Sony CPD-E500E User Manual

4-075-164-21(1)
Trinitron Color Computer Display
Operating Instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung Manual de instrucciones Istruzioni per l’uso
Инструкция по эксплуатации
Bruksanvisning Gebruiksaanwijzi ng
GB FR DE ES IT RU SE NL
CPD-E500E
© 1999 Sony Corporation
Owner’s Record
The model and serial numbers are located at the rear of the unit. Record these numbers in the spaces provided below. Refer to them whenever you call upon your dealer regarding this product. Model No.
Serial No.
WARNING
To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture.
Dangerously high voltages are present inside the unit. Do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only.
FCC Notice
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: – Reorient or relocate the receiving antenna. – Increase the separation between the equipment and receiver. – Connect the equipment into an outlet on a circuit different from
that to which the receiver is connected. – Consult the dealer or an experi enced radi o/TV techni cian for hel p. You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual could void your authority to operate this equipment.
EN 55022 Compliance (Czech Republic Only)
This device belongs to category B devices as described in EN 55022, unless it is specifically stated that it is a category A device on the specification label. The following applies to devices in category A of EN 55022 (radius of protection up to 30 meters). The user of the device is obliged to take all steps necessary to remove sources of interference to telecommunication or other devices.
NOTICE
This notice is applicable for USA/Canada only. If shipped to USA/Canada, install only a UL LISTED/CSA LABELLED power supply cord meeting the following specifications: SPECIFICATIONS
Plug Type Nema-Plug 5-15p Cord Type SVT or SJT, minimum 3 × 18 AWG Length Maximum 15 feet Rating Minimum 7 A, 125 V
NOTICE
Cette notice s’applique aux Etats-Unis et au Canada uniquement. Si cet appareil est export* aux Etats-Unis ou au Canada, utiliser le cordon d’alimentation portant la mention UL LISTED/CSA LABELLED et remplissant les conditions suivantes: SPECIFICATIONS
Type de fiche Fiche Nema 5-15 broches Cordon Type SVT ou SJT, minimum 3 × 18 AWG Longueur Maximum 15 pieds Tension Minimum 7 A, 125 V
E
NERGY STAR Partner, Sony
As an Corporation has determined that this product meets the guidelines for energy efficiency.
This monitor complies with the TCO’99 guidelines.
E
NERGY STAR
Declaration of Conformity
INFORMATION This product complies with Swedish National Council for Metrology (MPR) standards issued in December 1990 (MPR II) for very low frequency (VLF) and extremely low frequency (ELF).
INFORMATION Ce produit est conforme aux normes du Swedish National Council for Metrology de décembre 1990 (MPR II) en ce qui concerne les fréquences très basses (VLF) et extrêmement basses (ELF).
INFORMACIÓN Este producto cumple las normas del Consejo Nacional Sueco para Metrología (MPR) emitidas en diciembre de 1990 (MPR II) para frecuencias muy baj as (VLF) y frecue ncias extrem adamente baja s (ELF).
2
Trade Name: Sony Model No.: CPD-E500E Responsible Party: Sony Electronics Inc. Address: 1 Sony Drive, Park Ridge, NJ. 07656 USA Telephone No.: 201-930-6970
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Table of Contents
Precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Identifying parts and controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Step 1: Step 2: Step 3:
Connect your monitor to your computer . . . . . . . . . . . . . . . 6
Connect the power cord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Turn on the monitor and computer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Selecting the on-screen menu language (LANG) . . . . . . . . . . . . . . 7
Customizing Your Monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Navigating the menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Adjusting the brightness and contrast . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Adjusting the size of the picture (SIZE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Adjusting the centering of the picture (CENTER) . . . . . . . . . . . . . 10
Enlarging or reducing the picture (ZOOM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Adjusting the shape of the picture (GEOM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Adjusting the convergence (CONV) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Adjusting the quality of the picture (SCREEN) . . . . . . . . . . . . . . . 11
Adjusting the color of the picture (COLOR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Additional settings (OPTION) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Resetting the adjustments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Technical Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Preset and user modes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Power saving function . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
GB
• Trinitron is a registered trademark of Sony Corporation.
• Macintosh is a tr ademark license d to Apple Computer, Inc., registered in the U.S.A. and other countries.
• Windows trademarks of Microsoft Corporation in the United States and other countries.
• IBM PC/AT and VGA are registered trademarks of IBM Corporation of the U.S.A.
• VESA and DDC Video Electronics Standard Association.
E
mark.
• All other product names ment i one d herein may be the trademarks or registered trademarks of their respective companies.
• Furthermore, “” and “” are not mentioned in each case in this manual.
and MS-DOS are registered
are trademarks of the
NERGY STAR is a U.S. registered
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
If thin lines appear on your screen (damper wires) . . . . . . . . . . . . 15
On-screen messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Trouble symptoms and remedies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Self-diagnosis function . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Appendix. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i
Preset mode timing table . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .i
TCO’99 Eco-document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .i
3

Precautions

90°
90°
15°
Centering dots
Warning on power connections
• Use the supplied power cord. If you use a different power cord,
be sure that it is compatible with your local power supply.
For the customers in the UK
If you use the monitor in the UK, be sure t o use the supplied UK power cable.
Example of plug types
for 100 to 120 V AC for 200 to 240 V AC for 240 V AC only
• Before disconnecting the power cord, wait at least 30 seconds
after turning off the power to allow the static elec tricity on the screen’s surface to discharge.
• After the power is turned on, the screen is demagnetized
(degaussed) for about 2 seconds. This generates a strong magnetic field around the screen which may affect data stored on magnetic tapes and disks placed near the monitor. Be sure to keep magnetic recording equipment, tapes, a nd disks away from the monitor.
Use of the tilt-swivel
This monitor can be adjusted within the angles shown below. To find the center of the mon itor’ s turnin g radius, a lign the ce nter of the monitor’s screen with the centering dots on the stand. Hold the monitor at the bott om with bo th ha nd s whe n yo u tu rn it horizontally or vertically. Be careful not to pinch your fingers at the back of the monitor when you tilt the monitor up vertically.
The equipment should be in stalled near an easily accessible outlet.
Installation
Do not install the monitor in the following places:
• on surfaces (rugs, blankets, etc.) or near materials (curtains,
draperies, etc.) that may block the ventilation holes
• near heat sources such as radiators or air ducts, or in a place
subject to direct sunlight
• in a place subject to severe temperature changes
• in a place subject to mechanical vibration or shock
• on an unstable surface
• near equipment which generates magnetism, such as a
transformer or high volta g e po w er lines
• near or on an electrically charged metal surface
Maintenance
• Clean the screen with a soft cloth. If you use a glass cleaning
liquid, do not use any t ype of cleaner containing an anti-static solution or similar additive as this may scratch the screen’s coating.
• Do not rub, touch, or tap the surface of the screen with sharp or
abrasive items su ch as a ballpoint pe n or screwdrive r. This type of contact may result in a scratched pict ure tube.
• Clean the cabine t, pane l and co nt rols wi th a soft cloth ligh tly
moistened with a mild detergent solution. Do not use any type of abrasive pa d, sc ouring powder or solv ent, s uch as a lcohol o r benzene.
Transportation
When you transport this monitor for repair or shipment, use the original carton and packing materials.
4

Identifying parts and controls

5 4 3 2
1
678910
1112131415
See the pages in parentheses for further details.
MENU
RESET
RESET
MENU
1111 RESET (reset) button (page 14)
This button resets the adjustments to the factory settings.
2222 Control button (page 9)
The control button is used to display the menu and make adjustments to the monitor, including brightn ess and contrast adjustments.
RearFront
forward side
rear side
AC IN
(HD15)
4444 AC IN connector (page 6)
This connector provides AC power to the monitor.
5555 Video input connector (HD15) (yyyy1) (page 6)
This connector inputs RGB video sign als (0.700 Vp-p, positive) and sync signals.
GB
3333 1 (power) switch and indicator (pages 7, 14, 18)
This button turns the monitor on and off. The power ind icator lights up in green when the monitor is turned on, and either flashes in green and orange, or lights up in orange when the monitor is in power saving mode.
Pin No. Signal
1Red 2 Green
(Sync on Green) 3Blue 4 ID (Ground) 5 DDC Ground* 6 Red Ground 7 Green Ground 8 Blue Ground 9 DDC + 5V* 10 Ground 11 ID (Ground) 12 Bi-Directional Data (SDA)* 13 H. Sync 14 V. Sync 15 Data Clock (SCL)*
* DDC (Displ a y Dat a Ch annel) is a standard of VESA.
5

Setup

(HD15)
AC IN
Use the supplied Macintosh G3 adapter (for blue and white system).
to HD15
Macintosh G3 adapter (for blue and white system) (supplied)
*
Power Macintosh G3
to video output
HD15 video signal cable (supplied)
(HD15)
AC IN
to AC IN
to a power outlet
power cord (supplied)
Before using your monitor, check that t he following accessories are included in your carton:
• Power cord (1)
• HD15 video signal cable (1)
• Macintosh G3 adapter (for blue and white system) (1)
• Setup Disk (1)
• Warranty card (1)
• Notes on cleaning the screen’s surface (1)
• This instruction manual (1 )
Step 1:Connect your monitor to
your computer
Turn off the monitor and computer before connecting.
Notes
• Do not touch the pins of the video signal cable connector as this might bend the pins.
• When connecting the video signal cabl e, che ck the alignment of the HD15 connector. Do not force the connector in the wro ng way or the pins might bend.
Connecting to an IBM PC/A T or compatible
xxxx
computer
Connecting to a Macintosh computer
xxxx
AC IN
(HD15)
to video output
HD15 video signal
IBM PC/AT or compatible computer
cable (supplied)
to HD15
* Connect the suppli e d M ac intosh G3 adapter to the computer befo re
connecting the cabl e. Th is adapter is compatible with the Power Macintosh G3 computer that has three rows of pi ns. If you a re connecting to the other version of Power Macintosh G3 series computer with two rows of pins or other models, you will need a different adapter (sold separately).

Step 2:Connect the power cord

With the monitor and computer switched off, first connect the power cord to the monitor, then connect it to a power outlet.
6
Step 3:Turn on the monitor and
Selecting the on-screen menu
computer
First turn on the monitor, then turn on the computer.
The installation of your monitor is complete. If necessary, use the monitor’s controls to adjust the picture.
If no picture appears on your screen
• Check that the monitor is correctly connected to the computer.
• If NO INPUT SIGNAL appears on the screen, confirm that your computer’s graphic board is completely seated in the correct bus slot.
• If you are replacing an old monitor with this model and OUT OF SCAN RANGE appears on the screen, reconnect the old monitor. Then adjust the computer’s graphic board so that the horizontal frequency is between 30 – 109 kHz, and the vertical frequency is between 48 – 160 Hz.
For more information about the on-screen messages, see “Trouble symptoms and remedies” on page 16.
For customers using Windows 95/98
To maximize the potential of your monitor, install the new model information file from the supplied Setup Disk onto your PC. This monitor complies with the “VESA DDC” Plug & Play stan dard. If your PC/graphics board complies with DDC, select “Plug & Play Monitor (VESA DDC)” or this monitor’s mode l na m e a s the mo nitor type in the “Control Panel” of Windows 95/98. If your PC/graphics board has difficulty com municating with th i s m onitor, load the Se tup Disk and select this monitor’s mo del name as the monitor type.
For customers using Windows NT4.0
Monitor setup in Windows NT4.0 is different from Windows 95/9 8 an d does not involve the sele c ti on of monitor type. Refer to th e Windows NT4.0 instruction ma nual for further details on adjusting the resoluti on, refresh rate, and number of col ors.
language (LANG)
English, French, German, Spanish, Italian, Dutch, Swedish, Russian and Japanese versions of the on-screen menus are available. The default setting is English.
1
Press the center of the control button.
See page 9 for more information on using the control button.
MENU
2
Move the control button to highlight LANG and
MENU
SCREEN
GEOM
LANG
CENTER
EXIT
SIZE
press the center of the control button again.
MENU
3
Move the control button m/M to select a language.
LANGUAGE
ENGL ISH FRANÇA I S DEUTSCH ESPAÑOL
ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA
• ENGLISH
• FRANÇAIS: French
• DEUTSCH: German
• ESPAÑOL: Spanish
• ITALIANO: Italian
• NEDERLANDS: Dutch
• SVENSKA: Swedish
: Russian
: Japanese
To close the menu
Press the center of the control button once to return to the main MENU, and twice to return to normal viewing. If no buttons are pressed, the menu closes automa tically after about 30 s econds.
OK
CONV
COLOR
OPTION
MENU
GB
To reset to English
Press the RESET button while the LANGUAGE menu is displayed on the screen.
7

Customizing Your Monitor

MENU
MENU
EXIT
CENTER
SIZE
GEOM
SCREEN
COLOR
LANG
CONV
OPTION
OK
68.7kHz/ 85Hz 1024
768
the horizontal and vertical frequencies of the current input signal
the resolution of the current input signal
You can make numerous adj ustments to your monitor using the on-screen menu.
6666 CONV (page 11)
Select the CONV menu to adjust the picture’s horizontal and vertical convergence.
CONVERGENCE
TOP BOT
26

Navigating the menu

Press the center of the control button to display the main MENU on your screen. See page 9 for more information on using the control button.
MENU
MENU
SCREEN
GEOM
LANG
CENTER
EXIT
SIZE
Use the control button to select one of the following menus.
1111 CENTER (page 10)
SIZE/CENTER
Selects the CENTER menu to adjust the picture’s centering, siz e or zoom.
OK
CONV
COLOR
OPTION
MENU
26
7777 LANG (page 7)
Select the LANG menu to choose the on-screen menu’s languag e.
8888 OPTION (page 13)
Select the OPTION menu to adjust
LANGUAGE
ENGL ISH FRANÇA I S DEUTSCH ESPAÑOL
ITALIANO NEDERL ANDS SVENSKA
OPT ION
DEGAUSS
the monitor’s options. The options include:
• degaussing the screen
ON
• changing the on-screen menu position
• locking the controls
9999 EXIT
Select EXIT to close the menu.
Displaying the current input signal
xxxx
The horizontal and vertical frequencies of the current input signal are displayed in the main MENU. If the sign al matches one of this monitor’s factory preset modes, the resolution is also displayed.
2222 SIZE (page 10)
Selects the SIZE menu to adjust the picture’s size, centering or zoom.
3333 GEOM (page 10)
Select the GEOM menu to adjust the picture’s rotation and shape.
4444 COLOR (page 12)
Select the COLOR menu to adjust the picture’s color temperature. You can use this to match the monitor’s colors to a printed picture’s colors.
5555 SCREEN (page 11)
Select the SCREEN menu to adjust the picture’s quality. You can adjust the landing and moire cancellation effect.
SIZE/CENTER
GEOMETRY
COLOR
EASY EXPERT s BGR
5000K 6500K 930 K0
SCREEN
LANDING
26
26
50 K00
26
8
Using the control button
26 26
BR I GHTNESS / CONTRAST
56 76
sRGB : 56 76
BR I GHTNESS / CONTRAST
xxxx
1
Display the main MENU.
Press the center of the control button to display the main MENU on your screen.
MENU
2
Select the menu you want to adjust.
Highlight the desired menu by moving the control button towards the rear to go up (M), towards the front to go down (m), and left (<) or right (,) to move sideways.
FRONT
MENU MENU
REAR
3
Adjust the menu.
Move the control button left (<) or right (,) to make the adjustment.

Adjusting the brightness and contrast

Brightness and contrast adjust ments are made using a separate BRIGHTNESS/CONTRAST menu. These settings are stored in memory for all input signals.
1
Move the control button in any direction.
The BRIGHTNESS/CONTRAST menu appears on the screen.
2
Move the control button m/M to adjust the brightness ( ), and </, to adjust the contrast (6).
If you are using the sRGB mode
If you selected the sRGB mode in the COLOR menu, the following BRIGHTNE SS/CONTRAST menu appe ars on the screen.
GB
MENU
4
Close the menu.
Press the center of the control button once to return to the main MENU, and twice to return to normal viewing. If no buttons are pressed, the menu closes automatically after about 30 seconds.
MENU
Resetting the adjustments
xxxx
Press the RESET button. See page 14 for more information on resetting the adjustments.
RESET
For more information about u s ing the sRGB mode, see “Adjusting the color of the pict ure (COLOR)” on page 12.
The menu automatically disappears after about 3 seconds.
9
Adjusting the size of the picture
Adjusting the shape of the picture
(SIZE)
This setting is stored in memory for the current input signal.
1
Press the center of the control button.
The main MENU appears on the screen .
2
Move the control button to highlight SIZE and press the center of the control button again.
The SIZE/CENTER menu appears on the screen.
3
First move the control button m/M to select for horizontal adjustment, or for vertical adjustment. Then move the c ontrol button </, to adjust the size.

Adjusting the centering of the picture (CENTER)

This setting is stored in memory for the current input signal.
1
Press the center of the control button.
The main MENU appears on the screen .
2
Move the control button to highlight CENTER and press the center of the control button again.
The SIZE/CENTER menu appears on the screen.
3
First move the control button m/M to select for horizontal adjustment, or for vertical adjustment. Then move the control button </, to adjust the centering.
(GEOM)
The GEOM settings allow you to adjust t he rotation a nd shape of the picture. The (rotation) setting is stored in memory for a ll input signals. All other settings are stored in memory for the current input signal.
1
Press the center of the control button.
The main MENU appears on the screen.
2
Move the control button to highlight GEOM and press the center of the control button again.
The GEOMETRY menu appears on the screen.
3
First move the control button m/M to select the desired adjustment item. Then move the control button </, to make the adjustment.
Select To
rotate the picture expand or contract the picture sides shift the picture sides to the left or right adjust the picture width at the top of the screen shift the picture to the left or rig ht at the top of the
screen

Enlarging or reducing the picture (ZOOM)

This setting is stored in memory for the current input signal.
1
Press the center of the control button.
The main MENU appears on the screen .
2
Move the control b utton to highl ight SIZE or CENTER and press the center of the control button again.
The SIZE/CENTER menu appears on the screen.
3
Move the control button m/M to select (zoom), and move </, to enlarge or reduce the picture.
Note
Adjustment stops when either the horizontal or vertical size reaches its maximum or minimum value.
10

Adjusting the convergence (CONV)

Adjusting the quality of the picture
The CONV settings allow yo u t o a d just the q ua lit y o f th e pi ctur e by controlling the converg ence. The convergence refers to the alignment of the r ed, green, and blue c olor signals. If you see red or blue shadows around letters or lines, adjust the convergence. These settings are stored in memory for all input signals.
1
Press the center of the control button.
The main MENU appears on the screen.
2
Move the control button to highlight CONV and press the center of the control button again.
The CONVERGENCE menu appears on the screen.
3
First move the control button m/M to select the desired adjustment item. Then move the control button </, to make the adjustment.
Select To
TOP
V CONVER TOP
BOT
V CONVER BOTT OM
horizontally shift red or blue shadows vertically shift red or blue shadows vertically shift red or blue shado ws at
the top of the screen vertically shift red or blue shado ws at
the bottom of the screen
(SCREEN)
The SCREEN settings allow you to adjust the quality of the picture by controll ing the moire and landing.
• If the color is irregular at the corners of the screen, adjust the landing.
• If elliptical or wavy patterns appear on the screen, cancel the moire.
The CANCEL MOIRE and MOIRE ADJUST settings are stored in memory for the current input signal. All other settings are stored in memory for all input signals.
1
Press the center of the control button.
The main MENU appears on the screen .
2
Move the control button to highlight SCREEN and press the center of the control button again.
The SCREEN menu appears on the screen.
3
First move the control button m/M to select the desired adjustment item. Then move the control button </, to make the adjustment.
Select To
LANDING
LANDING
LANDING
LANDING
CANCEL MOIRE
MOIRE ADJUST
reduce any color irregularities in the screen’s top left corner to a minimum.
reduce any color irregularities in the screen’s top ri g h t corner to a minimum.
reduce any color irregularities in the screen’s bot t om le f t co r ner to a minimum.
reduce any color irregularities in the screen’s bottom right corner to a minimum.
turn the moire cance llation function ON or OFF.
*
(MOIRE ADJUST) appears in
the menu when you select ON. adjust the degree of moire
cancellation until the moire is at a minimum.
GB
* Moire is a type of natural interference which produces soft, wavy lines
on your screen. It may app ea r due to interference betwee n the pattern of the picture on the screen and the phosphor pitch pattern of the monitor.
Example of moire
Note
The picture may become fuzzy when CANCEL MOIRE is set to ON.
11

Adjusting the color of the picture (COLOR)

The COLOR settings allow you to adjust the picture’s color temperature by changing th e color level of the white color field. Colors appear reddish if the temperature is low, and bluish if the temperature is high. This adjustment is useful for matching the monitor’s color to a printed picture’s colors. These settings are stored in memory for all input signals.
1
Press the center of the control button.
The main MENU appears on the screen .
2
Move the control butto n to highlight COLOR and press the center of the control button again.
The COLOR menu appears on the screen.
3
Move the control button adjustment mode.
There are three types of adjustment modes, EASY, EXPERT and sRGB.
4
First move the control button m/M to select the desired adjustment item. Then move the control button </, to make the adjustment.
Adjust the selected mode according to the following instructions.
<<<</,,,,
to select the
EXPERT mode
You can make additional adjustments to the color in g reater detail by selecting the EXPERT mode.
COLOR
EASY EXPERT s BGR
5000K 6500K 930 K0 R BIAS 05 G BIAS 05 B BIAS 05 RGAIN 05 GGAIN 05 BGAIN 05
1
Move the control button temperature row
<<<</,,,,
to select a color temperature.
2
Move the control button adjustment item
<<<</,,,,
to adjust the BIAS (black level).
1111
2222
This adjusts the dark areas of an image.
3
Move the control button adjustment item
<<<</,,,,
to adjust the GAIN (white level).
3333
This adjusts the light areas of an image.
You can adjust the R (red), G (green), B (blue) component of the input signal when making changes to items 2 and 3.
mmmm/MMMM
to select the color
. Then move the control button
mmmm/MMMM
to select the
. Then move the control button
mmmm/MMMM
to select the
. Then move the control button
EASY mode
COLOR
EASY EXPERT s BGR
5000K 6500K 930 K0
1
Move the control button temperature row
<<<</,,,,
to select a color temperature.
1111
. Then move the control button
The preset color temperatures are 5000K, 6500K, and 9300K. Since the default setting is 9300K, the whites will change from a bluish hue to a reddish hue as the temperature is lowered to 6500K and 500 0K .
2
If necessary, fine tune the color temperature. Move the control button temperature row
<<<</,,,,
to fine tune the color temperature.
2222
. Then move the control button
If you fine tune the color temperatu re, the ne w color settings are stored in memory for each of the three color temperatures and item 1 of the on-screen menu changes as follows.
• [5000K]t[1]
• [6500K]t[2]
• [9300K]t[3]
50 K00
mmmm/MMMM
to select the color
mmmm/MMMM
to select the color
If you fine tune the color temperature, the new color settings are stored in memory for each of the three color temperatures and item 1 of the on-screen menu change as follows.
• [5000K]t[1]
• [6500K]t[2]
• [9300K]t[3]
12
sRGB mode
The sRGB color setting is an industry standard color space protocol designed to correlate the displayed and printed colors of sRGB compliant computer products. To adjust the colors to the sRGB profile, simply select the sRGB mode in the COLOR menu. However, in order to display the sRGB colors correctly (γ=2.2, 6500K), you must set your computer to the sRGB profil e and adjust the brightness ( ) and contrast (6) to the numbers shown in the menu. For information on how to change the brightness ( ) and contrast (6), see page9.
Note
Your computer and other connected products (such as a printer), must be sRGB comp li ant.
COLOR
EASY EXPERT s BGR

Additional settings (OPTION)

You can manually degauss (demagnetize) the monitor, change the menu position, and lock the controls.
1
Press the center of the control button.
The main MENU appears on the screen .
2
Move the control button to highl ight OPTION and press the center of the control button again.
The OPTION menu appears on the screen.
3
Move the control button m/M to select the desired adjustment item.
Adjust the selected item according to the following instructions.
:56 :76 FOR s BGR
Degaussing the screen
The monitor is automaticall y demagnetized (deg aussed) when the power is turned on.
To manually degauss the monitor, first move the control button m/M to select (DEGAUSS). Then move the control button ,.
The screen is degaussed for about 2 seconds. If a second degauss cycle is needed, allow a minimum interval of 20 minutes for the best result.
GB
Changing the menu’s position
Change the menu’s position if it is blocking an image on the screen.
To change the menu’s on-screen position, first move the control button m/M to select (OSD H POSITION) for horizontal adjustment, or (OSD V POSITION) for vertical adjustment. Then move the control button </, to shift the on-screen menu.
Locking the controls
To protect adjustment data by locking the cont rols, first move the control button m/M to select (CONTROL LOCK). Then move the control button ,, to select O N .
Only the 1 (power) switch, EXIT, and (CONTROL LOCK) of the OPTION menu will operate. If any other items are selected, the mark ap pears on the screen.
To cancel the control lock
Repeat the procedure above and set (CONTROL LOCK) to OFF.
13

Resetting the adjustments

This monitor has the following three reset methods. Use the RESET button to reset the adjustments.
RESET
Resetting a single adjustment item
Use the control button to select the adjustment item you want to reset, and press the RESET button.
Resetting all of the adjustment data for the current input signal
Press the RESET button when no menu is disp layed on the scre en. Note that the following items are not reset by this method:
• on-screen menu language (page 7)
• adjustment mode in the COLOR menu (EASY, EXPERT, sRGB) (page 12)
• on-screen menu position (page 13)
• control lock (page 13)
Resetting all of the adjustment data for all input signals
Press and hold the RESET button for more than two seconds.

Technical Features

Preset and user modes

When the monitor receives an input signal, it automatically matches the signal to one of the factory preset modes stored in the monitor’s memory to provide a high quality picture at the center of the screen. For input signals that do not match one of the factory preset modes, the digital Multiscan technology of this monitor ensures that a clear picture appears on the screen for any timing in the monitor’s frequency range (horizontal: 30 – 109 kHz, vertical: 48 – 160 Hz). If the picture is adjusted, the adjustment data is stored as a user mode and automatically recalled whenever the same input signal is received.
Note for Windows users
For Windows users, check your vide o board man ual or the utility program which comes wi th your graphic board and select the highest available refresh rate to maximize monitor performance.

Power saving function

This monitor meets the power-saving guidelines set by VESA,
E
NERGY STAR, and NUTEK. If the monitor is connected to a computer or video graphics board that is DPMS (Display Power Management Signaling) compliant, the monitor will automatically reduce power consumption in three stages as shown below
(See Appendix for a list of the factory preset modes.)
.
Note
The RESET button does not function when
is set to ON.
(CONTROL LOCK)
Power mode Power consumption1 (power)
normal operation
1 standby 15 W green and orange
2 suspend (sleep)*
3 active off** (deep sleep)*
power off 0 W off
* “Sleep” and “deep sleep” are power saving mo des defined by the
Environmental Protection Agency.
** When your computer enters in a power saving mode, the input signal
is cut and NO INPUT SIGNAL appears on the screen. After a few seconds, the monitor enters powe r saving mode.
145 W green
15 W green and orange
Approx. 1 W orange
indicator
alternate
alternate
14

Troubleshooting

Before contacting technical support, refer to this section.

On-screen messages

If there is something wrong with the input signal, one of the following messages appears on the screen.

If thin lines appear on your screen (damper wires)

The lines you are experiencing on your screen are normal for the Trinitron monitor and are not a malfunction. These are shadows from the damper wires used to stabilize the aperture grille and are most noticeable when the screen’s background is light (usually white). The aperture grille is the essential element that makes a Trinitron picture tube un iqu e by allo wing m ore lig h t to reac h t he screen, resulting in a brighter, more detailed picture .
Damper wires
If NO INPUT SIGNAL appears on the screen
INFORMATION
MONI T OR I S WORK I NG
INPUT : 68.7kHz/ H58z
NO INPUT S I GNAL
WH I T E RED GREEN BLUE
1111 The frequencies of the current input signal
If the monitor recognizes the frequencies of the current input signal, the horizontal and vertical frequencies are displayed.
2222 The input signal condition
NO INPUT SINGAL
This indicates that no signal is input.
If OUT OF SCAN RANGE appears on the screen
INFORMATION
MONI TOR I S WORK I NG
INPUT :130.0kHz/ H57 OUT OF SCAN RANGE CHANGE S IGNAL T I MI NG WH I T E
RED GREEN BLUE
z
GB
1111 The frequencies of the current input signal
If the monitor recognizes the frequencies of the current input signal, the horizontal and vertical frequencies are displayed.
2222 The input signal condition
OUT OF SCAN RANGE
This indicates that the input signal is not supported by the monitor’s specifications.
3333 The remedies
CHANGE SIGNAL TIMING appears on the screen. If you are replacing an old mo ni tor wi th this monitor, reconnect t he old monitor. Then adjust the computer’s graphic board so that the horizontal frequency is between 30 - 109 kHz, and the vertical frequency is between 48 - 160 Hz.
For more information, see “Trouble symptoms and remedies” on page 16.
15

Trouble symptoms and remedies

If the problem is caused by the con nected computer or other equip ment, please refer to the connected equ ip ment’s instruction manual. Use the self-diagnosis function (page 18) if the following recommendations do not resolve the problem.
Symptom Check these items No picture
If the 1 (power) indicator is not lit • Check that the power cord is properly connected.
• Check that the 1 (power) switch is in the “on” position.
If the NO INPUT SIGNAL message appears on the screen, or if the 1 (power) indicator is either orange or alternating between green and orange
If the OUT OF SCAN RANGE message appears on the screen
If no message is displayed and the 1 (power) indicator is green or flashing orange
If using Windows 95/98 • If you replaced an old monitor with this monitor, reconnect the old monitor and do the
If using a Macintosh system • When connecting to a Power Macintosh G3 series computer that has three rows of pins,
Picture flickers, bounces, oscillates, or is scrambled
• Check tha t the video signal cable is properly co nnected and all plugs are firmly seated in their sockets (page 6).
• Check that the HD15 video input connector’s pins are not bent or pushed in.
x
Problems caused by the connected computer or other equipment
• The computer is in power saving mode. Try pressing any key on the computer keyboard or moving the mouse.
• Check that the computer’s power is “on.”
• Check that the graphic board is completely seated in the proper bus slot.
x
Problems caused by the connected computer or other equipment
• Check that the video frequency range is within that specified for the monitor. If you replaced an old monitor with this monitor, reconnect the old monitor and adjust the frequency range to the following. Horizontal: 30 – 109 kHz
Vertical: 48
• Use the Self-diagnosis function (page 18).
following. Install the Setup Disk (page7) and select this monitor (“CPD-E500E”) from among the Sony monitors in the Windo ws 95/98 mo n itor selectio n screen .
check that the supplied Macintosh G3 adapter and the video signal cable are properly connected (page 6).
• For Power Macintosh G3 or other models which have two rows of pins, you will need a different adapter which is sold separately.
• Isolate and eliminate any potential sources of electric or magnetic fields such as other monitors, laser printers, electric fans, fluorescent lighting, or televisions.
• Move the monitor away from power lines or place a magnetic shield near the monitor.
• Try plugging the monitor into a dif ferent AC outle t, pref er ably on a dif fe re n t circui t.
• Try turning the monitor 90° to the left or right.
160 Hz
Picture is fuzzy
16
x
Problems caused by the connected computer or other equipment
• Check your graphics board manual for the proper monitor setting.
• Confirm that the graphics mode (VE SA, Macintosh 21" Color, etc.) and the frequency of the input signal are su pp ort ed by this monitor (Appen dix ). Even if the frequency is within the proper range, some graphics boards may have a sync pulse that is too na rrow for the monitor to sync correctly.
• Adjust the computer’s refresh rate (ve rtical frequency) to obtain the best possible picture.
• Adjust the brightness and co ntrast (page 9).
• Degauss the monitor* (page 13).
• If CANCEL MOIRE is ON, the pi cture may become fuzzy. Decrease the moire cancellation effect or set CANCEL MOIRE to OFF (page 11).
Symptom Check these items Picture is ghosting • Eliminate the use of video cable extensions and/or video switch boxes.
• Check that al l plugs are firmly seated in their sockets.
Picture is not centered or sized properly
Edges of the image are curved • Adjust the geometry (page 10). Wavy or elliptical pattern (moire)
is visible
Color is not uniform • Degauss the monitor* (page 13). If you place equipment that g enerates a magnetic field,
White does not look white • Adjust the color temperature (page 12). Letters and lines show red or blue
shadows at the edges Monitor buttons do not operate
( appears on the screen) A hum is heard right after the
power is turned on
* If a seco nd de gauss cycle is needed, allo w a m in im um interval of 20 minute s fo r the best result. A humming noise ma y be heard, but this is not a
malfunction.
Displaying this monitor’s name, serial number, and date of manufacture.
While the monitor is receiving a video signal, press and hold the center of the control button for more than five seconds to display this monitor’s information box.
• Adjust the size (page 10) or centering (page 10). Note that some video modes do not fill the screen to the edges.
• Set CANCEL MOIRE to ON and adjust the degree of moire cancellatio n until the moire is at a minimum (page 11).
xProblems caused by the connected computer or other equipment
• Change your desktop pattern.
such as a speaker, nea r the monitor, or if you change the direction the monito r faces, colo r may lose uniformity.
• Adjust the landing (page 11).
• Adjust the convergence (page 11).
• If the control lock is set to ON, set it to OFF (page 13).
• This is the sound of the auto-degauss cycle. When the power is turned on, the monitor is automatically degaussed for two seconds.
If the problem persists, call your authorized Sony dealer and give the following information.
• Model name: CPD-E500E
• Serial number
• Name and specifications of your computer and graphics board.
GB
MENU
b
Example
INFORMATION
MODEL : CPD E500E SER NO : 1234567 MANUFACTURED
: 1999-52
17

Self-diagnosis function

This monitor is equipped with a self-diagnosis function . If there is a problem with your monitor or computer, the screen will go blank and the 1 (power) indicator will either light up green or flash orange. If the 1 (power) indicator is lit in orange, the computer is in power saving mode. Try pressing any key on the keyboard.
RESET
If the 1 (power) indicator is green 1
Disconnect the video input cable or turn off the connected computer.
2
Press the off and then on.
3
Move the control button , for 2 seconds before the monitor enters power saving mode.
1111
(power) button twice to turn the monitor
MENU
MENU
(power) indicator
1

Specifications

CRT 0.24 mm aperture grille pitch
21 inches measured diag onally 90-degree deflection FD Trinitron
Viewable image size Approx. 403.8 × 302.2 mm (w/h)
(16 × 12 inches)
19.8" viewing image
Resolution
Maximum Horizontal: 2048 dots
Vertical: 1536 lines
Recommended Horizontal: 1600 dots
Vertical: 1200 lines
Standard image area Approx. 388 × 291 mm (w/h)
Deflection frequency* Horizontal: 30 to 109 kHz
AC input voltage/current 100 to 240 V, 50 – 60 Hz, 2.0 – 1.0 A Power consum ption Approx. 145 W Dimensions
Mass Approx. 32 kg (70 lb 9 oz) Plug and Play DDC1/2B/2Bi, GTF** Supplied accessories See page 6
3
/8 × 11 1/2 inches)
(15 or Approx. 364 × 291 mm (w/h)
3
/8 × 11 1/2 inches)
(14
Vertical: 48 to 160 Hz
Approx. 497 × 480 × 478 mm (w/h/d)
5
(19
/8 × 19 × 18 7/8 inches)
If all four color bars appear (white, red, green, blue), the monitor is working proper ly. Reconnect the video input cable and ch eck the condition of your co m pu t e r.
If the color bars do not appear, there is a potential m onitor failure. Inform your authorized Sony dealer of the monitor’s condition.
If the 1 (power) indicator is flashing orange
Press the 1 (power) button twice to turn the monitor off and then on.
If the 1 (power) indicator l ights up green , the monitor i s working properly.
If the 1 (power) indicator is still flashing, there is a potential monitor failure. Count the number of seconds between orange flashes of the 1 (power) indicator and inform your authorized Sony dealer of the mo nitor’s condi tion. Be sure to note the m odel name and serial number of your monitor. Also note the make and model of your c omputer and video board.
* Recommended horizontal and vertical timing condition
• Horizontal sync w idth duty shou ld be more tha n 4.8% of tot al horizontal time or 0.8 µs, whichev e r is larger.
• Horizontal blanking width should be more than 2.3 µsec.
• Vertical blanking width shoul d be more than 450 µsec.
** If the input signal is Generalized Timing Formula (GTF)
compliant, the GTF feature of the monitor will automatically provide an optimal image for the screen.
Design and specifications are subject to change without noti ce.
18
Table des Matières
Précautions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Identification des composants et des commandes. . . . . . . . . . . . . . 5
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
• Trinitron est une marque comm ercial e déposée de Sony Corporation .
• Macintosh est une marque commerciale sous licence d’Apple Com puter, Inc., déposée aux Etats-Unis et dans d’autres pays.
• Windows marques déposées de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et dans d’autres pays.
• IBM PC/AT et VGA sont des marques commerciales déposées d’IBM Corporation aux Etats-Unis.
• VESA et DDC commerciales de Video Electronics Standard Association.
E
déposée aux Etats-Unis.
• Tous les autres noms de produ it s mentionnés dans le pré sent mode d’emploi peuvent ê tre de s m a rques commerciales ou des marqu es commerciales déposées de leurs sociétés respectives.
• Les symboles “” et “” ne sont pas mentionnés systématiquement dans le présent mode d’emploi.
et MS-DOS sont des
sont des marques
NERGY STAR est une marque
1re étape: 2e étape: 3e étape:
Raccordez le moniteur à l’ordinateur . . . . . . . . . . . . . . . 6
Branchez le cordon d’alimentation. . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Mettez le moniteur et l’ordinateur sous tension . . . . . . . . 7
Sélection de la langue d’affichage des menus (LANG) . . . . . . . . . . 7
Personnalisation de votre moniteur. . . . . . . . . . . . . . . . .8
Pilotage par menus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Réglage de la luminosité et du contraste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Réglage de la taille de l’image (TAILLE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Réglage du centrage de l’image (CENTRE). . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Agrandir ou réduire l’image (ZOOM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Réglage de la forme de l’image (GEOM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Réglage de la convergence (CONV) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Réglage de la qualité de l’image (ECRAN). . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Réglage des couleurs de l’image (COULEUR). . . . . . . . . . . . . . . . 12
Réglages supplémentaires (OPTION) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Réinitialisation des réglages. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Modes présélectionné et utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Fonction d’économie d’énergie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Si de fines lignes apparaissent à l’écran (fils d’amortissement) . . . 15
Messages affichés à l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Symptômes et remèdes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Fonction d’autodiagnostic. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Spécifications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Appendix. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i
Preset mode timing table . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .i
TCO’99 Eco-document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .i
FR
3
Précautions
90°
90°
15°
Points de centrage
Avertissement sur le raccordement à la source d’alimentation
• Utilisez le cordon d’alimentation fourni. Si vous utilisez un cordon d’alimentation différent, assurez-vous qu’il est compatible avec votre tension d’alimentation secteur locale.
Pour les clients au Royaume-Uni
Si vous utilisez ce mon iteur au Royaume-Uni, utilisez le cordon d’alimentation fourni au Royaume-Uni.
Exemple de types de fiches
pour 100 à 120 V CA pour 200 à 240 V CA pour 240 V CA
uniquement
Entretien
• Nettoyez l’écran à l’aide d’un chiffon doux. Si v ous utilisez un produit nettoyant pour vitres, n’utilisez aucun type de produit contenant une solution antistatique ou des additifs similaires parce que vous risquez de rayer le revêtement de l’écran.
• Ne frottez pas, ne touchez pas et ne tapotez pas la surface de l’écran avec des objets abrasifs ou aux arêtes vives comme un stylo à bill e o u un tournevis. Ce ty pe de contact r i s qu e e n ef fe t de rayer le tube image.
• Nettoyez le châss is, le pa nnea u et les comma ndes à l ’aid e d’un chiffon doux légèrement imprégné d’une solution détergente neutre. N’utilisez jamais de tampons abrasifs, de poudre à récurer ou de solv ants tels que de l’alcool ou du benzène.
Transport
Pour transpor ter ce moniteur en vue de réparations ou de son expédition, utilisez le carton d’emballage et les matériaux de conditionne ment d’origine.
• Avant de débrancher le cordon d’ali mentation, attendez au moins 30 secondes après avoir actionné le commutateur d’alimentation de manière à permettre la décharge de l’électricité statique à la surface de l’écran.
• Après que le courant a été branché, l’écran est démagnétisé pendant environ 2 secondes. Cela génère un puissant champ magnétique autour de l’encadrement métallique qui peut affecter les données mémorisées sur une bande magnétique ou des disquettes situées à proximité. Placez ces systèmes d’enregistrem e nt ma g né tiq u e, ba n de s e t dis q ue tte s à l ’ éc a rt d u moniteur.
L’appareil doit être installé à proximité d’une prise murale aisément accessible.
Installation
N’installez pas le moniteur dans les endroits suivants:
• sur des sur faces molles (moquette, nappe, etc.) ou à proximité de tissus (rideaux, t entures, etc.) qui risquent d’obstruer les orifices de ventilation
• à proximité de sour ces de chale ur co mme d es radi ateu rs ou des conduits d’air, ni dans un endr oi t di re cte m e nt ex po s é au rayonnement solaire
• sujet à de fortes variations de température
• soumis à des vibrations ou à des chocs mécani ques
• sur une surface instable
• à proximité d’appa reils gé nérant un champ ma gnétique comme un transformateur ou des lignes à haute tension
• à proximité de ou sur une surface métallique chargée électriquement
Utilisation du support pivotant
Ce moniteur peut êtr e réglé su ivant le s angles p récisés ci-dess ous. Pour localiser le centre du rayon de pivotement du moniteur, alignez le centre de l’écran du mon iteur sur les point s de centr age du support. Pour faire pivoter le moniteur horizontalement ou verticalement, saisissez-le des deux mains par la base. Veillez à ne pas vous coincer les doigts à l’arrière du moniteur lorsque vous le faites pivoter verticalement.
4
Identification des composants et
5 4 3 2
1
678910
1112131415
des commandes
Pour plus de détails, reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses.
MENU
RESET
RESET
MENU
1111 Touche RESET (réinitialisation) (page 14)
Cette touche réinitialise les réglages aux valeurs par défaut.
2222 Manette de commande (page 9)
La manette de commande sert à affic her l e menu et à ajuster les paramètres de réglage du moniteur, y compris la luminosité et le contraste.
ArrièreAvant
avant
arrière
AC IN
(HD15)
4444 Connecteur AC IN (page 6)
Ce connecteur assure l’alimentation du moniteur.
5555 Connecteur d’entrée vidéo (HD15) (y1) (page 6)
Ce connecteur assure l’entrée des signaux vidéo RVB (0,700 Vp-p, positifs) et des signaux de synchronisation.
FR
3333 Commutateur et indicateur 1 (alimentation)
(pages 7, 14, 18)
Cette touche met le moniteur sous et hors tension. L’indicateur d’alimentation s’allume en vert lorsque le moniteur est sous tension et clignote en vert et en orange ou s’allume en orange lorsque le moniteur se trouve en mode d’économie d’énergie.
Broche n° Signal
1 Rouge 2Vert
(Synchronisation sur le vert) 3Bleu 4 ID (Masse) 5 Masse DDC* 6 Masse rouge 7 Masse vert 8 Masse bleu 9 DDC +5 V* 10 Masse 11 ID (Masse) 12 Données bidirectionnelles (SDA)* 13 Synchro H 14 Synchro V 15 Données d’horloge (SCL)*
* DDC (Displ a y Dat a Ch annel) est une norme de VESA.
5
Installation
(HD15)
AC IN
Adaptateur G3 Macintosh (pour système bleu et blanc) (fourni)
*
Power Macintosh G3
vers la sortie vidéo
Utilisez l’adaptateur G3 Macintosh fourni (pour système bleu et blanc)
vers HD15
Câble de signal vidéo HD15 (fourni)
(HD15)
AC IN
vers AC IN
vers une prise murale
cordon d’alimentation (fourni)
Avant de mettre ce moniteur en service, vérifiez si tous les accessoires suivants se trouvent bien dans le carton:
• Cordon d’alimentation (1)
• Câble de si gnal vidéo HD15 (1)
• Adaptateur G3 Macintosh (pour système bleu et blanc) (1)
• Disquette d’installation (1)
• Carte de garantie (1)
• Remarques sur l ’entretien de la surface de l’écran (1)
• Ce mode d’emploi (1)
1re étape:Raccordez le moniteur à
l’ordinateur
Mettez le moniteur et l’o rdina teur hor s tens ion av ant de procéd er au raccordement.
Remarques
• Ne touchez pas les broches du connecteur du câble de signal vidéo, car vous risqueriez de les plier.
• Lorsque vous branchez le câble de signal vidéo, vérifi ez l’alignement du connecteur HD15. Ne forcez pas le connecteur dans le mauvais sens, car vous risquez sinon de plier les bro ches.
Raccordement à un ordinateur Macintosh
xxxx
ou compatible
Raccordement à un PC/AT IBM ou à un
xxxx
ordinateur compatible
AC IN
(HD15)
vers la sortie vidéo
PC/AT IBM ou ordinateur compatible
Câble de signal vidéo HD15 (fourni)
vers HD15
* Raccordez l’adaptateur G3 Macintosh fourni à l’ordinateur avant de
brancher le câ ble. Cet adapta teur est compatible avec les ordinateurs Power Macintosh G3 doté de trois rang ée s de bro ch es. Si vous établissez la connexi on avec une autre version d’ordinateur Power Macintosh G3 dotée de deux rangées de broches ou d’un autre modèle, vous aurez besoin d’un a daptateur différent (ven du séparément).
2e étape:Branchez le cordon
d’alimentation
Le moniteur et l’ordina te ur étant hors tension, bra n ch e z d’a b or d le cordon d’alimentation sur le moniteur et ensuite sur une prise murale.
6
3e étape:Mettez le moniteur et
Sélection de la langue d’affichage
l’ordinateur sous tension
Mettez d’abord le moniteur sous tension et pu is l’ord inate u r.
L’installation de votre moniteur est à présent terminée. Si nécessaire, utilisez les commandes du moniteur pour rég ler l’image.
Si aucune image n’apparaît à l’écran
• Vérifiez si le moniteur est correctement raccordé à l’ordinateur.
• Si l’indication PAS ENTREE VIDEO apparaît à l’écran, vérifiez si la carte graphique de votre ordinateur est complètement introduite dans la fente de bus appropriée.
• Si vous remplacez un ancien moniteur par ce modèle et si l’indication HORS PLAGE DE BALAYAGE apparaît à l’écran, rebranchez l’ancien moniteur. Ajustez ensuite la carte graphique de l’ordinateur de façon à ce que la fréquence horizontale soit comprise entre 30 et 109 kHz et la fréquence verticale entre 48 et 160 Hz.
Pour plus d’informations sur les messages affichés à l’écran, reportez-vous à la section “Symptômes et remèdes” à la page16.
des menus (LANG)
Les écrans de menu peuvent être affichés en franç ais, anglais, allemand, espagnol, italien, néerlandais, suédois, russe et japonais. La sélection par défaut est l’anglais.
1
Appuyez au centre de la manette de commande.
Voir page 9 pour plus d’informations sur l’utilisation de la manette de commande.
MENU
2
Déplacez la manette de commande de façon à
MENU
ECRAN
GEOM
LANG
CENTRE
SORTIR
TAILLE
mettre LANG en évidence et appuyez à nouveau au centre de la manette de commande.
MENU
LANGU AGE
ENGL I SH FRANÇA I S DEUTSCH ESPAÑOL
ITALIANO NEDERL ANDS SVENSKA
OK
CONV
COUL.
OPTION
MENU
FR
Pour les clients utilisant Windows 95/98
Pour maximiser le potentiel de votre moniteur, installez le fichier d’information sur les nouveaux modèles de la disquette d’installation sur votre PC. Ce moniteur est conforme à la norme Plug & Play “VESA DDC”. Si votre PC/carte graphiqu e est conforme à la norme DDC, sélectionnez “Plug & Play Monitor (VESA DDC)” ou la désignation de ce moniteur comme type de moniteur dans le “Con trol Panel” sous Windows 95/98. Si votre carte PC/graphique communique difficilement avec ce moniteur, chargez la disquette d’ins t allation et sélect ionnez le nom de ce modèle comme type de moniteur.
Pour les clients utilisant Windows NT4.0
L’installation du moniteu r sous Wi ndows NT4.0 est différente de Windows 95/98 et n’im plique pas la sélection du type de moniteur. Reportez-vous au mode d’emploi Windows NT4.0 pour plus de détails sur le réglage de la résolu ti on, le taux de régénérati on et le nombre de couleurs.
3
Déplacez la manette de commande vers le haut ou le bas m/M pour sélectionner une langue.
• ENGLISH: Anglais
• FRANÇAIS
• DEUTSCH: Allemand
• ESPAÑOL: Espagnol
• ITALIANO: Italien
• NEDERLANDS: Néerlandais
• SVENSKA: Suédois
: Russe
: Japonais
Pour quitter le menu
Appuyez une fois au centre de la manette de commande pour revenir au MENU principal et deux fois po ur re ve nir à la visualisation normale. Si vous n’actionnez aucune touche, le menu se referme automatiquement au bout de 30 secondes environ.
Pour restaurer l’anglais
Appuyez sur la touche RESET pendant que le menu LANGUAGE est affiché à l’écra n.
7
Personnalisation de votre
MENU
MENU
SORTIR
CENTRE
TAILLE
GEOM
ECRAN
COUL.
LANG
CONV
OPTION
OK
68.7kHz/ 85Hz 1024
768
les fréquences horizontale et verticale du signal d’entrée en cours
la résolution du signal d’entrée en cours
moniteur
Vous pouvez effectuer d e multiples régla ges sur votre moniteur à l’aide des écrans de menu.
Pilotage par menus
Appuyez au centre de la manette de commande pour afficher le MENU principal à l’écran. Voi r pa g e9 pour plus d’inform at ions sur l’utilisation de la manette de commande.
MENU
MENU
ECRAN
CENTRE
OK
CONV
MENU
5555 ECRAN (page 11)
Sélectionnez le menu ECRAN pour ajuster la qualité de l’image. Vous pouvez ajuster l’alignement et l’effet de suppression du moiré.
6666 CONV (page 11)
Sélectionnez le menu CONV pour régler la convergence horizontale et verticale de l’image.
7777 LANG (page 7)
Sélectionnez le menu LANG pour choisir la langue d’affichage des menus.
ECRAN
PURETE
COUL EUR
CONVERGENCE
TOP BOT
LANGUAGE
ENGL ISH FRANÇA I S DEUTSCH ESPAÑOL
ITALIANO NEDERL ANDS SVENSKA
26
26
GEOM
LANG
SORTIR
TAILLE
COUL.
OPTION
Utilisez la manette de commande pour sélectionner l’un des menus suivants.
1111 CENTRE (page 10)
TA ILLE / CENTRE
Sélectionnez le menu CENTRE pour régler le centrage de l’image, la taille ou le zoom.
2222 TAILLE (page 1 0)
TA ILLE / CENTRE
26
Sélectionnez le menu TAILLE pour régler la taille de l’image, le centrage ou le zoom.
3333 GEOM (page 10)
GEOMETR I E
26
Sélectionnez le menu GEOM pour régler la rotation et la forme de l’image.
26
8888 OPTION (page 13)
Sélectionnez le menu OPTION pour
OPT ION
DEGAUSS
régler les options du moniteur. Les options comprennent:
• démagnétisation de l’écran
ON
• changement de la position des écrans de menu
• verrouillage des commandes
9999 SORTIR
Sélectionnez SORTIR pour quitter le menu.
Affichage du signal d’entrée en cours
xxxx
Les fréquences horizontale et verticale du signal d’entrée en cours sont affichées dans le MENU principal. Si le signal correspond à l’un des modes présélectionnés de ce mon iteur, la résolution est également affichée.
4444 COULEUR (page 12)
Sélectionnez le menu COULEUR pour régler la température de couleur de l’image. Vous pouvez utiliser ce menu pour fair e correspondre les couleurs du moniteur aux co uleurs d’une image imprimée.
8
COUL EUR
S I MPL E EXPERT s BGR
5000K 6500K 930 K0
50 K00
Utilisation de la manette de commande
26 26
LUMI NOS I TE /CONTRASTE
56 76
sRGB : 56 76
LUMI NOS I TE /CONTRASTE
xxxx
1
Affichez le MENU principal.
Appuyez au centre de la manette de commande pour afficher le MENU principal sur l’ écran.
MENU
2
Sélectionnez le menu que vous voulez régler.
Mettez en évidence le menu de votre choix en déplaçant la manette de comman de ver s l’ a r ri è re po ur mo nter (M), vers l’avant pour descendre (m) et vers la gauche (<) ou vers la droite (,) pour vous déplacer latéralement.
AVANT
MENU MENU
ARRIERE
Réglage de la luminosité et du contraste
Les réglages de la luminosit é et du contraste sont effectués au moyen d’un menu LUMINOSITE/CONTRASTE séparé. Ces réglages sont enregistrés dans la mémoire pour tous les signaux d’entrée.
1
Déplacez la manette de commande dans n’importe quel sens.
Le menu LUMINOSITE/CONTRASTE apparaît à l’écran.
2
Déplacez la manette de commande vers le haut ou le bas m/M pour régler la luminosité ( ), et vers la gauche ou la droite </, pour régler le contraste (6).
Si vous utilisez le mode sRGB
Si vous avez sélectionné le mode sRGB dans le menu COULEUR, le menu LUMINOSITE/CONTRASTE apparaît à l’écran.
3
Réglez le menu.
Déplacez la manette de commande vers la gauche (<) ou la droite (,) pour effectuer le réglage.
MENU
4
Quittez le menu.
Appuyez une fois au centre de la manette de commande pour revenir au MENU principal et deux fois pour revenir à la visualisation normale. Si vous n’actionnez aucune touche, le menu se referme automatiquement au bout de 30 secondes environ.
MENU
Réinitialisation des réglages
xxxx
Appuyez sur la touch e RESET. Voir page 14 pour plus d’informations sur la réinitialisation des réglages.
FR
Pour plus d’informations sur l’utilisation du mode sRGB, voir “Réglage des couleurs de l’image (COULEUR)” à la page 12.
Le menu disparaît aut omatiquement au bout d’environ 3 secondes.
RESET
9
Réglage de la taille de l’image
Réglage de la forme de l’image
(TAILLE)
Ce réglage est enregistré dans la mémoire pour le signal d’entrée en cours.
1
Appuyez au centre de la manette de commande.
Le MENU principal apparaît à l’écran.
2
Déplacez la manette de commande pour mettre
TAILLE en évidence et appuyez à nouveau au
centre de la manette de commande.
Le menu TAILLE/CENTRE apparaît à l’écran.
3
Déplacez d’abord la manette de commande vers le haut ou le bas m/M afin de sélectionner pour le réglage horizontal ou pour le réglage vertical. Déplacez ensuite la manette de commande vers la gauche ou la droite </, pour régler la taille.
Réglage du centrage de l’image (CENTRE)
Ce réglage est enregistré dans la mémoire pour le signal d’entrée en cours.
1
Appuyez au centre de la manette de commande.
Le MENU principal apparaît à l’écran.
2
Déplacez la manette de commande pour mettre
CENTRE en évidence et appuyez à nouveau au
centre de la manette de commande.
Le menu TAILLE/CENTRE apparaît à l’écran.
3
Déplacez d’abord la manette de commande vers le haut ou le bas m/M afin de sélectionner pour le réglage horizontal ou pour le réglage vertical. Déplacez ensuite la manette de commande vers la gauche ou la droite </, pour régler le centrage.
(GEOM)
Les réglages GEOM vous permettent de régler la rotation et la forme de l’image. Le réglage de la rotation est enregistré dans la mémoire pour tous les signaux d’entrée. Tous les autres réglages sont enregistrés dans la mémoire pour le signal d’entrée en cours.
1
Appuyez au centre de la manette de commande.
Le MENU principal apparaît à l’écran.
2
Déplacez la manette de commande pour mettre
GEOM en évidence et appuyez à nouveau au
centre de la manette de commande.
Le menu GEOMETRIE apparaît à l’écran.
3
Déplacez d’abord la manette de commande vers le haut ou le bas m/M pour sélectionner le paramètre de réglage voulu. Déplacez ensuite la manette de commande vers la gauche ou la droite </, pour exécuter le réglage.
Sélectionnez Pour
faire pivoter l’image élargir ou rétrécir les côtés de l’image décaler les côtés de l’image vers la gauche ou
la droite régler la largeur de l’image dans le haut de
l’écran décaler l’image vers la gauche ou la droite
dans le haut de l’écran
Agrandir ou réduire l’image (ZOOM)
Ce réglage est enregistré dans la mémoire pour le signal d’entrée en cours.
1
Appuyez au centre de la manette de commande.
Le MENU principal apparaît à l’écran.
2
Déplacez la manette de commande pour mettre
TAILLE ou CENTRE en évidence et appuyez
à nouveau au centre de la manette de commande.
Le menu TAILLE/CENTRE apparaît à l’écran.
3
Déplacez la manette de commande vers le haut ou le bas m/M afin de sélectionner (zoom), et déplacez-la vers la gauche ou la droite </, pour agrandir ou réduire l’image.
Remarque
Le réglage s’arrête lorsque la plage de réglage horizontal ou vertical atteint sa valeur limite maximum ou minimum.
10
Réglage de la convergence (CONV)
Réglage de la qualité de l’image
Les réglages CONV vous permettent de régler la qualité de l’image en contrôlant la convergence. La conv ergence est l’alignement des signaux de couleur rouge, vert et bleu. Si vous voyez des ombres rouges ou bleues autour des lettres ou des lignes, réglez la convergence. Ces réglages sont enregistrés dans la mémoire pour tous les signaux d’entrée.
1
Appuyez au centre de la manette de commande.
Le MENU principal apparaît à l’écran.
2
Déplacez la manette de commande pour mettre
CONV en évidence et appuyez à nouveau au
centre de la manette de commande.
Le menu CONVERGENCE apparaît à l’écran.
3
Déplacez d’abord la manette de commande vers le haut ou le bas m/M pour sélectionner le paramètre de réglage voulu. Déplacez ensuite la manette de commande vers la gauche ou la droite </, pour exécuter le réglage.
Sélectionnez Pour
TOP
CONVER V HAUT
BOT
CONVER V BAS
décaler horizontalement les ombres rouges ou bleu e s
décaler verticalement les ombres rouges ou bleu e s
décaler verticalement les ombres rouges ou bleues dans le haut de l’écran
décaler verticalement les ombres rouges ou bleues dans le bas de l’écran
(ECRAN)
Les réglages ECRAN vous permettent de régler la qualité de l’image en contrôlant le moiré et l’alignement.
• Si les couleurs sont irrégulières dans les angles de l’écran, réglez l’alignement.
• Si des motifs elliptiques ou ondulatoires apparaissent à l’écran, supprimez le moiré.
Les réglages SUPPRIMER MOIRE et REGLAGE MOIRE sont enregistrés dans la mémoire pour le signal d’entrée en cours. Tous les autres réglages sont enregistré s dans la mémo ire pour tous le s signaux d’entrée.
1
Appuyez au centre de la manette de commande.
Le MENU principal apparaît à l’écran.
2
Déplacez la manette de commande pour mettre
ECRAN en évidence et appuyez à nouveau au
centre de la manette de commande.
Le menu ECRAN apparaît à l’écran.
3
Déplacez d’abord la manette de commande vers le haut ou le bas m/M pour sélectionner le paramètre de réglage voulu. Déplacez ensuite la manette de commande vers la gauche ou la droite </, pour exécuter le réglage.
Sélectionnez Pour
PURETE COULEUR
PURETE COULEUR
PURETE COULEUR
PURETE COULEUR
SUPPRIMER MOIRE
*
REGLAGE MOIRE
* Le m o i r é e s t comme une interférence naturelle qui produit des ligne s
douces ondulatoires sur votre écran. Le moiré peut apparaître à la suite d’interférences entre le motif de l’image à l’écran et le motif de luminophores du moni teur.
Exemple de moiré
réduire au minimum les irrégularités des couleurs dans l’angle supérieur gauche de l’écran.
réduire au minimum les irrégularités des couleurs dans l’angle supérieur droit de l’écran.
réduire au minimum les irrégularités des couleurs dans l’angle inférieur gauche de l’écran.
réduire au minimum les irrégularités des couleurs dans l’angle inférieur droit de l’écran.
activer (ON) ou désactiver (OFF) la fonction de suppression du moiré.
(REGLAGE MOIRE) apparaît dans
le menu si vous sélectionnez ON. régler le degré de suppression du moiré
jusqu’à ce que le moiré ait été réduit au minimum.
FR
Remarque
L’image peut devenir floue lorsque SUPPRIMER MOIRE est réglé sur ON.
11
Réglage des couleurs de l’image (COULEUR)
Les réglages COULEUR vous permette nt d’ajuster la températu re des couleurs de l’image en changeant le niveau des couleurs des champs de couleur blanche. Les couleurs apparaissent rougeâtres lorsque la température est basse et bleuâtres lorsque la température est élevée. Ce réglage s’avère bien pratique pour faire correspondre les couleurs du moniteur aux couleurs d’une image imprimée. Ces réglages sont enregistrés dans la mémoire pour tous les signaux d’entrée.
1
Appuyez au centre de la manette de commande.
Le MENU principal apparaît à l’écran.
2
Déplacez la manette de commande pour mettre
COUL. en évidence et appuyez à nouveau au
centre de la manette de commande.
Le menu COULEUR apparaît à l’écran.
3
Déplacez la touche de commande </, pour sélectionner le mode de réglage.
Il existe trois types de modes de réglage, SIMPLE, EXPERT et sRGB.
4
Déplacez d’abord la manette de commande vers le haut ou le bas m/M pour sélectionner le paramètre de réglage voulu. Déplacez ensuite la manette de commande vers la gauche ou la droite </, pour exécuter le réglage.
Procédez au réglage du mode sél ectionné en suivant les instructions ci-dessous.
Mode SIMPLE
Mode EXPERT
Vous pouvez effectuer des réglages additio nnels plus détaillés des couleurs en sélectionnant le mode EXPERT.
COUL EUR
S I MPL E EXPERT s BGR
5000K 6500K 930 K0 R BIAS 05 V BIAS 05 B BIAS 05 RGAIN 05 VGAIN 05 BGAIN 05
1
Déplacez la touche de commande m/M pour sélectionner la rangée 1 de température de couleur. Déplacez ensuite la touche de commande
</,
pour sélectionner une température de
couleur.
2
Déplacez la touche de commande m/M pour sélectionner le paramètre de réglage 2. Déplacez ensuite la touche de comma nde </, pour ajuster BIAS (niveau de noir).
Ce paramètre ajuste les zones foncées d’une image.
3
Déplacez la touche de commande m/M pour sélectionner le paramètre de réglage 3. Déplacez ensuite la touche de comma nde </, pour ajuster GAIN (niveau de blanc).
Ce paramètre ajuste les zones claires d’une image.
Vous pouvez régler les composantes R (rouge), V (verte) et B (bleue) du signal d’entrée lorsque vous effectuez des changements aux paramètres 2 et 3.
COUL EUR
S I MPL E EXPERT s BGR
5000K 6500K 930 K0
1
Déplacez la touche de commande m/M pour
50 K00
sélectionner la rangée 1 de température de couleur. Déplacez ensuite la touche de commande
</,
pour sélectionner une température de
couleur.
Les températures de couleur présélectionnées sont 5000 K, 6500K et 9300K. Eta nt donné que le réglage par défaut est 9300K, les blancs passent d’une teinte bleuâtre à une nuance rougeâtre lorsque la température est abaissée à 6500K et 5000K.
2
Si nécessaire, ajustez finement la température de couleur. Déplacez la touche de commande m/M pour sélectionner la rangée 2 de température de couleur. Déplacez ensuite la touche de commande
</,
pour ajuster finement la température de
couleur.
Si vous ajustez finement la température de couleur, les nouveaux réglages de la couleur sont enregistrés dans la mémoire pour chacune des trois températures de couleur et le paramètre 1 du menu change selon la séq uence suivante.
• [5000K]t[1]
• [6500K]t[2]
• [9300K]t[3]
12
Si vous ajustez f inement la tempéra ture de couleur, les nouveaux réglages de couleur sont enregistrés dans la mémoire pour chacune des trois températures de couleur et le paramètre 1 du menu change selon la séquence suivante.
• [5000K]t[1]
• [6500K]t[2]
• [9300K]t[3]
Mode sRGB
Le réglage de couleur sRGB est un protocole d’espace couleur standard conçu pour corréler les couleurs affichées et imprimées des systèmes informatiques compa tibles avec sRGB. Pour ajuste r les couleurs suivant le profil sRGB, sélectionnez simplement le mode sRGB dans le menu COULEUR. Pour pouvoir afficher correctement les couleurs sRGB (γ=2,2, 6500K), vous devez cependant configure r votre ordinateur suivant le profil sRGB et ajuster la luminosité ( ) et le contraste (6) suivant les numéros affichés dans le menu. Pour plus d’informations sur la façon de changer les réglages de la luminosité ( ) et du contraste (6), voir page 9.
Remarque
Votre ordinateur et les autres appareils raccordés (une imprimante, par exemple) doivent être compatibles avec sRGB.
COUL EUR
S I MPL E EXPERT s BGR
:56 :76 POUR s BGR
Réglages supplémentaires (OPTION)
Vous pouvez démagnétiser (dégausser) manuellement le moniteur, chan ger la position des menus et verrouiller les commandes.
1
Appuyez au centre de la manette de commande.
Le MENU principal apparaît à l’écran.
2
Déplacez la manette de commande pour mettre
OPTION en évidence et appuyez à nouveau au
centre de la manette de commande.
Le menu OPTION apparaît à l’écran.
3
Déplacez la manette de commande vers le haut ou le bas m/M pour sélectionner le paramètre de réglage voulu.
Procédez au réglage du paramètre sélectionné en suivant les instructions ci-dessous.
Démagnétisation de l’écran
L’écran du moniteur e st au tom a tiq ue m ent d ém a gn é tisé à la mi se sous tension.
Pour démagnétiser manuellement l’écran, déplacez d’abord la manette de comm ande vers le haut ou le bas m/M afin de sélectionner (DEGAUSS). Déplacez ensuite la manette de commande vers la droite ,.
L’écran est démagnétisé pendant environ 2 secondes. Si un second cycle de démagnétisation s’avère nécessaire, laissez s’écouler un intervalle de 20 minutes pour obtenir de meil leurs résultats.
FR
Changement de la position d’affichage des écrans de menu
Changez la position du menu s’il bloque une image à l’écran.
Pour changer la position d’affichage des écrans de menu, déplacez d’abord la m anette d e comma nde ve rs le haut ou le bas m/M afin de sélectionner
(POSITION H OSD) pour le réglage horizontal ou
(POSITION V OSD) pour le réglage vertica l. Déplacez ensuite la manette de commande vers la gauche ou la droite </, pour déplacer le menu.
Verrouillage des commandes
Pour protéger les données de réglage en verrouillant les commandes, déplacez d’abord la manette de commande vers le haut ou le bas m/M afin de sélectionner (MENU VERROUILLE). Déplacez ensuite la manette de commande vers la droi te ,, pour sélectionner ON.
Seuls le commutateur 1 (alimentation), et les paramètres SORTIR et (MENU VERROUILLE) du menu OPTION restent opérationnels. Si d’autres paramètres sont sélectionnés, le symbole apparaît à l ’ écran.
Pour désactiver le verrouillage des commandes
Répétez la proc édure ci-des s us et réglez (MENU VERROUILLE) sur OFF.
13
Réinitialisation des réglages
Ce moniteur offre trois méthodes de réinitialisation. Utilisez la touche RESET pour réinitialiser les réglages.
RESET
Réinitialisation d’un seul paramètre de réglage
Utilisez la manette de commande pour sélectionner le paramètre de réglage que vous voulez réinitialiser et appuyez sur la touche RESET.
Réinitialisation de toutes les données de réglage pour le signal d’entrée en cours
Appuyez sur la touche RESET lorsqu’aucun menu n’est affiché sur l’écran. Attention que les paramè tres su ivants n e sont pas réinitia lisés par cette méthod e:
• langue d’affichage des menus (page 7)
• mode de réglage dans le menu COULEUR (SIMPLE, EXPERT, sRGB) (page 12)
• positi on d’affichage des menus (page 13)
• verrouillage des commandes (page 13)
Caractéristiques techniques
Modes présélectionné et utilisateur
Lorsque le moniteur reçoit un signal d’entrée, il fait automatiquement correspondre le signal à l’un des modes présélectionnés qui sont enregistrés dans la mémoire du moniteur de manière à offrir une image de haute qualité au centre de l’écran. (Voir Appendix pour une liste des modes présélectionnés.) Pour les signaux d’entrée qui ne correspondent pas à l’un des modes présélectionnés, la technologie Multiscan numérique intégrée dans ce moniteur fait en sorte qu’une image claire apparaisse à l’écran pour toutes les synchronisations dans la plage de fréquences du moniteur (hori zontale: 30 à 109 kHz ; verticale: 48 à 160 Hz). Lorsque l’image est réglée, les données de réglage sont mémorisées comme un mode utilisateur et sont rappelées automatiquement chaque fois que le même signal d’entrée est reçu.
Remarque à l’intention des utilisateurs de Windows
Vérifiez le mode d’e mploi de votre car te vidéo ou le progra m me utilitaire fourni avec la carte g r aph iqu e et sélec tio nn e z l e tau x de régénération le plus élevé de manière à maximiser les performances du moniteur.
Réinitialisation de toutes les données de réglage pour tous les signaux d’entrée
Maintenez la touche RESET enfoncée pendant au moins deux secondes.
Remarque
La touche RESET ne fonctionne pas lorsque
VERROUILLE) est réglé sur ON.
(MENU
Fonction d’économie d’énergie
Ce moniteur satisfait aux critères d’économie d’énergie VESA,
E
NERGY STAR et NUTEK. Lorsque le moniteur est raccordé à un ordinateur ou une carte graphique vidéo compatible DPMS (Display Power Management Signaling), le moniteur réduit automatiquement sa cons ommation d’énergie en trois étapes comme indiqué ci-dessous.
Mode d’alimentation
fonctionnement normal
1 veille 15 W vert et orange en
2 interruption (sommeil)*
3 inactif** (sommeil profond)*
hors tension 0 W désactivé
* “Sommeil” et “sommeil profond” sont des modes d’écono mi e
d’énergie définis par l’ Environmental Protec ti on Age n c y.
** Lorsque votre ordinateur passe en mode d’économie d’énergie, le
signal d’entrée est coupé et PAS ENTREE VIDEO apparaît à l’écran. Au bout de quelques secondes, le moniteur passe en mode d’économie d’énergie.
Consommation d’énergie
145 W vert
15 W vert et orange en
Approx. 1 W orange
L’indicateur 1 (alimentation)
alternance
alternance
14
Loading...
+ 102 hidden pages