Sony CPD-G420 User Manual [en, es, fr]

Page 1
4-079-771-61 (1)
Trinitron Color Computer Display
Operating Instructions Mode d’emploi Manual de instrucciones
US FR ES CS
CPD-G520 CPD-G420
© 2000 Sony Corporation
Page 2
Owner’s Record
The model and serial numbers are located at the rear of the unit. Record these numbers in the spaces provided below. Refer to them whenever you call upon your dealer regarding this product. Model No.
Serial No.
WARNING
To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture.
Dangerously high voltages are present inside the unit. Do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only.
FCC Notice
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: – Reorient or relocate the receiving antenna. – Increase the separation between the equipment and receiver. – Connect the equipment into an outlet on a circuit different from
that to which the receiver is connected. – Consult the dealer or an experi enced radi o/TV techni cian for hel p. You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual could void your authority to operate this equipment.
INFORMATION This product complies with Swedish National Council for Metrology (MPR) standards issued in December 1990 (MPR II) for very low frequency (VLF) and extremely low frequency (ELF).
INFORMATION Ce produit est conforme aux normes du Swedish National Council for Metrology de décembre 1990 (MPR II) en ce qui concerne les fréquences très basses (VLF) et extrêmement basses (ELF).
INFORMACIÓN Este producto cumple las normas del Consejo Nacional Sueco para MetrologÍa (MPR) emitidas en diciembre de 1990 (MPR II) para frecuencias muy bajas (VLF) y frecuencias extremadamente bajas (ELF).
NOTICE
This notice is applicable for USA/Canada only. If shipped to USA/Canada, install only a UL LISTED/CSA LABELLED power supply cord meeting the following specifications: SPECIFICATIONS
Plug Type Nema-Plug 5-15p Cord Type SVT or SJT, minimum 3 × 18 AWG Length Maximum 15 feet Rating Minimum 7 A, 125 V
NOTICE
Cette notice s’applique aux Etats-Unis et au Canada uniquement. Si cet appareil est export* aux Etats-Unis ou au Canada, utiliser le cordon d’alimentation portant la mention UL LISTED/CSA LABELLED et remplissant les conditions suivantes: SPECIFICATIONS
Type de fiche Fiche Nema 5-15 broches Cordon Type SVT ou SJT, minimum 3 × 18 AWG Longueur Maximum 15 pieds Tension Minimum 7 A, 125 V
E
NERGY STAR Partner, Sony
As an Corporation has determined that this product meets the guidelines for energy efficiency.
This monitor complies with the TCO’99 guidelines.
If you have any questions about this product, you may call:
Sony Customer Information Center 1-800-222-SONY (7669)
or write to:
Sony Customer Information Center 1 Sony Drive, Mail Drop #T1-11, Park Ridge, NJ 07656
E
NERGY STAR
Declaration of Conformity
Trade Name: SONY Model No.: CPD-G520/G420 Responsible Party: Sony Electronics Inc. Address: 1 Sony Drive, Park Ridge, NJ 07656 USA Telephone No.: 201-930-6972
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
2
Page 3
Table of Contents
Precautions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Identifying parts and controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Setup. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Step 1: Step 2: Step 3:
Connect your monitor to your computer . . . . . . . . . . . . . . . 6
Connect the power cord. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Turn on the monitor and computer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Connecting Universal Serial Bus (USB) compliant peripherals . . . . 8
Selecting the on-screen menu language (LANGUAGE). . . . . . . . . . 8
Selecting the input signal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Customizing Your Monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Navigating the menu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Adjusting the picture quality (PICTURE EFFECT) . . . . . . . . . . . . . 11
Adjusting the brightness and contrast (CONTRAST/BRIGHT). . . . 12
Adjusting the centering of the picture (SIZE/CENTER) . . . . . . . . . 12
Adjusting the size of the picture (SIZE/CENTER). . . . . . . . . . . . . . 12
Automatically sizing and centering the picture (AUTO) . . . . . . . . . 13
Adjusting the shape of the picture (GEOMETRY) . . . . . . . . . . . . . 13
Adjusting the convergence (CONVERGENCE) . . . . . . . . . . . . . . . 14
Adjusting the picture quality (SCREEN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Adjusting the color of the picture (COLOR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Additional settings (OPTION) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Resetting the adjustments (RESET). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
US
• Trinitron is a registered trademark of Sony Corporation.
• Macintosh is a tr ademark license d to Apple Computer, Inc., registered in the U.S.A. and other countries.
• Windows trademarks of Microsoft Corporation in the United States and other countries.
• IBM PC/AT and VGA are registered trademarks of IBM Corporation of the U.S.A.
• VESA and DDC Video Electronics Standard Association.
E
mark.
• All other product names ment i one d herein may be the trademarks or registered trademarks of their respective companies.
• Furthermore, “” and “” are not mentioned in each case in this manual.
and MS-DOS are registered
are trademarks of the
NERGY STAR is a U.S. registered
Technical Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Preset and user modes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Power saving function. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Troubleshooting. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
If thin lines appear on your screen (damper wires). . . . . . . . . . . . . 19
On-screen messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Trouble symptoms and remedies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Self-diagnosis function . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Specifications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Appendix. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i
Preset mode timing table . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .i
TCO’99 Eco-document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .i
3
Page 4

Precautions

90°
90°
15°
Centering dot
Warning on power connections
• Use the supplied power cord. If you use a different power cord,
be sure that it is compatible with your local power supply.
Example of plug types
for 100 to 120 V AC for 200 to 240 V AC for 240 V AC only
• Before disconnecting the power cord, wait at least 30 seconds
after turning off the power to allow the static elec tricity on the screen’s surface to discharge.
• After the power is turned on, the screen is demagnetized
(degaussed) for about a few seconds. This generates a strong magnetic field around the screen which may affect data stored on magnetic tapes and disks placed near the monitor. Be sure to keep magnetic recording equipment, tapes, and disks away from the monitor.
The equipment should be in stalled near an easily accessible outlet.
Use of the tilt-swivel
This monitor can be adjusted within the angles shown below. To find the center of the mon itor’ s turnin g radius, a lign the ce nter of the monitor’s screen with the centering dot on the stand. Hold the monitor at the bott om with bo th ha nd s whe n yo u tu rn it horizontally or vertically. Be careful not to pinch your fingers at the back of the monitor when you tilt the monitor up vertically.
Installation
Do not install the monitor in the following places:
• on surfaces (rugs, blankets, etc.) or near materials (curtains,
draperies, etc.) that may block the ventilation holes
• near heat sources such as radiators or air ducts, or in a place
subject to direct sunlight
• in a place subject to severe temperature changes
• in a place subject to mechanical vibration or shock
• on an unstable surface
• near equipment which generates magnetism, such as a
transformer or high volta g e po w er lines
• near or on an electrically charged metal surface
Maintenance
• Clean the screen with a soft cloth. If you use a glass cleaning
liquid, do not use any t ype of cleaner containing an anti-static solution or similar additive as this may scratch the screen’s coating.
• Do not rub, touch, or tap the surface of the screen with sharp or
abrasive items su ch as a ballpoint pe n or screwdrive r. This type of contact may result in a scratched pict ure tube.
• Clean the cabine t, pane l and co nt rols wi th a soft cloth ligh tly
moistened with a mild detergent solution. Do not use any type of abrasive pa d, sc ouring powder or solv ent, s uch as a lcohol o r benzene.
Transportation
When you transport this monitor for repair or shipment, use the original carton and packing materials.
4
Page 5

Identifying parts and controls

AC IN
2 R G B HD VD
1
5 4 3 2
1
678910
1112131415
See the pages in parentheses for further details.
Front
INPUT
PICTURE EFFECT
MENU
12
INPUT (input) switch (page 9)
1
This switch selects the INPUT 1 (video input 1 connector: y1) or INPUT 2 (video i nput 2 connector: y2).
PICTURE EFFECT button (page 11)
2222
This button is used to change the preset picture effects’ modes.
MENU button (page 10)
3
This button is used to display or close the menu.
OK
Rear
forward side
rear side
Video input 2 connector (BNC) (page 6)
6666
This connector inputs RGB video sign als (0.700 Vp-p, positive) and sync signals.
Video input 1 connector (HD15) (page 6)
7777
This connector inputs RGB video sign als (0.700 Vp-p, positive) and sync signals.
forward side
rear side
US
Control button (OK, M/m) (page 11)
4444
This button is used to make adjustments to the monitor and call up the CONTRAST menu directly.
(power) switch and indicator (pages 7, 18, 22)
5555 !
This button turns the monitor on and off. The power ind icator lights up in green when the moni tor is turned o n, and ligh ts up in orange when the monitor is in power saving mode.
Pin No. Signal
1Red 2 Green
(Sync on Green) 3Blue 4 ID (Ground) 5 DDC Ground* 6 Red Ground 7 Green Ground 8 Blue Ground
* DDC (Displ a y Dat a Ch annel) is a standard of VESA.
USB (universal serial bus) downstream connectors
8888
Pin No. Signal
9 DDC + 5V* 10 Ground 11 ID (Ground) 12 Bi-Directional
Data (SDA)* 13 H. Sync 14 V. Sync 15 Data Clock
(SCL)*
(page 8)
Use these connectors to link USB peripheral devices to the monitor.
USB (universal serial bus) upstream connector
9999
(page 8)
Use this connector to link the monitor to a USB compliant computer.
AC IN connector (page 7)
q;
q;
q;q;
This connector provides AC power to the monitor.
5
Page 6

Setup

2 R G B HD VD
Use the supplied exclusive Power Mac G3/G4 adapter.
to HD15
exclusive Power Mac G3/G4 adapter (supplied)*
Power Mac G3/G4
video signal cable (supplied)
to video output
2 R G B HD VD
to R/G/B input
to HD/VD input
Refer to the preceding examples to connect to your computer.
video signal cable (SMF-400, not supplied)*
Before using your monitor, check that the following accessories are included in your carton:
Connecting to a Macintosh or compatible
xxxx
computer
• Power cord (1)
• HD15 video signal cable (1)
• USB cab le (1)
• Exclusive Power Mac G3/G4 adapter (1)
• Warranty card (1)
• Notes on cleaning the screen’s surface (1)
• This instruction manual (1)
Step 1:Connect your monitor to
your computer
Turn off the monitor and computer befo re connecting.
Notes
• Do not touch the pins of the video signal cable connector as this might bend the pins.
• When connecting the video signal cabl e, check the alignme nt of the HD15 connector. Do not force the connector in the w rong way or the pins might bend.
Connecting to an IBM PC/A T or compatible
xxxx
computer
2 R G B HD VD
AC IN
1
AC IN
* Connect the supplied adapter to the computer before connecting the
cable. This adapter is compatible only with Power Mac G3/G4 computers that have 3 rows of pins. If you connect to the other version of Macintosh series computer that has 2 rows of pins, you will need a different adapter (not supplied).
1
IBM PC/AT or compatible computer
6
to HD15
to video output
video signal cable (supplied)
Connecting to the 5 BNC connectors
xxxx
AC IN
* Connect the cables from left to right in the following order: Red-Green-
Blue-HD-VD.
Note
Plug & Play (DDC) does not apply to the 5 BNC connectors. If you want to use Plug & Play, connect your computer to the connector using th e supplied video signa l ca ble.
1
Page 7

Step 2:Conn ec t the power cord

With the monitor and computer switched off, first connect the power cord to the monitor, then connect it to a power outlet.
2 R G B HD VD
AC IN
1
If no picture appears on your screen
• Check that the monitor is correctly connected to the computer.
• If NO SIGNAL appears on the sc reen, try changing the input signal (page 9), and confirm that your computer’s graphics board is completely seated in the correct bus slot.
• If you are replacing an old monitor with this model and OUT OF SCAN RANGE appears on the screen, reconnect the old monitor. Then adjust the computer’s graphics board so that the horizontal frequency is between 30 – 130 kHz (CPD-G520), 30 – 110 kHz (CPD-G420) and the vertical frequency is between 48 – 170 Hz.
to AC IN
power cord (supplied)
to a power outlet
Step 3:Turn on the monitor and
computer
First turn on the monitor, then turn on the computer.
The installation of your monitor is complete. If necessary, use the monitor’s controls to adjust the picture.
For more information about the on-screen messages, see “Trouble symptoms and remedi es” on page 20.
Setup on various OS (Operating System)
This monitor complies with the “DDC” Plug & Play standard and automatically detects all the monitor’s information. No specific driver needs to be install ed t o the computer. If you connect the monitor to your PC, and then boot your PC for the first time, the setup Wizard may be displayed on the screen. Click on “Next” several times according to the instructions from the Wizard until the Plug & Play Monitor is automatically selected so that you can use this monito r.
US
7
Page 8
Connecting Universal Serial Bus
MENU
b
OK
bb
OK
bb
Selecting the on-screen menu
(USB) compliant peripherals
Your monitor has one upstream and four downstream USB connectors. They provide a fas t an d easy way to connect USB compliant peripheral devices (such as keyboards, mice, printers and scanners) to your computer using a standardized USB cable. To use your monitor as a hub for your peripheral devices, connect the USBs as illustrated below.
to a USB compliant computer
to USB compliant peripheral devices
1
Turn on the monitor and computer.
2
Connect your computer to the square upstream connector using the supplied USB cable.
language (LANGUAGE)
English, French, German, Spanish, Italian, Dutch, Swedish, Russian and Japanese versions of the on-screen menus are available. The default setting is English.
1
Press the MENU button.
The menu appears on the screen.
CONTRAST
2
Move the control button up or down to highlight
OPTION and press the control button.
OK
3
Move the control button up or down to highlight
LANGUAGE and press the control button.
/IBR GHT
CONTRAST
50
1024x768 / 85Hz
OPT ONI
CONTROL LOCK
ON OFF
E
XIT
:
MENU
For customers using Windows
If a message appears on your screen, follow the on-screen instructions and select Gen eric USB Hub as the de fault setting.
3
Connect your USB compliant peripheral devices to the rectangular downstream USB connectors.
Notes
• Not all computers and/ or operating systems support USB configurations. Check your computer’s instruction manual to see if you can connect USB devices.
• In most cases, USB driver softw are needs to be installed on the host computer. Refer to the peripheral device’s instruction manual for further details.
• The monitor functions as a USB hub as long as the monitor is either “on” or in power saving mode.
• If you connect a keybo ard or mouse to the USB conn ectors and then boot your computer for the first time, the pe ripheral devices may no t function. First connect the keyboard and mouse directly to the computer and set up the USB compliant devices. Then connect them to this monitor.
OPT ONI
OK
4
Move the control button up or down until the d esired
LANGUAGE
ENGL I SH
EX I T
language appears on the screen. Then press the control button to select the language.
Each time you move the control button up or down, the language can be selected appears cyclically.
• ENGLISH
• FRANÇAIS: French
• DEUTSCH: German
• ESPAÑOL: Spanish
• ITALIANO: Italian
• NEDERLANDS: Dutch
• SVENSKA: Swedish
: Russian
: Japanese
To close the menu
Press the MENU button. If no buttons are pressed, the menu closes automatically after about 45 seconds.
To reset to English
Select ENGLISH in step 4 above.
:
MENU
8
Page 9

Selecting the input signal

You can connect two computers to this monitor using the video input 1 (HD15) and video input 2 (BNC) connectors. To select one of the two computers, use the INPUT switch.
Move the INPUT switch.
The selected connector appears on the screen for 3 seconds.
INPUT
12
“INPUT 1”: HD15 or “INPUT 2”: BNC appears on the screen.
Note
If no signal is input to the selected connector, NO SIGNAL appears on the screen. After a few seconds, the monitor enters the power saving mode. If this happens, switch to the other connector.
US
9
Page 10

Customizing Your Monitor

the vertical frequencies of the current
input signal the horizontal frequencies/ resolution of the current input signal
You can make numerous adj ustments to your monitor using the on-screen menu.

Navigating the menu

Press the MENU button to display the menu on the scre en. See page 11 for more information on using the MENU and control buttons.
MENU
CONTRAST
b
Use the control button to select one of the following menus.
CONTRAST/BRIGHT
1
(page 12)
Adjusts the contrast and brightness. You can also call up this menu directly by moving the control button up or down while there is no menu on the scre e n.
SIZE/CENTER (page
2
12)
Adjusts the size or centering.
GEOMETRY (page 13)
3333
Adjusts the rotation and shape of the picture.
/IBR GHT
CONTRAST
50
1024x768 / 85Hz
CONTRAST
SZE45/I CENTER
GEOMETRY
/IBR GHT
CONTRAST
50
EX I T
E
XI T
:
:
MENU
MENU
COLOR (page 15)
6666
COLOR
:
EASY
Adjusts the picture’s color temperature to match the monitor’s colors to a printed picture’s colors.
OPTION (page 17 )
7777
OPT ONI
5000K
E
XI T
:
MENU
Adjusts the monitor’s options. The options include:
• locking the controls
• changi ng the on-screen menu’s language
CONTROL LOCK
ON OFF
E
XI T
:
MENU
• changi ng the on-screen menu position
• changing the picture’s color temperature setting mode
RESET (page 18)
8888
Resets the adjustments.
Displaying the current input signal
x
RESET
1 2
CURRENT MODE
OK CANCEL
E
XI T
:
MENU
When you press the MENU button to display the menu, the horizontal/vertical frequencies of the current input signal are displayed in the menu . If the signal m atches one of th is monitor’s factory preset modes, the resolution is also displayed.
CONTRAST
/IBR GHT
CONTRAST
50
1024x768 / 85Hz
CONVERGENCE (page
4444
14)
Adjusts the picture’s horizontal and vertical convergence.
SCREEN (page 14)
5555
Adjusts the picture’s quality. The options include:
• degaussing the screen (DEGAUSS)
• adjusting the moire cancellation (CANCEL MOIRE)
• adjusting the landing (LANDING)
10
CONVERGENCE
T B
SCREEN
DEGAUSS
OK CANCEL
45
E
45
E
E
XI T
XI T
XI T
:
:
:
MENU
MENU
MENU
Page 11
Using the MENU and control buttons
PROFESS I ONAL
DYNAMIC
STANDARD
x
1
Display the menu.
Press the MENU button to display the menu on the scre en.
MENU

Adjusting the picture quality (PICTURE EFFECT)

Press the PICTURE EFFECT button.
Each time you press the button, the three picture modes cyclically change as follows.
PICTURE EFFECT
2
Select the menu you want to adjust.
Highlight the desired menu by moving the control button up or down. Then press the co ntrol button.
OK
3
Adjust the menu.
Move the control button up or down to make the adjustment and press the control button.
If you want to select another menu;
move the control button up or down to select and press the control button to exit the menu.
OK
4
Close the menu.
Press the MENU button. If no buttons are pressed, the menu closes automatically after about 45 seconds.
b
b
OK
OK
b
Select For
PROFESSIONAL
STANDARD
DYNAMIC
accurate and consistent disp lay color. Choose this for professional desktop publishing and graphic applications.
images with high contrast and brightness. Choose this mode for commonly used applications, such as spre adsheets, word processing, E-mail, or WEB surfing.
extremely vivid and photo-realistic images. Brighter than “STANDARD” mode, choose this for intense graphic applications such as games, DVD playback, or entertainment software.
US
MENU
11
Page 12
Adjusting the brightness and
Adjusting the centering of the
contrast (CONTRAST/BRIGHT)
These settings are stored in memory for the signals from the currently selected input connector.
1
Press the MENU button.
The menu appears on the screen.
2
Move the control button up or d own to high light . Then press the control button.
The CONTRAST/BRIGHT menu appears on the screen.
3
Move the control button up or down to highlight 6 or . Then press the control button.
4
Move the control button up or down to adjust the contrast (6) or brightness ( ). Then press the control button.
If you are using the sRGB mode
If you selected the sRGB mode in the COLOR MODE ( ) of the OPTION ( ) menu, the following CONTRAST/BRIGHT menu appears on the screen.
CONTRAST
s
RGB
/IBR GHT
picture (SIZE/CENTER)
This setting is stored in memory for the current input signal.
1
Press the MENU button.
The menu appears on the screen.
2
Move the control button up or down to highlight
SIZE/CENTER and press the control button.
The SIZE/CENTER menu appears on the screen.
3
Move the control button up or down to select for horizontal adjustment, or for vertical adjustment. Then press the control button.
4
Move the control button up or down to adjust the centering.

Adjusting the size of the picture (SIZE/CENTER)

This setting is stored in memory for the current input signal.
1
Press the MENU button.
The menu appears on the screen.
:/
MENU
:
EX I T
You cannot adjust the contrast (6) or brightness ( ) on this screen. If you want to adjust them, select a mode other than sRGB in the COLOR MODE ( ) of the OPTION ( ) menu.
For more information about u sing the sRGB mode, see “Adjusting the color of the pict ure (COLOR)” on page 15.
2
Move the control button up or down to highlight
SIZE/CENTER and press the control button.
The SIZE/CENTER menu appears on the screen.
3
Move the control button up or dow n to select for horizontal adjustment, or for vertical adjustment. Then press the control button.
4
Move the control button up or down to adjust the size.
12
Page 13
Automatically sizing and centering
Adjusting the shape of the picture
the picture (AUTO)
You can easily adjust the picture to fill the screen by using the SIZE/CENTER menu.
1
Press the MENU button.
The menu appears on the screen.
2
Move the control button up or down to highlight
SIZE/CENTER and press the control button.
The SIZE/CENTER menu appears on the screen.
3
Move the control button up or down to select
(AUTO). Then press the control button.
The adjustment window appears on the screen.
4
Move the control button up or down to select OK. Then press the control button.
The picture automatically fills the screen.
Notes
• If you do not want to use the AUTO function, select CANCEL in step 4.
• This function is intended for use with a computer running Windows or similar graphic user in te rface software that provide s a ful l-screen picture. It may not work properly if the background color is dark or if the input picture does not fill the screen to the edges (such as an MS­DOS prompt).
• The displayed image moves for a few se c onds while this function is performed. This is not a malfunction.
(GEOMETRY)
The GEOMETRY settings allow you to adjust the rotation and shape of the picture. The (rotation) setting is stored in memory for a ll input signals. All other settings are stored in memory for the current input signal.
1
Press the MENU button.
The menu appears on the screen.
2
Move the control button up or down to highlight
GEOMETRY and press the control button.
The GEOMETRY menu appears on the screen.
3
Move the control button up or down to select the desired adjustment item. Then press the control button.
The adjustment bar appears on the screen.
4
Move the control button up or down to make the adjustment. Then press the control button.
Select To
rotate the picture expand or co ntract the pictur e sides shift the picture sides to the left or right adjust the picture width at the top of the screen shift the picture to the le ft or rig ht at the top of the
screen
0
0
0 0
RESET
reset all the GEOMETRY adjustments to the factory setting levels. Select OK.
US
For more information about using the RESET mode, see “Resetting the adjustments (RESET)” on page 18.
13
Page 14
Adjusting the convergence
Adjusting the picture quality
(CONVERGENCE)
The CONVERGENCE settings allow you to adjust the quality o f the picture by controlling the convergence. The convergence refers to the alignment of the red, green, and blue color signals. If you see red or blue shadows around letters or lin e s, adjust the convergence. These settings are stored in memory for all input signals.
1
Press the MENU button.
The menu appears on the screen.
2
Move the control button up or down to highlight
CONVERGENCE and press the control button.
The CONVERGENCE menu appears on the screen.
3
Move the control button up or down to select the desired adjustment item. Then press the control button.
The adjustment bar appears on the screen.
4
Move the control button up or down to make the adjustment. Then press the control button.
Select To
T
TOP
B
BOTTOM
0
0
0 0
RESET
horizontally shift red or blue shadows vertically shift red or blue shadows vertically shift red or blue shadows at the top of
the screen vertically shift red or blue shado w s at the bottom
of the screen reset all the CONVERGENCE adjustments to
the factory setting levels. Select OK.
(SCREEN)
The SCREEN settings allow you to degauss (demagne tize) the monitor manually and adjust the picture quality by controll ing the moire and land ing.
• If the color is not uniform or picture is fuzzy, degauss the monitor (DEGAUSS).
• If elliptical or wavy patterns appear on the screen, cancel the moire (CANCEL MOIRE).
• If the color is irregular at the corners of the screen, adjust the landing (LANDING).
The monitor is automatically demagnetized (degaussed) when the power is turned on. The screen is degaussed for about 2 seconds. If a second degauss cycle is needed, allow a minimum interval of 20 minutes for the best result.
The CANCEL MOIRE setting is stored in memory for the current input signal. All other settings are stored in memory fo r all inpu t signals.
1
Press the MENU button.
The menu appears on the screen.
2
Move the control button up or down to highlight
SCREEN and press the control button.
The SCREEN menu appears on the scre en.
3
Move the control button up or down to select the desired adjustment item. Then press the control button.
The adjustment bar appears on the scree n.
4
Move the control button up or down to make the adjustment. Then press the control button.
For more information about using the RESET mode, see “Resetting the adjustments (RESET)” on page 18.
14
Page 15
Select To
MENU
E
OPT ONI
COLOR MODE
EASY EXPERT s RGB
PRESET
XI T
:
degauss the monitor. To degauss the monitor
DEGAUSS
CANCEL
MOIRE
LANDING
LANDING
LANDING
LANDING
0
RESET
* Moire is a type of natural interference which produces soft, wavy lines
on your screen. It may app ea r due to interference between the pattern of the picture on the screen a nd t he phosphor pitch pattern of the monitor.
Example of moire
Note
The picture may become fuzz y when the CANCEL MOIRE funct ion is activated.
manually, select OK. adjust the degree of moire cancellation until
the moire* is at a minimum reduce any color irregularities in the screen’s
top left corner to a minimum reduce any color irregularities in the screen’s
top right corner to a minimum reduce any color irregularities in the screen’s
bottom left corner to a minim um reduce any color irregularities in the screen’s
bottom right corner to a minimum reset all the SCREEN adjustments to the
factory setting levels. Select OK.
INPUT
PICTURE EFFECT
MENU
OK
12

Adjusting the color of the picture (COLOR)

The COLOR settings allow you to adjust the picture’s color temperature by changing th e color level of the white color field. Colors appear reddish if the temperature is low, and bluish if the temperature is high. This adjustment is useful for matching the monitor’s color to a printed picture’s colors. You can set the color temperatur e for each of the video input connectors.
Select the COLOR mode
xxxx
There are 4 types of adjustment modes, EASY, PRESET, EXPERT, and sRGB. The default setting is EASY which can be adjustable from 5000 K to 11000K. If you want to set another mode (other than EASY), select the desired mode in the OPTION ( ) menu. Then adjust the
selected mode in each COLOR ( ) menu.
1
Press the MENU button.
The menu appears on the screen.
2
Move the control button up or down to highlight
OPTION and press the control button.
The OPTION menu appears on the screen.
3
Move the control button up or down to highlight
COLOR MODE. Then press the control button.
4
Move the control button up or down to select the COLOR mode.
US
(continued)
15
Page 16
EASY mode
45
MENU
E
COLOR
R G B R G B
XI T
:
:
EXPERT
MENU
E
COLOR
XI T
:
s
:/
RGB
:
sRGB
xxxx
1
Press the MENU button.
The menu appears on the screen.
2
Move the control button up or down to highlight
COLOR and press the control button.
The COLOR menu appears on the screen.
3
Move the control button up or down to highlight . Then press the control button.
The adjustment bar appears.
:
COLOR
4
Move the control button up or d own to fin e tune the
EASY
5000K
E
XI T
:
MENU
color temperature.
The new color temperature setting you fine tuned between 5000K to 11000K is stored in memory.
PRESET mode
xxxx
1
Press the MENU button.
The menu appears on the screen.
2
Move the control button u p or dow n to hig hlight COLOR and press the control button.
The COLOR menu appears on the screen.
3
Move the control button up or down to highlight . Then press the control button.
The adjustment bar appears.
:
COLOR
PRESET
EXPERT mode
xxxx
You can make additional adjustments to the color in g reater detail by selecting the EXPERT mode.
1
Press the MENU button.
The menu appears on the screen.
2
Move the control button up or down to highlight
COLOR and press the control button.
The COLOR menu appears on the screen.
3
Move the control button up or down to adjust the R (red), G (green), and B (blue) component of input signal for each of GAIN (6) and BIAS ( ). Then press the control button.
If you want to reset the EXPERT adjustments, select 0 (RESET) in COLOR menu . Then select OK in the RESET window.
sRGB mode
xxxx
The sRGB color setting is an industry standard color space protocol designed to c orrelate th e di splayed and pr inted colors o f sRGB compliant computer products. To adjust the colors to the sRGB profile, simply select the sRGB mode in the COLOR
MODE ( ) menu of the OPTION ( ) menu. However, in order to display the sRGB colors correctly (γ = 2.2, 6500K), you must set the PICTURE EFFECT mode to
PROFESSIONAL (page 11) and your compu ter to the sRGB profile. If you select this mode, you cannot operate the CONTRAST/BRIGHT menu adjustments.
9300K 6500K 5000K
MENU
:
EX I T
4
Move the control button up or down to select the desired temperature.
The preset color temperatures are 5000K, 6500K, and 9300K. Since the default setting is 9300K, the whites will change from a bluish hue to a reddish hue as the temperature is lowered to 6500K and 500 0K .
16
Note
Your computer and other connected products (such as a printer), must be sRGB comp li ant.
Page 17
Restoring the color from the EASY, PRESET, or sRGB modes (IMAGE RESTORATION)
The colors of most display monitors tend to gradually change brilliance over several years of service. The IMAGE RESTORATION feature found in the EASY, PRESET, and sRGB menus allows you to restore the color to the ori ginal factory quality levels. The expla nation below ex plains h ow to restore the monitor’s color from the EASY mode for example.
First, select the EASY, PRESET, or sRGB mode in the OPTION menu (page 15).
1
Press the MENU button.
The menu appears on the screen.
2
Move the control button up or down to highlight
COLOR and press the control button.
The COLOR menu appears on the screen.
3
Move the control button up or down to highlight
IMAGE RESTORATION. Then press the control
button.
4
Move the control button up or down to select OK. Then press the control button.
COLOR
I MAGE
RESTORAT I ON
OK CANCEL
MENU
:
E
XI T
The picture disappears while the co lor is being restored (about 2 seconds). After the color is restored, the picture reappears on the screen again.
Notes
• Before using this feature , the mon it or must be in normal operation mode (green power indicator on) for at least 30 minutes. If the monitor goes into power saving mode, you must return the monitor to normal operation mode and wait for 30 minutes for the mon it or to be ready. You may need to adjust your computer’s power saving settings to keep the monitor in norm al operation mode for the fu ll 30 minutes. If the monitor is not ready, th e fol lowing message will appear.
COLOR
I MAGE
RESTORAT I ON
AVA
LABLEI AFTER WARM UP
MENU
:
E
XI T
• The monitor may gradually lose its ability to perform this function due to the natural aging of the picture tube.

Additional settings (OPTION)

You can lock the controls, change the on-screen language, change the menu position, and set the COLOR mode.
1
Press the MENU button.
The menu appears on the screen.
2
Move the control button up or down to highlight
OPTION and press the control button.
The OPTION menu appears on the screen.
3
Move the control button up or down to select the desired adjustment item.
Adjust the selected item according to the following instructions.
Locking the controls (CONTROL LOCK)
xxxx
You can protect the adjustment data by locking the controls. Move the control button up or down to highlight (CONTROL LOCK) and press the control button. Then move the control button up or down to select ON and press the control button.
Only the ! (power) switch, MENU button, INPUT switch, and
(CONTROL LOCK) of the OPTION menu will operate. If any other items are selected, the mark appears on the screen.
To cancel the control lock
Repeat the procedure above and set (CONTROL LOCK) to OFF.
Changing the on-screen language
xxxx
(LANGUAGE)
See page 8.
Changing the menu’s position
xxxx
(OSD POSITION)
Change the menu’s position if it is blocking an image on the screen.
Move the control button up or dow n to select (OSD POSITION) for horizontal adjustment, or (OSD POSITION) for vertical adjustment and press the control button. Then move the control button up or down to shift the on-screen menu.
Setting the COLOR mode
xxxx
See page 15.
US
17
Page 18

Resetting the adjustments (RESET)

This monitor has the following 2 reset methods.

Technical Features

Resetting all the adjustment data for the
xxxx
current input signal
1
Press the MENU button.
The menu appears on the screen.
2
Move the control button up or down to highlight
RESET and press the control button.
0
3
Move the control button up or down to select 01 and press the control button.
4
Move the control button up or down to select OK and press the control button.
RESET
1 2
CURRENT MODE
OK CANCEL
MENU
:
E
XI T
Note that the following items are not reset by this method:
• on-screen menu language (page 8)
• color mode setting in the OPTION menu (EASY, PRESET, EXPERT, sRGB) (page 15)
• color temperature setti ng in the PRESET mode (5000K, 6500K, 9300K) (page 16)
• on-screen menu position (page 17)
Resetting all of the adjustment da ta for all
xxxx
input signal s
Select 02 in step 3 above.
Note
The RESET function does not function when (CONTROL LOCK) is set to ON.

Preset and user modes

When the monitor receives an input signal, it automatically matches the signal to one of the factory preset modes stored in the monitor’s memory to provide a high quality picture at the center of the screen. (See Appendix for a list of the factory preset modes.) For input signa ls tha t do no t ma tc h on e of the fac t o ry preset modes, the digital Multiscan technology of this monitor ensures that a clear picture appears on the screen for any timing in the monitor’s frequency rang e (horizontal: 30 – 130 kHz (CPD­G520), 30 – 110 kHz (CPD-G420), ver tic al : 48 – 170 Hz). If the picture is adjusted, the ad justment data is stored as a user mode and automatically recalled whenever the same input signal is received.
Note for Windows users
For Windows users, check your graphics board manual or the utility program which comes with you r graphics bo ard and sele ct the highest available refresh rate to maximize monitor performance.

Power saving function

This monitor meets the power-saving guidelines set by VESA,
E
NERGY STAR, and NUTEK. If no signal is input to the monitor from your computer, the monitor will automatically reduce power consumption as shown below.
Power mode Power
normal operation
active off**
consumption
135 W (CPD-G520)
130 W (CPD-G420)
3 W orange
*
(deep sleep)*** power off Approx. 0 W off
(power)
!
indicator
green
18
* Figures reflect power consumption when no USB compatible
peripherals are connected to the monitor.
** When your computer enters power saving mode, the input signal is
cut and NO SIGNAL appears on the screen before the monitor enters active off mode. After a few seconds, the monitor enters power saving mode.
*** “Deep sleep” is power saving mode defined by the Environmental
Protection Agency.
Page 19

Troubleshooting

Before contacting technical support, refer to this section.

If thin lines appear on your screen (damper wires)

The visible lines on your screen especially when the background screen color is light (usually white), are normal for the Trinitron monitor. This is not a malfunction. These are shadows from the damper wires used to stabilize the aperture grille. The aperture grille is the essential element that makes a Trinitron picture tube unique by allowing more light to reach the screen, resulting in a brighter, more detailed picture.
Damper wires

On-screen messages

If there is something wrong with the input signal, one of the following messages appears on the screen.
If NO SIGNAL appears on section 1
This indicates that no signal is input from the selected connector.
IIONNFORMAT
MON I I INGS WORKTOR
NPUT
I
I VATE
ACT CHECK CHECK
2:NOBYS
S GNAL CABLEI
I NPUT SELECTOR
GNALI
COMPUTER
W
R
G
B
If OUT OF SCAN RANGE appears on line 1
This indicates that the input signal is not supported by the monitors specifications.
IIONNFORMAT
MON I I INGS WORKTOR
NPUT
I1:.200 0 /kH z 85Hz
OUT OF SCAN CHANGE
RANGE
S GNAL TIIINGM
W
R
G
B
2 The selected connector and the frequencies of the
current input signal
This message shows the currently sel ected connector (INPUT 1 or INPUT 2). If the monitor recognizes the frequencies of the current input signal, the horizontal and vertical frequencies are also d isplayed.
3 The remedies
CHANGE SIGNAL TIMING appears on the screen. If you are replacing an old monitor with this monitor, reco nn ect t he old monitor. Then adjust t he computer’s graphics board so that the horizontal freq uency is between 30 – 130 kHz (CPD-G520), 30 – 110 kHz (CPD-G420), and the vertical frequency is between 48 – 170 H z.
For more information, see Trouble symptoms and remedies on page 20.
Displaying this monitors name, serial number, and date of manufacture.
While the monitor is receiving a video signal, press and hold the MENU button for more than 5 seconds to display this monitor’s information box.
MENU
Example
INFORMATION
US
2 The selected connector
This message shows the currently selected connector (INPUT 1 or INPUT 2).
3 The remedies
The following mess a ge s appe ar on the scre e n.
If ACTIVATE BY COMPUTER appears on the screen, try pressing an y key on the c omputer or m oving the mo use, and confirm that your computers graphics board is completely seated in the correct bus slot.
If CHECK SIGNAL CABLE appears on the screen, check that the monitor is correctly connected to the computer (page 6).
If CHECK INPUT SELECTOR appears on the screen, try changing the input signal (page 9).
MODEL : CPD G520
b
SER NO : 1234567 MANUFACTURED
: 2000-52
W
R
G
B
If the problem persists, call your authorized Sony dealer and give the following information.
Model name: CPD-G520 or CPD-G420
Serial num ber
Name and specifications of your computer and graphics board.
19
Page 20

Trouble symptoms and remedies

If the problem is caused by the con nected computer or other equip ment, please refer to the connected equipment’s instruction manual. Use the self-diagnosis function (page 22) if the following recommendations do not resolve the problem.
Symptom Check these items No picture
If the ! (power) indicator is not lit • Check that the power cord is properly connected.
• Check that the ! (power) switch is in the “on” position.
If the NO SIGNAL message appears on the screen, or if the ! (power) indicator is orange
If the OUT OF SCAN RANGE message appears on the screen
If no message is displ ayed and the ! (power) indicator is green or flashing orange
If using a Macintosh system • When connecting to a Power Mac G3/G4 that has 3 rows of pins, check that the supplied
Picture flickers, bounces, oscillates, or is scrambled
Picture is fuzzy
• Check that the video signal cable is properly connected and all plugs are firmly seated in their sockets (page 6).
• Check that the INPUT switch setting is correct (page 9).
• Check that the video input connector’s pins are not bent or pushed in.
Problems caused by the connected computer or other equipment
x
• The computer is in power saving mode. Try pressing any key on the keyboard or moving the mouse.
• Check that the computer’s power is “on.”
• Check that the graphic board is completely seated in the proper bus slot.
Problems caused by the connected computer or other equipment
x
• Check that the video frequency range is within that specified for the monitor. If you replaced an old monitor with this monitor, reconnect the old monitor and adjust the frequency range to the following. Horizontal: 30 – 130 kHz ( C PD-G520), 30 – 110 kHz (CP D-G420) Vertical: 48
• Use the Self-diagnosis function (page 22).
exclusive Power Mac G3/G4 adapter and the video signal cable are properly connected (page 6).
• If you connect to the other vers ion of Macintosh series computer that has 2 r ows of pins, you will need a different adapter (not supplied ).
• Isolate and eliminate any potential sources of electric or magnetic fields such as other monitors, laser printers, fluorescent lighting, televisions, or electric fans.
• Move the monitor away from power lines or place a magnetic shield near the monitor.
• Try plugging the monitor into a dif f ere nt AC outlet, preferably on a different circuit.
• Try turning the monitor 90° to the left or right.
Problems caused by the connected computer or other equipment
x
• Check your graphics board manual for the proper monitor setting.
• Confirm that the graphics mode (VESA, Macintosh 21" Color, etc.) and the frequency of the input signal are su pp ort ed by this monitor (Appendix ) . Even if the frequency is within the proper range, some graphics boards may have a sync pulse that is too narrow for the monitor to sync correctly.
• Adjust the computer’s refresh rate (ver ti cal frequen cy) to obtain the best possible picture.
• Adjust the contrast and brightness (page 12).
• Degauss the monitor* (page 14).
• Adjust the degree of moire cancellation until the moire is minimal, or set CANCEL MOIRE to OFF (page 14).
170 Hz
20
Page 21
Symptom Check these items Picture is ghosting
• Eliminate the use of video cable extensions and/or video switch boxes.
• Check that all plugs are firmly seated in their sockets.
Picture is not centered or sized properly
• Set the AUTO ( ) function to OK (on) in the SIZE/CENTER menu (page 13).
• Adjust the size or centering (page 12). Note that with some input signals and/or graphics boards the periphery of the screen is not fully utilized.
Edges of the image are curved Wavy or elliptical pattern (moire)
• Adjust th e geometry (page 13).
• Adjust the degree of moire cancellation until the moire is minimal (page 14).
is visible
Problems caused by the connected computer or other equipment
x
• Change your desktop pattern.
Color is not uniform
• Degauss the monitor* (page 14). If you place equipment that generates a magnetic field, such as a speaker, nea r the monitor, or if you change the direction the monitor faces, colo r may lose uniformity.
• Adjust the landing ( page 14).
White does not look white
• Adjust th e color temperature (page 15).
• Check that the 5 BNC connectors are connected i n t he correct order (page 6).
Letters and lines show red or blue
• Adjus t the convergence (page 14).
shadows at the edges Monitor buttons do not operate
• If the control lock is set to ON, set it to OFF (page 17).
( appears on the screen) IMAGE RESTORATION function
does not operate
• Before using this function, the monitor must be in normal operati on mode (green power indicator on) for at least 30 minutes. For more information on using the IMAGE RESTORATION function, see page 17.
COLOR
I MAGE
RESTORAT I ON
AVA
LABLEI AFTER WARM UP
E
XI T
:
MENU
• Adjust the computer’s power saving settings to keep the monitor in normal operation mode for more than 30 minutes.
• The monitor may gradually lose it s ability to p erform this func tion due to th e natural ag ing of the picture tube.
US
USB peripherals do not function
• Check that the appropriate USB connectors are securely connect ed (page 8).
• Check that the ! (power) switch is in the “on” position. Then reconnect the USB cable to the monitor.
Problems caused by the connected computer or other equipment
x
• Check that the power of any self-powered USB compliant peripheral devices is “on.”
• Instal l the latest version of the device driver on your computer. Contact your device’s manufacturer for information about the appropriate device driver.
• If you r USB compliant keyboard or mouse does not function, connect them directly to your computer, reboot your computer, and make any necessary adjustments to the USB settings. Then reconnec t th e keyboard or mou se to th e mo n itor. If you connect a keybo ard or mouse to the USB connectors and then boot your computer for the first time, the peripheral devices may not function.
A hum is heard right after the power is turned on
* If a seco nd de gauss cycle is needed, all ow a m inimum interval of 20 mi nut es for the best result. A hummi ng noi se m ay be heard, but this is not a
malfunction.
• This is the sound of the auto-degauss cycle. When the power is turned on, the monitor is automatically degaussed for a few seconds.
21
Page 22

Self-diagnosis function

This monitor is equipped with a self-diagnosis function . If there is a problem with your monitor or computer(s), the screen will go blank and the ! (power) indicator will either light up green or flash orange. If the ! (power) indicator is lit in orange, the computer is in power saving mode. Try pressing any key on the keyboard or movi ng the mouse.
INPUT
PICTURE EFFECT
MENU
OK
12
(power) indicator
!
If the ! (power) indicator is green
xxxx
1
Disconnect any plugs from the video input 1 and 2 connectors, or turn off the connected computer(s).
2
Press the ! (power) button twice to t urn the monitor off and then on.
3
Hold the control button upward for 2 seconds before the monitor enters power saving mode.
OK
If all four color bars appear (white, red, green, blue), the monitor is working properly. Reconnect the video input cables and check the condition of your co m pu t e r( s ).
If the color bars do not appear, there is a potential m onitor failure. Inform your authorized Sony dealer of the monitor’s condition.

Specifications

CPD-G520
CRT 0.24 mm aperture grille pitch
21 inches measured diag onally 90-degree deflection FD Trinitron
Viewable image size Approx. 403.8 × 302.2 mm (w/h)
(16 × 12 inches)
19.8" viewing image
Resolution
Maximum Horizontal: 2048 dots
Vertical: 1536 lines
Recommended Horizontal: 1600 dots
Vertical: 1200 lines
Input signal levels Video signal
Analog RGB: 0.700 Vp-p (positive), 75
SYNC signal
H/V separate or composite sync: TTL 2 kΩ, Polarity free Sync on Green: 0.3 Vp-p (negative)
Standard image area Approx. 388 × 291 mm (w/h)
3
/8 × 11 1/2 inches)
(15 or Approx. 364 × 291 mm (w/h)
3
/8 × 11 1/2 inches)
(14
Deflection frequency* Horizontal: 30 to 130 kHz
Vertical: 48 to 170 Hz AC input voltage/current 100 to 240 V, 50 – 60 Hz, 2.0 – 1.0 A Power consumption Approx. 135 W (with no US B devices
connected) Dimensions Approx. 497 × 502 × 485 mm (w/h/d)
5
/8 × 19 × 18 7/8 inches)
(19 Mass Approx. 30 kg (66 lb 2 oz) Plug and Play DDC2B/DDC2Bi, GTF** Supplied accessories See page 6
If the ! (power) indicator is flashing orange
xxxx
Press the ! (power) button twice to turn the monitor off and then on.
If the ! (power) indicator ligh ts up green, the moni tor is working properly.
If the ! (power) indicator is still flashing, there is a potential monitor failure. Count the number of seconds between orange flashes of the ! (power) indicator and inform your authorized Sony dealer of the mo nitor’s condi tion. Be sure to note the m odel name and serial number of your monitor. Also note the make and model of your computer and graphic board.
22
Page 23
CPD-G420
CRT 0.24 mm aperture grille pitch
19 inches measured diagonally 90-degree deflection FD Trinitron
Viewable image size Approx. 365 × 274 mm (w/h)
Resolution
Maximum H o riz on ta l: 1920 do ts
Recommended Horizontal: 128 0 dots
Input signal levels Video signal
Standard image area Appr ox. 352 × 264 mm (w/h)
Deflection frequ enc y * Horizontal: 30 to 110 kHz
AC input voltage/current 100 to 240 V, 50 – 60 Hz, 2.0 – 1.0 A Power consumption Approx. 130 W (with no USB devices
Dimensions Approx. 451 × 471 × 461 mm (w/h/d)
Mass Approx. 25.5 kg (56 lb 3 oz) Plug and Play DDC2B/DDC2Bi, GTF** Supplied accessories See page 6
3
/8 × 107/8 inches)
(14
18.0" viewing image
Vertical: 1440 lines
Vertical: 1024 lines
Analog RGB: 0.700 Vp-p (positive), 75
SYNC signal
H/V separate or composite sync: TTL 2 kΩ, Polarity free Sync on Green: 0.3 Vp-p (negative)
7
/8 × 101/2 inches)
(13 or Approx. 330 × 264 mm (w/h) (13 × 10
Vertical: 48 to 170 Hz
connected)
(17
1
/2 inches)
7
/8 × 185/8 × 181/4 inches)
US
* Recommended horizontal and vertical timing condition
• Horizontal sync width duty should be more than 4.8% of total horizontal time or 0.8 µs, whichever is larger.
• Horizontal blanking width should be more than 2.3 µsec.
• Vertical blanking width should be more than 450 µsec.
** If the input signal is Generalized Timing Formula (GTF)
compliant, the GTF feature of the monitor will automatically provide an optimal image for the screen.
Design and specifications are subject to change without notice.
23
Page 24
Page 25
Table des Matières
Précautions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Identification des pièces et des commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Installation et configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
• Trinitron est une marque comm ercial e déposée de Sony Corporation .
• Macintosh est une marque commerciale sous licence d’Apple Com puter, Inc., déposée aux Etats-Unis et dans d’autres pays.
• Windows marques déposées de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et dans d’autres pays.
• IBM PC/AT et VGA sont des marques commerciales déposées d’IBM Corporation aux Etats-Unis.
• VESA et DDC commerciales de Video Electronics Standard Association.
E
déposée aux Etats-Unis.
• Tous les autres noms de produ it s mentionnés dans le pré sent mode d’emploi peuvent ê tre de s m a rques commerciales ou des marqu es commerciales déposées de leurs sociétés respectives.
• Les symboles “” et “” ne sont pas mentionnés systématiquement dans le présent mode d’emploi.
et MS-DOS sont des
sont des marques
NERGY STAR est une marque
Étape 1: Étape 2: Étape 3:
Raccordez votre moniteur à votre ordinateur . . . . . . . . . . 6
Raccordez le cordon d’alimentation secteur . . . . . . . . . . . 7
Mettez le moniteur et l’ordinateur sous tension . . . . . . . . . 7
Raccordement de périphériques compatibles Universal Serial Bus
(USB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Sélection de la langue d’affichage à l’écran (LANGUAGE) . . . . . . . 8
Sélection du signal d’entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Personnalisation de votre moniteur. . . . . . . . . . . . . . . .10
Navigation dans le menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Réglage de la qualité de l’image (PICTURE EFFECT) . . . . . . . . . 11
Réglage de la luminosité et du contraste (CONTR/LUMIN) . . . . . . 12
Réglage du centrage de l’image (TAILLE/CENTRAGE). . . . . . . . . 12
Réglage de la taille de l’image (TAILLE/CENTRAGE) . . . . . . . . . . 12
Dimensionnement et centrage automatique de l’image
(AUTO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Réglage de la forme de l’image (GEOMETRIE). . . . . . . . . . . . . . . 13
Réglage de la convergence (CONVERGENCE) . . . . . . . . . . . . . . 14
Réglage de la qualité de l’image (ECRAN). . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Réglage de la couleur de l’image (COULEUR) . . . . . . . . . . . . . . . 15
Réglages supplémentaires (OPTION) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Réinitialisation des réglages (REINITIALISATION) . . . . . . . . . . . . 18
Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Modes préréglés et personnalisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Fonction d’économie d’énergie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Si des lignes fines apparaissent à l’écran
(fils d’amortissement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Messages à l’écran. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Symptômes et remèdes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Fonction d’auto-diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Spécifications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Appendix. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i
Preset mode timing table . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .i
TCO’99 Eco-document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .i
FR
3
Page 26

Précautions

90°
90°
15°
Point de centrage
Avertissement relatif au raccordement secteur
• Utilisez le cordon d’alimentation fourni. Si vous utilisez un cordon d’alimentation différent, assurez-vous que ce dernier est compatible avec votre réseau d’alimentation électrique.
Exemple de types de prises
pour CA 100 à 120 V pour CA 200 à 240 V pour 240 V CA
• Avant de débrancher le cordon d’al imentation, attendez au moins 30 secondes avant de couper l’alimentation afin de permettre le déchargement de l’électricité statique de la surface de l’écran.
• Après la mise sous tension, l’écran est démagnétisé pendant quelques seco ndes. Ceci gén ère un champ mag nétique puis sant autour de l’écran, susceptible d’altérer les données stockées sur les cassettes ou bandes placées à proximité du moniteur. Assurez-vous de ne pas placer d’équipement d’enregistrement magnétique, de bandes ou de disquettes à proximi té du moniteur.
uniquement
Transport
Lorsque vous transportez ce moniteur, utilisez le carton et les matériaux d’emballage d’origine.
Utilisation du pied pivotant
Ce moniteur peut être ajusté selon les angles illustrés ci-dessous. Pour trouver le centre du rayon d’ajustement du moniteur, alignez le centre de l’écran avec le point de centrage situé sur le pied. Tenez avec vos deux mains le moniteur par sa partie inférieure lorsque vous le faites pivo ter horizontalement ou verticalement. Veillez à ne pas vous coincer les doigts à l’arrière du moniteur lorsque vous le réglez verticalement.
La prise électrique doit être installée à proximité de l’appareil et facile d’accès.
Installation
N’installez pas le moniteur dans les situations suivantes :
• sur des surfaces textiles (tapis, couvertures, etc.) ni à proximité de tissus (rideaux, draperies, etc.) qui risquent d’obstruer les orifices de ventilation
• près de so urces de chaleur telles que des radiateurs ou des conduits d’air chaud ou à un emplacement exposé aux rayons directs du soleil
• dans un endroit sujet à de fortes variations de température
• dans un endroit sujet à des vibrations mécaniques ou à des chocs
• sur une surface instable
• près d’un équipement générant un champ magné tique, tel qu’un transformateur ou des lignes à haute te nsion
• près ou sur une surface métallique chargée d’électricité
Entretien
• Nettoyez l’écran en utilisant un chiffon doux et sec. Si vous utilisez un nettoyant pour vitres, n’utilisez pas de produits contenant une solution antistatique ou une solution similaire qui risque d’abîmer le revêtement de l’écran.
• Ne frott ez pas, ne touchez pas et ne tapotez pas la surface de l’écran avec des objets pointus ou abrasifs, tels que la pointe d’un stylo ou un to urnevis. Dans le cas contra ire, vous po urriez en effet rayer le tube de l’écran.
• Nettoyez le châssis, l’écran et les commandes à l’aide d’un chiffon doux légèrement imbibé d’une solution détergente non agressive. N’utilisez pas d’éponge abrasive, de poudre à récurer ou de solvant tel que de l’alcool ou de la benzine.
4
Page 27
Identification des pièces et des
AC IN
2 R G B HD VD
1
5 4 3 2
1
678910
1112131415
Arrière
commandes
Pour obtenir des informations plus détaillées, reportez-vous aux pages dont le numéro est indiqué entre parenthèses.
Avant
INPUT
PICTURE EFFECT
MENU
12
1111 Commutateur INPUT (entrée) (page 9)
Ce commutateur permet de sélectionner l’entrée INPUT 1 (connecteur d’entrée vidéo 1 : y1) ou l’entrée INPUT 2 (connecteur d’entrée vidéo 2 : y2).
OK
côté avant
côté arrière
côté avant
côté arrière
6666 Connecteur d’entrée vidéo 2 (BNC) (page 6)
Ce connecteur assure l’entrée des signaux vidéo RVB (0,700 Vp-p, positifs) et des signaux de synchronisation.
7777 Connecteur d’entrée vidéo 1 (HD15) (page 6)
Ce connecteur assure l’entrée des signaux vidéo RVB (0,700 Vp-p, positifs) et des signaux de synchronisation.
2222 Touche PICTURE EFFECT (page 11)
Cette touche sert à modifier les modes d’effets préréglés de l’image.
3 Touche MENU (page 10)
Cette touche sert à afficher ou refermer le menu.
4444 Touche de commande (OK, M/m) (page 11)
Cette touche se rt à appo rter des ajustement s à la config uration du moniteur et à afficher directement le menu CONTRASTE.
5555 Commutateur et indicateur ! (alimentation)
(pages 7, 18, 22)
Cette touche permet d’allumer et d’éteindre le téléviseur. L’indicateur d’alimentation s’allume en vert lorsque le moniteur est sous tension et en orange lorsque le moniteur est en mode d’économie d’é nergie.
N° de broche
1 Rouge 2 Vert (Sync sur
3Bleu 4 ID (Masse) 5 DDC (Masse)* 6 Masse Rouge 7 Masse Vert 8 Masse Bleu
* DDC (Displ a y Dat a Ch annel) est une norme de VESA.
Signal
Vert)
N° de
Signal
broche
9 DDC + 5V* 10 Masse 11 ID (Masse) 12 Donn ées bi-
directionnelles
(SDA)* 13 Sync H 14 Sync V 15 Horloge de
données (SCL)*
8888 Connecteurs de réception USB (bus série universel)
(page 8)
Utilisez ces connecteurs pour reli er des périphériques USB au moniteur.
9999 Connecteurs d’envoi USB (bus série universel)
(page 8)
Utilisez ce connecteur pour relier le moniteu r à un o rdinate ur compatible USB.
FR
q;
q; Connecteur AC IN (page 7)
q;q;
Ce connecteur fournit une alimentat ion CA au moniteur.
5
Page 28

Installation et configuration

2 R G B HD VD
Utilisez l’adaptateur exclusif Power Mac G3/G4 fourni.
vers HD15
adaptateur exclusif Power Mac G3/G4 (fourni)
*
Power Mac G3/G4
câble de signal vidéo (fourni)
vers la sortie vidéo
AC IN
1
2 R G B HD VD
vers l’entrée R/G/B
vers l’entrée HD/VD
Voyez les exemples précédents pour le raccordement à votre ordinateur.
Câble de signal vidéo (SMF-400, non fourni)
*
Avant d’utiliser votre moniteur, vérifiez que tous les accessoires suivants ont bien été livrés avec votre moniteur :
Raccordement à un ordinateur Macintosh
xxxx
ou compatible
• Cordon d’alimentation (1)
• HD15 câble de signal vidéo (1)
• Câble USB (1)
• Adaptateur Exclusif Power Mac G3/G4 (1)
• Carte de garantie (1)
• Instru ctions de nettoyage de la surface de l’écran (1)
• Le présent mode d’emploi (1)
Étape 1:Raccordez vo tre moniteur
à votre ordinateur
Mettez le moniteur et l’o rdina teur hor s tens ion av ant de procéd er au raccordement.
Remarques
• Ne touchez pas les broches du connecteur du câble de signal vidéo. Vous risquez en effet de les plier et de l es re ndre inutilisables.
• Lors du raccordement du câble de signal vidéo, vérifiez l’alignement du connecteur HD15. N’essayez pas d’insérer le connecteur dans le mauvais sens. Vous risquez en effet de plier les broches et de les rendre inutilisables.
Raccordement à un ordinateur compatible
x
IBM PC/A T
2 R G B HD VD
AC IN
1
AC IN
* Raccordement de l’adaptateur à l’ordinateur avant de raccorder le
câble. Cet adaptateu r n’est compatible qu’a ve c des ordinateurs Power Mac G3/G4 possédant 3 rangées de broches. Si vous le raccordez à un Macintosh d’une autre série, possé da nt 2 rangées de broches, vous devrez utiliser un adaptateur différent (non fourni).
Raccordement aux 5 connecteur s BNC
xxxx
1
vers la sortie vidéo
IBM PC/AT ou ordinateur compatible
6
vers HD15
câble de signal vidéo (fourni)
* Rac cordez les câbles de gauch e à dr oite dans l’ordre suivant: Rouge-
Vert-Bleu-HD-VD.
Remarque
La norme Plug & Play (DDC) ne s’applique pas aux 5 connecteurs BNC. Si vous utilisez la norme Plug & Play, raccordez le connecteur à l’ordinateur à l’ai de du câble de signal vidéo fou rni .
Page 29
Étape 2:Raccordez le cordon
d’alimentation secteur
Après avoir mis l’appareil et l’ordinateur hors tension, connectez d’abord le cordon d’alimentation à l’ordinateur, puis connectez celui-ci à une prise électrique.
2 R G B HD VD
AC IN
vers AC IN
cordon d’alimentation (fourni)
1
vers une prise électrique
Étape 3:Mettez le moniteur et
l’ordinateur sous tension
Mettez d’abord le moniteur sous tension, puis l’ordinateur.
Si aucune image n’apparaît à l’écran
• Assurez-vous que le moniteur est raccordé correctement à l’ordinateur.
• Si l’indication PAS DE VIDEO apparaît à l’écran, essayez de modifier le signal d’entrée (page 9), et assurez-vous que votre carte graphique est correctement et totalement insérée dans l e connecteur de bus adéquat.
• Si vous remplacez un ancien moniteur par ce modèle et que l’indication HORS PLAGE DE BALAYAGE apparaît à l’écran, rebranchez l’ancien moniteur. Ajustez ensuite la carte graphique du moniteur de sorte que la fréquence horizontale soit comprise entre 30 – 130 kHz (CPD-G520), 30 – 110 kHz (CPD-G420) et que la fréquence verticale soit comprise entre 48–170 Hz.
Pour obtenir plus d’informations sur les indications apparaissant à l’écran, reportez-vous à la section “Symptômes et remèdes”, page 20.
Configuration sous différents systèmes d’exploitation
Ce moniteur est co nforme à la norme Plug & Pl ay “DCC” permettant la détection automatique de l’ensemble des informations relatives au moniteur. Aucun pilot e spé ci fique ne doit être installé sur l ’ordinateur. Si vous raccordez le moniteu r à votre PC et si vous démarrez votre PC pour la première fois, il se peut que l’a ssist ant d’installation s’affiche à l’écran. Cliquez plusieurs fois de suite sur “Next” suivant les instructions de l’assistant jusqu’à ce que le moniteur Plug & Play s o i t automatiquement sélectionné de façon à ce que vous puissiez utiliser ce moniteur.
FR
L’installation du moniteur est terminée . Si nécessaire, utilisez les commandes du moniteur pour rég ler l’image.
7
Page 30
Raccordement de périphériques
MENU
b
OK
bb
OK
bb
Sélection de la langue d’affichage compatibles Universal Serial Bus (USB)
Votre moniteur possède un connecteur d’envoi et quatre connecteurs de réception USB. Ces connecteurs offrent un moyen simple et rapide de raccorder des périphériques conformes USB (tels que des claviers, des souris, des imprimantes et des scanners) à votre ordinateur, en utilisant un câble USB standard. Pour utiliser votre moniteur comme c oncentrateur (hub) de vos périphériques, procédez au raccordement illustré ci-dessous.
vers un ordinateur compatible USB
vers des périphériques compatibles USB
à l’écran (LANGUAGE)
Les menus peuvent être affichés en angl ais, français, allemand,
espagnol, italien, néerlandai s, suédois, russe et japonais. La
langue par défaut est l’anglais.
1
Appuyez sur la touche MENU.
Le menu apparaît à l’écran.
CONTRAST
2
Déplacez la touche de commande vers le haut ou vers le bas pour mettre en surbrillance OPTION puis appuyez sur la touche de commande.
OK
/IBR GHT
CONTRAST
50
1024x768 / 85Hz
OPT ONI
CONTROL LOCK
ON OFF
EX I T
:
MENU
1
Mettez le moniteur et l’ordinateur sous tension.
2
Raccordez votre moniteur au connecteur d’envoi carré à l’aide du câble USB fourni.
Pour les utilisateurs de Windows
Si un message apparaît à l’écran, suivez les instructions apparaissant à l’écran et sélectio nnez Hub USB générique com me réglage par défaut.
3
Raccordez vos périphériques USB au x connecteurs USB rectangulaires de réception.
Remarques
• Tous les ordinateurs et/ou systèm e s d’exploitation ne prennent pas en
charge les configurations USB. Véri fi ez dans le mode d’emploi de votre ordinateur qu’il vous est possible de raccorder des périphériques USB.
• Dans la plupart des cas, un pilote USB doit être installé sur l’ordinateur
hôte. Reportez-vo us au m ode d’emploi de votre périphérique pour obtenir plus d’inform ations à ce sujet.
• Le moniteur fonctionne comme concentrateur USB tant qu’il est allumé
ou en mode d’économi e d’é ne rgie.
• Si vous raccordez un clavier ou une souris aux con ne ct eurs USB puis
amorcez votre ordinat eu r pour la première fois, il est possible que les périphériques ne fonctionnent pas. Raccordez dans un premier temps le clavier et la souris direc te m ent à l’ordinateur puis confi gurez les périphériques conformes USB. Raccordez-les ensuite au moniteur.
3
Déplacez la touche de commande vers le haut ou vers le bas pour mettre en surbrillance
LANGUAGE puis appuyez sur la touche de
commande.
OPT ONI
LANGUAGE
OK
4
Déplacez la touche de commande vers le haut ou
ENGL I SH
vers le bas jusqu’à ce que la langue désirée apparaisse à l’écran. Appuyez ens uite sur la touche de commande pour sélectionner la langue.
Chaque fois que vous déplacez la touche de commande vers le haut ou vers le bas, les langues apparaissent dans l’ordr e suivant :
• ENGLISH : Anglais
• FRANÇAIS
• DEUTSCH : Allemand
• ESPAÑOL : Espagnol
• ITALIANO : Italien
• NEDERLANDS : Néerlandais
• SVENSKA : Suédois
: Russe
: Japonais
EX I T
:
MENU
Pour fermer le menu
Appuyez sur la touche MENU. Si vous n’a ppuyez sur aucune touche, le
menu est automa ti quement fermé aprè s 45 sec ondes environ.
Pour revenir à l’anglais
Sélectionnez EN G LISH à l’étape 4 ci-des s us .
8
Page 31

Sélection du signal d’entrée

Il vous est possible de ra ccorder deux ordinateurs à ce moniteur en utilisant les connecteurs d’entrée vidéo 1 (HD15) et d’entrée vidéo 2 (BNC). Pour ba sculer d’un ordi nateur à l’autre, u tilisez le commutateur INPUT.
Déplacez le commutateur INPUT.
L’indication du connecteur sélectionné apparaît sur l’écran du moniteur pendant 3 secondes.
INPUT
12
L’indication “INPUT 1”: HD15 ou “INPUT 2”: BNC apparaît.
Remarque
Si aucun signal n’est entré par le connecteur sélectionné, le message PAS DE VIDEO apparaît à l’écran. Après quel que s sec ondes, le moniteur passe en mode d’économie d’énergie. Si tel est le cas, basculez sur l’autre connecteur.
FR
9
Page 32
Personnalisation de votre
fréquences verticales du signal d’entrée
courant fréquences horizontales/ résolution du signal d’entrée courant
moniteur
Les menus à l’écran vous permettent d’apporter un grand nombre d’ajustements à vo tre moniteur

Navigation dans le menu

Appuyez sur la touche MENU pour afficher le menu à l’écran. Reportez-vous à la page 11 pour plus d’informations sur l’utilisation du MENU et de la touche de commande.
CONTR
MENU
b
Utilisez la touche de comma nde pour sélection ner l’un des menu s suivantes.
1 CONTR/LUMIN
(page 12)
Ajuste le contraste et la luminosité de l’image. Vous pouvez également afficher directement ce menu en déplaçant la touche de commande vers le haut ou vers le bas alors qu’aucun menu n’est affiché à l’écran.
2 TAILLE/CENTRAGE
(page 12)
Ajuste la taille ou le centrage.
3333 GEOMETRIE (page 13)
Ajuste la rotation et la forme de l’image.
4444 CONVERGENCE
(page 14)
Ajuste la convergence horizontale ou verticale de l’image.
/LUM I N
CONTRASTE
50
1024x768 / 85Hz
CONTR
/LUM I N
CONTRASTE
SORT I R
TA I LLE45/ CENTRAGE
SORT I R
GEOMETR I E
SORT I R
CONVERGENCE
T B
SORT I R
50
MENU
:
MENU
:
45
MENU
:
45
MENU
:
5555 ECRAN (page 14)
ECRAN
Ajuste la qualité de l ’image . Les options comprennent :
• la démagnétisation de l’écran (DEMAGNET)
•ajustement de l’annulation de l’effet de
DEMAGNET
OK ANNULER
SORT I R
:
MENU
moiré (SUPPRESSION MOIRAGE)
•ajustement de l’alignement (PURETE COULEUR)
6666 COULEUR (page 15)
COULEUR
:
S IMPLE
Ajuste la température des couleurs de l’image afin de faire correspondre les couleurs du moniteur avec celles imprimées.
7777 OPTION (page 17)
OPT ONI
5000K
SORT I R
:
MENU
Ajuste les options du moniteur. Les options comprennent :
• verrouillage des commandes
• sélection de la langue
VERROU MENU
ACT I F
INACT I F
SORT I R
:
MENU
d’affichage à l’écran
• modification de la position des menus à l’écran
• modification du mo de de réglage de la température des couleurs de l’image
8888 REINITIALISATION
(page 18)
Restaure les réglages.
RE I N I T I AL I SAT I ON
1 2
LE MODE ACTUEL
OK ANNULER
SORT I R
:
MENU
x Affichage du signal d’entrée actuel
Lorsque vous appuyez sur la touche MENU pour affi cher le menu, les fréquences horizont ale et verticale du signal d’entrée actuel sont affichées dans le menu. Si le signal correspond à celui de l’un des modes présélectionnés en usine, la résolution correspondante est également affichée.
CONTR
/ LUM I N
CONTRASTE
50
1024x768 / 85Hz
10
Page 33
Utilisation du MENU et des touches de
PROFESS I ONNEL
DYNAM I QUE
STANDARD
xxxx
commandes
1
Affichez le menu.
Appuyez sur la touche MENU pour afficher le menu à l’écran.
MENU
2
Sélectionnez le menu que vous souhaitez régler.
Mettez en évidence le menu souhaité en déplaçant la touche de commande vers l e haut ou vers le bas. Ap puyez e nsuite s ur la touche de commande.
OK
3
Apportez les ajustements nécessaires.
Déplacez la touche de commande vers le haut ou vers le bas pour effectuer votre ajustem ent puis appuye z sur la touche de commande.
Si vous souhaitez sélectionner un autre menu;
déplacez la touche de commande vers le ha ut ou vers le bas pour sélectionn er puis appuyez sur la touche de commande pour quitter le menu.
OK
b
b
OK
OK

Réglage de la qualité de l’image (PICTURE EFFECT)

Appuyez sur la touche PICTURE EFFECT.
À chaque fois que vous appuyez sur cette touche, les trois modes d’images différents sont tour à tour sélectionnés, comme suit :
PICTURE EFFECT
b
Sélectionnez Pour obtenir
PROFESSIONNEL
STANDARD
DYNAMIQUE
un affichage et des couleurs précises et homogènes. Choisissez cette option si vous utilisez des applications graphique s et de retouche d’images.
des images avec un haut niveau de contraste et de luminosité. Choisissez ce mode pour la plupart des applications courantes, comme les traitements de texte, les tableurs, les utilitaires de courrier électron iqu e ou de navigation sur Internet.
des images éclatantes de réalisme. Utilisez ce mode, offrant une restitution plus éclatante qu e le mode “STANDARD”, pour des utilisations graphiques poussées telles que des jeux ou une lectur e de DVD.
FR
4
Refermez le menu
Appuyez sur la touche MEN U. Si vous n’app uyez sur aucun e touche, le menu est automatiquement fermé après 45 secondes environ.
MENU
11
Page 34
Réglage de la luminosité et du
Réglage du centrage de l’image
contraste (CONTR/LUMIN)
Ces réglages sont conservés en mémoire pour les signaux reçus du connecteur d’entrée actuellement sélectionné.
1
Appuyez sur la touche MENU.
Le menu apparaît à l’écra n.
2
Déplacez la touche de commande vers le haut ou vers le bas pour me ttre en surbrillance . Appuyez ensuite sur la touche de commande.
Le menu CONTR/LUMIN apparaît à l’écran.
3
Déplacez la touche de commande vers le haut ou vers le bas pour mettre en surbrillance 6 ou . Appuyez ensuite sur la touche de commande.
4
Déplacez la touche de commande vers le haut ou vers le bas pour régler le contraste (6) ou la luminosité ( ). Appuyez ensuite sur la touche de commande.
Si vous utilisez le mode sRGB
Si vous avez sélectionné le mode sRGB dans l’option MODE COULEUR ( ) dans le menu OPTION ( ), le menu CONTR/LUMIN suivant apparaît à l’écran.
CONTR
/ LUM I N
s
RGB
:/
MENU
:
SORT I R
Vous ne pouvez régler le contraste (6) ou la luminosité ( ) dans cet écran. Si vous voulez les régler, sélectionnez un mode a utre que sRGB dans l’option MODE COULEUR ( ) du menu OPTION ( ).
Pour obtenir plus d’informations sur le mode sRGB , voir “Réglage de la couleur de l’image (COULEUR)” à la page 15.
(TAILLE/CENTRAGE)
Ce paramètre est conservé en mémoire pour le signal d’entrée actuel.
1
Appuyez sur la touche MENU.
Le menu apparaît à l’écran.
2
Déplacez la touche de com mande vers le hau t ou le bas pour sélectionner TAILLE/CENTRAGE et appuyez sur la touche de commande.
Le menu TAILLE/CENTRAGE apparaît à l’écran.
3
Déplacez la touche de com mande vers le hau t ou le bas pour sélectionner pour un réglage horizontal ou pour un réglage vertical. Appuyez ensuite sur la touche de commande.
4
Déplacez la touche de commande vers le haut ou vers le bas pour ajuster le centrage.

Réglage de la taille de l’image (TAILLE/CENTRAGE)

Ce paramètre est conservé en mémoire pour le signal d’entrée actuel.
1
Appuyez sur la touche MENU.
Le menu apparaît à l’écran.
2
Déplacez la touche de com mande vers le hau t ou le bas pour sélectionner TAILLE/CENTRAGE et appuyez sur la touche de commande.
Le menu TAILLE/CENTRAGE apparaît à l’écran.
3
Déplacez la touche de com mande vers le hau t ou le bas pour sélectionner pour un réglage horizontal ou pour un réglage vertical. Appu yez ensuite sur la touche de commande.
4
Déplacez la touche de commande vers le haut ou vers le bas pour ajuster la taille.
12
Page 35
Dimensionnement et centrage
Réglage de la forme de l’image
automatique de l’image (AUTO)
Pour faire en sorte que l’image affichée remplisse automatiquement l’intégralité de la surface du moniteur, utilisez le menu TAILLE/CENTRAGE.
1
Appuyez sur la touche MENU.
Le menu apparaît à l’écran.
2
Déplacez la touche de comma nde ve rs le haut o u le bas pour sélectionner TAILLE/CENTRAGE et appuyez sur la touche de commande.
Le menu TAILLE/CENTRAGE apparaît à l’écran.
3
Déplacez la touche de commande vers le haut ou vers le bas pour sélectionner (AUTO). Appuyez ensuite sur la touche de commande.
La fenêtre de réglage apparaît à l’écran.
4
Déplacez la touche de commande vers le haut ou vers le bas pour sélectionner OK. Appuyez ensuite sur la touche de commande.
L’image remplit automatiquement l’écran.
Remarques
• Si vous ne souhaitez pas utili ser la fonction AUTO, sélectionnez ANNULER à l’étape 4.
• Cette fonction es t conçue pour être utilis ée avec Windows ou autre interface graphique utilisant une ima ge plein-écran. Elle peut ne pas fonctionner correctement si l’arrière-plan est sombre ou si l’image ne remplit pas co mplètement l’écran (par exemple avec une lig n e d e commande MS-DOS).
• L’image affichée se déplace pendant quelq ues i nstants lorsque cette fonction est exécutée. Ceci est normal.
(GEOMETRIE)
Le paramètre GEOMETRIE permet de régler la rotation et la forme de l’image. Le paramètre (rotation) est conservé en mémoire pour l’ensemble des signaux d’en tré e. To us le s a utres pa ra mètres sont conservés en mémoire pour le signal d’entrée act uel.
1
Appuyez sur la touche MENU.
Le menu apparaît à l’écran.
2
Déplacez la touche de commande vers le haut ou vers le bas pour sélectionner GEOMETRIE et appuyez sur la touche de commande.
Le menu GEOMETRIE apparaît à l’écran.
3
Déplacez la touche de commande vers le haut ou vers le bas pour sélectionner l’élément voulu. Appuyez ensuite sur la touche de commande.
La barre de réglage apparaît à l’écran.
4
Déplacez la touche de commande vers le haut ou vers le bas pour effectuer le réglage. Appuyez ensuite sur la touche de commande.
Sélection Pour
faire piv oter l’im age rendre les côtés de l’image concaves ou convexes déplacer les bords de l’image vers la droite ou la
gauche régler la largeur de l’image en haut de l’écran
déplacer l’image vers la droite ou la gauche en haut de l’écran
0
REINIT
Pour obtenir plus d’informations sur le mode REINIT, voir “Réinitialisation des réglages (REINITIALISATION)” à la page 18.
réinitialiser tous les réglages GEOMETRIE sur leurs valeurs d’usine. Appuyez sur OK.
FR
13
Page 36
Réglage de la convergence
Réglage de la qualité de l’image
(CONVERGENCE)
Le paramètre CONVERGENCE permet de régler la qualité de l’image en contrôlant la convergence. La convergence est l’alignement des sig naux de couleur rouge, ver t et bleu. Si vous voyez des ombres rouges ou bleues autour des lettres ou des lignes, réglez la convergence. Ces paramètres sont co nservés en mémoire pour l’ensemble des signaux d’entrée.
1
Appuyez sur la touche MENU.
Le menu apparaît à l’écra n.
2
Déplacez la touche de commande vers le haut ou vers le bas pour sélectionn er CONVERGENCE et appuyez sur la touche de commande.
Le menu CONVERGENCE apparaît à l’écran.
3
Déplacez la touche de commande vers le haut ou vers le bas pour sélectionner l’élément voulu. Appuyez ensuite sur la touche de commande.
La barre de réglage apparaît à l’écran.
4
Déplacez la touche de commande vers le haut ou vers le bas pour effectuer le réglage. Appuyez ensuite sur la touche de commande.
Sélection Pour
T
HAUT
B
BAS
0
REINIT
décaler horizontalement les ombres rouges ou bleues
décaler verticalement les ombres roug es ou bleues
décaler verticalement les ombres roug es ou bleues en haut de l’écran
décaler horizontalement les ombres rouges ou bleues en haut de l’écran
réinitialiser tous les réglages CONVERGENCE sur leurs valeurs d’usine. Appuyez sur OK.
(ECRAN)
Les paramètres ECRAN permettent de démagnétiser le mon iteu r manuellement et d’ajuster la qualité de l’imag e en contrô la nt le moiré et l’alignement.
• Si les couleurs sont irrégulières ou si l’image est trouble, démagnétisez le moniteur (DEMAGNET).
• Si des motifs elliptiques ou ondulatoires apparaissent à l’écran, supprimez le moiré (SUPPRESSION MOIRAGE).
• Si les couleurs sont irrégulières dans les angles de l’écran, réglez l’alignement (PURETE COULEUR).
Le moniteur est automatiquement démagnétisé lors de la mise sous tension. L’écran est démagnéti s é pendant environ 2 secondes. Si un deuxième cycle de démagnétisation est nécessaire, attendez au minimum 20 minutes pour un résultat optimal.
Le réglage SUPPRESSION MOIRAGE est conservé en mémoire pour le signal d’entrée actuel. Tous les autres paramètres sont conservés en mémoire pour l’ensemble des signaux d’entrée.
1
Appuyez sur la touche MENU.
Le menu apparaît à l’écran.
2
Déplacez la touche de commande vers le haut ou vers le bas pour sélectionn er ECRAN et appuy ez sur la touche de commande.
Le menu ECRAN apparaît à l’écran.
3
Déplacez la touche de commande vers le haut ou vers le bas pour sélectionner l’élément voulu. Appuyez ensuite sur la touche de commande.
La barre de réglage apparaît à l’écran.
4
Déplacez la touche de commande vers le haut ou vers le bas pour effectuer le réglage. Appuyez ensuite sur la touche de commande.
Pour obtenir plus d’informations sur le mode REINIT, voir “Réinitialisation des réglages (REINITIALISATION)” à la page 18.
14
Page 37
Sélection Pour
MENU
SORT I R
OPT ONI
MODE COULEUR
S I MPLE EXPERT
PRESELECT
sRGB
:
démagnétiser le moniteur. Pour
DEMAGNET
démagnétiser le moniteur manuellement, sélectionnez OK.
SUPPRESSION MOIRAGE
PURETE COULEUR
PURETE COULEUR
PURETE COULEUR
PURETE COULEUR
0
0
0 0
REINIT
* Le m o i r é e s t comme une interf érence naturelle qui produit des ligne s
douces ondulatoires sur votre écran. Le moiré peut apparaître à la suite d’interférences entre le motif de l’image à l’écran et le motif de luminophores du moniteur.
Exemple de moiré
régler le degré de suppression du moiré* jusqu’à ce que le moiré ait été réduit au minimum
réduire au minimum les ir régularités des couleurs dans l’angle supérieur gauche de l’écran
réduire au minimum les ir régularités des couleurs dans l’angle supérieur droit de l’écran
réduire au minimum les ir régularités des couleurs dans l’angle inférieu r gauche de l’écran
réduire au minimum les ir régularités des couleurs dans l’angle inférieu r droit de l’écran
réinitialiser tous les réglages ECRAN sur leurs valeurs d’usine. Appuyez sur OK.

Réglage de la couleur de l’image (COULEUR)

Les paramètres COULEUR vous permettent de régler la température de couleur de l’image en changeant le niveau de couleur des champs de couleur blanche. Les couleurs apparaissent rougeâtres lorsque la température est basse et bleuâtres lorsque la température est élevée. Ce réglage s’avère bien pratique pour faire correspondre les couleurs du moniteur aux couleurs d’une image imprimée. Vous pouvez régler la température de couleur pour chacun des connecteurs d’entrée vidéo.
Sélectionnez le mode COULEUR
xxxx
4 types de modes de réglage existent, SIMPLE, PRESELECT, EXPERT et sRGB. Le réglage par défaut est SIMPLE qui peut être réglé de 5000K à 11000K. Si vous voulez utiliser un mode autre que SIMPLE, sélec tio nn ez le mode désiré dans le menu OPTION ( ). Puis réglez le mode
sélectionné dans chaque menu COULEUR ( ).
1
Appuyez sur la touche MENU.
Le menu apparaît à l’écran.
2
Déplacez la touche de commande vers le haut ou vers le bas pour sélectionner OPTION et appuyez sur la touche de commande.
Le menu OPTION apparaît à l’écran.
FR
INPUT
PICTURE EFFECT
MENU
OK
12
Remarque
L’image risque de devenir floue lorsque la fonction SUPPRESSION MOIRAGE est activée.
3
Déplacez la touche de commande vers le haut ou vers le bas pour mettre en surbrillance MODE COULEUR. Appuyez ensuite sur la touche de commande.
4
Déplacez la touche de commande vers le haut ou vers le bas pour sélectionner le mode COULEUR.
(suite page suivante)
15
Page 38
SIMPLE
45
MENU
SORT I R
COULEUR
R G B R G B
:
:
EXPERT
MENU
:
s
:/
RGB
SORT I R
COULEUR
:
sRGB
xxxx
1
Appuyez sur la touche MENU.
Le menu apparaît à l’écra n.
2
Déplacez la touche de commande vers le haut ou vers le bas pour sélectionner COULEUR et appuyez sur la touche de commande.
Le menu COULEUR apparaît à l’écran.
3
Déplacez la touche de commande vers le haut ou vers le bas pour mettre en surbrillance . Appuyez ensuite sur la touche de commande.
La barre de réglage apparaît.
:
COULEUR
S IMPLE
EXPERT
xxxx
Vous pouvez effectuer des réglages sup plémentaires pour les couleurs en sélectionnant le mode EXPERT.
1
Appuyez sur la touche MENU.
Le menu apparaît à l’écran.
2
Déplacez la touche de commande vers le haut ou vers le bas pour sélectionner COULEUR et appuyez sur la touche de commande.
Le menu COULEUR apparaît à l’écran.
5000K
MENU
:
SORT I R
4
Déplacez la touche de commande vers le haut ou vers le bas pour régler précisément la température de couleur.
Le nouveau réglage fin de température de couleur que vous choisissez entre 5000K et 11000K est stocké en mémoire.
PRESELECT
xxxx
1
Appuyez sur la touche MENU.
Le menu apparaît à l’écra n.
2
Déplacez la touche de commande vers le haut ou vers le bas pour sélectionner COULEUR et appuyez sur la touche de commande.
Le menu COULEUR apparaît à l’écran.
3
Déplacez la touche de commande vers le haut ou vers le bas pour mettre en surbrillance . Appuyez ensuite sur la touche de commande.
La barre de réglage apparaît.
:
PRESELECTCOULEUR
3
Déplacez la touche de commande vers le haut ou vers le bas pour ajuster les composants R (rouge), G (vert) et B (bleu) du signal d’entrée po ur GAIN (6) et BIAS ( ). Appuyez ensuite sur la touche de commande.
Si vous souhai t e z r éi n it ialiser les r é glages EXPERT, sélectionnez 0 (REINIT) dans le menu COULEUR. Puis sélectionnez OK dans la boîte de dialogue REINIT.
sRGB
xxxx
Le réglage de couleur sRGB est un prot ocole industriel standard pour les espaces colorimé triques. Il est co nçu pour h armoniser les couleurs affichées et imprimées pour les produits informatiques compatibles sRGB. Pour ajuster les couleurs du profil sRGB, sélectionnez simplement le mode sRGB du menu MODE
COULEUR ( ) du menu OPTION ( ). Cependant, afin d’afficher correctement les couleurs sRGB (γ= 2,2, 6500K), vous devez régler le mode PICTURE EFFECT
sur PROFESSIONNEL (page 11) et votre ordinateur sur le profil sRGB. Si vous sélectionnez ce mode, vous ne pouvez plus utiliser les réglages du me nu CONTR/LUMIN.
9300K 6500K 5000K
MENU
:
SORT I R
4
Déplacez la touche de commande vers le haut ou vers le bas pour sélectionner la tempé rature voulue.
Les températures de couleur présélectionnées sont 5000 K, 6500K, et 9300K. Comme la valeur par défaut est 9300K, les blancs perdront leur teinte bleuâtre et auront une teinte rougeâtre lorsque la température est abaissée à 6500K et 5000K.
16
Remarque
Votre ordinateur et les autres produits qui y sont connectés (imprimantes, par exemple), doivent être compatibles sRGB.
Page 39
Restauration de la couleur depuis les modes SIMPLE, PRESELECT ou sRGB (RESTAURER COULEUR)
Les couleurs de la plupart des moniteurs d’affichage tendent à perdre graduellement leur éclat après plusieurs années d’utilisation. La fonction RESTAURER COULEUR des menus SIMPLE, PRESELECT et sRGB vous permet de restaurer les couleurs aux niveaux de qualité par défaut d’origine. La section suivante explique comment restaurer la couleur du moniteur depuis le mode SIMPLE par exemple.
Sélectionnez d’abord le mode SIMPLE, PRESELECT ou sRGB dans le menu OPTION (page 15).
1
Appuyez sur la touche MENU.
Le menu apparaît à l’écran.
2
Déplacez la touche de commande vers le haut ou vers le bas pour sélectionner COULEUR et appuyez sur la touche de commande.
Le menu COULEUR apparaît à l’écran.
3
Déplacez la touche de commande vers le haut ou vers le bas pour mettre en surbrillance
RESTAURER COULEUR. Appuyez ensuite sur
la touche de commande.
4
Déplacez la touche de commande vers le haut ou vers le bas pour sélectionner OK. Appuyez ensuite sur la touche de commande.
COULEUR
RESTAURER
COULEUR
OK ANNULER
MENU
:
SORT I R
L’image disparaît pendant l’opération de restauration des couleurs (environ 2 secondes). Une fois les couleurs restaurées, l’image apparaît à nouveau à l’écran.
Remarques
• Avant d’utiliser ce tt e fonction, le moniteur doit avoir fonction né normalement (indicateur d’alimentation vert allumé) pendant au moins 30 minutes. Si le moniteur passe en mode d’économie d’énergie, vous devez le remettre en m ode de fonctionneme nt normal et attendre au mois 30 minutes pour qu’il soit prêt. Vous devrez peut-être régler les paramètres du mode d’économie d’énergie pour que le moniteur reste en mode de fonctio nnement normal pend ant plus de 30 minutes. Si le moniteur n’est p as prêt, le message su i vant s’affiche.
COULEUR
RESTAURER
COULEUR
UT I L I SABLE APRES CHAUFFAGE
MENU
:
SORT I R
• Le moniteur peut progressivement perdre sa ca pacité à exécuter cet te fonction en raison du vieillissement na turel du tube image.

Réglages supplémentaires (OPTION)

Il est possible de verrouille r les commandes, de c hanger la langue utilisée, la position du menu et de définir le mode COULEUR.
1
Appuyez sur la touche MENU.
Le menu apparaît à l’écran.
2
Déplacez la touche de commande vers le haut ou vers le bas pour sélectionner OPTION et appuyez sur la touche de commande.
Le menu OPTION apparaît à l’écran.
3
Déplacez la touche de commande vers le haut ou vers le bas pour sélectionner l’élément voulu.
Ajustez l’élément sélectionné en fonction des instructions suivantes.
V errouillage des commandes (VERROU
xxxx
MENU)
Il vous est possible de protéger les données d’ajustement en verrouillant les contrôle s. Dépla cez la touche de commande vers le haut ou vers le bas pour mettre en surbrillance (VERROU MENU) puis appuyez sur la touche de c ommande. Déplacez ensuite la touche de commande ve rs le haut ou vers le bas pour sélectionner ACTIF puis appuyez sur la touche de commande.
Seul l’interrupteur ! (alimentation), le bouton MENU, le commutateur INPUT et (VERROU MENU) du menu OPTION sont disponibles. Si d’autres éléments sont sélectionnés, la marque apparaît à l’écran.
Pour annuler le verrou de commande.
Répétez la procédure ci-dessus et réglez (VERROU MENU) sur INACTIF.
Changement de la langue d’affichage
xxxx
(LANGUAGE)
Voir page 8.
Changement d’une position de menu
xxxx
(POSITION OSD)
Changez la position du menu s’i l masque une image à l’écran.
Déplacez la touche de commande vers le haut ou vers le bas pour sélectionner (POSITION OSD) pour l’ajustement horizontal ou (POSITION OSD) pour l’ajustement vertical puis appuyez sur la touche de commande. Déplacez ensuite la touche de commande vers le haut ou vers le bas pour décaler le menu à l’écran.
Réglage du mode COULEUR
xxxx
Voir page 15.
FR
17
Page 40

Réinitialisation des réglages (REINITIALISATION)

Les deux méthodes de réinitilisation suivantes sont disponibles avec ce moniteur.
Réinitialisation de l’ensemble des données
xxxx
de réglage pour le si gnal d’entrée actuel
1
Appuyez sur la touche MENU.
Le menu apparaît à l’écra n.
2
Déplacez la touche de commande vers le haut ou vers le bas pour sélectionner 0000 REINITIALISATION appuyez sur la touche de commande.
3
Déplacez la touche de commande vers le haut ou vers le bas pour sélectionner 01 et appuyez sur la touche de commande.
4
Déplacez la touche de commande vers le haut ou vers le bas pour sélectionner OK et appuyez sur la touche de commande.
RE I N I T I AL I SAT I ON
1 2
LE MODE ACTUEL
OK ANNULER
MENU
:
SORT I R

Caractéristiques techniques

Modes préréglés et personnalisés

Lorsque le moniteur reçoit un signal d’entrée, il fait automatiquement correspondre le signal à l’un des mode s présélectionnés qui sont enregistrés dans la mémoire du moniteur de manière à offrir une image de haute qualité au centre de l’écran. (Voir l’ annexe pour une lis te des modes préréglé s en usine.) Pour les signaux d’entrée qui ne correspondent pas à l’un des modes préréglés en usine, la technologie numérique Multiscan de ce moniteur assure l’affichage d’une image claire sur l’écran quelle que soit la synchronisation dans la plage de fréquence du moniteur (horizontale m ent: 30– 130 kHz (CPD-G520), 30 – 110 kHz (CPD-G420), verticalement: 48 –
170 Hz). Dans tous les modes, si l’image est ajustée, les données d’ajustement sont stockées comme mode utilisateur et ra ppelées automatiquement lorsqu’un signal d’entrée identique est reçu.
Remarque pour les utilisateurs de Windows
Pour les utilisateurs de Windows, co nsultez le manuel de votre carte graphique ou le pro gramme d’utilitai re livré avec votre ca rte graphique et sélectionnez le ta ux de rafraîchissement le plus élevé possible afin de maximiser les performances du moniteur.

Fonction d’économie d’énergie

Notez que les éléments suivants ne sont pas réinitialisés avec cett e méthode :
• langue des menus à l’écran (page 8)
• réglage de couleur dans le menu OPTION (SIMPLE, PRESELECT, EXPERT ou sRGB) (page 15).
• réglage de couleur dans le m enu PRESELECT (500 0K, 6500K, 9300K) (page 16).
• position du menu à l’écran (page 17)
Réinitialisation de l’ensemble des données
xxxx
de réglage pour tous les signaux d’entrée.
Sélectionnez 02 à l’étape 3 ci-dessus.
Remarque
La fonction REINITIA LISATION ne fonctionne pa s l orsque
(VERROU MENU) est réglé sur ACTIF.
Ce moniteur satisfait aux critères d’économie d’énergie VESA,
E
NERGY STAR et NUTEK. Lorsqu’aucun signal n ’es t env oyé à l’ordinateur par l’ordinateur, le moniteur réduit automatiquement la consommation d’énergie c omme indiqué ci­dessous.
Mode d’alimentation
fonctionnement normal
inactif** (sommeil profond)***
hors tension Approx. 0 W off
* Ces chiffres indiquent la consommation électrique lorsqu’aucun
périphérique USB n’est connecté à l’ordinateur.
** Lor s que votre ordinateur passe en mode d’économie d’éne rgie, le
signal d’entrée est coupé et l’indication PAS DE VIDEO apparaît à l’écran avant que le m oni teur ne passe en mode inactif. Après quelques secondes, le moniteur passe en mode d’économie d’énergie.
*** “Sommeil profond” est le mode d’économie d’énergi e défi ni par
l’agence de protection de l’environnement.
Consommation électrique*
135 W (CPD-G520)
130 W (CPD-G420)
3 W orange
indicateur ! (alimentation)
vert
18
Page 41

Guide de dépannage

Avant de contacter le support technique, reportez-vo us à cette section.

Si des lignes fines apparaissent à l’écran (fils d’amortissement)

Il est normal que des lignes soient visibles sur l’écran de votre moniteur Trinitron, tout spécialement lorsque la couleur d’arrière plan est cl aire (en général Blanc). Ceci est normal. Ces lig nes sont en fait l’ombre des fils d’amortissement employés pour stabiliser la grille d’ouverture. Cette grille est un composant essentiel qui rend le tube d’image Trinitron unique en permettant le passage d’une plus grande quantité de lumière vers l’écran, vous permettant ainsi d’obtenir une image plus lumineuse et plus détaillée.
Fils d’amortissement
Si l’indication HORS PLAGE DE BALAYAGE apparaît sur la ligne 1
Ceci indique que le signal d’entrée n’est pas pris en charge par les spécifications du moniteur.
I I ONSNFORMAT
L ' ECRAN FONCT I ONNE ENTREE HORS PLAGE DE BALAYAGE
CHANGE S I GNAL PARAMETRE
2 Le connecteur sélectionné et les fréquences du
signal d’entrée actuel
Ce message indique le connect eur actuellement sélectionné (ENTREE 1 ou ENTREE 2). Si le moniteur reconnaît les fréquences du signal d’entrée actuel, les fréquences horizontales et verticales sont également affichées.
3 Les remèdes
CHANGE SIGNAL PARAMETRE apparaît à l’écran. Si vous remplacez votre ancien moniteur par ce moniteur, rebranchez l’ancien monite ur. Puis réglez la carte graphique de l’ordinateur pour que l a fréquence horizontale soit comprise entre 30 – 130 kHz (CPD-G520), 30 – 110 kHz (CPD-G420), et que la fréquence verticale soit comprise entre 48 – 170 Hz.
1: .200 0 /kHz 85Hz
W
R
G
B

Messages à l’écran

Si le signal d’entrée présente une anomalie, l’un des messages suivants apparaît à l’écran.
Si l’indication PAS DE VIDEO appara ît sur la ligne
1
Ceci indique qu’aucun signal n’est entré depuis le connecteur sélectionné.
I I ONSNFORMAT
L ' ECRAN FONCT I ONNE
ENTREE
ACT I VER PAR L ' ORD I NATEUR
VER I F I ER CABLE V I DEO VER I F I ER ENTREE SELECT
2 Le connecteur sélectionné
Ce message indique le conne cteur actuellement sélectionné (ENTREE 1 ou ENTREE 2).
3 Les remèdes
Les messages suivant apparaissent à l’écran.
• Si l’indication ACTIVER PAR L’ORDINATEUR apparaît à l’écran, essayez d’appuyer sur n’importe quelle touche du clavier ou de déplacer la souris et assurez-vous que votre carte grap hique es t corre cteme nt et to taleme nt insérée dans le connecteur de bus adéquat.
• Si VERIFIER CABLE VIDEO apparaît à l’écran, vérifiez que le moniteur est correctement connecté à l’ordinateur (page 6).
• Si VERIFIER ENTREE SELECT apparaît à l’écran, essayez de changer le signal d’entrée (page 9).
2 : PAS DE V I DEO
W
R
G
B
Pour plus d’informations, voir “Symptômes et remèdes” à la page 20.
Affichage du nom du moniteur, de son numéro de série et de la date de fabrication.
Alors que l’écran reçoit un signal vidéo, maintenez le bouton MENU enfoncé pendant plus de 5 secondes pour afficher les informations sur ce moniteur.
MENU
Si le problème persiste, contac tez votre revendeur Sony agréé et donnez-lui les informations suivantes.
• Nom du modèle : CPD-G520 ou CPD-G420
• Numéro de série
• Le nom et les caractéristiques de votre ordinateur et de votre carte graphique.
Exemple
b
I NFORMAT I ONS
MODEL : CPD G520 SER NO : 1234567 MANUFACTURED
: 2000-52
W
R G B
FR
19
Page 42

Symptômes et remèdes

Si le problème est provoqué par l’ordinateur ou tout autre appareil raccordé, veuillez vous référer au mode d’emploi de l’appareil raccordé. Utilisez la fonction d’autodiagnostic (page 22) si les recommandations suivantes ne vous permettent pas de résoudre le problème.
Symptôme Vérifiez Aucune image
Si l’indicateur ! (alimentation) n’est pas allumé
Si le message PAS DE VIDEO apparaît à l’écran, ou si l’indicateur ! (alimentation) est orange
Si le message HORS PLAGE DE BALAYAGE apparaît à l’écran
Si aucun message n’est affiché et que l’indicateur ! (alimentation) s’allume en vert ou clignote en orange
Si vous utilisez un système Macintosh
L’image scintille, sautille, oscille ou est brouillée
• Assurez-vous que le cordon d’a l imentation est raccordé correctement.
• Vérifiez que le commutateur ! (alimentation) est en position “on”.
• Vérifiez que le câble de signal vidéo est correctement raccordé et que toutes les prises sont fermement enfichées (page 6).
• Assurez-vous que le réglage du commutateur INPUT est correct (page 9).
• Vérifiez si les br oches du connecteur d’ entrée vidéo ne sont pa s pliées ou enfoncées.
xProblèmes provenant de l’ordinateur ou d’un autre équipement connecté
• L’ordinateur est en mode d’économie d’énergie. Essayez d ’appuyer sur une touche ou de déplacer la souris.
• Assurez-vous que l’ordinateur est sou s tension.
• Vérifiez que la carte graphique est correctement positio nn ée dan s l’emp lac eme nt correc t.
xProblèmes provenant de l’ordinateur ou d’un autre équipement connecté
• Vérifiez que la plage de fréquence vidéo correspond à celle spécifiée pour le moniteur. Si vous avez remplacé votre ancien moniteur par ce moniteur, rebranchez l’ancien moniteur et réglez la gamme de fréquences comme suit. Horizontal : 30 – 1 30 kHz (CPD-G520), 30 – 110 kHz (CPD-G420) Vertical : 4 8 – 170 Hz
• Utilisez la fonction d’autodiagnostic (page 22).
• Lorsque vous raccordez le moniteur à un ordinateur Power Mac G3/ G4 doté de 3 rangées de broches, assurez-vous que l’adaptateur exclusif Power Mac G3/G4 fourni et que le câble de signal vidéo sont ra ccordés correctement (page 6).
• Si vous possédez un ordinateur M acin to sh avec 2 rangées de b ro che s, vous devr ez u tiliser un adaptateur différent (non fourni)
• Isolez et supprimez les sources potentielles de champs électriques ou magnétiques tels que d’autres moniteurs, des imprimantes laser, des éclairages fluorescents, des téléviseurs ou des ventilateurs électriques.
• Éloignez le moniteur des lignes à haute tension ou placez un blindage magnétique à proximité du moniteur.
• Banchez le moniteur sur une autre prise secteur, de préférence raccordée à un autre circuit.
• Faites pivoter le moniteur de 90° vers la gauche ou la droite.
xProblèmes provenant de l’ordinateur ou d’un autre équipement connecté
• Vérifiez le r é glage adéquat pour le moniteur dans le mode d’emploi de votre carte graphique
• Assurez-vous que le mode graphique (VESA, Macintosh 21" Colore, etc.) et la fréquence du signal d’entrée sont supportés par ce moniteur (Appendix). Même si la fréquence est comprise dans la plage appropriée, il est possible que certaines cartes graphiques aient une impulsion de synchronisation trop étroite pour que le moniteur se synchronise correctement.
• Ajustez le taux de régénération de l’ordinateur (fréquence verticale) de façon à obtenir la meilleure image possible.
L’image est floue • Ajustez la luminosité et le contraste (page 12).
• Démagn étisez le moniteur* (page 14).
• Régle z le degré de suppression du moiré afin de réduire le moiré au minimum ou réglez SUPPRESSION MOIRAGE sur INACTIF (page 14).
20
Page 43
Symptôme Vérifiez Des images fantômes
apparaissent L’image n’est pas centrée ou est
de taille incorrecte
• N’utilisez pas de prolongateurs de câble vidéo et/ou de boîtiers de commutation vidéo.
• Vérifiez si toutes les fiches sont fermemen t connectées dans leurs prises respectives.
• Réglez la fonction AUTO ( ) sur OK (on) dans le menu TAILLE/CENTRAGE (page 13).
• Ajustez la taille et le centrage (page 12). Veuillez noter qu’avec certains signaux d’entrée et/ou cartes graphiques, la périphérie de l’écran pourra ne pas être totalement utilisée.
Les bords de l’image sont
• Réglez la géométrie (page 13).
incurvés Un motif ondulatoire ou elliptique
• Réglez le degré de suppression du moiré afin de réduire le moiré au minimum (page 14).
(moiré) est visible
xProblèmes provenant de l’ordinateur ou d’un autre équipement connecté
• Changez le motif de votre bureau.
Les couleurs ne sont pas uniformes
• Démagn é tisez le moniteur* (page 1 4). Si vous placez à côté du monite ur un appareil qui génère un champ magnétique, comme un haut-parleur, ou si vous changez l’orientation du moniteur, il se peut que les couleurs perdent leur uniformi té.
• Réglez l’alignement (page 14).
Le blanc n’est pas blanc • Ajustez la température de coul eur (page 15).
• Vérifiez si les 5 connecteurs BNC sont raccordés dans l’ordre prescrit (page 6).
Les bords des lettres et des lignes
• Réglez la convergence (pag e14).
soulignées d’une ombre rouge ou bleue
Les touches du moniteur sont inopérantes
• Si la fonction de verrouillage des commandes est réglée sur ACTIF, réglez-la sur INACTIF (page 17).
( apparaît sur l’écran) La fonction RESTAURER
COULEUR ne fonctionne pas
• Av ant d’ utiliser cette fonction, le monite ur doit a v oir fon ctionne r norm aleme nt (indi cateu r d’alimentation vert allumé) pendant au moins 30 minutes. Pour plus d’informations sur l’utilisation de la fonction RESTAURER COULEUR, voir page 17.
COULEUR
RESTAURER
COULEUR
UT I L I SABLE APRES CHAUFFAGE
SORT I R
:
MENU
• Réglez les paramètres du mode d’économie d’énergie pour que le moniteur reste en mode de fonctionnement normal pend ant plus de 30 minutes.
• Le moniteur peut progressivement perdre sa capacité à exécute r cette fonction en rais on du vieillissement naturel du tube image .
FR
Les périphériques USB ne fonctionnent pas.
• Vérifiez que les connecteurs USB sont branchés correctement (page 8).
• Vérifiez que le commutateur ! (alimentation) est en position “on”. Puis connectez à nouveau le câble USB au moniteur.
xProblèmes provenant de l’ordinateur ou d’un autre équipement connecté
• Vérifiez que tous les périphériques auto-alimentés compatibles USB sont sous tension (“on”).
• Instal lez la dernière version du gestionnaire de périphérique sur votre ordinateur. Contactez le fabricant de votre périphérique pour déterminer le gestionnaire appropri é .
• Si votre clavier ou votre souris compatible USB ne fonctionne pas, raccordez-les directement à votre ordinateur, redémarrez l’ordinateur et effectuez les ajustements nécessaires aux réglages USB. Rebranchez ensuite le cla vier o u la souris sur le mon iteur. Si vous raccordez un clavier ou une souris aux conn ecteurs USB puis amorcez votre ordinateur pour la première fois, il est possible que les périphériques ne fonctionnent pas.
Un bourdonnement est audib le juste après la mise sous tension
* Si un deuxième cycle de démagnétisation est nécessaire, attendez au minimum 20 minutes pour un résultat optimal. Un bourdonnement peut être audible,
ceci est normal.
• C’est le son provoqué par le cycle de démagnétisation automatique. Lors de la mise sous tension, l’écra n es t dé m a gn étisé pendant quel qu e s sec o ndes.
21
Page 44

Fonction d’auto-diagnostic

Le moniteur est équipé d’une fonction d’auto-diagnostic. En cas de problème avec le moniteur ou l’ordinateur, rien n’est affiché à l’écran et 1’indicateur vert ou clignote en orange. Si l’indicateur allumé en oran ge, l’ordin ateur est en mode d ’économie d’énergi e. Essayez d’appuyer sur une touche ou de déplacer la souris.
Si l’indicateur ! (alimentation ) est allumé
xxxx
en vert
1
Débranchez toute prise des connecteurs d’entrée vidéo 1 et 2, ou mettez le ou les ordinateur(s) connecté(s) sous tension.
2
Appuyez sur le bouton ! (alimenta tion ) pour éteindre puis rallumer le moniteur.
3
Maintenez la touche de commande vers le haut pendant 2 secondes avant que le moniteur n’entre en mode d’économie d’énergie.
Si les quatre barres de couleurs apparaissent (blanc, rouge, vert et bleu), le moniteur fonctionne correctement. Reconnectez les câbles d’entrée vidéo et vérifiez l’état du ou des ordinateur(s).
Si les barres de couleur n’apparaissent pas, il est possible que le moniteur ne fonctionne pas normalement. Informez votre revendeur Sony agréé de l’état du moniteur.
(alimentation) de l’écran s’allume en
!
(alimentation) est
!
INPUT
PICTURE EFFECT
MENU
OK
12
Indicateur ! (alimentation)
OK

Spécifications

CPD-G520
CRT Pas d’ouverture de grille de 0,24 mm
21 pouces mesurés en diagonale Déflexion de 90 degr é s FD Trinitron
Taille de l’image affichée Approx. 403,8 × 302,2 mm (l/h)
(16 × 12 pouces) Zone de visualisation de 19,8"
Résolution
Maximum Horizontal: 2048 points
Vertical: 1536 lignes
Recommandée Horizontal: 1600 points
Vertical: 1200 lignes
Niveaux des signaux d ’entrée
Signal vidéo
RVB analogue: 0,700 Vp-p (positif), 75
Signal SYNC
H/V séparé ou sync composite: TTL 2 kΩ, sans polarité Sync sur Vert: 0,3 Vp-p (négatif)
Zone d’image standa rd Approx. 388 × 291 mm (l/h)
3
/8 × 111/2 pouces)
(15 ou Approx. 364 × 291 mm (l/h)
3
/8 × 111/2 pouces)
(14
Fréquence de déflexion* Horizontale: 30 à 130 kHz
Verticale: 48 à 170 Hz
Voltage d’entrée secteur 100 à 240 V AC, 50 – 60 Hz,
2,0 – 1,0 A
Consommation électrique Approx. 135 W (sans périphérique
USB connecté)
Dimensions Approx. 497 × 502 × 485 mm (l/h/p)
5
/8 × 19 × 187/8 pouces)
(19 Poids Approx. 30 kg (66 lb 2 oz) Plug and Play DDC2B/DDC2Bi, GTF** Accessoires fournis Voir page6
Si l’indicateur ! (alimentation) clignote en
xxxx
orange
Appuyez sur le bouton ! (alimentation) pour éteindre puis rallumer le moniteur.
Si l’indicateur ! (alimentation) est allumé en vert, le moniteur fonctionne correctement.
Si l’indicateur ! (alimentation) clignote toujours, il est possible que le moniteur ne fonctionne pas normalement. Comptez le nombre de secondes entre les clignotements oranges de l’indicateur ! (alimentation) et informez votre revendeur Sony agréé de l’état du moniteur. Notez soigneusement le modèle et le numéro de série de votre moniteur. Veuillez également noter la marque et le modèle de votre ordinate ur et de votre carte graphique.
22
Page 45
CPD-G420
CRT Pas d’ouverture de grille de 0,24 mm
19 pouces mesurés en diagonale Déflexion de 90 degrés FD Trinitron
Taille de l’image affichée Approx. 365 × 274 mm (l/h)
Résolution
Maximum H o riz on ta l: 1920 po in ts
Recommandée Horizontal: 1280 points
Niveaux des signaux d’entrée
Zone d’image standard Approx. 352 × 264 mm (l/h)
Fréquence de déflexion* Horizontal: 30 à 110 kHz
Voltage d’entrée secteur 100 à 240 V AC, 50 – 60 Hz,
Consommation électrique Approx. 130 W (sans périphérique
Dimensions Approx. 451 × 471 × 461 mm (l/h/p)
Poids Approx. 25,5 kg (56 lb 3 oz) Plug and Play DDC2B/DDC2Bi, GTF** Accessoires fournis Voir page 6
3
/8 × 107/8 pouces)
(14 Zone de visualisation de 18,0"
Vertical: 1440 lignes
Vertical: 1024 lignes
Signal vidéo
RVB analogue: 0,700 Vp-p (positif), 75
Signal SYNC
H/V séparé ou sync composite: TTL 2 kΩ, sans polarité Sync sur Vert: 0,3 Vp-p (négatif)
7
/8 × 101/2 pouces)
(13 ou Approx. 330 × 264 mm (l/h) (13 × 10
Vertical: 48 à 170 Hz
2,0–1,0 A
USB connecté)
7
/8 × 185/8 × 181/4 pouces)
(17
1
/2 pouces)
FR
* Condition de synchronisation horizontale et verticale
recommandée
• La largeur de synchronisation horizontale doit être supérieure à 4,8 % de la durée horizontale totale et à 0,8 µs, suivant la valeur la plus grande.
• La largeur de suppression horizontale doit être supérieure à 2,3 µsec.
• La largeur de suppression verticale doit être supérieure à 450 µsec.
** Si le signal d’entrée est compatible avec la Generalized
Timing Formula ( G TF), la fo nc tio n GT F du mo n ite ur f ou rnit automatiquement une image o pt imale pour l’écran.
La conception et les spécifications sont sujettes à modifications sans préavis.
23
Page 46
Page 47
Índice
Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Identificación de componentes y controles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Configuración. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Paso 1: Paso 2: Paso 3:
Conexión del monitor al ordenador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Conexión del cable de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Encendido del monitor y el ordenador . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Conexión de periféricos compatibles con Universal Serial Bus
(USB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Selección del idioma de los menús en pantalla (LANGUAGE) . . . . 8
Selección de la señal de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Personalización del monitor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Navegación por el menú. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Ajuste de la calidad de imagen (PICTURE EFFECT). . . . . . . . . . . 11
Ajuste del brillo y del contraste (CONTRASTE/BRILLO) . . . . . . . . 12
Ajuste del centrado de la imagen (TAMAÑO/CENTRO) . . . . . . . . 12
Ajuste del tamaño de la imagen (TAMAÑO/CENTRO) . . . . . . . . . 12
Tamaño y centrado automáticos de la imagen (AUTO) . . . . . . . . . 13
Ajuste de la forma de la imagen (GEOMETRIA) . . . . . . . . . . . . . . 13
Ajuste de la convergencia (CONVERGENCIA) . . . . . . . . . . . . . . . 14
Ajuste de la calidad de imagen (PANTALLA). . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Ajuste del color de la imagen (COLOR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Ajustes adicionales (OPCION) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Restauración de los ajustes (RESTAURAR) . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
ES
• Trinitron es una marca comercial registrada de Sony Corporation.
• Macintosh es una marca comercial de Apple Computer, Inc., registrada en EE.UU. y otros países.
• Windows comerciales registrada s de Mi crosoft Corporation en Estad os Unidos y otros países.
• IBM PC/AT y VGA son marcas comerciales registradas de IBM Corporation de EE.UU.
• VESA y DDC de Video Electronics Standard Association.
E
registrada de EE.UU.
• El resto de los nombres de productos mencionados en este manual pueden ser marcas comerc iales o marcas comerciales registradas de sus respectivas compañías.
•Además, “” y “” no se mencionan en cada caso en este manual.
y MS-DOS son marcas
son marcas comerciales
NERGY STAR es una marca
Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Modos predefinidos y de usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Función de ahorro de energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Si aparecen líneas finas en pantalla (hilos de amortiguación) . . . . 19
Mensajes en pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Problemas y soluciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Función de autodiagnóstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Appendix. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i
Preset mode timing table . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .i
TCO’99 Eco-document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .i
3
Page 48

Precauciones

90°
90°
15°
Punto de centrado
Advertencia sobre las conexiones de la alimentación
• Utilice el cable de alimentación suministrado. Si utiliza un
cable de alimentación diferente, asegúrese de que es compatible con el suministro eléctrico local.
Ejemplo de tipos de enchufe
Uso del soporte basculante giratorio
Este monitor puede ajustarse en los ángulos que se muestran a continuación. Para localizar el centro del radio de giro del monitor, alinee el centro de la pantalla de dicho monitor con el punto de centrad o del soporte. Agarre el monitor por la base con ambas manos cuando lo gire en horizontal o en v ertical. Te nga cuidado de no pillarse lo s dedos en la parte trasera del monitor cuando lo inc line hacia arriba en vertical.
para 100 a 120 V CA para 200 a 240 V CA para 240 V CA
• Antes de desconectar el cable de alimentación, espere al menos
30 segundos tras desactiva r la alimentación para permiti r que se descargue la electricidad estática de la super ficie de la pan talla.
• Tras activar la alimentación, la pantalla se desmagnetiza
durante unos segundos. Esto genera un intenso campo magnético alrededor de la pantalla que puede afectar a los datos almacenados en discos y cin tas magnéticas que se encuentre n cerca del monitor. Asegúrese de man tener discos, cintas y equipos de grabación magnética alejados del m onitor.
El equipo debe instalarse cerca de una toma de corriente de fácil acceso.
solamente
Instalación
No instale el monitor en los siguientes lugares:
• sobre superfici es (al f ombras, mantas, etc.) ni cerca de
materiales (cortinas, tapices, etc.) que p uedan bloquear los orificios de ventilación
• cerca de fuentes de ca lor , com o ra diad ore s o c ondu ct os de air e
caliente, ni en lugares expuestos a la luz sola r di rect a
• en lugare s expuestos a cambios bruscos de temperatura
• en lugare s sujetos a vibraciones mecánicas o golpes
• sobre una superficie inestable
• cerca de equipos que generen mag netismo, como
transformadores o líneas eléctricas de alto voltaje
• cerca o so bre superficies metálicas con carga eléctrica
Mantenimiento
• Limpie la pantalla con un paño suave. Si utiliza un producto
líquido de limpieza de cristales, no emplee ningún tipo de producto que contenga solu ciones antiestáticas ni aditi vos similares, ya que puede dañar el revestimiento de la pantalla.
• No frote, toque ni golpee la super ficie de la pantalla con objetos
afilados o abrasivos, como un bolígrafo o un destornillador. Este tipo de contacto puede rayar el tubo de imagen.
• Limpie el exterior, el panel y los controles con un paño suave
ligeramente humedecido con una solución detergente poco concentrada. No utilice estropajos abrasivos, detergente en polvo ni disolventes , com o alc oh ol o benc in a .
Transporte
Cuando transporte este monitor para su reparación o desplazamiento, utilice la caja d e cartón y m ateriales de embala je originales.
4
Page 49
Identificación de componentes y
AC IN
2 R G B HD VD
1
5 4 3 2
1
678910
1112131415
Parte posterior
controles
Consulte las páginas que aparecen entre parént esis para obtener información detallada.
Parte frontal
INPUT
PICTURE EFFECT
MENU
12
1111 Interruptor INPUT (entrada) (página 9)
Este interruptor permite seleccionar INPUT 1 (conector 1 de entrada de vídeo: y1) o INPUT 2 (conect or 2 de entrada de vídeo: y2).
2222 Botón PICTURE EFFECT (página 11)
Este botón se utiliza para cambiar los modos de efectos de imagen predefinidos.
3 Botón MENU (página 10)
Este botón se utiliza para mostrar o cerrar el menú.
4444 Botón de control (OK, M/m) (página 11)
Este botón se utiliza para realizar ajustes del monitor y recuperar el menú CONTRASTE directamente.
5555 Interruptor e indicador ! (alimentación)
(páginas 7, 18, 22)
Este botón enciende y a paga el monitor. El indicador de alimentación se ilumina en verde cuando el monitor está encendido, y en naranja cuando se encuentra en el modo de ahorro de energía.
OK
lado delantero
lado trasero
lado delantero
lado trasero
6666 Conector 2 de entrada de vídeo (BNC) (página 6)
Este conector int r oduce las señales de vídeo RVA (0,700 Vp-p, positivas) y las de sincronización.
7777 Conector 1 de entrada de vídeo (HD15) (página 6)
Este conector int r oduce las señales de vídeo RVA (0,700 Vp-p, positivas) y de sincro nización.
Terminal nºSeñal
1Rojo 2Verde
(Sincronización
en verde) 3Azul 4 Identificación
(Masa) 5 Masa DDC* 6Masa roja 7 Masa verde 8 Masa azul
* DDC (Cana l de datos de vi sua liza c ión ) es un e s tá nda r de VESA.
Terminal nºSeñal
9 DDC + 5V* 10 Masa 11 Identificación
(Masa)
12 Datos
bidireccionales
(SDA)* 13 Sincronización H. 14 Sincronización V. 15 Reloj de datos
(SCL)*
ES
8 Conectores de flujo de entrada USB (bus serie
universal) (página 8)
Utilice estos conectores para conectar dispositivo s periféricos USB al monitor.
9999 Conector de flujo de salida USB (bus serie
universal) (página 8)
Utilice este conector pa ra con ectar el moni tor a un or denado r compatible con USB.
q;
q; Conector AC IN (página 7)
q;q;
Este conector proporciona aliment ación de CA al monitor.
5
Page 50

Configuración

2 R G B HD VD
Utilice el adaptador Power Mac G3/G4 exclusivo suministrado.
a HD15
adaptador Power Mac G3/G4 exclusivo (suministrado)
*
Power Mac G3/G4
cable de señal de vídeo (suministrado)
a salida de vídeo
2 R G B HD VD
a entrada R/G/B a entrada
HD/VD
Consulte los ejemplos anteriores para conectar al ordenador.
Cable de señal de vídeo (SMF-400, no suministrado)
*
Antes de utilizar el monitor, compruebe que los siguientes accesorios se incluyen en la caja:
• Cable de alimentación (1)
• HD15 cable de señal de vídeo (1)
• Cable USB (1)
• Adaptador Power Mac G3/G4 exclusivo (1)
• Tarjeta de garantía (1)
• Notas sobre la limpieza de la sup e r fi c ie de l a pantalla (1)
• Este manual de instrucciones (1)
Paso 1:Conexión del monitor al
ordenador
Apague el monitor y el or denador antes de conectarlos.
Notas
• No toque los terminales del conector del cable de señal de vídeo, ya que podrían doblarse.
• Cuando conecte el cable de señal de vídeo, compruebe la alineación del conector HD15. No fuerce el conector en el sentido incorrecto, ya que los terminales podrían do bla rse.
Conexió n a un Macintosh u ordenador
xxxx
compatible
AC IN
1
Conexión de un ordenador IBM PC/AT o
xxxx
compatible
2 R G B HD VD
AC IN
Ordenador IBM PC/AT o compatible
1
a HD15
a salida de vídeo
cable de señal de vídeo (suministrado)
* Cone cte el adaptador sumini stra do al ordenador antes de c one ct ar el
cable. Este adaptador es compatible solamente con ordenadores Power Mac G3/G4 que tengan 3 filas de terminal es . S i lo con e cta a la otra versión de ordenador de la serie Macintosh que tenga 2 filas de terminales, necesitará un adaptador diferente (no suministrado).
Conexión a los 5 conectores BNC
xxxx
AC IN
1
6
* Cone cte los cables de izquierda a dere cha en el siguiente orden: Rojo-
Verde-Azul-HD-VD.
Nota
La característica Plug & Play (DDC) no se aplica a los 5 conectores BNC. Si desea utilizar dicha característica, conecte el ordenador al conector con el cable de señal de vídeo sumin ist rad o.
Page 51
Paso 2:Conexión del cable de
alimentación
Con el monitor y el ordenador apagados, conecte primero el cable de alimentación a dic ho monitor y, a continuación, conéctelo a una toma de corriente.
2 R G B HD VD
AC IN
1
Si no aparece ninguna imagen en pantalla
• Compru ebe que el monitor está correctamente conectado al ordenador.
• Si SIN SEÑAL aparece en pantalla, cambie la señal de entrada (página 9), y compruebe que la tarjeta gráfica del ordenador está completamente insertada en la ran ura bus correcta.
• Si sustituye un monitor antiguo por este modelo y FUERA DEL RANGO DE AJUSTE aparece en pantalla, vuelva a conectar el monitor antiguo. A continuación ajuste la tarjeta gráfica del ordenador de forma que la frecuencia horizontal se encuentre entre 30 – 1 30 kH z (C PD- G5 20) , 30 – 110 kHz (C PD-G 420) y la vertical entre 48 – 170 Hz.
Para obtener más información sobre los mensajes en pantalla, consulte “Problem as y soluciones” en la página 20.
a AC IN
cable de alimentación (suministrado)
a una toma de corriente
Paso 3:Encendido del monitor y el
ordenador
Encienda primero el monitor y, a continuación, el ordenador.
La instalación del monitor ha finalizado. Si es necesario, utilice los controles del monitor para ajustar la imagen.
Instalación en distintos sistemas operativos (OS)
Este monitor cumple con el estándar Plug & Play “DDC” y detecta automáticamente toda la información de dicho monitor. No es preciso instalar ningún cont rol ador específico en el ordena d or. Si conecta el monitor al PC y, a continuación, inicia éste por primera vez, es posible que el asistente de instalación aparezca en pantalla. Haga clic en “Next” varias veces, según las instrucciones del asistente, hasta que el monitor Plug & Play se selec ci one automáticame nte para que pueda utilizar este monitor.
ES
7
Page 52
Conexión de periféricos
MENU
b
OK
bb
OK
bb
Selección del idioma de los menús compatibles con Universal Serial Bus (USB)
El monitor dispone de un conector de flujo de salida y de cuatro de flujo de entrada USB. Proporcionan una forma rápida y sencilla para conectar dispositivos periféricos compatib le s con USB (como teclados, ratones, imp r esoras y escáneres) al ordenador utilizando un cable USB estandarizado. Para utilizar el m on itor como hub de lo s dispositivos pe ri fé ri c o s, conecte los USB como se ilustra a continuación.
a un ordenador compatible con
a dispositivos periféricos compatibles con USB
1
Encienda el monitor y el ordenador.
2
Conecte el ordenador al c onector cuadra do de flujo de salida mediante el cable USB suministrado.
Para los usuarios que utilicen Windows
Si aparece un mensaje en pantalla, siga las instruc ci ones en pantalla y seleccione Generic USB Hub como ajuste por omisión.
USB
en pantalla (LANGUAGE)
Puede disponer de versiones en inglés, francés, alemán, español,
italiano, holandés, sueco, ruso y japonés de los menú s en pantalla.
El ajuste de fábrica es el idioma inglés.
1
Pulse el botón MENU.
El menú aparece en pantalla.
CONTRAST
2
Desplace el botón de control arriba o abajo para resaltar OPTION y pulse el botón de control.
OK
3
Desplace el botón de control arriba o abajo para resaltar LANGUAGE y pulse el botón de control.
OK
/IBR GHT
CONTRAST
50
1024x768 / 85Hz
OPT ONI
CONTROL LOCK
ON OFF
E
OPT ONI
LANGUAGE
ENGL I SH
EX I T
XIT
:
:
MENU
MENU
3
Conecte los dispositivos periféricos compatibles con USB a los conectores rectangulares USB de flujo de entrada.
Notas
• No todos los ordenadores y/o sistemas operativos admiten
configuraciones USB. Consulte el manual de instrucciones del ordenador para saber si puede conecta r di sposi ti vos USB.
• En la mayoría de los casos, es preciso instalar software de controlador
USB en el ordenador central. Consulte el manual de instruccio ne s de l dispositivo periférico para obte ner información detallada .
• El monitor funciona com o hub USB mientras se encuent r e e ncendido
(“on”) o en el modo de ahorro de energía.
• Si conecta un teclado o ratón a los conectores USB y después arranc a
el ordenador por primera vez, los dispositivo s peri fé ricos pueden no funcionar. Conec t e pri mero el teclado y el rató n directamente al ordenador y configure los dispositivos compatibles con USB. Después, conéctelos a este monitor.
4
Desplace el botón de control arriba o abajo hasta que la pantalla muestre el idioma deseado. A continuación, pulse el botón de control para seleccionar el idioma.
Cada vez que desplace el botón de control arriba o abajo, los idiomas que pueden seleccionarse aparecerán cíclicamente.
• ENGLISH: Inglés
• FRANÇAIS: Francés
• DEUTSCH: Alemán
• ESPAÑOL
• ITALIANO: Italiano
• NEDERLANDS: Holandés
• SVENSKA: Sueco
•: Ruso
: Japonés
Para cerrar el menú
Pulse el botón MENU. Si no pulsa ningú n botón, el menú se cerrará
automáticamente después de unos 45 segundos.
Para recuperar el idioma inglés
Seleccione ENGLISH en el anterior paso 4.
8
Page 53

Selección de la señal de entrada

Es posible conectar dos ordenad ores a este monito r utilizando los conectores de entrada de vídeo 1 (HD15) y 2 (BNC). Para seleccionar uno de los dos ordenadores, emplee el interruptor INPUT.
Desplace el interruptor INPUT.
El conector seleccionado aparece en pantalla durante 3 segundos.
INPUT
12
“INPUT 1”: HD15 o “INPUT 2”: BNC aparece en pantalla.
Nota
Si el conector seleccion ado no recibe ninguna señal, la pa nt al la mostrará SIN SEÑAL. Transcurridos unos segundos, el monitor entrará en el modo de ahorro de energía. Si esto ocurre, cambie al otro co ne ct or.
ES
9
Page 54
Personalización del
frecuencias verticales de la señal de
entrada actual resolución/frecuencias horizontales de la señal de entrada actual
monitor
Es posible realizar diversos ajustes en el monitor mediante el menú en pantalla.

Navegación por el menú

Pulse el botón MENU para mostrar el menú en pantalla. Consulte la página 11 para obtener más informa c ión sobre el uso del MENU y los botones de control.
MENU
CONTRASTE
b
Utilice el botón de control para seleccionar uno de los siguientes menús.
1 CONTRASTE/BRILLO
(página 12)
Ajusta el contraste y el brillo. También puede acceder a este menú directamente desplazando el botón de control arriba o abajo mientras la pantalla no muestra ningún men ú.
2 TAMAÑO/CENTRO
(página 12)
Ajusta el tamaño o el centrado.
/BR I LLO
CONTRASTE
50
1024x768 / 85Hz
CONTRASTE
CONTRASTE
TAMAÑO45/CENTRO
/BR I LLO
50
SAL I R
:
MENU
5555 PANTALLA (página 14)
Ajusta la calidad de la imagen. Las opciones incluyen:
• desma gnetización de la pantalla (DESMAGNET)
• ajuste de la cancelación de muaré (ELIMINAR MOIRE)
• ajuste de la pureza del color (TRAYECTORIA)
6666 COLOR (página 15)
Ajusta la temperatura del color de la imagen para que los colores del monitor coincidan co n l os de u na imagen impresa.
7777 OPCION (página 17)
Ajusta las opciones del monitor. Las opciones incluyen:
• bloqueo de los controles
• cambio del idioma de los menús en pantalla
• camb io de la posición de los menús en pantalla
• cambio del modo de ajuste de la temperatura del color de la imagen
8888 RESTAURAR
(página 18)
Restaura los ajustes.
PANTALLA
DESMAGNET
ACEPTAR CANCELAR
BLOQUEO DE AJUSTES
SI NO
1 2
MODO
ACEPTAR CANCELAR
:
COLOR
OPC ONI
RESTAURAR
SAL I R
FACIL
5000K
SAL I R
SAL I R
ACTUAL
SAL I R
:
:
:
:
MENU
MENU
MENU
MENU
3333 GEOMETRIA
(página 13)
Ajusta la rotación y la forma de la imagen.
4444 CONVERGENCIA
(página 14)
Ajusta la convergencia horizontal y ver ti c al de la imagen.
10
SAL I R
GEOMETR I A
45
SAL I R
CONVERGENC I A
T B
45
SAL I R
:
:
:
MENU
MENU
MENU
x Visualización de la señal de entrada actual
Al pulsar el botón MENU para mos trar el menú, las frecuencias horizontales/verticales de la señal de entrada actual aparecen en el menú. Si la seña l c oi nc i d e c o n u no de los modos pred e f ini dos en fábrica para este monitor, también se mostrará la resolución.
CONTRASTE
/BRILLO
CONTRASTE
50
1024x768 / 85Hz
Page 55
Uso del MENU y los botones de control
PROFES I ONAL
DINAMICO
ESTANDAR
x
1
Muestre el menú.
Pulse el botón MENU para mostrar el menú en pantalla.
MENU

Ajuste de la calidad de imagen (PICTURE EFFECT)

Pulse el botón PICTURE EFFECT.
Cada vez que pulse el botón, los tres modos de imagen cambiarán cíclicamente de la siguiente forma.
PICTURE EFFECT
2
Seleccione el menú que desee ajustar.
Desplace el botón de con tr o l arr iba o abajo para resal t ar el menú deseado. A continuación, pulse el botón d e control.
OK
3
Ajuste el menú.
Desplace el botón de con tr o l arr iba o abajo para real iz ar el ajuste y pulse el b otón de control.
Si desea seleccionar otro menú;
desplace el botón de control arriba o abajo para s eleccionar
y pulse el botón de control para salir del menú.
OK
4
Cierre el menú.
Pulse el botón MENU. Si no pulsa ningún bo tón, el menú se cerrará automáticamente después de unos 45 segundos.
b
b
OK
OK
b
Seleccione Para
PROFESIONAL
ESTANDAR
DINAMICO
obtener colores precisos y consistentes en pantalla. Elija este modo para aplicaciones profesionales gráficas y de edición.
obtener imágenes con alto contraste y brillo. Elija este modo para aplicaciones de uso común, como ho ja s de cál c ulo , procesador de texto, correo electrónico o navegación por páginas WEB.
imágenes notablemente vívidas y con realismo fotográfico. Brillo superior al modo “ESTANDAR”, elija este elemento para aplicaciones que utilizan intensiv amen te los gráficos, como juegos, reproducción DVD o software de entretenimientos.
ES
MENU
11
Page 56
Ajuste del brillo y del contraste
Ajuste del centrado de la imagen
(CONTRASTE/BRILLO)
Estos ajustes se almacenan en la memoria para las señales del conector de entrada actualmente seleccionado.
1
Pulse el botón MENU.
El menú aparece en pantalla.
2
Desplace el botón de control arriba o abajo para resaltar . A continuación, pulse el botón de control.
El menú CONTRASTE/BRILLO aparece en pantalla.
3
Desplace el botón de control arriba o abajo para resaltar 6 o . A continuación, pulse el botón de control.
4
Desplace el botón de control arriba o abajo para ajustar el contraste (6) o el brillo ( ). A continuación, pulse el botón de control.
Si utiliza el modo sRGB
Si seleccionó el modo sRGB en MODO DE COLOR ( ) del menú OPCION ( ), el siguiente menú CONTRASTE/BRILLO aparecerá en pantalla.
CONTRASTE
s
RGB
/BRILLO
:/
(TAMAÑO/CENTRO)
Este ajuste se almacena en la memoria para la señal de entrada actual.
1
Pulse el botón MENU.
El menú aparece en pantalla.
2
Desplace el botón de control arriba o abajo para resaltar TAMAÑO/CENTRO y pulse el botón de control.
El menú TAMAÑO/CENTRO apar ece en pantalla.
3
Desplace el botón de control arriba o abajo con el fin de seleccionar para realizar el ajuste horizontal, o para realizar el ajuste vertical. A continuación, pulse el botón de control.
4
Desplace el botón de control arriba o abajo para ajustar el centrado.

Ajuste del tamaño de la imagen (TAMAÑO/CENTRO)

Este ajuste se almacena en la memoria para la señal de entrada actual.
1
Pulse el botón MENU.
El menú aparece en pantalla.
MENU
:
SAL I R
No es posible ajustar el contraste (6) o el brillo ( ) en esta pantalla. Si desea ajustarlos, seleccione un modo que no sea sRGB en MODO DE COLOR ( ) del menú OPCION ( ).
Para obtener más información sobre el uso del modo sRGB, consulte “Ajuste del color de la imagen (COLOR)” en la página 15.
2
Desplace el botón de control arriba o abajo para resaltar TAMAÑO/CENTRO y pulse el botón de control.
El menú TAMAÑO/CENTRO apar ece en pantalla.
3
Desplace el botón de control arriba o abajo con el fin de seleccionar para realizar el ajuste horizontal, o para realizar el ajuste vertical. A continuación, pulse el botón de control.
4
Desplace el botón de control arriba o abajo para ajustar el tamaño.
12
Page 57
Tamaño y centrado automáticos de
Ajuste de la forma de la imagen
la imagen (AUTO)
Puede ajustar fácilmente la imagen para que llene la pantalla mediante el uso del menú TAMAÑO/CENTRO.
1
Pulse el botón MENU.
El menú aparece en panta lla.
2
Desplace el botón de control arriba o abajo para resaltar TAMAÑO/CENTRO y pulse el botón de control.
El menú TAMAÑO/CENTRO aparece en pantalla.
3
Desplace el botón de control arriba o abajo para seleccionar (AUTO). A continuación, pulse el botón de control.
La ventana de ajuste aparece en pantalla.
4
Desplace el botón de control arriba o abajo para seleccionar ACEPTAR. A continuación, pulse el botón de control.
La imagen llena la pantalla automáticamente.
(GEOMETRIA)
Los valores de GEOMETRIA permiten ajustar la rotación y forma de la imagen. El ajuste (rotación) se almacena en la memoria para todas la s señales de entrada. El resto d e lo s ajustes se almacenan en la memoria para la señal de entrada actual.
1
Pulse el botón MENU.
El menú aparece en pantalla.
2
Desplace el botón de control arriba o abajo para resaltar GEOMETRIA y pulse e l botón de control.
El menú GEOMETRIA aparece en pantalla.
3
Desplace el botón de control arriba o abajo para seleccionar el elemento de ajuste que desee. A continuación, pulse el botón de control.
La barra de ajuste aparece en pan talla.
4
Desplace el botón de control arriba o abajo para realizar el ajuste. A continuación, pulse el bot ón de control.
Seleccione Para
girar la imagen
Notas
• Si no desea utili zar la función AUTO, seleccione CA N C E LAR en el paso 4.
• Esta función está destinada a emplearse con un ordenador que utilice Windows o software de interfa z grá fi ca de usuario que proporcione imágenes en pantalla completa. Puede no funcionar adecuadamente si el color de fondo es oscuro o si la imagen de entrada no llena la pantalla hasta los bordes (como un indicativo MS-DOS). La imagen mostrada se mue ve durante unos segundos mientras se
realiza esta función. No es un fallo de funcionamiento.
expandir o contraer los lados de la imagen desplazar los lados de la imagen a l a izquie rda
o la derecha ajustar la anchura de la imagen en la parte
superior de la pant alla desplazar la imagen a la izquierda o la
derecha en la parte superior de la pantalla
0
REST
Para obtener más información sobre el uso del modo REST, consulte “Restauración de los ajustes (RESTAURAR)” en la página 18.
recuperar los niveles ajustados en fábrica de todos los valores de GEOMETRIA. Seleccione ACEPTAR.
ES
13
Page 58
Ajuste de la convergencia
Ajuste de la calidad de imagen
(CONVERGENCIA)
Los valores de CONVERGENCIA permiten ajustar la calidad de la imagen mediante el control de la conv e rge n cia . La convergencia se refiere a la alineación de las señales de color rojo, verde y azul. Si aprecia sombras rojas o azules alrededor de letras o líneas, ajuste la convergencia. Estos ajustes se almacenan en la memoria para todas las señales de entrada.
1
Pulse el botón MENU.
El menú aparece en pantalla.
2
Desplace el botón de control arriba o abajo para resaltar CONVERGENCIA y pulse el botón de control.
El menú CONVERGENCIA aparece en pantalla.
3
Desplace el botón de control arriba o abajo para seleccionar el elemento de ajuste que desee. A continuación, pulse el botón de control.
La barra de ajuste aparece en pantalla.
4
Desplace el botón de control arriba o abajo para realizar el ajuste. A continuación, pulse el bot ón de control.
Seleccione Para
T
SUPERIOR
B
INFERIOR
0
REST
que las sombras rojas o azules se desplacen en sentido horizonta l
que las sombras rojas o azules se desplacen en sentido vertical
que las sombras rojas o azules se desplacen en sentido vertical en l a parte superior de la pantalla
que las sombras rojas o azules se desplacen en sentido vertical en la parte inferior de la pantalla
recuperar los niveles ajustados en fábrica de todos los valores de CONVERGENCIA. Seleccione A CEPTAR.
(PANTALLA)
Los ajustes de PANTALLA permiten desmagnetizar el monitor manualmente y ajustar la calidad de imagen med iante el control del muaré y la pureza del color.
• Si el color no es uniforme o si la imagen aparece sin nitidez, desmagnetice el monitor (DESMAGNET).
• Si patrones elípticos u ondulados aparecen en pantalla, cancele el muaré (ELIMINAR MOIRE).
• Si el color es irregular en las esquinas de la pantalla, ajuste la pureza del color (TRAYECTORIA).
El monitor se desmagnetiza automáticamente al activar la alimentación. La pantalla se desmagnetiza durante unos 2 segundos. Si es necesario aplicar un segundo ciclo de desmagnetización, deje que transcurra un inter valo mínimo de 20 minutos para obtener resultados óptimos.
El ajuste de ELIMINAR MOIRE se almacena en la memo ria para la señal de entrada actual. El resto de los ajustes se almacenan en la memoria para todas las señales de entrada.
1
Pulse el botón MENU.
El menú aparece en pantalla.
2
Desplace el botón de control arriba o abajo para resaltar PANTALLA y pulse el botón de control.
El menú PANTALLA aparece en pant alla.
3
Desplace el botón de control arriba o abajo para seleccionar el elemento de ajuste que desee. A continuación, pulse el botón de control.
La barra de ajuste aparece en pantalla.
4
Desplace el botón de control arriba o abajo para realizar el ajuste. A continuación, pulse el botó n de control.
Para obtener más información sobre el uso del modo REST, consulte “Restauración de los aju s t es (REST AURAR)” en la página 18.
14
Page 59
Seleccione Para
MENU
SAL I R
OPC ONI
MODO DE COLOR
FACIL EXPERTO sRGB
PREDEFI N
:
DESMAGNET
desmagnetizar el monitor. Para desmagnetizar el monitor manualmente, seleccione ACEPTAR.
ELIMINAR MOIRE
TRAYECTORIA
ajustar el grado de cancelación de muaré hasta que éste* sea mínimo
reducir al mínimo las irregularidade s del color en la esquina superior izquierda de la pantalla
TRAYECTORIA
reducir al mínimo las irregularidade s del color en la esquina superior derecha de la pantalla
TRAYECTORIA
reducir al mínimo las irregularidade s del color en la esquina inferior izquierda de la pantalla
TRAYECTORIA
reducir al mínimo las irregularidade s del color en la esquina inferior d erecha de la pantalla
0
REST
recuperar los niveles ajustados en fábrica de todos los valores de PANTALLA. Seleccione ACEPTAR.
* El muaré es un tipo de interferencia natural que produce la aparición de
líneas suaves y onduladas en pantalla. Puede deberse a la interferencia entre el patrón de l a im agen en pantalla y el de paso de fósforo del monitor.
Ejemplo de muaré
INPUT
PICTURE EFFECT
MENU
OK
12
Nota
Cuando la función ELIMINAR MOIRE está activada, la imagen puede ser borrosa.

Ajuste del color de la imagen (COLOR)

Los ajustes de COLOR permiten definir la temperatura del color de la imagen cambiando el nivel de color del campo de color blanco. Los colores aparecerán con un tono rojizo si la temperatura es baja, y con un tono azulado si es alta. Este ajuste es útil para hacer coincidir el color del monitor con los col ores de imágenes impresas. Puede establecer la temperatura del color para cada uno de los conectores de entrada de vídeo.
Seleccione el modo COLOR
xxxx
Hay 4 tipos de modos de ajuste: FACIL, PREDEFIN, EXPERTO y sRGB. El valor de fábrica es FACIL y puede ajustarse entr e 5000K y 11000K. Si desea establecer otro modo (diferente a FACIL), seleccione el que desee en el menú OPCION ( ). A continuación, ajuste el
modo seleccionado en cada menú COLOR ( ).
1
Pulse el botón MENU.
El menú aparece en pantalla.
2
Desplace el botón de control arriba o abajo para resaltar OPCION y pulse el botón de control.
El menú OPCION aparecerá en panta lla.
3
Desplace el botón de control arriba o abajo para resaltar MODO DE COLOR. A continuación, pulse el botón de control.
4
Desplace el botón de control arriba o abajo para seleccionar el modo COLOR.
ES
(continúa)
15
Page 60
Modo F ACIL
45
MENU
R G B R G B
:
SAL I R
COLOR
:
EXPERTO
MENU
:
s
:/
RGB
SAL I R
COLOR
:
s RGB
xxxx
1
Pulse el botón MENU.
El menú aparece en pantalla.
2
Desplace el botón de control arriba o abajo para resaltar COLOR y pulse el botón de control.
El menú COLOR aparece en pantalla.
3
Desplace el botón de control arriba o abajo para resaltar . A continuación, pulse el botón de control.
Aparece la barra de ajuste.
COLOR:FACIL
Modo EXPERTO
xxxx
Puede realizar ajustes adicionales en el color con mayor detalle seleccionando el modo EXPERTO.
1
Pulse el botón MENU.
El menú aparece en pantalla.
2
Desplace el botón de control arriba o abajo para resaltar COLOR y pulse el botón de control.
El menú COLOR aparece en pantalla.
5000K
MENU
:
SAL I R
4
Desplace el botón de control arriba o abajo para ajustar con precisión la temperatura del color.
El nuevo ajuste de temperatura del color entre 5000K y 11000K se almac en a en la memoria.
Modo PREDEFIN
xxxx
1
Pulse el botón MENU.
El menú aparece en pantalla.
2
Desplace el botón de control arriba o abajo para resaltar COLOR y pulse el botón de control.
El menú COLOR aparece en pantalla.
3
Desplace el botón de control arriba o abajo para resaltar . A continuación, pulse el botón de control.
Aparece la barra de ajuste.
:
COLOR
PREDEFIN
9300K 6500K 5000K
3
Desplace el botón de control arriba o abajo para ajustar el componente R (rojo), G (verde) y B (azul) de la señal de entrada de GAIN (6) y de BIAS ( ). A continuación, pulse el botón de control.
Si desea restaurar los ajustes de EXPERTO, seleccione 0 (REST) en el menú COLOR. A continuación, seleccione ACEPTAR en la ventana REST.
Modo sRGB
xxxx
El ajuste de color sRGB es un protocolo estándar de espacio de color diseñado para establecer una equivalencia entre los colores mostrados y los impresos mediante los productos informáticos compatibles con sRGB. Para ajustar los colores en el perfil sRGB, basta con seleccionar el modo sRGB en el menú MODO DE COLOR ( ) del menú OPCION ( ). Sin embargo, para que los colores sRGB se muestren de forma correcta (γ = 2,2, 6500K), es preciso ajustar el modo PI CTURE EFFECT en PROFESIONAL (página 11) y el ordenador en el perfil sRGB. Si selecciona este modo, no podrá utilizar los ajustes del menú CONTRASTE/BRILLO.
MENU
:
SAL I R
4
Desplace el botón de control arriba o abajo para seleccionar la temperatura que desee.
Las temperaturas del color pred efinida s son 50 00K, 6 500K y 9300K. Puesto que el ajuste de fábrica es 9300K, el tono del color blanco cambiará de azulado a rojizo al disminuir la temperatura hasta 6500K y 5000K.
16
Nota
El ordenador y demás productos conectados (como una impresora), deben ser compatibles con sRGB.
Page 61
Restauración del color desde los modos FACIL, PREDEFIN o sRGB (REAJUSTE DE COLOR)
En la mayoría de los monitores, el color tien de a cambiar el brillo de forma gradual después de varios años de servicio. La función REAJUSTE DE COLOR de los menús FACIL, PREDEFIN y sRGB permite recuperar el nivel de calidad orig inal de fábrica del color. En la siguiente descripción se indica cómo restaurar el color del monitor mediante el modo FACIL como ejemplo.
Primero, seleccione el modo FACIL, PREDEFIN o sRGB en el menú OPCION (página 15).
1
Pulse el botón MENU.
El menú aparece en panta lla.
2
Desplace el botón de control arriba o abajo para resaltar COLOR y pulse el botón de control.
El menú COLOR aparece en pantalla.
3
Desplace el botón de control arriba o abajo para resaltar REAJUSTE DE COLOR. A continuación, pulse el botón de control.
4
Desplace el botón de control arriba o abajo para seleccionar ACEPTAR. A continuación, pulse el botón de control.
COLOR
REAJUSTE
DE COLOR
ACEPTAR CANCELAR
MENU
:
SAL I R
La imagen desaparece mientras el color se rest aura (unos 2 segundos). Una vez restaurado el color, la imagen vuelve a aparecer en pantalla.

Ajustes adicionales (OPCION)

Puede bloquear los controles, cambiar el idioma en pantalla, cambiar la posición de los menús y establecer el modo COLOR.
1
Pulse el botón MENU.
El menú aparece en pantalla.
2
Desplace el botón de control arriba o abajo para resaltar OPCION y pulse el botón de control.
El menú OPCION aparecerá en panta lla.
3
Desplace el botón de control arriba o abajo para seleccionar el elemento de ajuste que desee.
Ajuste el elemento seleccionado según las siguientes instrucciones.
Bloqueo de los controles (BLOQUEO DE
xxxx
AJUSTES)
Puede proteger los datos de ajuste bloqueando los controles. Desplace el botón de control arriba o abajo para resaltar (BLOQUEO DE AJUSTES) y pulse el botón de control. Después despla ce el botón de control arriba o abajo para seleccionar SI y pulse el botón de control.
Sólo funcionarán el interruptor ! (alimentación), el botón MENU, el interruptor INPUT y (BLOQUEO DE AJUSTES) del menú OPCION. Si se selecciona cualquier otro elemento, la marca aparecerá en pantalla.
Para cancelar el bloqueo de control
Repita el anterior procedimiento y ajuste (BLOQUEO DE AJUSTES) en NO.
Cambio del idioma en pantalla (LANGUAGE)
xxxx
Consulte la página8.
ES
Notas
• Antes de utilizar esta función, el monitor debe encontrarse en el modo de funcionamiento normal (indicado r verde de alimentación encendido) durante al menos 30 minutos. Si el monitor entra en el modo de ahorro de energía, de be rá ajustar dicho monitor e n el modo de funcionamiento normal y esperar 30 minutos hasta que esté preparado. Es posible que sea preciso defi ni r los aj ust es de aho rro de energía del ordenador para que el monitor se mantenga en el modo de funcionamiento normal durante 30 minutos completos. Si el monitor no está prepara do, aparecer á el siguiente m ensaje.
COLOR
REAJUSTE
DE COLOR
EFECT I VO
TRAS CALEN TAM I ENTO
MENU
:
SAL I R
• El monitor puede perder gradualmente la capacidad para llevar a cabo esta función, debido al de sgaste natural del tubo de im agen.
Cambio de la posición del menú (POSICION
xxxx
MENU)
Cambie la posición del menú si bloquea alguna imagen en pantalla.
Desplace el botón de control arriba o abajo para seleccionar (POSICION MENU) para el ajuste horizontal o (POSICION MENU) para el vertical y pulse el botón de control. A continuación, desplace el botón de control arriba o abajo para desplazar el me nú en pantalla.
Ajuste del modo COLOR
xxxx
Consulte la página15.
17
Page 62

Restauración de los ajustes (RESTAURAR)

Características técnicas

Este monitor dispone de los siguientes métodos de restauración.
Restauración de todos los datos de ajuste
xxxx
para la señal de entrada actual
1
Pulse el botón MENU.
El menú aparece en pantalla.
2
Desplace el botón de control arriba o abajo para resaltar 0 RESTAURAR y pulse el botón de control.
3
Desplace el botón de control arriba o abajo para seleccionar 01 y pulse el botón de control.
4
Desplace el botón de control arriba o abajo para seleccionar ACEPTAR y pulse el botón de control.
RESTAURAR
1 2
MODO
ACTUAL
ACEPTAR CANCELAR
MENU
:
SAL I R
Tenga en cuenta que los siguientes elementos no se restauran mediante este método:
• idio ma de los menús en pantalla (página 8)
• ajuste de modo de color del menú OPCION (FACIL, PREDEFIN, EXPERTO, sRGB) (página 15)
• ajuste de temperatura del color del modo PREDEFIN (5 0 00K, 6500K, 9300K) (página 16)
• posici ón de los menús en pantalla ( página 17)
Restauración de todos los datos de ajuste
xxxx
para todas las señales de entrada
Seleccione 02 en el anterior paso 3.
Nota
La función RESTAURAR no se activa cuando (BLOQUEO DE AJUSTES) está ajustado en SI.

Modos predefinidos y de usuario

Cuando el monitor recibe una señal de entrada, hace coincidir automáticamente la señal con uno de los modos predefinidos en fábrica almacenados en la memoria del monitor para mostrar una imagen de alta calidad en el centro de la pantalla. (Consulte Appendix para consu ltar la lista de los modo s pr edefinidos en fábrica.) Con respecto a las seña les de entrada que no coinciden con ninguno de los modos predefinidos en fábrica, la tecnología digital Multiscan de este monitor garantiza la presentación en pantalla de imágenes nítidas para cualquier sincronización del margen de frecuencias del monitor (horizontal: 30 – 130 k H z (CPD-G520), 30 – 110 kHz (CPD-G420), vertical: 48 – 170 Hz). Si la imagen se ajusta, los datos de ajuste se almacenarán como un modo de usuario y se recuperarán aut omáticamente siempre que se reciba la misma señal de entrada.
Nota para usuarios de Windows
Para los usuarios de W indows, consulte el manual de la tarjeta gráfica o el programa de utilidades suministrado con la tarjeta gráfica y seleccione la frecue nci a de barrido más alta disponible para maximizar el rendimiento del monitor.

Función de ahorro de energía

Este monitor cumple con las directrices de ahorro de energía
E
definidas por VESA, introduce ninguna señal en el monitor desde el orde nador, dicho monitor reducirá automáticamente el consumo de energía como se muestra a co ntinuación.
Modo de alimentación
funcionamiento normal
activo inactivo** (deep sleep)***
alimentación desactivada
NERGY STAR y NUTEK. Si no se
Consumo de energía*
135 W (CPD-G520)
130 W (CPD-G420)
3 W naranja
Aprox. 0 W apagado
Indicador ! (alimentación)
verde
18
* Las cifras reflejan el consum o de energía cuando no ha y pe riféricos
compatibles con USB cone c ta dos al monitor.
** Cuando el ordenador entra en el modo de ahorro de energía, la señal
de entrada se interrumpe y SIN SEÑAL aparece en pantalla antes de que el monitor entre en el modo activo inacti vo. Después de unos segundos, el monitor entra en el modo de ahorro de energía.
*** “Deep sleep” es un modo de a horro de energía definido por la
Agencia de pro tección del medio a mbiente.
Page 63

Solución de problemas

Antes de ponerse en contacto con soporte técnico, consulte esta sección.

Si aparecen líneas finas en pantalla (hilos de amortiguación)

Las líneas visibles en la pantalla, especialmente cuando el color de fondo de ésta es claro (normalmente blanco), son normales en los monitores Trinitron. No es un fallo de funciona mi ento . Se trata de sombras de los hilos de am ort iguación utilizados para estabilizar la rejilla de apertura. La rejilla de apertura es el elemento esencial que hace que el tubo de imagen Trinitron sea único al permitir que llegue más luz a la pantalla, obteniéndose imágenes con mayor brillo y detalle.
Hilos de amortiguación
Si FUERA DEL RANGO DE AJUSTE aparece en la línea 1
Esto indica que la señal de entrada no cumple las especificaciones del monitor.
IIONNFORMAC
MON I TOR FUNC I ONA
ENTRADA
FUERA DEL RANGO DE AJUSTE
CAMB I E S I NCRO DE SEÑAL
2 Conector seleccionado y frecuencia s de la señal de
entrada actual
Este mensaje muestra el co nector actualmente seleccionado (ENTRADA 1 o ENTRADA 2). Si el monitor reconoce las frecuencias de la señal de entrada actual, aparecerán también las frecuencias horizontal y vertical.
3 Soluciones
CAMBIE SINCRO DE SEÑAL aparece en pantalla. Si sustituye un monitor antiguo por este monitor, vuelva a conectar el antiguo. A con tinuación ajuste la tarjeta gráfica del ordenador de forma que la frecuenci a horizontal se encuentre entre 30 – 130 kHz (CPD-G520), 30 – 110 kHz (CPD-G420) y la vertical entre 48 – 170 Hz.
1: .200 0 /kHz 85Hz
W
R
G
B

Mensajes en pantalla

Si la señal de entrada presenta algún problema, la pantalla mostrará uno de los siguien tes mensajes.
Si SIN SEÑAL aparece en la sección 1
Esto indica que no se recibe ninguna señal del conector seleccionado.
IIONNFORMAC
MON I TOR FUNC I ONA
ENTRADA
ACT I VAR POR ORDENADOR REV I SE CABLE SEÑAL COMPROBAR SELECTOR DE ENTRADA
2 Conector seleccionado
Este mensaje muestra el con ector actualmente selecci onado (ENTRADA 1 o ENTRADA 2).
3 Soluciones
Los siguientes mensajes ap arecen en pantalla.
• Si ACTIVAR POR ORDENADOR aparece en pantalla, pulse cualquier tecla del ordenador o mueva el ratón, y verifique que la tarjeta gráfica de dicho ordenador se encuentra completament e insertada en la ranura bus correcta.
• Si REVISE CABLE SEÑAL aparece en pantalla, compruebe que el monitor está correctamente conectado al ordenador (página 6).
• Si COMPROBAR SELECTOR DE ENTRADA aparece en pantalla, cambie la señal de entrada (página 9).
2 :S I N SE AL
Ñ
W
R
G
B
Para obtener más información, consulte “Problemas y soluc iones” en la página 20.
Visualización del nombre, número de serie y fecha de fabricación de este monitor.
Mientras el monitor recibe una señal de vídeo, pulse y mant e ng a pulsado el botón MENU durante más de 5 segundos para visualizar el cuadro de información de es te monitor.
MENU
Si el problema no se soluciona, póngase en contacto con un proveedor Sony autorizado y proporciónele la siguiente información:
• Nombre del modelo: CPD-G520 o CPD-G420
• Número de serie
• Nombre y especificaciones del o rdenador y tarjeta gráfica.
Ejemplo
b
I NFORMAC I ON
MODEL : CPD G520 SER NO : 1234567 MANUFACTURED
: 2000-52
W
R G
B
ES
19
Page 64

Problemas y soluciones

Si el ordenador u ot ro equipo conectado causa el problema, consulte el manual de instrucciones del equipo conectado. Utilice la función de autodiagnóstico (página 22) si el problema no se soluciona mediante las siguientes recomendaciones.
Problema Compruebe lo siguiente No aparece la imagen
Si el indicador ! (alimentación) no se ilumina
Si el mensaje SIN SEÑAL aparece en pantalla, o si el indicador ! (alimentación) se ilumina en naranja
Si el mensaje FUERA DEL RANGO DE AJUSTE aparece en pantalla
Si no aparece ningún mensaje y el indicador ! (alimentación) se ilumina en verde o parpadea en naranja
Si utiliza un sistema Macintosh • Si realiza la conexión a un Power Mac G3/G4 que tenga 3 filas de terminales, compruebe
La imagen parpadea, se ondula, oscila o aparece codificada
La imagen es borrosa • Ajuste el contraste y el brillo (página 12).
• Compruebe que el cable de aliment ación está correctamente conectado.
• Compr uebe que el interruptor ! (alimentación) se encuentra en la posición de encendido (“on”).
• Compruebe que el cable de señal de vídeo está corre ctamente conectado y que todos los enchufes están perfectamente insertados en sus receptáculos (página 6).
• Compruebe que el ajuste del interruptor IN PUT es correcto (página 9).
• Compruebe que los terminales del conector de entrada de vídeo no están doblados ni aplastados.
xProblemas causados por el ordenador u otro equipo conectado
• El ordenador está en el modo de ahorro de energía. Pulse cualquier tec la del teclado o mueva el ratón.
• Compruebe que la aliment ación del ordenador est á activada (“on”).
• Compruebe que la tarjeta gráfica se encuentra compl etamente insertada en la ranura bus adecuada.
xProblemas causados por el ordenador u otro equipo conectado
• Compruebe que el rango de frecuencia de vídeo se encuentra dentro del especificado para el monitor. Si ha sustituido un monitor antiguo por este, vuelva a conectar el antiguo y ajuste el margen de frec uencias en los siguientes valores: Horizontal: 30 – 130 kHz ( CPD-G520), 30 – 110 kHz (CPD-G420) Vertical: 48 – 170 Hz
• Utilice la función de autodiagnóstico (pág ina22).
que el adaptador Power Mac G3/G4 exclusivo suministrado y el cable de señal de vídeo están correctamente conectados (página 6).
• Si lo conecta a la otra versión de ordenador de la seri e Macintosh que tenga 2 filas de terminales, necesitará un adaptador diferente (no suministrado).
• Aísle y elimine las fuentes potenciales de campos eléctricos o magnéticos, como otros monitores, impresoras láser, luces fluorescentes, televisores o ventiladores eléctricos.
• Aleje el monitor de líneas eléctricas o instale una protección magnéti ca cerca del monitor.
• Enchufe el monitor e n un a tom a de C A d i fe r e nte , p r e f e riblemente de un c ir c uito diferente.
• Gire el monitor 90° a la izquierda o la derecha.
xProblemas causados por el ordenador u otro equipo conectado
• Consulte el manual de la tarjeta gráfica para obtener información sobre el ajuste adecuado para el monitor.
• Compruebe que este monitor admite el modo gráfico (VESA, Macintosh 21" Color, etc.) y la frecuencia de la señal de entrada (Appendix). Aunque la frecuencia se encuentre dentro del margen adecuado, algunas tarjetas gráficas pueden tener un impulso de sincronización demasiado estrecho para que el monitor se sincronice correctam ente.
• Ajuste la frecuencia de barrido (frecuencia vertical) del ordenador para ob tener la mejor imagen posible.
• Desmagn etice el monitor* (página 14).
• Ajuste el grado de cancelación de muaré hasta que éste sea mínimo, o ajuste ELIMINAR MOIRE en NO
(página 14).
20
Page 65
Problema Compruebe lo siguiente Aparecen imágenes fantasma • Deje de utilizar cables prolongadores de vídeo y/o dispositivos de conmutación de vídeo.
• Compruebe que todos los enchufes están firmemente i nsertados en sus receptáculos.
La imagen no está centrada o su tamaño no es correcto
• Ajuste la función AUTO ( ) en ACEPTAR (activación) en el menú TAMAÑO/CENTR O (página 13).
• Ajuste el tamaño o el centrado (página 12). Tenga en cuenta que con determinadas señales de entrada y/o tarjetas gráficas, la periferia de la pantalla no se utiliza por completo.
Los bordes de la ima gen aparec en
• Ajuste la geometría (página 13) .
curvos Aparece un patrón ondulado o
elíptico (muaré)
• Ajuste el grado de cancelación de muaré hasta que éste sea mínimo (página 14).
xProblemas causados por el ordenador u otro equipo conectado
• Cambie el patrón de escritorio.
El color no es uniforme • Desmagnetice el mon itor* (página 14). Si colo ca equipos que generen camp os
magnéticos, como altavoces, cerca del monitor, o si cambia la orientación de éste, el color puede perder un if or midad.
• Ajuste la pureza del color (página 14).
El blanco no parece blanco • Ajuste la temperatura del color (página 15).
• Compruebe que los 5 conectores BNC estén conect ados en el orden correcto (página 6).
Las letras y líneas muestran
• Ajuste la convergencia (página 14).
sombras rojas o azules en los bordes
Los botones del monitor no
• Si el bloqueo de control está ajustado en SI, ajústelo en NO (página 17).
funcionan ( aparece en pantalla)
La función REAJUSTE DE COLOR no se activa
COLOR
REAJUSTE
DE COLOR
EFECT I VO
TRAS CALEN TAM I ENTO
MENU
:
SAL I R
• Antes de utilizar esta función, el monitor debe encontrarse en el modo de funcionamiento normal (indicador verde de alimentación encendido) durante al menos 30 minutos. Para obtener más información sobre el uso de la función REAJUSTE DE COLOR, consulte la página 17.
• Defina los ajustes de ahorro de energía del ordenador para mantener el monitor en el modo de funcionamiento nor mal durante más de 30 minutos.
• El monitor puede perder gradualmente la capacidad para llevar a cabo esta función, debido al desgaste natural del tubo de imagen.
ES
Los periféricos USB no funcionan • Compruebe que los conectores USB apropiados están firmemente conectados (página 8).
• Compr uebe que el interruptor ! (alimentación) se encuentra en la posición de encendido (“on”). Después vuelva a conectar el cable USB al monitor.
xProblemas causados por el ordenador u otro equipo conectado
• Compruebe que está activada (“on”) la ali mentación de los dispositivos periféricos compatibles con USB con alimentación propia.
• Instale la última versión del controlador de dispositivo en el ordenador . Póng ase en contacto con el fabricante del dispositivo para obtener informac ión sobre el co ntrolador apropiado.
• Si el teclado o ratón compatible con USB no funciona, coné ctelos directamente al ordenador , reinicie éste y realice los ajustes necesarios en los valores USB. Después vuelva a conectar el teclado o el ratón al monitor. Si conecta un teclado o ratón a los conec tor es U SB y de sp ués arranca el ordenador por pr im er a vez, los dispositi vos periféricos pue de n no funcionar .
Se oye un zumbido inmediatamente después de activar la alimentación
* Si es necesario aplicar un segundo ciclo de desmagnetización, deje que transcurra un intervalo mínimo de 20 minutos para obtener resultados óptimos. Es
posible que se oiga un zum bido, pero esto no es fallo de func ionamiento.
• Este es el soni do del ciclo de desmagnetización automática. Al activar la alimentación, el monitor se desmagnetiza automáticamente durante unos segundos.
21
Page 66

Función de autodiagnóstico

Este monitor dispone de una fu nción de autodiag nóstico. Si existe algún problema con el monitor o el ordenador, la pantalla aparecerá en blanco y el indicador ! (alimentación) se iluminará en verde o parpadeará en naranja. Si el indicador ! (alimentación) se ilumina en naranja, significa que el ordenador está en el modo de ahorro de energía. Pulse cualquier tecla del teclado o mu eva el ratón.
INPUT
PICTURE EFFECT
MENU
OK
12
Indicador ! (alimentación)
Si el indicador ! (alimentación) se ilumina
xxxx
en verde
1
Desconecte los enchufes de los conecto res 1 y 2 de entrada de vídeo, o apague los ordenadores conectados.
2
Pulse el botón ! (alimentación) dos veces para apagar el monitor y volver a encenderlo.
3
Mantenga el botón de control desplazado hacia arriba durante 2 segundos antes de que el monitor entre en el modo de ahorro de energía.
OK
Si aparecen cuatro barras de color (blanco, rojo, verde, azul), significa que el monitor funciona correctamente. Vuelva a conectar los cables de entrada de vídeo y compruebe el estado del ordenador.
Si las barras de color no aparecen, sig ni fica que existe un fallo potencial del monitor. Informe a un proveedor Sony autorizado sobre el estado del monitor.

Especificaciones

CPD-G520
TRC Paso de la rejilla de apertura de
0,24 mm 21 pulgadas, medido en diagonal 90 grados de deflexión FD Trinitron
Tamaño de imagen vis ualizable
Aprox. 403,8 × 302,2 mm (an/al) (16 × 12 pulgadas) Imagen de visualización de 19,8"
Resolución
Máxima Horizontal: 2048 puntos
Vertical: 1536 líneas
Recomendada Horizontal: 1600 puntos
Vertical: 1200 líneas
Niveles de señal de entrada
Señal de vídeo
RVA analógica: 0,700 Vp- p (positiva), 75
Señal SYNC
Sincronización H/V separada o compuesta: TTL 2 kΩ, sin polaridad Sincronización en verde: 0,3 Vp-p (negat iva)
Área de imagen estándar Aprox. 388 × 291 mm (an/al)
3
/8 × 11 1/2 pulgadas)
(15 o Aprox. 364 × 291 mm (an/al)
3
/8 × 11 1/2 pulgadas)
(14
Frecuencia de deflexión* Horizontal: 30 a 130 kHz
Vertical: 48 a 170 Hz Corriente/tensión de entrada de CA 100 a 240 V, 50 – 60 Hz, 2,0 – 1,0 A Consumo de energí a Aprox. 13 5 W (sin dispositivos USB
conectados) Dimensiones Aprox. 497 × 502 × 485 mm (an/al/
prf) (19
5
/8 × 19 × 18 7/8 pulgadas) Peso Aprox. 30 kg (66 lb 2 oz) Plug and Play DDC2B/DDC2Bi, GTF** Accesorios suministrados Consulte la página 6
Si el indicador ! (alimentación) parpadea
xxxx
en naranja
Pulse el botón ! (alimentación) dos veces para apa gar el monitor y volver a encenderlo.
Si el indicador ! (alimentación) se ilumina en verde, significa que el monitor funciona correctamente.
Si el indicador ! (alimentación) aún parpadea, significa que existe un fallo potencial del monitor. Cuente el número de segundos entre los parpadeos en naranja del indicador ! (alimentación) e informe a un proveedor Sony autorizado del estado del monitor. Asegúrese de anotar el nombre del modelo y el número de serie del monitor. Igualmente, tome nota del fabricante y del modelo del ordenador y de la tarjeta gráfica.
22
Page 67
CPD-G420
TRC Paso de la rejilla de apertura de
0,24 mm 19 pulgadas, medido en diagonal 90 grados de deflexión FD Trinitron
Tamaño de imagen visualizable
Aprox. 365 × 274 mm (an/al)
3
/8 × 107/8 pulgadas)
(14 Imagen de visualización de 1 8,0"
Resolución
Máxima H o r iz on t a l: 192 0 pu ntos
Vertical: 1440 líneas
Recomendada Horizontal: 1280 puntos
Vertical: 1024 líneas
Niveles de señal de entrada
Señal de vídeo
RVA analógica: 0,700 Vp-p (positiva), 75
Señal SYNC
Sincronización H/V separada o compuesta: TTL 2 kΩ, sin polaridad Sincronización en verde: 0,3 Vp-p (negativa)
Área de imagen estándar Aprox. 352 × 264 mm (an/al)
Frecuencia de def l ex ió n* Horizontal: 30 a 110 kHz
Corriente/tensión de entrada de CA 100 a 240 V, 50 – 60 Hz, 2,0 – 1,0 A Consumo de energí a Aprox. 130 W ( sin dispositivos USB
Dimensiones Aprox. 451 × 471 × 461 mm (an/al/
Peso Aprox. 25,5 kg (56 lb 3 oz) Plug and Play DDC2B/DDC2Bi, GTF** Accesorios suministrados Consulte la página 6
7
/8 × 101/2 pulgadas)
(13 o Aprox. 330 × 264 mm (an/al) (13 × 10
Vertical: 48 a 170 Hz
conectados)
prf) (17
1
/2 pulgadas)
7
/8 × 185/8 × 181/4 pulgadas)
ES
* Condición de sincronización horizontal y vertical
recomendada
• La anchura de sincronización horizontal de empleo debe ser superior al 4,8% del tiempo total horizontal o 0,8 µs, según el que sea mayor.
• La anchura de supresión hori zontal debe ser superior a 2,3 µseg.
• La anchura de supresión vertical debe ser superior a 450 µseg.
** Si la señal de entrad a cumple con GTF (Generalized Timing
Formula), la función GTF del monitor proporcionará automáticamente una imagen óptima para la panta lla.
Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin pre vio aviso.
23
Page 68
Page 69

Appendix

Preset mode timing table

TCO’99 Eco-document

No. Resolution
(dots × lines)
1640 × 480 31.5 kHz 60 Hz VGA-G 2640 × 480 37.5 kHz 75 Hz VESA 3640 × 480 43.3 kHz 85 Hz VESA 4720 × 400 31.5 kHz 70 Hz VGA-Text 5720 × 400 37.9 kHz 85 Hz VESA 6800 × 600 37.9 kHz 60 Hz VESA 7800 × 600 46.9 kHz 75 Hz VESA 8800 × 600 53.7 kHz 85 Hz VESA 9832 × 624 49.7 kHz 75 Hz Macintosh 16"
10 1024 × 768 48.4 kHz 6 0 Hz VESA 11 1024 × 768 56.5 kHz 7 0 Hz VESA 12 1024 × 768 60.0 kHz 7 5 Hz VESA 13 1024 × 768 60.2 kHz 75 Hz Macintosh 19"
14 1024 × 768 68.7 kHz 8 5 Hz VESA 15 1152 × 864 67.5 kHz 7 5 Hz VESA 16 1152 × 864 77.5 kHz 8 5 Hz VESA 17 1152 × 870 68.7 kHz 75 Hz Macintosh 21"
18 1280 × 960 60.0 kHz 6 0 Hz VESA 19 1280 × 960 85.9 kHz 8 5 Hz VESA 20 1280 × 1024 64.0 kHz 60 Hz VESA 21 1280 × 1024 80.0 kHz 75 Hz VESA 22 1280 × 1024 91.1 kHz 85 Hz VESA 23 1600 × 1200 75.0 kHz 60 Hz VESA 24 1600 × 1200 81.3 kHz 65 Hz VESA 25 1600 × 1200 87.5 kHz 70 Hz VESA 26 1600 × 1200 93.8 kHz 75 Hz VESA 27 1600 × 1200 106.3 kHz 85 Hz VESA 28* 1920 × 1440 112.5 kHz 75 Hz VESA 29* 1920 × 1440 128.5 kHz 85 Hz GTF
* CPD-G520 only
If the input signal does not match one of the factory preset modes above, the Generalized Timing Formula feature of this monitor will automatically provide an optimal image for th e screen as long as the signal is GTF compliant.
Horizontal Frequency
Vertical Frequency
Graphics Mode
Color
Color
Color
Congratulations!
x
You have just purchased a TCO’99 approved and labelled product! Your choice has provided you with a product developed for professiona l use. Your purchase h as also contributed t o reducing the burden on the environment and also to the furt her development of environmentally adapted electronics pr oducts.
Why do we have environmentally labelled
x
computers?
In many countries, environmental labelling has become an established method for encouraging the adap tatio n of go od s and services to the environment. The main problem, as far as computers and other electronics equipment are concerned, is that environmentally harmful substances are use d both in the products and during their manufacture. Since it is not so far possible to satisfactorily recycle the ma jority of el ectronics equipm ent, most of these potentially dama gin g sub stan c es soo ne r or late r enter nature.
There are also other characteristics of a computer, such as energy consumption levels, that ar e important from the viewpoints of both the work (internal) and natural (external) environments. Since all methods of electricity generation have a negative effect on the environment (e.g. acidic and climate-influencing emissions, radioactive waste), it is vital to save energy. Electronics equipment in offices is often left running continuously and thereby consumes a lot of energy.
What does labelling involve?
x
This product meets the requirements for the TCO’99 sche me which provides for international and environmental labelling of personal computers. The labelling sch eme was deve lop ed as a joint effort by the TCO (The Swedish Confederation of Professional Emp loyees), Svenska Naturskyddsforeningen (The Swedish Society for Nature Conservation) and Statens Energimyndighet (The Swedish National Energy Administration).
Approval requirements cover a wide range of issues: environment, ergonomics, usability, emission of electric and magnetic fields, energy consumption and electrical an d fire safety.
(continued)
i
Page 70
The environmental demands impose restrictions on the presence and use of heavy metals, brominated and chlorinated flame retardants, CFCs (freons) and chlorinated solvents, among other things. The product must be prepared for recycling and the manufacturer is obliged to hav e an env iro nm e nt al polic y whic h must be adhered to in each country where the company implements its operational policy.
Mercury**
Mercury is sometimes found in batteries, relays and switches. It damages the nervous system and is toxic in high doses. The relevant TCO’99 requirement states that batteries may not contain any mercury. It also demands that mercury is not present in any of the electrical or electronics components associated with the labelled unit.
The energy requirements include a demand that the computer and/ or display, after a certain period of inactivity, shall reduce its power consumption to a lower level in one or more stages. The length of time to reactivate the computer shall be reasonable for the user.
Labelled products must meet strict environmental demands, for example, in respect of the reduction of electric and ma g netic fields, physical and visual ergonomics and good usability.
Below you will find a brief summary of the environmental requirements met by this product. The complete environmental criteria documen t may be ordered from:
TCO Development
SE-114 94 Stockholm, Sweden Fax: +46 8 782 92 07 Email (Internet): development@tc o. se Current information regarding TCO’99 approved and labelled products may also be obtained via the Internet, using the address: http://www.tco-info.com/
Environmental requirements
x
Flame retardants
Flame retardants are present in printed circuit boards, cables, wires, casings and housings. Their purpose is to prevent, or at least to delay the spread of fire. Up to 30% of the plastic in a computer casing can consi st of flame retardant substances. Most flame retardants contain bromine or chloride, and those flame retardants are chemically related to ano the r grou p of environmental toxins, PCBs. Both the flame retardants containing bromine or chloride and the PCBs are suspected of giving rise to severe health effects, including reproductive damage in fish-
*
eating birds and mammals, due to the bio-accumulative processes. Flame retardants have been found in human blood and researchers fear that disturbances in foetus development may occur.
CFCs (freons)
The relevant TCO’99 requirement states that neither CFCs nor HCFCs may be used during the manufacture and assembly of the product. CFCs (freons) are sometimes used for washing printed circuit boards. CFCs break down ozone and thereby damage the ozone layer in the stratosphere, causing increased reception on earth of ultraviolet light with e.g. in creased risks of skin cancer (malignant me la noma) as a conseq ue nc e .
Lead**
Lead can be found in picture tubes, display screens, solders and capacitors. Lead damages the nervous system and in higher doses, causes lead poisoning. The relevant TCO’99 requirement permits the inclusion of lead since no replaceme nt has yet bee n developed.
*
Bio-accumulative is defined as substances which accumulat e within living organisms.
**
Lead, Cadmium and Mercury are heavy metals which are Bio­accumulative.
The relevant TCO’99 demand requires that plastic components weighing more th an 25 grams must not contain flame retardants with organically bound bromine or chlorin e. Flame re tardants ar e allowed in the printed circuit boards since no substitutes are available.
Cadmium**
Cadmium is present in rechargeable batteries and in the colour­generating layers of certain computer displays. Cadmium damages the nervous system and is toxic in high doses. The relevant TCO’99 requiremen t states that batteries, the colour­generating lay e rs of display screens and the electrical or electronics components must not contain any cadmium.
Printed in JapanSony Corporation
Loading...