Sony CPD-G500 User Manual

3-867-232-12 (1)
Trinitron Color Computer Display
Operating Instructions Mode d’emploi Manual de instrucciones
US FR ES CS
CPD-G500
© 1999 by Sony Corporation
Owner’s Record
The model and serial numbers are located at the rear of the unit. Record these numbers in the spaces provided below. Refer to them whenever you call upon your dealer regarding this product. Model No.
Serial No.
WARNING
To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture.
Dangerously high voltages are present inside the unit. Do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only.
FCC Notice
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: – Reorient or relocate the receiving antenna. – Increase the separation between the equipment and receiver. – Connect the equipment into an outlet on a circuit different from
that to which the receiver is connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for
help. You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual could void your authority to operate this equipment.
IMPORTADOR
Sony Electronicos de Mexico, S.A. de C.V. Henry Ford No.29 Fraccionamiento San Nicolas, Tlalnepantla Estado de Mexico, CP54030 Tel.: 321-1000 R.F.C. SEM-941001-BJA
(Para Mexico unicamente/For Mexico only)
Hinweise
• Aus ergonomischen Gründen wird empfohlen, die Grundfarbe Blau nicht auf dunklem Untergrund zu verwenden (schlechte Erkennbarkeit, Augenbelastung bei zu geringem Zeichenkontrast).
• Aus ergonomischen Gründen (flimmern) sollten nur Darstellungen bei Vertikalfrequenzen ab 70 Hz (ohne Zeilensprung) verwendet werden.
• Die Konvergenz des Bildes kann sich auf Grund des Magnetfeldes am Ort der Aufstellung aus der korrekten Grundeinstellung verändern. Zur Korrektur empfiehlt es sich deshalb, die Regler an der Frontseite für Konvergenz so einzustellen, daß die getrennt sichtbaren Farblinien für Rot, Grün und Blau bei z.B. der Darstellung eines Buchstabens zur Deckung (Konvergenz) gelangen. Siehe hierzu auch die Erklärungen zu Konvergenz.
NOTICE
This notice is applicable for USA/Canada only. If shipped to USA/Canada, install only a UL LISTED/CSA LABELLED power supply cord meeting the following specifications: SPECIFICATIONS
Plug Type Nema-Plug 5-15p Cord Type SVT or SJT, minimum 3 × 18 AWG Length Maximum 15 feet Rating Minimum 7 A, 125 V
NOTICE
Cette notice s’applique aux Etats-Unis et au Canada uniquement. Si cet appareil est export* aux Etats-Unis ou au Canada, utiliser le cordon d’alimentation portant la mention UL LISTED/CSA LABELLED et remplissant les conditions suivantes: SPECIFICATIONS
Type de fiche Fiche Nema 5-15 broches Cordon Type SVT ou SJT, minimum 3 × 18 AWG Longueur Maximum 15 pieds Tension Minimum 7 A, 125 V
IMPORTANTE
Para prevenir cualquier mal funcionamiento y evitar daños, por favor, lea detalladamente este manual de instrucciones antes de conectar y operar este equipo.
INFORMATION This product complies with Swedish National Council for Metrology (MPR) standards issued in December 1990 (MPR II) for very low frequency (VLF) and extremely low frequency (ELF).
INFORMATION Ce produit est conforme aux normes du Swedish National Council for Metrology de décembre 1990 (MPR II) en ce qui concerne les fréquences très basses (VLF) et extrêmement basses (ELF).
Hinweis Dieses Gerät erfüllt bezüglich tieffrequenter (very low frequency) und tiefstfrequenter (extremely low frequency) Strahlung die Vorschriften des „Swedish National Council for Metrology (MPR)“ vom Dezember 1990 (MPR II).
INFORMACIÓN Este producto cumple las normas del Consejo Nacional Sueco para Metrología (MPR) emitidas en diciembre de 1990 (MPR II) para frecuencias muy bajas (VLF) y frecuencias extremadamente bajas (ELF).
Dieses Garät entspricht den folgenden europäischen EMV­Vorschriften für Betrieb in Wohngebieten, gewerblicher Gebleten und Leichtindustriegebieten.
EN55022/1994 Klasse B EN50082-1/1997 EN61000-3-2/1995
E
NERGY STAR Partner, Sony
As an Corporation has determined that this product meets the guidelines for energy efficiency.
This monitor complies with the TCO’99 guidelines.
E
NERGY STAR
Declaration of Conformity
Trade Name: Sony Model No.: CPD-G500 Responsible Party: Sony Electronics Inc. Address: 1 Sony Drive, Park Ridge, NJ. 07656 USA Telephone No.: 201-930-6970
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
2
Table of Contents
Precautions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Identifying parts and controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Setup. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Step 1: Step 2: Step 3:
Connect your monitor to your computer . . . . . . . . . . . . . . . 6
Connect the power cord. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Turn on the monitor and computer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Selecting the on-screen menu language (LANG). . . . . . . . . . . . . . . 8
Selecting the input signal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Customizing Your Monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Navigating the menu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Adjusting the brightness and contrast. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Automatically sizing and centering the picture (AUTO) . . . . . . . . . 11
Adjusting the size of the picture (SIZE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Adjusting the centering of the picture (CENTER) . . . . . . . . . . . . . . 11
Enlarging or reducing the picture (ZOOM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Adjusting the shape of the picture (GEOM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Adjusting the convergence (CONV) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Adjusting the quality of the picture (SCREEN) . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Adjusting the color of the picture (COLOR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Additional settings (OPTION) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Resetting the adjustments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Technical Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
US
• Trinitron is a registered trademark of Sony Corporation.
• Macintosh is a trademark license d to Apple Computer, Inc., registered in the U.S.A. and other countries.
• Windows trademarks of Microsoft Corporation in the United States and other countries.
• IBM PC/AT and VGA are registered trademarks of IBM Corporation of the U.S.A.
• VESA and DDC Video Electronics Standard Association.
E
mark.
• All other product names m ent i one d herein may be the trademarks or registered trademarks of their respective companies.
• Furthermo re, “” and “” are not mentioned in each case in this manual.
and MS-DOS are registered
are trademarks of the
NERGY STAR is a U.S. registered
Preset and user modes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Power saving function. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Troubleshooting. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
If thin lines appear on your screen (damper wires). . . . . . . . . . . . . 17
On-screen messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Trouble symptoms and remedies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Self-diagnosis function . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Specifications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Appendix. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i
Preset mode timing table . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .i
TCO’99 Eco-document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .i
3

Precautions

90°
90°
15°
Centering dots
Warning on power connections
• Use the supplied power cord. If you use a different power cord,
be sure that it is compatible with your local power supply.
For the customers in the U.S.A.
If you do not use the appropriate cord, this monitor will not conform to mandatory FCC standards.
Example of plug types
Use of the tilt-swivel
This monitor can be adjusted within the angles shown below. To find the center of the mon itor’ s turnin g radius, a lign the ce nter of the monitor’s screen with the centering dots on the stand. Hold the monitor at the bott om with bo th ha nd s whe n yo u tu rn it horizontally or vertically. Be careful not to pinch your fingers at the back of the monitor when you tilt the monitor up vertically.
for 100 to 120 V AC
• Before disconnecting the power cord, wait at le ast 30 seconds
after turning off the power to allow the static elec tricity on the screen’s surface to discharge.
• After the power is turned on, the screen is demagnetized
(degaussed) for about 2 seconds. This generates a strong magnetic field around the screen which may affect data stored on magnetic tapes and disks placed near the monitor. Be sure to keep magnetic recording equipment, tapes, and disks away from the monitor.
The equipment should be in stalled near an easily accessible outlet.
for 200 to 240 V AC
Installation
Do not install the monitor in the following places:
• on surfaces (rugs, blankets, etc.) or near materials (curtains,
draperies, etc.) that may block the ventilation holes
• near heat sources such as radiators or air ducts, or in a place
subject to direct sunlight
• in a place subject to severe temperature changes
• in a place subject to mechanical vibration or shock
• on an unstable surface
• near equipment which generates magnetism, such as a
transformer or high volta g e po w er lines
• near or on an electrically charged metal surface
Maintenance
• Clean the screen with a soft cloth. If you use a glass cleaning
liquid, do not use any t ype of cleaner containing an anti-static solution or similar additive as this may scratch the screen’s coating.
• Do not rub, touch, or tap the surface of the screen with sharp or
abrasive items su ch as a ballpoint pe n or screwdrive r. This type of contact may result in a scratched picture tube.
• Clean the cabinet, pa nel an d controls with a soft cloth lightly
moistened with a mild detergent solution. Do not use any type of abrasive pa d, sc ouring powder or solv ent, s uch as a lcohol o r benzene.
Transportation
When you transport this monitor for repair or shipment, use the original carton and packing materials.
4

Identifying parts and controls

5 4 3 2
1
678910
1112131415
See the pages in parentheses for further details.
MENU
INPUT
INPUT HD15 BNC
HD15 BNC
MENU
RESET
RESET
1 RESET (reset) button (page 16)
This button resets the adjustments to the factory settings.
2 INPUT (input) switch (page 8)
This switch selects the HD15 or BNC video input signal.
3 Control button (page 10)
The control button is used to display the menu and make adjustments to the monitor, including brightn ess and contrast adjustments.
4 1 (power) switch and indicator (pages 7, 16, 20)
This button turns the monitor on and off. The power ind icator lights up in green when the monitor is turned on, and either flashes in green and orange, or lights up in orange when the monitor is in power saving mode.
5 AC IN connector (page 7)
This connector provides AC power to the monitor.
RearFront
forward side
rear side
AC IN
R G B HD VD
(HD15) (BNC)
forward side
rear side
6 Video input 1 connector (HD15) (y1) (page 6)
This connector inputs RGB video signal s (0.700 Vp-p, positive) and sync signals.
Pin No. Signal
1Red 2 Green
(Sync on Green) 3Blue 4 ID (Ground) 5 DDC Ground* 6 Red Ground 7 Green Ground 8 Blue Ground 9 DDC + 5V* 10 Ground 11 ID (Ground) 12 Bi-Directional Data (SDA)* 13 H. Sync 14 V. Sync 15 Data Clock (SCL)*
US
* DDC (Displ a y Dat a Ch annel) is a standard of VESA.
7 Video input 2 connector (BNC) (y2) (page 6)
This connector inputs RGB video signal s (0.700 Vp-p, positive) and sync signals.
5

Setup

R G B HD VD
(HD15) (BNC)
AC IN
to HD15
Current G3 adapter (for beige system) (supplied)
*
Macintosh or compatible computer
to video output
HD15 video signal cable (supplied)
R G B HD VD
(HD15) (BNC)
AC IN
to VIDEO IN R/G/B
to SYNC IN
HD/VD Refer to the preceding examples to connect to your computer.
video signal cable (SMF-400, not supplied)
*
Before using your monitor, check that the following accessori es are included in your carton:
• Power cord (1)
• HD15 video signal cable (1)
• Current G3 adapter (for beige system) (1)
• Windows Monitor Information Disk (1)
• Warranty card (1)
• Notes on cleaning the screen’s surface (1)
• This instruction manual (1)
Step 1:Connect your monitor to
your computer
Turn off the monitor and computer before connecting.
Notes
• Do not touch the pins of the video signal cable connector as this might bend the pins.
• When connecti ng the video signal cable, che ck the alignment of th e HD15 connector. Do not force the connector in the wrong way or the pins might bend.
Connecting to an IBM PC/AT or compatible
x
computer
Connecting to a Macintosh or compatible
x
computer
* Connect the supplied Macintosh adapt er to the computer before
connecting the cable. This adapter is compatible with Macintosh LC, Performa, Quadra, Power Macintosh, and Power Macintosh G3 series computers that have two rows of pins. If you are connecting to the other version of Power Macintosh G3 series with three rows of pins or models other than those stated above, you will need a different adapter (not supplied).
AC IN
IBM PC/AT or compatible computer
R G B HD VD
(HD15) (BNC)
to video output
to HD15
HD15 video signal cable (supplied)
Connecting to the five BNC connectors
x
* Connect the cables from left to right in the following order: Red-Green-
Blue-HD-VD.
Note
Plug & Play (DDC) does not apply to the five BNC connectors. If you want to use Plug & Play, connect your computer to the HD15 connector using the supplied vide o signal cable.
6

Step 2:Conn ec t the power cord

With the monitor and computer switched off, first connect the power cord to the monitor, then connect it to a power outlet.
AC IN
R G B HD VD
(HD15) (BNC)
to AC IN
power cord (supplied)
to a power outlet
Step 3:Turn on the monitor and
computer
If no picture appears on your screen
• Check that the monitor is correctly connected to the computer.
• If NO INPUT SIGNAL appears on the screen, try changing the input signal (page 8), and confirm that your computer’s graphic board is completely seated in the correct bus slot.
• If you are replacing an old monitor with this model and OUT OF SCAN RANGE appears on the screen, reconnect the old monitor. Then adjust the computer’s graphic board so that the horizontal frequency is between 30 – 121 kHz, and the vertical frequency is between 48 – 160 Hz.
For more information about the on-screen messages, see “Trouble symptoms and remedi es” on page 18.
For customers using Windows 95/98
To maximize the potential of your monito r, install the new model information file from the suppl ie d Windows Monitor Information Disk onto your PC. This monitor complies with the “VESA DDC” Plug & Play standard. If your PC/graphics board complies with DDC, select “Plug & Play Monitor (VESA DDC)” or this monitor’s model name as the monitor type in the “Control Panel” of Windows 95/98. If your PC/graphics board has difficulty commu ni ca ti ng wi th this monitor, load the W in dows Monitor Information Disk and sel ec t th is m onitor’s model name as the monitor type.
First turn on the monitor, then turn on the computer.
The installation of your monitor is complete. If necessary, use the monitor’s controls to adjust the picture.
For customers using Windows NT4.0
Monitor setup in Window s NT4. 0 is di ffe rent from Windows 95/98 and does not involve the sele c ti on of monitor type. Refer to the W indows NT4.0 instruction manual for further details on adjusting the resolution, refresh rate, and numb er of colors.
Adjusting the monitor’s resolution and color number
Adjust the monitor’s resolu t io n and color number by referring to your computer’s instruction manual. The color number may vary according to your computer or video board. The color pal et te sett ing and the actual number of co lors are as follows:
• High Color (16 bit) t 65, 536 colors
• True Color (24 bit) t about 16.77 million colors
In true color mode (24 bit ), spee d may be slower.
US
7
Selecting the on-screen menu
INPUT HD15 BNC

Selecting the input signal

language (LANG)
English, French, German, Spanish, Italian, Dutch, Swedish, Russian and Japanese versions of the on-screen menus are available. The default setting is English.
1
Press the center of the control button.
See page 10 for more information on using the control button.
MENU
2
Move the control button to highlight LANG and
MENU
SCREEN
GEOM
LANG
CENTER
press the center of the control button again.
MENU
LANGU A GE
ENGL I SH FRANÇA I S DEUTSCH ESPAÑOL
ITALIANO NEDERL ANDS SVENSKA
EXIT
SIZE
OK
CONV
COLOR
OPTION
You can connect two computers to this monitor using the HD15 and BNC connectors. To select one of the two computers, use the INPUT switch.
Move the INPUT switch.
The selected connector appears on the screen for 3 seconds.
MENU
“HD15” or “BNC” appears on the screen.
Note
If no signal is input to the selected connector, NO INPUT SIGNAL appears on the scr een. After a few seconds, the monit o r enters the power saving mode. If this happens, switch to the other connector.
3
Move the control button m/M to select a language.
• ENGLISH
• FRANÇAIS: French
• DEUTSCH: German
• ESPAÑOL: Spanish
• ITALIANO: Italian
• NEDERLANDS: Dutch
• SVENSKA: Swedish
: Russian
: Japanese
To close the menu
Press the center of the control button once to return to the main ME NU, and twice to return to normal viewing. If no buttons are pressed, the menu closes automa tically after about 30 s econds.
To reset to English
Press the RESET button while the LANGUAGE menu is displayed on the screen.
8

Customizing Your Monitor

MENU
MENU
EXIT
CENTER
SIZE
GEOM
SCREEN
COLOR
LANG
CONV
OPTION
OK
68.7kHz/ 85Hz 1024
768
You can make numerous adjustments to your monitor using the on-screen menu.
6 CONV (page 12)
Select the CONV menu to adjust the picture’s horizontal and vertical convergence.
CONVERGENCE
TOP BOT
26

Navigating the menu

Press the center of the control button to display the main MENU on your screen. See page 10 for more information on using the control button.
MENU
MENU
SCREEN
GEOM
LANG
CENTER
EXIT
SIZE
Use the control button to select one of the following menus.
1 CENTER (page 11)
S I ZE / CENTER
Selects the CENTER menu to adjust the picture’s centering, size or zoom.
OK
CONV
COLOR
OPTION
AUTO
ON
MENU
7 LANG (page 8)
Select LANG to choose the on­screen menu’s language.
8 OPTION (page 15)
Select OPTION to adjust the
LANGUAGE
ENGL I SH FRANÇA I S DEUTSCH ESPAÑOL
ITALIANO NEDERL ANDS SVENSKA
OPT ION
DEGAUSS
monitor’s options. The options include:
• degaussing the screen
ON
• changing the on-screen menu position
• locking the controls
9 EXIT
Select EXIT to close the menu.
Displaying the current input signal
x
The horizontal and vertical frequencies of the current input signal are displayed in the main MENU. If the signal matches one of this monitor’s factory preset modes, the resolution is also displayed.
US
2 SIZE (page 11)
Selects the SIZE menu to adjust the picture’s size, centering or zoom.
3 GEOM (page 12)
Select the GEOM menu to adju st the picture’s rotation and shape.
4 COLOR (page 13)
Select the COLOR menu to adjust the picture’s color temperature. You can use this to match the monitor’s colors to a printed picture’s colors.
5 SCREEN (page 13)
Select the SCREEN menu to adjust the picture’s quality . You can adjust the landing and moire cancellation effect.
S I ZE / CENTER
AUTO
ON
GEOMETRY
COLOR
EASY EXPERT s BGR
5000K 6500K 930 K0
IMAGE
RESTORAT I ON ON
SCREEN
LANDING
26
26
50 K00
the resolution of the current input signal
the horizontal and vertical frequencies of the current input signal
9
x Using the control button
26 26
BR I GHTNESS / CONTRAST
56 76
sRGB : 56 76
BR I GHTNESS / CONTRAST
1
Display the main MENU.
Press the center of the control button to display the main MENU on your screen.
MENU
2
Select the menu you want to adjust.
Highlight the desi red menu by moving the control button towards the rear to go up (M), towards the front to go down (m), and left (<) or right (,) to mo ve sideways.
FRONT
MENU MENU
REAR

Adjusting the brightness and contrast

Brightness and contrast adjustments are mad e using a separate BRIGHTNESS/CONTRAST menu. These settings are stored in memory for the signals from the currently selected input connector.
1
Move the control button in any direction.
The BRIGHTNESS/CONTRAST menu appears on the screen.
2
Move the control button m/M to adjust the brightness ( ), and </, to adjust the contrast (6).
If you are using the sRGB mode
If you selected the sRGB mode in the COLOR menu, the following BRIGHTNESS/CONTRAST menu appears on the screen.
3
Adjust the menu.
Move the control button left (<) or right (,) to make the adjustment.
MENU
4
Close the menu.
Press the center of the control button once to return to the main MENU, and twice to return to normal viewing. If no buttons are pressed, the menu closes automatically after about 30 seconds.
MENU
x Resetting the adjustments
Press the RESET button. See page 16 for more information on resetting the adjustments.
For more information about using the sRGB mode, see “Adjusting the color of the pictu re (COLOR)” on page 13.
The menu automatically disappears after about 3 seconds.
10
RESET
Automatically sizing and centering
Adjusting the centering of the
the picture (AUTO)
You can easily adjust the picture to fill the screen by using the (AUTO) item in the SIZE/CENTER menu.
1
Press the center of the control button.
The main MENU appears on the screen.
2
Move the control button to highlight SIZE or
CENTER and press the center of the control
button again.
The SIZE/CENTER menu appears on the screen.
3
First move the control button m/M to select (AUTO). Then move the control button ,.
The picture automatically fills the screen.
Notes
• This function is intended for use with a computer running Windows or similar graphic user in te rface software that provides a ful l-screen picture. It may not work properly if the background color is dark or if the input picture does not fill the screen to the edges (such as an MS­DOS prompt).
• Pictures with an aspect ratio of 5: 4 (resolution: 1280 × 1024, 1600 ×
1280) are displayed at th ei r act ual resolution and do not fill the scre en to the edges.
• The displayed image moves for a fe w seconds while this function is performed. This is not a malfunction.

Adjusting the size of the picture (SIZE)

picture (CENTER)
This setting is stored in memory for the current input signal.
1
Press the center of the control button.
The main MENU appears on the screen .
2
Move the control button to highlight CENTER and press the center of the control button again.
The SIZE/CENTER menu appears on the screen.
3
First move the control button m/M to select for horizontal adjustment, or for vertical adjustment. Then move the control button </, to adjust the centering.

Enlarging or reducing the picture (ZOOM)

This setting is stored in memory for the current input signal.
1
Press the center of the control button.
The main MENU appears on the screen .
2
Move the control button to highlight SIZE or
CENTER and press the center of the control
button again.
The SIZE/CENTER menu appears on the screen.
3
Move the control button m/M to select (zoom), and move </, to enlarge or reduce the picture.
Note
Adjustment stops when either th e horizontal or vertic al si ze reaches its maximum or minimum value.
US
This setting is stored in memory for the current input signal.
1
Press the center of the control button.
The main MENU appears on the screen.
2
Move the control button to highlight SIZE and press the center of the control button again.
The SIZE/CENTER menu appears on the screen.
3
First move the control button m/M to select for horizontal adjustment, or for vertical adjustment. Then move t he control button </, to adjust the size.
11
Adjusting the shape of the picture

Adjusting the convergence (CONV)

(GEOM)
The GEOM settings allow you to a djust the ro tatio n and sh ape of the picture. The (rotation) setting is stored in memory for all input sig nals. All other settings are stored in memory for the current input signal.
1
Press the center of the control button.
The main MENU appears on the screen .
2
Move the control button to highlight GEOM and press the center of the control button again.
The GEOMETRY menu appears on the screen.
3
First move the control button m/M to select the desired adjustment item. Then move the control button </, to make the adjustment.
Select To
rotate the picture expand or co ntract the picture sides shift the picture sides to the left or right adjust the picture width at the top of the screen shift the picture to the left or right at the top of the
screen
The CONV settings allow you to adjust the quality of the picture by controlling the convergence. The convergence refers to the alignment of the red, green, and blue color signals. If you see red or blue shadows around letters or lines, adjust the convergence. These settings are stored in memory for all input signals.
1
Press the center of the control button.
The main MENU appears on the screen.
2
Move the control button to highlight CONV and press the center of the control button again.
The CONVERGENCE menu appears on the screen.
3
First move the control button m/M to select the desired adjustment item. Then move the control button </, to make the adjustment.
Select To
TOP
V CONVER TOP
BOT
V CONVER BOTTOM
horizontally shift red or blue shadows vertically shift red or blue shadows verticall y sh ift re d or bl ue sh adows at
the top of the screen verticall y sh ift re d or bl ue sh adows at
the bottom of the screen
12
Adjusting the quality of the picture
Adjusting the color of the picture
(SCREEN)
The SCREEN settings allow you to adjust the quality of the picture by controlling the moire and landing.
• If the color is irregular at the corners of t he screen, adjust the landing.
• If elliptical or wavy patterns appear on the screen, cancel the moire.
The CANCEL MOIRE and MOIRE ADJUST settings are stored in memory for the current input signal. All other settings are stored in memory for all input signals.
1
Press the center of the control button.
The main MENU appears on the screen.
2
Move the control button to highlight SCREEN and press the center of the control button again.
The SCREEN menu appears on t he sc r e en .
3
First move the control button m/M to select the desired adjustment item. Then move the control button </, to make the adjustment.
Select To
LANDING
LANDING
LANDING
LANDING
CANCEL MOIRE*
MOIRE ADJUST
• Moire is a type of natural interference which produces soft, wavy lines on your screen. It may appear due to interference between the pattern of the picture on the screen a nd t he phosphor pitch pattern of the monitor.
Example of moire
reduce any color irregularities in the screen’s top left corner to a minimum.
reduce any color irregularities in the screen’s top right corner to a minimum.
reduce any color irregularities in the screen’s bottom left corner to a minimum.
reduce any color irregularities in the screen’s bottom right corner to a minimum.
turn the moire cancellation function ON or OFF.
(MOIRE ADJUST) appears in
the menu when you select ON. adjust the degree of moire
cancellation until the moire is at a minimum.
(COLOR)
The COLOR settings allow you to adjust the picture’s color temperature by changing th e color level of the white color field. Colors appear reddish if the temperature is low, and bluish if the temperature is high. This adjustment is useful for matching the monitor’s color to a printed picture’s colors.
1
Press the center of the control button.
The main MENU appears on the screen .
2
Move the control butto n to highlight COLOR and press the center of the control button again.
The COLOR menu appears on the screen.
3
Move the control button </, to select the adjustment mode.
There are three types of adjustment modes, EASY, EXPERT and sRGB.
4
First move the control button m/M to select the desired adjustment item. Then move the control button </, to make the adjustment.
Adjust the selected mode according to the following instructions.
EASY mode
COLOR
EASY EXPERT s BGR
5000K 6500K 930 K0
IMAGE RESTORAT I ON ON
1
Move the control button m/M to select the color temperature row 1. Then move the control button </, to select a color temperature.
The preset color temperatures are 5000K, 6500K, and 9300K. Since the default setting is 9300K, the whites will change from a bluish hue to a reddish hue as the temperature is lowered to 6500K and 500 0K .
2
If necessary, fine tune the color temperature. Move the control button m/M to select the color temperature row 2. Then move the control button </, to fine tune the color temperature.
If you fine tune the color temperature, the new color settings are stored in memory for each of the three color temperatures and item 1 of the on-screen menu changes as follows.
• [5000K]t[1]
• [6500K]t[2]
• [9300K]t[3]
50 K00
US
Note
The picture may become fuzzy when CANCEL MOIRE is set to ON.
(continued)
13
EXPERT mode
EASY EXPERT s BGR
:56 :76 FOR s BGR
IMAGE
RESTORAT I ON ON
COLOR
You can make additional adjustments to the color in gre ater detail by selecting the EXPERT mode.
COLOR
EASY EXPERT s BGR
5000K 6500K 930 K0 R BIAS 05 G BIAS 05 B BIAS 05 RGAIN 05 GGAIN 05 BGAIN 05
1
Move the control button m/M to select the color temperature row 1. Then move the control button
</,
to select a color temperature.
2
Move the control button m/M to select the adjustment item 2. Then move the control button
</,
to adjust the BIAS (black level).
This adjusts the dark areas of an image.
3
Move the control button m/M to select the adjustment item 3. Then move the control button
</,
to adjust the GAIN (white level).
This adjusts the light areas of an image.
You can adjust the R (red), G (green), B (blue) component of the input signal when making changes to items 2 and 3.
If you fine tune the color temperatu re , the ne w color settings are stored in memory for each of the three color temperatures and item 1 of the on-screen menu change as follows.
• [5000K]t[1]
• [6500K]t[2]
• [9300K]t[3]
Setting the color temperature for each of the video input connectors
You can set the fine tuning of th e color temperature in EASY or EXPERT mode for each of the video input connectors (HD15 and BNC).
1
Select the same adjustment mode and color temperature in the COLOR menu for both HD15 and BNC.
2
Fine tune the color temperature in each menu for HD15 and BNC.
The settings are stored in me mory for each of the HD15 and BNC connectors.
For information on how to select the connector, see page 8.
sRGB mode
The sRGB color setting is an industry standard color space protocol designed to c orrelate th e di splayed and pr inted colors o f sRGB compliant computer products. To adjust the colors to the sRGB profile, simply select the sRGB mode in the COLOR m enu. However, in order to display the sRGB colors correctly (γ=2.2, 6500K), you must set your computer to the sRGB profile and adjust the brightness ( ) and contrast (6) to the numbers shown in the menu. For information on how to change the brightness ( ) and contrast (6), see page 10.
Note
Your computer and other connected products (such as a printer), must be sRGB comp li ant.
14
Restoring the color from the EASY or sRGB menus
The colors of most display monitors tend to gradually lose brilliance over several years of service. The IMAGE RESTORATION feature found in the EASY and sRGB menus allows you to restore the color to the original factory quality levels. The explanation below explains how to restore the monitor’s color from the EASY menu.
1
Move the control button </, to select EASY or sRGB mode.
2
First move the control button m/M to select (IMAGE RESTORATION). Then move the control button ,.
The picture disappears while the co lor is being restored (about 2 seconds). After the color is restored, the picture reappears on the screen again.
Notes
• Before using this feature, the monitor must be in norma l ope ration mode (green power indicator on) for at least 30 minutes. If the monitor goes into power saving mode, you must return the monitor to normal operation mode and wait for 30 minutes for the monit or to be ready. You may need to adjust your computer’s power saving settings to keep the monitor in norm al operation mode for the full 3 0 mi nutes. If the monitor is not ready, th e fol lowing message will appear.
COLOR
EASY EXPERT s BGR
5000K 6500K 930 K0
IMAGE
RESTORAT I ON
AVA I L AB LE AFTER WARM UP
• The monitor may gradually lose its ability to perform this function due to the natural aging of the picture tube.
50 K00

Additional settings (OPTION)

You can manually degauss (demagnetize) the monitor, change the menu position, and lock the controls.
1
Press the center of the control button.
The main MENU appears on the screen .
2
Move the control button to highl ight OPTION and press the center of the control button again.
The OPTION menu appears on the screen.
3
Move the control button m/M to select the desired adjustment item.
Adjust the selected item according to the following instructions.
Degaussing the screen
The monitor is automaticall y demagnetized (deg aussed) when the power is turned on.
To manually degauss the monitor, first move the control button m/M to select (DEGAUSS). Then move the control button ,.
The screen is degaussed for about 2 seconds. If a second degauss cycle is needed, allow a minimum interval of 20 minutes for the best result.
Changing the menu’s position
Change the menu’s position if it is blocking an image on the screen.
To change the menu’s on-screen position, first move the control button m/M to select (OSD H POSITION) for horizontal adjustment, or (OSD V POSITION) for vertical adjustment. Then move the control button </, to shift the on-screen menu.
US
Locking the controls
To protect adjustment data by locking the cont rols, first move the control button m/M to select (CONTROL LOCK). Then move the control button ,, to select O N .
Only the 1 (power) switch, EXIT, and (CONTROL LOCK) of the OPTION menu will operate. If any other items are selected, the mark ap pears on the screen.
To cancel the control lock
Repeat the procedure above and set (CONTROL LOCK) to OFF.
15

Resetting the adjustments

This monitor has the following three reset methods. Use the RESET button to reset the adjustments.
RESET
Resetting a single adjustment item
Use the control button to select the adjustment item you want to reset, and press the RESET button.
Resetting all of the adjustment data for the current input signal
Press the RESET button when no menu is disp layed on the scre en. Note that the following items are not reset by this method:
• on-screen menu language (page 8)
• adjustment mode in the COLOR menu (EASY, EXPERT, sRGB) (page 13)
• on-screen menu position (p age 15)
• control lock (page 15)
Resetting all of the adjustment data for all input signals
Press and hold the RESET button for more than two seconds.

Technical Features

Preset and user modes

When the monitor receives an input signal, it automatically matches the signal to one of the factory preset modes stored in the monitor’s memory to provide a high quality picture at the center of the screen. For input signals that do not match one of the factory preset modes, the digital Multiscan technology of this monitor ensures that a clear picture appears on the screen for any timing in the monitor’s frequency range (horizontal: 30 – 121 kHz, vertical: 48 – 160 Hz). If the picture is adjusted, the adjustment data is stored as a user mode and automatically recalled whenever the same input signal is received.
Note for Windows users
For Windows users, check your vide o board man ual or the utility program which comes wi th your graphic board and select the highest available refresh rate to maximize monitor performance.

Power saving function

This monitor meets the power-saving guidelines set by VESA,
E
NERGY STAR, and NUTEK. If the monitor is connected to a computer or video graphics board that is DPMS (Display Power Management Signaling) compliant, the monitor will automatically reduce power consumption in three stages as shown below
(See Appendix for a list of the factory preset modes.)
.
Note
The RESET button does not function when
is set to ON.
(CONTROL LOCK)
Power mode Power consumption1 (power)
normal operation
1 standby 100 W green and orange
2 suspend (sleep)*
3 active off** (deep sleep)*
power off 0 W off
* “Sle ep” and “deep sleep” are power saving modes defined by the
Environmental Protection Agency.
** Whe n your computer enters a powe r saving mode, the input signal is
cut and NO INPUT SIGNAL appears on the screen. After a few seconds, the monitor enters a power saving mode.
145 W green
15 W green and orange
Approx. 1 W orange
indicator
alternate
alternate
16

Troubleshooting

Before contacting technical support, refer to this section.

If thin lines appear on you r screen (damper wires)

If OUT OF SCAN RANGE appears on the screen
INFORMATION
MONI TOR I S WORK I NG BNC :130.0kHz/ H57
OUT OF SCAN RANGE CHANGE S I GNA L T I M I NG WH I T E
RED GREEN BLUE
z
The lines you are experiencing on your screen are normal for the Trinitron monitor and are not a malfunction. These are shadows from the damper wires used to stabilize the aperture grille and are most noticeable when the screen’s background is light (usually white). The aperture grille is the essential element that makes a Trinitron picture tube un iqu e by allo wing m ore lig h t to reac h t he screen, resulting in a brighter, more de tailed picture.
Damper wires

On-screen messages

If there is something wrong with the input signal, one of the following messages appears on the screen.
If NO INPUT SIGNAL appears on the screen
INFORMATION
MONI TOR I S WORK I NG HD1 5 : NO INPUT SI GNAL
1 The selected connector and the frequencies of the
current input signal
This message shows the currently sel ected connector (HD15 or BNC). If the monitor recognizes the frequencies of the current input signal, the horizontal and vertical frequenci e s are also displa y e d.
2 The input signal condition
OUT OF SCAN RANGE
This indicates that the input signal is not supported by the monitor’s specifications.
3 The remedies
CHANGE SIGNAL TIMING appears on the screen. If you are replacing an old mo ni tor wi th this monitor, reconnect t he old monitor. Then adjust the computer’s graphic board so that the horizontal frequency is between 30 - 121 kHz, and the vertical frequency is between 48 - 160 Hz.
For more information, see “Trouble symptoms and remedies” on page 18.
US
WH I T E RED GREEN BLUE
1 The selected connector
This message shows the currently selected connector (HD15 or BNC).
2 The input signal condition
NO INPUT SINGAL
This indicates that no signal is input, or that no signal is input from the selected connector.
17

Trouble symptoms and remedies

If the problem is caused by the con nected computer or other equipment, please refer to the connected equipment’s instruction manual. Use the self-diagnosis function (page 20) if the following recommendations do not resolve the problem.
Symptom Check these items No picture
If the 1 (power) indicator is not lit • Check that the power cord is properly connected.
• Check that the 1 (power) switch is in the “on” position.
If the NO INPUT SIGNAL message appears on the screen, or if the 1 (power) indicator is either orange or alternating between green and orange
If the OUT OF SCAN RANGE message appears on the screen
If no message is displayed and the 1 (power) indicator is green or flashing orange
If using Windows 95/98 • If you replaced an old monitor with this monitor, reconnect the old monitor and do the
If using a Macintosh system • Check that the Macintosh adapter and the video signal cable are properly connected
Picture flickers, bounces, oscillates, or is scrambled
• Check that the video signal cable is properly connected and all plugs are firmly seated in their sockets. If you are using the five BNC connectors, connect them in the correct order (from left to right: Red-Green-Blue-HD-VD) (page 6).
• Check that the INPUT switch setting is correct (page 8).
• Check that the HD15 video in put connector’s pins are not bent or pushed in.
x
Problems caused by the connected computer or other equipment
• The computer is in power saving mode. Try pressing any key on the comp uter keyboard.
• Check that the computer’s power is “on.”
• Check that the graphic board is completely seated in the proper bus slot.
x
Problems caused by the connected computer or other equipment
• Check that the video frequency range is within that specified for the monitor. If you replaced an old monitor with this monitor, reconnect the old monitor and adjust the frequency range to the following. Horizontal: 30 – 121 kHz
Vertical: 48
• Use the Self-diagnosis function (page 20).
following. Install the Windows Monitor Information Disk (page 7) and select this monitor (“CPD-G500/G500J”) from among the Sony monitors in the Windows 95/98 monitor selection screen. If you choose to select “Plug and Play,” connect the monitor to the computer with the HD15 video signal cable. You cannot use the five BNC connectors.
(page 6).
• Isolate and eliminate any potential sources of electric or magnetic fields such as other monitors, laser printers, electric fans, fluorescent lighting, or televisions.
• Move the monitor away from power lines or place a magnetic shield near the monitor.
• Try plugging the monitor into a dif f eren t AC outlet, preferably on a different circuit.
• Try turning the monitor 90° to the left or right.
160 Hz
Picture is fuzzy
18
x
Problems caused by the connected computer or other equipment
• Check your graphics board manual for the proper monitor setting.
• Confirm t hat the graphics mode (VESA, Macintosh 21" Color, etc.) and the frequency of the input signal are su pp ort ed by this monitor (Appendix). Even if the freque n cy is within the proper range, some video boards may have a sync pulse that is too narrow for the monitor to sync correctly.
• Adjust the computer’s refresh rate (vertical frequency) to obtain the best possible picture .
• Adjust the brightness and contrast (page 10).
• Degauss the monitor* (page 15).
• If CANCEL MOIRE is ON, the picture may become fuzzy. Decrease the moire cancellation effect or set CANCEL MOIRE to OFF (page 13).
Symptom Check these items Picture is ghosting • Eliminate the use of video cable extensions and/or video switch boxes.
• Check that all plugs are firmly seated in their sockets.
Picture is not centered or sized properly
• Perform the (AUTO) function (page 11).
• Adjust the size (page 11) or centering (page 11). Note that some video modes do not fill the screen to the edges.
Edges of the image are curved • Adjust the geometry (page 12). Wavy or elliptical pattern (moire)
is visible
• Set CANCEL MOIRE to ON and adjust the degree of moire cancellation un til the moire is at a minimum (page 13).
xProblems caused by the connected computer or other equipment
• Change your desktop pattern.
Color is not uniform • Degauss the monit or* (page 15). If you place equipment that generates a magnetic field,
such as a speaker, nea r the monitor, or if you change the direction the monitor faces, color may lose uniformity.
• Adjust the landin g (page 13).
White does not look white • Adjust the color temperature (page 13).
• Check that t he five BNC connectors are connected in the correct order (from left to right: Red-Green-Blue-HD-VD) (page 6).
Letters and lines show red or blue
• Adjus t the convergence (page 12).
shadows at the edges Monitor buttons do not operate
• If the control lock is set to ON, set it to OFF (page15).
( appears on the screen) COLOR RETURN function does
not operate
COLOR
EASY EXPERT s BGR
5000K 6500K 930 K0
IMAGE
RESTORAT I ON
AVA I L AB LE AFTER WARM UP
50 K00
• Before using this function, the monitor must be in normal operati on mode (gr een power indicator on) for at least 30 minutes. For more information on using the IMAGE RESTORATION function, see page 15.
• Adjust the computer’s power saving settings to keep the monitor in normal operation mode for more than 30 minutes.
• The monitor may gradually lose its ab ility to perfo rm this func tion due to th e natural ag ing of the picture tube.
US
A hum is heard right after the power is turned on
* If a seco nd de gauss cycle is needed, allow a m in im um interval of 20 minutes fo r the best result. A humming noise may be heard, but this is not a
malfunction.
Displaying this monitor’s name, serial number, and date of manufacture.
While the monitor is receiving a video signal, press and hold the center of the control button for more than five seconds to display this monitor’s information box.
MENU
Example
b
INFORMATION
MODEL : CPD G500 SER NO : 1234567 MANUFACTURED
• This is th e sound of the auto-degauss cycle. When the power is turned on, the monit or i s automatically degaussed for two seconds.
If the problem persists, call your authorized Sony dealer and give the following information.
• Model name: CPD-G500
• Seri a l number
• Name and specifications of your computer and graphics board.
: 1999-52
19

Self-diagnosis function

This monitor is equipped with a self-diagnosis function . If there is a problem with your monitor or computer(s), the screen will go blank and the 1 (power) indicator will either light up green or flash orange. If the 1 (power) indicator is lit in orange, the computer is in power saving mode. Try pressing any key on the keyboard.
RESET
INPUTHD15 BNC
If the 1 (power) indicator is green 1
Remove any plugs from the video input 1 and 2 connectors, or turn off the connected computer(s).
2
Press the 1 (power) button twice to turn the monitor off and then on.
3
Move the control button , for 2 seconds before the monitor enters power saving mode.
MENU
MENU
(power) indicator
1

Specifications

CRT 0.24 mm aperture grille pitch
21 inches measured diag onally 90-degree deflection FD Trinitron
Viewable image size Approx. 403.8 × 302.2 mm (w/h)
(16 × 12 inches)
19.8" viewing image
Resolution
Maximum Horizontal: 2048 dots
Vertical: 1536 lines
Recommended Horizontal: 1600 dots
Vertical: 1200 lines
Standard image area Approx. 388 × 291 mm (w/h)
Deflection frequency* Horizontal: 30 to 121 kHz
AC input voltage/current 100 to 240 V, 50 – 60 Hz, 2.0 – 1.0 A Power consum ption Approx. 145 W Dimensions
Mass Approx. 32 kg (70 lb 9 oz) Plug and Play DDC1/2B/2Bi, GTF** Supplied accessories See page 6
3
/8 × 11 1/2 inches)
(15 or Approx. 364 × 291 mm (w/h)
3
/8 × 11 1/2 inches)
(14
Vertical: 48 to 160 Hz
Approx. 497 × 480 × 478 mm (w/h/d)
5
(19
/8 × 19 × 18 7/8 inches)
If all four color bars appear (white, red, green, blue), the monitor is working properly. Reconnect the video input cables and check the condition of your co m pu t e r( s ).
If the color bars do not appear, there is a potential m onitor failure. Inform your authorized Sony dealer of the monitor’s condition.
If the 1 (power) indicator is flashing orange
Press the 1 (power) button twice to turn the monitor off and then on.
If the 1 (power) indicator l ights up green , the monitor i s working properly.
If the 1 (power) indicator is still flashing, there is a potential monitor failure. Count the number of seconds between orange flashes of the 1 (power) indicator and inform your authorized Sony dealer of the mo nitor’s condi tion. Be sure to note the m odel name and serial number of your monitor. Also note the make and model of your c omputer and video board.
* Recommended horizontal and vertical timing condition
• Horizontal sync widt h duty shou ld be more than 4.8% of total horizontal time or 0.8 µs, whichever is larger.
• Horizontal blanking width should be more than 2.3 µsec.
• Vertical blanking width should be more than 450 µsec.
** If the input signal is Generalized Timing Formula (GTF)
compliant, the GTF feature of the monitor will automatically provide an optimal image for the screen.
Design and specifications are subject to change without notice.
20
Table des Matières
Précautions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Identification des composants et des commandes. . . . . . . . . . . . . . 5
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
1re étape: 2e étape: 3e étape:
Raccordez le moniteur à l’ordinateur . . . . . . . . . . . . . . . 6
Branchez le cordon d’alimentation. . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Mettez le moniteur et l’ordinateur sous tension . . . . . . . . 7
Sélection de la langue d’affichage des menus (LANG) . . . . . . . . . . 8
Sélection du signal d’entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Personnalisation de votre moniteur. . . . . . . . . . . . . . . . .9
Pilotage par menus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Réglage de la luminosité et du contraste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Réglage automatique de la taille et du centrage de l’image
(AUTO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Réglage de la taille de l’image (TAILLE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Réglage du centrage de l’image (CENTRE). . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Agrandir ou réduire l’image (ZOOM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Réglage de la forme de l’image (GEOM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Réglage de la convergence (CONV) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Réglage de la qualité de l’image (ECRAN). . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Réglage des couleurs de l’image (COULEUR). . . . . . . . . . . . . . . . 13
Réglages supplémentaires (OPTION) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Réinitialisation des réglages. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
FR
• Trinitron est une marque comm ercial e déposée de Sony Corporation .
• Macintosh est une marque commerciale sous licence d’Apple Com puter, Inc., déposée aux Etats-Unis et dans d’autres pays.
• Windows marques déposées de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et dans d’autres pays.
• IBM PC/AT et VGA sont des marques commerciales déposées d’IBM Corporation aux Etats-Unis.
• VESA et DDC commerciales de Video Electronics Standard Association.
E
déposée aux Etats-Unis.
• Tous les autres noms de produ its mentionnés dans le pré sent mode d’emploi peuvent ê tre de s m a rques commerciales ou des marqu es commerciales déposées de leurs sociétés respectives.
• Les symboles “” et “” ne sont pas mentionnés systématiquement dans le présent mode d’emploi.
et MS-DOS sont des
sont des marques
NERGY STAR est une marque
Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Modes présélectionné et utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Fonction d’économie d’énergie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Si de fines lignes apparaissent à l’écran (fils d’amortissement). . . 17
Messages affichés à l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Symptômes et remèdes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Fonction d’autodiagnostic. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Spécifications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Appendix. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i
Preset mode timing table . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .i
TCO’99 Eco-document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .i
3
Précautions
90°
90°
15°
Points de centrage
Avertissement sur le raccordement à la source d’alimentation
• Utilisez le cordon d’alimentation fourni. Si vous utilisez un
cordon d’alimentation différent, assurez-vous qu’il est compatible avec votre tension d’alimentation secteur locale.
Pour les clients aux Etats-Unis
Si vous n’utilisez pas le cordon d’alimentation approprié, ce moniteur ne sera pas conforme aux normes FCC en vigueur.
Exemple de types de fiches
pour 100 à 120 V CA
• Avant de débrancher le cordon d’ali mentation, attendez au
moins 30 secondes après avoir actionné le commutateur d’alimentation de manière à permettre la décharge de l’électricité statique à la surface de l’écran.
• Après que le courant a été branché, l’écran est dé magnétisé
pendant environ 2 secondes. Cela génère un puissant champ magnétique autour de l’encadrement métallique qui peut affecter les données mémorisées sur une bande magnétique ou des disquettes situées à proximité. Placez ces systèmes d’enregistrem e nt ma g né tiq u e, ba n de s e t dis q ue tte s à l ’ éc a rt d u moniteur.
pour 200 à 240 V CA
Entretien
• Nettoyez l’écran à l’aide d’un chiffon doux. Si vou s utilisez un produit nettoyant pour vitres, n’utilisez aucun type de produit contenant une solution antistatique ou des additifs similaires parce que vous risquez de rayer le revêtement de l’écran.
• Ne frottez pas, ne touchez pas et ne tapotez pas la su rface de l’écran avec des objets abrasifs ou aux arêtes vives comme un stylo à bill e o u un tournevis. Ce ty pe de contact r i s qu e e n ef fe t de rayer le tube image.
• Nettoyez le châssi s, le pa nnea u et les comma ndes à l’ aide d’ un chiffon doux légèrement imprégné d’une solution détergente neutre. N’utilisez jamais de tampons abrasifs, de poudre à récurer ou de solv ants tels que de l’alco ol ou du benzène.
Transport
Pour transpor ter ce moniteur en vue de réparations ou de son expédition, utilisez le carton d’emballage et les matériaux de conditionne ment d’origine.
Utilisation du support pivotant
Ce moniteur peut êtr e réglé su ivant le s angles p récisés ci-dess ous. Pour localiser le centre du rayon de pivotement du moniteur, alignez le centre de l’écran du mon iteur sur les point s de centr age du support. Pour faire pivoter le moniteur horizontalement ou verticalement, saisissez-le des deux mains par la base. Veillez à ne pas vous coincer les doigts à l’arrière du moniteur lorsque vous le faites pivoter verticalement.
L’appareil doit être installé à proximité d’une prise murale aisément accessible.
Installation
N’installez pas le moniteur dans les endroits suivants:
• sur de s surfaces molles (moquette, nappe, etc.) ou à pr oximité de tissus (rideaux, t entures, etc.) qui risquent d’obstruer les orifices de ventilation
• à proximité de sour ces de chale ur co mme des radi ateur s ou de s conduits d’air, ni dans un endr oi t di re cte m e nt ex po s é au rayonnement solaire
• sujet à de fortes variations de température
• soumis à des vibrations ou à des chocs mécaniques
• sur une surface instable
• à proximité d’appar eils géné rant un c hamp magn étique c omme un transformateur ou des lignes à haute tension
• à proximité d e ou su r une surface métallique chargée électriquement
4
Identification des composants et
5 4 3 2
1
678910
1112131415
des commandes
Pour plus de détails, reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses.
MENU
INPUT
INPUT HD15 BNC
HD15 BNC
MENU
RESET
RESET
1111 Touche RESET (réinitialisation) (page 16)
Cette touche réinitialise les réglages aux valeurs par défaut.
2222 Commutateur INPUT (entrée) (page 8)
Ce commutateur sélectio nne le signal d’entré e vidéo HD15 ou BNC.
3333 Manette de commande (page 10)
La manette de commande sert à affic her l e menu et à ajuster les paramètres de réglage du moniteur, y compris la luminosité et le contraste.
4444 Commutateur et indicateur 1 (alimentation)
(pages 7, 16, 20)
Cette touche met le moniteur sous et hors tension. L’indicateur d’alimentation s’allume en vert lorsque le moniteur est sous tension et clignote en vert et en orange ou s’allume en orange lorsque le moniteur se trouve en mode d’économie d’énergie.
5555 Connecteur AC IN (page 7)
Ce connecteur assure l’alimentation du moniteur.
ArrièreAvant
avant
arrière
AC IN
R G B HD VD
(HD15) (BNC)
avant
arrière
6 Connecteur d’entrée vidéo 1 (HD15) (y1) (page 6)
Ce connecteur assure l’entrée des signaux vidéo RVB (0,700 Vp-p, positifs) et des signaux de synchronisation.
Broche n° Signal
1 Rouge 2Vert
(Synchronisation sur le vert) 3Bleu 4 ID (Masse) 5 Masse DDC* 6 Masse rouge 7 Masse vert 8 Masse bleu 9 DDC +5 V* 10 Masse 11 ID (Masse) 12 Données bidirectionnelles (SDA)* 13 Synchro H 14 Synchro V 15 Données d’horloge (SCL)*
FR
* DDC (Displ a y Dat a Ch annel) est une norme de VESA.
7777 Connecteur d’entrée vidéo 2 (BNC) (y2) (page 6)
Ce connecteur assure l’entrée des signaux vidéo RVB (0,700 Vp-p, positifs) et des signaux de synchronisation.
5
Installation
R G B HD VD
(HD15) (BNC)
AC IN
vers HD15
Adaptateur G3 de courant (système beige) (fourni)
*
Macintosh ou ordinateur compatible
vers la sortie vidéo
Câble de signal vidéo HD15 (fourni)
R G B HD VD
(HD15) (BNC)
AC IN
vers VIDEO IN R/G/B
vers SYNC IN HD/VD
Voyez les exemples précédents pour le raccordement à votre ordinateur.
Câble de signal vidéo (SMF-400, non fourni)
*
Avant de mettre ce moniteur en service, vérifiez si tous les accessoires suivants se trouvent bien dans le carto n:
• Cordon d’alimentation (1)
• Câbl e de signal vidéo HD15 (1)
• En faisceau avec l’adaptateur G3 de courant (système beige) (1)
• Windows Monitor Information Disk (1)
• Carte de garantie (1)
• Remarques sur l’entretien de la surface de l’écran (1)
• Ce mode d’emploi (1)
1re étape:Raccordez le moniteur à
l’ordinateur
Mettez le moniteur et l’o rdina teur hor s tens ion av ant de procéd er au raccordement.
Remarques
• Ne touchez pas les broches du connecteur du câble de signal vidéo, car vous risqueriez de les plier.
• Lorsque vous branche z le câble de signal vidéo, vérifiez l’alignement du connecteur HD15. Ne forcez pas le connecteur dans le mauvais sens, car vous risquez sinon de plier les bro ches.
Raccordement à un PC/AT IBM ou à un
xxxx
ordinateur compatible
Raccordement à un ordinateur Macintosh
xxxx
ou compatible
* Raccordez l’adapta te ur Macintosh fourni à l’ordina teur avant de
raccorder le câbl e. Cet adaptateur est compatible avec les or d inateurs Macintosh LC, Performa, Quadra, Power Macint osh et Power Macintosh G3 pourvus de deux rangées de broches. Si vous raccordez un ordinateur Power Mac G3 d’une autre série doté de trois rangées ou des modèles autres que ceux mentionnés ci-dessus, vous avez besoin d’un adaptateur différent (non fourni).
AC IN
PC/AT IBM ou ordinateur compatible
R G B HD VD
(HD15) (BNC)
vers la sortie vidéo
vers HD15
Câble de signal vidéo HD15 (fourni)
Raccordement aux cinq connecteurs BNC
xxxx
* Rac cordez les câbles de gauche à dr oite dans l’ordre suivant : Rouge-
Vert-Bleu-HD-VD.
Remarque
La norme Plug & Play (DDC) ne s’appl ique pas aux cinq connecteurs BNC. Si vous utilisez la norme Plug & Play, raccordez le co nnecteur HD15 à l’ordinateur à l’a id e du câble de signal vidéo fourni.
6
2e étape:Branchez le cordon
d’alimentation
Le moniteur et l’ordinateur étant hors tension, branchez d’abord le cordon d’alimentation sur le moniteur et ensuite sur une prise murale.
AC IN
R G B HD VD
(HD15) (BNC)
Si aucune image n’apparaît à l’écran
• Vérifiez si le moniteur est correctement raccordé à l’ordinateur.
• Si l’indication PAS ENTREE VIDEO apparaît à l’écran, changez le signal d’entrée (page 8), et vérifiez si la carte graphique de v otre ordinateu r est complèteme nt introduite da ns la fente de bus appropriée.
• Si vous remplacez un ancien moniteur par ce modèle et si l’indication HORS PLAGE DE BALAYAGE apparaît à l’écran, rebranchez l’ancien moniteur. Ajustez ensuite la carte graphique de l’ordinateur de façon à ce que la fréquence horizontale soit comprise en tre 30 et 121 kHz et la fréquence verticale entre 48 et 160 Hz.
Pour plus d’informations sur les messages affichés à l’écran, reportez-vous à la section “Symptômes et remèdes” à la page18.
vers AC IN
vers une prise murale
cordon d’alimentation (fourni)
3e étape:Mettez le moniteur et
l’ordinateur sous tension
Mettez d’abord le moniteur sous tension et pu is l’ord inate u r.
L’installation de votre moniteur est à présent terminée. Si nécessaire, utilisez les commandes du moniteur pour régler l’image.
Pour les clients utilisant Windows 95/98
Pour maximaliser le potentiel de vo tre moniteur, installe z sur votre ordinateur le nouvea u fichier d’information s modèle depuis la disquette “Windows Monitor Information Di sk ” fo urni . Ce moniteur est conforme à la norme Plug & Play “VESA DDC”. Si votre PC/carte graphique est conforme à la norme DDC, sélectionnez “Plug & Play Monitor (VESA DDC)” ou la désignation de ce moniteur comme type de moniteur dans le “Control Panel” sous Windows 95/98. Si votre PC/carte graphique a des difficultés à commun iqu er avec ce moniteur, chargez la disquette “ Windows Monitor Informatio n Disk” et sélectionnez la désignation de ce moniteur comme type de moniteur.
Pour les clients utilisant Windows NT4.0
L’installation du mon iteur sous Windows NT4.0 est différente de Windows 95/98 et n’imp li que pas la sélection du type de moniteur. Reportez-vous au mode d’emploi Windows NT4.0 pour plus de détails sur le réglage de la résolution, le taux de régénéra tion et le nombre de couleurs.
Réglage de la résolution du moniteur et du nombre de cou­leurs
Ajustez la résolution du moniteur et le nombre de couleurs en vous référant au mode d ’em ploi de votre ordinateur. Le nombre de couleurs peut varier selon votre ordi nateur ou votre carte vidéo. Le rég la g e de la palette de couleurs et le nombre réel de couleurs se présentent comme suit:
• High Color (16 bit) t 65. 536 couleurs
• True Color (24 bit) t environ 16, 77 millions de couleurs
En mode True Color (24 bit), la vitesse peut être inférieure.
FR
7
Sélection de la langue d’affichage
INPUT HD15 BNC
Sélection du signal d’entrée
des menus (LANG)
Les écrans de menu peuvent être affichés en franç ais, anglais, allemand, espagnol, italien, néerlandais, suédois, russe et japonais. La sélection par défaut est l’anglais.
1
Appuyez au centre de la manette de commande.
Voir page 10 pour plus d’informations sur l’utilisation de la manette de commande.
MENU
2
Déplacez la manette de commande de façon à
MENU
ECRAN
GEOM
LANG
CENTRE
SORTIR
TAILLE
mettre LANG en évidence et appuyez à nouveau au centre de la manette de commande.
MENU
LANGU A GE
ENGL I SH FRANÇA I S DEUTSCH ESPAÑOL
ITALIANO NEDERL ANDS SVENSKA
OK
CONV
COUL.
OPTION
MENU
Vous pouvez raccorder deux ordinateurs à ce moniteur à l’aide des connecteurs HD15 et BNC. Pour sélectionner l’un des deux ordinateurs, utilisez le commutateur INPUT.
Réglez le commutateur INPUT.
Le connecteur sélectionné apparaît à l’écran pendant 3 second es.
“HD15” ou “B NC” apparaît à l’écran.
Remarque
Si aucun signal n’est entré via le connecteur sélectionné, l’indication PAS ENTREE VIDEO apparaît à l’écran. Au bout de quelques secondes, le moniteur passe en mode d’é c onomie d’énergie. Si cela se produit, commutez l’a utre connecteur.
3
Déplacez la manette de commande vers le haut ou le bas m/M pour sélectionner une langue.
• ENGLISH: Anglais
• FRANÇAIS
• DEUTSCH: Allemand
• ESPAÑOL: Espagnol
• ITALIANO: Italien
• NEDERLANDS: Néerlandais
• SVENSKA: Suédois
: Russe
: Japonais
Pour quitter le menu
Appuyez une fois au centre de la manette de commande pour revenir au MENU principal et deux fois po ur re ve nir à la visualisation normale. Si vous n’actionnez aucune touche, le menu se referme automatiquement au bout de 30 secondes environ.
Pour restaurer l’anglais
Appuyez sur la touche RESET pendant que le menu LANGUAGE est affiché à l’écra n.
8
Personnalisation de votre
MENU
MENU
SORTIR
CENTRE
TAILLE
GEOM
ECRAN
COUL.
LANG
CONV
OPTION
OK
68.7kHz/ 85Hz 1024
768
moniteur
Vous pouvez effectuer de multip les réglages sur vo tre moniteur à l’aide des écrans de menu.
Pilotage par menus
Appuyez au centre de la manet te de commande pour afficher le MENU principal à l’écran. Voir page 10 pour plus d’informations sur l’utilisation de la manette de commande.
MENU
MENU
ECRAN
CENTRE
OK
CONV
MENU
5555 ECRAN (page 13)
Sélectionne le menu ECRAN pour ajuster la qualité de l’image. Vous pouvez ajuster l’alignement et l’effet de suppression du moiré.
6666 CONV (page 12)
Sélectionne le menu CONV pour régler la convergence horizontale et verticale de l’image.
7777 LANG (page 8)
Sélectionne LANG pour choisir la langue d’affichage des menus.
ECRAN
PURETE
COUL EUR
CONVERGENCE
TOP BOT
LANGUAGE
ENGL I SH FRANÇA I S DEUTSCH ESPAÑOL
ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA
26
26
GEOM
LANG
SORTIR
TAILLE
COUL.
OPTION
Utilisez la manette de commande pour sélectionner l’un des menus suivants.
1111 CENTRE (page 11)
Sélectionne le menu CENTRE pour
TA I LLE / CENTRE
AUTO
régler le centrage de l’image, la taille ou le zoom.
2222 TAILLE (page 11)
Sélectionne le menu TAILLE pour
TA I LLE / CENTRE
ON
AUTO
régler la taille de l’image, le centrage ou le zoom.
3333 GEOM (page 12)
GEOMETR I E
ON
Sélectionne le menu GEOM pour régler la rotation et la forme de l’image.
4444 COULEUR (page 13)
Sélectionne le menu COULEUR pour régler la température de couleur de l’image. Vous pouvez utiliser ce menu pour faire
COUL EUR
SI MPL E EXPERT s BGR
5000K 6500K 930 K0
RESTAURER COULEUR ON
26
50 K00
correspondre les couleurs du moniteur aux co uleurs d’une image imprimée.
8888 OPTION (page 15)
Sélectionne OPTION pour régler
OPT ION
DEGAUSS
les options du moniteur. Les options comprenne nt:
• démagnétisation de l’écran
ON
• changement de la position des écrans de menu
• verrouillage des commandes
9999 SORTIR
Sélectionne SORTIR pour q uitter le menu.
Affichage du signal d’entrée en cours
xxxx
Les fréquences horizontale et verticale du signal d’entrée en cours sont affichées dans le MENU principal. Si le signal correspond à l’un des modes présélectionnés de ce moniteur, la résolution est également affichée.
la résolution du signal d’entrée en cours
les fréquences horizontale et verticale du signal d’entrée en cours
FR
9
xxxx Utilisation de la manette de commande
26 26
LUM I NOSI TE / CONTRASTE
56 76
sRGB : 56 76
LUM I NOSI TE / CONTRASTE
1
Affichez le MENU principal.
Appuyez au centre de la manette de commande pour afficher le MENU principal sur l’écran.
MENU
2
Sélectionnez le menu que vous voulez régler.
Mettez en évidence le me nu de votre choix en déplaça nt la manette de co mm a nde vers l’ar ri è r e pour monter (M), vers l’avant pour descendre (m) et vers la gauche (<) ou vers la droite (,) pour vous déplacer laté ralement.
AVANT
MENU MENU
ARRIERE
Réglage de la luminos ité et du contraste
Les réglages de la luminosité et du contraste sont effectués au moyen d’un menu LUMINOSITE/CONTRASTE séparé. Ces réglages so nt en r e gistrés dans la mémoire pour les sign a ux transmis via le connecteur d’entrée sélectionné.
1
Déplacez la manette de commande dans n’importe quel sens.
Le menu LUMINOSITE/CONTRASTE apparaît à l’écran.
2
Déplacez la manette de commande vers le haut ou le bas m/M pour régler la luminosité ( ), et vers la gauche ou la droite </, pour régler le contraste (6).
Si vous utilisez le mode sRGB
Si vous avez sélectionné le mode sRGB dans le menu COULEUR, le menu LUMINOSITE/CONTRASTE apparaît à l’écran.
3
Réglez le menu.
Déplacez la manette de commande vers la gauche (<) ou la droite (,) pour effectuer le réglage.
MENU
4
Quittez le menu.
Appuyez une fois au centre de la manette de commande pour revenir au MENU principal et deux fois pour reveni r à la visualisation normale. Si vous n’actionnez aucune touche, le menu se referme automatiquement au bout de 30 secondes environ.
MENU
xxxx Réinitialisation des réglages
Appuyez sur la touche RESET. Voir page 16 pour plus d’informations sur la réinitialisation des réglages.
Pour plus d’informations sur l’utilisation du mode sRGB, voir “Réglage des couleurs de l’image (COULEUR)” à la page 13.
Le menu disparaît automatiquement au bout d’environ 3 secondes.
10
RESET
Réglage automatique de la taille et
Réglage du centrage de l’image
du centrage de l’image (A UTO)
Vous pouvez aisément régler l’image de façon à ce qu’elle remplisse l’écran à l’aide du paramètre (AUTO) dans le menu TAILLE/CENTRE.
1
Appuyez au centre de la manette de commande.
Le MENU principal apparaît à l’écran.
2
Déplacez la manette de commande pour mettre
TAILLE ou CENTRE en évidence et appuye z
à nouveau au centre de la manette de commande.
Le menu TAILLE/CENTRE apparaît à l’écran.
3
Déplacez d’abord la touc he de comman de m/M pour sélectionner (AUTO). Déplacez ensuite la touche de commande ,.
L’image remplit automatiquement l’écran.
Remarques
• Cette fonction est destinée à être utilisée sur de s ordinateurs tournant sous Windows ou dotés d’un logiciel d’interface graphique utilisateur qui offre une image ple in écran. Elle peut ne pas fonctionner correctement si la cou le ur d’a rrière-plan est foncée ou si l’ im a g e d’entrée ne remplit pas l’écran jusqu’aux bords (comme une invite MS­DOS).
• Les images d’un rappo rt ha uteur/largeur de 5:4 (résolution: 1280 × 1024, 1600 × 1280) sont affic hé es suivant leur résolution réell e e t ne remplissent pas l’écran jusqu’aux bords.
• L’image affichée se dé place pendant quelques secondes lorsque vous exécutez cett e fo nc tion
Il ne s’agit pas d’un dysfonc ti onnement.
.
Réglage de la taille de l’image (TAILLE)
Ce réglage est enregistré dans la mémoire pour le signal d’entrée en cours.
(CENTRE)
Ce réglage est enregistré dans la mémoire pour le signal d’entrée en cours.
1
Appuyez au centre de la manette de commande.
Le MENU principal apparaît à l’écran.
2
Déplacez la manette de commande pour mettre
CENTRE en évidence et appuyez à nouveau au
centre de la manette de commande.
Le menu TAILLE/CENTRE apparaît à l’écran.
3
Déplacez d’abord la manette de commande vers le haut ou le bas m/M afin de sélectionner pour le réglage horizontal ou pour le réglage vertical. Déplacez ensuite la manette de commande vers la gauche ou la droite </, pour régler le centrage.
Agrandir ou réduire l’image (ZOOM)
Ce réglage est enregistré dans la mémoire pour le signal d’entrée en cours.
1
Appuyez au centre de la manette de commande.
Le MENU principal apparaît à l’écran.
2
Déplacez la manette de commande pour mettre
TAILLE ou CENTRE en évidenc e et appuyez
à nouveau au centre de la manette de commande.
Le menu TAILLE/CENTRE apparaît à l’écran.
3
Déplacez la manette de commande vers le haut ou le bas m/M afin de sélectionner (zoom), et déplacez-la vers la gauche ou la droite </, pour agrandir ou réduire l’image.
Remarque
Le réglage s’arrête lorsque la plage de réglage horizontal ou vertical atteint sa valeur limite maximum ou minimum.
FR
1
Appuyez au centre de la manette de commande.
Le MENU principal apparaît à l’écran.
2
Déplacez la manette de commande pour mettre
TAILLE en évidence et appuyez à nouveau au
centre de la manette de commande.
Le menu TAILLE/CENTRE apparaît à l’écran.
3
Déplacez d’abord la manette de commande vers le haut ou le bas m/M afin de sélectionner pour le réglage horizontal ou pour le réglage vertical. Déplacez ensuite la manette de commande vers la gauche ou la droite </, pour régler la taille.
11
Réglage de la forme de l’image
Réglage de la convergence (CONV)
(GEOM)
Les réglages GEOM vous permettent de régler la rotation et la forme de l’image. Le réglage de la rotation est enregistré dans la mé m oire p our tous les signaux d’entrée. Tous les autres réglages sont enregistrés dans la mémoire pour le signal d’entrée en cours.
1
Appuyez au centre de la manette de commande.
Le MENU principal apparaît à l’écran.
2
Déplacez la manette de commande pour mettre
GEOM en évidence et appuyez à nouveau au
centre de la manette de commande.
Le menu GEOMETRIE apparaît à l’écran.
3
Déplacez d’abord la manette de commande vers le haut ou le bas m/M pour sélectionner le paramètre de réglage voulu. Déplacez ensuite la manette de commande vers la gauche ou la droite </, pour exécuter le réglage.
Sélectionnez Pour
faire pivoter l’image élargir ou rétrécir les côtés de l’image décaler les côtés de l’image vers l a gauche ou
la droite régler la largeur de l’image dans le haut de
l’écran décaler l’image vers la gauche ou la dr oite
dans le haut de l’écran
Les réglages CONV vous permettent de régler la qualité de l’image en contrôlant la convergence. La convergence est l’alignement des signaux de couleur rouge, vert et bleu. Si vous voyez des ombres rouges ou bleues autour des l e ttres ou des lignes, réglez la convergence. Ces réglages so nt en r e gistrés dans la mémoire pour tous les signaux d’entrée.
1
Appuyez au centre de la manette de commande.
Le MENU principal apparaît à l’écran.
2
Déplacez la manette de commande pour mettre
CONV en évidence et appuyez à nouveau au
centre de la manette de commande.
Le menu CONVERGENCE apparaît à l’écran.
3
Déplacez d’abord la manette de commande vers le haut ou le bas m/M pour sélectionner le paramètre de réglage voulu. Déplacez ensuite la manette de commande vers la gauche ou la droite </, pour exécuter le réglage.
Sélectionnez Pour
TOP
CONVER V HAUT
BOT
CONVER V BAS
décaler horizontalement les ombres rouges ou bleues
décaler verticalement les ombres rouges ou bleues
décaler verticalement les ombres rouges ou bleues da ns le ha ut de l’écran
décaler verticalement les ombres rouges ou bleues da ns le ba s de l’écran
12
Réglage de la qualité de l’image
Réglage des couleurs de l’image
(ECRAN)
Les réglages ECRAN vous permettent de régler la qual ité de l’image en contrôlant le moiré et l’alignement.
• Si les couleurs sont irrégulièr e s dans les angles de l’écran, réglez l’alignement.
• Si des motifs elliptiques ou ondulatoires apparaissent à l’écran, supprimez le moiré.
Les réglages SUPPRIMER MOIRE et REGLAGE MOIRE sont enregistrés dans la mémoire pour le signal d’entrée en cours. Tous les autres réglages sont enregistré s dans la mémoire pour tous le s signaux d’entrée.
1
Appuyez au centre de la manette de commande.
Le MENU principal apparaît à l’écran.
2
Déplacez la manette de commande pour mettre
ECRAN en évidence et appuyez à nouveau au
centre de la manette de commande.
Le menu ECRAN apparaît à l’écran.
3
Déplacez d’abord la manette de commande vers le haut ou le bas m/M pour sélectionner le paramètre de réglage voulu. Déplacez ensuite la manette de commande vers la gauche ou la droite </, pour exécuter le réglage.
Sélectionnez Pour
PURETE COULEUR
PURETE COULEUR
PURETE COULEUR
PURETE COULEUR
SUPPRIMER MOIRE*
REGLAGE MOIRE
• Le moiré est comme une interfér ence naturelle qui pro dui t des lignes douces ondulatoires sur votre écran. Le moiré peut apparaître à la suite d’interférences entre le motif de l’image à l’ écran et le motif de luminophores du moniteur.
Exemple de moiré
Remarque
L’image peut devenir floue lorsque SUPPRIMER MOIRE est réglé sur ON.
réduire au minimum les irrégularités des couleurs dans l’ang le supérieur gauche de l’écran.
réduire au minimum les irrégularités des couleurs dans l’ang le supérieur droit de l’écran.
réduire au minimum les irrégularités des couleurs dans l’angle inférieur gauche de l’écran.
réduire au minimum les irrégularités des couleurs dans l’angle inférieur droit de l’écran.
activer (ON) ou désactiver (OFF) la fonction de suppre ssion du moiré.
(REGLAGE MOIRE) apparaît dans
le menu si vous sé le c tio nnez ON. régler le degré de suppression du moiré
jusqu’à ce que le moiré ait été réduit au minimum.
(COULEUR)
Les réglages COULEUR vous permette nt d’ajuster la températu re des couleurs de l’image en changeant le niveau des couleurs des champs de couleur blanche. Les couleurs apparaissent rougeâtres lorsque la température est basse et bleuâtres lorsque la température est élevée. Ce réglage s’avère bien pratique pour faire correspondre les couleurs du moniteur aux couleurs d’une image imprimée.
1
Appuyez au centre de la manette de commande.
Le MENU principal apparaît à l’écran.
2
Déplacez la manette de commande pour mettre
COUL. en évidence et appuyez à nouveau au
centre de la manette de commande.
Le menu COULEUR apparaît à l’écran.
3
Déplacez la touche de commande </, pour sélectionner le mode de réglage.
Il existe trois types de modes de réglage, SIMPLE, EXPERT et sRGB.
4
Déplacez d’abord la manette de commande vers le haut ou le bas m/M pour sélectionner le paramètre de réglage voulu. Déplacez ensuite la manette de commande vers la gauche ou la droite </, pour exécuter le réglage.
Procédez au réglage du mode sél ectionné en suivant les instructions ci-dessous.
Mode SIMPLE
COUL EUR
S I MPLE EXPERT s BGR
5000K 6500K 930 K0
RESTAURER COULEUR ON
1
Déplacez la touche de commande m/M pour sélectionner la rangée 1111 de température de couleur. Déplacez ensuite la touche de commande </, pour sélectionner une température de couleur.
Les températures de couleur présélectionnées sont 5000K, 6500K et 9300K. Eta nt donné que le réglage par défaut est 9300K, les blancs passent d’une teinte bleuâtre à une nuance rougeâtre lorsque la température est abaissée à 6500K et 5000K.
2
Si nécessaire, ajustez finement la température de couleur. Déplacez la touche de commande m/M pour sélectionner la rangée 2222 de température de couleur. Déplacez ensuite la touche de commande </, pour ajuster finement la température de couleur.
Si vous ajustez finement la température de couleur, les nouveaux réglages de la couleur sont enregistr és dans la mémoire pour chacune des trois températures de couleur et le paramètre 1 du menu change selon la séquence suiv ante.
• [5000K]t[1]
• [6500K]t[2]
• [9300K]t[3]
50 K00
FR
(suite page suivante)
13
Mode EXPERT
:56 :76 POUR s BGR
S I MPLE EXPERT s BGR
RESTAURER COULEUR ON
COUL EUR
Vous pouvez effectuer des ré glages additionnels plus dé taillés des couleurs en sélectionnant le mode EXPERT.
COUL EUR
S I MPLE EXPERT s BGR
5000K 6500K 930 K0 R BIAS 05 V BIAS 05 B BIAS 05 RGAIN 05 VGAIN 05 BGAIN 05
1
Déplacez la touche de commande m/M pour sélectionner la rangée couleur. Déplacez ensuite la touche de commande
</,
pour sélectionner une température de
couleur.
1111
de température de
Réglage de la température de couleur pour chacun des connecteurs d’entrée vidéo
Vous pouvez ajuster finement la température de couleur en mode SIMPLE ou EXPERT pour chacun des connecteurs d’entrée vidéo (HD15 et BNC).
1
Sélectionnez le même mode de réglage et la même température de couleur dans le menu COULEUR pour les entrées HD15 et BNC.
2
Ajustez finement la températur e de s co uleu r s dan s chaque menu pour HD15 et BNC.
Les réglages sont enregistrés dans la mémoire pour chacun des connecteurs HD15 et BNC.
Pour plus d’in formations sur la sélection du connecteur, voir page 8.
2
Déplacez la touche de commande m/M pour sélectionner le paramètre de réglage
2222
. Déplacez ensuite la touche de co mmande </, pour ajuster BIAS (niveau de noir).
Ce paramètre ajuste les zones foncées d’une image.
3
Déplacez la touche de commande m/M pour sélectionner le paramètre de réglage
3333
. Déplacez ensuite la touche de co mmande </, pour ajuster GAIN (niveau de blanc).
Ce paramètre ajuste les zones clai res d’une image.
Vous pouvez régler les composantes R (rouge), V (verte) et B (bleue) du signal d’entrée lorsque vous effectuez des changements aux paramètres 2 et 3.
Si vous ajustez finement la température de couleur, les nouveaux réglages de couleur sont enregistrés dans la mémoire pour chacune des trois températures de couleur et le paramètre 1 du menu change selon la séq uence suivante.
• [5000K]t[1]
• [6500K]t[2]
• [9300K]t[3]
Mode sRGB
Le réglage de couleur sRGB est un prot ocole d’espace couleur standard conçu pour corréler les couleurs affichées et imprimées des systèmes informatiques compatibles avec sRGB. Pour ajuster les couleurs suivant le profil sRGB, sélectionnez simplement le mode sRGB dans le menu COULEUR. Pour pouvoir afficher correctement les couleurs sRGB (γ=2,2, 6500K), vous devez cependant configurer votre ordinateur suivant le profil sRGB et ajuster la luminosité ( ) et le contraste (6) suivant les numéros affichés dans le menu. Pour plus d’informations sur la façon de changer les réglages de la luminosité ( ) et du contraste (6), voir page 10.
Remarque
Votre ordinateur et les autres appareils raccordés (une imprimante, par exemple) doivent être compatibles avec sRGB.
14
Restaurer les couleurs via les menus SIMPLE ou sRGB
Les couleurs de la plupart des moniteurs d’affichage tendent à perdre graduellement leur éclat après plusieurs années d’utilisation. La fonction RESTAURER COULEUR des menus SIMPLE et sRGB vous permet de restaurer les couleurs aux niveaux de qualité par défaut d’orig ine . Les explic a tion s ci­dessous présentent comment restaurer les couleurs du moniteur via le menu SIMPLE.
1
Déplacez la touche de commande </, pour sélectionner le mode SIMPLE ou sRGB.
2
Déplacez d’abord la touc he de comman de m/M pour sélectionner (RESTAURER COULEUR). Déplacez ensuite la touche de commande ,.
L’image disparaît tandis qu e les couleurs sont restaurées (environ 2 secondes). Après que les couleurs ont été restaurées, l’image réapparaît à l’écran.
Remarques
• Avant d’utiliser cette fonction, le moniteur doit se trouver en mode de fonctionnement normal (indicateur d’alimentation vert allumé) depuis au moins 30 minutes. Si le moniteur passe en mode d’ éc onomie d’énergie, vous devez ramener le moniteur en mode de fonctionnement normal et attendre 30 minutes pour que le moniteur soit prêt. Il se peut que vous deviez ajuster les réglage s d’économie d’énergie de votre ordinateur de manière à garder le moniteur en mode de fonctionnement normal pendant a u moins 30 minutes. Si le moniteur n’est pas prêt, le message suivant appa raît.
COUL EUR
S I MPLE EXPERT s BGR
5000K 6500K 930 K0
RESTAURER COULEUR
EN MARCHE APRES CHAUFF A EG
• Le moniteur peut progressivement perdre sa capacité à exécuter cette fonction en raison du vieillissement naturel du tube image.
50 K00
Réglages supplémentaires (OPTION)
Vous pouvez démagnétiser (dégausser) manuellement le moniteur, chan ger la position des menu s et verrouiller les commandes.
1
Appuyez au centre de la manette de commande.
Le MENU principal apparaît à l’écran.
2
Déplacez la manette de commande pour mettre
OPTION en évidence et appuyez à nouveau au
centre de la manette de commande.
Le menu OPTION apparaît à l’écran.
3
Déplacez la manette de commande vers le haut ou le bas m/M pour sélectionner le paramètre de réglage voulu.
Procédez au réglage du paramètre sélectionné en suivant les instructions ci-dessous.
Démagnétisation de l’écran
L’écran du moniteur e st au tom a tiq ue m ent d ém a gn é tisé à la mi se sous tension.
Pour démagnétiser manuellement l’écran, déplacez d’abord la manette de comm ande vers le haut ou le bas m/M afin de sélectionner (DEGAUSS). Déplacez ensuite la manette de commande vers la droite ,.
L’écran est démagnétisé pendant environ 2 secondes. Si un second cycle de démagnétisation s’avère nécessaire, laissez s’écouler un intervalle de 20 minutes po ur obtenir de meilleurs résultats.
Changement de la position d’affichage des écrans de menu
Changez la position du menu s’il bloque une image à l’écran.
Pour changer la position d’affichage des écrans de menu, déplacez d’abord la m anette d e comma nde ve rs le haut ou le bas m/M afin de sélectionner
(POSITION H OSD) pour le réglage horizontal ou
(POSITION V OSD) pour le réglage vertical. Déplacez ensuite la manette de commande vers la gauche ou la droite </, pour déplacer le menu.
FR
Verrouillage des commandes
Pour protéger les données de réglage en verrouillant les commandes, déplacez d’abord la manette de commande vers le haut ou le bas m/M afin de sélectionner (MENU VERROUILLE). Déplacez ensuite la manette de commande vers la droi te ,, pour sélectionner ON.
Seuls le commutateur 1 (alimentation), et les paramètres SORTIR et (MENU VERROUILLE) du menu OPTION restent opérationnels. Si d’autres paramètres sont sélectionnés, le symbole apparaît à l ’ écran.
Pour désactiver le verrouillage des commandes
Répétez la proc édure ci-des s us et réglez (MENU VERROUILLE) sur OFF.
15
Réinitialisation des réglages
Ce moniteur offre trois méthodes de réinitialisation. Utilisez la touche RESET pour réinitialiser les réglages.
RESET
Réinitialisation d’un seul paramètre de réglage
Utilisez la manette de commande pour sélectionner le paramètre de réglage que vous voulez réinitialiser et appuyez sur la touche RESET.
Réinitialisation de toutes les données de réglage pour le signal d’entrée en cours
Appuyez sur la touche RESET lorsqu’aucun menu n’est affiché sur l’écran. Attention que les paramè tres su ivants n e sont pas réinitia lisés par cette méthod e:
• langue d’affichage des menus (page 8)
• mode de réglage dans le menu COULEUR (SIMPLE, EXPERT, sRGB) (page 13)
• position d’affichage des menus ( page 15)
• verrouillage des commandes (page 15)
Caractéristiques techniques
Modes présélectionné et utilisateur
Lorsque le moniteur reçoit un signal d’entrée, il fait automatiquement correspondre le si gnal à l’un des modes présélectionnés qui sont enregistrés dans la mémoire du moniteur de manière à offrir une image de haute qualité au centre de l’écran. (Voir Appendix pour une liste des modes présélectionnés.) Pour les signaux d’entrée qui ne correspondent pas à l’un des modes présélectionnés, la technologie Multiscan numérique intégrée dans ce moniteur fait en sorte qu’une image claire apparaisse à l’écran pour toutes les synchronisations dans la plage de fréquences du moniteur (horizontale: 30 à 121 kHz ; verticale: 48 à 160 Hz). Lorsque l’image est réglée, les données de réglage sont mémorisées comme un mode utilisateur et sont rappelées automatiquement chaque fois que le même signal d’entrée est reçu.
Remarque à l’intention des utilisateurs de Windows
Vérifiez le mode d’e mploi de votre car te vidéo ou le programme utilitaire fourni avec la carte g r aph iqu e et sélec tio nn e z l e tau x de régénération le plus élevé de manière à maximiser les performances du moniteur.
Réinitialisation de toutes les données de réglage pour tous les signaux d’entrée
Maintenez la touche RESET enfoncée pendant au moins deux secondes.
Remarque
La touche RESET ne fonctionne pas lorsque
VERROUILLE) est réglé sur ON.
(MENU
Fonction d’économie d’énergie
Ce moniteur satisfait aux critères d’économie d’énergie VESA,
E
NERGY STAR et NUTEK. Lorsque le moniteur est raccordé à un ordinateur ou une carte graphique vidéo compatible DPMS (Display Power Management Signaling), le moniteur réduit automatiquement sa cons ommation d’énergie en trois étapes comme indiqué ci-dessous.
Mode d’alimentation
fonctionnement normal
1 veille 100 W vert et orange en
2 interruption (sommeil)*
3 inactif** (sommeil profond)*
hors tension 0 W désactivé
* “Som me i l” et “sommeil profond” sont des modes d’é c onomie
d’énergie définis par l’ Environmental Protecti on Age n c y.
** Lorsque votre ordinateur passe en mode d’économie d’énergie, le
signal d’entrée est coupé et PAS ENTREE VIDEO apparaît à l’écran. Au bout de quelques secondes, le moniteur passe en mode d’économie d’énergie.
Consommation d’énergie
145 W vert
15 W vert et orange en
Approx. 1 W orange
L’indicateur 1 (alimentation)
alternance
alternance
16
Dépannage
Consultez cette section avant de faire appel au service d’assistance technique.
Si de fines lignes apparaissent à l’écran (fils d’amortissement)
Si HORS PLAGE DE BALAYAGE apparaît à l’écran
INFORMATI ONS
ECRAN FONCT I ONNE BNC
HORS PLAGE DE BAL AYAGE CHANGER SYNC S I GNAL
WH I T E RED GREEN
BLUE
:130.0kHz/ H57z
Les lignes que vous apercev ez sur votre écran sont une caractéristique normale des monite u rs Trin itro n et n e con stitue n t donc pas un dysfonc tionnement. Il s’agit de l’ombre des fils d’amortissement employés pour stabiliser la grille d’ouverture qui sont le plus facilement visibles lorsque l’arrière-plan de l’écran est clair (généralement blanc). La grille d’ouverture est l’élément essentiel qui rend le s tub e s imag e T rini tron un iq ue s e n permettant le passage d’u ne p l u s gra n de q ua n tité d e lu mi ère v e rs l’écran, ce qui garantit une image plus lumineuse et plus finement détaillée.
Fils d’amortissement
Messages affichés à l’écran
Si le signal d’entrée présente une anomalie, l’un des messages suivants apparaît à l’écran.
Si l’indication PAS ENTREE VIDEO apparaît à l’écran
INFORMATI ONS
ECRAN FONCT I ONNE HD1 5 : PAS ENTREE V I DEO
1111 Le connecteur sélectionné et les fréquences du
signal d’entrée en cours
Ce message indique le connecteur sélectionné (HD15 ou BNC). Si le moniteur reconnaît les fréquences du signal d’entrée en cours, les fréquences horizontale et verticale sont également affichées.
2222 La condition du signal d’entrée
HORS PLAGE DE BALAYAGE
Indique que le signal entré n’est pas suppor té par les spécifications du monite ur.
3333 Les remèdes
CHANGER SYNC SIGNAL apparaît à l’écran. Si vous remplacez un ancien moniteur par ce moniteur, rebranchez l’ancien moniteur. Ajustez ensuite la carte graphique de l’ordinateur sur une fréquence horizontale comprise entre 30 et 121 kHz et une fréquence verticale entre 48 et 160 Hz.
FR
Pour plus d’inform ations, voir “Symptômes et remèdes” à la page 18.
WH I T E RED GREEN BLUE
1111 Le connecteur sélectionné
Ce message indique le connecteur sélectionné (HD15 ou BNC).
2222 La condition du signal d’entrée
PAS ENTREE VIDEO
Indique qu’aucun signal n’est entré, ou qu’aucun signal n’est entré via le connecteur sélectionné.
17
Symptômes et remèdes
Si le problème est provoqué par l’ordinateur ou tout autre appareil raccordé, veuillez vous référer au mode d’emploi de l’appareil raccordé. Utilisez la fonction d’autodiagnostic (page 20) si les recommandations suivantes ne vous permettent pas de résoudre le problème survenu.
Symptôme Vérifiez Pas d’image
Si l’indicateur 1 (alimentation) ne s’allume pas
Si le message PAS ENTREE VIDEO apparaît à l’écran ou si l’indicateur 1 (alimentation) est allumé en orange ou alterne entre l e vert et l’orange
Si le message HORS PLAGE DE BALAYAGE apparaît à l’écran
Si aucun message ne s’affiche et si l’indicateur 1 (alimentation) est vert ou clignote en orange
Si vous utilisez Windows 95/98 • Si vous remplacez un ancien moniteur par ce moniteur, reconnectez l’ancien moniteur et
Si vous utilisez un système Macintosh
L’image scintille, sautille, oscille ou est brouillée
• Vérifiez si le cordon d’alimentation est corre ctement branché.
• Vérifiez si le commutateur 1 (alimentation) est réglé sur la position “on”.
• Vérifiez si le câble de signal vidéo est correcteme nt branché et si les fiches sont fermement enfoncées dans leurs prises respectives. Si vous utilisez les cinq connecteurs BNC, connectez-les dans l’ordre prescrit (de gauche à droite: Rouge-Vert-Bleu-HD-VD) (page 6).
• Vérifiez si le ré gl age du commutateur INPUT est correct (page 8).
• Vérifiez si les broches du connecteur d’entrée vidéo HD15 ne sont pas pliées ou enfoncées.
x
Problèmes causés par l’ordinateur ou tout autre appareil raccordé
• L’ordinateur se trouve en mode d’économie d’énergie. Appuyez sur une touche quelconque du clavier de l’ordinateur.
• Vérifiez si l’ordinateur est sous t e nsion (“on”).
• Vérifiez si la carte graphique est complètemen t enfoncée dans la fente de bus correcte.
x
Problèmes causés par l’ordinateur ou tout autre appareil raccordé
• Vérifiez si la plage de fréquence vidéo correspond aux spécifications du moniteur. Si vous remplacez un ancien moniteur par ce moniteur, reconnectez l’ancien moniteur et ajustez la plage de fréquence comme suit. Horizontale: 30 à 121 kHz Verticale: 48 à 160 Hz
• Activez la fonction d’autodiagnostic (page 20).
procédez comme suit. Installez la disquette “Windows Monitor Information Disk” (page 7) et sélectionnez ce moniteur (“CPD-G500/G500J”) parmi les moniteurs Sony dans l’écran de sélection de moniteur de Windows 95/98. Si vous choisissez de sélectionner “Plug & P lay”, connectez le moniteur à l ’ordinateur à l’aide du câble de signal vidéo HD15. Vous ne pouvez pas utiliser les cinq connecteurs BNC.
• Vérifiez si l’adaptateur Macintosh et le câble de s ignal vidéo sont correctement raccordés (page 6).
• Isolez et éliminez les sources potentielles de champs électriques ou magnétiques tels que d’autres moniteurs, des imprimantes laser, des ventilateurs électriques, des lampes fluorescentes ou des téléviseurs.
• Éloi gnez le moniteur des lignes à haute tension ou placez un blindage magnétique à proximité du moniteur.
• Branche z le moniteur sur une autre prise secteur, de préférence raccordée à un autre circuit.
• Faites pivoter le mon iteur de 90° vers la gauche ou la droite.
x
Problèmes causés par l’ordinateur ou tout autre appareil raccordé
• Vérifiez l e réglage adéquat pour le moniteur dan s le mode d’emploi de votre carte graphique.
• Assurez-vous que le mode graphique (VESA, Macintosh 21" Color, etc.) et la fréquence du signal d’entrée sont supportés par ce moniteur (Appendix) . Même si la fréquence est comprise dans la plage adéquate, il arrive que certaines cartes vidéo présentent une impulsion de synchronisation trop étroite pour que le moniteur puisse se synchroniser correctement.
• Ajustez le taux de régénération de l’ordinateur (fréquence verticale) de façon à obtenir la meilleure image possible.
18
Symptôme Vérifiez L’image est floue • Ajustez la luminosité et le contraste (page 10 ) .
• Démagnétisez le moniteur* (page 15).
• Si SUPPRIMER MOIRE est réglé sur ON, il se peut que l’image devienne floue. Réduisez l’effet de suppression du moiré ou réglez SUPPRIMER MOIRE sur OFF (page 13).
Des images fantômes apparaissent
L’image n’est pas centrée ou de taille incorrecte
• N’utilisez pas de prolongateurs de câble vidéo et/ou de boîtiers de commutation vidéo.
• Vérifiez si tout es les fiches sont fermement connectées dans leurs prises respectives.
• Exécutez la fonction (AUTO) (page 11).
• Ajustez la taille (page 11) ou le centrage (page 11) de l’image. Attention que certains modes vidéo ne remplissent pas l’écran jusqu’au x bords.
Les bords de l’image sont
• Ajustez la géométrie (page 12).
incurvés Un motif ondulatoire ou elliptique
(moiré) est visible
• Mettez SUPPRIMER MOIRE sur ON et ajustez le degré de suppression de moiré jusqu’à ce que le moiré ait été réduit au minimum (page 13).
xProblèmes causés par l’ordinateur ou tout autre appareil raccordé
• Changez le motif de votre bureau.
Les couleurs ne sont pas uniformes
• Démagnétisez le moniteur* (page 15). Si vous placez à côté du moniteur un appareil qui génère un champ magnétique, comme un haut-parleur, ou si vous changez l’orientation du moniteur, il se peut que les couleurs perdent leur uniformité.
• Ajustez l’alignement (page 13).
Le blanc n’est pas blanc • Ajustez la température de couleur (page 13).
• Vérifiez si les cinq connecteurs BNC sont raccordés dans l’ord r e prescrit (de gauche à droite: Rouge-Vert-Bleu-HD-VD) (page 6).
Les lettres et les lignes sont
• Ajustez la convergence (page 12).
soulignées d’une ombre rouge ou bleue
Les touches du moniteur sont inopérantes ( apparaît sur l’écran)
La fonction RESTAURER COULEUR est inopérante
COUL EUR
S I MPLE EXPERT s BGR
5000K 6500K 930 K0
RESTAURER COULEUR
EN MARCHE APRES CHAUFF A EG
50 K00
• Si la fonction de verrouillage des commandes est réglée sur ON, réglez-la sur OFF (page 15).
• Avant d’utiliser cette fonction, le moniteur doit se trouver en mode de fonctionnement normal (indicate ur d’alimentation ver t allumé) depuis au moins 30 minutes. Pour plus d’informations sur l’utilisation de la fonction RESTAURER COULEUR, voir page 15.
• Ajustez les réglages du mode d’économie d’énergie de l’or dinateur de façon à garder le moniteur en mode de fonctionnement normal pendant plus de 30 minutes.
• Le moniteur peut progressiv eme nt pe rdre sa capacité à exécu te r ce tte fonc tio n en ra iso n du vieillissement naturel du tube image .
FR
Un souffle est audible juste après la mise sous tension
* Si un sec ond cycle de démagnétisation s’avère nécessaire, la isse z s’écouler un intervalle de 20 mi nut es pour obtenir de meilleurs résultats. Un bruit de
souffle peut se faire entend re, m ai s il ne s’agi t pas d’un dysfonctionnement.
Affichage de la désignation, du numéro de série et de la date de fabrication de ce moniteur.
Pendant que le moniteur reçoit un signal vidéo, maintenez le centre de la manette de commande enfoncé pendant au moins cinq secondes pour afficher la case d’informations relatives à ce moniteur.
MENU
Exemple
INFORMATIONS
MODEL : CPD G500 SER NO : 1234567 MANUFACTURED
• C’est le son provoqué par le c ycle de déma gnétisat ion autom atique . Lorsqu’il e st mis so us tension, le moniteur est automatiquement démagnétisé pendant deux secondes.
Si le problème persiste, appelez votre revendeur Sony agréé et fournissez-lui les informations suivantes.
• Désignation du modèle: CPD-G500
• Numéro de série
• Marque et spécifications de votre ordinate ur et de votre carte graphique.
: 1999-52
19
Fonction d’autodiagnostic
Ce moniteur est équipé d’une fonction d’autodiagnostic. En cas de problème avec votre moniteur ou votre (vos) ordinateur(s), l’écran devient blanc et l’indicateur 1 (alimentation) s’allume en vert ou clignote en orange. Si l’indicateur 1 (alimentation) s’allume en orange, c’est que l’ordinateur se trouve en mode d’économie d’énergie. Appuyez sur une touche quelc onque du clavier.
RESET
INPUTHD15 BNC
Indicateur 1 (alimentation)
Si l’indicateur 1 (alimentation) est allumé en vert 1
Débranchez les fiches des connecteurs d’entrée vidéo 1 et 2 ou mettez le(s) ordinateur(s) connecté(s) hors tension.
2
Appuyez deux fois sur la touche 1 (alimentation) pour mettre le moniteur hors et sous tension.
3
Déplacez la manette de com mande vers la droite , pendant 2 secondes avan t que le moniteur passe en mode d’économie d’énergie.
MENU
Si les quatre barres de couleur apparaissent (blanc, rouge, vert, bleu), c’est que le moniteur fonctionne correctement. Reconnectez les câbles d’entrée vidéo et vérifiez la condition de votre (vos) ordinateur(s).
Si les barres de couleur n’apparaissent pas, c’est probablement parce qu’une anomalie s’est pr oduite au niveau du moniteur. Informez votre revendeur Sony agréé de l’état du moniteur.
MENU
Spécifications
Tube cathodique Pas d’ouv er ture de gril le de 0 ,24 mm
21 pouces mesurés en diagonale Déflexion de 90 degr é s Trinitron FD
Taille de l’image affichée Approx. 403,8 × 302,2 mm (l/h)
(16 × 12 po) Zone de visualisation de 19,8"
Résolution
Maximum Horizontale: 2048 points
Verticale: 1536 lignes
Recommandée Horizontale: 1600 points
Verticale: 1200 ligne
Zone d’image standa rd Approx. 388 × 291 mm (l/h)
Fréquence de déflexion* Horizontale: 30 à 121 kHz
Tension/courant d’entrée 100 à 240 V, 50 – 60 Hz,
Consommati on éle c t r ique Appr ox . 14 5 W Dimensions Approx
Masse Approx. 32 kg (70 lb 9 oz) Plug & Play DDC1/2B/2Bi, GTF** Accessoires fournis Voir page6
* Condition de synchronisation horizontale et verticale
• La lar geur de synchronisation horizontale doi t êt re supérieure à 4,8% de la durée horizontale totale ou 0,8 µs, suivant la valeur la plus grande.
• La largeur de suppression horizontale doit être supérieure à 2,3 µsec.
• La largeur de suppression verticale doit être supérieure à 450 µsec.
** Si le signal d’en trée est compatible avec la Generalized
Timing Formula (GTF), la fonction GTF du moniteu r four nit automatiquement un e image optimale pour l’écran.
La conception et les spécifications sont sujettes à modifications sans préavis.
3
/8 × 11 1/2 po)
(15 ou Approx. 364 × 291 mm (l /h)
3
/8 × 11 1/2 po)
(14
Verticale: 48 à 160 Hz
2,0 – 1,0 A
. 497 × 480 × 478 mm (
(19 5/8 × 19 × 18 7/8 po)
l/h/p
)
Si l’indicateur 1 (alimentation) clignote en orange
Appuyez deux fois sur la touche 1 (alimentation) pour mettre le moniteur hors et puis sous tension.
Si l’indicateur 1 (alimentation) s’allume en vert, c’est que le moniteur fonctionne correctement.
Si l’indicateur 1 (alimentation) clignote toujours, c’est probablement parce qu’il y a une anomalie au niveau du moniteur. Comptez le nombre de secondes ent re les clignotements oranges de l’indicateur 1 (alimentation) et informez votre revendeur Sony agréé de l’état du moniteur. Notez également la désignation du modèle et le numéro de série de votre moniteur. Notez également la marque et le mod è le de votre ordinateur et de votre carte vidéo.
20
Índice
Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Identificación de los componentes y los controles . . . . . . . . . . . . . . 5
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Paso 1: Paso 2: Paso 3:
Conexión del monitor al ordenador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Conexión del cable de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Encendido del monitor y del ordenador . . . . . . . . . . . . . . . 7
Selección del idioma de los menús en pantalla (LANG). . . . . . . . . . 8
Selección de la señal de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Personalización del monitor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Navegación por el menú. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Ajuste del brillo y del contraste. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Tamaño y centrado automáticos de la imagen (AUTO) . . . . . . . . . 11
Ajuste del tamaño de la imagen (TAMAÑO). . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Ajuste del centrado de la imagen (CENTRO). . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Ampliación o reducción de la imagen (ZOOM). . . . . . . . . . . . . . . . 11
Ajuste de la forma de la imagen (GEOM). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Ajuste de la convergencia (CONV). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Ajuste de la calidad de la imagen (PANTALLA) . . . . . . . . . . . . . . . 13
Ajuste del color de la imagen (COLOR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Ajustes complementarios (OPCION) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Restauración de los ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
ES
• Trinitron es una marca comercial registrada de Sony Corporation.
• Macintosh es una marca comercial de Apple Computer, Inc., registrada en EE.UU. y otros países.
• Windows comerciales registrada s de Mi crosoft Corporation en Estad os Unidos y otros países.
• IBM PC/AT y VGA son marcas comerciales registradas de IBM Corporation de EE.UU.
• VESA y DDC de Video Electronics Standard Association.
E
registrada de EE.UU.
• El resto de los nombres de produc t os mencionados en este manual pueden ser marcas comerc iales o marcas comerciales registradas de sus respectivas compañías.
•Además, “” y “” no se mencionan en cada caso en este manual.
y MS-DOS son marcas
son marcas comerciales
NERGY STAR es una marca
Modos predefinidos y de usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Función de ahorro de energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Si aparecen líneas finas en pantalla (hilos de amortiguación) . . . . 17
Mensajes en pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Problemas y soluciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Función de autodiagnóstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Appendix. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i
Preset mode timing table . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .i
TCO’99 Eco-document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .i
3
Precauciones
90°
90°
15°
Puntos de centrado
Advertencia sobre las conexiones de alimentación
• Utilice el cable de alimentación suministrado. Si emplea otro
tipo de cable, asegúrese de que es compatible con el suministro de alimentación local.
Para los usuarios en EE.UU.
Si no utiliza el cable apropiado, este monitor no cumplirá con las normas obligatorias de la FCC.
Ejemplo de tipos de enchufes
Uso del soporte basculante giratorio
Este monitor puede ajustarse en los ángulos mostrados a continuación. Para encontrar el centro del radio de giro del monitor, alinee el centro de la pantalla de dicho monitor con los puntos de centrado del soporte. Agarre el monitor por su parte inferior con las dos manos cuando lo gire horizontal o verticalmente. Tenga cuidado de no pillarse los dedos en la parte trasera del monitor cuando lo incline hacia arriba verticalmente.
para 100 a 120 V CA
• Antes de desconectar el cable de alimentación, espere al menos
30 segundos después de desactivar la alimentación para que se descargue la electricidad estática de la super ficie de la pan talla.
• Una vez activada la alimentación, la pantalla se desmagnetiza
durante unos 2 segundos. Esto genera un intenso campo magnético alrededor de la pantalla que puede afectar a los datos almacenados en discos y cin tas magnéticas situados cerca del monitor. Asegúr e s e de ma nte n er dis c o s, cintas y equipos de grabación magnéticos alejados del monitor.
El equipo debe instalarse cerca de una toma de fácil acceso.
para 200 a 240 V CA
Instalación
No instale el monitor en los siguientes lugares:
• sobre superfici es (mantas, colchas, etc.) ni cerca de materiales
(cortinas, tapices, etc.) que puedan bloquear los orifici os de ventilación
• cerca de fuentes de ca lor , com o radi ad ore s o c ondu ctos de air e
caliente, ni en lugares sujetos a la luz solar directa
• en lugares sujetos a cambios bruscos de temperatura
• en lugares sujetos a golpes o vibraciones mecánicas
• sobre superfici es inestables
• cerca de equipos que generen magnet ismo, como
transformadores o líneas eléc tricas de alta tensión
• cerca o sobre una superficie metálica con carga eléctrica
Mantenimiento
• Limpie la pantalla con un paño suave. Si utiliza algún líquido
limpiador de cri s tales, no emplee ningú n tipo de producto de limpieza que contenga soluciones antiestáticas o aditivos similares, ya que pueden rayar la superficie de la pantalla.
• No frote, toque ni manipule la superficie de la pantalla con
objetos afilados o abrasivos, como un bolígrafo o un destornillador. Este tipo de contacto puede rayar el tubo de imagen.
• Limpie el exterior, el panel y los controles con un paño suave
ligeramente humedecido con una solución detergente poco concentrada. No utilice estropajos abrasivos, detergente en polvo ni disolventes , com o alc oh ol o benc in a .
Transporte
Cuando transporte este monitor para su reparación o traslado, utilice la caja y materiales de embalaje originales.
4
Identificación de los componentes
5 4 3 2
1
678910
1112131415
y los controles
Consulte las página s in dic a da s entre paréntesis pa ra ob te ne r m ás información.
Parte frontal
MENU
INPUT
INPUT HD15 BNC
HD15 BNC
MENU
RESET
RESET
1111 Botón RESET (restauración) (página 16)
Este botón recupera los valores de fábrica.
2222 Interruptor INPUT (entrada) (página 8)
Este interruptor selecciona la señ al de entrada de vídeo HD15 o BNC.
3333 Botón de control (página 10)
El botón de control se utiliza para most rar el men ú y rea liz ar ajustes del monitor, incluidos los de brillo y contraste.
4444 Interruptor e indicador 1 (alimentación)
(páginas 7, 16, 20)
Este botón enciende y a paga el monitor. El indicador d e alimentación se ilumina en verde cuando el monitor está encendido, y parpadea en verde y en naranja, o se ilumina en naranja cuando dicho monitor se encuentra en el modo de ahorro de energía.
5555 Conector AC IN (página 7)
Este conector proporciona al imentación CA al monitor.
Parte posterior
lado delantero
lado trasero
AC IN
(HD15) (BNC)
R G B HD VD
lado delantero
lado trasero
6666 Conector 1 de entrada de vídeo (HD15) (y1)
(página 6)
Este conector int r oduce las señales de vídeo RVA (0,700 Vp-p, positivas) y de sincroni zación.
Terminal nº Señal
1Roja 2Verde
(Sincronización en verde) 3Azul 4 Identificación (Masa) 5 Masa DDC* 6Masa roja 7 Masa verde 8 Masa azul 9 DDC+5V* 10 Masa 11 Identificación (Masa) 12 Datos bidireccionales (SDA)* 13 Sincronización H. 14 Sincronización V. 15 Reloj de datos (SCL)*
ES
* DDC (Display Data Channel) es un estándar de VESA.
7777 Conector 2 de entrada de vídeo (BNC) (yyyy2)
(página 6)
Este conector int r oduce las señales de vídeo RVA (0,700 Vp-p, positivas) y las de sincron ización.
5
Instalación
R G B HD VD
(HD15) (BNC)
AC IN
a HD15
Adaptador G3 de corriente (para sistema beige) (suministrado)
*
Ordenador Macintosh o compatible
a salida de vídeo
Cable de señales de vídeo HD15 (suministrado)
R G B HD VD
(HD15) (BNC)
AC IN
a VIDEO IN R/G/B
a SYNC IN
HD/VD Consulte los ejemplos anteriores para conectar al ordenador.
Cable de señales de vídeo (SMF-400, no suministrado)
*
Antes de utilizar el monitor, compruebe que ha reci bido los siguientes accesorios:
• Cabl e de alimentación (1)
• Cable de señales de vídeo HD15 (1)
Suministrado con ada ptador G3 de corriente (para sistema beige)
• Windows Monitor Information Disk (1)
• Tarjeta de garantía (1)
• Notas sobre la limpieza de la sup e r fi c ie de la pa ntalla (1)
• Este manual de instrucciones (1)
Paso 1:Conexión del monitor al
ordenador
Apague el monitor y el ordenador antes de real izar la conexión.
Notas
• No toque los terminales del conector del cable de señal de vídeo, ya que dichos terminales po drí an doblarse.
• Cuando conecte el cable de señal de vídeo, compruebe la alineación del conector HD15. No fuerce el conector en el sentido incorrecto, ya que los terminales podrían do bla rse.
Conexión a un ordenador IBM PC/AT o
xxxx
compatible
(1)
Conexión a un ordenador Macintosh o
xxxx
compatible
* Conecte el adaptador Macintosh suministrado al ordenador antes de
conectar el cable. Este adaptador es compatible con los ordenadores Macintosh LC, Performa, Quadra, Power Mac intosh y Power Macintosh de la serie G3 que dispongan de dos filas de terminales. Si conecta otra versión de Power Ma ci nt osh de la serie G3 con tres filas de terminales o mode l os dife rentes a los especificados anteriormente, necesitará un adaptador di fe rente (no suministrado).
AC IN
Ordenador IBM PC/AT o compatible
R G B HD VD
(HD15) (BNC)
a salida de vídeo
a HD15
Cable de señales de vídeo HD15 (suministrado)
Conexión a los cinco conectores BNC
xxxx
* Cone cte los cables de izquierda a dere cha en el siguiente orden: Roj o-
Verde-Azul-HD-VD.
Nota
La característica Plug & Play (DDC) no se aplica a los cinco conectores BNC. Si desea utilizar dicha característ ic a, conecte el ordenador al conector HD15 con el cable de señales de vídeo suministrado.
6
Paso 2:Conexión del cable de
alimentación
Con el monitor y el ordenador apagados, primero conecte el cable de alimentación al mo nitor y, a continuación, a u na toma de corriente.
AC IN
R G B HD VD
(HD15) (BNC)
a AC IN
Cable de alimentación (suministrado)
a una toma de corriente
Paso 3:Encendido del monitor y
del ordenador
Primero encienda el monitor y, a continuación, el ordenador.
Si las imágenes no aparecen en pantalla
• Compruebe que el monitor esté correctamente conectado al ordenador.
• Si SIN SEÑAL DE ENTRADA aparece en la pantalla, cambie la señal de entrada (página 8), y compruebe que la tarjeta gráfica del ordenador esté completamente insertada en la ranura bus correcta.
• Si sustituye un monitor antiguo por este modelo y el mensaje FUERA DEL RANGO DE AJUSTE aparece en pantalla, vuelva a conectar el monitor antiguo. A continuación, ajuste la tarjeta gráfica del ordenador de forma que la frecuencia horizontal se encuentre entre 30 – 121 kHz, y la vertic al entre 48 – 160 Hz.
Para obtener más información sobre los mensajes en pantalla, consulte “Problemas y soluciones” en la página 18.
Para los usuarios que utilicen Windows 95/98
Para aumenta r el potencial del m onitor, instale en el P C e l archivo de información sobre el nuevo modelo del disquete Windows Monitor Information Disk suministrado. Este monitor cumple con el estándar Plug & Play “VESA DDC”. Si su PC/ tarjeta gráfica cumple con DDC, seleccione “Plug & Play Monitor (VESA DDC)” o el nombre de modelo de este monitor como tipo de monitor en “Control Panel” de Windows 95/98. Si su PC/tarjeta gráfica presenta dificultades de com unicación con este monitor, cargue el disquete Windows Monitor Information Disk y seleccione el nombre de modelo de este monitor como tipo de monitor.
Para los usuarios que utilicen Windows NT4.0
La instalación del mo ni tor en Windows NT4.0 difiere de la de Wi ndows 95/98 y no implica selec ci ón de tipo de monitor. Consulte el manual de instrucciones de Window s NT4. 0 pa ra obtener más información sobre e l ajuste de la resolución, la frecuencia de barri do y e l núm e ro de colores.
ES
La instalación del monitor ha finalizado. Si fuese necesario, utilice los cont roles del monitor p ara ajustar la imagen.
Ajuste de la resolución y número de colores del monitor
Consulte el manual de in strucciones del ordenador para ajustar la resolución y número de colores del monitor. El número de colores puede variar en función del ordenador o de la tarjeta de vídeo. El ajuste de la paleta de colores y el número real de colores es de la siguiente forma:
• High Color (16 bits) t 65.536 colores
• True Color (24 bits) t aprox im adamente 16,77 millon es de col ores
En el modo True Color (24 bits), la velocidad puede ser menor.
7
Selección del idioma de los menús
INPUT HD15 BNC
Selección de la señal de entrada
en pantalla (LANG)
Los idiomas disponibles para los menús en pantalla son inglés, francés, alemán, español, it aliano, holandés, sueco, ruso y japonés. El ajuste por omisión es el idioma inglés.
1
Pulse el centro del botón de control.
Consulte la página 10 para obte ne r m á s in for m a ci ón sob r e e l uso del botón de control.
MENU
2
Desplace el botón de control para resaltar LANG
MENU
PANTAL
GEOM
LANG
CENTRO
SALIR
TAMAÑO
y vuelva a pulsar el centro de dicho botón.
MENU
LANGUAGE
ENGL I SH FRANÇA I S DEUTSCH ESPAÑOL
ITALIANO NEDERL ANDS SVENSKA
OK
CONV
COLOR
OPCION
MENU
Es posible conectar dos ordenadores a este monitor mediante los conectores HD15 y BNC . Para seleccionar u no de los dos ordenadores, utilice el interruptor INPUT.
Desplace el interruptor INPUT.
El conector seleccionado aparece en pantalla durante 3 segundos.
La pantalla muestra “HD15” o “BNC”.
Nota
Si el conector seleccionado no recibe ninguna señal, la pantalla mostrará el mensaje SIN SEÑAL DE ENTRADA. Transcurridos unos segundos, el monitor entra en el modo de ahorro de energía. Si e st o oc urre, cambie al otro conector .
3
Desplace el botón de control m/M para seleccionar algún idioma.
• ENGLISH: Inglés
• FRANÇAIS: Francés
• DEUTSCH: Alemán
• ESPAÑOL
• ITALIANO: Italiano
• NEDERLANDS: Holandés
• SVENSKA: Sueco
•: Ruso
: Japonés
Para cerrar el menú
Pulse el centro del botón de con tro l una vez para volver al MENU principal, y dos veces para volver a la visualización normal. Si no pulsa ningún botón, el menú se cerrará automáticamente transcurridos unos 30 segundos.
Para restaurar el idioma inglés
Pulse el botón RESET mientras el menú LANGUAGE se encuentra en pantalla.
8
Personalización del
MENU
MENU
SALIR
CENTRO
TAMAÑO
GEOM
PANTAL
COLOR
LANG
CONV
OPCION
OK
68.7kHz/ 85Hz 1024
768
monitor
Es posible realizar diversos ajustes del monitor mediante el menú en pantalla.
Navegación por el menú
Pulse el centro del botón de co ntrol para que aparezca el MENU principal en pantalla. Consu lte la página 10 para obtener más información sobre el empleo del b ot ón de control.
MENU
MENU
PANTAL
GEOM
LANG
CENTRO
SALIR
TAMAÑO
Utilice el botón de control para seleccionar uno de los siguientes menús.
1111 CENTRO (página 11)
TAMAÑO / CENTRO
Seleccione el menú CENTRO para ajustar el centrado, tamaño o zoom de la imagen.
2222 TAMAÑO (página 11)
TAMAÑO / CENTRO
Seleccione el menú TAMAÑO para ajustar el tamaño , centrado o zoom de la imagen.
OK
CONV
COLOR
OPCION
AUTO
SI
AUTO
SI
MENU
5555 PANTALLA (página 13)
Seleccione el menú PANTALLA
PANTALLA
PUREZA
para ajustar la calidad de la imagen. Es posible ajustar la pureza y el efecto de cancelación del muaré.
6666 CONV (página 12)
CONVERGENC I A
26
Seleccione el menú CONV para ajustar la convergencia horizontal y vertical de la imagen.
7777 LANG (página 8)
Seleccione LANG para elegir el idioma de los menús en pantalla.
8888 OPCION (página 15)
Seleccione OPCION para ajustar las
TOP BOT
LANGU AGE
ENGL I SH FRANÇA I S DEUTSCH ESPAÑOL
ITALIANO NEDERL ANDS SVENSKA
OPCION
DESMAGNET
26
opciones del monito r. Éstas incluyen:
• la desmagnetización de la
SI
pantalla
• el cambio de la posición del menú en pantalla
• el bloqueo de los controles
9999 SALIR
Seleccione SALIR para cerrar el menú.
Visualización de la señal de entrada actual
xxxx
Las frecuencias horizontal y vertical de la señal de entrada actual aparecen en el MENU principal. Si la señal se corresponde con uno de los modos predef inidos en fábrica de e ste monitor, también aparecerá la resolución.
ES
3333 GEOM (página 12)
Seleccione el menú GEOM para ajustar la rotación y forma de la imagen.
4444 COLOR (página 13)
Seleccione el menú COLOR para ajustar la temperatura del color de la imagen. Puede utilizarlo para hacer coincidir los colores del monitor con los de una imagen impresa.
GEOMETR I A
26
COLOR
FAC I L EXPERTO s BGR
5000K 6500K 930 K0
REAJ USTE DE COLOR SI
50 K00
resolución de la señal de entrada actual
frecuencias horizontal y vertical de la señal de entrada actual
9
xxxx Uso del botón de control
26 26
BR I L LO / CONTRAST E
56 76
sRGB : 56 76
BR I L LO / CONTRAST E
1
Muestre el MENU principal.
Pulse el centro del botón de control para que aparezca en pantalla el MENU principal.
MENU
2
Seleccione el menú que desee ajustar.
Resalte el menú deseado desplazando el botón de control hacia atrás para subir (M), hacia delante para bajar (m), y hacia la izquierda (<) o la derecha (,) para desplazarse hacia los lados.
FRONTAL
MENU MENU
Ajuste del brillo y del contraste
Los ajustes de brillo y contraste se realiza n mediante u n menú de BRILLO/CONTRASTE independiente. Estos ajustes se almacenan en la memoria para las señales procedentes del conector de entrada actualment e seleccionado.
1
Desplace el botón de control en cualq uier dirección.
El menú de BRILLO/CONTRASTE aparece en pantalla.
2
Desplace el botón de control m/M para ajustar el brillo ( ), y </, para ajustar el contraste (6).
Si emplea el modo sRGB
Si ha seleccionado el modo sRGB en el menú COLOR, la pantalla mostrará el siguiente menú BRILLO/CONTRASTE.
POSTERIOR
3
Ajuste el menú.
Desplace el botón de control hacia la izquierda (<) o la derecha (,) para realizar el ajuste.
MENU
4
Cierre el menú.
Pulse el centro de l botón de control una ve z para volver al MENU principal, y dos veces para vo lver a la visualización normal. Si no pulsa ningún botón, el menú se cerrará automáticamente t ranscurridos unos 30 segundos.
MENU
Para obtener más información sobre el empleo del modo sRGB, consulte “Ajuste del color de la imagen (COLOR)” en la página 13.
El menú desaparece automá ticamente transcurridos unos 3 segundos.
xxxx Restauración de los ajustes
Pulse el botón RES ET. Consulte la página 16 para obtener más información sobre la restauración de los aj ustes.
10
RESET
Tamaño y centrado automáticos de
Ajuste del centrado de la imagen
la imagen (AUTO)
Es posible ajustar la imag e n f ácilm e nt e pa ra q ue lle ne l a pan t alla mediante la opción (AUTO) del menú TAMAÑO/CENTRO.
1
Pulse el centro del botón de control.
El MENU principal aparece en pantalla.
2
Desplace el botón de control para resaltar
TAMAÑO o CENTRO y vuelva a pulsar el
centro de dicho botón.
El menú TAMAÑO/CENTRO aparece en pantalla.
3
Primero desplace el botón de control m/M para seleccionar (AUTO). Después desplace el botón de control ,.
La imagen llenará automáticamente la pantalla.
Notas
• Esta función está destinada para utilizarse con un ordenador que emplee Windows o un software de i nte rfa z gráfico de usuario similar que proporcione imág en es en pantalla completa. Puede no funcionar correctamente si e l co lor de fondo es oscuro o si la im agen de entrada no llena la pantalla hasta los bordes (como un indicativo del MS-DOS).
• Las imágenes con una relación de aspecto de 5:4 (re solución: 1280 × 1024, 1600 × 1280) aparec en con su resolución real y no llenan la pantalla hasta los bordes.
• La imagen mostrada se m ue ve durante unos segundos mientras se realiza esta función. Esto no es un fallo de funcionamiento.
Ajuste del tamaño de la imagen
(CENTRO)
Este ajuste se almacena en la memoria para la señal de entrada actual.
1
Pulse el centro del botón de control.
El MENU principal aparece en pantalla.
2
Desplace el botón de control para resaltar
CENTRO y vuelva a pulsar el centro de dicho
botón.
El menú TAMAÑO/CENTRO aparece en pantalla.
3
Primero, desplace el botón de control m/M co n el fin de seleccionar para el ajuste horizontal, o para el vertical. A continuación, desplace el botón de control </, para ajustar el centrado.
Ampliación o reducción de la imagen (ZOOM)
Este ajuste se almacena en la memoria para la señal de entrada actual.
1
Pulse el centro del botón de control.
El MENU principal aparece en pantalla.
2
Desplace el botón de control para resaltar
TAMAÑO o CENTRO y vuelva a pulsar el
centro de dicho botón.
El menú TAMAÑO/CENTRO aparece en pantalla.
3
Desplace el botón de control m/M con el fin de seleccionar (zoom), y desplace </, para ampliar o reducir la imagen.
ES
(TAMAÑO)
Este ajuste se almacena en la memoria para la señal de entrada actual.
1
Pulse el centro del botón de control.
El MENU principal aparece en pantalla.
2
Desplace el botón de control para resaltar
TAMAÑO y vuelva a pulsar el centro de dicho
botón.
El menú TAMAÑO/CENTRO aparece en pantalla.
3
Primero, desplace el botó n de control m/M c on el fin de seleccionar para el ajuste horizontal, o para el vertical. A continuación, desplace el botón de control </, para ajustar el tamaño.
Nota
El ajuste se detien e cu an do el tamaño horizontal o el vertical alcanza su valor máximo o mínimo.
11
Ajuste de la forma de la imagen
Ajuste de la convergencia (CONV)
(GEOM)
Los ajustes de GEOM permiten ajustar la rotación y la forma de la imagen. El ajuste (rotación) se almacena en la memoria para to das las señales d e entrada. El resto de aj ustes se alma cenan en la me moria para la señal de entrada actual.
1
Pulse el centro del botón de control.
El MENU principal aparece en pantalla.
2
Desplace el botón de co ntrol para resaltar GEOM y vuelva a pulsar el centro de dicho botón.
El menú GEOMETRIA aparece en pantalla.
3
Primero, desplace el botón de control m/M para seleccionar la opción de ajuste que desee. A continuación, desplace el botón </, para realizar el ajuste.
Seleccione Para
girar la imagen expandir o contraer los lados de la imagen desplazar los lados de la imagen hacia la
izquierda o la dere ch a ajustar la anchura de la imagen en l a parte
superior de la pantalla desplazar la imagen hacia la izquierda o la
derecha en la parte superior de la pantalla
Los ajustes de CONV permiten ajustar la calidad de la imagen mediante el control de la convergencia. Ésta se refiere al alineamiento de las señales de color rojo, verde y azul. Si se aprecian sombras rojas o azules alrededor de las letras o de las líneas, ajuste la convergencia. Estos ajustes se almacenan en la memoria para todas las señales de entrada.
1
Pulse el centro del botón de control.
El MENU principal aparece en pantalla.
2
Desplace el botón de control para resaltar CONV y vuelva a pulsar el centro de dicho botón.
El menú CONVERGENCIA aparece en pantalla.
3
Primero, desplace el botón de control m/M para seleccionar la opción de ajuste que desee. A continuación, desplace el botón </, para realizar el ajuste.
Seleccione Para
TOP
CONVER V SUP
BOT
CONVER V INF
que las sombras rojas o azules se desplacen en sentido horizontal
que las sombras rojas o azules se desplacen en sentido vertical
que las sombras rojas o azules de la parte superior de la pantalla se desplacen en sentido vertical
que las sombras rojas o azules de la parte inferior de la pantalla se desplacen en sentido vertical
12
Ajuste de la calidad de la imagen
Ajuste del color de la imagen
(PANTALLA)
Los ajustes de PANTALLA permiten ajustar la calidad de la imagen controlando el muaré y la pureza.
• Si el color es irregular en las esquinas de la pantalla, ajuste la pureza.
• Si aparecen pat rone s elípt ico s u ondu lado s en pa ntal la, ca ncele el muaré.
Los ajustes de ELIMINAR MUARE y AJUSTE MUARE se almacenan en la memoria para la señal de entrada actual. Los demás ajustes se almacenan en la memoria para todas las señales de entrada.
1
Pulse el centro del botón de control.
El MENU principal aparece en pantalla.
2
Desplace el botón de control para resaltar
PANTALLA y vuelva a p ulsa r e l c entro de dicho
botón.
El menú PANTALLA aparece en pantalla.
3
Primero, desplace el botón de control m/M para seleccionar la opción de ajuste que desee. A continuación, desplace el botón </, para realiza r el ajuste.
Seleccione Para
PUREZA
PUREZA
PUREZA
PUREZA
ELIMINAR MUARE*
AJUSTE MUARE
• El muaré es un tipo de int er f ere ncia natural que produce lí neas suaves y onduladas en la pantalla. Puede aparecer debido a la interferencia entre el patrón de l a im agen en pantalla y el de paso de fósforo del monitor.
Ejemplo de muaré
Nota
Es posible que la imagen se aprecie con borrosidad si ELIMINAR MUARE se ajusta en SI.
reducir al mínimo las irregularidades del color del ángulo superior izquierdo de la pantalla.
reducir al mínimo las irregularidades del color del ángulo superior derecho de la pantalla.
reducir al mínimo las irregularidades del color del ángulo inferior izqu ierdo de la pantalla.
reducir al mínimo las irregularidades del color del ángulo inferior derecho de la pantalla.
activar (SI) o desactivar (NO) la función de cancelación de muaré.
(AJUSTE MUARE) aparece en
el menú al seleccionar SI. ajustar el grado de cancelación de
muaré hasta que éste se encuent r e al mínimo.
(COLOR)
Los ajustes de COLOR permiten ajustar la temperatura del color de la imagen mediante la modi ficación del nivel de color del campo de color blanco. Los co lo res aparecen con un tono rojizo si la temperatura es baja, y azulado si ésta es alta. Este ajuste resulta útil para hacer coincidir el color del monitor con los colores de una imagen impresa.
1
Pulse el centro del botón de control.
El MENU principal aparece en pantalla.
2
Desplace el botón de control para resaltar
COLOR y vuelva a pulsar el centro de dicho
botón.
El menú COLOR aparece en pantalla.
3
Desplace el botón de control </, para seleccionar el modo de ajuste.
Hay tres tipos de modo de ajuste: FACIL, EXPERTO y sRGB.
4
Primero, desplace el botón de control m/M para seleccionar la opción de ajuste que desee. A continuación, desplace el botón </, para realizar el ajuste.
Ajuste el modo seleccionado de acuerdo con las siguientes instrucciones.
Modo FACIL
COLOR
FAC I L EXPERTO s BGR
5000K 6500K 930 K0
REAJ USTE DE COLOR SI
1
Desplace el botón de control m/M para seleccionar la fila 1111 de temperatura del color. Después desplace el botón de control </, p ara seleccionar una temperatura del color.
Las temperaturas del color pred efinida s son 50 00K, 6 500K y 9300K. Puesto q ue el ajuste por om isión e s 9300K , el to no de los blancos cambiará de azulado a rojizo al disminuir la temperatura hasta 6500K y 5000K.
2
Si es necesario, ajuste la temperatu ra de l color co n precisión. Desplace el botón de control m/M para seleccionar la fila 2222 de temperatura del color. Después desplace el botón de control </, para ajustar la temperatura del color con precisión.
Si ajusta la temperatura del color con precisión, los nuevos ajustes del color se almacenarán en la memoria para cada una de las tres temperaturas del c olor y la opc ión 1 del menú en pantalla cambiará de la siguiente forma.
• [5000K]t[1]
• [6500K]t[2]
• [9300K]t[3]
50 K00
ES
(continúa)
13
Modo EXPERTO
: 5 6 : 7 6 PARA s BGR
FAC I L EXPERTO s BGR
REAJ USTE DE COLOR SI
COLOR
Es posible realizar ajustes adicionales en el color en mayor detalle seleccionando el modo EXPERTO.
COLOR
FAC I L EXPERTO s BGR
5000K 6500K 930 K0 R BIAS 05 V BIAS 05 A BIAS 05 RGAIN 05 VGAIN 05 AGAIN 05
1
Desplace el botón de control m/M para seleccionar
1111
la fila desplace el botón de control </, para seleccionar una temperatura del color.
2
Desplace el botón de control m/M para seleccionar la opción botón de control </, para ajustar BIAS (nivel de negro).
De esta forma se ajustan las partes oscuras de la imagen.
3
Desplace el botón de control m/M para seleccionar la opción de control </, para ajustar GAIN (nivel de blanco).
De esta forma se ajustan las partes luminosas de la imagen.
de temperatura del color. Después
2222
de ajuste. A continuación desplace el
3333
de ajuste. Después desplace el botón
Ajuste de la temperatura del color para cada uno de los conectores de entrada de vídeo
Es posible ajustar la temperatura del color con precisión en el modo FACIL o EXPERTO para cada uno de los conectores de entrada de vídeo (HD15 y BNC).
1
Seleccione el mismo modo de a juste y tem peratur a del color en el menú COLOR para HD15 y BNC.
2
Ajuste la temperatura del color con precisión en cada menú de HD15 y BNC.
Los ajustes se almacenan en la memoria para los conectores HD15 y BNC.
Para obtener información sobre cómo seleccionar el conector, consulte la página 8.
Modo sRGB
El ajuste de color sRGB es un protocolo de espacio de color del sector estánd ar diseña do para correlac ionar los colores mostrado s e impresos de productos informáticos que cumplan con sRGB. Para ajustar los colores en el perfil sRGB, basta con seleccionar el modo sRGB en el menú de COLOR. No obstante, con el fin de mostrar correctamente los colores sRGB (γ=2,2, 6500K), es preciso definir el ordenador en el perfil sRGB y ajustar el brillo ( ) y el contraste (6) en los números mostrados en el menú. Para obtener información sobre cómo cambiar el brillo ( ) y el contraste (6), consulte la página 10.
Es posible ajustar el componente R (rojo), V (verde), A (azul) de la señal de entrada al realizar cambios en las opciones 2 y 3.
Si ajusta la temperatura del color con precisión, los nuevos ajustes del color se almacenarán en la memoria para cada una de las tres temperaturas del c olor y la opc ión 1 del menú en pantalla cambiará de la siguiente forma.
• [5000K]t[1]
• [6500K]t[2]
• [9300K]t[3]
Nota
El ordenador y otros produc tos conectados (como una impresora) deben admitir el modo sRGB.
14
Restauración del color mediante los menús FACIL o sRGB
Los colores de la mayoría de los monitores tienden a perder brillo gradualmente después de varios años de empleo. La función REAJUSTE DE COLOR de los menús FACIL y sRGB permite recuperar los niveles originales de fábrica del color. A continuación se describe cómo restaurar el color del monitor mediante el menú FACIL.
1
Desplace el botón de control </, para seleccionar el modo FACIL o sRGB.
2
Primero desplace el botón de control m/M para seleccionar (REAJUSTE DE COLOR). Después desplace el botón de control ,.
La imagen desaparece mientras el color se rest aura (aproximadamente 2 segundos). Una vez restaurado el color, la imagen vuelve a aparecer en pantalla.
Notas
• Antes de emplear esta función, el monitor debe encontrarse en el modo de funcionamiento normal (indicador de a li me n t ac ión iluminado en verde) durante al menos 30 minutos. Si el monitor entra en el modo de ahorro de energía, deb erá ajustar dicho monitor en el m odo de funcionamiento normal y esperar unos 30 minutos para que esté preparado. Es posible que sea necesario definir los ajustes de ahorro de energía del orden ador para que el monitor se mantenga en el modo de funcionamiento normal durante 30 minutos completos. Si el monitor no está prepara do, aparecerá el siguiente mensaje.
COLOR
FAC I L EXPERTO s BGR
5000K 6500K 930 K0
REAJ USTE DE COLOR PREPARADO UNA VEZ CAL ENTADO
• El monitor puede perder gradualmente la cap ac idad para realizar esta función debido al desgaste natural del tubo de imagen.
50 K00
Ajustes complementarios (OPCION)
Es posible desmagnet izar el monitor, cam biar la posición del menú y bloquear los controles manualmente.
1
Pulse el centro del botón de control.
El MENU principal aparece en pantalla.
2
Desplace el botón de control para resaltar
OPCION y vuelva a pulsar el centro de dicho
botón.
El menú OPCION aparece en pantall a.
3
Desplace el botón de control m/M para seleccionar la opción de ajuste que desee.
Ajuste la opción seleccionada de acuerdo con las siguientes instrucciones.
Desmagnetización de la pantalla
El monitor se desmagnetiza automáticamente al activar la alimentación.
Para desmagnetizarlo m anualm ente, p rimero despla ce el botón de control m/M para seleccionar
(DESMAGNET). A continuación, desplace el botón
,.
La pantalla se desmagnet iza durante unos 2 segundo s . Si es preciso aplicar un segu ndo ciclo de desmagnetizaci ón, espere al menos 20 minutos antes de aplicarlo para obtener los mejores resultados posibles.
Cambio de la posición del menú
Cambie la posición del menú si bloquea la imagen en pantalla.
Para cambiar la posición del menú en pantalla, primero desplace el botón de control m/M con el fin de seleccionar (POSICION MENU H) para el ajuste horizontal, o (POSICION MENU V) para el vertical. A continuación, desplace el botón </, para desplazar el menú en pantalla.
ES
Bloqueo de los controles
Para proteger datos de ajuste mediante el bloqueo de los controles, primero desplace el botón de control m/M para seleccionar (BLOQUEO DE AJUSTES). A continuación, desplace el bot ón , para seleccionar SI.
Sólo funcionarán el interruptor 1 (alimentación), SALIR y
(BLOQUEO DE AJUSTES) del menú OPCION. Si se
seleccionan otras opciones, la marca aparecerá en pantalla.
Para cancelar el bloqueo de los controles
Repita el anterior procedimiento y ajuste (BLOQUE O DE AJUSTES) en NO.
15
Restauración de los ajustes
Este monitor dispone de los siguientes métodos de restauración. Utilice el botón RESET para restaurar los ajustes.
RESET
Restauración de una sola opción de ajuste
Emplee el botón de control para seleccionar la opción de ajuste que desee restaurar, y pulse el botón RESET.
Restauración de todos los datos de ajuste para la señal de entrada actual
Pulse el botón RESET cuando la pantalla no muestre ningún menú. Tenga en cuenta que las siguientes opciones no se restauran mediante este método:
• idioma de los menús en pantalla (página 8)
• modo de ajuste del menú COLOR (FACIL, EXPERTO, sRGB) (página 13)
• posición de los menús en pantalla ( página 15)
• bloqueo de los c ontroles (página 15)
Características técnicas
Modos predefinidos y de usuario
Cuando el monitor recibe una señal de entrada, hace coincidir automáticamente dicha señal con uno de los modos predefinidos en fábrica almacenados en la memoria para mostrar imágenes de alta calidad en el centro de la pantalla. (Consulte Appendix para comprobar la lista de los modos predefinidos en fábrica.) Con respecto a las señales de entra da que no se correspondan con ninguno de los modos predefinidos de fábrica, la tecnología digital Multiscan de este monitor garantiza la presentación en pantalla de imágenes nítidas para cualquier sincronización dentro del margen de frecuencias del monitor (horizontal: 30 – 121 kHz, vertical: 48 – 160 Hz). Si la imagen se ajusta, los datos de ajuste se almacenan como modo de usuario y se recuperan automáticamente al recibirse la misma señal de entrada
Nota para los usuarios de Windows
Consulte el manual de la tarjeta de vídeo o el programa de utilidades suministrad o con la tarjeta gráfica, y seleccione la frecuencia de barrido más alta disponible para maximizar el rendimiento del monitor.
Función de ahorro de energía
.
Restauración de todos los datos de ajuste para todas las señales de entrada
Pulse y mantenga pulsado el botón RESET durante más de dos segundos.
Nota
El botón RESET no funcionará si ajustado en SI
.
(BLOQUEO DE AJUSTES) está
Este monitor cumple las directrices de ahorro de energía establecidas por VESA, monitor se conecta a un ordenador o tarjeta gráfica de vídeo conforme con DPMS (Display Power Management Signaling), dicho monitor reducirá automáticamente el consumo de energ ía en tres etapas como se muestra a continuación.
Modo de alimentación
funcionamiento normal
1 espera 100 W alternación en tre
2 reposo (sleep)*
3 activo inactivo** (deep sleep)*
alimentación desactivada
* “Sleep” y “deep sleep” son modos de ahorro de energía definidos por
la Agencia de protecc ión del medio ambient e (E nvironmental Protection Agency).
** Cuand o el orde nador entre en un modo de ahorr o de ene rgía, la señal
de entrada se interrumpirá y el mensaje SIN SEÑAL DE ENTRADA aparecerá en panta ll a. Tra nscurridos unos segundos, el moni tor entra en el modo de ahorro de energía.
E
NERGY STAR y NUTEK. Si el
Consumo de energía
145 W verde
15 W alternación entre
Aprox. 1 W naranja
0 W apagado
Indicador 1 (alimentación)
verde y naranja
verde y naranja
16
Solución de problemas
Antes de ponerse en contacto con personal de servicio técnico, consulte esta sección.
Si aparecen líneas finas en pantalla (hilos de amortiguación)
Si el mensaje FUERA DEL RANGO DE AJUSTE aparece en pantalla
INFORMACI ON
MON I TOR FUNC I ONA
BNC
FUERA DE L RANGO DE A J US T E CAMBIE SINCRO DE SEÑAL WH I T E RED GREEN
BLUE
:130.0kHz/ H57z
Las líneas que se aprecian en la pantal la son normales en el monitor Trinitron y no son ningún fallo de funcionamiento. Son las sombras de los hilos de amortiguación utilizados para estabilizar la rejilla de apertura y se aprecian en mayor medida cuando el fondo de la pantalla es luminoso (normalmente blanco). La rejilla de apertura es el elem ento esencial p or el que el tub o de imagen Trinitron es único, permitie ndo que la pantalla reciba más iluminación, por lo que las imágenes aparecen con más brillo y más detalle.
Hilos de amortiguación
Mensajes en pantalla
Si la señal de entrada presenta algún problema, la pantalla mostrará alguno de los siguientes mensajes.
Si el mensaje SIN SEÑAL DE ENTRADA apparece en pantalla
INFORMACI ON
MON I TOR FUNC I ONA HD1 5 : S I N S EÑA L DE ENTRADA
1111 Conector seleccionado y las frecuencias de la señal
de entrada actual
Este mensaje muestra qué conector se encuentra actualmente seleccionado (HD15 o BNC). Si el monitor reconoce las frecuencias de la señal de entrada actual, las frecuencias horizontal y vertical tambi én aparecerán.
2222 Condición de la señal de entrada
FUERA DEL RANGO DE AJUSTE
Esto indica que las especificacio nes del monitor no admiten la señal de entrada.
3333 Soluciones
CAMBIE SINCRO DE SEÑAL aparece en pantalla. Si sustituye un monitor antiguo por este, vuelva a conectar el monitor antiguo. A continuación, ajuste la tarjeta gráfica del ordenador de forma que la frecuencia horizontal se encuentre entre 30 – 121 kHz, y la vertical entre 48 – 160 Hz.
Para más información, consulte “Problemas y soluciones” en la página 18.
ES
WH I T E
RED GREEN BLUE
1111 Conector seleccionado
Este mensaje muestra qué conector se encuentra actualmente seleccionado (HD15 o BNC).
2222 Condición de la señal de entrada
SIN SEÑAL DE ENTRADA
Esto indica que no se introduce ninguna señal, o que no se recibe ninguna señal mediant e el conector seleccionado.
17
Problemas y soluciones
Si el problema lo causa el ordenador u otro equipo conectado, consulte el manual de instrucciones del equipo co nectado. Utilice la función de autodiagnóstico (página 20) si las siguientes recomendaciones no ayudan a solucionar el problema.
Problema Compruebe lo siguiente Ausencia de imagen
Si el indicador 1 (alimentación) no está iluminado
Si el mensaje SIN SEÑAL DE ENTRADA aparece en pantalla, o si el indicador 1 (alimentaci ón) está iluminado en naranja o alterna entre verde y naranja
Si el mensaje FUERA DEL RANGO DE AJUSTE aparece en pantalla
Si no aparece ningún mensaje y el indicador 1 (alimentación ) se ilumina en verde o parpadea en naranja
Si utiliza Windows 95/98 • Si ha sustituido un monitor antiguo por este, vuelva a conectar el antiguo y realice lo
Si utiliza un sistema Macintosh • Compruebe que el adaptador Macintosh y el cable de señales de vídeo estén
La imagen parpadea, se ondula, oscila o aparece codificada
La imagen aparece borrosa
• Compruebe que el cable de alimentaci ón esté correctamente conectado.
• Compruebe que el interruptor 1 (alimentación) esté en la posición de “activado”.
• Compruebe que el cable de señales de vídeo esté correctamente conectado y que todos los enchufes estén firmemente insertados en las tomas. Si utiliza los cinco conectores BNC, conéctelos en el orden correcto (de izqui erda a derecha: Rojo-Verde-Azu l-HD-VD) (página 6 ).
• Compruebe que el ajuste del interruptor INPUT sea correcto (página 8).
• Compruebe que los terminal es del conector de entrada de vídeo HD15 no estén doblados ni arrancados.
x
Problemas causados por el ordenador u otro equipo conectado
• El orden ador se encuentra en el modo de ahorro de energía. Pulse cualquier tecla del teclado del ordenador.
• Compruebe que la alimentación del ordenador esté activada.
• Compruebe que la tarjeta gráfica esté complet amente insertada en la ranura bus adecua da.
x
Problemas causados por el ordenador u otro equipo conectado
• Compruebe que el margen de frecuencia de vídeo se encuentre dentro del especi ficado para el monitor. Si ha sustitu ido un monitor antiguo por es te, vu e lva a co nec ta r el anti gu o y ajuste el margen de frecuencia de acuerdo con lo siguiente. Horizontal: 30 – 121 kHz Vertical: 48 – 160 Hz
• Utilice la función de autodiagnóstico (pág ina20).
siguiente. Instale el disquete Windows Monitor Information Disk (página 7) y seleccione este monitor (“CPD-G500/G500J”) entre los monitores Sony de la pantalla de selección de monitor de Windows 95/98. Si elige “Plug & Play”, conecte el monitor al ordenador con el cable de señal de vídeo HD15. No es posible utilizar los cinco conectores BNC.
correctamente conectados (página 6).
• Aísle y elimine las fuentes potenciales de campos eléctricos o magnéticos, como otros monitores, impresoras láser, ventiladores eléctricos, lámparas fluorescentes o televisores.
• Aleje el monitor de líneas eléctricas o instale una protección magnética cerc a del monitor.
• Enchufe el monitor en una to ma de CA diferente, preferiblemente de otro circuito.
• Gire el monitor 90° hacia la izquierda o la derech a.
x
Problemas causados por el ordenador u otro equipo conectado
• Consulte el manual de la tarjeta gráfica para obtener información sobre el ajuste adecuado al monitor.
• Asegúrese de que este monitor acepta el modo gráfico (VESA, Macintosh 21" Color, etc.) y la frecuencia de la señal de entrada (Appendix). Aunque la frecuencia se encuentre dentro del margen adecuado, ciertas tarjetas de vídeo pueden tener un impulso de sincronización demasiado estrecho para que el monitor se sincronice correctamente.
• Ajuste la frecuencia de barrido del ordenador (frecuencia vertical) para que la imagen presente la mejor calidad posible.
• Ajuste el brillo y el contraste (página 10).
• Desmagn etice el monitor* (página 15).
• Si ELIMINAR MUARE está activada (SI), la imagen puede aparecer borrosa. Disminuya el efecto de cancelación de muaré o ajuste ELIMINAR MUARE en NO (página 13).
18
Problema Compruebe lo siguiente Aparecen imágenes fantasma • No utilice cables prolongadores de vídeo ni dispositivos de conmutación de vídeo.
• Compruebe que todos los enchufes estén firmemente insertado en sus tomas.
La imagen aparece descentrada o con un tamaño incorrecto
• Realice la función (AUTO) (página 11).
• Ajuste el tamaño (página 11) o el centrado (pági na 11). Tenga en cuenta que ciertos modos de vídeo no ll enan la pantalla hast a los bordes.
Los bordes de la ima gen apare cen
• Ajuste la geometría (página 12).
curvos Se aprecian patrone s ondulados o
elípticos (muaré)
• Ajuste ELIMINAR MUARE en SI y ajuste el grado de cancelación de muaré hasta que éste sea mínimo (página 13).
xProblemas causados por el ordenador u otro equipo conectado
• Cambie el patrón de escritorio.
El color no es uniforme • Desmagnetice el monitor* (página 15). Si coloca eq uipos que generen campos
magnéticos, como altavoces, cerca del monitor, o si cambia la orientación del monitor, el color puede perder uniformidad.
• Ajuste la pureza (página 13).
El blanco no parece blanco • Ajuste la temperatura del color (página 13).
• Compruebe que los cinco conectores BNC estén conectados en el orden correcto (de izquierda a derecha: Rojo-Verde-Azul-HD-VD) (página 6).
Las letras y las líneas muestran
• Ajuste la convergencia (página 12).
sombras rojas o azules en los bordes
Los botones del monitor no
• Si la función de bloqueo de los controles está ajustada en SI, ajústela en NO (página 15).
funcionan ( aparece en pantalla)
La función REAJUSTE DE COLOR no se activa
COLOR
FAC I L EXPERTO s BGR
5000K 6500K 930 K0
REAJ USTE DE COLOR
PREPARADO UNA VEZ CAL ENTADO
50 K00
• Antes de emplear esta función, el monitor debe encontrarse en el modo de funcionamiento normal (indicador de alimentación iluminado en verde) durante al menos 30 minutos. Para obtener más información sobre el empleo de la función REAJUSTE DE COLOR, consulte la página 15.
• Defina los ajustes de ahorro de energía del ordenador para mantener el monitor en el modo de funcionamiento nor mal durante más de 30 minutos.
• El monitor puede perder gradualmente su capacidad para realizar esta función debido al desgaste natural del tubo de imagen.
ES
Se oye un zumbido inmediatamente después de activar la alimentación
* Si es necesario aplicar un segundo ciclo de desmagnetización, deje que transcurran al menos 20 minutos antes de volver a aplicarlo para obtener el mejor
resultado posible. Es po sibl e que se oiga un zumbido, pero no es un fallo de funcionamiento.
Visualización del nombre, número de serie y fecha de fabricación de este monitor.
Mientras el monitor recibe una señal de vídeo, pu lse y mantenga pulsado el centro del botón de control durante más de cinco segundos para que aparezca el cuadro de información de este
• Se trata del sonido producido por el ciclo de desmagnetización automática. Al activar la alimentación, el monitor se desmagnetiza automáticamente durante 2 segund os.
Si el problema persiste, póngase en contacto con un proveedor Sony autorizado y proporciónele la siguiente información.
• Nombre del modelo: CPD-G500
• Número de serie
• Nombre y especifi cacion es del or denado r y de l a tarjet a gráf ica.
monitor.
MENU
Ejemplo
INFORMACION
MODEL : CPD G500 SER NO : 1234567 MANUFACTURED
: 1999-52
19
Función de autodiagnóstico
Este monitor está equipado con una función de autodiagnóstico. Si el monitor u ordenador u ordenadores presentan algún problema, la pantalla se most rará en blanco y el indicador 1 (alimentación) se iluminará en verde o parpadeará en naranja. Si el indicador 1 (alimentación) está iluminado en naranja, significa que el ordenador se encuentra en el modo de ahorro de energía. Pulse cualquier te cla del teclado.
RESET
INPUTHD15 BNC
Si el indicador 1 (alimentación) está iluminado en verde
1
Desconecte todos los e nchufes de los conectores 1 y 2 de entrada de vídeo, o apague el ordenador u ordenadores conectados.
2
Pulse el botón 1 (alimentación) dos veces para apagar el monitor y, a continuación, encenderlo.
3
Mantenga desplazado el botón de control , durante 2 segundos antes de que el monitor entre en el modo de ahorro de energía.
MENU
MENU
Indicador 1 (alimentación)
Especificaciones
TRC paso de la rejilla de apertura de
0,24 mm 21 pulgadas, medida diagonal 90 grados de deflexión FD Trinitron
Tamaño de imagen vis ualizable
Aprox. 403,8 × 302,2 mm (an/al) (16 × 12 pulgadas) Imagen de visualización de 19,8"
Resolución
Máxima Horizon tal: 2048 puntos
Vertical: 1536 líneas
Recomendada Horizontal: 1600 pun tos
Vertical: 1200 líneas
Área de imagen estándar Aprox. 388 × 291 mm ( a n/al)
Frecuencia de deflexi ón* Horizontal: 30 – 121 kHz
Corriente/tensión de entrada de CA
Consumo de ener gía Aprox. 145 W Dimensiones Aprox. 497 × 480 × 478 mm
Peso Aprox. 32 kg Plug and Play DDC1/2B/2Bi, GTF** Accesorios suministrados Consulte la página 6
3
/8 × 11 1/2 pulgadas)
(15 o Aprox. 364 × 291 mm (an/al)
3
/8 × 11 1/2 pulgadas)
(14
Vertical: 48 – 160 Hz
100 a 240 V, 50 – 60 Hz, 2,0 – 1,0 A
(an/al/prf)
5
/8 × 19 × 18 7/8 pulgadas)
(19
Si aparecen las cuatro barras de color (bl anco, rojo, verde, azul), significa que el monitor funciona correctamente. Vuelva a conectar los cables de entrada de vídeo y compruebe el estado del ordenador u ordenadores.
Si las barras de color no aparecen, sig ni fica que hay un fallo potencial del monitor. Info rme al prov e ed or Sony au to rizad o del estado del monitor.
Si el indicador 1 (alimentación) parpadea en naranja
Pulse el botón 1 (alimentación) dos ve ces para apagar el monitor y, a continuación, encenderlo.
Si el indicador 1 (alimentación) se ilumina en verde, significa que el monitor funciona correctamente.
Si el indicador 1 (alimentación) sigue parpadeando, significa que hay un fallo potencial del monitor. Cuente el número de segundos entre los parpadeos en naranj a del indicador 1 (alimentación) e informe al proveedor Sony autorizado sobre el estado del monitor. Asegúrese de anotar el nombre del modelo y el número de serie de dicho monitor. Tome nota también del fabricante y del modelo del ordenador y de la tarjeta de vídeo.
* Condición de s incro nizac ión horiz ontal y ve rtical recom endad a
• La anchura de sincronización horizontal debe ser superior al 4,8% del tiempo total horizontal o a 0,8 µs, según el que sea superior.
• La anchura de supresión horiz ontal debe ser superior a 2,3 µseg.
• La anchura de supresión vertical debe ser superior a 450 µseg.
** Si la señal de entrada cumple con la GTF (Fórmula de
sincronización generalizada), la función GTF del monitor proporcionará automáticamente una imagen óptima para la pantalla.
Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin previo aviso.
20

Appendix

Preset mode timing table

TCO’99 Eco-document

No. Resolution
(dots × lines)
1640 × 480 31.5 kHz 60 Hz VGA-G 2640 × 480 37.5 kHz 75 Hz EVGA 3640 × 480 43.3 kHz 85 Hz VESA 4720 × 400 31.5 kHz 70 Hz VGA-Text 5720 × 400 37.9 kHz 85 Hz VESA 6800 × 600 37.9 kHz 60 Hz SVGA 7800 × 600 46.9 kHz 7 5 Hz ESVGA 8800 × 600 53. 7 kHz 85 Hz VESA 9832 × 624 49.7 kHz 75 Hz Macintosh 16"
10 1024 × 768 48.4 kHz 60 Hz VESA 11 1024 × 768 56.5 kHz 70 Hz VESA 12 1024 × 768 60.0 kHz 75 Hz EUVGA 13 1024 × 768 60.2 kHz 75 Hz Macintosh 19"
14 1024 × 768 68.7 kHz 85 Hz VESA 15 1152 × 864 67.5 kHz 75 Hz VESA 16 1152 × 864 77.5 kHz 85 Hz VESA 17 1152 × 870 68.7 kHz 75 Hz Macintosh 21"
18 1280 × 960 60.0 kHz 60 Hz VESA 19 1280 × 960 85.9 kHz 85 Hz VESA 20 1280 × 1024 64.0 kHz 60 Hz VESA 21 1280 × 1024 80.0 kHz 75 Hz VESA 22 1280 × 1024 91.1 kHz 85 Hz VESA 23 1600 × 1200 75.0 kHz 60 Hz VESA 24 1600 × 1200 81.3 kHz 65 Hz VESA 25 1600 × 1200 87.5 kHz 70 Hz VESA 26 1600 × 1200 93.8 kHz 75 Hz VESA 27 1600 × 1200 106.3 kHz 85 Hz VESA 28 1800 × 1350 121.0 kHz 85 Hz VESA 29 1800 × 1440 121.0 kHz 80 Hz VESA 30 1920 × 1440 112.5 kHz 75 Hz VESA
If the input signal does not match one of the factory preset modes above, the Generalized Timing Formula feature of this monitor will automatically provide an optimal image for the screen as long as the signal is GTF compliant.
Horizontal Frequency
Vertical Frequency
Graphics Mode
Color
Color
Color
Congratulations!
x
You have just purchased a TCO’99 approved and labelled product! Your choice has provided you with a product developed for professiona l use. Your purchase has also contributed to reducing the burden on the envi ronment and also to the further development of environmental ly adapted electronics products.
Why do we have environmentally labelled
x
computers?
In many countries, environmental labelling has become an established met hod for encouraging the adaptation of goods and services to the environment. The main problem, as far as computers and other electronics equipment are concerned, is that environmentally harmful substances are used both in the products and during their m a nufacture. Since it i s not so far possible to satisfactorily recycle the majority of electronics equipment, most of these potentially damaging substances sooner or later enter nature.
There are also other characteristics of a computer, such as energy consumption levels, that are important from the viewpoints of both the work (internal) and natural (external) environments. Since all methods of elec tric ity g ene ra tio n h ave a n e gativ e e ffect on the environment (e.g. acidi c and climate-influencing emissions, radioactive waste), it is vital to save energy. Electronics equipment in offices is often left running continuously and thereby consumes a lot of energy.
What does labelling involve?
x
This product meets the requirements for the TCO’99 scheme which provides for international and environmental labelling of personal computers. The labelling scheme was developed as a joint effort by the TCO (The Swedish Confederation of Professional Employees), Svenska Naturskyddsforeningen (The Swedish Society for Nature Conservation) and Statens Energimyndig het (The Swedish National Energy Administration).
Approval requirements cover a wide range of issues: environment, ergonomics, usability, emission of electric and magnetic fields, energy co nsumption and electrical and fire safety.
(continued)
i
The environmental demands impose restrictions on the presence and use of heavy metals, brominated and chlorinated flame retardants, CFCs (freons) and chlorinated solvents, among other things. The product must be prepared for recycling and the manufacturer is obliged to hav e an env iro nm e nt al polic y whic h must be adhered to in each country where the company implements its operational policy.
Mercury**
Mercury is sometimes found in batteries, relays and switches. It damages the nervous system and is toxic in high doses. The relevant TCO’99 requirement states that batteries may not contain any mercury. It also demands that mercury is not present in any of the electrical or electronics components associated with th e labelled unit.
The energy requirements include a demand that the computer and/ or display, after a certain period of inactivity, shall reduce its power consumption to a lower level in one or more stages. The length of time to reactivate the computer shall be reasonable for the user.
Labelled products must meet strict environmental demands, for example, in respect of the reduction of electric and ma g netic fields, physical and visual ergonomics and good usability.
Below you will find a brief summary of the environmental requirements met by this product. The complete environmental criteria documen t may be ordered from:
TCO Development
SE-114 94 Stockholm, Sweden Fax: +46 8 782 92 07 Email (Internet): development@tc o. se Current information regarding TCO’99 approved and labelled products may also be obtained via the Internet, using the address: http://www.tco-info.com/
Environmental requirements
x
Flame retardants
Flame retardants are present in printed circuit boards, cables, wires, casings and housings. Their purpose is to prevent, or at least to delay the spread of fire. Up to 30% of the plastic in a computer casing can consist of flame retardant substances. Most flame retardants contain bromine or chloride, and those flame re tardants are chemically related to another group of environmental toxins, PCBs. Both the flame retardants containing bromine or chloride and the PCBs are suspected of giving rise t o severe healt h effe cts, including reproductive damage in fish-eating birds and mammals,
*
due to the bio-accumulative been found in human blood and researchers fear that disturbances in foetus development may occur.
processes. Flame retardants have
CFCs (freons)
The relevant TCO’99 requirement states that neither CFCs nor HCFCs may be used during the manufacture and assembly of the product. CFCs (freons) are sometimes used for washing printed circuit boards. CFCs break down ozone and thereby damage the ozone layer in the stratosphere, causing increased reception on earth of ultraviolet light with e.g. in creased risks of skin cancer (malignant me la noma) as a conseq ue nc e.
Lead**
Lead can be found in picture tubes, display screens, solders and capacitors. Lead damages the nervous system and in higher doses, causes lead poisoning. The relevant TCO’99 requirement permits the inclusion of lead since no replaceme nt has yet bee n developed.
* Bio-accumulative is defined as substances which accumulate
within living organisms.
** Lead, Cadmium and Mercury are heavy metals which are Bio-
accumulative.
The relevant TCO’99 demand requires that plastic components weighing more than 25 grams must not contain flame retardants with organically bound bromine or chlorine. Flame retardants are allow ed in the printed circuit boards since no substitutes are available.
Cadmium**
Cadmium is present in rechargeable batteries and in the colour­generating layers of certain computer displays. Cadmium damages the nervous system and is toxic in high doses. The relevant TCO’99 requiremen t states that batteries, the colour­generating lay e rs of display screens and the electrical or electronics components must not contain any cadmium.
Sony Corporation Printed in Japan
Loading...