The model and serial numbers are located at the rear of the unit.
Record these numbers in the spaces provided below. Refer to them
whenever you call upon your dealer regarding this product.
Model No.
Serial No.
WARNING
To prevent fire or shock hazard, do not expose the
unit to rain or moisture.
Dangerously high voltages are present inside the
unit. Do not open the cabinet. Refer servicing to
qualified personnel only.
FCC Notice
This equipment has been tested and found to comply with the limits
for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
– Reorient or relocate the receiving antenna.
– Increase the separation between the equipment and receiver.
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from
that to which the receiver is connected.
– Consult the dealer or an experi enced radi o/TV techni cian for hel p.
You are cautioned that any changes or modifications not expressly
approved in this manual could void your authority to operate this
equipment.
INFORMATION
This product complies with Swedish National Council for Metrology
(MPR) standards issued in December 1990 (MPR II) for very low
frequency (VLF) and extremely low frequency (ELF).
INFORMATION
Ce produit est conforme aux normes du Swedish National Council
for Metrology de décembre 1990 (MPR II) en ce qui concerne les
fréquences très basses (VLF) et extrêmement basses (ELF).
INFORMACIÓN
Este producto cumple las normas del Consejo Nacional Sueco
para MetrologÍa (MPR) emitidas en diciembre de 1990 (MPR II)
para frecuencias muy bajas (VLF) y frecuencias extremadamente
bajas (ELF).
NOTICE
This notice is applicable for USA/Canada only.
If shipped to USA/Canada, install only a UL LISTED/CSA
LABELLED power supply cord meeting the following
specifications:
SPECIFICATIONS
Plug TypeNema-Plug 5-15p
Cord Type SVT or SJT, minimum 3 × 18 AWG
LengthMaximum 15 feet
RatingMinimum 7 A, 125 V
NOTICE
Cette notice s’applique aux Etats-Unis et au Canada
uniquement.
Si cet appareil est export* aux Etats-Unis ou au Canada, utiliser
le cordon d’alimentation portant la mention UL LISTED/CSA
LABELLED et remplissant les conditions suivantes:
SPECIFICATIONS
Type de ficheFiche Nema 5-15 broches
CordonType SVT ou SJT, minimum 3 × 18 AWG
LongueurMaximum 15 pieds
TensionMinimum 7 A, 125 V
E
NERGY STAR Partner, Sony
As an
Corporation has determined that this
product meets the
guidelines for energy efficiency.
This monitor complies with the
TCO’99 guidelines.
If you have any questions about this product, you may call:
Sony Customer Information Center
1-800-222-SONY (7669)
or write to:
Sony Customer Information Center
1 Sony Drive, Mail Drop #T1-11, Park Ridge, NJ 07656
E
NERGY STAR
Declaration of Conformity
Trade Name:SONY
Model No.:CPD-G520/G420
Responsible Party: Sony Electronics Inc.
Address:1 Sony Drive, Park Ridge, NJ 07656 USA
Telephone No.:201-930-6972
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is
subject to the following two conditions: (1) This device may not
cause harmful interference, and (2) this device must accept any
interference received, including interference that may cause
undesired operation.
• Use the supplied power cord. If you use a different power cord,
be sure that it is compatible with your local power supply.
Example of plug types
for 100 to 120 V ACfor 200 to 240 V ACfor 240 V AC only
• Before disconnecting the power cord, wait at least 30 seconds
after turning off the power to allow the static elec tricity on the
screen’s surface to discharge.
• After the power is turned on, the screen is demagnetized
(degaussed) for about a few seconds. This generates a strong
magnetic field around the screen which may affect data stored
on magnetic tapes and disks placed near the monitor. Be sure to
keep magnetic recording equipment, tapes, and disks away
from the monitor.
The equipment should be in stalled near an easily accessible
outlet.
Use of the tilt-swivel
This monitor can be adjusted within the angles shown below. To
find the center of the mon itor’ s turnin g radius, a lign the ce nter of
the monitor’s screen with the centering dot on the stand.
Hold the monitor at the bott om with bo th ha nd s whe n yo u tu rn it
horizontally or vertically. Be careful not to pinch your fingers at
the back of the monitor when you tilt the monitor up vertically.
Installation
Do not install the monitor in the following places:
• on surfaces (rugs, blankets, etc.) or near materials (curtains,
draperies, etc.) that may block the ventilation holes
• near heat sources such as radiators or air ducts, or in a place
subject to direct sunlight
• in a place subject to severe temperature changes
• in a place subject to mechanical vibration or shock
• on an unstable surface
• near equipment which generates magnetism, such as a
transformer or high volta g e po w er lines
• near or on an electrically charged metal surface
Maintenance
• Clean the screen with a soft cloth. If you use a glass cleaning
liquid, do not use any t ype of cleaner containing an anti-static
solution or similar additive as this may scratch the screen’s
coating.
• Do not rub, touch, or tap the surface of the screen with sharp or
abrasive items su ch as a ballpoint pe n or screwdrive r. This type
of contact may result in a scratched pict ure tube.
• Clean the cabine t, pane l and co nt rols wi th a soft cloth ligh tly
moistened with a mild detergent solution. Do not use any type
of abrasive pa d, sc ouring powder or solv ent, s uch as a lcohol o r
benzene.
Transportation
When you transport this monitor for repair or shipment, use the
original carton and packing materials.
4
Page 5
Identifying parts and controls
AC IN
2 R G B HD VD
1
5 4 3 2
1
678910
1112131415
See the pages in parentheses for further details.
Front
INPUT
PICTURE EFFECT
MENU
12
INPUT (input) switch (page 9)
1
This switch selects the INPUT 1 (video input 1 connector:
y1) or INPUT 2 (video i nput 2 connector: y2).
PICTURE EFFECT button (page 11)
2222
This button is used to change the preset picture effects’
modes.
MENU button (page 10)
3
This button is used to display or close the menu.
OK
Rear
forward side
rear side
Video input 2 connector (BNC) (page 6)
6666
This connector inputs RGB video sign als (0.700 Vp-p,
positive) and sync signals.
Video input 1 connector (HD15) (page 6)
7777
This connector inputs RGB video sign als (0.700 Vp-p,
positive) and sync signals.
forward side
rear side
US
Control button (OK, M/m) (page 11)
4444
This button is used to make adjustments to the monitor and
call up the CONTRAST menu directly.
(power) switch and indicator (pages 7, 18, 22)
5555 !
This button turns the monitor on and off. The power ind icator
lights up in green when the moni tor is turned o n, and ligh ts up
in orange when the monitor is in power saving mode.
Use these connectors to link USB peripheral devices to the
monitor.
USB (universal serial bus) upstream connector
9999
(page 8)
Use this connector to link the monitor to a USB compliant
computer.
AC IN connector (page 7)
q;
q;
q;q;
This connector provides AC power to the monitor.
5
Page 6
Setup
2 R G B HD VD
Use the supplied exclusive Power Mac G3/G4 adapter.
to HD15
exclusive Power
Mac G3/G4 adapter
(supplied)*
Power Mac G3/G4
video signal cable
(supplied)
to video output
2 R G B HD VD
to R/G/B input
to HD/VD
input
Refer to the preceding
examples to connect to your
computer.
video signal cable
(SMF-400, not supplied)*
Before using your monitor, check that the following accessories
are included in your carton:
Connecting to a Macintosh or compatible
xxxx
computer
• Power cord (1)
• HD15 video signal cable (1)
• USB cab le (1)
• Exclusive Power Mac G3/G4 adapter (1)
• Warranty card (1)
• Notes on cleaning the screen’s surface (1)
• This instruction manual (1)
Step 1:Connect your monitor to
your computer
Turn off the monitor and computer befo re connecting.
Notes
• Do not touch the pins of the video signal cable connector as this might
bend the pins.
• When connecting the video signal cabl e, check the alignme nt of the
HD15 connector. Do not force the connector in the w rong way or the
pins might bend.
Connecting to an IBM PC/A T or compatible
xxxx
computer
2 R G B HD VD
AC IN
1
AC IN
* Connect the supplied adapter to the computer before connecting the
cable. This adapter is compatible only with Power Mac G3/G4
computers that have 3 rows of pins. If you connect to the other version
of Macintosh series computer that has 2 rows of pins, you will need a
different adapter (not supplied).
1
IBM PC/AT or compatible
computer
6
to HD15
to video output
video signal cable
(supplied)
Connecting to the 5 BNC connectors
xxxx
AC IN
* Connect the cables from left to right in the following order: Red-Green-
Blue-HD-VD.
Note
Plug & Play (DDC) does not apply to the 5 BNC connectors. If you want
to use Plug & Play, connect your computer to the connector using th e
supplied video signa l ca ble.
1
Page 7
Step 2:Conn ec t the power cord
With the monitor and computer switched off, first connect the
power cord to the monitor, then connect it to a power outlet.
2 R G B HD VD
AC IN
1
If no picture appears on your screen
• Check that the monitor is correctly connected to the computer.
• If NO SIGNAL appears on the sc reen, try changing the input
signal (page 9), and confirm that your computer’s graphics
board is completely seated in the correct bus slot.
• If you are replacing an old monitor with this model and OUT
OF SCAN RANGE appears on the screen, reconnect the old
monitor. Then adjust the computer’s graphics board so that the
horizontal frequency is between 30 – 130 kHz (CPD-G520),
30 – 110 kHz (CPD-G420) and the vertical frequency is
between 48 – 170 Hz.
to AC IN
power cord (supplied)
to a power outlet
Step 3:Turn on the monitor and
computer
First turn on the monitor, then turn on the computer.
The installation of your monitor is complete.
If necessary, use the monitor’s controls to adjust the picture.
For more information about the on-screen messages, see “Trouble
symptoms and remedi es” on page 20.
Setup on various OS (Operating System)
This monitor complies with the “DDC” Plug & Play standard and
automatically detects all the monitor’s information. No specific driver
needs to be install ed t o the computer.
If you connect the monitor to your PC, and then boot your PC for the first
time, the setup Wizard may be displayed on the screen. Click on “Next”
several times according to the instructions from the Wizard until the Plug
& Play Monitor is automatically selected so that you can use this monito r.
US
7
Page 8
Connecting Universal Serial Bus
MENU
b
OK
bb
OK
bb
Selecting the on-screen menu
(USB) compliant peripherals
Your monitor has one upstream and four downstream USB
connectors. They provide a fas t an d easy way to connect USB
compliant peripheral devices (such as keyboards, mice, printers
and scanners) to your computer using a standardized USB cable.
To use your monitor as a hub for your peripheral devices, connect
the USBs as illustrated below.
to a USB compliant
computer
to USB compliant
peripheral devices
1
Turn on the monitor and computer.
2
Connect your computer to the square upstream
connector using the supplied USB cable.
language (LANGUAGE)
English, French, German, Spanish, Italian, Dutch, Swedish,
Russian and Japanese versions of the on-screen menus are
available. The default setting is English.
1
Press the MENU button.
The menu appears on the screen.
CONTRAST
2
Move the control button up or down to highlight
OPTION and press the control button.
OK
3
Move the control button up or down to highlight
LANGUAGE and press the control button.
/IBR GHT
CONTRAST
50
1024x768 / 85Hz
OPT ONI
CONTROL
LOCK
ON
OFF
E
XIT
:
MENU
For customers using Windows
If a message appears on your screen, follow the on-screen instructions
and select Gen eric USB Hub as the de fault setting.
3
Connect your USB compliant peripheral devices to
the rectangular downstream USB connectors.
Notes
• Not all computers and/ or operating systems support USB
configurations. Check your computer’s instruction manual to see if you
can connect USB devices.
• In most cases, USB driver softw are needs to be installed on the host
computer. Refer to the peripheral device’s instruction manual for
further details.
• The monitor functions as a USB hub as long as the monitor is either
“on” or in power saving mode.
• If you connect a keybo ard or mouse to the USB conn ectors and then
boot your computer for the first time, the pe ripheral devices may no t
function. First connect the keyboard and mouse directly to the
computer and set up the USB compliant devices. Then connect them to
this monitor.
OPT ONI
OK
4
Move the control button up or down until the d esired
LANGUAGE
ENGL I SH
EX I T
language appears on the screen. Then press the
control button to select the language.
Each time you move the control button up or down, the
language can be selected appears cyclically.
• ENGLISH
• FRANÇAIS: French
• DEUTSCH: German
• ESPAÑOL: Spanish
• ITALIANO: Italian
• NEDERLANDS: Dutch
• SVENSKA: Swedish
•: Russian
•: Japanese
To close the menu
Press the MENU button. If no buttons are pressed, the menu closes
automatically after about 45 seconds.
To reset to English
Select ENGLISH in step 4 above.
:
MENU
8
Page 9
Selecting the input signal
You can connect two computers to this monitor using the video
input 1 (HD15) and video input 2 (BNC) connectors. To select
one of the two computers, use the INPUT switch.
Move the INPUT switch.
The selected connector appears on the screen for 3 seconds.
INPUT
12
“INPUT 1”: HD15 or “INPUT 2”: BNC appears on the screen.
Note
If no signal is input to the selected connector, NO SIGNAL appears on the
screen. After a few seconds, the monitor enters the power saving mode. If
this happens, switch to the other connector.
US
9
Page 10
Customizing Your Monitor
the vertical
frequencies of
the current
input signal
the horizontal
frequencies/
resolution of the
current input signal
You can make numerous adj ustments to your monitor using the
on-screen menu.
Navigating the menu
Press the MENU button to display the menu on the scre en. See
page 11 for more information on using the MENU and control
buttons.
MENU
CONTRAST
b
Use the control button to select one of the following menus.
CONTRAST/BRIGHT
1
(page 12)
Adjusts the contrast and
brightness. You can also
call up this menu directly by
moving the control button
up or down while there is no
menu on the scre e n.
SIZE/CENTER (page
2
12)
Adjusts the size or
centering.
GEOMETRY (page 13)
3333
Adjusts the rotation and
shape of the picture.
/IBR GHT
CONTRAST
50
1024x768 / 85Hz
CONTRAST
SZE45/ICENTER
GEOMETRY
/IBR GHT
CONTRAST
50
EX I T
E
XI T
:
:
MENU
MENU
COLOR (page 15)
6666
COLOR
:
EASY
Adjusts the picture’s color
temperature to match the
monitor’s colors to a printed
picture’s colors.
OPTION (page 17 )
7777
OPT ONI
5000K
E
XI T
:
MENU
Adjusts the monitor’s
options.
The options include:
• locking the controls
• changi ng the on-screen
menu’s language
CONTROL
LOCK
ON
OFF
E
XI T
:
MENU
• changi ng the on-screen
menu position
• changing the picture’s
color temperature setting
mode
RESET (page 18)
8888
Resets the adjustments.
Displaying the current input signal
x
RESET
1
2
CURRENT
MODE
OK
CANCEL
E
XI T
:
MENU
When you press the MENU button to display the menu, the
horizontal/vertical frequencies of the current input signal are
displayed in the menu . If the signal m atches one of th is monitor’s
factory preset modes, the resolution is also displayed.
CONTRAST
/IBR GHT
CONTRAST
50
1024x768 / 85Hz
CONVERGENCE (page
4444
14)
Adjusts the picture’s
horizontal and vertical
convergence.
SCREEN (page 14)
5555
Adjusts the picture’s
quality.
The options include:
• degaussing the screen
(DEGAUSS)
• adjusting the moire
cancellation (CANCEL
MOIRE)
• adjusting the landing
(LANDING)
10
CONVERGENCE
T
B
SCREEN
DEGAUSS
OK
CANCEL
45
E
45
E
E
XI T
XI T
XI T
:
:
:
MENU
MENU
MENU
Page 11
Using the MENU and control buttons
PROFESS I ONAL
DYNAMIC
STANDARD
x
1
Display the menu.
Press the MENU button to display the menu on the scre en.
MENU
Adjusting the picture quality
(PICTURE EFFECT)
Press the PICTURE EFFECT button.
Each time you press the button, the three picture modes cyclically
change as follows.
PICTURE EFFECT
2
Select the menu you want to adjust.
Highlight the desired menu by moving the control button up
or down. Then press the co ntrol button.
OK
3
Adjust the menu.
Move the control button up or down to make the adjustment
and press the control button.
If you want to select another menu;
move the control button up or down to select and press the
control button to exit the menu.
OK
4
Close the menu.
Press the MENU button. If no buttons are pressed, the menu
closes automatically after about 45 seconds.
b
b
OK
OK
b
SelectFor
PROFESSIONAL
STANDARD
DYNAMIC
accurate and consistent disp lay color.
Choose this for professional desktop
publishing and graphic applications.
images with high contrast and
brightness.
Choose this mode for commonly used
applications, such as spre adsheets,
word processing, E-mail, or WEB
surfing.
extremely vivid and photo-realistic
images.
Brighter than “STANDARD” mode,
choose this for intense graphic
applications such as games, DVD
playback, or entertainment software.
US
MENU
11
Page 12
Adjusting the brightness and
Adjusting the centering of the
contrast (CONTRAST/BRIGHT)
These settings are stored in memory for the signals from the
currently selected input connector.
1
Press the MENU button.
The menu appears on the screen.
2
Move the control button up or d own to high light .
Then press the control button.
The CONTRAST/BRIGHT menu appears on the screen.
3
Move the control button up or down to highlight 6
or . Then press the control button.
4
Move the control button up or down to adjust the
contrast (6) or brightness (). Then press the
control button.
If you are using the sRGB mode
If you selected the sRGB mode in the COLOR MODE () of the
OPTION () menu, the following CONTRAST/BRIGHT menu
appears on the screen.
CONTRAST
s
RGB
/IBR GHT
picture (SIZE/CENTER)
This setting is stored in memory for the current input signal.
1
Press the MENU button.
The menu appears on the screen.
2
Move the control button up or down to highlight
SIZE/CENTER and press the control button.
The SIZE/CENTER menu appears on the screen.
3
Move the control button up or down to select for
horizontal adjustment, or for vertical adjustment.
Then press the control button.
4
Move the control button up or down to adjust the
centering.
Adjusting the size of the picture
(SIZE/CENTER)
This setting is stored in memory for the current input signal.
1
Press the MENU button.
The menu appears on the screen.
:/
MENU
:
EX I T
You cannot adjust the contrast (6) or brightness () on this
screen. If you want to adjust them, select a mode other than sRGB
in the COLOR MODE () of the OPTION () menu.
For more information about u sing the sRGB mode, see
“Adjusting the color of the pict ure (COLOR)” on page 15.
2
Move the control button up or down to highlight
SIZE/CENTER and press the control button.
The SIZE/CENTER menu appears on the screen.
3
Move the control button up or dow n to select for
horizontal adjustment, or for vertical
adjustment. Then press the control button.
4
Move the control button up or down to adjust the
size.
12
Page 13
Automatically sizing and centering
Adjusting the shape of the picture
the picture (AUTO)
You can easily adjust the picture to fill the screen by using the
SIZE/CENTER menu.
1
Press the MENU button.
The menu appears on the screen.
2
Move the control button up or down to highlight
SIZE/CENTER and press the control button.
The SIZE/CENTER menu appears on the screen.
3
Move the control button up or down to select
(AUTO). Then press the control button.
The adjustment window appears on the screen.
4
Move the control button up or down to select OK.
Then press the control button.
The picture automatically fills the screen.
Notes
• If you do not want to use the AUTO function, select CANCEL in step 4.
• This function is intended for use with a computer running Windows or
similar graphic user in te rface software that provide s a ful l-screen
picture. It may not work properly if the background color is dark or if
the input picture does not fill the screen to the edges (such as an MSDOS prompt).
• The displayed image moves for a few se c onds while this function is
performed. This is not a malfunction.
(GEOMETRY)
The GEOMETRY settings allow you to adjust the rotation and
shape of the picture.
The (rotation) setting is stored in memory for a ll input signals.
All other settings are stored in memory for the current input
signal.
1
Press the MENU button.
The menu appears on the screen.
2
Move the control button up or down to highlight
GEOMETRY and press the control button.
The GEOMETRY menu appears on the screen.
3
Move the control button up or down to select the
desired adjustment item. Then press the control
button.
The adjustment bar appears on the screen.
4
Move the control button up or down to make the
adjustment. Then press the control button.
SelectTo
rotate the picture
expand or co ntract the pictur e sides
shift the picture sides to the left or right
adjust the picture width at the top of the screen
shift the picture to the le ft or rig ht at the top of the
screen
0
0
0 0
RESET
reset all the GEOMETRY adjustments to the
factory setting levels. Select OK.
US
For more information about using the RESET mode, see
“Resetting the adjustments (RESET)” on page 18.
13
Page 14
Adjusting the convergence
Adjusting the picture quality
(CONVERGENCE)
The CONVERGENCE settings allow you to adjust the quality o f
the picture by controlling the convergence. The convergence
refers to the alignment of the red, green, and blue color signals.
If you see red or blue shadows around letters or lin e s, adjust the
convergence.
These settings are stored in memory for all input signals.
1
Press the MENU button.
The menu appears on the screen.
2
Move the control button up or down to highlight
CONVERGENCE and press the control button.
The CONVERGENCE menu appears on the screen.
3
Move the control button up or down to select the
desired adjustment item. Then press the control
button.
The adjustment bar appears on the screen.
4
Move the control button up or down to make the
adjustment. Then press the control button.
SelectTo
T
TOP
B
BOTTOM
0
0
0 0
RESET
horizontally shift red or blue shadows
vertically shift red or blue shadows
vertically shift red or blue shadows at the top of
the screen
vertically shift red or blue shado w s at the bottom
of the screen
reset all the CONVERGENCE adjustments to
the factory setting levels. Select OK.
(SCREEN)
The SCREEN settings allow you to degauss (demagne tize) the
monitor manually and adjust the picture quality by controll ing the
moire and land ing.
• If the color is not uniform or picture is fuzzy, degauss the
monitor (DEGAUSS).
• If elliptical or wavy patterns appear on the screen, cancel the
moire (CANCEL MOIRE).
• If the color is irregular at the corners of the screen, adjust the
landing (LANDING).
The monitor is automatically demagnetized (degaussed) when the
power is turned on.
The screen is degaussed for about 2 seconds. If a second degauss
cycle is needed, allow a minimum interval of 20 minutes for the
best result.
The CANCEL MOIRE setting is stored in memory for the current
input signal. All other settings are stored in memory fo r all inpu t
signals.
1
Press the MENU button.
The menu appears on the screen.
2
Move the control button up or down to highlight
SCREEN and press the control button.
The SCREEN menu appears on the scre en.
3
Move the control button up or down to select the
desired adjustment item. Then press the control
button.
The adjustment bar appears on the scree n.
4
Move the control button up or down to make the
adjustment. Then press the control button.
For more information about using the RESET mode, see
“Resetting the adjustments (RESET)” on page 18.
14
Page 15
SelectTo
MENU
E
OPT ONI
COLOR MODE
EASY
EXPERT
s RGB
PRESET
XI T
:
degauss the monitor. To degauss the monitor
DEGAUSS
CANCEL
MOIRE
LANDING
LANDING
LANDING
LANDING
0
RESET
* Moire is a type of natural interference which produces soft, wavy lines
on your screen. It may app ea r due to interference between the pattern
of the picture on the screen a nd t he phosphor pitch pattern of the
monitor.
Example of moire
Note
The picture may become fuzz y when the CANCEL MOIRE funct ion is
activated.
manually, select OK.
adjust the degree of moire cancellation until
the moire* is at a minimum
reduce any color irregularities in the screen’s
top left corner to a minimum
reduce any color irregularities in the screen’s
top right corner to a minimum
reduce any color irregularities in the screen’s
bottom left corner to a minim um
reduce any color irregularities in the screen’s
bottom right corner to a minimum
reset all the SCREEN adjustments to the
factory setting levels. Select OK.
INPUT
PICTURE EFFECT
MENU
OK
12
Adjusting the color of the picture
(COLOR)
The COLOR settings allow you to adjust the picture’s color
temperature by changing th e color level of the white color field.
Colors appear reddish if the temperature is low, and bluish if the
temperature is high. This adjustment is useful for matching the
monitor’s color to a printed picture’s colors.
You can set the color temperatur e for each of the video input
connectors.
Select the COLOR mode
xxxx
There are 4 types of adjustment modes, EASY, PRESET,
EXPERT, and sRGB. The default setting is EASY which can be
adjustable from 5000 K to 11000K.
If you want to set another mode (other than EASY), select the
desired mode in the OPTION () menu. Then adjust the
selected mode in each COLOR () menu.
1
Press the MENU button.
The menu appears on the screen.
2
Move the control button up or down to highlight
OPTION and press the control button.
The OPTION menu appears on the screen.
3
Move the control button up or down to highlight
COLOR MODE. Then press the control button.
4
Move the control button up or down to select the
COLOR mode.
US
(continued)
15
Page 16
EASY mode
45
MENU
E
COLOR
R
G
B
R
G
B
XI T
:
:
EXPERT
MENU
E
COLOR
XI T
:
s
:/
RGB
:
sRGB
xxxx
1
Press the MENU button.
The menu appears on the screen.
2
Move the control button up or down to highlight
COLOR and press the control button.
The COLOR menu appears on the screen.
3
Move the control button up or down to highlight .
Then press the control button.
The adjustment bar appears.
:
COLOR
4
Move the control button up or d own to fin e tune the
EASY
5000K
E
XI T
:
MENU
color temperature.
The new color temperature setting you fine tuned between
5000K to 11000K is stored in memory.
PRESET mode
xxxx
1
Press the MENU button.
The menu appears on the screen.
2
Move the control button u p or dow n to hig hlight
COLOR and press the control button.
The COLOR menu appears on the screen.
3
Move the control button up or down to highlight .
Then press the control button.
The adjustment bar appears.
:
COLOR
PRESET
EXPERT mode
xxxx
You can make additional adjustments to the color in g reater detail
by selecting the EXPERT mode.
1
Press the MENU button.
The menu appears on the screen.
2
Move the control button up or down to highlight
COLOR and press the control button.
The COLOR menu appears on the screen.
3
Move the control button up or down to adjust the
R (red), G (green), and B (blue) component of input
signal for each of GAIN (6) and BIAS (). Then
press the control button.
If you want to reset the EXPERT adjustments, select
0 (RESET) in COLOR menu . Then select OK in the RESET
window.
sRGB mode
xxxx
The sRGB color setting is an industry standard color space
protocol designed to c orrelate th e di splayed and pr inted colors o f
sRGB compliant computer products. To adjust the colors to the
sRGB profile, simply select the sRGB mode in the COLOR
MODE () menu of the OPTION () menu.
However, in order to display the sRGB colors correctly (γ = 2.2,
6500K), you must set the PICTURE EFFECT mode to
PROFESSIONAL (page 11) and your compu ter to the sRGB
profile. If you select this mode, you cannot operate the
CONTRAST/BRIGHT menu adjustments.
9300K
6500K
5000K
MENU
:
EX I T
4
Move the control button up or down to select the
desired temperature.
The preset color temperatures are 5000K, 6500K, and 9300K.
Since the default setting is 9300K, the whites will change
from a bluish hue to a reddish hue as the temperature is
lowered to 6500K and 500 0K .
16
Note
Your computer and other connected products (such as a printer), must be
sRGB comp li ant.
Page 17
Restoring the color from the EASY, PRESET, or
sRGB modes (IMAGE RESTORATION)
The colors of most display monitors tend to gradually change
brilliance over several years of service. The IMAGE
RESTORATION feature found in the EASY, PRESET, and
sRGB menus allows you to restore the color to the ori ginal factory
quality levels. The expla nation below ex plains h ow to restore the
monitor’s color from the EASY mode for example.
First, select the EASY, PRESET, or sRGB mode in the OPTION
menu (page 15).
1
Press the MENU button.
The menu appears on the screen.
2
Move the control button up or down to highlight
COLOR and press the control button.
The COLOR menu appears on the screen.
3
Move the control button up or down to highlight
IMAGE RESTORATION. Then press the control
button.
4
Move the control button up or down to select OK.
Then press the control button.
COLOR
I MAGE
RESTORAT I ON
OK
CANCEL
MENU
:
E
XI T
The picture disappears while the co lor is being restored (about
2 seconds). After the color is restored, the picture reappears
on the screen again.
Notes
• Before using this feature , the mon it or must be in normal operation
mode (green power indicator on) for at least 30 minutes. If the monitor
goes into power saving mode, you must return the monitor to normal
operation mode and wait for 30 minutes for the mon it or to be ready.
You may need to adjust your computer’s power saving settings to keep
the monitor in norm al operation mode for the fu ll 30 minutes. If the
monitor is not ready, th e fol lowing message will appear.
COLOR
I MAGE
RESTORAT I ON
AVA
LABLEI
AFTER
WARM UP
MENU
:
E
XI T
• The monitor may gradually lose its ability to perform this function due
to the natural aging of the picture tube.
Additional settings (OPTION)
You can lock the controls, change the on-screen language, change
the menu position, and set the COLOR mode.
1
Press the MENU button.
The menu appears on the screen.
2
Move the control button up or down to highlight
OPTION and press the control button.
The OPTION menu appears on the screen.
3
Move the control button up or down to select the
desired adjustment item.
Adjust the selected item according to the following
instructions.
Locking the controls (CONTROL LOCK)
xxxx
You can protect the adjustment data by locking the
controls. Move the control button up or down to
highlight (CONTROL LOCK) and press the control
button. Then move the control button up or down to
select ON and press the control button.
Only the ! (power) switch, MENU button, INPUT switch, and
(CONTROL LOCK) of the OPTION menu will operate.
If any other items are selected, the mark appears on the
screen.
To cancel the control lock
Repeat the procedure above and set (CONTROL LOCK) to OFF.
Changing the on-screen language
xxxx
(LANGUAGE)
See page 8.
Changing the menu’s position
xxxx
(OSD POSITION)
Change the menu’s position if it is blocking an image on the
screen.
Move the control button up or dow n to select (OSD
POSITION) for horizontal adjustment, or (OSD
POSITION) for vertical adjustment and press the
control button. Then move the control button up or
down to shift the on-screen menu.
Setting the COLOR mode
xxxx
See page 15.
US
17
Page 18
Resetting the adjustments (RESET)
This monitor has the following 2 reset methods.
Technical Features
Resetting all the adjustment data for the
xxxx
current input signal
1
Press the MENU button.
The menu appears on the screen.
2
Move the control button up or down to highlight
RESET and press the control button.
0
3
Move the control button up or down to select 01
and press the control button.
4
Move the control button up or down to select OK
and press the control button.
RESET
1
2
CURRENT
MODE
OK
CANCEL
MENU
:
E
XI T
Note that the following items are not reset by this method:
• on-screen menu language (page 8)
• color mode setting in the OPTION menu (EASY, PRESET,
EXPERT, sRGB) (page 15)
• color temperature setti ng in the PRESET mode (5000K,
6500K, 9300K) (page 16)
• on-screen menu position (page 17)
Resetting all of the adjustment da ta for all
xxxx
input signal s
Select 02 in step 3 above.
Note
The RESET function does not function when (CONTROL LOCK)
is set to ON.
Preset and user modes
When the monitor receives an input signal, it automatically
matches the signal to one of the factory preset modes stored in the
monitor’s memory to provide a high quality picture at the center
of the screen. (See Appendix for a list of the factory preset
modes.) For input signa ls tha t do no t ma tc h on e of the fac t o ry
preset modes, the digital Multiscan technology of this monitor
ensures that a clear picture appears on the screen for any timing in
the monitor’s frequency rang e (horizontal: 30 – 130 kHz (CPDG520), 30 – 110 kHz (CPD-G420), ver tic al : 48 – 170 Hz). If the
picture is adjusted, the ad justment data is stored as a user mode
and automatically recalled whenever the same input signal is
received.
Note for Windows users
For Windows users, check your graphics board manual or the
utility program which comes with you r graphics bo ard and sele ct
the highest available refresh rate to maximize monitor
performance.
Power saving function
This monitor meets the power-saving guidelines set by VESA,
E
NERGY STAR, and NUTEK. If no signal is input to the
monitor from your computer, the monitor will automatically
reduce power consumption as shown below.
Power modePower
normal
operation
active off**
consumption
≤
135 W (CPD-G520)
≤
130 W (CPD-G420)
≤
3 Worange
*
(deep sleep)***
power offApprox. 0 Woff
(power)
!
indicator
green
18
*Figures reflect power consumption when no USB compatible
peripherals are connected to the monitor.
** When your computer enters power saving mode, the input signal is
cut and NO SIGNAL appears on the screen before the monitor enters
active off mode. After a few seconds, the monitor enters power saving
mode.
*** “Deep sleep” is power saving mode defined by the Environmental
Protection Agency.
Page 19
Troubleshooting
Before contacting technical support, refer to this section.
If thin lines appear on your screen
(damper wires)
The visible lines on your screen especially when the background
screen color is light (usually white), are normal for the Trinitron
monitor. This is not a malfunction. These are shadows from the
damper wires used to stabilize the aperture grille. The aperture
grille is the essential element that makes a Trinitron picture tube
unique by allowing more light to reach the screen, resulting in a
brighter, more detailed picture.
Damper wires
On-screen messages
If there is something wrong with the input signal, one of the
following messages appears on the screen.
If NO SIGNAL appears on section 1
This indicates that no signal is input from the selected connector.
IIONNFORMAT
MON IIINGS WORKTOR
NPUT
I
I VATE
ACT
CHECK
CHECK
2:NOBYS
S GNAL CABLEI
I NPUT SELECTOR
GNALI
COMPUTER
W
R
G
B
If OUT OF SCAN RANGE appears on line 1
This indicates that the input signal is not supported by the
monitor’s specifications.
IIONNFORMAT
MON IIINGS WORKTOR
NPUT
I1:.200 0/kH z85Hz
OUT OF SCAN
CHANGE
RANGE
S GNAL TIIINGM
W
R
G
B
2 The selected connector and the frequencies of the
current input signal
This message shows the currently sel ected connector
(INPUT 1 or INPUT 2). If the monitor recognizes the
frequencies of the current input signal, the horizontal and
vertical frequencies are also d isplayed.
3 The remedies
CHANGE SIGNAL TIMING appears on the screen. If you
are replacing an old monitor with this monitor, reco nn ect t he
old monitor. Then adjust t he computer’s graphics board so
that the horizontal freq uency is between 30 – 130 kHz
(CPD-G520), 30 – 110 kHz (CPD-G420), and the vertical
frequency is between 48 – 170 H z.
For more information, see “Trouble symptoms and remedies” on
page 20.
Displaying this monitor’s name, serial number,
and date of manufacture.
While the monitor is receiving a video signal, press and hold the
MENU button for more than 5 seconds to display this monitor’s
information box.
MENU
Example
INFORMATION
US
2 The selected connector
This message shows the currently selected connector
(INPUT 1 or INPUT 2).
3 The remedies
The following mess a ge s appe ar on the scre e n.
• If ACTIVATE BY COMPUTER appears on the screen, try
pressing an y key on the c omputer or m oving the mo use, and
confirm that your computer’s graphics board is completely
seated in the correct bus slot.
• If CHECK SIGNAL CABLE appears on the screen, check
that the monitor is correctly connected to the computer
(page 6).
• If CHECK INPUT SELECTOR appears on the screen, try
changing the input signal (page 9).
MODEL : CPD G520
b
SER NO : 1234567
MANUFACTURED
: 2000-52
W
R
G
B
If the problem persists, call your authorized Sony dealer and give
the following information.
• Model name: CPD-G520 or CPD-G420
• Serial num ber
• Name and specifications of your computer and graphics board.
19
Page 20
Trouble symptoms and remedies
If the problem is caused by the con nected computer or other equip ment, please refer to the connected equipment’s instruction manual.
Use the self-diagnosis function (page 22) if the following recommendations do not resolve the problem.
SymptomCheck these items
No picture
If the ! (power) indicator is not lit• Check that the power cord is properly connected.
• Check that the ! (power) switch is in the “on” position.
If the NO SIGNAL message appears
on the screen, or if the
! (power) indicator is orange
If the OUT OF SCAN RANGE
message appears on the screen
If no message is displ ayed and the
! (power) indicator is green or
flashing orange
If using a Macintosh system• When connecting to a Power Mac G3/G4 that has 3 rows of pins, check that the supplied
Picture flickers, bounces,
oscillates, or is scrambled
Picture is fuzzy
• Check that the video signal cable is properly connected and all plugs are firmly seated in
their sockets (page 6).
• Check that the INPUT switch setting is correct (page 9).
• Check that the video input connector’s pins are not bent or pushed in.
Problems caused by the connected computer or other equipment
x
• The computer is in power saving mode. Try pressing any key on the keyboard or moving
the mouse.
• Check that the computer’s power is “on.”
• Check that the graphic board is completely seated in the proper bus slot.
Problems caused by the connected computer or other equipment
x
• Check that the video frequency range is within that specified for the monitor. If you
replaced an old monitor with this monitor, reconnect the old monitor and adjust the
frequency range to the following.
Horizontal: 30 – 130 kHz ( C PD-G520), 30 – 110 kHz (CP D-G420)
Vertical: 48
• Use the Self-diagnosis function (page 22).
exclusive Power Mac G3/G4 adapter and the video signal cable are properly connected
(page 6).
• If you connect to the other vers ion of Macintosh series computer that has 2 r ows of pins,
you will need a different adapter (not supplied ).
• Isolate and eliminate any potential sources of electric or magnetic fields such as other
monitors, laser printers, fluorescent lighting, televisions, or electric fans.
• Move the monitor away from power lines or place a magnetic shield near the monitor.
• Try plugging the monitor into a dif f ere nt AC outlet, preferably on a different circuit.
• Try turning the monitor 90° to the left or right.
Problems caused by the connected computer or other equipment
x
• Check your graphics board manual for the proper monitor setting.
• Confirm that the graphics mode (VESA, Macintosh 21" Color, etc.) and the frequency of
the input signal are su pp ort ed by this monitor (Appendix ) . Even if the frequency is within
the proper range, some graphics boards may have a sync pulse that is too narrow for the
monitor to sync correctly.
• Adjust the computer’s refresh rate (ver ti cal frequen cy) to obtain the best possible picture.
• Adjust the contrast and brightness (page 12).
• Degauss the monitor* (page 14).
• Adjust the degree of moire cancellation until the moire is minimal, or set CANCEL
MOIRE to OFF (page 14).
–
170 Hz
20
Page 21
SymptomCheck these items
Picture is ghosting
• Eliminate the use of video cable extensions and/or video switch boxes.
• Check that all plugs are firmly seated in their sockets.
Picture is not centered or sized
properly
• Set the AUTO () function to OK (on) in the SIZE/CENTER menu (page 13).
• Adjust the size or centering (page 12). Note that with some input signals and/or graphics
boards the periphery of the screen is not fully utilized.
Edges of the image are curved
Wavy or elliptical pattern (moire)
• Adjust th e geometry (page 13).
• Adjust the degree of moire cancellation until the moire is minimal (page 14).
is visible
Problems caused by the connected computer or other equipment
x
• Change your desktop pattern.
Color is not uniform
• Degauss the monitor* (page 14). If you place equipment that generates a magnetic field,
such as a speaker, nea r the monitor, or if you change the direction the monitor faces, colo r
may lose uniformity.
• Adjust the landing ( page 14).
White does not look white
• Adjust th e color temperature (page 15).
• Check that the 5 BNC connectors are connected i n t he correct order (page 6).
Letters and lines show red or blue
• Adjus t the convergence (page 14).
shadows at the edges
Monitor buttons do not operate
• If the control lock is set to ON, set it to OFF (page 17).
( appears on the screen)
IMAGE RESTORATION function
does not operate
• Before using this function, the monitor must be in normal operati on mode (green power
indicator on) for at least 30 minutes. For more information on using the IMAGE
RESTORATION function, see page 17.
COLOR
I MAGE
RESTORAT I ON
AVA
LABLEI
AFTER
WARM UP
E
XI T
:
MENU
• Adjust the computer’s power saving settings to keep the monitor in normal operation
mode for more than 30 minutes.
• The monitor may gradually lose it s ability to p erform this func tion due to th e natural ag ing
of the picture tube.
US
USB peripherals do not function
• Check that the appropriate USB connectors are securely connect ed (page 8).
• Check that the ! (power) switch is in the “on” position. Then reconnect the USB cable to
the monitor.
Problems caused by the connected computer or other equipment
x
• Check that the power of any self-powered USB compliant peripheral devices is “on.”
• Instal l the latest version of the device driver on your computer. Contact your device’s
manufacturer for information about the appropriate device driver.
• If you r USB compliant keyboard or mouse does not function, connect them directly to
your computer, reboot your computer, and make any necessary adjustments to the USB
settings. Then reconnec t th e keyboard or mou se to th e mo n itor. If you connect a keybo ard
or mouse to the USB connectors and then boot your computer for the first time, the
peripheral devices may not function.
A hum is heard right after the
power is turned on
* If a seco nd de gauss cycle is needed, all ow a m inimum interval of 20 mi nut es for the best result. A hummi ng noi se m ay be heard, but this is not a
malfunction.
• This is the sound of the auto-degauss cycle. When the power is turned on, the monitor is
automatically degaussed for a few seconds.
21
Page 22
Self-diagnosis function
This monitor is equipped with a self-diagnosis function . If there is
a problem with your monitor or computer(s), the screen will go
blank and the ! (power) indicator will either light up green or
flash orange. If the ! (power) indicator is lit in orange, the
computer is in power saving mode. Try pressing any key on the
keyboard or movi ng the mouse.
INPUT
PICTURE EFFECT
MENU
OK
12
(power) indicator
!
If the ! (power) indicator is green
xxxx
1
Disconnect any plugs from the video input 1 and 2
connectors, or turn off the connected computer(s).
2
Press the ! (power) button twice to t urn the monitor
off and then on.
3
Hold the control button upward for 2 seconds
before the monitor enters power saving mode.
OK
If all four color bars appear (white, red, green, blue), the monitor
is working properly. Reconnect the video input cables and check
the condition of your co m pu t e r( s ).
If the color bars do not appear, there is a potential m onitor failure.
Inform your authorized Sony dealer of the monitor’s condition.
H/V separate or composite sync:
TTL 2 kΩ, Polarity free
Sync on Green: 0.3 Vp-p
(negative)
Standard image areaApprox. 388 × 291 mm (w/h)
3
/8 × 11 1/2 inches)
(15
or
Approx. 364 × 291 mm (w/h)
3
/8 × 11 1/2 inches)
(14
Deflection frequency*Horizontal: 30 to 130 kHz
Vertical: 48 to 170 Hz
AC input voltage/current 100 to 240 V, 50 – 60 Hz, 2.0 – 1.0 A
Power consumptionApprox. 135 W (with no US B devices
connected)
DimensionsApprox. 497 × 502 × 485 mm (w/h/d)
5
/8 × 19 × 18 7/8 inches)
(19
MassApprox. 30 kg (66 lb 2 oz)
Plug and PlayDDC2B/DDC2Bi, GTF**
Supplied accessoriesSee page 6
Ω
If the ! (power) indicator is flashing orange
xxxx
Press the ! (power) button twice to turn the monitor off
and then on.
If the ! (power) indicator ligh ts up green, the moni tor is working
properly.
If the ! (power) indicator is still flashing, there is a potential
monitor failure. Count the number of seconds between orange
flashes of the ! (power) indicator and inform your authorized
Sony dealer of the mo nitor’s condi tion. Be sure to note the m odel
name and serial number of your monitor. Also note the make and
model of your computer and graphic board.
• Trinitron est une marque comm ercial e
déposée de Sony Corporation .
• Macintosh est une marque commerciale
sous licence d’Apple Com puter, Inc.,
déposée aux Etats-Unis et dans d’autres
pays.
• Windows
marques déposées de Microsoft
Corporation aux Etats-Unis et dans
d’autres pays.
• IBM PC/AT et VGA sont des marques
commerciales déposées d’IBM
Corporation aux Etats-Unis.
• VESA et DDC
commerciales de Video Electronics
Standard Association.
•
E
déposée aux Etats-Unis.
• Tous les autres noms de produ it s
mentionnés dans le pré sent mode
d’emploi peuvent ê tre de s m a rques
commerciales ou des marqu es
commerciales déposées de leurs
sociétés respectives.
• Les symboles “” et “” ne sont pas
mentionnés systématiquement dans le
présent mode d’emploi.
• Utilisez le cordon d’alimentation fourni. Si vous utilisez un
cordon d’alimentation différent, assurez-vous que ce dernier est
compatible avec votre réseau d’alimentation électrique.
Exemple de types de prises
pour CA 100 à 120 V pour CA 200 à 240 Vpour 240 V CA
• Avant de débrancher le cordon d’al imentation, attendez au
moins 30 secondes avant de couper l’alimentation afin de
permettre le déchargement de l’électricité statique de la surface
de l’écran.
• Après la mise sous tension, l’écran est démagnétisé pendant
quelques seco ndes. Ceci gén ère un champ mag nétique puis sant
autour de l’écran, susceptible d’altérer les données stockées sur
les cassettes ou bandes placées à proximité du moniteur.
Assurez-vous de ne pas placer d’équipement d’enregistrement
magnétique, de bandes ou de disquettes à proximi té du
moniteur.
uniquement
Transport
Lorsque vous transportez ce moniteur, utilisez le carton et les
matériaux d’emballage d’origine.
Utilisation du pied pivotant
Ce moniteur peut être ajusté selon les angles illustrés ci-dessous.
Pour trouver le centre du rayon d’ajustement du moniteur, alignez
le centre de l’écran avec le point de centrage situé sur le pied.
Tenez avec vos deux mains le moniteur par sa partie inférieure
lorsque vous le faites pivo ter horizontalement ou verticalement.
Veillez à ne pas vous coincer les doigts à l’arrière du moniteur
lorsque vous le réglez verticalement.
La prise électrique doit être installée à proximité de l’appareil
et facile d’accès.
Installation
N’installez pas le moniteur dans les situations suivantes :
• sur des surfaces textiles (tapis, couvertures, etc.) ni à proximité
de tissus (rideaux, draperies, etc.) qui risquent d’obstruer les
orifices de ventilation
• près de so urces de chaleur telles que des radiateurs ou des
conduits d’air chaud ou à un emplacement exposé aux rayons
directs du soleil
• dans un endroit sujet à de fortes variations de température
• dans un endroit sujet à des vibrations mécaniques ou à des
chocs
• sur une surface instable
• près d’un équipement générant un champ magné tique, tel qu’un
transformateur ou des lignes à haute te nsion
• près ou sur une surface métallique chargée d’électricité
Entretien
• Nettoyez l’écran en utilisant un chiffon doux et sec. Si vous
utilisez un nettoyant pour vitres, n’utilisez pas de produits
contenant une solution antistatique ou une solution similaire
qui risque d’abîmer le revêtement de l’écran.
• Ne frott ez pas, ne touchez pas et ne tapotez pas la surface de
l’écran avec des objets pointus ou abrasifs, tels que la pointe
d’un stylo ou un to urnevis. Dans le cas contra ire, vous po urriez
en effet rayer le tube de l’écran.
• Nettoyez le châssis, l’écran et les commandes à l’aide d’un
chiffon doux légèrement imbibé d’une solution détergente non
agressive. N’utilisez pas d’éponge abrasive, de poudre à récurer
ou de solvant tel que de l’alcool ou de la benzine.
4
Page 27
Identification des pièces et des
AC IN
2 R G B HD VD
1
5 4 3 2
1
678910
1112131415
Arrière
commandes
Pour obtenir des informations plus détaillées, reportez-vous aux
pages dont le numéro est indiqué entre parenthèses.
Avant
INPUT
PICTURE EFFECT
MENU
12
1111 Commutateur INPUT (entrée) (page 9)
Ce commutateur permet de sélectionner l’entrée INPUT 1
(connecteur d’entrée vidéo 1 : y1) ou l’entrée INPUT 2
(connecteur d’entrée vidéo 2 : y2).
OK
côté avant
côté arrière
côté avant
côté arrière
6666 Connecteur d’entrée vidéo 2 (BNC) (page 6)
Ce connecteur assure l’entrée des signaux vidéo RVB
(0,700 Vp-p, positifs) et des signaux de synchronisation.
7777 Connecteur d’entrée vidéo 1 (HD15) (page 6)
Ce connecteur assure l’entrée des signaux vidéo RVB
(0,700 Vp-p, positifs) et des signaux de synchronisation.
2222 Touche PICTURE EFFECT (page 11)
Cette touche sert à modifier les modes d’effets préréglés de
l’image.
3 Touche MENU (page 10)
Cette touche sert à afficher ou refermer le menu.
4444 Touche de commande (OK, M/m) (page 11)
Cette touche se rt à appo rter des ajustement s à la config uration
du moniteur et à afficher directement le menu CONTRASTE.
5555 Commutateur et indicateur ! (alimentation)
(pages 7, 18, 22)
Cette touche permet d’allumer et d’éteindre le téléviseur.
L’indicateur d’alimentation s’allume en vert lorsque le
moniteur est sous tension et en orange lorsque le moniteur est
en mode d’économie d’é nergie.
* DDC (Displ a y Dat a Ch annel) est une norme de VESA.
Signal
Vert)
N° de
Signal
broche
9DDC + 5V*
10Masse
11ID (Masse)
12Donn ées bi-
directionnelles
(SDA)*
13Sync H
14Sync V
15Horloge de
données (SCL)*
8888 Connecteurs de réception USB (bus série universel)
(page 8)
Utilisez ces connecteurs pour reli er des périphériques USB au
moniteur.
9999 Connecteurs d’envoi USB (bus série universel)
(page 8)
Utilisez ce connecteur pour relier le moniteu r à un o rdinate ur
compatible USB.
FR
q;
q; Connecteur AC IN (page 7)
q;q;
Ce connecteur fournit une alimentat ion CA au moniteur.
5
Page 28
Installation et configuration
2 R G B HD VD
Utilisez l’adaptateur exclusif Power Mac G3/G4 fourni.
vers HD15
adaptateur exclusif
Power Mac G3/G4
(fourni)
*
Power Mac G3/G4
câble de signal
vidéo (fourni)
vers la sortie vidéo
AC IN
1
2 R G B HD VD
vers l’entrée R/G/B
vers l’entrée
HD/VD
Voyez les exemples
précédents pour le
raccordement à votre
ordinateur.
Câble de signal vidéo
(SMF-400, non fourni)
*
Avant d’utiliser votre moniteur, vérifiez que tous les accessoires
suivants ont bien été livrés avec votre moniteur :
Raccordement à un ordinateur Macintosh
xxxx
ou compatible
• Cordon d’alimentation (1)
• HD15 câble de signal vidéo (1)
• Câble USB (1)
• Adaptateur Exclusif Power Mac G3/G4 (1)
• Carte de garantie (1)
• Instru ctions de nettoyage de la surface de l’écran (1)
• Le présent mode d’emploi (1)
Étape 1:Raccordez vo tre moniteur
à votre ordinateur
Mettez le moniteur et l’o rdina teur hor s tens ion av ant de procéd er
au raccordement.
Remarques
• Ne touchez pas les broches du connecteur du câble de signal vidéo.
Vous risquez en effet de les plier et de l es re ndre inutilisables.
• Lors du raccordement du câble de signal vidéo, vérifiez l’alignement du
connecteur HD15. N’essayez pas d’insérer le connecteur dans le
mauvais sens. Vous risquez en effet de plier les broches et de les rendre
inutilisables.
Raccordement à un ordinateur compatible
x
IBM PC/A T
2 R G B HD VD
AC IN
1
AC IN
* Raccordement de l’adaptateur à l’ordinateur avant de raccorder le
câble. Cet adaptateu r n’est compatible qu’a ve c des ordinateurs Power
Mac G3/G4 possédant 3 rangées de broches. Si vous le raccordez à un
Macintosh d’une autre série, possé da nt 2 rangées de broches, vous
devrez utiliser un adaptateur différent (non fourni).
Raccordement aux 5 connecteur s BNC
xxxx
1
vers la sortie vidéo
IBM PC/AT ou ordinateur
compatible
6
vers HD15
câble de signal
vidéo (fourni)
* Rac cordez les câbles de gauch e à dr oite dans l’ordre suivant: Rouge-
Vert-Bleu-HD-VD.
Remarque
La norme Plug & Play (DDC) ne s’applique pas aux 5 connecteurs BNC.
Si vous utilisez la norme Plug & Play, raccordez le connecteur à
l’ordinateur à l’ai de du câble de signal vidéo fou rni .
Page 29
Étape 2:Raccordez le cordon
d’alimentation secteur
Après avoir mis l’appareil et l’ordinateur hors tension, connectez
d’abord le cordon d’alimentation à l’ordinateur, puis connectez
celui-ci à une prise électrique.
2 R G B HD VD
AC IN
vers AC IN
cordon d’alimentation (fourni)
1
vers une prise
électrique
Étape 3:Mettez le moniteur et
l’ordinateur sous tension
Mettez d’abord le moniteur sous tension, puis l’ordinateur.
Si aucune image n’apparaît à l’écran
• Assurez-vous que le moniteur est raccordé correctement à
l’ordinateur.
• Si l’indication PAS DE VIDEO apparaît à l’écran, essayez de
modifier le signal d’entrée (page 9), et assurez-vous que votre
carte graphique est correctement et totalement insérée dans l e
connecteur de bus adéquat.
• Si vous remplacez un ancien moniteur par ce modèle et que
l’indication HORS PLAGE DE BALAYAGE apparaît à
l’écran, rebranchez l’ancien moniteur. Ajustez ensuite la carte
graphique du moniteur de sorte que la fréquence horizontale
soit comprise entre 30 – 130 kHz (CPD-G520), 30 – 110 kHz
(CPD-G420) et que la fréquence verticale soit comprise entre
48–170 Hz.
Pour obtenir plus d’informations sur les indications apparaissant
à l’écran, reportez-vous à la section “Symptômes et remèdes”,
page 20.
Configuration sous différents systèmes d’exploitation
Ce moniteur est co nforme à la norme Plug & Pl ay “DCC” permettant la
détection automatique de l’ensemble des informations relatives au
moniteur. Aucun pilot e spé ci fique ne doit être installé sur l ’ordinateur.
Si vous raccordez le moniteu r à votre PC et si vous démarrez votre PC
pour la première fois, il se peut que l’a ssist ant d’installation s’affiche à
l’écran. Cliquez plusieurs fois de suite sur “Next” suivant les instructions
de l’assistant jusqu’à ce que le moniteur Plug & Play s o i t
automatiquement sélectionné de façon à ce que vous puissiez utiliser ce
moniteur.
FR
L’installation du moniteur est terminée .
Si nécessaire, utilisez les commandes du moniteur pour rég ler
l’image.
7
Page 30
Raccordement de périphériques
MENU
b
OK
bb
OK
bb
Sélection de la langue d’affichage
compatibles Universal Serial Bus
(USB)
Votre moniteur possède un connecteur d’envoi et quatre
connecteurs de réception USB. Ces connecteurs offrent un moyen
simple et rapide de raccorder des périphériques conformes USB
(tels que des claviers, des souris, des imprimantes et des scanners)
à votre ordinateur, en utilisant un câble USB standard.
Pour utiliser votre moniteur comme c oncentrateur (hub) de vos
périphériques, procédez au raccordement illustré ci-dessous.
vers un ordinateur
compatible USB
vers des périphériques
compatibles USB
à l’écran (LANGUAGE)
Les menus peuvent être affichés en angl ais, français, allemand,
espagnol, italien, néerlandai s, suédois, russe et japonais. La
langue par défaut est l’anglais.
1
Appuyez sur la touche MENU.
Le menu apparaît à l’écran.
CONTRAST
2
Déplacez la touche de commande vers le haut ou
vers le bas pour mettre en surbrillance OPTION
puis appuyez sur la touche de commande.
OK
/IBR GHT
CONTRAST
50
1024x768 / 85Hz
OPT ONI
CONTROL
LOCK
ON
OFF
EX I T
:
MENU
1
Mettez le moniteur et l’ordinateur sous tension.
2
Raccordez votre moniteur au connecteur d’envoi
carré à l’aide du câble USB fourni.
Pour les utilisateurs de Windows
Si un message apparaît à l’écran, suivez les instructions apparaissant
à l’écran et sélectio nnez Hub USB générique com me réglage par
défaut.
3
Raccordez vos périphériques USB au x connecteurs
USB rectangulaires de réception.
Remarques
• Tous les ordinateurs et/ou systèm e s d’exploitation ne prennent pas en
charge les configurations USB. Véri fi ez dans le mode d’emploi de
votre ordinateur qu’il vous est possible de raccorder des périphériques
USB.
• Dans la plupart des cas, un pilote USB doit être installé sur l’ordinateur
hôte. Reportez-vo us au m ode d’emploi de votre périphérique pour
obtenir plus d’inform ations à ce sujet.
• Le moniteur fonctionne comme concentrateur USB tant qu’il est allumé
ou en mode d’économi e d’é ne rgie.
• Si vous raccordez un clavier ou une souris aux con ne ct eurs USB puis
amorcez votre ordinat eu r pour la première fois, il est possible que les
périphériques ne fonctionnent pas. Raccordez dans un premier temps le
clavier et la souris direc te m ent à l’ordinateur puis confi gurez les
périphériques conformes USB. Raccordez-les ensuite au moniteur.
3
Déplacez la touche de commande vers le haut ou
vers le bas pour mettre en surbrillance
LANGUAGE puis appuyez sur la touche de
commande.
OPT ONI
LANGUAGE
OK
4
Déplacez la touche de commande vers le haut ou
ENGL I SH
vers le bas jusqu’à ce que la langue désirée
apparaisse à l’écran. Appuyez ens uite sur la touche
de commande pour sélectionner la langue.
Chaque fois que vous déplacez la touche de commande vers
le haut ou vers le bas, les langues apparaissent dans l’ordr e
suivant :
• ENGLISH : Anglais
• FRANÇAIS
• DEUTSCH : Allemand
• ESPAÑOL : Espagnol
• ITALIANO : Italien
• NEDERLANDS : Néerlandais
• SVENSKA : Suédois
•: Russe
•: Japonais
EX I T
:
MENU
Pour fermer le menu
Appuyez sur la touche MENU. Si vous n’a ppuyez sur aucune touche, le
menu est automa ti quement fermé aprè s 45 sec ondes environ.
Pour revenir à l’anglais
Sélectionnez EN G LISH à l’étape 4 ci-des s us .
8
Page 31
Sélection du signal d’entrée
Il vous est possible de ra ccorder deux ordinateurs à ce moniteur
en utilisant les connecteurs d’entrée vidéo 1 (HD15) et d’entrée
vidéo 2 (BNC). Pour ba sculer d’un ordi nateur à l’autre, u tilisez le
commutateur INPUT.
Déplacez le commutateur INPUT.
L’indication du connecteur sélectionné apparaît sur l’écran du
moniteur pendant 3 secondes.
INPUT
12
L’indication “INPUT 1”: HD15 ou “INPUT 2”: BNC apparaît.
Remarque
Si aucun signal n’est entré par le connecteur sélectionné, le message PAS
DE VIDEO apparaît à l’écran. Après quel que s sec ondes, le moniteur
passe en mode d’économie d’énergie. Si tel est le cas, basculez sur l’autre
connecteur.
FR
9
Page 32
Personnalisation de votre
fréquences
verticales du
signal d’entrée
courant
fréquences
horizontales/
résolution du signal
d’entrée courant
moniteur
Les menus à l’écran vous permettent d’apporter un grand nombre
d’ajustements à vo tre moniteur
Navigation dans le menu
Appuyez sur la touche MENU pour afficher le menu à l’écran.
Reportez-vous à la page 11 pour plus d’informations sur
l’utilisation du MENU et de la touche de commande.
CONTR
MENU
b
Utilisez la touche de comma nde pour sélection ner l’un des menu s
suivantes.
1 CONTR/LUMIN
(page 12)
Ajuste le contraste et la
luminosité de l’image. Vous
pouvez également afficher
directement ce menu en
déplaçant la touche de
commande vers le haut ou
vers le bas alors qu’aucun
menu n’est affiché à l’écran.
2 TAILLE/CENTRAGE
(page 12)
Ajuste la taille ou le
centrage.
3333 GEOMETRIE (page 13)
Ajuste la rotation et la
forme de l’image.
4444 CONVERGENCE
(page 14)
Ajuste la convergence
horizontale ou verticale de
l’image.
/LUM I N
CONTRASTE
50
1024x768 / 85Hz
CONTR
/LUM I N
CONTRASTE
SORT I R
TA I LLE45/ CENTRAGE
SORT I R
GEOMETR I E
SORT I R
CONVERGENCE
T
B
SORT I R
50
MENU
:
MENU
:
45
MENU
:
45
MENU
:
5555 ECRAN (page 14)
ECRAN
Ajuste la qualité de l ’image .
Les options comprennent :
• la démagnétisation de
l’écran (DEMAGNET)
•ajustement de
l’annulation de l’effet de
DEMAGNET
OK
ANNULER
SORT I R
:
MENU
moiré (SUPPRESSION
MOIRAGE)
•ajustement de
l’alignement (PURETE
COULEUR)
6666 COULEUR (page 15)
COULEUR
:
S IMPLE
Ajuste la température des
couleurs de l’image afin de
faire correspondre les
couleurs du moniteur avec
celles imprimées.
7777 OPTION (page 17)
OPT ONI
5000K
SORT I R
:
MENU
Ajuste les options du
moniteur.
Les options comprennent :
• verrouillage des
commandes
• sélection de la langue
VERROU
MENU
ACT I F
INACT I F
SORT I R
:
MENU
d’affichage à l’écran
• modification de la
position des menus à
l’écran
• modification du mo de de
réglage de la température
des couleurs de l’image
8888 REINITIALISATION
(page 18)
Restaure les réglages.
RE I N I T I AL I SAT I ON
1
2
LE MODE
ACTUEL
OK
ANNULER
SORT I R
:
MENU
x Affichage du signal d’entrée actuel
Lorsque vous appuyez sur la touche MENU pour affi cher le
menu, les fréquences horizont ale et verticale du signal d’entrée
actuel sont affichées dans le menu. Si le signal correspond à celui
de l’un des modes présélectionnés en usine, la résolution
correspondante est également affichée.
CONTR
/ LUM I N
CONTRASTE
50
1024x768 / 85Hz
10
Page 33
Utilisation du MENU et des touches de
PROFESS I ONNEL
DYNAM I QUE
STANDARD
xxxx
commandes
1
Affichez le menu.
Appuyez sur la touche MENU pour afficher le menu à l’écran.
MENU
2
Sélectionnez le menu que vous souhaitez régler.
Mettez en évidence le menu souhaité en déplaçant la touche
de commande vers l e haut ou vers le bas. Ap puyez e nsuite s ur
la touche de commande.
OK
3
Apportez les ajustements nécessaires.
Déplacez la touche de commande vers le haut ou vers le bas
pour effectuer votre ajustem ent puis appuye z sur la touche de
commande.
Si vous souhaitez sélectionner un autre menu;
déplacez la touche de commande vers le ha ut ou vers le bas
pour sélectionn er puis appuyez sur la touche de
commande pour quitter le menu.
OK
b
b
OK
OK
Réglage de la qualité de l’image
(PICTURE EFFECT)
Appuyez sur la touche PICTURE EFFECT.
À chaque fois que vous appuyez sur cette touche, les trois modes
d’images différents sont tour à tour sélectionnés, comme suit :
PICTURE EFFECT
b
SélectionnezPour obtenir
PROFESSIONNEL
STANDARD
DYNAMIQUE
un affichage et des couleurs précises
et homogènes.
Choisissez cette option si vous
utilisez des applications graphique s et
de retouche d’images.
des images avec un haut niveau de
contraste et de luminosité.
Choisissez ce mode pour la plupart
des applications courantes, comme
les traitements de texte, les tableurs,
les utilitaires de courrier électron iqu e
ou de navigation sur Internet.
des images éclatantes de réalisme.
Utilisez ce mode, offrant une
restitution plus éclatante qu e le mode
“STANDARD”, pour des utilisations
graphiques poussées telles que des
jeux ou une lectur e de DVD.
FR
4
Refermez le menu
Appuyez sur la touche MEN U. Si vous n’app uyez sur aucun e
touche, le menu est automatiquement fermé après 45
secondes environ.
MENU
11
Page 34
Réglage de la luminosité et du
Réglage du centrage de l’image
contraste (CONTR/LUMIN)
Ces réglages sont conservés en mémoire pour les signaux reçus du
connecteur d’entrée actuellement sélectionné.
1
Appuyez sur la touche MENU.
Le menu apparaît à l’écra n.
2
Déplacez la touche de commande vers le haut ou
vers le bas pour me ttre en surbrillance . Appuyez
ensuite sur la touche de commande.
Le menu CONTR/LUMIN apparaît à l’écran.
3
Déplacez la touche de commande vers le haut ou
vers le bas pour mettre en surbrillance 6 ou .
Appuyez ensuite sur la touche de commande.
4
Déplacez la touche de commande vers le haut ou
vers le bas pour régler le contraste (6) ou la
luminosité (). Appuyez ensuite sur la touche de
commande.
Si vous utilisez le mode sRGB
Si vous avez sélectionné le mode sRGB dans l’option
MODE COULEUR () dans le menu OPTION (), le menu
CONTR/LUMIN suivant apparaît à l’écran.
CONTR
/ LUM I N
s
RGB
:/
MENU
:
SORT I R
Vous ne pouvez régler le contraste (6) ou la luminosité () dans
cet écran. Si vous voulez les régler, sélectionnez un mode a utre
que sRGB dans l’option MODE COULEUR () du menu
OPTION ().
Pour obtenir plus d’informations sur le mode sRGB , voir
“Réglage de la couleur de l’image (COULEUR)” à la page 15.
(TAILLE/CENTRAGE)
Ce paramètre est conservé en mémoire pour le signal d’entrée
actuel.
1
Appuyez sur la touche MENU.
Le menu apparaît à l’écran.
2
Déplacez la touche de com mande vers le hau t ou le
bas pour sélectionner TAILLE/CENTRAGE et
appuyez sur la touche de commande.
Le menu TAILLE/CENTRAGE apparaît à l’écran.
3
Déplacez la touche de com mande vers le hau t ou le
bas pour sélectionner pour un réglage
horizontal ou pour un réglage vertical. Appuyez
ensuite sur la touche de commande.
4
Déplacez la touche de commande vers le haut ou
vers le bas pour ajuster le centrage.
Réglage de la taille de l’image
(TAILLE/CENTRAGE)
Ce paramètre est conservé en mémoire pour le signal d’entrée
actuel.
1
Appuyez sur la touche MENU.
Le menu apparaît à l’écran.
2
Déplacez la touche de com mande vers le hau t ou le
bas pour sélectionner TAILLE/CENTRAGE et
appuyez sur la touche de commande.
Le menu TAILLE/CENTRAGE apparaît à l’écran.
3
Déplacez la touche de com mande vers le hau t ou le
bas pour sélectionner pour un réglage horizontal
ou pour un réglage vertical. Appu yez ensuite sur
la touche de commande.
4
Déplacez la touche de commande vers le haut ou
vers le bas pour ajuster la taille.
12
Page 35
Dimensionnement et centrage
Réglage de la forme de l’image
automatique de l’image (AUTO)
Pour faire en sorte que l’image affichée remplisse
automatiquement l’intégralité de la surface du moniteur, utilisez
le menu TAILLE/CENTRAGE.
1
Appuyez sur la touche MENU.
Le menu apparaît à l’écran.
2
Déplacez la touche de comma nde ve rs le haut o u le
bas pour sélectionner TAILLE/CENTRAGE et
appuyez sur la touche de commande.
Le menu TAILLE/CENTRAGE apparaît à l’écran.
3
Déplacez la touche de commande vers le haut ou
vers le bas pour sélectionner (AUTO). Appuyez
ensuite sur la touche de commande.
La fenêtre de réglage apparaît à l’écran.
4
Déplacez la touche de commande vers le haut ou
vers le bas pour sélectionner OK. Appuyez ensuite
sur la touche de commande.
L’image remplit automatiquement l’écran.
Remarques
• Si vous ne souhaitez pas utili ser la fonction AUTO, sélectionnez
ANNULER à l’étape 4.
• Cette fonction es t conçue pour être utilis ée avec Windows ou autre
interface graphique utilisant une ima ge plein-écran. Elle peut ne pas
fonctionner correctement si l’arrière-plan est sombre ou si l’image ne
remplit pas co mplètement l’écran (par exemple avec une lig n e d e
commande MS-DOS).
• L’image affichée se déplace pendant quelq ues i nstants lorsque cette
fonction est exécutée. Ceci est normal.
(GEOMETRIE)
Le paramètre GEOMETRIE permet de régler la rotation et la
forme de l’image.
Le paramètre (rotation) est conservé en mémoire pour
l’ensemble des signaux d’en tré e. To us le s a utres pa ra mètres sont
conservés en mémoire pour le signal d’entrée act uel.
1
Appuyez sur la touche MENU.
Le menu apparaît à l’écran.
2
Déplacez la touche de commande vers le haut ou
vers le bas pour sélectionner GEOMETRIE et
appuyez sur la touche de commande.
Le menu GEOMETRIE apparaît à l’écran.
3
Déplacez la touche de commande vers le haut ou
vers le bas pour sélectionner l’élément voulu.
Appuyez ensuite sur la touche de commande.
La barre de réglage apparaît à l’écran.
4
Déplacez la touche de commande vers le haut ou
vers le bas pour effectuer le réglage. Appuyez
ensuite sur la touche de commande.
Sélection Pour
faire piv oter l’im age
rendre les côtés de l’image concaves ou convexes
déplacer les bords de l’image vers la droite ou la
gauche
régler la largeur de l’image en haut de l’écran
déplacer l’image vers la droite ou la gauche en
haut de l’écran
0
REINIT
Pour obtenir plus d’informations sur le mode REINIT, voir
“Réinitialisation des réglages (REINITIALISATION)” à la
page 18.
réinitialiser tous les réglages GEOMETRIE sur
leurs valeurs d’usine. Appuyez sur OK.
FR
13
Page 36
Réglage de la convergence
Réglage de la qualité de l’image
(CONVERGENCE)
Le paramètre CONVERGENCE permet de régler la qualité de
l’image en contrôlant la convergence. La convergence est
l’alignement des sig naux de couleur rouge, ver t et bleu.
Si vous voyez des ombres rouges ou bleues autour des lettres ou
des lignes, réglez la convergence.
Ces paramètres sont co nservés en mémoire pour l’ensemble des
signaux d’entrée.
1
Appuyez sur la touche MENU.
Le menu apparaît à l’écra n.
2
Déplacez la touche de commande vers le haut ou
vers le bas pour sélectionn er CONVERGENCE et
appuyez sur la touche de commande.
Le menu CONVERGENCE apparaît à l’écran.
3
Déplacez la touche de commande vers le haut ou
vers le bas pour sélectionner l’élément voulu.
Appuyez ensuite sur la touche de commande.
La barre de réglage apparaît à l’écran.
4
Déplacez la touche de commande vers le haut ou
vers le bas pour effectuer le réglage. Appuyez
ensuite sur la touche de commande.
SélectionPour
T
HAUT
B
BAS
0
REINIT
décaler horizontalement les ombres rouges ou
bleues
décaler verticalement les ombres roug es ou
bleues
décaler verticalement les ombres roug es ou
bleues en haut de l’écran
décaler horizontalement les ombres rouges ou
bleues en haut de l’écran
réinitialiser tous les réglages CONVERGENCE
sur leurs valeurs d’usine. Appuyez sur OK.
(ECRAN)
Les paramètres ECRAN permettent de démagnétiser le mon iteu r
manuellement et d’ajuster la qualité de l’imag e en contrô la nt le
moiré et l’alignement.
• Si les couleurs sont irrégulières ou si l’image est trouble,
démagnétisez le moniteur (DEMAGNET).
• Si des motifs elliptiques ou ondulatoires apparaissent à l’écran,
supprimez le moiré (SUPPRESSION MOIRAGE).
• Si les couleurs sont irrégulières dans les angles de l’écran,
réglez l’alignement (PURETE COULEUR).
Le moniteur est automatiquement démagnétisé lors de la mise
sous tension.
L’écran est démagnéti s é pendant environ 2 secondes. Si un
deuxième cycle de démagnétisation est nécessaire, attendez au
minimum 20 minutes pour un résultat optimal.
Le réglage SUPPRESSION MOIRAGE est conservé en mémoire
pour le signal d’entrée actuel. Tous les autres paramètres sont
conservés en mémoire pour l’ensemble des signaux d’entrée.
1
Appuyez sur la touche MENU.
Le menu apparaît à l’écran.
2
Déplacez la touche de commande vers le haut ou
vers le bas pour sélectionn er ECRAN et appuy ez
sur la touche de commande.
Le menu ECRAN apparaît à l’écran.
3
Déplacez la touche de commande vers le haut ou
vers le bas pour sélectionner l’élément voulu.
Appuyez ensuite sur la touche de commande.
La barre de réglage apparaît à l’écran.
4
Déplacez la touche de commande vers le haut ou
vers le bas pour effectuer le réglage. Appuyez
ensuite sur la touche de commande.
Pour obtenir plus d’informations sur le mode REINIT, voir
“Réinitialisation des réglages (REINITIALISATION)” à la
page 18.
14
Page 37
SélectionPour
MENU
SORT I R
OPT ONI
MODE
COULEUR
S I MPLE
EXPERT
PRESELECT
sRGB
:
démagnétiser le moniteur. Pour
DEMAGNET
démagnétiser le moniteur manuellement,
sélectionnez OK.
SUPPRESSION
MOIRAGE
PURETE
COULEUR
PURETE
COULEUR
PURETE
COULEUR
PURETE
COULEUR
0
0
0 0
REINIT
* Le m o i r é e s t comme une interf érence naturelle qui produit des ligne s
douces ondulatoires sur votre écran. Le moiré peut apparaître à la suite
d’interférences entre le motif de l’image à l’écran et le motif de
luminophores du moniteur.
Exemple de moiré
régler le degré de suppression du moiré*
jusqu’à ce que le moiré ait été réduit au
minimum
réduire au minimum les ir régularités des
couleurs dans l’angle supérieur gauche de
l’écran
réduire au minimum les ir régularités des
couleurs dans l’angle supérieur droit de
l’écran
réduire au minimum les ir régularités des
couleurs dans l’angle inférieu r gauche de
l’écran
réduire au minimum les ir régularités des
couleurs dans l’angle inférieu r droit de
l’écran
réinitialiser tous les réglages ECRAN sur
leurs valeurs d’usine. Appuyez sur OK.
Réglage de la couleur de l’image
(COULEUR)
Les paramètres COULEUR vous permettent de régler la
température de couleur de l’image en changeant le niveau de
couleur des champs de couleur blanche. Les couleurs apparaissent
rougeâtres lorsque la température est basse et bleuâtres lorsque la
température est élevée. Ce réglage s’avère bien pratique pour faire
correspondre les couleurs du moniteur aux couleurs d’une image
imprimée.
Vous pouvez régler la température de couleur pour chacun des
connecteurs d’entrée vidéo.
Sélectionnez le mode COULEUR
xxxx
4 types de modes de réglage existent, SIMPLE, PRESELECT,
EXPERT et sRGB. Le réglage par défaut est SIMPLE qui peut
être réglé de 5000K à 11000K.
Si vous voulez utiliser un mode autre que SIMPLE, sélec tio nn ez
le mode désiré dans le menu OPTION (). Puis réglez le mode
sélectionné dans chaque menu COULEUR ().
1
Appuyez sur la touche MENU.
Le menu apparaît à l’écran.
2
Déplacez la touche de commande vers le haut ou
vers le bas pour sélectionner OPTION et appuyez
sur la touche de commande.
Le menu OPTION apparaît à l’écran.
FR
INPUT
PICTURE EFFECT
MENU
OK
12
Remarque
L’image risque de devenir floue lorsque la fonction SUPPRESSION
MOIRAGE est activée.
3
Déplacez la touche de commande vers le haut ou
vers le bas pour mettre en surbrillance MODE
COULEUR. Appuyez ensuite sur la touche de
commande.
4
Déplacez la touche de commande vers le haut ou
vers le bas pour sélectionner le mode COULEUR.
(suite page suivante)
15
Page 38
SIMPLE
45
MENU
SORT I R
COULEUR
R
G
B
R
G
B
:
:
EXPERT
MENU
:
s
:/
RGB
SORT I R
COULEUR
:
sRGB
xxxx
1
Appuyez sur la touche MENU.
Le menu apparaît à l’écra n.
2
Déplacez la touche de commande vers le haut ou
vers le bas pour sélectionner COULEUR et
appuyez sur la touche de commande.
Le menu COULEUR apparaît à l’écran.
3
Déplacez la touche de commande vers le haut ou
vers le bas pour mettre en surbrillance .
Appuyez ensuite sur la touche de commande.
La barre de réglage apparaît.
:
COULEUR
S IMPLE
EXPERT
xxxx
Vous pouvez effectuer des réglages sup plémentaires pour les
couleurs en sélectionnant le mode EXPERT.
1
Appuyez sur la touche MENU.
Le menu apparaît à l’écran.
2
Déplacez la touche de commande vers le haut ou
vers le bas pour sélectionner COULEUR et
appuyez sur la touche de commande.
Le menu COULEUR apparaît à l’écran.
5000K
MENU
:
SORT I R
4
Déplacez la touche de commande vers le haut ou
vers le bas pour régler précisément la température
de couleur.
Le nouveau réglage fin de température de couleur que vous
choisissez entre 5000K et 11000K est stocké en mémoire.
PRESELECT
xxxx
1
Appuyez sur la touche MENU.
Le menu apparaît à l’écra n.
2
Déplacez la touche de commande vers le haut ou
vers le bas pour sélectionner COULEUR et
appuyez sur la touche de commande.
Le menu COULEUR apparaît à l’écran.
3
Déplacez la touche de commande vers le haut ou
vers le bas pour mettre en surbrillance .
Appuyez ensuite sur la touche de commande.
La barre de réglage apparaît.
:
PRESELECTCOULEUR
3
Déplacez la touche de commande vers le haut ou
vers le bas pour ajuster les composants R (rouge),
G (vert) et B (bleu) du signal d’entrée po ur GAIN (6)
et BIAS (). Appuyez ensuite sur la touche de
commande.
Si vous souhai t e z r éi n it ialiser les r é glages EXPERT,
sélectionnez 0 (REINIT) dans le menu COULEUR. Puis
sélectionnez OK dans la boîte de dialogue REINIT.
sRGB
xxxx
Le réglage de couleur sRGB est un prot ocole industriel standard
pour les espaces colorimé triques. Il est co nçu pour h armoniser les
couleurs affichées et imprimées pour les produits informatiques
compatibles sRGB. Pour ajuster les couleurs du profil sRGB,
sélectionnez simplement le mode sRGB du menu MODE
COULEUR () du menu OPTION ().
Cependant, afin d’afficher correctement les couleurs sRGB
(γ= 2,2, 6500K), vous devez régler le mode PICTURE EFFECT
sur PROFESSIONNEL (page 11) et votre ordinateur sur le profil
sRGB. Si vous sélectionnez ce mode, vous ne pouvez plus utiliser
les réglages du me nu CONTR/LUMIN.
9300K
6500K
5000K
MENU
:
SORT I R
4
Déplacez la touche de commande vers le haut ou
vers le bas pour sélectionner la tempé rature voulue.
Les températures de couleur présélectionnées sont 5000 K,
6500K, et 9300K. Comme la valeur par défaut est 9300K, les
blancs perdront leur teinte bleuâtre et auront une teinte
rougeâtre lorsque la température est abaissée à 6500K et
5000K.
16
Remarque
Votre ordinateur et les autres produits qui y sont connectés (imprimantes,
par exemple), doivent être compatibles sRGB.
Page 39
Restauration de la couleur depuis les modes
SIMPLE, PRESELECT ou sRGB (RESTAURER
COULEUR)
Les couleurs de la plupart des moniteurs d’affichage tendent à
perdre graduellement leur éclat après plusieurs années
d’utilisation. La fonction RESTAURER COULEUR des menus
SIMPLE, PRESELECT et sRGB vous permet de restaurer les
couleurs aux niveaux de qualité par défaut d’origine. La section
suivante explique comment restaurer la couleur du moniteur
depuis le mode SIMPLE par exemple.
Sélectionnez d’abord le mode SIMPLE, PRESELECT ou sRGB
dans le menu OPTION (page 15).
1
Appuyez sur la touche MENU.
Le menu apparaît à l’écran.
2
Déplacez la touche de commande vers le haut ou
vers le bas pour sélectionner COULEUR et
appuyez sur la touche de commande.
Le menu COULEUR apparaît à l’écran.
3
Déplacez la touche de commande vers le haut ou
vers le bas pour mettre en surbrillance
RESTAURER COULEUR. Appuyez ensuite sur
la touche de commande.
4
Déplacez la touche de commande vers le haut ou
vers le bas pour sélectionner OK. Appuyez ensuite
sur la touche de commande.
COULEUR
RESTAURER
COULEUR
OK
ANNULER
MENU
:
SORT I R
L’image disparaît pendant l’opération de restauration des
couleurs (environ 2 secondes). Une fois les couleurs
restaurées, l’image apparaît à nouveau à l’écran.
Remarques
• Avant d’utiliser ce tt e fonction, le moniteur doit avoir fonction né
normalement (indicateur d’alimentation vert allumé) pendant au moins
30 minutes. Si le moniteur passe en mode d’économie d’énergie, vous
devez le remettre en m ode de fonctionneme nt normal et attendre au
mois 30 minutes pour qu’il soit prêt. Vous devrez peut-être régler les
paramètres du mode d’économie d’énergie pour que le moniteur reste
en mode de fonctio nnement normal pend ant plus de 30 minutes. Si le
moniteur n’est p as prêt, le message su i vant s’affiche.
COULEUR
RESTAURER
COULEUR
UT I L I SABLE
APRES
CHAUFFAGE
MENU
:
SORT I R
• Le moniteur peut progressivement perdre sa ca pacité à exécuter cet te
fonction en raison du vieillissement na turel du tube image.
Réglages supplémentaires
(OPTION)
Il est possible de verrouille r les commandes, de c hanger la langue
utilisée, la position du menu et de définir le mode COULEUR.
1
Appuyez sur la touche MENU.
Le menu apparaît à l’écran.
2
Déplacez la touche de commande vers le haut ou
vers le bas pour sélectionner OPTION et
appuyez sur la touche de commande.
Le menu OPTION apparaît à l’écran.
3
Déplacez la touche de commande vers le haut ou
vers le bas pour sélectionner l’élément voulu.
Ajustez l’élément sélectionné en fonction des instructions
suivantes.
V errouillage des commandes (VERROU
xxxx
MENU)
Il vous est possible de protéger les données
d’ajustement en verrouillant les contrôle s. Dépla cez la
touche de commande vers le haut ou vers le bas pour
mettre en surbrillance (VERROU MENU) puis
appuyez sur la touche de c ommande. Déplacez ensuite
la touche de commande ve rs le haut ou vers le bas pour
sélectionner ACTIF puis appuyez sur la touche de
commande.
Seul l’interrupteur ! (alimentation), le bouton MENU, le
commutateur INPUT et (VERROU MENU) du menu
OPTION sont disponibles. Si d’autres éléments sont
sélectionnés, la marque apparaît à l’écran.
Pour annuler le verrou de commande.
Répétez la procédure ci-dessus et réglez (VERROU MENU) sur
INACTIF.
Changement de la langue d’affichage
xxxx
(LANGUAGE)
Voir page 8.
Changement d’une position de menu
xxxx
(POSITION OSD)
Changez la position du menu s’i l masque une image à l’écran.
Déplacez la touche de commande vers le haut ou vers
le bas pour sélectionner (POSITION OSD) pour
l’ajustement horizontal ou (POSITION OSD) pour
l’ajustement vertical puis appuyez sur la touche de
commande. Déplacez ensuite la touche de commande
vers le haut ou vers le bas pour décaler le menu à
l’écran.
Réglage du mode COULEUR
xxxx
Voir page 15.
FR
17
Page 40
Réinitialisation des réglages
(REINITIALISATION)
Les deux méthodes de réinitilisation suivantes sont disponibles
avec ce moniteur.
Réinitialisation de l’ensemble des données
xxxx
de réglage pour le si gnal d’entrée actuel
1
Appuyez sur la touche MENU.
Le menu apparaît à l’écra n.
2
Déplacez la touche de commande vers le haut ou
vers le bas pour sélectionner 0000 REINITIALISATION
appuyez sur la touche de commande.
3
Déplacez la touche de commande vers le haut ou
vers le bas pour sélectionner 01 et appuyez sur la
touche de commande.
4
Déplacez la touche de commande vers le haut ou
vers le bas pour sélectionner OK et appuyez sur la
touche de commande.
RE I N I T I AL I SAT I ON
1
2
LE MODE
ACTUEL
OK
ANNULER
MENU
:
SORT I R
Caractéristiques
techniques
Modes préréglés et personnalisés
Lorsque le moniteur reçoit un signal d’entrée, il fait
automatiquement correspondre le signal à l’un des mode s
présélectionnés qui sont enregistrés dans la mémoire du moniteur
de manière à offrir une image de haute qualité au centre de
l’écran. (Voir l’ annexe pour une lis te des modes préréglé s en
usine.) Pour les signaux d’entrée qui ne correspondent pas à l’un
des modes préréglés en usine, la technologie numérique
Multiscan de ce moniteur assure l’affichage d’une image claire
sur l’écran quelle que soit la synchronisation dans la plage de
fréquence du moniteur (horizontale m ent: 30– 130 kHz
(CPD-G520), 30 – 110 kHz (CPD-G420), verticalement: 48 –
170 Hz). Dans tous les modes, si l’image est ajustée, les données
d’ajustement sont stockées comme mode utilisateur et ra ppelées
automatiquement lorsqu’un signal d’entrée identique est reçu.
Remarque pour les utilisateurs de Windows
Pour les utilisateurs de Windows, co nsultez le manuel de votre
carte graphique ou le pro gramme d’utilitai re livré avec votre ca rte
graphique et sélectionnez le ta ux de rafraîchissement le plus élevé
possible afin de maximiser les performances du moniteur.
Fonction d’économie d’énergie
Notez que les éléments suivants ne sont pas réinitialisés avec cett e
méthode :
• langue des menus à l’écran (page 8)
• réglage de couleur dans le menu OPTION (SIMPLE,
PRESELECT, EXPERT ou sRGB) (page 15).
• réglage de couleur dans le m enu PRESELECT (500 0K, 6500K,
9300K) (page 16).
• position du menu à l’écran (page 17)
Réinitialisation de l’ensemble des données
xxxx
de réglage pour tous les signaux d’entrée.
Sélectionnez 02 à l’étape 3 ci-dessus.
Remarque
La fonction REINITIA LISATION ne fonctionne pa s l orsque
(VERROU MENU) est réglé sur ACTIF.
Ce moniteur satisfait aux critères d’économie d’énergie VESA,
E
NERGY STAR et NUTEK. Lorsqu’aucun signal n ’es t env oyé
à l’ordinateur par l’ordinateur, le moniteur réduit
automatiquement la consommation d’énergie c omme indiqué cidessous.
Mode
d’alimentation
fonctionnement
normal
inactif**
(sommeil
profond)***
hors tensionApprox. 0 Woff
*Ces chiffres indiquent la consommation électrique lorsqu’aucun
périphérique USB n’est connecté à l’ordinateur.
** Lor s que votre ordinateur passe en mode d’économie d’éne rgie, le
signal d’entrée est coupé et l’indication PAS DE VIDEO apparaît à
l’écran avant que le m oni teur ne passe en mode inactif. Après
quelques secondes, le moniteur passe en mode d’économie d’énergie.
*** “Sommeil profond” est le mode d’économie d’énergi e défi ni par
l’agence de protection de l’environnement.
Consommation
électrique*
135 W (CPD-G520)
≤
130 W (CPD-G420)
≤
3 Worange
≤
indicateur
! (alimentation)
vert
18
Page 41
Guide de dépannage
Avant de contacter le support technique, reportez-vo us à cette
section.
Si des lignes fines apparaissent à
l’écran (fils d’amortissement)
Il est normal que des lignes soient visibles sur l’écran de votre
moniteur Trinitron, tout spécialement lorsque la couleur d’arrière
plan est cl aire (en général Blanc). Ceci est normal. Ces lig nes sont
en fait l’ombre des fils d’amortissement employés pour stabiliser
la grille d’ouverture. Cette grille est un composant essentiel qui
rend le tube d’image Trinitron unique en permettant le passage
d’une plus grande quantité de lumière vers l’écran, vous
permettant ainsi d’obtenir une image plus lumineuse et plus
détaillée.
Fils d’amortissement
Si l’indication HORS PLAGE DE BALAYAGE
apparaît sur la ligne 1
Ceci indique que le signal d’entrée n’est pas pris en charge par les
spécifications du moniteur.
II ONSNFORMAT
L ' ECRAN FONCT I ONNE
ENTREE
HORS PLAGE DE BALAYAGE
CHANGE S I GNAL PARAMETRE
2 Le connecteur sélectionné et les fréquences du
signal d’entrée actuel
Ce message indique le connect eur actuellement sélectionné
(ENTREE 1 ou ENTREE 2). Si le moniteur reconnaît les
fréquences du signal d’entrée actuel, les fréquences
horizontales et verticales sont également affichées.
3 Les remèdes
CHANGE SIGNAL PARAMETRE apparaît à l’écran. Si
vous remplacez votre ancien moniteur par ce moniteur,
rebranchez l’ancien monite ur. Puis réglez la carte graphique
de l’ordinateur pour que l a fréquence horizontale soit
comprise entre 30 – 130 kHz (CPD-G520), 30 – 110 kHz
(CPD-G420), et que la fréquence verticale soit comprise entre
48 – 170 Hz.
1:.200 0/kHz85Hz
W
R
G
B
Messages à l’écran
Si le signal d’entrée présente une anomalie, l’un des messages
suivants apparaît à l’écran.
Si l’indication PAS DE VIDEO appara ît sur la ligne
1
Ceci indique qu’aucun signal n’est entré depuis le connecteur
sélectionné.
II ONSNFORMAT
L ' ECRAN FONCT I ONNE
ENTREE
ACT I VER PAR L ' ORD I NATEUR
VER I F I ER CABLE V I DEO
VER I F I ER ENTREE SELECT
2 Le connecteur sélectionné
Ce message indique le conne cteur actuellement sélectionné
(ENTREE 1 ou ENTREE 2).
3 Les remèdes
Les messages suivant apparaissent à l’écran.
• Si l’indication ACTIVER PAR L’ORDINATEUR apparaît
à l’écran, essayez d’appuyer sur n’importe quelle touche du
clavier ou de déplacer la souris et assurez-vous que votre
carte grap hique es t corre cteme nt et to taleme nt insérée dans
le connecteur de bus adéquat.
• Si VERIFIER CABLE VIDEO apparaît à l’écran, vérifiez
que le moniteur est correctement connecté à l’ordinateur
(page 6).
• Si VERIFIER ENTREE SELECT apparaît à l’écran,
essayez de changer le signal d’entrée (page 9).
2 : PAS DE V I DEO
W
R
G
B
Pour plus d’informations, voir “Symptômes et remèdes” à la
page 20.
Affichage du nom du moniteur, de son numéro de
série et de la date de fabrication.
Alors que l’écran reçoit un signal vidéo, maintenez le bouton
MENU enfoncé pendant plus de 5 secondes pour afficher les
informations sur ce moniteur.
MENU
Si le problème persiste, contac tez votre revendeur Sony agréé et
donnez-lui les informations suivantes.
• Nom du modèle : CPD-G520 ou CPD-G420
• Numéro de série
• Le nom et les caractéristiques de votre ordinateur et de votre
carte graphique.
Exemple
b
I NFORMAT I ONS
MODEL : CPD G520
SER NO : 1234567
MANUFACTURED
: 2000-52
W
R
G
B
FR
19
Page 42
Symptômes et remèdes
Si le problème est provoqué par l’ordinateur ou tout autre appareil raccordé, veuillez vous référer au mode d’emploi de l’appareil raccordé.
Utilisez la fonction d’autodiagnostic (page 22) si les recommandations suivantes ne vous permettent pas de résoudre le problème.
SymptômeVérifiez
Aucune image
Si l’indicateur ! (alimentation)
n’est pas allumé
Si le message PAS DE VIDEO
apparaît à l’écran, ou si l’indicateur
! (alimentation) est orange
Si le message HORS PLAGE DE
BALAYAGE apparaît à l’écran
Si aucun message n’est affiché et que
l’indicateur ! (alimentation)
s’allume en vert ou clignote en
orange
Si vous utilisez un système
Macintosh
L’image scintille, sautille, oscille
ou est brouillée
• Assurez-vous que le cordon d’a l imentation est raccordé correctement.
• Vérifiez que le commutateur ! (alimentation) est en position “on”.
• Vérifiez que le câble de signal vidéo est correctement raccordé et que toutes les prises sont
fermement enfichées (page 6).
• Assurez-vous que le réglage du commutateur INPUT est correct (page 9).
• Vérifiez si les br oches du connecteur d’ entrée vidéo ne sont pa s pliées ou enfoncées.
xProblèmes provenant de l’ordinateur ou d’un autre équipement connecté
• L’ordinateur est en mode d’économie d’énergie. Essayez d ’appuyer sur une touche ou de
déplacer la souris.
• Assurez-vous que l’ordinateur est sou s tension.
• Vérifiez que la carte graphique est correctement positio nn ée dan s l’emp lac eme nt correc t.
xProblèmes provenant de l’ordinateur ou d’un autre équipement connecté
• Vérifiez que la plage de fréquence vidéo correspond à celle spécifiée pour le moniteur. Si
vous avez remplacé votre ancien moniteur par ce moniteur, rebranchez l’ancien moniteur
et réglez la gamme de fréquences comme suit.
Horizontal : 30 – 1 30 kHz (CPD-G520), 30 – 110 kHz (CPD-G420)
Vertical : 4 8 – 170 Hz
• Utilisez la fonction d’autodiagnostic (page 22).
• Lorsque vous raccordez le moniteur à un ordinateur Power Mac G3/ G4 doté de 3 rangées
de broches, assurez-vous que l’adaptateur exclusif Power Mac G3/G4 fourni et que le
câble de signal vidéo sont ra ccordés correctement (page 6).
• Si vous possédez un ordinateur M acin to sh avec 2 rangées de b ro che s, vous devr ez u tiliser
un adaptateur différent (non fourni)
• Isolez et supprimez les sources potentielles de champs électriques ou magnétiques tels que
d’autres moniteurs, des imprimantes laser, des éclairages fluorescents, des téléviseurs ou
des ventilateurs électriques.
• Éloignez le moniteur des lignes à haute tension ou placez un blindage magnétique à
proximité du moniteur.
• Banchez le moniteur sur une autre prise secteur, de préférence raccordée à un autre circuit.
• Faites pivoter le moniteur de 90° vers la gauche ou la droite.
xProblèmes provenant de l’ordinateur ou d’un autre équipement connecté
• Vérifiez le r é glage adéquat pour le moniteur dans le mode d’emploi de votre carte
graphique
• Assurez-vous que le mode graphique (VESA, Macintosh 21" Colore, etc.) et la fréquence
du signal d’entrée sont supportés par ce moniteur (Appendix). Même si la fréquence est
comprise dans la plage appropriée, il est possible que certaines cartes graphiques aient une
impulsion de synchronisation trop étroite pour que le moniteur se synchronise
correctement.
• Ajustez le taux de régénération de l’ordinateur (fréquence verticale) de façon à obtenir la
meilleure image possible.
L’image est floue• Ajustez la luminosité et le contraste (page 12).
• Démagn étisez le moniteur* (page 14).
• Régle z le degré de suppression du moiré afin de réduire le moiré au minimum ou réglez
SUPPRESSION MOIRAGE sur INACTIF (page 14).
20
Page 43
SymptômeVérifiez
Des images fantômes
apparaissent
L’image n’est pas centrée ou est
de taille incorrecte
• N’utilisez pas de prolongateurs de câble vidéo et/ou de boîtiers de commutation vidéo.
• Vérifiez si toutes les fiches sont fermemen t connectées dans leurs prises respectives.
• Réglez la fonction AUTO () sur OK (on) dans le menu TAILLE/CENTRAGE
(page 13).
• Ajustez la taille et le centrage (page 12). Veuillez noter qu’avec certains signaux d’entrée
et/ou cartes graphiques, la périphérie de l’écran pourra ne pas être totalement utilisée.
Les bords de l’image sont
• Réglez la géométrie (page 13).
incurvés
Un motif ondulatoire ou elliptique
• Réglez le degré de suppression du moiré afin de réduire le moiré au minimum (page 14).
(moiré) est visible
xProblèmes provenant de l’ordinateur ou d’un autre équipement connecté
• Changez le motif de votre bureau.
Les couleurs ne sont pas
uniformes
• Démagn é tisez le moniteur* (page 1 4). Si vous placez à côté du monite ur un appareil qui
génère un champ magnétique, comme un haut-parleur, ou si vous changez l’orientation du
moniteur, il se peut que les couleurs perdent leur uniformi té.
• Réglez l’alignement (page 14).
Le blanc n’est pas blanc• Ajustez la température de coul eur (page 15).
• Vérifiez si les 5 connecteurs BNC sont raccordés dans l’ordre prescrit (page 6).
Les bords des lettres et des lignes
• Réglez la convergence (pag e14).
soulignées d’une ombre rouge ou
bleue
Les touches du moniteur sont
inopérantes
• Si la fonction de verrouillage des commandes est réglée sur ACTIF, réglez-la sur
INACTIF (page 17).
( apparaît sur l’écran)
La fonction RESTAURER
COULEUR ne fonctionne pas
• Av ant d’ utiliser cette fonction, le monite ur doit a v oir fon ctionne r norm aleme nt (indi cateu r
d’alimentation vert allumé) pendant au moins 30 minutes. Pour plus d’informations sur
l’utilisation de la fonction RESTAURER COULEUR, voir page 17.
COULEUR
RESTAURER
COULEUR
UT I L I SABLE
APRES
CHAUFFAGE
SORT I R
:
MENU
• Réglez les paramètres du mode d’économie d’énergie pour que le moniteur reste en mode
de fonctionnement normal pend ant plus de 30 minutes.
• Le moniteur peut progressivement perdre sa capacité à exécute r cette fonction en rais on
du vieillissement naturel du tube image .
FR
Les périphériques USB ne
fonctionnent pas.
• Vérifiez que les connecteurs USB sont branchés correctement (page 8).
• Vérifiez que le commutateur ! (alimentation) est en position “on”. Puis connectez à
nouveau le câble USB au moniteur.
xProblèmes provenant de l’ordinateur ou d’un autre équipement connecté
• Vérifiez que tous les périphériques auto-alimentés compatibles USB sont sous tension
(“on”).
• Instal lez la dernière version du gestionnaire de périphérique sur votre ordinateur.
Contactez le fabricant de votre périphérique pour déterminer le gestionnaire appropri é .
• Si votre clavier ou votre souris compatible USB ne fonctionne pas, raccordez-les
directement à votre ordinateur, redémarrez l’ordinateur et effectuez les ajustements
nécessaires aux réglages USB. Rebranchez ensuite le cla vier o u la souris sur le mon iteur.
Si vous raccordez un clavier ou une souris aux conn ecteurs USB puis amorcez votre
ordinateur pour la première fois, il est possible que les périphériques ne fonctionnent pas.
Un bourdonnement est audib le
juste après la mise sous tension
* Si un deuxième cycle de démagnétisation est nécessaire, attendez au minimum 20 minutes pour un résultat optimal. Un bourdonnement peut être audible,
ceci est normal.
• C’est le son provoqué par le cycle de démagnétisation automatique. Lors de la mise sous
tension, l’écra n es t dé m a gn étisé pendant quel qu e s sec o ndes.
21
Page 44
Fonction d’auto-diagnostic
Le moniteur est équipé d’une fonction d’auto-diagnostic. En cas
de problème avec le moniteur ou l’ordinateur, rien n’est affiché à
l’écran et 1’indicateur
vert ou clignote en orange. Si l’indicateur
allumé en oran ge, l’ordin ateur est en mode d ’économie d’énergi e.
Essayez d’appuyer sur une touche ou de déplacer la souris.
Si l’indicateur ! (alimentation ) est allumé
xxxx
en vert
1
Débranchez toute prise des connecteurs d’entrée
vidéo 1 et 2, ou mettez le ou les ordinateur(s)
connecté(s) sous tension.
2
Appuyez sur le bouton ! (alimenta tion ) pour
éteindre puis rallumer le moniteur.
3
Maintenez la touche de commande vers le haut
pendant 2 secondes avant que le moniteur n’entre
en mode d’économie d’énergie.
Si les quatre barres de couleurs apparaissent (blanc, rouge, vert et
bleu), le moniteur fonctionne correctement. Reconnectez les
câbles d’entrée vidéo et vérifiez l’état du ou des ordinateur(s).
Si les barres de couleur n’apparaissent pas, il est possible que le
moniteur ne fonctionne pas normalement. Informez votre
revendeur Sony agréé de l’état du moniteur.
(alimentation) de l’écran s’allume en
!
(alimentation) est
!
INPUT
PICTURE EFFECT
MENU
OK
12
Indicateur ! (alimentation)
OK
Spécifications
CPD-G520
CRTPas d’ouverture de grille de 0,24 mm
21 pouces mesurés en diagonale
Déflexion de 90 degr é s
FD Trinitron
Taille de l’image affichée Approx. 403,8 × 302,2 mm (l/h)
(16 × 12 pouces)
Zone de visualisation de 19,8"
Résolution
MaximumHorizontal: 2048 points
Vertical: 1536 lignes
RecommandéeHorizontal: 1600 points
Vertical: 1200 lignes
Niveaux des signaux d ’entrée
Signal vidéo
RVB analogue: 0,700 Vp-p
(positif), 75
Signal SYNC
H/V séparé ou sync composite:
TTL 2 kΩ, sans polarité
Sync sur Vert: 0,3 Vp-p (négatif)
Zone d’image standa rdApprox. 388 × 291 mm (l/h)
3
/8 × 111/2 pouces)
(15
ou
Approx. 364 × 291 mm (l/h)
3
/8 × 111/2 pouces)
(14
Fréquence de déflexion*Horizontale: 30 à 130 kHz
Verticale: 48 à 170 Hz
Voltage d’entrée secteur 100 à 240 V AC, 50 – 60 Hz,
2,0 – 1,0 A
Consommation électrique Approx. 135 W (sans périphérique
USB connecté)
DimensionsApprox. 497 × 502 × 485 mm (l/h/p)
5
/8 × 19 × 187/8 pouces)
(19
PoidsApprox. 30 kg (66 lb 2 oz)
Plug and PlayDDC2B/DDC2Bi, GTF**
Accessoires fournisVoir page6
Ω
Si l’indicateur ! (alimentation) clignote en
xxxx
orange
Appuyez sur le bouton ! (alimentation) pour éteindre
puis rallumer le moniteur.
Si l’indicateur ! (alimentation) est allumé en vert, le moniteur
fonctionne correctement.
Si l’indicateur ! (alimentation) clignote toujours, il est possible
que le moniteur ne fonctionne pas normalement. Comptez le
nombre de secondes entre les clignotements oranges de
l’indicateur ! (alimentation) et informez votre revendeur Sony
agréé de l’état du moniteur. Notez soigneusement le modèle et le
numéro de série de votre moniteur. Veuillez également noter la
marque et le modèle de votre ordinate ur et de votre carte
graphique.
22
Page 45
CPD-G420
CRTPas d’ouverture de grille de 0,24 mm
19 pouces mesurés en diagonale
Déflexion de 90 degrés
FD Trinitron
Taille de l’image affichée Approx. 365 × 274 mm (l/h)
Résolution
MaximumH o riz on ta l: 1920 po in ts
RecommandéeHorizontal: 1280 points
Niveaux des signaux d’entrée
Zone d’image standardApprox. 352 × 264 mm (l/h)
Fréquence de déflexion*Horizontal: 30 à 110 kHz
Voltage d’entrée secteur 100 à 240 V AC, 50 – 60 Hz,
Consommation électrique Approx. 130 W (sans périphérique
DimensionsApprox. 451 × 471 × 461 mm (l/h/p)
PoidsApprox. 25,5 kg (56 lb 3 oz)
Plug and PlayDDC2B/DDC2Bi, GTF**
Accessoires fournisVoir page 6
3
/8 × 107/8 pouces)
(14
Zone de visualisation de 18,0"
Vertical: 1440 lignes
Vertical: 1024 lignes
Signal vidéo
RVB analogue: 0,700 Vp-p
(positif), 75
Signal SYNC
H/V séparé ou sync composite:
TTL 2 kΩ, sans polarité
Sync sur Vert: 0,3 Vp-p (négatif)
7
/8 × 101/2 pouces)
(13
ou
Approx. 330 × 264 mm (l/h)
(13 × 10
Vertical: 48 à 170 Hz
2,0–1,0 A
USB connecté)
7
/8 × 185/8 × 181/4 pouces)
(17
1
/2 pouces)
Ω
FR
* Condition de synchronisation horizontale et verticale
recommandée
• La largeur de synchronisation horizontale doit être
supérieure à 4,8 % de la durée horizontale totale et à 0,8 µs,
suivant la valeur la plus grande.
• La largeur de suppression horizontale doit être supérieure à
2,3 µsec.
• La largeur de suppression verticale doit être supérieure à
450 µsec.
** Si le signal d’entrée est compatible avec la Generalized
Timing Formula ( G TF), la fo nc tio n GT F du mo n ite ur f ou rnit
automatiquement une image o pt imale pour l’écran.
La conception et les spécifications sont sujettes à modifications
sans préavis.
• Trinitron es una marca comercial
registrada de Sony Corporation.
• Macintosh es una marca comercial de
Apple Computer, Inc., registrada en
EE.UU. y otros países.
• Windows
comerciales registrada s de Mi crosoft
Corporation en Estad os Unidos y otros
países.
• IBM PC/AT y VGA son marcas
comerciales registradas de IBM
Corporation de EE.UU.
• VESA y DDC
de Video Electronics Standard
Association.
•
E
registrada de EE.UU.
• El resto de los nombres de productos
mencionados en este manual pueden ser
marcas comerc iales o marcas
comerciales registradas de sus
respectivas compañías.
•Además, “” y “” no se mencionan en
cada caso en este manual.
Advertencia sobre las conexiones de la
alimentación
• Utilice el cable de alimentación suministrado. Si utiliza un
cable de alimentación diferente, asegúrese de que es
compatible con el suministro eléctrico local.
Ejemplo de tipos de enchufe
Uso del soporte basculante giratorio
Este monitor puede ajustarse en los ángulos que se muestran a
continuación. Para localizar el centro del radio de giro del
monitor, alinee el centro de la pantalla de dicho monitor con el
punto de centrad o del soporte.
Agarre el monitor por la base con ambas manos cuando lo gire en
horizontal o en v ertical. Te nga cuidado de no pillarse lo s dedos en
la parte trasera del monitor cuando lo inc line hacia arriba en
vertical.
para 100 a 120 V CApara 200 a 240 V CApara 240 V CA
• Antes de desconectar el cable de alimentación, espere al menos
30 segundos tras desactiva r la alimentación para permiti r que se
descargue la electricidad estática de la super ficie de la pan talla.
• Tras activar la alimentación, la pantalla se desmagnetiza
durante unos segundos. Esto genera un intenso campo
magnético alrededor de la pantalla que puede afectar a los datos
almacenados en discos y cin tas magnéticas que se encuentre n
cerca del monitor. Asegúrese de man tener discos, cintas y
equipos de grabación magnética alejados del m onitor.
El equipo debe instalarse cerca de una toma de corriente de
fácil acceso.
solamente
Instalación
No instale el monitor en los siguientes lugares:
• sobre superfici es (al f ombras, mantas, etc.) ni cerca de
materiales (cortinas, tapices, etc.) que p uedan bloquear los
orificios de ventilación
• cerca de fuentes de ca lor , com o ra diad ore s o c ondu ct os de air e
caliente, ni en lugares expuestos a la luz sola r di rect a
• en lugare s expuestos a cambios bruscos de temperatura
• en lugare s sujetos a vibraciones mecánicas o golpes
• sobre una superficie inestable
• cerca de equipos que generen mag netismo, como
transformadores o líneas eléctricas de alto voltaje
• cerca o so bre superficies metálicas con carga eléctrica
Mantenimiento
• Limpie la pantalla con un paño suave. Si utiliza un producto
líquido de limpieza de cristales, no emplee ningún tipo de
producto que contenga solu ciones antiestáticas ni aditi vos
similares, ya que puede dañar el revestimiento de la pantalla.
• No frote, toque ni golpee la super ficie de la pantalla con objetos
afilados o abrasivos, como un bolígrafo o un destornillador.
Este tipo de contacto puede rayar el tubo de imagen.
• Limpie el exterior, el panel y los controles con un paño suave
ligeramente humedecido con una solución detergente poco
concentrada. No utilice estropajos abrasivos, detergente en
polvo ni disolventes , com o alc oh ol o benc in a .
Transporte
Cuando transporte este monitor para su reparación o
desplazamiento, utilice la caja d e cartón y m ateriales de embala je
originales.
4
Page 49
Identificación de componentes y
AC IN
2 R G B HD VD
1
5 4 3 2
1
678910
1112131415
Parte posterior
controles
Consulte las páginas que aparecen entre parént esis para obtener
información detallada.
Parte frontal
INPUT
PICTURE EFFECT
MENU
12
1111 Interruptor INPUT (entrada) (página 9)
Este interruptor permite seleccionar INPUT 1 (conector 1 de
entrada de vídeo: y1) o INPUT 2 (conect or 2 de entrada de
vídeo: y2).
2222 Botón PICTURE EFFECT (página 11)
Este botón se utiliza para cambiar los modos de efectos de
imagen predefinidos.
3 Botón MENU (página 10)
Este botón se utiliza para mostrar o cerrar el menú.
4444 Botón de control (OK, M/m) (página 11)
Este botón se utiliza para realizar ajustes del monitor y
recuperar el menú CONTRASTE directamente.
5555 Interruptor e indicador ! (alimentación)
(páginas 7, 18, 22)
Este botón enciende y a paga el monitor. El indicador de
alimentación se ilumina en verde cuando el monitor está
encendido, y en naranja cuando se encuentra en el modo de
ahorro de energía.
OK
lado delantero
lado trasero
lado delantero
lado trasero
6666 Conector 2 de entrada de vídeo (BNC) (página 6)
Este conector int r oduce las señales de vídeo RVA
(0,700 Vp-p, positivas) y las de sincronización.
7777 Conector 1 de entrada de vídeo (HD15) (página 6)
Este conector int r oduce las señales de vídeo RVA
(0,700 Vp-p, positivas) y de sincro nización.
Terminal nºSeñal
1Rojo
2Verde
(Sincronización
en verde)
3Azul
4Identificación
(Masa)
5Masa DDC*
6Masa roja
7Masa verde
8Masa azul
* DDC (Cana l de datos de vi sua liza c ión ) es un e s tá nda r de VESA.
Terminal nºSeñal
9DDC + 5V*
10Masa
11Identificación
(Masa)
12Datos
bidireccionales
(SDA)*
13Sincronización H.
14Sincronización V.
15Reloj de datos
(SCL)*
ES
8 Conectores de flujo de entrada USB (bus serie
universal) (página 8)
Utilice estos conectores para conectar dispositivo s periféricos
USB al monitor.
9999 Conector de flujo de salida USB (bus serie
universal) (página 8)
Utilice este conector pa ra con ectar el moni tor a un or denado r
compatible con USB.
q;
q; Conector AC IN (página 7)
q;q;
Este conector proporciona aliment ación de CA al monitor.
5
Page 50
Configuración
2 R G B HD VD
Utilice el adaptador Power Mac G3/G4 exclusivo suministrado.
a HD15
adaptador Power Mac
G3/G4 exclusivo
(suministrado)
*
Power Mac G3/G4
cable de señal
de vídeo
(suministrado)
a salida de vídeo
2 R G B HD VD
a entrada R/G/Ba entrada
HD/VD
Consulte los ejemplos
anteriores para conectar al
ordenador.
Cable de señal de vídeo
(SMF-400, no suministrado)
*
Antes de utilizar el monitor, compruebe que los siguientes
accesorios se incluyen en la caja:
• Cable de alimentación (1)
• HD15 cable de señal de vídeo (1)
• Cable USB (1)
• Adaptador Power Mac G3/G4 exclusivo (1)
• Tarjeta de garantía (1)
• Notas sobre la limpieza de la sup e r fi c ie de l a pantalla (1)
• Este manual de instrucciones (1)
Paso 1:Conexión del monitor al
ordenador
Apague el monitor y el or denador antes de conectarlos.
Notas
• No toque los terminales del conector del cable de señal de vídeo, ya que
podrían doblarse.
• Cuando conecte el cable de señal de vídeo, compruebe la alineación del
conector HD15. No fuerce el conector en el sentido incorrecto, ya que
los terminales podrían do bla rse.
Conexió n a un Macintosh u ordenador
xxxx
compatible
AC IN
1
Conexión de un ordenador IBM PC/AT o
xxxx
compatible
2 R G B HD VD
AC IN
Ordenador IBM PC/AT o
compatible
1
a HD15
a salida de vídeo
cable de señal
de vídeo
(suministrado)
* Cone cte el adaptador sumini stra do al ordenador antes de c one ct ar el
cable. Este adaptador es compatible solamente con ordenadores Power
Mac G3/G4 que tengan 3 filas de terminal es . S i lo con e cta a la otra
versión de ordenador de la serie Macintosh que tenga 2 filas de
terminales, necesitará un adaptador diferente (no suministrado).
Conexión a los 5 conectores BNC
xxxx
AC IN
1
6
* Cone cte los cables de izquierda a dere cha en el siguiente orden: Rojo-
Verde-Azul-HD-VD.
Nota
La característica Plug & Play (DDC) no se aplica a los 5 conectores BNC.
Si desea utilizar dicha característica, conecte el ordenador al conector con
el cable de señal de vídeo sumin ist rad o.
Page 51
Paso 2:Conexión del cable de
alimentación
Con el monitor y el ordenador apagados, conecte primero el cable
de alimentación a dic ho monitor y, a continuación, conéctelo a
una toma de corriente.
2 R G B HD VD
AC IN
1
Si no aparece ninguna imagen en pantalla
• Compru ebe que el monitor está correctamente conectado al
ordenador.
• Si SIN SEÑAL aparece en pantalla, cambie la señal de entrada
(página 9), y compruebe que la tarjeta gráfica del ordenador
está completamente insertada en la ran ura bus correcta.
• Si sustituye un monitor antiguo por este modelo y FUERA DEL
RANGO DE AJUSTE aparece en pantalla, vuelva a conectar el
monitor antiguo. A continuación ajuste la tarjeta gráfica del
ordenador de forma que la frecuencia horizontal se encuentre
entre 30 – 1 30 kH z (C PD- G5 20) , 30 – 110 kHz (C PD-G 420) y
la vertical entre 48 – 170 Hz.
Para obtener más información sobre los mensajes en pantalla,
consulte “Problem as y soluciones” en la página 20.
a AC IN
cable de alimentación
(suministrado)
a una toma de corriente
Paso 3:Encendido del monitor y el
ordenador
Encienda primero el monitor y, a continuación, el ordenador.
La instalación del monitor ha finalizado.
Si es necesario, utilice los controles del monitor para ajustar la
imagen.
Instalación en distintos sistemas operativos (OS)
Este monitor cumple con el estándar Plug & Play “DDC” y detecta
automáticamente toda la información de dicho monitor. No es preciso
instalar ningún cont rol ador específico en el ordena d or.
Si conecta el monitor al PC y, a continuación, inicia éste por primera vez,
es posible que el asistente de instalación aparezca en pantalla. Haga clic
en “Next” varias veces, según las instrucciones del asistente, hasta que el
monitor Plug & Play se selec ci one automáticame nte para que pueda
utilizar este monitor.
ES
7
Page 52
Conexión de periféricos
MENU
b
OK
bb
OK
bb
Selección del idioma de los menús
compatibles con Universal Serial
Bus (USB)
El monitor dispone de un conector de flujo de salida y de cuatro
de flujo de entrada USB. Proporcionan una forma rápida y
sencilla para conectar dispositivos periféricos compatib le s con
USB (como teclados, ratones, imp r esoras y escáneres) al
ordenador utilizando un cable USB estandarizado.
Para utilizar el m on itor como hub de lo s dispositivos pe ri fé ri c o s,
conecte los USB como se ilustra a continuación.
a un ordenador
compatible con
a dispositivos periféricos
compatibles con USB
1
Encienda el monitor y el ordenador.
2
Conecte el ordenador al c onector cuadra do de flujo
de salida mediante el cable USB suministrado.
Para los usuarios que utilicen Windows
Si aparece un mensaje en pantalla, siga las instruc ci ones en pantalla
y seleccione Generic USB Hub como ajuste por omisión.
USB
en pantalla (LANGUAGE)
Puede disponer de versiones en inglés, francés, alemán, español,
italiano, holandés, sueco, ruso y japonés de los menú s en pantalla.
El ajuste de fábrica es el idioma inglés.
1
Pulse el botón MENU.
El menú aparece en pantalla.
CONTRAST
2
Desplace el botón de control arriba o abajo para
resaltar OPTION y pulse el botón de control.
OK
3
Desplace el botón de control arriba o abajo para
resaltar LANGUAGE y pulse el botón de control.
OK
/IBR GHT
CONTRAST
50
1024x768 / 85Hz
OPT ONI
CONTROL
LOCK
ON
OFF
E
OPT ONI
LANGUAGE
ENGL I SH
EX I T
XIT
:
:
MENU
MENU
3
Conecte los dispositivos periféricos compatibles
con USB a los conectores rectangulares USB de
flujo de entrada.
Notas
• No todos los ordenadores y/o sistemas operativos admiten
configuraciones USB. Consulte el manual de instrucciones del
ordenador para saber si puede conecta r di sposi ti vos USB.
• En la mayoría de los casos, es preciso instalar software de controlador
USB en el ordenador central. Consulte el manual de instruccio ne s de l
dispositivo periférico para obte ner información detallada .
• El monitor funciona com o hub USB mientras se encuent r e e ncendido
(“on”) o en el modo de ahorro de energía.
• Si conecta un teclado o ratón a los conectores USB y después arranc a
el ordenador por primera vez, los dispositivo s peri fé ricos pueden no
funcionar. Conec t e pri mero el teclado y el rató n directamente al
ordenador y configure los dispositivos compatibles con USB. Después,
conéctelos a este monitor.
4
Desplace el botón de control arriba o abajo hasta
que la pantalla muestre el idioma deseado. A
continuación, pulse el botón de control para
seleccionar el idioma.
Cada vez que desplace el botón de control arriba o abajo, los
idiomas que pueden seleccionarse aparecerán cíclicamente.
• ENGLISH: Inglés
• FRANÇAIS: Francés
• DEUTSCH: Alemán
• ESPAÑOL
• ITALIANO: Italiano
• NEDERLANDS: Holandés
• SVENSKA: Sueco
•: Ruso
•: Japonés
Para cerrar el menú
Pulse el botón MENU. Si no pulsa ningú n botón, el menú se cerrará
automáticamente después de unos 45 segundos.
Para recuperar el idioma inglés
Seleccione ENGLISH en el anterior paso 4.
8
Page 53
Selección de la señal de entrada
Es posible conectar dos ordenad ores a este monito r utilizando los
conectores de entrada de vídeo 1 (HD15) y 2 (BNC). Para
seleccionar uno de los dos ordenadores, emplee el interruptor
INPUT.
Desplace el interruptor INPUT.
El conector seleccionado aparece en pantalla durante 3 segundos.
INPUT
12
“INPUT 1”: HD15 o “INPUT 2”: BNC aparece en pantalla.
Nota
Si el conector seleccion ado no recibe ninguna señal, la pa nt al la mostrará
SIN SEÑAL. Transcurridos unos segundos, el monitor entrará en el modo
de ahorro de energía. Si esto ocurre, cambie al otro co ne ct or.
ES
9
Page 54
Personalización del
frecuencias
verticales de
la señal de
entrada actual
resolución/frecuencias
horizontales de la
señal de entrada
actual
monitor
Es posible realizar diversos ajustes en el monitor mediante el
menú en pantalla.
Navegación por el menú
Pulse el botón MENU para mostrar el menú en pantalla. Consulte
la página 11 para obtener más informa c ión sobre el uso del
MENU y los botones de control.
MENU
CONTRASTE
b
Utilice el botón de control para seleccionar uno de los siguientes
menús.
1 CONTRASTE/BRILLO
(página 12)
Ajusta el contraste y el
brillo. También puede
acceder a este menú
directamente desplazando
el botón de control arriba o
abajo mientras la pantalla
no muestra ningún men ú.
2 TAMAÑO/CENTRO
(página 12)
Ajusta el tamaño o el
centrado.
/BR I LLO
CONTRASTE
50
1024x768 / 85Hz
CONTRASTE
CONTRASTE
TAMAÑO45/CENTRO
/BR I LLO
50
SAL I R
:
MENU
5555 PANTALLA (página 14)
Ajusta la calidad de la
imagen.
Las opciones incluyen:
• desma gnetización de la
pantalla (DESMAGNET)
• ajuste de la cancelación
de muaré (ELIMINAR
MOIRE)
• ajuste de la pureza del
color (TRAYECTORIA)
6666 COLOR (página 15)
Ajusta la temperatura del
color de la imagen para que
los colores del monitor
coincidan co n l os de u na
imagen impresa.
7777 OPCION (página 17)
Ajusta las opciones del
monitor.
Las opciones incluyen:
• bloqueo de los controles
• cambio del idioma de los
menús en pantalla
• camb io de la posición de
los menús en pantalla
• cambio del modo de
ajuste de la temperatura
del color de la imagen
8888 RESTAURAR
(página 18)
Restaura los ajustes.
PANTALLA
DESMAGNET
ACEPTAR
CANCELAR
BLOQUEO
DE AJUSTES
SI
NO
1
2
MODO
ACEPTAR
CANCELAR
:
COLOR
OPC ONI
RESTAURAR
SAL I R
FACIL
5000K
SAL I R
SAL I R
ACTUAL
SAL I R
:
:
:
:
MENU
MENU
MENU
MENU
3333 GEOMETRIA
(página 13)
Ajusta la rotación y la forma
de la imagen.
4444 CONVERGENCIA
(página 14)
Ajusta la convergencia
horizontal y ver ti c al de la
imagen.
10
SAL I R
GEOMETR I A
45
SAL I R
CONVERGENC I A
T
B
45
SAL I R
:
:
:
MENU
MENU
MENU
x Visualización de la señal de entrada actual
Al pulsar el botón MENU para mos trar el menú, las frecuencias
horizontales/verticales de la señal de entrada actual aparecen en el
menú. Si la seña l c oi nc i d e c o n u no de los modos pred e f ini dos en
fábrica para este monitor, también se mostrará la resolución.
CONTRASTE
/BRILLO
CONTRASTE
50
1024x768 / 85Hz
Page 55
Uso del MENU y los botones de control
PROFES I ONAL
DINAMICO
ESTANDAR
x
1
Muestre el menú.
Pulse el botón MENU para mostrar el menú en pantalla.
MENU
Ajuste de la calidad de imagen
(PICTURE EFFECT)
Pulse el botón PICTURE EFFECT.
Cada vez que pulse el botón, los tres modos de imagen cambiarán
cíclicamente de la siguiente forma.
PICTURE EFFECT
2
Seleccione el menú que desee ajustar.
Desplace el botón de con tr o l arr iba o abajo para resal t ar el
menú deseado. A continuación, pulse el botón d e control.
OK
3
Ajuste el menú.
Desplace el botón de con tr o l arr iba o abajo para real iz ar el
ajuste y pulse el b otón de control.
Si desea seleccionar otro menú;
desplace el botón de control arriba o abajo para s eleccionar
y pulse el botón de control para salir del menú.
OK
4
Cierre el menú.
Pulse el botón MENU. Si no pulsa ningún bo tón, el menú se
cerrará automáticamente después de unos 45 segundos.
b
b
OK
OK
b
SeleccionePara
PROFESIONAL
ESTANDAR
DINAMICO
obtener colores precisos y
consistentes en pantalla.
Elija este modo para aplicaciones
profesionales gráficas y de edición.
obtener imágenes con alto contraste y
brillo.
Elija este modo para aplicaciones de
uso común, como ho ja s de cál c ulo ,
procesador de texto, correo
electrónico o navegación por páginas
WEB.
imágenes notablemente vívidas y con
realismo fotográfico.
Brillo superior al modo
“ESTANDAR”, elija este elemento
para aplicaciones que utilizan
intensiv amen te los gráficos, como
juegos, reproducción DVD o software
de entretenimientos.
ES
MENU
11
Page 56
Ajuste del brillo y del contraste
Ajuste del centrado de la imagen
(CONTRASTE/BRILLO)
Estos ajustes se almacenan en la memoria para las señales del
conector de entrada actualmente seleccionado.
1
Pulse el botón MENU.
El menú aparece en pantalla.
2
Desplace el botón de control arriba o abajo para
resaltar . A continuación, pulse el botón de
control.
El menú CONTRASTE/BRILLO aparece en pantalla.
3
Desplace el botón de control arriba o abajo para
resaltar 6 o . A continuación, pulse el botón de
control.
4
Desplace el botón de control arriba o abajo para
ajustar el contraste (6) o el brillo (). A
continuación, pulse el botón de control.
Si utiliza el modo sRGB
Si seleccionó el modo sRGB en MODO DE COLOR () del
menú OPCION (), el siguiente menú CONTRASTE/BRILLO
aparecerá en pantalla.
CONTRASTE
s
RGB
/BRILLO
:/
(TAMAÑO/CENTRO)
Este ajuste se almacena en la memoria para la señal de entrada
actual.
1
Pulse el botón MENU.
El menú aparece en pantalla.
2
Desplace el botón de control arriba o abajo para
resaltar TAMAÑO/CENTRO y pulse el botón de
control.
El menú TAMAÑO/CENTRO apar ece en pantalla.
3
Desplace el botón de control arriba o abajo con el
fin de seleccionar para realizar el ajuste
horizontal, o para realizar el ajuste vertical. A
continuación, pulse el botón de control.
4
Desplace el botón de control arriba o abajo para
ajustar el centrado.
Ajuste del tamaño de la imagen
(TAMAÑO/CENTRO)
Este ajuste se almacena en la memoria para la señal de entrada
actual.
1
Pulse el botón MENU.
El menú aparece en pantalla.
MENU
:
SAL I R
No es posible ajustar el contraste (6) o el brillo () en esta
pantalla. Si desea ajustarlos, seleccione un modo que no sea
sRGB en MODO DE COLOR () del menú OPCION ().
Para obtener más información sobre el uso del modo sRGB,
consulte “Ajuste del color de la imagen (COLOR)” en la
página 15.
2
Desplace el botón de control arriba o abajo para
resaltar TAMAÑO/CENTRO y pulse el botón de
control.
El menú TAMAÑO/CENTRO apar ece en pantalla.
3
Desplace el botón de control arriba o abajo con el
fin de seleccionar para realizar el ajuste
horizontal, o para realizar el ajuste vertical. A
continuación, pulse el botón de control.
4
Desplace el botón de control arriba o abajo para
ajustar el tamaño.
12
Page 57
Tamaño y centrado automáticos de
Ajuste de la forma de la imagen
la imagen (AUTO)
Puede ajustar fácilmente la imagen para que llene la pantalla
mediante el uso del menú TAMAÑO/CENTRO.
1
Pulse el botón MENU.
El menú aparece en panta lla.
2
Desplace el botón de control arriba o abajo para
resaltar TAMAÑO/CENTRO y pulse el botón de
control.
El menú TAMAÑO/CENTRO aparece en pantalla.
3
Desplace el botón de control arriba o abajo para
seleccionar (AUTO). A continuación, pulse el
botón de control.
La ventana de ajuste aparece en pantalla.
4
Desplace el botón de control arriba o abajo para
seleccionar ACEPTAR. A continuación, pulse el
botón de control.
La imagen llena la pantalla automáticamente.
(GEOMETRIA)
Los valores de GEOMETRIA permiten ajustar la rotación y forma
de la imagen.
El ajuste (rotación) se almacena en la memoria para todas la s
señales de entrada. El resto d e lo s ajustes se almacenan en la
memoria para la señal de entrada actual.
1
Pulse el botón MENU.
El menú aparece en pantalla.
2
Desplace el botón de control arriba o abajo para
resaltar GEOMETRIA y pulse e l botón de control.
El menú GEOMETRIA aparece en pantalla.
3
Desplace el botón de control arriba o abajo para
seleccionar el elemento de ajuste que desee. A
continuación, pulse el botón de control.
La barra de ajuste aparece en pan talla.
4
Desplace el botón de control arriba o abajo para
realizar el ajuste. A continuación, pulse el bot ón de
control.
SeleccionePara
girar la imagen
Notas
• Si no desea utili zar la función AUTO, seleccione CA N C E LAR en el
paso 4.
• Esta función está destinada a emplearse con un ordenador que utilice
Windows o software de interfa z grá fi ca de usuario que proporcione
imágenes en pantalla completa. Puede no funcionar adecuadamente si
el color de fondo es oscuro o si la imagen de entrada no llena la pantalla
hasta los bordes (como un indicativo MS-DOS).
La imagen mostrada se mue ve durante unos segundos mientras se
•
realiza esta función. No es un fallo de funcionamiento.
expandir o contraer los lados de la imagen
desplazar los lados de la imagen a l a izquie rda
o la derecha
ajustar la anchura de la imagen en la parte
superior de la pant alla
desplazar la imagen a la izquierda o la
derecha en la parte superior de la pantalla
0
REST
Para obtener más información sobre el uso del modo REST,
consulte “Restauración de los ajustes (RESTAURAR)” en la
página 18.
recuperar los niveles ajustados en fábrica de
todos los valores de GEOMETRIA.
Seleccione ACEPTAR.
ES
13
Page 58
Ajuste de la convergencia
Ajuste de la calidad de imagen
(CONVERGENCIA)
Los valores de CONVERGENCIA permiten ajustar la calidad de
la imagen mediante el control de la conv e rge n cia . La
convergencia se refiere a la alineación de las señales de color rojo,
verde y azul.
Si aprecia sombras rojas o azules alrededor de letras o líneas,
ajuste la convergencia.
Estos ajustes se almacenan en la memoria para todas las señales
de entrada.
1
Pulse el botón MENU.
El menú aparece en pantalla.
2
Desplace el botón de control arriba o abajo para
resaltar CONVERGENCIA y pulse el botón de
control.
El menú CONVERGENCIA aparece en pantalla.
3
Desplace el botón de control arriba o abajo para
seleccionar el elemento de ajuste que desee. A
continuación, pulse el botón de control.
La barra de ajuste aparece en pantalla.
4
Desplace el botón de control arriba o abajo para
realizar el ajuste. A continuación, pulse el bot ón de
control.
SeleccionePara
T
SUPERIOR
B
INFERIOR
0
REST
que las sombras rojas o azules se desplacen en
sentido horizonta l
que las sombras rojas o azules se desplacen en
sentido vertical
que las sombras rojas o azules se desplacen en
sentido vertical en l a parte superior de la
pantalla
que las sombras rojas o azules se desplacen en
sentido vertical en la parte inferior de la
pantalla
recuperar los niveles ajustados en fábrica de
todos los valores de CONVERGENCIA.
Seleccione A CEPTAR.
(PANTALLA)
Los ajustes de PANTALLA permiten desmagnetizar el monitor
manualmente y ajustar la calidad de imagen med iante el control
del muaré y la pureza del color.
• Si el color no es uniforme o si la imagen aparece sin nitidez,
desmagnetice el monitor (DESMAGNET).
• Si patrones elípticos u ondulados aparecen en pantalla, cancele
el muaré (ELIMINAR MOIRE).
• Si el color es irregular en las esquinas de la pantalla, ajuste la
pureza del color (TRAYECTORIA).
El monitor se desmagnetiza automáticamente al activar la
alimentación.
La pantalla se desmagnetiza durante unos 2 segundos. Si es
necesario aplicar un segundo ciclo de desmagnetización, deje que
transcurra un inter valo mínimo de 20 minutos para obtener
resultados óptimos.
El ajuste de ELIMINAR MOIRE se almacena en la memo ria para
la señal de entrada actual. El resto de los ajustes se almacenan en
la memoria para todas las señales de entrada.
1
Pulse el botón MENU.
El menú aparece en pantalla.
2
Desplace el botón de control arriba o abajo para
resaltar PANTALLA y pulse el botón de control.
El menú PANTALLA aparece en pant alla.
3
Desplace el botón de control arriba o abajo para
seleccionar el elemento de ajuste que desee. A
continuación, pulse el botón de control.
La barra de ajuste aparece en pantalla.
4
Desplace el botón de control arriba o abajo para
realizar el ajuste. A continuación, pulse el botó n de
control.
Para obtener más información sobre el uso del modo REST,
consulte “Restauración de los aju s t es (REST AURAR)” en la
página 18.
14
Page 59
SeleccionePara
MENU
SAL I R
OPC ONI
MODO DE
COLOR
FACIL
EXPERTO
sRGB
PREDEFI N
:
DESMAGNET
desmagnetizar el monitor. Para
desmagnetizar el monitor
manualmente, seleccione ACEPTAR.
ELIMINAR MOIRE
TRAYECTORIA
ajustar el grado de cancelación de
muaré hasta que éste* sea mínimo
reducir al mínimo las irregularidade s
del color en la esquina superior
izquierda de la pantalla
TRAYECTORIA
reducir al mínimo las irregularidade s
del color en la esquina superior
derecha de la pantalla
TRAYECTORIA
reducir al mínimo las irregularidade s
del color en la esquina inferior
izquierda de la pantalla
TRAYECTORIA
reducir al mínimo las irregularidade s
del color en la esquina inferior d erecha
de la pantalla
0
REST
recuperar los niveles ajustados en
fábrica de todos los valores de
PANTALLA. Seleccione ACEPTAR.
* El muaré es un tipo de interferencia natural que produce la aparición de
líneas suaves y onduladas en pantalla. Puede deberse a la interferencia
entre el patrón de l a im agen en pantalla y el de paso de fósforo del
monitor.
Ejemplo de muaré
INPUT
PICTURE EFFECT
MENU
OK
12
Nota
Cuando la función ELIMINAR MOIRE está activada, la imagen puede ser
borrosa.
Ajuste del color de la imagen
(COLOR)
Los ajustes de COLOR permiten definir la temperatura del color
de la imagen cambiando el nivel de color del campo de color
blanco. Los colores aparecerán con un tono rojizo si la
temperatura es baja, y con un tono azulado si es alta. Este ajuste
es útil para hacer coincidir el color del monitor con los col ores de
imágenes impresas.
Puede establecer la temperatura del color para cada uno de los
conectores de entrada de vídeo.
Seleccione el modo COLOR
xxxx
Hay 4 tipos de modos de ajuste: FACIL, PREDEFIN, EXPERTO
y sRGB. El valor de fábrica es FACIL y puede ajustarse entr e
5000K y 11000K.
Si desea establecer otro modo (diferente a FACIL), seleccione el
que desee en el menú OPCION (). A continuación, ajuste el
modo seleccionado en cada menú COLOR ().
1
Pulse el botón MENU.
El menú aparece en pantalla.
2
Desplace el botón de control arriba o abajo para
resaltar OPCION y pulse el botón de control.
El menú OPCION aparecerá en panta lla.
3
Desplace el botón de control arriba o abajo para
resaltar MODO DE COLOR. A continuación,
pulse el botón de control.
4
Desplace el botón de control arriba o abajo para
seleccionar el modo COLOR.
ES
(continúa)
15
Page 60
Modo F ACIL
45
MENU
R
G
B
R
G
B
:
SAL I R
COLOR
:
EXPERTO
MENU
:
s
:/
RGB
SAL I R
COLOR
:
s RGB
xxxx
1
Pulse el botón MENU.
El menú aparece en pantalla.
2
Desplace el botón de control arriba o abajo para
resaltar COLOR y pulse el botón de control.
El menú COLOR aparece en pantalla.
3
Desplace el botón de control arriba o abajo para
resaltar . A continuación, pulse el botón de
control.
Aparece la barra de ajuste.
COLOR:FACIL
Modo EXPERTO
xxxx
Puede realizar ajustes adicionales en el color con mayor detalle
seleccionando el modo EXPERTO.
1
Pulse el botón MENU.
El menú aparece en pantalla.
2
Desplace el botón de control arriba o abajo para
resaltar COLOR y pulse el botón de control.
El menú COLOR aparece en pantalla.
5000K
MENU
:
SAL I R
4
Desplace el botón de control arriba o abajo para
ajustar con precisión la temperatura del color.
El nuevo ajuste de temperatura del color entre 5000K y
11000K se almac en a en la memoria.
Modo PREDEFIN
xxxx
1
Pulse el botón MENU.
El menú aparece en pantalla.
2
Desplace el botón de control arriba o abajo para
resaltar COLOR y pulse el botón de control.
El menú COLOR aparece en pantalla.
3
Desplace el botón de control arriba o abajo para
resaltar . A continuación, pulse el botón de
control.
Aparece la barra de ajuste.
:
COLOR
PREDEFIN
9300K
6500K
5000K
3
Desplace el botón de control arriba o abajo para
ajustar el componente R (rojo), G (verde) y B (azul)
de la señal de entrada de GAIN (6) y de BIAS (). A
continuación, pulse el botón de control.
Si desea restaurar los ajustes de EXPERTO, seleccione
0 (REST) en el menú COLOR. A continuación, seleccione
ACEPTAR en la ventana REST.
Modo sRGB
xxxx
El ajuste de color sRGB es un protocolo estándar de espacio de
color diseñado para establecer una equivalencia entre los colores
mostrados y los impresos mediante los productos informáticos
compatibles con sRGB. Para ajustar los colores en el perfil sRGB,
basta con seleccionar el modo sRGB en el menú MODO DE
COLOR () del menú OPCION ().
Sin embargo, para que los colores sRGB se muestren de forma
correcta (γ = 2,2, 6500K), es preciso ajustar el modo PI CTURE
EFFECT en PROFESIONAL (página 11) y el ordenador en el
perfil sRGB. Si selecciona este modo, no podrá utilizar los ajustes
del menú CONTRASTE/BRILLO.
MENU
:
SAL I R
4
Desplace el botón de control arriba o abajo para
seleccionar la temperatura que desee.
Las temperaturas del color pred efinida s son 50 00K, 6 500K y
9300K. Puesto que el ajuste de fábrica es 9300K, el tono del
color blanco cambiará de azulado a rojizo al disminuir la
temperatura hasta 6500K y 5000K.
16
Nota
El ordenador y demás productos conectados (como una impresora), deben
ser compatibles con sRGB.
Page 61
Restauración del color desde los modos FACIL,
PREDEFIN o sRGB (REAJUSTE DE COLOR)
En la mayoría de los monitores, el color tien de a cambiar el brillo
de forma gradual después de varios años de servicio. La función
REAJUSTE DE COLOR de los menús FACIL, PREDEFIN y
sRGB permite recuperar el nivel de calidad orig inal de fábrica del
color. En la siguiente descripción se indica cómo restaurar el color
del monitor mediante el modo FACIL como ejemplo.
Primero, seleccione el modo FACIL, PREDEFIN o sRGB en el
menú OPCION (página 15).
1
Pulse el botón MENU.
El menú aparece en panta lla.
2
Desplace el botón de control arriba o abajo para
resaltar COLOR y pulse el botón de control.
El menú COLOR aparece en pantalla.
3
Desplace el botón de control arriba o abajo para
resaltar REAJUSTE DE COLOR. A continuación,
pulse el botón de control.
4
Desplace el botón de control arriba o abajo para
seleccionar ACEPTAR. A continuación, pulse el
botón de control.
COLOR
REAJUSTE
DE COLOR
ACEPTAR
CANCELAR
MENU
:
SAL I R
La imagen desaparece mientras el color se rest aura (unos 2
segundos). Una vez restaurado el color, la imagen vuelve a
aparecer en pantalla.
Ajustes adicionales (OPCION)
Puede bloquear los controles, cambiar el idioma en pantalla,
cambiar la posición de los menús y establecer el modo COLOR.
1
Pulse el botón MENU.
El menú aparece en pantalla.
2
Desplace el botón de control arriba o abajo para
resaltar OPCION y pulse el botón de control.
El menú OPCION aparecerá en panta lla.
3
Desplace el botón de control arriba o abajo para
seleccionar el elemento de ajuste que desee.
Ajuste el elemento seleccionado según las siguientes
instrucciones.
Bloqueo de los controles (BLOQUEO DE
xxxx
AJUSTES)
Puede proteger los datos de ajuste bloqueando los
controles. Desplace el botón de control arriba o abajo
para resaltar (BLOQUEO DE AJUSTES) y pulse el
botón de control. Después despla ce el botón de control
arriba o abajo para seleccionar SI y pulse el botón de
control.
Sólo funcionarán el interruptor ! (alimentación), el botón
MENU, el interruptor INPUT y (BLOQUEO DE AJUSTES)
del menú OPCION. Si se selecciona cualquier otro elemento,
la marca aparecerá en pantalla.
Para cancelar el bloqueo de control
Repita el anterior procedimiento y ajuste (BLOQUEO DE
AJUSTES) en NO.
Cambio del idioma en pantalla (LANGUAGE)
xxxx
Consulte la página8.
ES
Notas
• Antes de utilizar esta función, el monitor debe encontrarse en el modo
de funcionamiento normal (indicado r verde de alimentación
encendido) durante al menos 30 minutos. Si el monitor entra en el modo
de ahorro de energía, de be rá ajustar dicho monitor e n el modo de
funcionamiento normal y esperar 30 minutos hasta que esté preparado.
Es posible que sea preciso defi ni r los aj ust es de aho rro de energía del
ordenador para que el monitor se mantenga en el modo de
funcionamiento normal durante 30 minutos completos. Si el monitor no
está prepara do, aparecer á el siguiente m ensaje.
COLOR
REAJUSTE
DE COLOR
EFECT I VO
TRAS CALEN
TAM I ENTO
MENU
:
SAL I R
• El monitor puede perder gradualmente la capacidad para llevar a cabo
esta función, debido al de sgaste natural del tubo de im agen.
Cambio de la posición del menú (POSICION
xxxx
MENU)
Cambie la posición del menú si bloquea alguna imagen en
pantalla.
Desplace el botón de control arriba o abajo para
seleccionar (POSICION MENU) para el ajuste
horizontal o (POSICION MENU) para el vertical y
pulse el botón de control. A continuación, desplace el
botón de control arriba o abajo para desplazar el me nú
en pantalla.
Ajuste del modo COLOR
xxxx
Consulte la página15.
17
Page 62
Restauración de los ajustes
(RESTAURAR)
Características técnicas
Este monitor dispone de los siguientes métodos de restauración.
Restauración de todos los datos de ajuste
xxxx
para la señal de entrada actual
1
Pulse el botón MENU.
El menú aparece en pantalla.
2
Desplace el botón de control arriba o abajo para
resaltar 0 RESTAURAR y pulse el botón de
control.
3
Desplace el botón de control arriba o abajo para
seleccionar 01 y pulse el botón de control.
4
Desplace el botón de control arriba o abajo para
seleccionar ACEPTAR y pulse el botón de control.
RESTAURAR
1
2
MODO
ACTUAL
ACEPTAR
CANCELAR
MENU
:
SAL I R
Tenga en cuenta que los siguientes elementos no se restauran
mediante este método:
• idio ma de los menús en pantalla (página 8)
• ajuste de modo de color del menú OPCION (FACIL,
PREDEFIN, EXPERTO, sRGB) (página 15)
• ajuste de temperatura del color del modo PREDEFIN (5 0 00K,
6500K, 9300K) (página 16)
• posici ón de los menús en pantalla ( página 17)
Restauración de todos los datos de ajuste
xxxx
para todas las señales de entrada
Seleccione 02 en el anterior paso 3.
Nota
La función RESTAURAR no se activa cuando (BLOQUEO DE
AJUSTES) está ajustado en SI.
Modos predefinidos y de usuario
Cuando el monitor recibe una señal de entrada, hace coincidir
automáticamente la señal con uno de los modos predefinidos en
fábrica almacenados en la memoria del monitor para mostrar una
imagen de alta calidad en el centro de la pantalla. (Consulte
Appendix para consu ltar la lista de los modo s pr edefinidos en
fábrica.) Con respecto a las seña les de entrada que no coinciden
con ninguno de los modos predefinidos en fábrica, la tecnología
digital Multiscan de este monitor garantiza la presentación en
pantalla de imágenes nítidas para cualquier sincronización del
margen de frecuencias del monitor (horizontal: 30 – 130 k H z
(CPD-G520), 30 – 110 kHz (CPD-G420), vertical: 48 – 170 Hz).
Si la imagen se ajusta, los datos de ajuste se almacenarán como un
modo de usuario y se recuperarán aut omáticamente siempre que
se reciba la misma señal de entrada.
Nota para usuarios de Windows
Para los usuarios de W indows, consulte el manual de la tarjeta
gráfica o el programa de utilidades suministrado con la tarjeta
gráfica y seleccione la frecue nci a de barrido más alta disponible
para maximizar el rendimiento del monitor.
Función de ahorro de energía
Este monitor cumple con las directrices de ahorro de energía
E
definidas por VESA,
introduce ninguna señal en el monitor desde el orde nador, dicho
monitor reducirá automáticamente el consumo de energía como
se muestra a co ntinuación.
Modo de
alimentación
funcionamiento
normal
activo inactivo**
(deep sleep)***
alimentación
desactivada
NERGY STAR y NUTEK. Si no se
Consumo de
energía*
135 W (CPD-G520)
≤
130 W (CPD-G420)
≤
3 Wnaranja
≤
Aprox. 0 Wapagado
Indicador !
(alimentación)
verde
18
*Las cifras reflejan el consum o de energía cuando no ha y pe riféricos
compatibles con USB cone c ta dos al monitor.
** Cuando el ordenador entra en el modo de ahorro de energía, la señal
de entrada se interrumpe y SIN SEÑAL aparece en pantalla antes de
que el monitor entre en el modo activo inacti vo. Después de unos
segundos, el monitor entra en el modo de ahorro de energía.
*** “Deep sleep” es un modo de a horro de energía definido por la
Agencia de pro tección del medio a mbiente.
Page 63
Solución de problemas
Antes de ponerse en contacto con soporte técnico, consulte esta
sección.
Si aparecen líneas finas en pantalla
(hilos de amortiguación)
Las líneas visibles en la pantalla, especialmente cuando el color
de fondo de ésta es claro (normalmente blanco), son normales en
los monitores Trinitron. No es un fallo de funciona mi ento . Se
trata de sombras de los hilos de am ort iguación utilizados para
estabilizar la rejilla de apertura. La rejilla de apertura es el
elemento esencial que hace que el tubo de imagen Trinitron sea
único al permitir que llegue más luz a la pantalla, obteniéndose
imágenes con mayor brillo y detalle.
Hilos de amortiguación
Si FUERA DEL RANGO DE AJUSTE aparece en la
línea 1
Esto indica que la señal de entrada no cumple las especificaciones
del monitor.
IIONNFORMAC
MON I TOR FUNC I ONA
ENTRADA
FUERA DEL
RANGO DE AJUSTE
CAMB I E S I NCRO DE SEÑAL
2 Conector seleccionado y frecuencia s de la señal de
entrada actual
Este mensaje muestra el co nector actualmente seleccionado
(ENTRADA 1 o ENTRADA 2). Si el monitor reconoce las
frecuencias de la señal de entrada actual, aparecerán también
las frecuencias horizontal y vertical.
3 Soluciones
CAMBIE SINCRO DE SEÑAL aparece en pantalla. Si
sustituye un monitor antiguo por este monitor, vuelva a
conectar el antiguo. A con tinuación ajuste la tarjeta gráfica
del ordenador de forma que la frecuenci a horizontal se
encuentre entre 30 – 130 kHz (CPD-G520), 30 – 110 kHz
(CPD-G420) y la vertical entre 48 – 170 Hz.
1:.200 0/kHz85Hz
W
R
G
B
Mensajes en pantalla
Si la señal de entrada presenta algún problema, la pantalla
mostrará uno de los siguien tes mensajes.
Si SIN SEÑAL aparece en la sección 1
Esto indica que no se recibe ninguna señal del conector
seleccionado.
IIONNFORMAC
MON I TOR FUNC I ONA
ENTRADA
ACT I VAR POR ORDENADOR
REV I SE CABLE SEÑAL
COMPROBAR SELECTOR
DE ENTRADA
2 Conector seleccionado
Este mensaje muestra el con ector actualmente selecci onado
(ENTRADA 1 o ENTRADA 2).
3 Soluciones
Los siguientes mensajes ap arecen en pantalla.
• Si ACTIVAR POR ORDENADOR aparece en pantalla,
pulse cualquier tecla del ordenador o mueva el ratón, y
verifique que la tarjeta gráfica de dicho ordenador se
encuentra completament e insertada en la ranura bus
correcta.
• Si REVISE CABLE SEÑAL aparece en pantalla,
compruebe que el monitor está correctamente conectado al
ordenador (página 6).
• Si COMPROBAR SELECTOR DE ENTRADA aparece en
pantalla, cambie la señal de entrada (página 9).
2 :S I N SE AL
Ñ
W
R
G
B
Para obtener más información, consulte “Problemas y soluc iones”
en la página 20.
Visualización del nombre, número de serie y
fecha de fabricación de este monitor.
Mientras el monitor recibe una señal de vídeo, pulse y mant e ng a
pulsado el botón MENU durante más de 5 segundos para
visualizar el cuadro de información de es te monitor.
MENU
Si el problema no se soluciona, póngase en contacto con un
proveedor Sony autorizado y proporciónele la siguiente
información:
• Nombre del modelo: CPD-G520 o CPD-G420
• Número de serie
• Nombre y especificaciones del o rdenador y tarjeta gráfica.
Ejemplo
b
I NFORMAC I ON
MODEL : CPD G520
SER NO : 1234567
MANUFACTURED
: 2000-52
W
R
G
B
ES
19
Page 64
Problemas y soluciones
Si el ordenador u ot ro equipo conectado causa el problema, consulte el manual de instrucciones del equipo conectado.
Utilice la función de autodiagnóstico (página 22) si el problema no se soluciona mediante las siguientes recomendaciones.
ProblemaCompruebe lo siguiente
No aparece la imagen
Si el indicador ! (alimentación) no
se ilumina
Si el mensaje SIN SEÑAL aparece
en pantalla, o si el indicador !
(alimentación) se ilumina en naranja
Si el mensaje FUERA DEL RANGO
DE AJUSTE aparece en pantalla
Si no aparece ningún mensaje y el
indicador ! (alimentación) se
ilumina en verde o parpadea en
naranja
Si utiliza un sistema Macintosh• Si realiza la conexión a un Power Mac G3/G4 que tenga 3 filas de terminales, compruebe
La imagen parpadea, se ondula,
oscila o aparece codificada
La imagen es borrosa• Ajuste el contraste y el brillo (página 12).
• Compruebe que el cable de aliment ación está correctamente conectado.
• Compr uebe que el interruptor ! (alimentación) se encuentra en la posición de encendido
(“on”).
• Compruebe que el cable de señal de vídeo está corre ctamente conectado y que todos los
enchufes están perfectamente insertados en sus receptáculos (página 6).
• Compruebe que el ajuste del interruptor IN PUT es correcto (página 9).
• Compruebe que los terminales del conector de entrada de vídeo no están doblados ni
aplastados.
xProblemas causados por el ordenador u otro equipo conectado
• El ordenador está en el modo de ahorro de energía. Pulse cualquier tec la del teclado o
mueva el ratón.
• Compruebe que la aliment ación del ordenador est á activada (“on”).
• Compruebe que la tarjeta gráfica se encuentra compl etamente insertada en la ranura bus
adecuada.
xProblemas causados por el ordenador u otro equipo conectado
• Compruebe que el rango de frecuencia de vídeo se encuentra dentro del especificado para
el monitor. Si ha sustituido un monitor antiguo por este, vuelva a conectar el antiguo y
ajuste el margen de frec uencias en los siguientes valores:
Horizontal: 30 – 130 kHz ( CPD-G520), 30 – 110 kHz (CPD-G420)
Vertical: 48 – 170 Hz
• Utilice la función de autodiagnóstico (pág ina22).
que el adaptador Power Mac G3/G4 exclusivo suministrado y el cable de señal de vídeo
están correctamente conectados (página 6).
• Si lo conecta a la otra versión de ordenador de la seri e Macintosh que tenga 2 filas de
terminales, necesitará un adaptador diferente (no suministrado).
• Aísle y elimine las fuentes potenciales de campos eléctricos o magnéticos, como otros
monitores, impresoras láser, luces fluorescentes, televisores o ventiladores eléctricos.
• Aleje el monitor de líneas eléctricas o instale una protección magnéti ca cerca del monitor.
• Enchufe el monitor e n un a tom a de C A d i fe r e nte , p r e f e riblemente de un c ir c uito diferente.
• Gire el monitor 90° a la izquierda o la derecha.
xProblemas causados por el ordenador u otro equipo conectado
• Consulte el manual de la tarjeta gráfica para obtener información sobre el ajuste adecuado
para el monitor.
• Compruebe que este monitor admite el modo gráfico (VESA, Macintosh 21" Color, etc.) y
la frecuencia de la señal de entrada (Appendix). Aunque la frecuencia se encuentre dentro
del margen adecuado, algunas tarjetas gráficas pueden tener un impulso de sincronización
demasiado estrecho para que el monitor se sincronice correctam ente.
• Ajuste la frecuencia de barrido (frecuencia vertical) del ordenador para ob tener la mejor
imagen posible.
• Desmagn etice el monitor* (página 14).
• Ajuste el grado de cancelación de muaré hasta que éste sea mínimo, o ajuste ELIMINAR
MOIRE en NO
(página 14).
20
Page 65
ProblemaCompruebe lo siguiente
Aparecen imágenes fantasma• Deje de utilizar cables prolongadores de vídeo y/o dispositivos de conmutación de vídeo.
• Compruebe que todos los enchufes están firmemente i nsertados en sus receptáculos.
La imagen no está centrada o su
tamaño no es correcto
• Ajuste la función AUTO () en ACEPTAR (activación) en el menú TAMAÑO/CENTR O
(página 13).
• Ajuste el tamaño o el centrado (página 12). Tenga en cuenta que con determinadas señales
de entrada y/o tarjetas gráficas, la periferia de la pantalla no se utiliza por completo.
Los bordes de la ima gen aparec en
• Ajuste la geometría (página 13) .
curvos
Aparece un patrón ondulado o
elíptico (muaré)
• Ajuste el grado de cancelación de muaré hasta que éste sea mínimo (página 14).
xProblemas causados por el ordenador u otro equipo conectado
• Cambie el patrón de escritorio.
El color no es uniforme• Desmagnetice el mon itor* (página 14). Si colo ca equipos que generen camp os
magnéticos, como altavoces, cerca del monitor, o si cambia la orientación de éste, el color
puede perder un if or midad.
• Ajuste la pureza del color (página 14).
El blanco no parece blanco• Ajuste la temperatura del color (página 15).
• Compruebe que los 5 conectores BNC estén conect ados en el orden correcto (página 6).
Las letras y líneas muestran
• Ajuste la convergencia (página 14).
sombras rojas o azules en los
bordes
Los botones del monitor no
• Si el bloqueo de control está ajustado en SI, ajústelo en NO (página 17).
funcionan
( aparece en pantalla)
La función REAJUSTE DE COLOR
no se activa
COLOR
REAJUSTE
DE COLOR
EFECT I VO
TRAS CALEN
TAM I ENTO
MENU
:
SAL I R
• Antes de utilizar esta función, el monitor debe encontrarse en el modo de funcionamiento
normal (indicador verde de alimentación encendido) durante al menos 30 minutos. Para
obtener más información sobre el uso de la función REAJUSTE DE COLOR, consulte la
página 17.
• Defina los ajustes de ahorro de energía del ordenador para mantener el monitor en el modo
de funcionamiento nor mal durante más de 30 minutos.
• El monitor puede perder gradualmente la capacidad para llevar a cabo esta función, debido
al desgaste natural del tubo de imagen.
ES
Los periféricos USB no funcionan• Compruebe que los conectores USB apropiados están firmemente conectados (página 8).
• Compr uebe que el interruptor ! (alimentación) se encuentra en la posición de encendido
(“on”). Después vuelva a conectar el cable USB al monitor.
xProblemas causados por el ordenador u otro equipo conectado
• Compruebe que está activada (“on”) la ali mentación de los dispositivos periféricos
compatibles con USB con alimentación propia.
• Instale la última versión del controlador de dispositivo en el ordenador . Póng ase en contacto
con el fabricante del dispositivo para obtener informac ión sobre el co ntrolador apropiado.
• Si el teclado o ratón compatible con USB no funciona, coné ctelos directamente al ordenador ,
reinicie éste y realice los ajustes necesarios en los valores USB. Después vuelva a conectar el
teclado o el ratón al monitor. Si conecta un teclado o ratón a los conec tor es U SB y de sp ués
arranca el ordenador por pr im er a vez, los dispositi vos periféricos pue de n no funcionar .
Se oye un zumbido
inmediatamente después de
activar la alimentación
* Si es necesario aplicar un segundo ciclo de desmagnetización, deje que transcurra un intervalo mínimo de 20 minutos para obtener resultados óptimos. Es
posible que se oiga un zum bido, pero esto no es fallo de func ionamiento.
• Este es el soni do del ciclo de desmagnetización automática. Al activar la alimentación, el
monitor se desmagnetiza automáticamente durante unos segundos.
21
Page 66
Función de autodiagnóstico
Este monitor dispone de una fu nción de autodiag nóstico. Si existe
algún problema con el monitor o el ordenador, la pantalla
aparecerá en blanco y el indicador ! (alimentación) se iluminará
en verde o parpadeará en naranja. Si el indicador
! (alimentación) se ilumina en naranja, significa que el
ordenador está en el modo de ahorro de energía. Pulse cualquier
tecla del teclado o mu eva el ratón.
INPUT
PICTURE EFFECT
MENU
OK
12
Indicador ! (alimentación)
Si el indicador ! (alimentación) se ilumina
xxxx
en verde
1
Desconecte los enchufes de los conecto res 1 y 2 de
entrada de vídeo, o apague los ordenadores
conectados.
2
Pulse el botón ! (alimentación) dos veces para
apagar el monitor y volver a encenderlo.
3
Mantenga el botón de control desplazado hacia
arriba durante 2 segundos antes de que el monitor
entre en el modo de ahorro de energía.
OK
Si aparecen cuatro barras de color (blanco, rojo, verde, azul),
significa que el monitor funciona correctamente. Vuelva a
conectar los cables de entrada de vídeo y compruebe el estado del
ordenador.
Si las barras de color no aparecen, sig ni fica que existe un fallo
potencial del monitor. Informe a un proveedor Sony autorizado
sobre el estado del monitor.
Especificaciones
CPD-G520
TRCPaso de la rejilla de apertura de
0,24 mm
21 pulgadas, medido en diagonal
90 grados de deflexión
FD Trinitron
Tamaño de imagen vis ualizable
Aprox. 403,8 × 302,2 mm (an/al)
(16 × 12 pulgadas)
Imagen de visualización de 19,8"
Resolución
MáximaHorizontal: 2048 puntos
Vertical: 1536 líneas
RecomendadaHorizontal: 1600 puntos
Vertical: 1200 líneas
Niveles de señal de entrada
Señal de vídeo
RVA analógica: 0,700 Vp- p
(positiva), 75
Señal SYNC
Sincronización H/V separada o
compuesta: TTL 2 kΩ, sin
polaridad
Sincronización en verde:
0,3 Vp-p (negat iva)
Área de imagen estándarAprox. 388 × 291 mm (an/al)
3
/8 × 11 1/2 pulgadas)
(15
o
Aprox. 364 × 291 mm (an/al)
3
/8 × 11 1/2 pulgadas)
(14
Frecuencia de deflexión* Horizontal: 30 a 130 kHz
Vertical: 48 a 170 Hz
Corriente/tensión de entrada de CA
100 a 240 V, 50 – 60 Hz, 2,0 – 1,0 A
Consumo de energí aAprox. 13 5 W (sin dispositivos USB
conectados)
DimensionesAprox. 497 × 502 × 485 mm (an/al/
prf) (19
5
/8 × 19 × 18 7/8 pulgadas)
PesoAprox. 30 kg (66 lb 2 oz)
Plug and PlayDDC2B/DDC2Bi, GTF**
Accesorios suministrados Consulte la página 6
Ω
Si el indicador ! (alimentación) parpadea
xxxx
en naranja
Pulse el botón ! (alimentación) dos veces para apa gar
el monitor y volver a encenderlo.
Si el indicador ! (alimentación) se ilumina en verde, significa
que el monitor funciona correctamente.
Si el indicador ! (alimentación) aún parpadea, significa que
existe un fallo potencial del monitor. Cuente el número de
segundos entre los parpadeos en naranja del indicador
! (alimentación) e informe a un proveedor Sony autorizado del
estado del monitor. Asegúrese de anotar el nombre del modelo y
el número de serie del monitor. Igualmente, tome nota del
fabricante y del modelo del ordenador y de la tarjeta gráfica.
22
Page 67
CPD-G420
TRCPaso de la rejilla de apertura de
0,24 mm
19 pulgadas, medido en diagonal
90 grados de deflexión
FD Trinitron
Tamaño de imagen visualizable
Aprox. 365 × 274 mm (an/al)
3
/8 × 107/8 pulgadas)
(14
Imagen de visualización de 1 8,0"
Resolución
MáximaH o r iz on t a l: 192 0 pu ntos
Vertical: 1440 líneas
RecomendadaHorizontal: 1280 puntos
Vertical: 1024 líneas
Niveles de señal de entrada
Señal de vídeo
RVA analógica: 0,700 Vp-p
(positiva), 75
Señal SYNC
Sincronización H/V separada o
compuesta: TTL 2 kΩ, sin
polaridad
Sincronización en verde:
0,3 Vp-p (negativa)
Área de imagen estándarAprox. 352 × 264 mm (an/al)
Frecuencia de def l ex ió n* Horizontal: 30 a 110 kHz
Corriente/tensión de entrada de CA
100 a 240 V, 50 – 60 Hz, 2,0 – 1,0 A
Consumo de energí aAprox. 130 W ( sin dispositivos USB
DimensionesAprox. 451 × 471 × 461 mm (an/al/
PesoAprox. 25,5 kg (56 lb 3 oz)
Plug and PlayDDC2B/DDC2Bi, GTF**
Accesorios suministrados Consulte la página 6
7
/8 × 101/2 pulgadas)
(13
o
Aprox. 330 × 264 mm (an/al)
(13 × 10
Vertical: 48 a 170 Hz
conectados)
prf) (17
1
/2 pulgadas)
7
/8 × 185/8 × 181/4 pulgadas)
Ω
ES
* Condición de sincronización horizontal y vertical
recomendada
• La anchura de sincronización horizontal de empleo debe ser
superior al 4,8% del tiempo total horizontal o 0,8 µs, según
el que sea mayor.
• La anchura de supresión hori zontal debe ser superior a
2,3 µseg.
• La anchura de supresión vertical debe ser superior a
450 µseg.
** Si la señal de entrad a cumple con GTF (Generalized Timing
Formula), la función GTF del monitor proporcionará
automáticamente una imagen óptima para la panta lla.
Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin pre vio aviso.
If the input signal does not match one of the factory preset modes
above, the Generalized Timing Formula feature of this monitor
will automatically provide an optimal image for th e screen as long
as the signal is GTF compliant.
Horizontal
Frequency
Vertical
Frequency
Graphics
Mode
Color
Color
Color
Congratulations!
x
You have just purchased a TCO’99 approved and labelled
product! Your choice has provided you with a product developed
for professiona l use. Your purchase h as also contributed t o
reducing the burden on the environment and also to the furt her
development of environmentally adapted electronics pr oducts.
Why do we have environmentally labelled
x
computers?
In many countries, environmental labelling has become an
established method for encouraging the adap tatio n of go od s and
services to the environment. The main problem, as far as
computers and other electronics equipment are concerned, is that
environmentally harmful substances are use d both in the products
and during their manufacture. Since it is not so far possible to
satisfactorily recycle the ma jority of el ectronics equipm ent, most
of these potentially dama gin g sub stan c es soo ne r or late r enter
nature.
There are also other characteristics of a computer, such as energy
consumption levels, that ar e important from the viewpoints of
both the work (internal) and natural (external) environments.
Since all methods of electricity generation have a negative effect
on the environment (e.g. acidic and climate-influencing
emissions, radioactive waste), it is vital to save energy.
Electronics equipment in offices is often left running
continuously and thereby consumes a lot of energy.
What does labelling involve?
x
This product meets the requirements for the TCO’99 sche me
which provides for international and environmental labelling of
personal computers. The labelling sch eme was deve lop ed as a
joint effort by the TCO (The Swedish Confederation of
Professional Emp loyees), Svenska Naturskyddsforeningen (The
Swedish Society for Nature Conservation) and Statens
Energimyndighet (The Swedish National Energy
Administration).
Approval requirements cover a wide range of issues:
environment, ergonomics, usability, emission of electric and
magnetic fields, energy consumption and electrical an d fire
safety.
(continued)
i
Page 70
The environmental demands impose restrictions on the presence
and use of heavy metals, brominated and chlorinated flame
retardants, CFCs (freons) and chlorinated solvents, among other
things. The product must be prepared for recycling and the
manufacturer is obliged to hav e an env iro nm e nt al polic y whic h
must be adhered to in each country where the company
implements its operational policy.
Mercury**
Mercury is sometimes found in batteries, relays and switches. It
damages the nervous system and is toxic in high doses. The
relevant TCO’99 requirement states that batteries may not contain
any mercury. It also demands that mercury is not present in any of
the electrical or electronics components associated with the
labelled unit.
The energy requirements include a demand that the computer and/
or display, after a certain period of inactivity, shall reduce its
power consumption to a lower level in one or more stages. The
length of time to reactivate the computer shall be reasonable for
the user.
Labelled products must meet strict environmental demands, for
example, in respect of the reduction of electric and ma g netic
fields, physical and visual ergonomics and good usability.
Below you will find a brief summary of the environmental
requirements met by this product. The complete environmental
criteria documen t may be ordered from:
TCO Development
SE-114 94 Stockholm, Sweden
Fax: +46 8 782 92 07
Email (Internet): development@tc o. se
Current information regarding TCO’99 approved and labelled
products may also be obtained via the Internet, using the
address: http://www.tco-info.com/
Environmental requirements
x
Flame retardants
Flame retardants are present in printed circuit boards, cables,
wires, casings and housings. Their purpose is to prevent, or at
least to delay the spread of fire. Up to 30% of the plastic in a
computer casing can consi st of flame retardant substances. Most
flame retardants contain bromine or chloride, and those flame
retardants are chemically related to ano the r grou p of
environmental toxins, PCBs. Both the flame retardants containing
bromine or chloride and the PCBs are suspected of giving rise to
severe health effects, including reproductive damage in fish-
*
eating birds and mammals, due to the bio-accumulative
processes. Flame retardants have been found in human blood and
researchers fear that disturbances in foetus development may
occur.
CFCs (freons)
The relevant TCO’99 requirement states that neither CFCs nor
HCFCs may be used during the manufacture and assembly of the
product. CFCs (freons) are sometimes used for washing printed
circuit boards. CFCs break down ozone and thereby damage the
ozone layer in the stratosphere, causing increased reception on
earth of ultraviolet light with e.g. in creased risks of skin cancer
(malignant me la noma) as a conseq ue nc e .
Lead**
Lead can be found in picture tubes, display screens, solders and
capacitors. Lead damages the nervous system and in higher doses,
causes lead poisoning. The relevant TCO’99 requirement permits
the inclusion of lead since no replaceme nt has yet bee n developed.
*
Bio-accumulative is defined as substances which accumulat e
within living organisms.
**
Lead, Cadmium and Mercury are heavy metals which are Bioaccumulative.
The relevant TCO’99 demand requires that plastic components
weighing more th an 25 grams must not contain flame retardants
with organically bound bromine or chlorin e. Flame re tardants ar e
allowed in the printed circuit boards since no substitutes are
available.
Cadmium**
Cadmium is present in rechargeable batteries and in the colourgenerating layers of certain computer displays. Cadmium
damages the nervous system and is toxic in high doses. The
relevant TCO’99 requiremen t states that batteries, the colourgenerating lay e rs of display screens and the electrical or
electronics components must not contain any cadmium.
Printed in JapanSony Corporation
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.