Sony CPD-G410R User Manual [en, es, fr]

Page 1
4-084-759-11 (1)
â
Trinitron Color Computer Display
Operating Instructions
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
US
FR
ES
CPD-G410R
© 2001 Sony Corporation
Page 2
Owner’s Record
The model and serial numbers are located at the rear of the unit. Record these numbers in the spaces provided below. Refer to them whenever you call upon your dealer regarding this product. Model No.
Serial No.
WARNING
To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture.
Dangerously high voltages are present inside the unit. Do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only.
FCC Notice
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.Increase the separation between the equipment and receiver.Connect the equipment into an outlet on a circuit different from
that to which the receiver is connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for
help. You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual could void your authority to operate this equipment.
NOTICE
This notice is applicable for USA/Canada only. If shipped to USA/Canada, install only a UL LISTED/CSA LABELLED power supply cord meeting the following specifications: SPECIFICATIONS
Plug Type Nema-Plug 5-15p Cord Type SVT or SJT, minimum 3 Length Maximum 15 feet Rating Minimum 7 A, 125 V
× 18 AWG
NOTICE
Cette notice sapplique aux Etats-Unis et au Canada uniquement. Si cet appareil est export* aux Etats-Unis ou au Canada, utiliser le cordon dalimentation portant la mention UL LISTED/ CSA LABELLED et remplissant les conditions suivantes: SPECIFICATIONS
Type de fiche Fiche Nema 5-15 broches Cordon Type SVT ou SJT, minimum 3 Longueur Maximum 15 pieds Tension Minimum 7 A, 125 V
ENERGY STAR Partner, Sony
As an Corporataion has determined that this product meets the guidelines for energy efficiency.
× 18 AWG
ENERGY STAR
IMPORTANTE
Para prevenir cualquier mal funcionamiento y evitar daños, por favor, lea detalladamente este manual de instrucciones antes de conectar y operar este equipo.
INFORMATION This product complies with Swedish National Council for Metrology
(MPR) standards issued in December 1990 (MPR II) for very low frequency (VLF) and extremely low frequency (ELF).
INFORMATION Ce produit est conforme aux normes du Swedish National Council
for Metrology de décembre 1990 (MPR II) en ce qui concerne les fréquences très basses (VLF) et extremement basses (ELF).
INFORMACIÓN Este producto cumple las normas del Consejo Nacional Sueco
para Metrología (MPR) emitidas en diciembre de 1990 (MPR II) para frecuencias muy bajas (VLF) y frecuencias extremadamente bajas (ELF).
This monitor complies with the TCO’99 guidelines.
If you have any questions about this product, you may call:
Sony Customer Information Center 1-800-222-SONY (7669)
or write to:
Sony Customer Information Center 1 Sony Drive, Mail Drop #T1-11, Park Ridge, NJ 07656
Declaration of Conformity
Trade Name: SONY Model No.: CPD-G410R Responsible Party: Sony Electronics Inc. Address: 680 Kinderkamack Road, Oradell,
NJ 07649 USA
Telephone No.: 201-930-6972
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
2
Page 3
Table of Contents
Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Adjustments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Appendix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i
Preset mode timing table. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i
TCO99 Eco-document . . . . . . . . . . . . . Back Cover

Setup

•Trinitronâ is a registered trademark of Sony Corporation.
• Macintosh is a trademark licensed to Apple Computer, Inc., registered in the U.S.A. and other countries.
• Windows Corporation in the United States and other countries.
• IBM PC/AT and VGA are registered trademarks of IBM Corporation of the U.S.A.
• VESA and DDC Association.
ENERGY STAR is a U.S. registered mark.
• All other product names mentioned herein may be the trademarks or registered trademarks of their respective companies.
• Furthermore, “
â
and MS-DOS are registered trademarks of Microsoft
ä
are trademarks of the Video Electronics Standard
ä” and “â” are not mentioned in each case in this manual.
1 Connecting your monitor to your
computer
x To connect to the HD15 input connector
Video signal cable of the monitor
Connecting to a Macintosh or compatible computer
When connecting this monitor to a Power Mac G3/G4 computer, use the Macintosh adapter (not supplied) if necessary.
to HD15 of the connecting computer

2 Turning on the monitor and computer

1 Connect the power cord to the monitor and press the
! (power) switch to turn on the monitor.
2 Turn on the computer.
No need for specific drivers
This monitor complies with the “DDC” Plug & Play standard and automatically detects all the monitor’s information. No specific driver needs to be installed to the computer. The first time you turn on your PC after connecting the monitor, the setup Wizard may appear on the screen. In this case, follow the on-screen instructions. The Plug & Play monitor is automatically selected so that you can use this monitor.
Notes
• Do not touch the pins of the video signal cable connector.
• Check the alignment of the HD15 connector to prevent bending the pins of the video signal cable connector.
HD15 input connectors
1
678910
11 12 13 14 15
Pin No. Signal
1Red
2 Green (Sync on
Green)
3Blue
4 ID (Ground)
5 CPU Sense
6 Red Ground
7 Green Ground
8 Blue Ground
* DDC (Display Data Channel) is a standard of VESA.
Pin No. Signal
9 DDC + 5V*
10 Ground
11 ID (Ground)
12 Bi-Directional
13 H. Sync
14 V. Sync
15 Data Clock
5432
Data (SDA)*
(SCL)*
US
3
Page 4

Adjustments

Navigating the menu

1 Press the MENU button to display the main menu.
EX I T
,
45
1280x1024 / 85Hz
Main
Sub
menu
menu
The horizontal frequencies/resolution of the current input signal (only if the signal matches to one of this monitor’s factory preset modes)
2 Move the control button m/M to highlight the main
menu you want to adjust and press the control button.
SZE45/I CENTER
,,
Sub
Main
menu
menu
The vertical frequencies of the current input signal
1280x1024 / 85Hz

Adjusting the brightness and contrast

Brightness and contrast adjustments are made using a separate BRIGHT/CONTRAST menu. These adjustments are effective for all input signals.
1 Move the control button M ()/m ( ) to display the
BRIGHT/CONTRAST menu.
2 Move the control button m/M to select the brightness
( ) or contrast ( ). Then move the control button –/+ to make adjustments.
CONTRAST
/IBR GHT
BR I GHTNESS
45
1280x1024 / 85Hz
Note
If you selected the sRGB mode in the (COLOR MODE) of the (COLOR) menu, the / (BRIGHT/CONTRAST) menu for the sRGB mode appears and you cannot adjust the brightness nor the contrast on this screen. For more information about using the sRGB mode, see sRGB mode in the (COLOR) menu.
3 Move the control button m/M to highlight the sub menu
you want to adjust. Then move the control button –/+ to make adjustments.
To close the menu
Press MENU button twice to return to the main menu. The default­selected item is . Each time you select and press MENU button, the menu exits. If no buttons are pressed, the menu closes automatically after about 30 seconds.
4
Page 5

On-Screen menu adjustments

Main menu icons and adjustment items
Adjusting the size or centering of the picture
1
*
Adjusting the shape of the picture
Adjusting the convergence
Adjusting the picture quality
Adjusting the color of the picture See : To adjust the color of the picture”.
Additional settings
0 Resetting the adjustments
1
*
This adjustment is effective for the current input signal.
2
*
This adjustment is effective for all input signals.
3
Language Menu
*
ENGLISH NEDERLANDS: Dutch
FRANÇAIS: French SVENSKA: Swedish
DEUTSCH: German : Russian
ESPAÑOL: Spanish : Japanese
ITALIANO: Italian
Sub menu icons and adjustment items
Horizontal position
Horizontal size
Vertical position
Ve r t ic al si ze
Auto Size Center
Rotating the picture
Expanding or contracting the picture sides Shifting the picture sides to the left or right* Adjusting the picture width at the top of the screen* Shifting the picture to the left or right at the top of the screen*
0 RESET: Returns all settings to their factory default settings.
Horizontally shifts red or blue shadows
Vertically shifts red or blue shadows
2
*
Vertically shifts red or blue shadows at the top of the screen
T
Vertically shifts red or blue shadows at the bottom of the screen
B
0 RESET: Returns all settings to their factory default settings.
DEGAUSS: demagnetizes the monitor.
CANCEL MOIRE
Protecting adjustment data (CONTROL LOCK)
Selecting the on-screen menu language/Confirming the monitor’s information LANGUAGE/ INFORMATION
Changing the menu’s position for horizontal adjustment
Changing the menu’s position for vertical adjustment
1
01
02
Resetting all the adjustment data for the current input signal.*6 Select “OK”.
*
2
Resetting all of the adjustment data for all input signals. Select “OK”.
*
1
*
1
1
1
4
*
: adjusts the degree of moire cancellation until the moire is at a minimum.*
5
*
3
*
*4Example of Moire
5
Only the ! (power) switch, and (CONTROL LOCK) menu will
*
operate.
6
*
The menu items , , and are not reset by this method.
1
US
: To adjust the color of the picture
The COLOR settings allow you to adjust the pictures color temperature by changing the color level of the white color field. Colors appear reddish if the temperature is low, and bluish if the temperature is high. This adjustment is useful for matching the monitors color to a printed pictures colors. Select one of the color temperature setting modes from among 4 modes; PRESET, VARIABLE, EXPERT and sRGB on
(COLOR MODE) in the (COLOR) menu.
x PRESET (Default setting)
You can select the preset color temperature from 5000K, 6500K, or 9300K. The default setting is 9300K.
x VARIABLE
You can adjust the color temperature from 5000K to 11000K.
x EXPERT
You can make additional fine adjustments to the color by selecting this mode. GAIN ( ) adjusts the bright areas of the screen, while BIAS ( ) adjusts the dark areas of the screen.
Select for Select for
R R (Red) BIAS R R (Red) GAIN
G
G (Green) BIAS
G G (Green) GAIN
B B (Blue) BIAS B B (Blue) GAIN
0 RESET*
* Returns all the settings in the Expert mode to their factory settings.
x sRGB
The sRGB color setting is an industry standard color space protocol designed to correlate the colors displayed on the monitor and those printed. In order to display the sRGB colors correctly (γ = 2.2, 6500K), select the sRGB mode and your connected computer to the sRGB profiles. If you select sRGB, you cannot operate the BRIGHT/CONTRAST menu adjustments.
Note
Confirm that the brightness ( ) and contrast ( ) values are adjusted respectively to the numbers to be set in the sRGB mode shown in the BRIGHT/CONTRAST menu. If not, select 01 in the 0 (RESET) menu.
5
Page 6

Troubleshooting

x No picture
If the ! (power) indicator is not lit
Check that the power cord is properly connected.
Check that the ! (power) switch is in the on position.
The ! (power) indicator is orange
Check that the video signal cable is properly connected and all plugs are firmly seated in their sockets.
Check that the HD15 video input connectors pins are not bent or pushed in.
Check that the computers power is on”.
The computer is in power saving mode. Try pressing any key on the
computer keyboard or moving the mouse.
Check that the graphic board is completely seated in the proper bus slot.
If the ! (power) indicator is green or flashing orange
Use the Self-diagnosis function.
x Picture flickers, bounces, oscillates, or is scrambled
Isolate and eliminate any potential sources of electric or magnetic fields such as other monitors, laser printers, electric fans, fluorescent lighting, or televisions.
Move the monitor away from power lines or place a magnetic shield near the monitor.
Try plugging the monitor into a different AC outlet, preferably on a different circuit.
Try turning the monitor 90° to the left or right.
Check your graphics board manual for the proper monitor setting.
Confirm that the graphics mode and the frequency of the input signal
are supported by this monitor (see Preset mode timing table” on page i). Even if the frequency is within the proper range, some graphics board may have a sync pulse that is too narrow for the monitor to sync correctly.
Adjust the computers refresh rate (vertical frequency) to obtain the best possible picture.
x Picture is fuzzy
Adjust the brightness, contrast.
Degauss the monitor.*
Adjust the degree of moire cancellation until the moire is minimal,
or set CANCEL MOIRE to OFF.
x Picture is ghosting
Eliminate the use of video cable extensions and/or video switch boxes.
Check that all plugs are firmly seated in their sockets.
x Picture is not centered or sized properly
Perform the Auto Size Center function.
Adjust the size or centering. Note that with some input signals and/
or graphics board the periphery of the screen is not fully utilized.
Just after turning on the power switch, the size/center may take a while to adjust properly.
x Edges of the image are curved
Adjust the geometry.
x Wavy or elliptical pattern (moire) is visible
Adjust the degree of moire cancellation until the moire is minimal.
Change your desktop pattern.
x Color is not uniform
Degauss the monitor.* If you place equipment that generates a magnetic field, such as a speaker, near the monitor, or if you change the direction the monitor faces, color may lose uniformity.
x White does not look white
Adjust the color temperature.
x Monitor buttons do not operate ( appears on the
screen)
If the control lock is set to ON, set it to OFF.
x Letters and lines show red or blue shadows at the
edges
Adjust the convergence.
x A hum is heard right after the power is turned on
This is the sound of the auto-degauss cycle. When the power is turned on, the monitor is automatically degaussed for a few seconds.
* If a second degauss cycle is needed, allow a minimum interval of
20 minutes for the best result. A humming noise may be heard, but this is not a malfunction.

On-screen messages

GNALI
COMPUTER
RANGE
1
2
W
R
G
B
W R G
B
IIONNFORMAT
MON I I I NGS WORKTOR
NPUT
2
I ACT CHECK
I VATE
S GNAL CABLEI
:NOBYS
1 If NO SIGNAL appears:
This indicates that no signal is input from the connector. 2 Shows the remedies.
If ACTIVATE BY COMPUTER appears on the screen, try pressing any key on the computer or moving the mouse, and confirm that your computers graphic board is completely seated in the correct bus slot.
If CHECK SIGNAL CABLE appears on the screen, check that the monitor is correctly connected to the computer.
1
IIONNFORMAT
MON I I I NGS WORKTOR
NPUT
I :200.0kHz/ 85Hz
OUT OF SCAN
3
CHANGE
S GNAL TIIINGM
1 If OUT OF SCAN RANGE appears:
This indicates that the input signal is not supported by the monitor’s specifications.
2 Shows the input signal frequency. 3 Shows the remedy.
CHANGE SIGNAL TIMING appears on the screen. If you are replacing an old monitor with this monitor, reconnect the old monitor. Then adjust the computer’s graphic board so that the horizontal frequency is between 30 – 110 kHz, and the vertical frequency is between 48 – 170 Hz.
6
Page 7
To display this monitors name, serial number, and date of manufacture.
While the monitor is receiving a video signal, press and hold the MENU button for more than 5 seconds to display this monitors information box.
INFORMATION
MODEL : CPD-G410R SER NO : 1234567 MANUFACTURED
: 2001-30
W
R
G
B
If thin lines appear on the screen
(damper wires)
These lines do not indicate a malfunction; they are a normal effect of the Trinitron picture tube with this monitor. These are shadows from the damper wires used to stabilize the aperture grille. The aperture grille is the essential element that makes a Trinitron picture tube unique by allowing more light to reach the screen, resulting in a brighter, more detailed picture.
Damper wires

Self-diagnosis function

This monitor is equipped with a self-diagnosis function. If there is a problem with your monitor or computer, the screen will go blank and the ! (power) indicator will either light up green or flash orange. If the ! (power) indicator is lit in orange, the computer is in power saving mode. Try pressing any key on the keyboard or moving the mouse.
x If the ! (power) indicator is green

Specifications

CRT
0.24 mm aperture grille pitch, 90-degree deflection, FD Trinitron
19 inches measured diagonally
Viewable image size
Resolution (H:Horizontal, V:Vertical)
Input signal levels
Video signal: Analog RGB: 0.700 Vp-p (positive), 75 SYNC signal: H/V separate or composite sync:
Standard image area
Deflection frequency (H:Horizontal, V:Vertical)
AC input voltage/current
Power Consumption
Operating temperature
Dimensions Approx. 451
Mass Approx. 25.5 kg (56 lb 3 oz) Plug and Play DDC2B/DDC2Bi
Supplied accessories
Approx. 365
18.0" viewing image
Maximum: H: 1920 dots, V: 1440 lines Recommended: H: 1280 dots, V: 1024 lines
TTL 2 k Sync on Green: 0.3 Vp-p (negative)
Approx. 352 (13
H: 30 to 110 kHz, V: 48 to 170 Hz
100 to 240 V, 50 – 60 Hz, 2.0 – 1.0 A
Approx. 135 W
10 ºC to 40 ºC
(17
GTF
Power cord This instruction manual
× 274 mm (w/h) (14
, Polarity free
× 264 mm
7
/8 × 10 1/2 inches)
× 471 × 461 mm (w/h/d)
7
/8 × 18 5/8 × 18 1/4 inches)
3
/8 × 10 7/8 inches)
US
1 Disconnect the video signal cable, or turn off the
connected computer.
2 Turn the monitor OFF and then ON. 3 Hold the control button upward for a few seconds
before the monitor enters power saving mode.
If all 4 color bars appear (white, red, green, blue), the monitor is working properly. Reconnect the video input cables and check the condition of your computer. If the color bars do not appear, there is a potential monitor failure. Inform your authorized Sony dealer of the monitors condition.
x If the ! (power) indicator is flashing orange
Turn the monitor OFF and then ON.
If the ! (power) indicator lights up green, the monitor is working properly. If the ! (power) indicator is still flashing, there is a potential monitor failure. Count the number of seconds between orange flashes of the ! (power) indicator and inform your authorized Sony dealer of the monitors condition. Be sure to note the model name and serial number of your monitor. Also note the make and model of your computer and graphics board.
(continued)
7
Page 8
Preset and user modes
When the monitor receives an input signal, it automatically matches the signal to one of the factory preset modes stored in the monitors memory to provide a high quality picture (see
page i
). If the input signals does not match one of the factory preset modes, the monitor automatically provides the most appropriate picture for the input signal that is within the range of the vertical or horizontal frequencies (page 7) corresponding to the Generalized Timing Formula. When the picture is adjusted, the adjustment data is stored as a user mode and automatically recalled whenever the same input signal is received.
Power saving function
This monitor meets the power-saving guidelines set by VESA, TCO’99, and
ENERGY STAR. If no signal is input to the monitor from your
computer, the monitor will automatically reduce power consumption as shown below.
Power mode Power consumption ! (power)
normal operation
active off* (deep sleep)*
1
*
2
*
1
When your computer enters power saving mode, NO SIGNAL appears on the screen. After a few seconds, the monitor enters power saving mode.
Deep sleep is power saving mode defined by the Environmental Protection Agency.
135 W green
3 W orange
2
Preset mode timing table” on
indicator

Precautions

Warning on power connections
Use the supplied power cord. If you use a different power cord, be sure that it is compatible with your local power supply.
For the customers in the U.S.A.
If you do not use the appropriate cord, this monitor will not conform to mandatory FCC standards.
Example of plug types
for 100 to 120 V AC for 200 to 240 V AC
Before disconnecting the power cord, wait at least 30 seconds after turning off the power to allow the static electricity on the screens surface to discharge.
After the power is turned on, the screen is demagnetized (degaussed) for about a few seconds. This generates a strong magnetic field around the screen which may affect data stored on magnetic tapes and disks placed near the monitor. Be sure to keep magnetic recording equipment, tapes, and disks away from the monitor.
The equipment should be installed near an easily accessible outlet.
Design and specifications are subject to change without notice.
Installation
Do not install the monitor in the following places:
on surfaces (rugs, blankets, etc.) or near materials (curtains, draperies, etc.) that may block the ventilation holes
near heat sources such as radiators or air ducts, or in a place subject to direct sunlight
in a place subject to severe temperature changes
in a place subject to mechanical vibration or shock
on an unstable surface
near equipment which generates magnetism, such as a
transformer or high voltage power lines
near or on an electrically charged metal surface
inside an enclosed rack
Maintenance
Clean the screen with a soft cloth. If you use a glass cleaning liquid, do not use any type of cleaner containing an anti-static solution or similar additive as this may scratch the screen’s coating.
Do not rub, touch, or tap the surface of the screen with sharp or abrasive items such as a ballpoint pen or screwdriver. This type of contact may result in a scratched picture tube.
Clean the cabinet, panel and controls with a soft cloth lightly moistened with a mild detergent solution. Do not use any type of abrasive pad, scouring powder or solvent, such as alcohol or benzine.
Transportation
When you transport this monitor for repair or shipment, use the original carton and packing materials.
Use of the tilt-swivel
This monitor can be adjusted within the angles shown right. To turn the monitor vertically or horizontally, hold it at the bottom with both hands. Be careful not to
90°
15°
5°
90°
pinch your fingers at the back of the monitor when you tilt the monitor up vertically.
Centering dot
8
Page 9
Table des Matières
Configuration. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Réglages. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Appendix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i
Preset mode timing table . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i
TCO’99 Eco-document. . . . . . . . . . . . . .Couverture dos

Configuration

• Trinitronâ est une marque commerciale déposée de Sony Corporation.
• Macintosh est une marque commerciale sous licence d’Apple Computer, Inc., déposée aux Etats-Unis et dans d’autres pays.
•Windows
• IBM PC/AT et VGA sont des marques commerciales déposées d’IBM
• VESA et DDC
• Tous les autres noms de produits mentionnés dans le présent mode d’emploi
• Les symboles “
â
aux Etats-Unis et dans d’autres pays.
Corporation aux Etats-Unis.
Standard Association.
et MS-DOS sont des marques déposées de Microsoft Corporation
ä
sont des marques commerciales de Video Electronics
ENERGY STAR est une marque déposée aux Etats-Unis.
peuvent être des marques commerciales ou des marques commerciales déposées de leurs sociétés respectives.
présent mode d’emploi.
ä” et “â” ne sont pas mentionnés systématiquement dans le
1 Raccordez votre moniteur à votre
ordinateur
x Raccordement au connecteur d’entrée HD15
Câble de signal vidéo du moniteur
Raccordement à un Macintosh ou un ordinateur compatible
Lorsque vous raccordez ce moniteur à un ordinateur Power Mac G3/G4, utilisez l’adaptateur Macintosh (non fourni), le cas échéant.
vers le HD15 de l’ordinateur raccordé
2 Mettez le moniteur et l’ordinateur sous
tension
1 Raccordez le cordon d’alimentation au moniteur puis
appuyez sur l’interrupteur ! (alimentation) afin de mettre le moniteur sous tension.
2 Mettez l’ordinateur sous tension.
Vous n’avez pas besoin de pilotes spécifiques
Ce moniteur est conforme à la norme Plug & Play “DDC” et détecte automatiquement l’ensemble des informations relatives au moniteur. Il n’est pas nécessaire d’installer un pilote spécifique sur l’ordinateur. Lorsque vous mettez votre ordinateur sous tension pour la première fois, après l’avoir raccordé au moniteur, il est possible que l’Assistant d’ajout de nouveau matériel apparaisse à l’écran. Dans ce cas, suivez les instructions affichées. Le moniteur Plug & Play approprié est sélectionné automatiquement, vous permettant ainsi de l’utiliser.
Remarques
• Ne touchez pas les broches du connecteur du câble de signal vidéo.
• Vérifiez l’alignement du connecteur HD15 pour ne pas tordre les broches du connecteur du câble de signal vidéo.
Connecteurs d’entrée HD15
N° de broche Signal
1 Rouge 2 Vert (Sync sur
Ve r t) 3Bleu 4 ID (Masse) 5 Détection de
l’unité centrale 6 Masse Rouge 7Masse Vert 8Masse Bleu
* DDC (Display Data Channel) est une norme de VESA.
N° de broche Signal
9 DDC + 5V* 10 Masse 11 ID (Masse) 12 Données
13 Sync H 14 Sync V 15 Horloge de
1
678910
11 12 13 14 15
5432
bi-directionnelles (SDA)*
données (SCL)*
FR
3
Page 10

Réglages

Navigation dans le menu

1 Appuyez sur la touche MENU pour afficher le menu
principal.
SORT I R
,
45
1280x1024 / 85Hz
Menu principal
fréquences horizontales/résolution du signal d’entrée courant (uniquement si le signal correspond à l’un des modes prédéfinis en usine de ce moniteur)
2 Déplacez la touche de commande m/M pour mettre en
surbrillance le menu principal que vous souhaitez régler et appuyez sur la touche de commande.
,,
3 Déplacez la touche de commande m/M pour mettre le
sous-menu que vous souhaitez régler en surbrillance. Déplacez ensuite la touche de commande –/+ pour effectuer les réglages.
Pour fermer le menu
Appuyez deux fois sur la touche MENU pour revenir au menu principal. L’option sélectionnée par défaut est . Le menu est fermé chaque fois que vous sélectionnez et que vous appuyez sur la touche MENU. Si aucune touche nest activée, le menu se ferme automatiquement dans un délai denviron 30 secondes.
Sous­menu
Menu principal
fréquences verticales du signal d’entrée courant
TAI LLE45/ CENTRAGE
1280x1024 / 85Hz
Sous-menu

Réglage de la luminosité et du contraste

Vous pouvez modifier la luminosité et le contraste à l’aide du menu LUMIN/CONTR. Ces réglages s’appliquent à tous les signaux dentrée.
1 Déplacez la touche de commande M ()/m ( ) pour
afficher le menu LUMIN/CONTR.
2 Déplacez la touche de commande m /M pour sélectionner
la luminosité ( ) ou le contraste ( ). Déplacez ensuite la touche de commande –/+ pour effectuer les réglages.
CONTR
/LUMIN
LUMINOSI TE
45
1280x1024 / 85Hz
Remarque
Si vous avez sélectionné le mode sRGB dans (MODE COULEUR) dans
le menu (COULEUR), le menu / (LUMIN/CONTR) du mode sRGB apparaît et il vous est impossible de r
à l’écran. Pour obtenir davantage dinformations, reportez-vous au mode sRGB du menu
(COULEUR).
égler la luminosité ou le contraste
4
Page 11

Réglages du menu d’écran

Icônes du menu principal et éléments de réglage
Réglage de la taille ou du centrage de l’image
Réglage de la forme de l’image
Réglage de la convergence
Réglage de la qualité de limage
Réglage de la couleur de limage Voir : pour régler la couleur de limage”.
Réglages supplémentaires
0 Réinitialisation des réglages
1
Ce réglage est effectif pour le signal d’entrée courant.
*
2
*
Ce réglage est effectif pour tous les autres signaux d’entrée.
3
*
Menu de langues
ENGLISH : Anglais NEDERLANDS : Néerlandais
FRANÇAIS SVENSKA : Suédois
DEUTSCH : Allemand : Russe
ESPAÑOL : Espagnol : Japonais
ITALIANO : Italien
1
*
*
Icônes du sous-menu et éléments de réglage
Position horizontale Taille horizontale Position verticale Taille verticale Centrage de taille automatique Rotation de l’image Étirement ou contraction des côtés de limage Déplacement des bords de limage vers la droite ou la gauche* Réglage de la largeur de limage en haut de l’écran* Déplacement de limage vers la droite ou la gauche en haut de l’écran*
0 REINITIALISATION : Les réglages sont tous réinitialisés sur les valeurs par défaut.
Décalage horizontal des ombres rouges ou bleues
2
01
02
Décalage vertical des ombres rouges ou bleues Décalage vertical des ombres rouges ou bleues en haut de l’écran
T
B
Décalage horizontal des ombres rouges ou bleues en bas de l’écran
0 REINITIALISATION : Les réglages sont tous réinitialisés sur les valeurs par défaut.
DEMAGNET : démagnétise le moniteur. SUPPRESSION MOIRAGE
minimum.
Protection des données de réglage (VERROU MENU) Sélection de la langue daffichage à l’écran/Confirmation des informations relatives au moniteur
LANGUAGE/INFORMATIONS Modification de la position du menu pour le réglage horizontal Modification de la position du menu pour le réglage vertical Réinitialisation de lensemble des données de réglage pour le signal dentrée actuel.*6 Appuyez sur
1
*
OK. Réinitialisation de lensemble des données de réglage pour tous les signaux dentrée. Appuyez sur
2
*
OK.
1
*
1
4
*
1
*
: règle le degré de suppression du moiré afin de réduire le moiré au
3
*
1
1
5
*
FR
4
*
Exemple de moiré
*5Seul le commutateur (d’alimentation) !, et (VERROU MENU)
fonctionnent.
6
*
Les options de menu , , et ne sont pas réinitialisées par cette méthode.
: pour régler la couleur de l’image
Les paramètres COULEUR permettent de régler la température des couleurs de limage en changeant le niveau de couleur des champs de couleur blanche. Les couleurs apparaissent rougeâtres lorsque la température est basse et bleuâtres lorsquelle est élevée. Ce réglage savère pratique pour faire correspondre les couleurs du moniteur avec les couleurs dune image imprimée. Sélectionnez lun des quatre modes de réglage de la température des couleurs (PRESELECT, VARIABLE, EXPERT et sRGB) dans le menu (MODE COULEUR) et le menu
x PRESELECT (Réglage par défaut)
Vous pouvez sélectionner une température des couleurs prédéfinie, à savoir 5000K, 6500K ou 9300K. Le réglage par défaut est 9300K.
x VARIABLE
Vous pouvez régler la température des couleurs dans une plage comprise entre 5000K et 11000K.
x EXPERT
Vous pouvez effectuer des réglages affinés supplémentaires des couleurs en sélectionnant ce mode. GAIN ( ) règle les zones lumineuses de l’écran, alors que BIAS ( ) règle les zones sombres.
(COULEUR).
Sélectionnez pour Sélectionnez pour
R R (Rouge) BIAS R R (Rouge) GAIN GG (Vert) BIASGG (Vert) GAIN B B (Bleu) BIAS B B (Bleu) GAIN 0 REINITIALISATION
*
* Restaure tous les réglages du mode Expert à leurs valeurs par défaut.
x sRGB
Le réglage de couleur sRGB est un protocole industriel standard pour les espaces colorimétriques. Il est conçu pour harmoniser les couleurs affichées sur le moniteur et les couleurs imprimées. Pour afficher les couleurs sRGB correctement (
γ = 2,2, 6500K), sélectionnez le mode
sRGB et réglez lordinateur raccordé sur les profils sRGB. Il est impossible dutiliser les réglages du menu LUMIN/CONTR. lorsque vous sélectionnez le mode sRGB.
Remarque
Confirmez que les valeurs de luminosité ( ) et de contraste (6) correspondent à celles du mode sRGB dans le menu LUMIN/CONTR. Sinon, sélectionnez 01
dans le menu 0 (REINITIALISATION).
5
Page 12

Dépannage

x Aucune image
Si l’indicateur ! (alimentation) est éteint
Assurez-vous que le cordon d’alimentation est raccordé correctement.
Vérifiez que linterrupteur ! (alimentation) est en position activée (on).
Lindicateur ! (alimentation) est allumé en orange
Vérifiez que le câble de signal vidéo est correctement raccordé et que toutes les prises sont complètement enfichées.
Vérifiez que les broches du connecteur d’entrée vidéo HD15 ne sont pas pliées ni enfoncées.
Assurez-vous que lordinateur est sous tension.
Lordinateur est en mode d’économie d’énergie. Essayez d’appuyer sur une touche ou de déplacer la souris.
Vérifiez que la carte graphique est bien insérée dans le connecteur de bus approprié.
Si l’indicateur ! (alimentation) est vert ou orange clignotant
Utilisez la fonction dauto-diagnostic.
x Limage scintille, sautille, oscille ou est brouillée
Isolez et supprimez les sources potentielles de champs électriques ou magnétiques tels que dautres moniteurs, des imprimantes laser, des
éclairages fluorescents ou des téléviseurs.
•Éloignez le moniteur des lignes à haute tension ou placez un blindage magnétique à proximité du moniteur.
Banchez le moniteur sur une autre prise secteur, de préférence raccordée à un autre circuit.
Faites pivoter le moniteur de 90° vers la gauche ou la droite.
Vérifiez le réglage adéquat pour le moniteur dans le mode demploi de
votre carte graphique.
Assurez-vous que le mode graphique et la fréquence du signal d’entrée sont pris en charge par ce moniteur (voir le tableau de modes prédéfinis (Preset mode timing table) page i). Même si la fréquence est comprise dans la plage appropriée, il est possible que certaines cartes graphiques aient une impulsion de synchronisation trop étroite pour que le moniteur puisse se synchroniser correctement.
Ajustez le taux de régénération de lordinateur (fréquence verticale) de façon à obtenir la meilleure image possible.
x Limage est floue
Réglez la luminosité, le contraste.
Démagnétisez le moniteur.*
Réglez le degré de suppression du moiré afin de réduire le moiré au minimum ou réglez SUPPRESSION MOIRAGE sur INACTIF.
x Des images fantômes apparaissent
Nutilisez pas de prolongateurs de câble vidéo et/ou de boîtiers de commutation vidéo.
Vérifiez que toutes les fiches sont bien connectées dans leurs prises respectives.
x Limage nest pas centrée ou est de taille incorrecte
Exécutez le Centrage de taille automatique.
Ajustez la taille ou le centrage. Veuillez noter que pour certains signaux
dentrée et/ou cartes graphiques, il est possible que limage ne remplisse pas totalement la surface de l’écran.
Juste après la commutation de linterrupteur dalimentation, le réglage correct de la taille et du centrage peut prendre un certain temps.
x Les bords de limage sont incurvés
Réglez la géométrie.
x Un motif ondulatoire ou elliptique (moiré) est visible
Réglez le degré de suppression du moiré afin de réduire le moiré au minimum.
Changez le motif de votre bureau.
x Les couleurs ne sont pas uniformes
Démagnétisez le moniteur.* Si vous placez à côté du moniteur un appareil qui génère un champ magnétique, comme un haut-parleur, ou si vous changez lorientation du moniteur, il est possible que les couleurs perdent leur uniformité.
x Le blanc nest pas blanc
Réglez la température des couleurs.
x Les touches du moniteur ne fonctionnent pas
( apparaît à l’écran)
Si la fonction de verrouillage des commandes est réglée sur ACTIF, réglez-la sur INACTIF.
x Les bords des lettres et des lignes sont soulignés dune
ombre rouge ou bleue
Réglez la convergence.
x Un bourdonnement est audible juste après la mise sous
tension
Il sagit du son provoqué par le cycle de démagnétisation automatique. Lorsque le moniteur est mis sous tension, il est automatiquement démagnétisé pendant quelques secondes.
* Si un deuxième cycle de démagnétisation est nécessaire, attendez au
minimum 20 minutes pour un résultat optimal. Un bourdonnement peut être audible, ceci est normal.

Messages à l’écran

2
1
W
R
G
B
W
R
G
B
I I ONSNFORMAT
L, ECRAN FONCT I ONNE ENTREE ACT
2
VER I I ER CABLE V IDEOF
I
VER
PAR
: PAS DE V IDEO
L,
ORDINATEUR
1 Si PAS DE VIDEO saffiche :
Ceci indique quaucun signal ne provient du connecteur.
2 Indique les remèdes.
Si le message ACTIVER PAR LORDINATEUR apparaît à l’écran,
essayez dappuyer sur une touche quelconque du clavier ou de déplacer la souris et assurez-vous que la carte graphique est correctement et totalement insérée dans le connecteur de bus adéquat.
Si le message VERIFIER CABLE VIDEO apparaît à l’écran, vérifiez que le moniteur est connecté correctement à l’ordinateur.
1
I I ONSNFORMAT
L, ECRAN FONCT I ONNE ENTREE : HORS PLAGE DE BALAYAGE
CHANGE
3
200.0kHz/ 85Hz
S GNAL PAR AMETREI
1 Si HORS PLAGE DE BALAYAGE saffiche :
Ceci indique que le signal d’entrée nest pas pris en charge par les spécifications du moniteur.
2 Affiche la fréquence du signal dentrée. 3 Indique le remède.
Le message CHANGE SIGNAL PARAMETRE apparaît à l’écran. Si vous remplacez votre ancien moniteur par ce moniteur, rebranchez lancien moniteur. Ajustez ensuite la carte graphique de lordinateur de sorte que la fréquence horizontale soit comprise entre 30 et 110 kHz, et que la fréquence verticale soit comprise entre 48 et 170 Hz.
6
Page 13
Affichage de lidentification du moniteur, du numéro de série et de la date de fabrication.
Alors que l’écran reçoit un signal vidéo, maintenez la touche MENU enfoncée pendant plus de 5 secondes pour afficher les informations relatives à ce moniteur.
INFORMATIONS
MODEL : CPD-G410R SER NO : 1234567 MANUFACTURED
: 2001-30
W
R
G
B
Si des lignes fines apparaissent à l’écran
Ces lingnes ne constituent aucunement un dysfonctionnement ; elles résultent de lutilisation du tube image Trinitron sur ce moniteur. Ces lignes sont en fait lombre des fils d’amortissement employés pour stabiliser la grille douverture. Cette grille est un composant essentiel qui rend le tube dimage Trinitron unique en laissant passer une plus grande quantité de lumière vers l’écran, permettant ainsi dobtenir une image plus lumineuse et plus détaillée.
(fils d’amortissement)
Fils d’amortissement

Fonction d’auto-diagnostic

Ce moniteur est équipé d’une fonction dauto-diagnostic. En cas de problème avec votre moniteur ou votre ordinateur, rien nest affiché à l’écran et le témoin ! (alimentation) sallume en vert ou clignote en orange. Si l’indicateur ! (alimentation) est allumé en orange, lordinateur est en mode d’économie d’énergie. Essayez dappuyer sur une touche ou de déplacer la souris.

Spécifications

CRT
Pas douverture de grille de 0,24 mm, déflexion de 90 degrés FD Trinitron, 19 pouces en diagonale
Taille de limage affichée
Résolution (H : Horizontal, V : Vertical)
Niveaux des signaux d’entrée
Signal vidéo : RVB analogique : 0,700 Vcc (positif), 75 Signal SYNC : H/V séparé ou sync composite :
Zone dimage standard
Fréquence de déflexion (H : Horizontal, V : Vertical)
Voltage d’entrée secteur
Consommation électrique
Température dutilisation
Dimensions Environ 451
Poids Environ 25,5 kg (56 lb 3 oz) Plug and Play DDC2B/DDC2Bi
Accessoires fournis Cordon d’alimentation
Environ 365 Zone de visualisation de 18,0"
Maximum H : 1920 points, V : 1440 lignes Recommandé H : 1280 points, V : 1024 lignes
TTL 2 k Sync sur Vert : 0,3 Vcc (négatif)
Environ 352 (13
H : 30 à 110 kHz, V : 48 à 170 Hz
100 à 240 V, 50 – 60 Hz, 2,0 – 1,0 A
Environ 135 W
10°C à 40°C
(17
GTF
Le présent mode d’emploi
× 274 mm (l/h) (14
, sans polarité
× 264 mm
7
/8 × 10 1/2 pouces)
× 471 × 461 mm (l/h/p)
7
/8 × 18 5/8 × 18 1/4 pouces)
3
/8 × 10 7/8 pouces)
FR
x Si l’indicateur ! (alimentation) s’allume en vert
1 Débranchez le câble de signal vidéo ou mettez
lordinateur raccordé hors tension.
2 Eteignez, puis rallumez le moniteur. 3 Maintenez le bouton de commande vers le haut pendant
quelques secondes avant que le moniteur nentre en mode d’économie d’énergie.
Si les quatre barres de couleurs apparaissent (blanc, rouge, vert et bleu), le moniteur fonctionne correctement. Rebranchez les câbles d’entrée vidéo et vérifiez l’état de votre ordinateur. Si les barres de couleur napparaissent pas, il est possible que le moniteur ne fonctionne pas normalement. Informez votre revendeur Sony agréé de l’état du moniteur.
x Si l’indicateur ! (alimentation) clignote en orange
Eteignez, puis rallumez le moniteur.
Si l’indicateur ! (alimentation) est allumé en vert, le moniteur fonctionne correctement. Si l’indicateur ! (alimentation) clignote toujours, il est possible que le moniteur ne fonctionne pas normalement. Comptez le nombre de secondes entre les clignotements oranges de l’indicateur ! (alimentation) et informez votre revendeur Sony agréé de l’état du moniteur. Notez soigneusement le modèle et le numéro de série du moniteur. Notez également la marque et le modèle de lordinateur et de la carte graphique.
(suite page suivante)
7
Page 14
Modes préréglés et personnalisés
Lorque le moniteur reçoit un signal d’entrée, il compare automatiquement le signal à lun des modes prédéfinis en usine mémorisés afin de fournir une image de haute qualité
timing table) page i).
prédéfinis en usine, le moniteur fournit automatiquement limage la plus appropriée à ce signal dentrée, dans la plage de fréquences verticales ou horizontales (page 7), selon la formule de minutage généralisée. Lorsque limage est réglée, les données de réglage sont mémorisées comme un mode utilisateur et sont automatiquement utilisées dès qu’un signal d’entrée identique est reçu.
Fonction d’économie d’énergie
Ce moniteur satisfait aux critères d’économie d’énergie VESA, TCO’99 et
(voir le tableau de modes prédéfinis (Preset mode
Si le signal d’entrée ne correspond à aucun des modes
ENERGY STAR. Lorsqu’aucun signal n’est envoyé au moniteur par
lordinateur, le moniteur réduit automatiquement la consommation d’énergie comme indiqué ci-dessous.
Mode dalimentation
fonctionnement normal
1
inactif* (sommeil profond)*
1
*
PAS DE VIDEO s’affiche à l’écran lorsque votre ordinateur passe en mode d’économie d’énergie. Le moniteur passe en mode d’économie d’énergie quelques secondes plus tard.
2
*
Sommeil profond es t le mode d’économie d’énergie défini par lagence de protection de l’environnement.
La conception et les spécifications sont sujettes à modifications sans préavis.
Consommation électrique
135 W vert
3 W orange
2
indicateur ! (alimentation)

Précautions

Avertissement relatif au raccordement secteur
Utilisez le cordon dalimentation fourni. Si vous utilisez un cordon dalimentation différent, assurez-vous que ce dernier est compatible avec votre réseau d’alimentation électrique.
Pour les clients aux Etats-Unis
Si vous nutilisez pas le cordon dalimentation approprié, ce moniteur ne sera pas conforme aux normes FCC en vigueur.
Exemple de types de prises
pour 100 à 120 V CA pour 200 à 240 V CA
Avant de débrancher le cordon dalimentation, attendez au moins 30 secondes avant de couper lalimentation afin de permettre le déchargement de l’électricité statique de la surface de l’écran.
Après la mise sous tension, l’écran est démagnétisé pendant quelques secondes. Ceci génère un champ magnétique puissant autour de l’écran, susceptible d’altérer les données stockées sur les cassettes ou bandes placées à proximité du moniteur. Assurez-vous de ne pas placer d’équipement denregistrement magnétique, de bandes ou de disquettes à proximité du moniteur.
La prise électrique doit être installée à proximité de l’appareil et facile d’accès.
Installation
N’installez pas le moniteur dans les endroits suivantes :
sur des surfaces textiles (tapis, couvertures, etc.) ni à proximité de tissus (rideaux, draperies, etc.) qui risquent dobstruer les orifices de ventilation
près de sources de chaleur telles que des radiateurs ou des conduits dair chaud ou à un emplacement exposé aux rayons directs du soleil
dans un endroit sujet à de fortes variations de température
dans un endroit sujet à des vibrations mécaniques ou à des chocs
sur une surface instable
près dun équipement générant un champ magnétique, tel qu’un transformateur ou des lignes à haute tension
près ou sur une surface métallique chargée d’électricité
dans un rack fermé
Entretien
Nettoyez l’écran en utilisant un chiffon doux et sec. Si vous utilisez un nettoyant pour vitres, nutilisez pas de produits contenant une solution antistatique ou une solution similaire qui risque d’abîmer le revêtement de l’écran.
Ne frottez pas, ne touchez pas et ne tapotez pas la surface de l’écran avec des objets pointus ou abrasifs, tels que la pointe dun stylo ou un tournevis. Dans le cas contraire, vous pourriez rayer le tube de l’écran.
Nettoyez le châssis, l’écran et les commandes à laide dun chiffon doux légèrement imbibé d’une solution détergente non agressive. Nutilisez pas d’éponge abrasive, de poudre à récurer ou de solvant, tel que de lalcool ou de la benzine.
Transport
Lorsque vous transportez ce moniteur, utilisez le carton et les matériaux demballage d’origine.
Utilisation du pied pivotant
Ce moniteur peut être ajusté selon les angles illustrés ci-contre. Pour tourner le moniteur verticalement ou horizontalement, tenez sa base avec les deux mains. Prenez garde de ne pas vous coincer les doigts derrière le moniteur lorsque vous l’inclinez à la verticale.
90°
Point de centrage
15°
5°
90°
8
Page 15
Índice
Configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Solución de problemas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Appendix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i
Preset mode timing table . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i
TCO’99 Eco-document. . . . . . . . . . . .Cubierta posterior

Configuración

• Trinitronâ es una marca comercial registrada de Sony Corporation.
• Macintosh es una marca comercial de Apple Computer, Inc., registrada en EE.UU. y otros países.
•Windows
• IBM PC/AT y VGA son marcas comerciales registradas de IBM Corporation
• VESA y DDC
• El resto de los nombres de productos mencionados en este manual pueden ser
• Además, “
â
Corporation en Estados Unidos y otros países.
de EE.UU.
Association.
y MS-DOS son marcas comerciales registradas de Microsoft
ä
son marcas comerciales de Video Electronics Standard
ENERGY STAR es una marca registrada de EE.UU.
marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivas compañías.
ä” y “â” no se mencionan en cada caso en este manual.

1 Conexión del monitor al ordenador

x Para conectarlo al conector de entrada HD15
Cable de señal de vídeo del monitor
a HD15 del ordenador conectado
Conexión de un ordenador Macintosh o compatible
Cuando conecte este monitor a un ordenador Power Mac G3/G4, utilice el adaptador Macintosh (no suministrado) en caso de ser necesario.
2 Encendido del monitor y el ordenador
1 Conecte el cable de alimentación al monitor y pulse el
interruptor ! (alimentación) para encender dicho monitor.
2 Encienda el ordenador.
Innecesario para controladores específicos
Este monitor cumple con el estándar Plug & Play “DDC” y detecta automáticamente toda la información de dicho monitor. No es preciso instalar ningún controlador específico en el ordenador. La primera vez que encienda el PC después de conectar el monitor, es posible que aparezca el asistente de instalación en pantalla. En este caso, siga las instrucciones en pantalla. Se selecciona automáticamente el monitor Plug & Play para que pueda utilizar este monitor.
Notas
• No toque los terminales del conector del cable de señal de vídeo.
• Compruebe la alineación del conector HD15 para evitar que se doblen los terminales del conector del cable de señal de vídeo.
Conectores de entrada HD15
Terminal nº Señal
1 Rojo 2Verde
(Sincronización en
verde) 3Azul 4 Identificación
(Masa) 5 Detección de CPU 6 Masa roja 7 Masa verde 8 Masa azul
* DDC (Canal de datos de visualización) es un estándar de VESA.
Terminal nº Señal
9 DDC + 5V* 10 Masa 11 Identificación
12 Datos
13 Sincronización H. 14 Sincronización V. 15 Reloj de datos
1
678910
11 12 13 14 15
(Masa)
bidireccionales (SDA)*
(SCL)*
5432
ES
3
Page 16
Ajustes
Navegación por el menú
1 Pulse el botón MENU para visualizar el menú principal.
SAL I R
,
45
1280x1024 / 85Hz
Menú principal
resolución/frecuencias horizontales de la señal de entrada actual (sólo si la señal coincide con uno de los modos predefinidos de fábrica del monitor)
2 Desplace el botón de control m/M para resaltar el menú
principal que desee ajustar y pulse el botón de control.
,
Submenú
,
Menú principal
frecuencias verticales de la señal de entrada actual
TAMAÑO45/ CENTRO
1280x1024 / 85Hz
Submenú

Ajuste del brillo y el contraste

El ajuste del brillo y el contraste se efectúa mediante un menú BRILLO/CONTRASTE separado. Estos ajustes son adecuados para todo tipo de señales de entrada.
1 Mueva el botón de control M ()/m ( ) para visualizar el
menú BRILLO/CONTRASTE.
2 Mueva el botón de control m /M para seleccionar el brillo
( ) o el contraste ( ). A continuación, mueva el botón de control –/+ para hacer los ajustes.
CONTRASTE
/BRI LLO
BRI LLO
45
1280x1024 / 85Hz
Nota
Si selecciona el modo sRGB en el elemento (MODO DE COLOR) del menú
(COLOR), aparecerá el menú /
dicho modo y no podr
obtener más información sobre el uso del modo sRGB, consulte Modo sRGB en el menú (COLOR).
á ajustar el brillo ni el contraste en esa pantalla. Para
(BRILLO/CONTRASTE) para
3 Mueva el botón de control m/M para destacar el submenú
que desee ajustar. A continuación, mueva el botón de control –/+ para hacer los ajustes.
Para cerrar el menú
Pulse el botón MENU dos veces para volver al menú principal. El elemento seleccionado de forma predeterminada es . Cada vez que seleccione y pulse el botón MENU, saldrá del menú. Si no se pulsa ningún botón, el menú se cierra automáticamente al cabo de aproximadamente 30 segundos.
4
Page 17

Ajustes de menús en pantalla

Iconos del menú principal y elementos de ajuste
Ajuste del tamaño o centrado de la
1
*
imagen
Ajuste de la forma de la imagen
Ajuste de la convergencia
Ajuste de la calidad de imagen
Ajuste del color de la imagen Consulte : Para ajustar el color de la imagen”.
Ajustes adicionales
0 Restauración de los ajustes
1
Este ajuste es efectivo para la señal de entrada actual.
*
2
*
Este ajuste es efectivo para todas las señales de entrada.
3
*
Menú de idiomas
ENGLISH: Inglés NEDERLANDS: Holandés
FRANÇAIS: Francés SVENSKA: Sueco
DEUTSCH: Alemán : Ruso
ESPAÑOL : Japonés
ITALIANO: Italiano
2
*
Iconos del submenú y elementos de ajuste
Posición horizontal Tam año horizontal Posición vertical Tam año vertical Centrado de tamaño automático Giro de la imagen Expansión o contracción de los lados de la imagen Desplazamiento de los lados de la imagen a la izquierda o la derecha* Ajuste de la anchura de la imagen en la parte superior de la pantalla* Desplazamiento de la imagen a la izquierda o la derecha en la parte superior de la pantalla*
0 RESTAURAR: recupera todos los ajustes de fábrica.
Desplazamiento de las sombras rojas o azules en sentido horizontal Desplazamiento de las sombras rojas o azules en sentido vertical Desplazamiento de las sombras rojas o azules en sentido vertical en la parte superior de la pantalla
T
B
Desplazamiento de las sombras rojas o azules en sentido vertical en la parte inferior de la pantalla
0 RESTAURAR: recupera todos los ajustes de fábrica.
DESMAGNET: desmagnetiza el monitor. ELIMINAR MOIRE
Protección de los datos de ajuste (BLOQUEO DE AJUSTES) Selección del idioma de los menús en pantalla/Comprobación de la información del monitor
LANGUAGE/INFORMACION Cambio de la posición de los menús para el ajuste horizontal Cambio de la posición de los menús para el ajuste vertical
1
0
0
Restauración de todos los datos de ajuste para la señal de entrada actual.*6 Seleccione “ACEPTAR”.
1*
2
Restauración de todos los datos de ajuste para todas las señales de entrada. Seleccione “ACEPTAR”.
2*
1
*
4
*
: ajusta el grado de cancelación de muaré hasta que éste sea mínimo.*
3
*
4
*
Ejemplo de muaré
*5Sólo funcionará el interruptor (!) alimentación, y el menú
(BLOQUEO DE AJUSTES).
6
*
Los elementos de menú , , y no se restauran mediante este método.
1
1
5
*
1
1
ES
: Para ajustar el color de la imagen
Los ajustes de COLOR permiten definir la temperatura del color de la imagen cambiando el nivel de color del campo de color blanco. Los colores aparecerán con un tono rojizo si la temperatura es baja, y con un tono azulado si es alta. Este ajuste es útil para hacer coincidir el color del monitor con los colores de imágenes impresas. Seleccione uno de los modos de configuración de la temperatura de colores de entre los 4 modos existentes; PREDEFIN, VARIABLE, EXPERTO y sRGB en (MODO DE COLOR) del menú (COLOR).
x PREDEFIN (Ajuste de fábrica)
Puede seleccionar la temperatura del color predefinida entre 5000K, 6500K o 9300K. El ajuste de fábrica es 9300K.
x VARIABLE
Puede ajustar la temperatura del color entre 5000K y 11000K.
x EXPERTO
Puede realizar ajustes adicionales con precisión en el color mediante la selección de este modo. GAIN ( ) ajusta las partes luminosas de la pantalla, mientras que BIAS ( ) ajusta las partes oscuras.
Seleccione para Seleccione para
R R (Rojo) BIAS R R (Rojo) GAIN G G (Verde) BIAS G G (Verde) GAIN B B (Azul) BIAS B B (Azul) GAIN 0 RESTAURAR
* Devuelve a la configuración del modo Experto la configuración de fábrica.
*
x sRGB
El ajuste de color sRGB es un protocolo estándar de espacio de color diseñado para establecer una equivalencia entre los colores mostrados en el monitor y los impresos. Para visualizar los colores de sRGB correctamente (
γ = 2,2, 6500K), seleccione el modo sRGB y el
ordenador conectado a los perfiles sRGB. Si selecciona sRGB, no podrá utilizar los ajustes del menú BRILLO/CONTRASTE.
Nota
Compruebe que los valores de brillo ( ) y contraste (6) están ajustados respectivamente en los números que van a ajustarse en el modo sRGB mostrados en el menú BRILLO/CONTRASTE. Si no, seleccione 01 en el menú 0 (RESTAURAR).
5
Page 18

Solución de problemas

x No aparece la imagen
Si el indicador ! (alimentación) no se ilumina
Compruebe que el cable de alimentación está correctamente conectado.
Compruebe que el interruptor ! (alimentación) se encuentra en la posición de encendido.
El indicador ! (alimentación) aparece en naranja
Compruebe que el cable de señal de vídeo está correctamente conectado y que todos los enchufes están perfectamente insertados en sus clavijas.
Compruebe que los terminales del conector de entrada de vídeo HD15 no están doblados ni aplastados.
Compruebe que la alimentación del ordenador está activada.
El ordenador está en el modo de ahorro de energía. Pulse cualquier tecla del teclado del ordenador o mueva el ratón.
Compruebe que la tarjeta gráfica se encuentra completamente insertada
en la ranura de bus adecuada.
Si el indicador ! (alimentación) se ilumina en verde o parpadea en naranja
Utilice la función de autodiagnóstico.
x La imagen parpadea, se ondula, oscila o aparece
codificada
Aísle y elimine las fuentes potenciales de campos eléctricos o magnéticos, como otros monitores, impresoras láser, ventiladores eléctricos, luces fluorescentes o televisores.
Aleje el monitor de líneas eléctricas o instale una protección magnética cerca del monitor.
Enchufe el monitor en una toma de CA diferente, preferiblemente de un circuito diferente.
Gire el monitor 90° a la izquierda o la derecha.
Consulte el manual de la tarjeta gráfica para obtener información sobre
el ajuste adecuado para el monitor.
Compruebe que este monitor admite el modo gráfico y la frecuencia de la señal de entrada (consulte la Tabla de temporización de modo predefinido (Preset mode timing table) en la página i). Aunque la frecuencia se encuentre dentro del margen adecuado, algunas tarjetas gráficas pueden tener un impulso de sincronización demasiado estrecho para que el monitor se sincronice correctamente.
Ajuste la frecuencia de barrido (frecuencia vertical) del ordenador para obtener la mejor imagen posible.
x La imagen es borrosa
Ajuste el brillo, el contraste.
Desmagnetice el monitor.*
Ajuste el grado de cancelación de muaré hasta que éste sea mínimo, o
ajuste ELIMINAR MOIRE en NO.
x Aparecen imágenes fantasma
Deje de utilizar cables prolongadores de vídeo y/o dispositivos de conmutación de vídeo.
Compruebe que todos los enchufes están firmemente insertados en sus receptáculos.
x La imagen no está centrada o su tamaño no es correcto
Realice la función de centrado y tamaño automáticos.
Ajuste el tamaño o el centrado. Tenga en cuenta que con determinadas
señales de entrada y/o tarjetas gráficas, la periferia de la pantalla no se utiliza por completo.
Inmediatamente después de activar el interruptor de alimentación, el tamaño/centrado pueden tardar unos instantes en ajustarse adecuadamente.
x Los bordes de la imagen aparecen curvos
Ajuste la geometría.
x Aparece un patrón ondulado o elíptico (muaré)
Ajuste el grado de cancelación de muaré hasta que éste sea mínimo.
Cambie el patrón de escritorio.
x El color no es uniforme
Desmagnetice el monitor.* Si coloca equipos que generen campos magnéticos, como altavoces, cerca del monitor, o si cambia la orientación de éste, el color puede perder uniformidad.
x El blanco no parece blanco
Ajuste la temperatura del color.
x Los botones del monitor no funcionan ( aparece en
pantalla)
Si el bloqueo de los controles está ajustado en SI, ajústelo en NO.
x Las letras y líneas muestran sombras rojas o azules en
los bordes
Ajuste la convergencia.
x Se oye un zumbido inmediatamente después de activar la
alimentación
Este es el sonido del ciclo de desmagnetización automática. Cuando se activa la alimentación, el monitor se desmagnetiza durante unos segundos.
* Si es necesario aplicar un segundo ciclo de desmagnetización, deje que
transcurra un intervalo mínimo de 20 minutos para obtener resultados óptimos. Es posible que se oiga un zumbido, pero esto no es fallo de funcionamiento.
Mensajes en pantalla
IIONNFORMAC
MON I FUNCIONATOR ENTRADA :S I N SEÑAL ACT I VAR POR ORDENADOR
2
REV I SE CABL E S EÑAL
1 Si aparece SIN SEÑAL”:
Esto indica que no existe ninguna señal de entrada del conector. 2 Muestra las soluciones.
Si ACTIVAR POR ORDENADOR aparece en pantalla, pulse cualquier tecla del ordenador o mueva el ratón, y verifique que la tarjeta gráfica de dicho ordenador se encuentra completamente insertada en la ranura de bus correcta.
Si REVISE CABLE SEÑAL aparece en pantalla, compruebe que el monitor está correctamente conectado al ordenador.
1
IIONNFORMAC
MON I FUNCIONATOR ENTRADA : FUERA DEL DE AJUSTERANGO
CAMB SI I NCRO D E S EÑALE
3
200.0kHz/ 85Hz
1 Si aparece FUERA DEL RANGO DE AJUSTE”:
Esto indica que la señal de entrada no cumple las especificaciones del monitor.
2 Muestra la frecuencia de la señal de entrada. 3 Muestra la solución.
CAMBIE SINCRO DE SEÑAL aparece en pantalla. Si sustituye un monitor antiguo por este monitor, vuelva a conectar el antiguo. A continuación, ajuste la tarjeta gráfica del ordenador de forma que la frecuencia horizontal se encuentre entre 30 – 110 kHz, y la vertical entre 48 – 170 Hz.
1
2
W
R
G
B
W
R
G
B
6
Page 19
Para visualizar el nombre, número de serie y fecha de fabricación de este monitor.
Mientras el monitor recibe una señal de vídeo, pulse y mantenga pulsado el botón MENU durante más de 5 segundos para visualizar el cuadro de información de este monitor.
INFORMACION
MODEL : CPD-G410R SER NO : 1234567 MANUFACTURED
: 2001-30
W
R
G
B
Si aparecen líneas finas en pantalla
(hilos de amortiguación)
Estas líneas no indican fallo de funcionamiento; son un efecto normal del tubo de imagen Trinitron con este monitor. Se trata de sombras de los hilos de amortiguación utilizados para estabilizar la rejilla de apertura. La rejilla de apertura es el elemento esencial que hace que el tubo de imagen Trinitron sea único al permitir que llegue más luz a la pantalla, obteniéndose imágenes con mayor brillo y detalle.
Hilos de amortiguación
Función de autodiagnóstico
Este monitor dispone de una función de autodiagnóstico. Si existe un problema con su monitor o con su ordenador, la pantalla se quedará sin imagen y el indicador ! (alimentación) se iluminará en verde o parpadeará en naranja. Si el indicador ! (alimentación) se ilumina en naranja, significa que el ordenador está en el modo de ahorro de energía. Pulse cualquier tecla del teclado o mueva el ratón.
x Si el indicador ! (alimentación) se ilumina en verde
1 Desconecte el cable de la señal de vídeo o apague el
ordenador conectado.
2 Apague (OFF) el monitor y vuelva a encenderlo (ON). 3 Mantenga el botón de control desplazado hacia arriba
durante unos segundos antes de que el monitor entre en el modo de ahorro de energía.

Especificaciones

TRC
Paso de la rejilla de apertura de 0,24 mm, 90 grados de deflexión FD Trinitron, 19 pulgadas, medido en diagonal
Tamaño de imagen visualizable
Resolución (H:Horizontal, V:Vertical)
Niveles de señal de entrada
Señal de vídeo: RGB analógica: 0,700 Vp-p (positiva), 75 Señal SYNC: Sincronización H/V separada o compuesta:
Área de imagen estándar
Frecuencia de deflexión (H:Horizontal, V:Vertical)
Corriente/tensión de entrada de CA
Consumo de energía
Temperatura de funcionamiento
Dimensiones Aprox. 451
Peso Aprox. 25,5 kg (56 lb 3 oz) Plug and Play DDC2B/DDC2Bi
Accesorios suministrados
Aprox. 365 Imagen de visualización de 18,0"
Máxima: H: 1920 puntos, V: 1440 líneas Recomendada: H: 1280 puntos, V: 1024 líneas
TTL 2 k Sincronización en verde: 0,3 Vp-p (negativa)
Aprox. 352 (13
H: 30 a 110 kHz, V: 48 a 170 Hz
100 a 240 V, 50 – 60 Hz, 2,0 – 1,0 A
Aprox. 135 W
10°C a 40°C
(17
GTF
Cable de alimentación Este manual de instrucciones
× 274 mm (an/al) (14
, Sin polaridad
× 264 mm
7
/8 × 10 1/2 pulgadas)
× 471 × 461 mm (an/al/prf)
7
/8 × 18 5/8 × 18 1/4 pulgadas)
3
/8 × 10 7/8 pulgadas)
ES
Si aparecen cuatro barras de color (blanco, rojo, verde, azul), significa que el monitor funciona correctamente. Vuelva a conectar los cables de entrada de vídeo y compruebe el estado de su ordenador. Si las barras de color no aparecen, significa que existe un fallo potencial del monitor. Informe a un proveedor Sony autorizado sobre el estado del monitor.
x Si el indicador ! (alimentación) parpadea en naranja
Apague (OFF) el monitor y vuelva a encenderlo (ON).
Si el indicador ! (alimentación) se ilumina en verde, significa que el monitor funciona correctamente. Si el indicador ! (alimentación) aún parpadea, significa que existe un fallo potencial del monitor. Cuente el número de segundos entre los parpadeos en naranja del indicador ! (alimentación) e informe a un proveedor Sony autorizado sobre el estado del monitor. Asegúrese de anotar el nombre del modelo y el número de serie del monitor. Tome nota también del fabricante y modelo del ordenador y de la tarjeta gráfica.
(continúa)
7
Page 20
Modos predefinidos y de usuario
Cuando el monitor recibe una s eñal de entrada, hace coincidir automáticamente la señal con uno de los modos predefinidos en fábrica almacenados en la memoria del monitor para mostrar una imagen de alta calidad
Tabla de temporización de modo predefi nido (Preset mode timing table) en la página i).
los modos predefinidos en fábrica, el monitor proporcionará automáticamente la imagen más adecuada a la señal de entrada que se encuentre dentro del margen de las frecuencias verticales u horizontales (página 7) correspondi entes a la Generalized Timing Formula. Al ajustarse la imagen, los datos de ajuste se almacenarán como un modo de usuario y se recuperarán automáticamente siempre que se reciba la misma señal de entrada.
Función de ahorro de energía
Este monitor cumple con las directrices de ahorro de energía definidas por VESA, TCO’99 y monitor desde el ordenador, dicho monitor reducirá automáticamente el consumo de energía como se muestra a continuación.
Modo de alimentación
funcionamiento normal
activo inactivo* (deep sleep)*
1
*
Cuando el ordenador entra en el modo de ahorro de energía, aparece SIN SEÑAL en pantalla. Después de unos segundos, el monitor entra en el modo de ahorro de energía.
2
*
Deep sleep es un modo de ahorro de energía definido por la Agencia de protección del medio ambiente.
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
Si las señales de entrada no se corresponden con ninguno de
ENERGY STAR. Si no se introduce ninguna señal en el
Consumo de energíaIndicador
135 W verde
1
3 W naranja
2
(consulte la
! (alimentación)
Precauciones
Advertencia sobre las conexiones de la alimentación
Utilice el cable de alimentación suministrado. Si utiliza un cable de alimentación diferente, asegúrese de que es compatible con el suministro eléctrico local.
Para los usuarios en EE.UU.
Si no utiliza el cable apropiado, este monitor no cumplirá con las normas obligatorias de la FCC.
Ejemplo de tipos de enchufe
para 100 a 120 V CA para 200 a 240 V CA
Antes de desconectar el cable de alimentación, espere al menos 30 segundos tras desactivar la alimentación para permitir que se descargue la electricidad estática de la superficie de la pantalla.
Tras activar la alimentación, la pantalla se desmagnetiza durante unos segundos. Esto genera un intenso campo magnético alrededor de la pantalla que puede afectar a los datos almacenados en discos y cintas magnéticas que se encuentren cerca del monitor. Asegúrese de mantener discos, cintas y equipos de grabación magnética alejados del monitor.
El equipo debe instalarse cerca de una toma de corriente de fácil acceso.
Instalación
No instale el monitor en los siguientes lugares:
sobre superficies (alfombras, mantas, etc.) ni cerca de materiales (cortinas, tapices, etc.) que puedan bloquear los orificios de ventilación
cerca de fuentes de calor, como radiadores o conductos de aire caliente, ni en lugares expuestos a la luz solar directa
en lugares expuestos a cambios bruscos de temperatura
en lugares sujetos a vibraciones mecánicas o golpes
sobre una superficie inestable
cerca de equipos que generen magnetismo, como transformadores o líneas eléctricas de alto voltaje
cerca o sobre superficies metálicas con carga eléctrica
dentro de un soporte cerrado
Mantenimiento
Limpie la pantalla con un paño suave. Si utiliza un producto líquido de limpieza de cristales, no emplee ningún tipo de producto que contenga soluciones antiestáticas ni aditivos similares, ya que puede dañar el revestimiento de la pantalla.
No frote, toque ni golpee la superficie de la pantalla con objetos afilados o abrasivos, como un bolígrafo o un destornillador. Este tipo de contacto puede rayar el tubo de imagen.
Limpie el exterior, el panel y los controles con un paño suave ligeramente humedecido con una solución detergente poco concentrada. No utilice ningún tipo de estropajo abrasivo, detergente concentrado ni disolvente, como por ejemplo alcohol o bencina.
Transporte
Cuando transporte este monitor para su reparación o desplazamiento, utilice la caja de cartón y materiales de embalaje originales.
Uso del soporte basculante giratorio
Este monitor puede ajustarse en los ángulos que se muestran a la derecha. Para girar el monitor en vertical o en horizontal, agárrelo por la base con ambas manos. Al elevar verticalmente el ordenador, tenga cuidado de no pillarse los dedos en la parte posterior del monitor.
90°
Punto de centrado
15°
5°
90°
8
Page 21

Appendix

Preset mode timing table

No. Resolution
(dots × lines)
1640 × 480 31.5 kHz 60 Hz VGA-G
2640 × 480 37.5 kHz 75 Hz EVGA
3640 × 480 43.3 kHz 85 Hz VESA
4720 × 400 31.5 kHz 70 Hz VGA-Text
5720 × 400 37.9 kHz 85 Hz VESA
6800 × 600 37.9 kHz 60 Hz SVGA
7800 × 600 46.9 kHz 75 Hz VESA
8800 × 600 53.7 kHz 85 Hz VESA
9832 × 624 49.7 kHz 75 Hz Macintosh
10 1024 × 768 48.4 kHz 60 Hz VESA
11 1024 × 768 56.5 kHz 70 Hz VESA
12 1024 × 768 60.0 kHz 75 Hz EUVGA
13 1024 × 768 60.2 kHz 75 Hz Macintosh
14 1024 × 768 68.7 kHz 85 Hz VESA
15 1152 × 864 67.5 kHz 75 Hz VESA
16 1152 × 864 77.5 kHz 85 Hz VESA
17 1152 × 870 68.7 kHz 75 Hz Macintosh
18 1280 × 960 60.0 kHz 60 Hz VESA
19 1280 × 960 85.9 kHz 85 Hz VESA
20 1280 × 1024 64.0 kHz 60 Hz VESA
21 1280 × 1024 80.0 kHz 75 Hz VESA
22 1280 × 1024 91.1 kHz 85 Hz VESA
23 1600 × 1200 75.0 kHz 60 Hz VESA
24 1600 × 1200 81.3 kHz 65 Hz VESA
25 1600 × 1200 87.5 kHz 70 Hz VESA
26 1600 × 1200 93.8 kHz 75 Hz VESA
27 1600 × 1200 106.3 kHz 85 Hz VESA
Horizontal Frequency
Vertical Frequency
Graphics Mode
16" Color
19" Color
21" Color
If the input signal does not match one of the factory preset modes above, the Generalized Timing Formula feature of this monitor will automatically provide an optimal image for the screen as long as the signal is GTF compliant.
i
Page 22

TCO99 Eco-document

x Congratulations!
You have just purchased a TCO99 approved and labelled product! Your choice has provided you with a product developed for professional use. Your purchase has also contributed to reducing the burden on the environment and also to the further development of environmentally adapted electronics products.
x Why do we have environmentally labelled
computers?
In many countries, environmental labelling has become an established method for encouraging the adaptation of goods and services to the environment. The main problem, as far as computers and other electronics equipment are concerned, is that environmentally harmful substances are used both in the products and during their manufacture. Since it is not so far possible to satisfactorily recycle the majority of electronics equipment, most of these potentially damaging substances sooner or later enter nature.
There are also other characteristics of a computer, such as energy consumption levels, that are important from the viewpoints of both the work (internal) and natural (external) environments. Since all methods of electricity generation have a negative effect on the environment (e.g. acidic and climate-influencing emissions, radioactive waste), it is vital to save energy. Electronics equipment in offices is often left running continuously and thereby consumes a lot of energy.
x What does labelling involve?
This product meets the requirements for the TCO99 scheme which provides for international and environmental labelling of personal computers. The labelling scheme was developed as a joint effort by the TCO (The Swedish Confederation of Professional Employees), Svenska Naturskyddsforeningen (The Swedish Society for Nature Conservation) and Statens Energimyndighet (The Swedish National Energy Administration).
Approval requirements cover a wide range of issues: environment, ergonomics, usability, emission of electric and magnetic fields, energy consumption and electrical and fire safety.
The environmental demands impose restrictions on the presence and use of heavy metals, brominated and chlorinated flame retardants, CFCs (freons) and chlorinated solvents, among other things. The product must be prepared for recycling and the manufacturer is obliged to have an environmental policy which must be adhered to in each country where the company implements its operational policy.
The energy requirements include a demand that the computer and/ or display, after a certain period of inactivity, shall reduce its power consumption to a lower level in one or more stages. The length of time to reactivate the computer shall be reasonable for the user.
Labelled products must meet strict environmental demands, for example, in respect of the reduction of electric and magnetic fields, physical and visual ergonomics and good usability.
Below you will find a brief summary of the environmental requirements met by this product. The complete environmental criteria document may be ordered from:
TCO Development
SE-114 94 Stockholm, Sweden
Fax: +46 8 782 92 07
Email (Internet): development@tco.se
Current information regarding TCO99 approved and labelled products may also be obtained via the Internet, using the address: http://www.tco-info.com/
x Environmental requirements Flame retardants
Flame retardants are present in printed circuit boards, cables, wires, casings and housings. Their purpose is to prevent, or at least to delay the spread of fire. Up to 30% of the plastic in a computer casing can consist of flame retardant substances. Most flame retardants contain bromine or chloride, and those flame retardants are chemically related to another group of environmental toxins, PCBs. Both the flame retardants containing bromine or chloride and the PCBs are suspected of giving rise to severe health effects, including reproductive damage in fish­eating birds and mammals, due to the bio-accumulative* processes. Flame retardants have been found in human blood and researchers fear that disturbances in foetus development may occur.
The relevant TCO99 demand requires that plastic components weighing more than 25 grams must not contain flame retardants with organically bound bromine or chlorine. Flame retardants are allowed in the printed circuit boards since no substitutes are available.
Cadmium**
Cadmium is present in rechargeable batteries and in the colour­generating layers of certain computer displays. Cadmium damages the nervous system and is toxic in high doses. The relevant TCO99 requirement states that batteries, the colour­generating layers of display screens and the electrical or electronics components must not contain any cadmium.
Mercury**
Mercury is sometimes found in batteries, relays and switches. It damages the nervous system and is toxic in high doses. The relevant TCO99 requirement states that batteries may not contain any mercury. It also demands that mercury is not present in any of the electrical or electronics components associated with the labelled unit.
CFCs (freons)
The relevant TCO99 requirement states that neither CFCs nor HCFCs may be used during the manufacture and assembly of the product. CFCs (freons) are sometimes used for washing printed circuit boards. CFCs break down ozone and thereby damage the ozone layer in the stratosphere, causing increased reception on earth of ultraviolet light with e.g. increased risks of skin cancer (malignant melanoma) as a consequence.
Lead**
Lead can be found in picture tubes, display screens, solders and capacitors. Lead damages the nervous system and in higher doses, causes lead poisoning. The relevant TCO99 requirement permits the inclusion of lead since no replacement has yet been developed.
* Bio-accumulative is defined as substances which accumulate
within living organisms.
** Lead, Cadmium and Mercury are heavy metals which are Bio-
accumulative.
ii
Page 23
Page 24
Sony Corporation Printed in USA
Loading...