The model and serial numbers are located at the rear of the unit.
Record the serial number in the space provided below. Refer to
these numbers whenever you call upon your dealer regarding this
product.
Model No. Serial No.
Hinweise
• Aus ergonomischen Gründen wird empfohlen, die
Grundfarbe Blau nicht auf dunklem Untergrund zu
verwenden (schlechte Erkennbarkeit, Augenbelastung bei zu
geringem Zeichenkontrast).
• Aus ergonomischen Gründen flimmern sollten nur
Darstellungen bei Vertikalfrequenzen ab 70 Hz (ohne
Zeilensprung) benutzt werden.
WARNING
To prevent fire or shock hazard, do not
expose the unit to rain or moisture.
Dangerously high voltages are present
inside the set. Do not open the cabinet.
Refer servicing to qualified personnel only.
FCC Notice
This equipment has been tested and found to comply with the
limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC
Rules. These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installation. This
equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy
and, if not installed and used in accordance with the instructions,
may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more of the
following measures:
– Reorient or relocate the receiving antenna.
– Increase the separation between the equipment and receiver.
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from
that to which the receiver is connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
You are cautioned that any changes or modifications not expressly
approved in this manual could void your authority to operate this
equipment.
NOTICE
This notice is applicable for USA/Canada only.
If shipped to USA/Canada, install only a UL LISTED/CSA
LABELLED power supply cord meeting the following
specifications:
SPECIFICATIONS
AWG
LengthMaximum 15 feet
RatingMinimum 7 A, 125 V
NOTICE
Cette notice s’applique aux Etats-Unis et au Canada
uniquement.
Si cet appareil est exporté aux Etats-Unis ou au Canada, utiliser
le cordon d’alimentation portant la mention UL LISTED/CSA
LABELLED et remplissant les conditions suivantes:
SPECIFICATIONS
Type de ficheFiche Nema 5-15 broches
CordonType SVT ou SJT, minimum 3 × 18
AWG
LongueurMaximum 15 pieds
TensionMinimum 7 A, 125 V
For CPD-100EST/200EST only
INFORMATION
This product complies with Swedish National Council for
Metrology (MPR) standards issued in December 1990 (MPR II) for
very low frequency (VLF) and extremely low frequency (ELF).
INFORMATION
Ce produit est conforme aux normes du Swedish National Council
for Metrology de décembre 1990 (MPR II) en ce qui concerne les
fréquences très basses (VLF) et extrêmement basses (ELF).
Hinweis
Dieses Gerät erfüllt bezüglich tieffrequenter (very low frequency)
und tiefstfrequenter (extremely low frequency) Strahlung die
Vorschriften des „Swedish National Council for Metrology (MPR)“
vom Dezember 1990 (MPR II).
INFORMACIÓN
Este producto cumple las normas del Consejo Nacional Sueco para
Metrología (MPR) emitidas en diciembre de 1990 (MPR II) para
frecuencias muy bajas (VLF) y frecuencias extremadamente bajas
(ELF).
Dieses Gerät entspricht den folgenden europäischen EMVVorschriften für Betrieb in Wohngebieten, gewerblichen
Gebieten und Leichtindustriegebieten.
EN55022/1994 Klasse B
EN50082-1/1992
EN60555-2/1987
This monitor complies with the
TCO’95 guidelines.
As an ENERGY STAR Partner, Sony
Corporation has determined that this
product meets the ENERGY STAR
guidelines for energy efficiency.
Entering New Timings............................................................8
Introduction
Congratulations on your purchase of a Sony Multiscan
100ES/200ES!
This monitor incorporates over 25 years of Sony experience
with Trinitron display technology, ensuring excellent
performance and outstanding reliability. The Multiscan
100ES/200ES’s wide scan range (30 – 70 kHz), together with
Digital Multiscan Technology, allows it to sync to any video
mode from standard VGA through VESA 1024 × 768 at 85
Hz.
Precautions
Power Saving Function ........................................................... 8
Plug and Play ........................................................................... 8
Use of the Tilt-Swivel .............................................................. 8
In addition, its two factory preset color modes and one user
adjustable color mode give you unprecedented flexibility in
matching on-screen colors to hard copy printouts.
Furthermore, the Multiscan 100ES/200ES feature digital
controls, raster rotation, power saving, low emissions, and
much more. All together, it delivers incredible performance
with the quality and support you can expect from Sony.
EN
Installation
•Prevent internal heat build-up by allowing adequate air
circulation. Do not place the unit on surfaces (rugs,
blankets, etc.) or near materials (curtains, draperies) that
may block the ventilation holes.
•Do not install the unit near heat sources such as radiators
or air ducts, nor in a place subject to direct sunlight,
excessive dust, mechanical vibration or shock.
•Do not place the unit near equipment which generates
magnetism, such as a converter or high voltage power
lines.
Maintenance
•Clean the cabinet, glass panel and controls with a soft cloth
lightly moistened with a mild detergent solution. Do not
use any type of abrasive pad, scouring powder or solvent,
such as alcohol or benzine.
•Do not rub, touch, or tap the surface of the screen with
sharp or abrasive items, like a ball point pen or a screw
driver. This type of contact may result in a scratched
picture tube.
•Clean the screen with a soft cloth. If you use a glass
cleaning liquid, do not use any type of cleaner containing
an anti-static solution or similar additive as this may
scratch the screen's coating.
Transportation
When you transport this monitor for repairing or shipping,
use the original carton box and packing materials.
Warning on Power Connection
•Use the supplied power cord.
For the customers in U.S.A.
If you do not do this, this monitor will not conform to
mandatory FCC standards.
for 100 to 120 V AC
•Before disconnecting the power cord, wait for at least
30 seconds after turning off the power switch to allow for
the discharging of static electricity on the CRT display
surface.
•After the power has been turned on, the CRT is
demagnetized for approximately 5 seconds. This generates
a strong magnetic field around the bezel which may affect
the data stored on magnetic tape or disks near the bezel.
Place such magnetic recording equipment and tapes/disks
at a distance from this unit.
for 220 to 240 V AC
for 240 V only
The socket-outlet shall be installed near the equipment
and shall be easily accessible.
3
Getting Started
Using Your Monitor
Before using this monitor, please make sure that the following
items are included in your package: Multiscan 100ES/200ES
monitor (1), power cord (1),
” (1), and this operating instruction manual (1).
Disk
“Windows Monitor Information
This monitor will sync with any IBM or compatible system
equipped with VGA or greater graphics capability. Although
this monitor will sync to other platforms running at horizontal
frequencies between 30 and 70 kHz, including Macintosh and
Power Macintosh system, a cable adapter is required. Please
consult your dealer for advice on which adapter is suitable for
your needs.
Step 1:With the computer switched off, attach the video
signal cable to the video output.
IBM or compatible
computer
to video output
Macintosh or compatible
computer
to video output
Macintosh adapter (not supplied)
Step 2:Attach the power cord to the monitor and the other
end to a power outlet.
Preset and User Modes
The Multiscan 100ES/200ES has factory preset modes for the 8 most
popular industry standards for true “plug and play” capability.
For less common modes, the Multiscan 100ES/200ES’s Digital
Multiscan Technology will perform all of the complex adjustments
necessary to ensure a high quality picture for any timing between
30 and 70␣ kHz.
CPD-100ES/100EST and CPD-200ES/200EST
No.
1
2
3
4
5
6
7
8
Resolution
(dots × lines)
640 × 480
640 × 480
800 × 600
800 × 600
832 × 624
1024 × 768
1024 × 768
1280 × 1024
Horizontal
Frequency
31.5 kHz
43.3 kHz
46.9 kHz
53.7 kHz
49.7 kHz
60.0 kHz
68.7 kHz
64.0 kHz
For customers using Windows 4)95/98
To maximize the potential of your monitor, install the new model
information file from the supplied Windows Monitor Information
Disk onto your PC.
This monitor complies with the “VESA DDC” Plug & Play
standard. If your PC/graphics board complies with DDC, select
“Plug & Play Monitor (VESA DDC)” or this monitor’s model name
as the monitor type in the “Control Panel” of Windows 95/98. If
your PC/graphics board has difficulty communicating with this
monitor, load the Windows Monitor Information Disk and select
this monitor’s model name as the monitor type.
Vertical
Frequency
60 Hz
85 Hz
75 Hz
85 Hz
75 Hz
75 Hz
85 Hz
60 Hz
Graphics
Mode
1)
Graphic
VGA
2)
VESA
2)
VESA
2)
VESA
Macintosh
16" Color
2)
VESA
2)
VESA
2)
VESA
3)
Power cord (supplied)
to a power outlet
Step 3:Turn on the monitor and computer.
Step 4:If necessary, adjust the user controls according to
your personal preference.
The installation of your Multiscan 100ES/200ES is complete.
Enjoy your monitor.
1) VGA is a trademark of IBM Corporation.
2) VESA is a trademark of the non-profit organization, Video
Electronics Standard Association.
3) Macintosh is a trademark of Apple Computer Inc.
4) Windows
®
is a registered trademark of Microsoft
Corporation in the United States and other countries.
Recommended horizontal timing conditions
Horizontal sync width should be: >1.0 µsec.
Horizontal blanking width should be: >3.6 µsec. (Multiscan 100ES)/
>3.0 µsec. (Multiscan 200ES).
Vertical sync width should be: < 560 µsec.
Note
CPD-100ES/100EST and CPD-200ES/200EST does not apply to
Macintosh 21" color mode.
4
Adjustments
When one of the preset-type signals is input, no picture
adjustment is necessary.
You can, however, adjust the picture to your preferences by
following the procedure described below.
You can adjust all items on the OSD (On Screen Display).
Control Panel
COLORGEOMSIZECENTERRESET
Adjusting the Picture Contrast
The adjustment data becomes the common setting for all input
signals.
1 Press the > ?// button.
The “BRIGHTNESS/CONTRAST” OSD appears.
BRIGHTNESS/CONTRAST
100
31.5
Horizontal
frequency∗
kHz/70Hz
50
Vertical
frequency∗
p Before adjusting the items, turn on the unit and feed the
video signal from the connected computer/work station.
p Adjustments will be stored automatically.
Adjusting the Picture Centering
The adjustment data becomes the individual setting for each
input signal received.
1 Press the CENTER button.
The “CENTER” OSD appears.
CENTER
2 For vertical adjustment
Press the ¨ >/. buttons.
32
CENTER
68
EN
2 Press the > ?// buttons to adjust picture contrast.
/ . . . for more contrast
? . . . for less contrast
The “BRIGHTNESS/CONTRAST” OSD disappears approximately 3 seconds after you release the buttons.
To reset, press the RESET button while the OSD is on.
Adjusting the Picture Brightness
The adjustment data becomes the common setting for all input
signals.
1 Press the ¨ >/. button.
The “BRIGHTNESS/CONTRAST” OSD appears.
BRIGHTNESS/CONTRAST
100
31.5
Horizontal
frequency∗
kHz/70Hz
50
Vertical
frequency∗
> . . . to move up
. . . . to move down
For horizontal adjustment
Press the
To erase the “CENTER” OSD, press the CENTER button
again.
The “CENTER” OSD automatically disappears 10 seconds after
you release the buttons.
To reset, press the RESET button while the OSD is on.
> ?// buttons.
? . . . to move left
/ . . . to move right
2 Press the ¨ >/. buttons to adjust picture brightness.
. . . . for less brightness
> . . . for more brightness
The “BRIGHTNESS/CONTRAST” OSD disappears approximately 3 seconds after you release the buttons.
To reset, press the RESET button while the OSD is on.
∗The horizontal and vertical frequencies for each input signal
received appear on the “BRIGHTNESS/CONTRAST” OSD.
5
Adjustments
Adjusting the Picture Size
The adjustment data becomes the individual setting for each
input signal received.
1 Press the SIZE button.
The “SIZE” OSD appears.
SIZE
SIZE
32
2 For vertical adjustment
Press the ¨ >/. buttons.
> . . . to enlarge
. . . . to diminish
For horizontal adjustment
Press the > ?// buttons.
68
2 Press the ¨ >/. buttons.
> . . . to rotate clockwise
. . . . to rotate counter clockwise
To erase the “GEOMETRY” OSD, press the GEOM button
again.
The “GEOMETRY” OSD automatically disappears 10
seconds after you release the buttons.
To reset, press the RESET button while the OSD is on.
Adjusting the Pincushion
The adjustment data becomes the individual setting for each
input signal received.
1 Press the GEOM button.
The “GEOMETRY” OSD appears.
GEOM
GEOMETRY
? . . . to diminish
/ . . . to enlarge
To erase the “SIZE” OSD, press the SIZE button again.
The “SIZE” OSD automatically disappears 10 seconds after
you release the buttons.
To reset, press the RESET button while the OSD is on.
Adjusting the Picture Rotation
The adjustment data becomes the common setting for all
input signals.
1 Press the GEOM button.
The “GEOMETRY” OSD appears.
GEOM
GEOMETRY
32
68
32
68
2 Press the > ?// buttons.
? . . . to diminish the picture sides
/ . . . to expand the picture sides
To erase the “GEOMETRY” OSD, press the GEOM button
again.
The “GEOMETRY” OSD automatically disappears 10
seconds after you release the buttons.
To reset, press the RESET button while the OSD is on.
6
Setting the Color Temperature
The selected color temperature becomes the common setting
for all input signals.
Resetting the Adjustment
Data to Factory-preset Levels
To reset an adjustment item
1 Press the COLOR button.
The “COLOR TEMPERATURE” OSD appears.
COLOR
COLOR TEMPERATURE
VAR IABLE
5000K 9300K
50
2 Adjust with the > ?// and ¨ >/. buttons.
To select 5000K or 9300K
Press the > ?// buttons.
The selected color temperature is indicated in yellow.
? . . . to select 5000K
/ . . . to select 9300K
To obtain the desired color temperature between
5000K and 9300K
Press the ¨ >/. buttons.
Press the button of the adjustment item you want to reset,
and then press the RESET button before the OSD (On
Screen Display) disappears.
To reset all adjustment data at once (for
the received signal)
Press the RESET button when no OSD is shown.
RESET
To reset all adjustment data to factorypreset levels
Press and hold the RESET button for more than 2 seconds.
All adjustment data are reset to factory-preset levels.
RESET
Note
If you have difficulties pressing the reset button, please use a
pointed object (e.g. a pen).
EN
> . . . for higher temperature
. . . . for lower temperature
Your most recent adjusted color temperature will be
recalled by pressing the ¨ >/. button.
To erase the “COLOR TEMPERATURE” OSD, press the
COLOR button again.
The “COLOR TEMPERATURE” OSD automatically
disappears 10 seconds after you release the buttons.
To reset, press the RESET button while the OSD is on.
7
Entering New Timings
Plug and Play
When using a video mode that is not one of the factory
preset modes, some fine tuning may be required to optimize
the display to your preferences. Simply adjust the monitor
according to the preceding adjustment instructions. The
adjustments will be stored automatically and recalled
whenever that mode is used.
Power Saving Function
This monitor meets the power saving guidelines set by the
International ENERGY STAR Program as well as the more
stringent NUTEK guidelines. It is capable of reduced power
consumption when used with a computer equipped with
Display Power Management Signaling (DPMS). By sensing
the absence of the sync signal coming from the computer, it
will reduce the power consumption as follows:
CAUTION: The Power Saving function will automatically
put the monitor into Active-off state if the power
switch is turned on without any video signal
input. Once the horizontal and vertical syncs are
sensed, the monitor will automatically return to
its Normal operation state.
This monitor complies with DDCTM1 and DDC2B, which are
the Display Data Channel (DDC) standards of VESA.
When a DDC1 host system is connected, the monitor
synchronizes with the V. CLK in accordance with the VESA
standards and outputs the EDID (Extended Display
Identification Data) to the data line.
When a DDC2B host system is connected, the monitor
automatically switches to the DDC2B communication.
DDC
Association.
Use of the Tilt-Swivel
With the tilt-swivel, this unit can be adjusted to be viewed at
your desired angle within 180˚ horizontally and 20˚ vertically.
To turn the unit vertically and horizontally, hold it at its
bottom with both hands.
TM
is a trademark of the Video Electronics Standard
15°
90°
State
Normal
1
operation
Standby
(1st step of
2
power saving)
Suspend
(2nd step of
3
power saving)
Active-off
(3rd step of
4
power saving)
Power-off
5
Power
consumption
110 W
(100ES/100EST)
120 W
(200ES/200EST)
15 W
15 W
8 W
≈ 0 W
Recovery
time
––
approx.
3 sec.
approx.
3 sec.
approx.
10 sec.
––
u POWER
indicator
green on
Orange and
green flashes
alternately
Orange and
green flashes
alternately
Orange on
off
90°
5°
Damper Wire
Using a white background, very thin horizontal stripes on
the screen are visible as shown on the illustration. These
stripes are damper wires. These wires are attached to the
aperture grille inside the Trinitron tube and are there to
dampen vibrations of the aperture grille in order to prevent
them from influencing the picture quality.
Design and specifications are subject to change without notice.
Mass Approx. 18.5 kg (40 lb 13 oz)
9
Troubleshooting
This section may help you isolate a problem and as a result,
eliminate the need to contact technical support, allowing
continued productivity.
No picture
/ If the u POWER indicator is not lit.
— Check that the power cord is properly
connected.
— Check that the u POWER switch is in the
“ON” position.
/ If the u POWER indicator is flashing in green
and orange alternately.
— Check that your computer power switch is in
the “ON” position.
— The monitor will recover when you press any
key on the keyboard of the computer.
— Check that the video cable is properly
connected.
— Ensure that no pins are bent or pushed in the
HD15 connector of the cable.
— Check that the video card is seated
completely in a proper bus slot.
— Check that the video sync signal is within
that specified for the monitor.
— If using a Macintosh system, check that a
proper HD15 - D15 adapter is provided to
work correctly with your Macintosh.
— The monitor has a self-diagnose function.
After disconnecting the video signal cable
from the computer, turn on the u POWER
switch of the monitor. Press and hold the "+"
side of the > button for 2 seconds, then color
bars will appear. The monitor is operating
normally if the red, green, and blue color bars
appear. Contact the maker of the computer to
which the monitor is connected.
/ If the u POWER indicator is flashing.
— There is a potential monitor failure. Contact
your dealer.
If the message of “OUT OF SCAN RANGE” appears on the
screen
/ Check that the video sync signal is specified for
the monitor.
Picture is scrambled
/ Check your graphics board manual for the
proper monitor setting on your Multiscan
100ES/200ES.
/ Check this manual and confirm that the graphic
mode and the frequency at which you are trying
to operate is supported. Even within the proper
range some video boards may have a sync pulse
that is too narrow for the monitor to sync
correctly.
Color is not uniform
/ If the monitor is close to any potential sources of
magnetic fields such as a speaker, or you turn the
monitor while the u POWER switch is in the
“ON” position, color may not be uniform. Trip
the u POWER switch once to activate the Autodegauss cycle*.
Picture is flickering
/ If the refresh rate is not appropriate, the picture
may flicker. Set the refresh rate of the
non-interlace mode as high as possible on the
computer. For details on how to set the refresh
rate, consult the dealer of your computer or
video board.
Screen image is not centered or sized properly
/ Adjust the “CENTER,” “SIZE,” or “GEOMETRY”
on the OSD (pages 5, 6).
/ Some video modes do not fill the screen to the
edge of the monitor. There is no single answer to
solve the problem. There is a tendency to have
this problem on higher refresh timings and
Macintosh video timings.
Picture is fuzzy
/ Adjust the “CONTRAST” and “BRIGHTNESS”
on the OSD (page 5). There are several brands of
SVGA boards that have an excessive video
output level which creates a fuzzy picture at
maximum contrast.
/ Trip the u POWER switch once to activate the
Auto-degauss cycle∗.
Picture bounces or has wavy oscillations
/ Isolate and eliminate any potential sources of
electric or magnetic fields. Common causes for
this symptom are electric fans, fluorescent
lighting, laser printers, and so on.
/ If you have another monitor close to this
monitor, increase the distance between them to
reduce the interference.
/ Try plugging the monitor into a different AC
outlet, preferably on a different circuit.
/ Try the monitor on a completely different
computer in a different room.
Picture appears to be ghosting
/ Eliminate the use of video cable extension cables
and/or video switch boxes if this symptom
occurs. Excessive cable length or weak
connections can produce this symptom.
A fine horizontal line (wire) is visible
/ This is called a Damper wire, which stabilizes the
vertically striped Aperture Grille (page 8). This
Aperture Grille allows more light to pass
through to the screen giving the Trinitron CRT
more color and brightness.
Wavy or elliptical (moire) pattern is visible
/ Due to the relationship between resolution,
monitor Aperture Grille pitch and the pitch of
some image patterns, certain screen
backgrounds, especially gray, sometimes show
moire. This can only be eliminated by changing
your desktop pattern.
Just after turning the monitor on, a “boon” noise is heard
/ Just after turning the monitor on, a noise may be
heard for about 3 seconds.
This noise is not failure, it is caused by the Autodegauss cycle∗.
∗The Auto-degauss function demagnetizes the metal frame of
the CRT to obtain a neutral field for uniform color
reproduction. If a second degauss cycle is needed, allow a
minimum interval of 20 minutes for the best result.
•If the problem persists, call your authorized Sony dealer
from a location near your monitor.
•Note the model name and the serial number of your monitor.
Also note the make and name of your computer and video
board.
Introduction de nouvelles synchronisations.....................16
Introduction
Nous vous félicitons d’avoir fait l’acquisition d’un Sony
Multiscan 100ES/200ES!
Ce moniteur intègre les plus de 25 années d’expérience de
Sony dans la technologie d’affichage Trinitron, qui vous
garantit d’excellentes performances et une fiabilité
exceptionnelle. La vaste plage de balayage du Multiscan
100ES/200ES (30 – 70 kHz), ainsi que sa technologie
numérique Multiscan, lui permettent de se synchroniser sur
n’importe quel mode vidéo, du VGA standard au VESA
1024 × 768 à 85 Hz.
De plus, avec deux modes de couleur par défaut et un mode
de couleur réglable par l’utilisateur, il assure une flexibilité
inégalée en matière de correspondance des couleurs
d’affichage et d’impression. Par ailleurs, le Multiscan100ES/
200ES est doté de commandes numériques, d’une rotation de
trame, d’une fonction d’économie d’énergie, d’un faible
niveau d’émissions, etc. Bref, il allie des performances
exceptionnelles à la qualité et à la fiabilité que vous êtes en
droit d’attendre d’un Sony.
Précautions
Installation
•Veillez à assurer une circulation d’air adéquate pour éviter
une surchauffe interne de l’appareil. Ne placez pas
l’appareil sur des surfaces textiles (tapis, couvertures, etc.)
ni à proximité de rideaux ou de draperies susceptibles
d’obstruer les orifices de ventilation.
•N’installez pas l’appareil à proximité de sources de
chaleur telles qu’un radiateur ou une conduite d’air chaud,
ni dans un endroit exposé à la lumière directe du soleil, à
des poussières excessives, à des vibrations ou à des chocs
mécaniques.
•N’installez pas l’appareil à proximité d’un équipment qui
génère un champ magnétique, comme un convertisseur ou
des lignes à haute tension.
Entretien
• Nettoyez le châssis, le panneau de verre et les commandes
à l’aide d’un chiffon doux légèrement imprégné d’une
solution détergente douce. N’utilisez jamais de tampons
abrasifs, d’ammoniaque, de poudre à récurer ni de
solvants tels que l’alcool ou le benzène.
• Ne frottez pas, ne touchez pas et ne tapotez pas la surface
de l’écran avec des objets abrasif ou aux arêtes vives
comme un stylo à bille ou un tournevis. Ce type de
contact risque en effet de rayer le tube image.
• Nettoyez l’écran à l’aide d’un chiffon doux. Si vous
utilisez un nettoyant liquide pour vitres, veillez à
n’utiliser aucun type de produit contenant une solution
antistatique ni d’additifs similaires, car ils risqueraient de
rayer la couche de revêtement de l’écran.
Transport
Lorsque vous transportez ce moniteur en vue de réparations
ou de son expédition, utilisez le carton et les matériaux de
conditionnement d’origine.
Avertissement sur le raccordement
à la source d’alimentation
•Utilisez le cordon d’alimentation fourni.
Pour les clients aux Etats-Unis
Si vous ne le faites pas, ce moniteur ne sera pas conforme
aux normes FCC en vigueur.
pour CA 100 à 120 V pour CA 220 à 240 V
•Avant de débrancher le cordon d’alimentation, attendez
au moins 30 secondes après avoir actionné l’interrupteur
d’alimentation de manière à permettre la décharge de
l’électricité statique sur la surface de l’écran CRT.
•Après que le courant a été branché, le CRT est
démagnétisé pendant environ 5 secondes. Cela génère un
puissant champ magnétique autour de l’encadrement qui
peut affecter les données mémorisées sur une bande
magnétique ou des disquettes situées à proximité. Placez
ces systèmes d’enregistrement magnétique et ces bandes/
disquettes à l’écart de cet apparell.
La prise murale doit être installée à proximité de
l’équipement et être aisément accessible.
pour CA 240
F
11
Préparation
Utilisation de votre
Avant d’utiliser ce moniteur, assurez-vous que les éléments
suivants figurent dans l’emballage: moniteur Multiscan 100ES/200ES
(1), cordon d’alimentation (1), “Windows Monitor Information Disk”
(1) et ce mode d’emploi (1).
Ce moniteur se synchronise sur n’importe quel système IBM ou
compatible équipé d’une carte VGA ou de capacités graphiques
supérieures. Bien que ce moniteur se synchronise à d’autres platesformes fonctionnant sur des fréquences horizontales comprises
entre 30 et 70 kHz y compris Macintosh et Power Macintosh, un
adaptateur de câble est requis. Veuillez consulter votre distributeur
pour des conseils relatifs à l’adaptateur répondant à vos besoins.
1re étape: L’ordinateur étant hors tension, branchez le câble de
signal vidéo à la sortie vidéo.
Ordinateur IBM ou
compatible
vers la sortie vidéo
Ordinateur Macintosh ou
compatible
vers la sortie vidéo
moniteur
Modes par défaut et
utilisateur
Le Multiscan 100ES/200ES comporte des modes par défaut pour les 8
normes industrielles les plus courantes qui le rendent véritablement
“prêt à l’emploi”.
Pour les modes moins courants, la technologie numérique Multiscan du
Multiscan 100ES/200ES réalise tous les réglages complexes nécessaires
pour assurer une haute qualité d’image pour n’importe quelle
synchronisation entre 30 et 70 kHz.
CPD-100ES/100EST et CPD-200ES/200EST
No.
Résolution
(points × lignes)
1
640 × 480
2
640 × 480
3
800 × 600
4
800 × 600
5
832 × 624
6
1024 × 768
7
1024 × 768
8
1280 × 1024
Fréquence
horizontal
31,5 kHz
43,3 kHz
46,9 kHz
53,7 kHz
49,7 kHz
60,0 kHz
68,7 kHz
64,0 kHz
Fréquence
verticale
60 Hz
85 Hz
75 Hz
85 Hz
75 Hz
75 Hz
85 Hz
60 Hz
Mode
graphique
1)
Graphic
VGA
2)
VESA
2)
VESA
2)
VESA
Macintosh
16" Color
2)
VESA
2)
VESA
2)
VESA
3)
adaptateur Macintosh
(non fourni)
2e étape:Raccordez le cordon d’alimentation au moniteur et
l’autre extrémité à la prise de courant.
Cordon d’alimentation (fourni)
à la prise de courant
3e étape:Mettez le moniteur et l’ordinateur sous tension.
4e étape:Si nécessaire, réglez les commandes utilisateur selon
vos préférences personnelles.
L’installation de votre Multiscan 100ES/200ES est terminée. Nous
vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre moniteur.
1) VGA est une marque déposée de IBM Corporation.
2) VESA est une marque déposée de l’association sans but
lucratif Vidéo Electronics Standard Association.
3) Macintosh est une marque déposée de Apple Computer Inc.
4) Windows® est une marque déposée de Microsoft Corporation
aux Etats-Unis d’Amérique et/ou dans d’autres pays.
Pour les clients utilisant Windows 4)95/98
Pour maximaliser le potentiel de votre moniteur, installez sur votre
ordinateur le nouveau fichier d’informations modèle depuis la disquette
“Windows Monitor Information Disk”.
Ce moniteur est conforme à la norme Plug & Play “VESA DDC”. Si
votre PC/carte graphique est conforme à la norme DDC, sélectionnez
“Plug & Play Monitor (VESA DDC)” ou la désignation de ce moniteur
comme type de moniteur dans le “Control Panel” sous Windows 95/98.
Si votre PC/carte graphique a des difficultés à communiquer avec ce
moniteur, chargez la disquette “Windows Monitor Information Disk” et
sélectionnez la désignation de ce moniteur comme type de moniteur.
Conditions de synchronisation horizontale
recommandées
Largeur de synchronisation verticale :␣ < 560 µsec.
Remarque
Le CPD-100ES/100EST et CPD-200ES/200EST ne convient pas pour le
mode couleur Macintosh 21”.
12
Réglages
Si l’un des signaux présélectionnés est transmis, aucun réglage
n’est requis.
Vous pouvez cependant régler l’image en fonction de vos
préférences en appliquant la procédure décrite ci-dessous.
Vous pouvez régler tous les paramètres à l’aide des menus
d’affichage OSD.
Panneau de commande
COLORGEOMSIZECENTERRESET
Réglage du contraste de l’image
La valeur introduite devient le réglage commun à tous les
signaux d’entrée.
1 Appuyez sur la touche >?//.
Le menu “BRIGHTNESS/CONTRAST” apparaît.
BRIGHTNESS/CONTRAST
100
31.5
kHz/70Hz
Fréquence
horizontale∗
2 Appuyez sur les touches >?// pour régler le contraste
de l’image.
/ . . . pour plus de contraste
? . . . pour moins de contraste
50
Fréquence
verticale∗
p Avant d’ajuster les différents paramètres, mettez l’appareil
sous tension et transmettez le signal vidéo de l’ordinateur/
poste de travail connecté.
p Les réglages sont mémorisés automatiquement.
Réglage du centrage de l’image
Les données de réglage deviennent le réglage individuel pour
chaque signal d’entrée reçu.
1 Appuyez sur la touche CENTER.
Le menu “CENTER” apparaît.
CENTER
2 Pour le réglage du centrage vertical
Appuyez sur les touches ¨ >/..
32
CENTER
68
F
Le menu “BRIGHTNESS/CONTRAST” disparaît environ 3
secondes après que vous avez relâché les touches.
Pour réinitialiser le réglage, appuyez sur la touche RESET
pendant que le menu est affiché.
Réglage de la luminosité de l’image
La valeur introduite devient le réglage commun à tous les
signaux d’entrée.
1 Appuyez sur la touche ¨ >/..
Le menu “BRIGHTNESS/CONTRAST” apparaît.
BRIGHTNESS/CONTRAST
100
31.5
kHz/70Hz
Fréquence
horizontale∗
2 Appuyez sur les touches ¨ >/. pour régler la
luminosité de l’image.
. . . . pour moins de luminosité
> . . . pour plus de luminosité
Le menu “BRIGHTNESS/CONTRAST” disparaît environ 3
secondes après que vous avez relâché les touches.
Pour réinitialiser le réglage, appuyez sur la touche RESET
pendant que le menu est affiché.
50
Fréquence
verticale∗
> . . . pour remonter l’image
. . . . pour abaisser l’image
Pour le réglage du centrage horizontal
Appuyez sur les touches > ?//.
? . . . pour déplacer l’image vers la gauche
/ . . . pour déplacer l’image vers la droite
Pour désactiver le menu “CENTER”, appuyez à nouveau sur la
touche CENTER.
Le menu “CENTER” disparaît automatiquement 10 secondes
après que vous avez relâché les touches.
Pour réinitialiser le réglage, appuyez sur la touche RESET
pendant que le menu est affiché.
∗ Les fréquences horizontale et verticale pour chaque signal
d’entrée reçu apparaissent dans le menu “BRIGHTNESS/
CONTRAST”.
13
Réglages
Réglage de la taille de l’image
Les données de réglage deviennent le réglage individuel
pour chaque signal d’entrée reçu.
1 Appuyez sur la touche SIZE.
Le menu “SIZE” apparaît.
SIZE
SIZE
32
2 Pour le réglage de la taille verticale
Appuyez sur les touches ¨ >/..
> . . . pour agrandir l’image
. . . . pour réduire la taille de l’image
Pour le réglage de la taille horizontale
Appuyez sur les touches
> ?//.
68
2 Appuyez sur les touches ¨ >/. pour tourner l’image.
>
. . . dans le sens des aiguilles d’une montre
. . . .
dans le sens contraire des aiguilles d’une
Pour désactiver le menu “GEOMETRY”, appuyez à
nouveau sur la touche GEOM.
Le menu “GEOMETRY” disparaît 10 secondes après que
vous avez relâché les touches.
Pour réinitialiser le réglage, appuyez sur la touche RESET
pendant que le menu est affiché.
montre
Réglage de la distorsion en coussin
Les données de réglage deviennent le réglage individuel
pour chaque signal d’entrée reçu.
1 Appuyez sur la touche GEOM.
Le menu “GEOMETRY” apparaît.
GEOM
GEOMETRY
? . . . pour réduire la taille de l’image
/ . . . pour agrandir l’image
Pour désactiver le menu “SIZE”, appuyez à nouveau sur la
touche SIZE.
Le menu “SIZE” disparaît automatiquement 10 secondes
après que vous avez relâché les touches.
Pour réinitialiser le réglage, appuyez sur la touche RESET
pendant que le menu est affiché.
Réglage de la rotation de l’image
La valeur introduite devient le réglage commun à tous les
signaux d’entrée.
1 Appuyez sur la touche GEOM.
Le menu “GEOMETRY” apparaît.
GEOM
GEOMETRY
32
68
32
68
2 Appuyez sur les touches > ?// pour tourner l’image.
? . . . pour comprimer les côtés de l’image
/ . . . pour élargir les côtés de l’image
Pour désactiver le menu “GEOMETRY”, appuyez à
nouveau sur la touche GEOM.
Le menu “GEOMETRY” disparaît 10 secondes après que
vous avez relâché les touches.
Pour réinitialiser le réglage, appuyez sur la touche RESET
pendant que le menu est affiché.
14
Loading...
+ 30 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.