Desplace el botón de control arriba o abajo para resaltar . A continuación, pulse el botón de control.
El menú CONTRASTE/BRILLO aparece en pantalla.
3
Desplace el botón de control arriba o abajo para resaltar 6 o . A continuación, pulse el botón de control.
4
Desplace el botón de control arriba o abajo para ajustar el contraste (6) o el brillo ( ). A continuación, pulse el botón de control.
Si utiliza el modo sRGB
Si seleccionó el modo sRGB en MODO DE COLOR ( ) del menú OPCION ( ), el siguiente menú CONTRASTE/BRILLO aparecerá en pantalla.
CONTRASTE
s
RGB
:/
/BRILLO
(TAMAÑO/CENTRO)
Este ajuste se almacena en la memoria para la señal de entrada actual.
1
Pulse el botón MENU.
El menú aparece en pantalla.
2
Desplace el botón de control arriba o abajo para resaltar TAMAÑO/CENTRO y pulse el botón de control.
El menú TAMAÑO/CENTRO aparece en pantalla.
3
Desplace el botón de control arriba o abajo con el fin de seleccionar para realizar el ajuste horizontal, o para realizar el ajuste vertical. A continuación, pulse el botón de control.
4
Desplace el botón de control arriba o abajo para ajustar el centrado.

Ajuste del tamaño de la imagen (TAMAÑO/CENTRO)

Este ajuste se almacena en la memoria para la señal de entrada actual.
1
Pulse el botón MENU.
El menú aparece en pantalla.
ES
MENU
:
SAL I R
No es posible ajustar el contraste (6) o el brillo ( ) en esta pantalla. Si desea ajustarlos, seleccione un mod o que no sea sRGB en MODO DE COLOR ( ) del menú OPCION ( ).
Para obtener más información sobre el uso del modo sRGB, consulte “Ajuste del color de la imagen (COLOR)” en la página 14.
2
Desplace el botón de control arriba o abajo para resaltar TAMAÑO/CENTRO y pulse el botón de control.
El menú TAMAÑO/CENTRO aparece en pantalla.
3
Desplace el botón de control arriba o abajo con el fin de seleccionar para realizar el ajuste horizontal, o para realizar el ajuste vertical. A continuación, pulse el botón de control.
4
Desplace el botón de control arriba o abajo para ajustar el tamaño.
11
Page 52
T amaño y centrado automáticos de
Ajuste de la forma de la imagen
la imagen (AUTO)
Puede ajustar fácilmente la imagen para que llene la pantalla mediante el uso del menú TAMAÑO/CENTRO.
1
Pulse el botón MENU.
El menú aparece en pantalla.
2
Desplace el botón de control arriba o abajo para resaltar TAMAÑO/CENTRO y pulse el botón de control.
El menú TAMAÑO/CENTRO aparece en pantalla.
3
Desplace el botón de control arriba o abajo para seleccionar (AUTO). A continuación, pulse el botón de control.
La ventana de ajuste aparece en pantalla.
4
Desplace el botón de control arriba o abajo para seleccionar ACEPTAR. A continuación, pulse el botón de control.
La imagen llena la pantalla automá ti cam e nte .
(GEOMETRIA)
Los valores de GEOMETRIA permiten ajustar la rotación y forma de la imagen. El ajuste (rotación) se almacena en la memo ria para to das las señales de entrada. El resto de l os aj ustes se almacenan en la memoria para la señal de entrada actual.
1
Pulse el botón MENU.
El menú aparece en pantalla.
2
Desplace el botón de control arriba o abajo para resaltar GEOMETRIA y pulse el botón de cont rol.
El menú GEOMETRIA aparece en pan talla.
3
Desplace el botón de control arriba o abajo para seleccionar el elemento de ajuste que desee. A continuación, pulse el botón de control.
La barra de ajuste aparece en pantalla.
4
Desplace el botón de control arriba o abajo para realizar el ajuste. A continuación, pulse el botó n de control.
Seleccione Para
girar la imagen
Notas
• Si no desea utilizar la función AUT O , seleccione CANCELAR en el paso 4.
• Esta función está destinada a emplearse con un ordenador que utilice Windows o software de interfaz gráfica de usuario que proporcione imágenes en pantalla completa. Puede no funcionar adecua da mente si el color de fondo es oscuro o si la imagen de entrada no llena la pantalla hasta los bordes (como un indicativ o MS-DOS). La imagen mostrada se mueve durant e unos segundos mientras se
realiza esta función. No es un fallo de funcionamiento.
expandir o contraer los lados de la imagen desplazar los lados de la image n a la izquierda
o la derecha ajustar la anchura de la imagen en la parte
superior de la pantalla desplazar la imagen a la izquierda o la
derecha en la parte s uperior de la pantalla
0
REST
Para obtener más información sobre el uso del modo REST, consulte “Restauración de los ajustes (RESTAURAR)” en la página 17.
recuperar los niveles ajustados en fábrica de todos los valores de GEOMETRIA. Seleccione AC EP TAR.
12
Page 53
Ajuste de la convergencia
Ajuste de la calidad de imagen
(CONVERGENCIA)
Los valores de CONVERGENCIA permiten ajustar la calidad de la imagen mediante el co ntrol de la convergencia. La convergencia se refiere a la alineación de las señales de color rojo, verde y azul. Si aprecia sombras rojas o azules alrededor de letras o líneas, ajuste la convergencia. Estos ajustes se almacenan en la memoria para todas las señales de entrada.
1
Pulse el botón MENU.
El menú aparece en panta lla.
2
Desplace el botón de control arriba o abajo para resaltar CONVERGENCIA y pulse el botón de control.
El menú CONVERGENCIA aparece en pantalla.
3
Desplace el botón de control arriba o abajo para seleccionar el elemento de ajuste que desee. A continuación, pulse el botón de control.
La barra de ajuste aparece en pantal la.
4
Desplace el botón de control arriba o abajo para realizar el ajuste. A continuación, pulse el bo tón de control.
Seleccione Para
T
SUPERIOR
B
INFERIOR
0
REST
que las sombras rojas o azules se desplacen en sentido horizonta l
que las sombras rojas o azules se desplacen en sentido vertical
que las sombras rojas o azules se desplacen en sentido vertical en la parte superior de la pantalla
que las sombras rojas o azules se desplacen en sentido vertical en la parte inferior de la pantalla
recuperar los niveles ajustados en fábrica de todos los valores de CONVERGENCIA. Seleccione ACEPTAR.
(PANTALLA)
Los ajustes de PANTA L L A pe rm ite n de s m agnetizar el moni tor manualmente y ajustar la cali dad de imagen mediante el control del muaré y la pureza de l col or .
• Si el color no es uniforme o si la imagen aparece sin nitidez, desmagnetice el monitor (DESMAGNET).
• Si patrones elípticos u ondulados aparecen en pantalla, cancele el muaré (ELIMINAR MOIRE).
• Si el color es irregular en las esquinas de la pantalla, ajuste la pureza del color (TRAYECTORIA).
El monitor se desmagnetiza automáticamente al activar la alimentación. La pantalla se desmagnet iza durante unos 2 segundo s . Si es necesario aplicar un segundo ciclo de desmagnetización, deje que transcurra un inter valo mínimo de 20 minutos para obtener resultados ópti mos.
El ajuste de ELIMINAR MOIRE se almacen a en la memoria para la señal de entrada actual. El resto de los ajustes se almacenan en la memoria para todas las señales de entrada.
1
Pulse el botón MENU.
El menú aparece en pantalla.
2
Desplace el botón de control arriba o abajo para resaltar PANTALLA y pulse el botón de control.
El menú PANTALLA aparece en pantalla.
3
Desplace el botón de control arriba o abajo para seleccionar el elemento de ajuste que desee. A continuación, pulse el botón de control.
La barra de ajuste aparece en pan talla.
4
Desplace el botón de control arriba o abajo para realizar el ajuste. A continuación, pulse el bot ón de control.
ES
Para obtener más información sobre el uso del modo REST, consulte “Restauración de los aju stes (RESTAURAR)” en la página 17.
(continúa)
13
Page 54
Seleccione Para
MENU
SAL I R
OPC ONI
MODO DE COLOR
FACIL EXPERTO sRGB
PREDEFI N
:
DESMAGNET
desmagnetizar el monitor. Para desmagnetizar el monitor manualmente, seleccione ACEPTAR.
ELIMINAR MOIRE
TRAYECTORIA
ajustar el grado de cancelación de muaré hasta que éste* sea mínimo
reducir al mínimo las irregularidades del color en la esquina superior izquierda de la p a ntalla
TRAYECTORIA
reducir al mínimo las irregularidades del color en la esquina superior derecha de la pantalla
TRAYECTORIA
reducir al mínimo las irregularidades del color en la esquina inferior izquierda de la p a ntalla
TRAYECTORIA
reducir al mínimo las irregularidades del color en la esquina inferior derecha de la pantalla
0
REST
recuperar los niveles ajustados en fábrica de todos los valores de PANTALLA. Seleccione ACEPTAR.
* El muaré es un tip o de i nterferencia natural que produce la aparición
de líneas suaves y ondulada s en pa ntalla. Puede deberse a la interferencia e ntre el patrón de la ima gen en pantalla y el de pas o de fósforo del monitor.
Ejemplo de muaré
INPUT
PICTURE EFFECT
MENU
OK
12
Nota
Cuando la función ELIMINAR MOIRE está activada, la imagen puede ser borrosa.

Ajuste del color de la imagen (COLOR)

Los ajustes de COLOR permiten definir la temperatura del color de la imagen cambiando el nivel de color del campo de color blanco. Los colores apare cerán con un tono rojizo si la temperatura es baja, y con un t ono azulado si es alta. Este ajuste es útil para hacer coincidir el color del mo nitor con los col ores de imágenes impresas. Puede establecer la temperatura del color para cada uno de los conectores de entrada de vídeo.
Seleccione el modo COLOR
x
Hay 4 tipos de modos de ajuste: FACIL, PREDEFIN, EXPERTO y sRGB. El valor de fábrica es FACIL y puede ajustarse entre 5000K y 11000K. Si desea establecer otro modo (diferente a FACIL), seleccione el que desee en el menú OPCION ( ). A continuación, ajuste el
modo seleccionado en cada menú COLOR ( ) .
1
Pulse el botón MENU.
El menú aparece en pantalla.
2
Desplace el botón de control arriba o abajo para resaltar OPCION y pulse el botón de control.
El menú OPCION aparecerá en pantalla.
3
Desplace el botón de control arriba o abajo para resaltar MODO DE COLOR. A continuación, pulse el botón de control.
4
Desplace el botón de control arriba o abajo para seleccionar el modo COLOR.
14
Page 55
Modo FACIL
45
MENU
R G B R G B
:
SAL I R
COLOR
:
EXPERTO
MENU
:
s
:/
RGB
SAL I R
COLOR
:
s RGB
x
1
Pulse el botón MENU.
El menú aparece en panta lla.
2
Desplace el botón de control arriba o abajo para resaltar COLOR y pulse el botón de control.
El menú COLOR aparece en pantalla.
3
Desplace el botón de control arriba o abajo para resaltar . A continuación, pulse el botón de control.
Aparece la barra de ajuste.
COLOR:FACIL
Modo EXPERTO
xxxx
Puede realizar ajustes adicio nales en el color con mayor detalle seleccionando el modo EXPERTO.
1
Pulse el botón MENU.
El menú aparece en pantalla.
2
Desplace el botón de control arriba o abajo para resaltar COLOR y pulse el botón de control.
El menú COLOR aparece en pantalla.
5000K
MENU
:
SAL I R
4
Desplace el botón de control arriba o abajo para ajustar con precisión la temperatura del color.
El nuevo ajuste de t e mperatura del color entre 5000K y 11000K se almacena en la memoria.
Modo PREDEFIN
x
1
Pulse el botón MENU.
El menú aparece en panta lla.
2
Desplace el botón de control arriba o abajo para resaltar COLOR y pulse el botón de control.
El menú COLOR aparece en pantalla.
3
Desplace el botón de control arriba o abajo para resaltar . A continuación, pulse el botón de control.
Aparece la barra de ajuste.
:
COLOR
PREDEFIN
9300K 6500K 5000K
3
Desplace el botón de control arriba o abajo para ajustar el componente R (rojo), G (verde) y B (azul) de la señal de entrada de GAIN (6) y de BIAS ( ). A continuación, pulse el botón de control.
Si desea restaurar los ajustes de EXPERTO, seleccione 0 (REST) en el menú COLOR. A continuación, seleccione ACEPTAR en la ventana REST.
Modo sRGB
x
El ajuste de color sRGB es un protocolo estándar de espacio de color diseñado para establecer una equivalencia entre los colores mostrados y los impresos mediante los productos informáticos compatibles con sRGB. Para ajustar los colores e n el perfil sRGB, basta con seleccionar el modo sRGB en el menú MODO DE COLOR ( ) del menú OPCION ( ). Sin embargo, para que los colores sRGB se muestren de forma correcta (γ = 2,2, 6500K), es pr eciso ajustar el modo PICTURE EFFECT en PROFESIONAL (página 10) y el ordenador en el perfil sRGB. Si selecciona este modo, no podrá utilizar los ajustes del menú CONTRASTE/BRILLO.
ES
MENU
:
SAL I R
4
Desplace el botón de control arriba o abajo para seleccionar la temperatura que desee.
Las temperaturas del color predefinidas son 5000K, 6500K y 9300K. Puesto que el ajuste d e fábrica es 9300K, el tono del color blanco cambiará de azul ado a rojizo al disminuir la temperatura hasta 6500K y 5000K.
Nota
El ordenador y demás productos conectados (como una impresora), deben ser compatibles con sRGB.
(continúa)
15
Page 56
Restauración del color desde los modos FACIL, PREDEFIN o sRGB (REAJUSTE DE COLOR)
En la mayoría de los monitores, el colo r tiende a cam biar el brillo de forma gradual después de varios años de servicio. La función REAJUSTE DE COLOR de los menús FACIL, PREDEFIN y sRGB permite recuperar el nivel de ca lidad origina l de fábric a del color. En la siguiente descripción se indica cómo restaurar el color del monitor mediante el modo FACIL como ejemplo.
Primero, seleccione el modo FACIL, PREDEFIN o sRGB en el menú OPCION (página 14).
1
Pulse el botón MENU.
El menú aparece en pantalla.
2
Desplace el botón de control arriba o abajo para resaltar COLOR y pulse el botón de control.
El menú COLOR aparece en pantalla.
3
Desplace el botón de control arriba o abajo para resaltar REAJUSTE DE COLOR. A continuación, pulse el botón de control.
4
Desplace el botón de control arriba o abajo para seleccionar ACEPTAR. A continuación, pulse el botón de control.
COLOR
REAJUSTE
DE COLOR
ACEPTAR CANCELAR
MENU
:
SAL I R
La imagen desaparece mientras el color se restaura (unos 2 segundos). Una vez restaura do el color, la imagen vuelve a aparecer en pantalla.

Ajustes adicionales (OPCION)

Puede bloquear los controles, cambiar el idioma en pantalla, cambiar la posición de los menús y establecer el modo COLOR.
1
Pulse el botón MENU.
El menú aparece en pantalla.
2
Desplace el botón de control arriba o abajo para resaltar OPCION y pulse el botón de control.
El menú OPCION aparecerá en pantalla.
3
Desplace el botón de control arriba o abajo para seleccionar el elemento de ajuste que desee.
Ajuste el elemento seleccionado según las siguientes instrucciones.
Bloqueo de los controles (BLOQUEO DE
x
AJUSTES)
Puede proteger los datos de ajuste bloqueando los controles. Desplace el botón de control arriba o abajo para resaltar (BLOQUEO DE AJUSTES) y pulse el botón de control. Después desplac e el botón de control arriba o abajo para seleccionar SI y pulse el botón de control.
Sólo funcionarán el interr uptor ! (alimentación), el botón MENU, el interruptor INPUT y (BLOQUEO DE AJUSTES) del menú OPCION. S i se se lecc iona cu alqu ier o tro el eme nto, la marca aparecerá en pantalla.
Para cancelar el bloqueo de control
Repita el anterior procedimiento y ajuste (BLOQUEO DE AJUSTES) en NO.
Cambio del idioma en pantalla (LANGUAGE)
x
Consulte la página 8.
Notas
• Antes de utilizar esta función, el monitor debe encontrarse en el modo de funcionamiento norm al (indicador verde de alim entación encendido) durante al menos 30 minutos. Si el monitor entra en el modo de ahorro de energía, debe rá ajustar dicho monitor en el mo do de funcionamiento normal y esperar 30 minutos hasta que esté preparado. Es posible que sea preciso defi ni r los a just es de ahorro de energía del ordenador para que el m oni tor se mantenga en el modo de funcionamiento normal durante 30 minutos completos. Si el monitor no está preparado, aparecerá e l s iguiente mensaj e.
COLOR
REAJUSTE
DE COLOR
EFECT I VO TRAS CALEN
TAM I ENTO
MENU
:
SAL I R
• El monitor puede perder gradualmente la capacidad para llevar a cabo esta función, debido al desgaste natural del tubo de imagen.
Cambio de la posición del menú (POSICION
x
MENU)
Cambie la posición del menú si bloquea alguna imagen en pantalla.
Desplace el botón de control arriba o abajo para seleccionar (POSICION MENU) para el ajuste horizontal o (POSICION MENU) para el vertical y pulse el botón de control. A continuación, desplace el botón de control arriba o a bajo p ara des plazar el me nú en pantalla.
Ajuste del modo COLOR
x
Consulte la página 14.
16
Page 57

Restauración de los ajustes (RESTAURAR)

Características técnicas

Este monitor dispone de los siguientes métodos de restauración.
Restauración de todos los datos de ajuste
x
para la señal de entrada actual
1
Pulse el botón MENU.
El menú aparece en panta lla.
2
Desplace el botón de control arriba o abajo para resaltar 0 RESTAURAR y pulse el botón de control.
3
Desplace el botón de control arriba o abajo para seleccionar 01 y pulse el botón de control.
4
Desplace el botón de control arriba o abajo para seleccionar ACEPTAR y pulse el botón de control.
RESTAURAR
1 2
MODO
ACTUAL
ACEPTAR CANCELAR
MENU
:
SAL I R
Tenga en cuenta que los siguientes elementos no se restauran mediante este método:
• idioma de los menús en pantalla (página 8)
• ajuste de modo de color del menú OPCION (FACIL, PREDEFIN, EXPERTO, sRGB) (página 14)
• ajuste de temperatura del color del modo PR EDEF IN (50 00 K, 6500K, 9300K) (página 15)
• posición de los menús en pantalla (página 16)
Restauración de todos los datos de ajuste
x
para todas las señales de entrada
Seleccione 02 en el anterior paso 3.
Nota
La función RESTAURAR no se activa cuando (BLOQUEO DE AJUSTES) está ajustado en SI.

Modos predefinidos y de usuario

Cuando el monitor recibe una señal de entrada, hace coincidir automáticament e la señal con uno de los modos predefinidos en fábrica almacenados en la memoria del monitor para mostrar una imagen de alta calidad en el centro de la pantalla. (Consulte Appendix para consultar la lista de los modos predefinidos en fábrica.) Con respecto a las señales de entrada que no coinciden con ninguno de los modos predefinidos en fábrica, la tecnología digital Multiscan de este monitor garant iz a la prese ntac ió n en pantalla de imágenes nítidas para cualquier sincronización del margen de frecuencias del monitor (horizontal: 30 – 130 kHz, vertical: 48 – 170 Hz). Si la imagen se ajusta, los datos de ajuste se almacenarán como un modo de usuario y se recuperarán automáticamente siempre que se reciba la misma señal de entrada.
Nota para usuarios de Windows
Para los usuarios de Windows, consulte el manual de la tarjeta gráfica o el programa de utilidades suministrado con la tarjeta gráfica y seleccione l a frecuencia de barrido más alta disponible para maximizar el rendimiento del monitor.

Función de ahorro de energía

Este monitor cumple con las directrices de ahorro de energía definidas por VES A , introduce ninguna señal en el monitor des de el ordenador, dicho monitor reducirá automáticamente el consumo de energía como se muestra a continuación.
Modo de alimentación
funcionamiento normal
activo inactivo* (deep sleep)**
alimentación desactivada
* Cuando el ordena dor entra en el modo de ahorro de energía, la señal
de entrada se interrumpe y SIN SEÑAL aparece en pantalla antes de que el monitor entre en el modo activo inactivo. Después de unos segundos, el monitor entra en el modo de ahorro de energía.
** “Deep sleep” es un modo de ahorro de energía definido por la Agencia
de protección del medio ambiente.
E
NERGY STAR y NUTEK. Si no se
Consumo de energía Indicador !
135 W verde
3 W naranja
Aprox. 0 W apaga do
(alimentación)
ES
17
Page 58

Solución de problemas

W R G
B
1: .200 0 /kHz 85Hz
CAMB I E S I NCRO DE SEÑAL
FUERA DEL RANGO DE AJUSTE
IIONNFORMAC
MON I TOR FUNC I ONA ENTRADA
MENU
b
Ejemplo
Antes de ponerse en contacto con soporte técnico, consulte esta sección.

Si aparecen líneas finas en pantalla (hilos de amortiguación)

Las líneas visibles en la pantalla, especialmente cuando el co lor de fondo de ésta es claro (normalmente blanco), son normales en los monitores Trinitron. No es un fallo de funcionamiento. Se trata de sombras de los hilos de amortiguación utilizados para estabilizar la rejilla de apertura. La rejilla de apertura es el elemento esencial que hace que el tubo de imagen Trinitron sea único al permitir que llegue más luz a la pantalla , obten iénd ose imágenes con mayor brillo y detalle.
Hilos de amortiguación

Mensajes en pantalla

Si FUERA DEL RANGO DE AJUSTE aparece en la línea
1
Esto indica que la señal de entrada no cumple las especificaciones del monitor.
2
Conector seleccionado y frecuen cias de la s eñal de entrada actual
Este mensaje muestra el conector actualmente se leccionado (ENTRADA 1 o ENTRADA 2). Si el monitor reconoce las frecuencias de la señal de entrada actual, aparecerán también las frecuencias horizontal y vertical.
3333
Soluciones
CAMBIE SINCRO DE SEÑAL aparece en pantalla. Si sustituye un monitor antiguo por este monitor, vuelva a conectar el antiguo. A continuación ajuste la tarjeta gráfica del ordenador de forma que la frecuencia horizontal se encuentre entre 30 – 130 kHz, y la vertical entre 48 – 170 Hz.
Para obtener más información, consulte “Problemas y soluciones” en la página 19 .
Si la señal de entrada presenta algún problema, la pantalla mostrará uno de los siguientes mensajes.
Si SIN SEÑAL aparece en la sección
Esto indica que no s e recibe ninguna señal de l conector seleccionado.
IIONNFORMAC
MON I TOR FUNC I ONA
ENTRADA
ACT I VAR POR ORDENADOR REV I SE CABLE SEÑAL COMPROBAR SELECTOR DE ENTRADA
2
Conector seleccionado
Este mensaje muestra el conector actualmente seleccionado (ENTRADA 1 o ENTRADA 2).
3333
Soluciones
Los siguientes mensajes aparecen en pantalla.
• Si ACTIVAR POR ORDENADOR aparece en pa ntalla, pulse cualquier tecla del ordenador o mueva el ratón, y verifique que la tarjeta gráfica de dicho ordenador se encuentra completamente insertada en la ranura bus correcta.
• Si REVISE CABLE SEÑAL aparece en pantalla, compruebe que el monitor está correctamente conectado al ordenador (página 6).
• Si COMPROBAR SELECTOR DE ENTRADA aparece en pantalla, cambie la señal de entrada (página 8).
2 : S I N SE AL
Ñ
1
W
R G B
Visualización del nombre, número de serie y fecha de fabricación de este monitor.
Mientras el monitor recibe una señal de vídeo, pu lse y mantenga pulsado el botón MENU dur ante más de 5 segundos para visualizar el cuadro de informació n de este monitor.
I NFORMAC I ON
MODEL : CPD G520 SER NO : 1234567 MANUFACTURED
Si el problema no se soluciona, póngase en contacto con un proveedor Sony autorizado y proporciónele la siguiente información:
• Nombre del modelo: CPD-G520
• Número de serie
• Nombre y especificaciones del ordenador y tarjet a gráfica.
: 2000-52
W
R G
B
18
Page 59

Problemas y soluciones

Si el ordenador u otro equipo conectado causa el problema, consulte el manual de inst rucciones del equipo conectado. Utilice la función de autodiagnóstico (página 21) si el problema no se soluciona mediante las siguientes recomendaciones.
Problema Compruebe lo siguiente No aparece la imagen
Si el indicador ! (alimentación) no se ilumina
Si el mensaje SIN SEÑAL aparece en pantalla, o si el indicador ! (alimentación) se ilumina en naranja
Si el mensaje FUERA DEL RANGO DE AJUSTE aparece en pantalla
Si no aparece ningún men s aje y el indicador ! (alimentación) se ilumina en verde o parpadea en naranja
Si utiliza un sistema Macintosh • Compruebe que el adaptador Macintosh (no suministrado) y el cable de señale de vídeo
La imagen parpadea, se ondula, oscila o aparece codificada
La imagen es borrosa • Ajuste el contraste y el brillo (página11).
• C ompruebe que el cable de alimentación está correctamente conectado.
• C ompruebe que el interruptor ! (alimentación) se encuentra en la posición de encendido (“on”).
• Compruebe que el cable de señal de vídeo está correctamente conectado y que todos los enchufes están perfectamente insertados en sus receptáculos (página 6).
• Compruebe que el ajuste del interruptor INPUT es correcto (página 8).
• Compruebe que los terminales del conector de entrada de vídeo no est án doblados ni aplastados.
xProblemas causados por el ordenador u otro equipo conectado
• El ordenador está en el modo de ahorro de energía. Pulse cualquier tecla del teclado o mueva el ratón.
• Compruebe que la alimentación del ordenad or está activada (“on”).
• Compruebe que la tarjeta gráfica se encuentr a completamente insertada en la ranura bus adecuada.
xProblemas causados por el ordenador u otro equipo conectado
• Compruebe que el rango de frecuencia de vídeo se encuentra dentro del especificado para el monitor. Si ha sustituido un monitor antiguo por este, vuelva a conectar el antiguo y ajuste el margen de frecuencias en los siguientes valores: Horizontal: 30 – 130 kHz Vertical: 48 – 170 Hz
• Utilice la función de autodiagnóstico (página 21).
estén corre ctamente conectados (p ág i n a 6) .
• Aísle y elimine las fuentes potenciales de campos eléctricos o magnéticos, como otros monitores, impresoras láser, luces fluorescentes, televisores o ventiladores eléctricos.
• Aleje el monitor de líneas eléctricas o instale una protección magnética cerca del mon itor.
• Enchufe el monitor en una toma d e CA d i f e re nte, prefer ib lem e nte de un circuito difere nte .
• Gire el monitor 90° a la izquierda o la derecha.
xProblemas causados por el ordenador u otro equipo conectado
• Consulte el manual de la tarjeta gráfica para obtener información sobre el ajuste adecuado para el monitor.
• Compruebe que este monitor admite el modo gráfico (VESA, Macintosh 21" Color, etc.) y la frecuencia de la señal de entrada (Appendix). Aunque la frecuencia se encuentre dentro del margen adecuado, algunas tarjetas gráficas pueden tener un impulso de sincronización demasiado estrecho para qu e el monitor se sincronice correctament e.
• Aj uste la frecuencia de barrido (frecuencia vertical) del ordenador para obtener la mejor imagen posible.
• Desmagnetice el monitor* (página 13).
• Ajuste el grado de cancelación de muaré h asta que éste sea mínimo, o ajuste ELIMINAR MOIRE en NO (página 13).
ES
(continúa)
19
Page 60
Problema Compruebe lo siguiente Aparecen imágenes fantasma • Deje de utilizar c a bles prolongadores de vídeo y/o dispositivos de conmutación de ví deo.
• Compruebe que todos los enchufes están firmemente insertados en sus receptáculos.
La imagen no está centrada o su tamaño no es correcto
• Ajuste la función AUT O ( ) en ACEPT AR ( activ ación) en el menú TAMAÑO/CENTRO (página 12).
• Ajuste el tamaño o el centrado (página 11). Tenga en cuenta que con determinadas señales de entrada y/o tar jetas gráficas, la periferia de la pant alla no se utiliza por completo.
Los bordes de la ima gen aparec en
• Ajuste la geometría (página 12).
curvos Aparece un patrón ondulado o
elíptico (muaré)
• Ajuste el grado de cancelación de muaré hasta que éste sea mínimo (página 13).
xProblemas causados por el ordenador u otro equipo conectado
• C ambie el patrón de escritorio.
El color no es uniforme • Desmagnetice el mo nitor* (página 13). Si col oca equipos que generen campos
magnéticos, como altavoces, cerca d el m onito r, o si cambia la orientación de és te , el colo r puede perder uniformidad.
• Ajuste la pureza del color (página 13).
El blanco no parece blanco • Ajuste la temperatura del color (página 14). Las letras y líneas muestran
• Ajuste la convergencia (página 1 3).
sombras rojas o azules en los bordes
Los botones del monitor no
• Si el bloqueo de control está ajustado en SI, ajústelo en NO (página 16).
funcionan ( aparece en pantalla)
La función REAJUSTE DE COLOR no se activa
COLOR
REAJUSTE
DE COLOR
EFECT I VO TRAS CALEN
TAM I ENTO
MENU
:
SAL I R
• Antes de utilizar esta función, el monitor debe encontrarse en el modo de funcionamiento normal (indicador verde de alimentación encendido) durante al menos 30 minutos. Para obtener más información sobre el uso de la función REAJUSTE DE COLOR, consulte la página 16.
• Defina los ajustes de ahorro de energía del ordenador para mantener el monitor en el modo de funcionamiento normal durante más de 30 minutos.
• El monitor puede perder gradualmente la capacidad para llevar a cabo esta función, debido al desgaste natural del t ubo de imagen.
Se oye un zumbido inmediatamente después de activar la alimentación
* Si es necesario aplicar un segundo ciclo de desmagnetización, deje que transcurra un intervalo mínimo de 20 minutos para obtener resultados óptimos. Es
posible que se oiga un zumb i do, pero esto no es fallo de funcionamiento.
• E ste es el sonido del ciclo de desmagnetización automática. Al activar la alimentación, el monitor se desmagne tiza automáticament e durante unos segundos.
20
Page 61

Función de autodiagnóstico

Este monitor dispone de una fu nción de autodiag nóstico. Si existe algún problema con el monitor o el ordenador, la pantalla aparecerá en blanco y el indicador ! (alimentación) se iluminará en verde o parpadeará en naranja. Si el indicador ! (alimentación) se ilumina en naranja, significa que el ordenador está en el modo de ahorro de energía. Pulse cualquier tecla del teclado o mue va el ratón.
INPUT
PICTURE EFFECT
MENU
OK
12
Indicador ! (alimentación)
Si el indicador ! (alimentación) se ilumina
x
en verde
1
Desconecte los enchufes de los conecto res 1 y 2 de entrada de vídeo, o apague los ordenadores conectados.
2
Pulse el botón ! (alimentación) dos veces para apagar el monitor y volver a encenderlo.
3
Mantenga el botón de control desplazado hacia arriba durante 2 segundos antes de que el monitor entre en el modo de ahorro de energía.
OK
Si aparecen cuatro barras de color (blanco, rojo, verde, azul), significa que el monitor funciona correctamente. Vuelva a conectar los cables de entrada de vídeo y compruebe el estado del ordenador.
Si las barras de color no aparecen, significa que existe un fallo potencial del monitor . Inf o rm e a un proveedor Sony aut oriz a do sobre el estado del monitor.
Si el indicador ! (alimentación) parpadea
x
en naranja
Pulse el botón ! (alimentación) d os veces para apa gar el monitor y volver a encenderlo.
Si el indicador ! (alimentación) se ilumina en verde, significa que el monitor funciona correctamente.
Si el indicador ! (alimentación) aún parpadea, significa que existe un fallo potencial del monitor. Cuente el número de segundos entre los parpadeos en naranja del indicador ! (alimentación) e informe a un proveedor Sony autorizado del estado del monitor. Asegúrese de anotar el nombre del modelo y el número de serie del monitor. Igualmente, tome nota del fabricante y del modelo del ordenador y de la tarjeta gráfica.

Especificaciones

TRC Paso de la rejilla de apertura de
0,24 mm 21 pulgadas, medido en diagonal 90 grados de deflexión FD Trinitron
Tamaño de imagen visualizable
Aprox. 403,8 × 302,2 mm (an/al) (16 × 12 pulgadas) Imagen de visualización de 19,8"
Resolución
Máxima Horizontal: 2048 puntos
Vertical: 1536 líneas
Recomendada Horizontal: 1600 puntos
Vertical: 1200 líneas
Niveles de señal de entrada
Señal de vídeo
RVA analógica: 0,700 Vp-p (positiva), 75
Señal SYNC
Sincronización H/V separada o compuesta: TTL 2 k, sin polaridad Sincronización en verde: 0,3 Vp-p (negativa)
Área de imagen estándar Aprox. 388 × 291 mm (an/al)
Frecuencia de deflexión* Horizontal: 30 a 130 kHz
Corriente/t e nsión de entrada de C A 100 a 240 V, 50 – 60 Hz, 2,0 – 1,0 A Consumo de energía Aprox. 135 W Dimensiones Aprox. 497 × 502 × 485 mm (an/al/
Peso Aprox. 30 kg (66 lb 2 oz) Plug and Play DDC2B/DDC2Bi, GTF** Accesorios suministrados Consulte la página 6
* Condición de sincronizaci ón horizontal y vertical
recomendada
• La anchura de sincronización horizontal de empleo debe ser superior al 4,8% del tiempo total horizontal o 0,8 µs, según el que sea mayor.
• La anchura de supresión horizontal debe ser superior a 2,3 µseg.
• La anchura de supresión vertical debe ser superior a 450 µseg.
** Si la señal de entrada cumple con GTF (Generalized Timing
Formula), la función GTF del monitor proporcionará automáticamente una imagen óptima para la pantalla.
Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin previo aviso.
3
/8 × 11 1/2 pulgadas)
(15 o Aprox. 364 × 291 mm (an /al)
3
/8 × 11 1/2 pulgadas)
(14
Vertical: 48 a 170 Hz
5
prf) (19
/8 × 19 × 18 7/8 pulgadas)
ES
21
Page 62
22
Page 63

Appendix

Preset mode timing table

TCO’99 Eco-document

No. Resolution
(dots × lines)
1640 × 480 31.5 kHz 60 Hz VGA-G 2640 × 480 37.5 kHz 75 Hz VESA 3640 × 480 43.3 kHz 85 Hz VESA 4720 × 400 31.5 kHz 70 Hz VGA-Text 5720 × 400 37.9 kHz 85 Hz VESA 6800 × 600 37.9 kHz 60 Hz VESA 7800 × 600 46.9 kHz 75 Hz VESA 8800 × 600 53.7 kHz 85 Hz VESA 9832 × 624 49.7 kHz 75 Hz Macintosh 16"
10 1024 × 768 48.4 kHz 60 Hz VESA 11 1024 × 768 56.5 kHz 70 Hz VESA 12 1024 × 768 60.0 kHz 75 Hz VESA 13 1024 × 768 60.2 kHz 75 Hz Macintosh 19"
14 1024 × 768 68.7 kHz 85 Hz VESA 15 1152 × 864 67.5 kHz 75 Hz VESA 16 1152 × 864 77.5 kHz 85 Hz VESA 17 1152 × 870 68.7 kHz 75 Hz Macintosh 21"
18 1280 × 960 60.0 kHz 60 Hz VESA 19 1280 × 960 85.9 kHz 85 Hz VESA 20 1280 × 1024 64.0 kHz 60 Hz VESA 21 1280 × 1024 80.0 kHz 75 Hz VESA 22 1280 × 1024 91.1 kHz 85 Hz VESA 23 1600 × 1200 75.0 kHz 60 Hz VESA 24 1600 × 1200 81.3 kHz 65 Hz VESA 25 1600 × 1200 87.5 kHz 70 Hz VESA 26 1600 × 1200 93.8 kHz 75 Hz VESA 27 1600 × 1200 106.3 kHz 85 Hz VESA 28 1920 × 1440 112.5 kHz 75 Hz VESA 29 1920 × 1440 128.5 kHz 85 Hz GTF
If the input signal does not match one of the factory preset modes above, the Generalized Timing Formula feature of this monitor will automatically provide an optimal image for the screen as long as the signal is GTF compliant.
Horizontal Frequency
Vertical Frequency
Graphics Mode
Color
Color
Color
Congratulations!
x
You have just purchased a TCO’99 approved and labelled product! Your choice has provided you with a product developed for professiona l use. Your purchase has also contributed to reducing the burden on the envi ronment and also to the further development of environmental ly adapted electronics products.
Why do we have environmentally labelled
x
computers?
In many countries, environmental labelling has become an established met hod for encouraging the adaptation of goods and services to the environment. The main problem, as far as computers and other electronics equipment are concerned, is that environmentally harmful substances are used both in the products and during their m a nufacture. Since it i s not so far possible to satisfactorily recycle the majority of electronics equipment, most of these potentially damaging substances sooner or later enter nature.
There are also other characteristics of a computer, such as energy consumption levels, that are important from the viewpoints of both the work (internal) and natural (external) environments. Since all methods of elec tric ity g ene ra tio n h ave a n e gativ e e ffect on the environment (e.g. acidi c and climate-influencing emissions, radioactive waste), it is vital to save energy. Electronics equipment in offices is often left running continuously and thereby consumes a lot of energy.
What does labelling involve?
x
This product meets the requirements for the TCO’99 scheme which provides for international and environmental labelling of personal computers. The labelling scheme was developed as a joint effort by the TCO (The Swedish Confederation of Professional Employees), Svenska Naturskyddsforeningen (The Swedish Society for Nature Conservation) and Statens Energimyndig het (The Swedish National Energy Administration).
Approval requirements cover a wide range of issues: environment, ergonomics, usability, emission of electric and magnetic fields, energy co nsumption and electrical and fire safety.
i
Page 64
The environmental demands impose restrictions on the presence and use of heavy metals, brominated and chlorinated flame retardants, CFCs (freons) and chlorinated solvents, among other things. The product must be prepared for recycling and the manufacturer is obliged to hav e an env iro nm e nt al polic y whic h must be adhered to in each country where the company implements its operational policy.
Mercury**
Mercury is sometimes found in batteries, relays and switches. It damages the nervous system and is toxic in high doses. The relevant TCO’99 requirement states that batteries may not contain any mercury. It also demands that mercury is not present in any of the electrical or electronics components associated with th e labelled unit.
The energy requirements include a demand that the computer and/ or display, after a certain period of inactivity, shall reduce its power consumption to a lower level in one or more stages. The length of time to reactivate the computer shall be reasonable for the user.
Labelled products must meet strict environmental demands, for example, in respect of the reduction of electric and ma g netic fields, physical and visual ergonomics and good usability.
Below you will find a brief summary of the environmental requirements met by this product. The complete environmental criteria documen t may be ordered from:
TCO Development
SE-114 94 Stockholm, Sweden Fax: +46 8 782 92 07 Email (Internet): development@tc o. se Current information regarding TCO’99 approved and labelled products may also be obtained via the Internet, using the address: http://www.tco-info.com/
Environmental requirements
x
Flame retardants
Flame retardants are present in printed circuit boards, cables, wires, casings and housings. Their purpose is to prevent, or at least to delay the spread of fire. Up to 30% of the plastic in a computer casing can consi st of flame retardant substances. Most flame retardants contain bromine or chloride, and those flame retardants are chemically related to ano the r grou p of environmental toxins, PCBs. Both the flame retardants containing bromine or chloride and the PCBs are suspected of giving rise to severe health effects, including reproductive damage in fish-
*
eating birds and mammals, due to the bio-accumulative processes. Flame retardants have been found in human blood and researchers fear that disturbances in foetus development may occur.
CFCs (freons)
The relevant TCO’99 requirement states that neither CFCs nor HCFCs may be used during the manufacture and assembly of the product. CFCs (freons) are sometimes used for washing printed circuit boards. CFCs break down ozone and thereby damage the ozone layer in the stratosphere, causing increased reception on earth of ultraviolet light with e.g. in creased risks of skin cancer (malignant me la noma) as a conseq ue nc e.
Lead**
Lead can be found in picture tubes, display screens, solders and capacitors. Lead damages the nervous system and in higher doses, causes lead poisoning. The relevant TCO’99 requirement permits the inclusion of lead since no replaceme nt has yet bee n developed.
*
Bio-accumulative is defined as substances which accumulate within living organisms.
**
Lead, Cadmium and Mercury are heavy metals which are Bio­accumulative.
The relevant TCO’99 demand requires that plastic components weighing more th an 25 grams must not contain flame retardants with organically bound bromine or chlorin e. Flame re tardants ar e allowed in the printed circuit boards since no substitutes are available.
Cadmium**
Cadmium is present in rechargeable batteries and in the colour­generating layers of certain computer displays. Cadmium damages the nervous system and is toxic in high doses. The relevant TCO’99 requiremen t states that batteries, the colour­generating lay e rs of display screens and the electrical or electronics components must not contain any cadmium.
Sony Corporation
Printed in Japan
Loading...