Pour éviter tout risque d’incendie ou
d’électrocution, n’exposez pas cet
appareil à la pluie ni à l’humidité.
Pour éviter tout choc électrique, n’ouvrez pas le
coffret. Ne confiez les réparations qu’à un technicien
qualifié.
N’installez pas l’appareil dans un endroit exigu tel
qu’une bibliothèque ou un meuble encastré.
Cet appareil fait partie
des produits laser de la
CLASSE 1. L’étiquette
CLASS 1 LASER
PRODUCT est collée à
l’arrière de l’appareil.
AVERTISSEMENT POUR LES
UTILISATEURS AU CANADA
ATTENTION :
POUR PREVENIR LES CHOCS ELECTRIQUES,
NE PAS UTILISER CETTE FICHE POLARISEE
AVEC UN PROLONGATEUR, UNE PRISE DE
COURANT OU UNE AUTRE SORTIE DE
COURANT, SAUF SI LES LAMES PEUVENT
ETRE INSEREES A FOND SANS EN LAISSER
AUCUNE PARTIE A DECOUVERT.
FR
2
Table des matières
Mise en service
Étape 1 : Installation de la chaîne ............ 4
Étape 2 : Réglage de l’heure .................... 9
Étape 3 : Préréglage des stations
de radio ............................................. 10
Ouverture du panneau avant ................... 11
Opérations de base
Lecture d’un CD...................................... 12
Écoute de la radio.................................... 14
Le lecteur CD
Lecture des plages d’un CD dans un ordre
aléatoire — Lecture aléatoire ........... 16
Création d’un programme de lecture d’un
CD — Lecture programmée ............. 17
Lecture répétée des plages
d’un CD — Lecture répétée ............. 18
Utilisation de l’affichage CD .................. 18
Comment régler le son ............................ 20
Génération d’un son plus dynamique...... 21
Activation/désactivation
de l’effet surround ............................ 21
FR
3
Mise en service
Étape 1 : Installation de la chaîne
Installez la chaîne en effectuant les opérations 1 à 6 ci-dessous à l’aide des cordons et accessoires
fournis.
Antenne-cadre AM
Antenne FM
Enceinte droite
Enceinte gauche
1 Montez la chaîne sur le support fourni à
l’aide des vis fournies (M4 × 14).
FR
4
Après avoir monté la chaîne sur son support,
faites passer le cordon d’alimentation dans la
rainure du support. Si le cordon n’est pas
placé dans la rainure, il pourra être comprimé
par la chaîne et endommagé, ce qui fait
courir des risques d’électrocution et
d’incendie.
Remarques
• Montez impérativement la chaîne sur son support.
• Montez les deux enceintes ou n’en montez aucune.
N’utilisez pas la chaîne avec une seule enceinte
montée.
2 Montez les enceintes.
Montez l’enceinte avec le cordon R (droit)
du côté droit de la chaîne (vue de face) et
l’enceinte avec le cordon L (gauche) du côté
gauche.
4 Raccordez l’antenne AM.
Montez l’antenne-cadre AM, puis raccordezla.
Antenne-cadre AM
Rouge
Blanc
3 Raccordez les enceintes.
Raccordez les cordons d’enceinte aux prises
SPEAKER comme sur la figure ci-dessous.
Remarques
• Éloignez les cordons d’enceinte des antennes pour
éviter les parasites.
• Connectez l’enceinte droite et l’enceinte gauche.
Sinon, vous n’entendrez pas le son.
5 Raccordez l’antenne FM.
Type de prise A
Déployez le fil d’antenne FM
horizontalement
Type de prise B
Déployez le fil d’antenne FM
horizontalement
suite page suivante
Mise en service
FR
5
Étape 1 : Installation de la
chaîne (suite)
6 Après avoir terminé tous les
raccordements, branchez le cordon
d’alimentation à une prise murale.
7 Retirez la languette isolante de la
télécommande. Ceci permet au courant
de la pile de passer et à la
télécommande de fonctionner.
Il y a déjà une pile dans la télécommande.
Pour raccorder des éléments
séparés en option
Reportez-vous à“Éléments en option”à la page
24.
Pour démonter les enceintes
Faites-les glisser dans la direction des flèches
comme sur la figure ci-dessous.
Utilisation du support mural
Vous pouvez suspendre l’appareil au mur au
moyen de l’adaptateur mural et du support mural.
Les vis pour la fixation du support mural au mur
ne sont pas fournies. Si vous installez le support
vous-même, veillez à ce que les vis utilisées soient
bien adaptées au type de mur. Sony ne pourra être
tenu responsable de dommages ou blessures dus à
l’installation.
Consignes de sécurité
• L’adaptateur et le support fournis sont
exclusivement destinés à la chaîne compacte
Sony CMT-LS1. L’utilisation de ces pièces à
d’autres fins que le montage au mur de cet
appareil fait courir un risque d’accident.
• La chaîne CMT-LS1 (7,5 kg), l’adaptateur
mural (0,5 kg) et le support mural (0,5 kg) ont
un poids combiné de 8,5 kg. La sécurité exige
que le support soit solidement fixé au mur et
que les matériaux du mur puissent supporter une
charge d’au moins 50 kg.
• Lorsque la chaîne est suspendue au mur, montez
les deux enceintes ensemble ou n’en montez
aucune. Si vous n’installez qu’une seule
enceinte, la chaîne peut tomber et blesser
quelqu’un.
Préparation
• Les vis pour la fixation du support mural au
mur ne sont pas fournies. Procurez-vous des vis
adaptées aux matériaux du mur.
• Si les matériaux du mur ne peuvent pas
supporter une charge d’au moins 50 kg,
renforcez le mur.
Pour protéger les prises
supérieures contre la poussière
Utilisez les cache-poussière (fournis). Voir
“Raccordement d’éléments audio” à la page 24.
FR
6
Pour suspendre l’appareil au mur
1Fixez l’adaptateur mural à la chaîne à
l’aide des vis (M4 × 14) fournies.
2Fixez le support mural au mur à l’aide
de vis (non fournies).
4Montez l’enceinte avec le cordon R
(droit) du côté droit de la chaîne (vue de
face).
5Raccordez le cordon R (droit) à la prise
SPEAKER, puis faites-le passer dans la
rainure entre l’adaptateur mural et le
support comme sur la figure ci-dessous.
Mise en service
Remarque
Fixez le support de manière à ce que son plan
supérieur soit bien à l’horizontale.
3Fixez l’adaptateur mural au support
mural monté au mur.
suite page suivante
FR
7
Étape 1 : Installation de la
chaîne (suite)
6Raccordez le cordon L (gauche) à la
prise SPEAKER comme sur la figure cidessous.
7 Montez l’enceinte avec le cordon L
(gauche) du côté gauche de la chaîne
(vue de face).
Pour remplacer la pile de la
télécommande
1 Retirez le logement de la pile en le
faisant glisser.
Autonomie de la pile
La pile de la télécommande dure environ 6 mois
(pour une pile au lithium Sony CR2025). Lorsque
la pile est trop faible pour faire fonctionner la
télécommande, remplacez-la par une neuve.
Pour éviter que la pile ne coule
Si vous ne comptez pas utiliser la télécommande
pendant une longue période, retirez la pile. Elle
risquerait autrement de couler et de provoquer une
corrosion.
Remarques sur la pile au lithium
• Gardez la pile au lithium hors de portée des
enfants.
Si la pile est accidentellement avalée, consultez
immédiatement un médecin.
• Essuyez la pile avec un chiffon sec pour assurer
un bon contact.
• Respectez la polarité lorsque vous mettez la pile
en place.
• Ne prenez pas la pile avec des pincettes
métalliques. Ceci pourrait provoquer un courtcircuit.
• Ne démontez pas la pile et ne la jetez pas au
feu. Elle pourrait exploser.
Prenez les précautions nécessaires lorsque vous
mettez la pile au rebut.
ATTENTION
La pile peut exploser si elle est n’est pas correctement
remplacée. La pile utilisée doit être identique à la pile
d’origine ou de type équivalent recommandé par le
fabricant. Respectez les instructions du fabricant pour
la mise au rebut de la pile.
2 Insérez une pile au lithium CR2025
neuve avec sa face + vers le haut.
pile au lithium
CR2025
3 Remettez le logement de la pile en
place.
FR
8
AVERTISSEMENT
La pile peut exploser si vous la malmenez.
Ne la rechargez pas, ne la démontez pas et ne la
jetez pas au feu.
Étape 2 : Réglage de
l’heure
3 Appuyez sur +/– pour régler les
minutes, puis appuyez sur ENTER.
L’horloge commence à fonctionner.
Avant de pouvoir utiliser les fonctions de
minuterie, vous devez régler l’heure.
Le modèle européen utilise une horloge sur
24 heures ; les autres modèles une horloge sur
12 heures. Le modèle à horloge sur 24 heures est
utilisé comme exemple.
Réglez l’heure avant d’allumer la chaîne.
31
2
564
8
97
10/0
>10
+
X
–
. >
M
–
x
+
+
–
1
2,3
N
m
2,3
1 Appuyez sur CLOCK/TIMER SET
alors que la chaîne est éteinte.
L’indication des heures clignote.
Pour changer l’heure
Vous pouvez changer l’heure alors que la chaîne
est allumée.
1 Appuyez sur CLOCK/TIMER SET.
2 Appuyez plusieurs fois sur +/– jusqu’à ce que
“SET CLOCK” s’affiche, puis appuyez sur
ENTER.
3 Procédez ensuite comme il est indiqué aux
étapes 2 et 3 de “Réglage de l’heure”.
Conseils
• En cas d’erreur, recommencez depuis l’étape 1.
• L’horloge affiche l’heure lorsque la chaîne est
éteinte.
• Le point supérieur de l’indication de l’heureclignote pendant la première moitié d’une minute (0
à 29 secondes) ; le point inférieur clignote pendantla seconde moitié d’une minute (30 à 59 secondes).
Mise en service
2 Appuyez sur +/– pour régler les heures,
puis appuyez sur ENTER.
L’indication des minutes clignote.
FR
9
Étape 3 : Préréglage
des stations de radio
Il est possible de prérégler 20 stations FM et 10
AM.
5 Appuyez sur MEMORY.
Un numéro de station préréglée clignote.
Effectuez l’opération de l’étape 6 pendant
que ce numéro clignote. Si vous ne
l’effectuez pas dans les 16 secondes, le
numéro de station préréglée disparaît et la
chaîne revient à l’état de l’étape 3. Dans un
tel cas, recommencez depuis l’étape 4.
1
31
2
564
8
97
10/0
>10
N
X
x
+
–
2
. >
m
M
+
–
1 Appuyez sur ?/1 pour allumer la
chaîne.
2 Appuyez plusieurs fois sur TUNER
BAND jusqu’à ce que la gamme
d’ondes désirée s’affiche.
À chaque pression sur cette touche, la
gamme d’ondes change comme suit :
FM y AM
3 Appuyez plusieurs fois sur PLAY/
TUNING MODE jusqu’à ce que
“AUTO” s’affiche.
4 Appuyez sur TUNER +/–.
L’indication de fréquence change. Le
balayage s’arrête lorsque le tuner fait
l’accord sur une station. “TUNED” et
“STEREO” (pour une émission stéréo)
s’affichent. Pour arrêter le balayage, appuyez
sur PLAY/TUNING MODE.
3
5
+
–
4,6
6
6 Appuyez sur TUNER +/– pour
sélectionner le numéro sur lequel vous
désirez mémoriser la station, puis
appuyez sur ENTER.
La station est mémorisée.
7 Répétez les opérations des étapes 2 à 6
pour prérégler d’autres stations.
Pour faire l’accord
manuellement sur une station
1 À l’étape 3 ci-dessus, appuyez plusieurs fois sur
PLAY/TUNING MODE jusqu’à ce que
“MANUAL” s’affiche.
2 Appuyez plusieurs fois sur TUNER +/– pour
faire l’accord sur la station, puis passez à
l’étape 5.
Pour changer le numéro de
station préréglée
Recommencez depuis l’étape 2.
Pour changer l’intervalle
d’accord AM (modèles non
européens
L’intervalle d’accord AM a été préréglé en usine à
9 kHz (10 kHz pour certaines régions). Pour le
changer, faites l’accord sur une station AM, puis
éteignez la chaîne tout en maintenant la touche
TUNER + enfoncée. Rallumez ensuite la chaîne.
Lorsque vous changez l’intervalle d’accord, ceci
efface toutes les stations AM préréglées. Pour
rétablir l’intervalle à sa valeur initiale, répétez les
opérations ci-dessus.
10
FR
Conseil
Les stations préréglées restent mémorisées pendant un
jour même si vous débranchez le cordon
d’alimentation ou s’il y a une coupure de courant.
Pour effacer un numéro de
station préréglée
1 À l’étape 5 ci-dessus de “Préréglage des
stations de radio”, appuyez sur – de la
télécommande.
Un numéro préréglé clignote.
2 Appuyez sur TUNER +/– pour sélectionner le
numéro à effacer.
Pour effacer tous les numéros préréglés,
sélectionnez “ERA ALL”.
3 Appuyez sur ENTER.
Le nombre total de stations préréglées diminue
d’une unitéà chaque fois que vous effacez un
numéro de station préréglée.
Vous pouvez ajouter de nouveaux numéros de
station préréglée après le dernier.
Ouverture du panneau
avant
Vous pouvez ouvrir le panneau avant
automatiquement en approchant simplement la
main. Vous pouvez également l’ouvrir et le fermer
à l’aide de la touche OPEN/CLOSE au-dessus de
l’appareil. La sélection de ces modes d’ouverture
s’effectue à l’aide du commutateur PANEL OPEN
situé au-dessus de l’appareil.
Vous pouvez choisir le mode ON/AUTO, AUTO
ou MANUAL avec le commutateur PANEL
OPEN au-dessus de l’appareil.
Commutateur PANEL OPEN
OPEN/CLOSE
Mise en service
suite page suivante
11
FR
Ouverture du panneau avant
(suite)
Opérations de base
Lecture d’un CD
Position du
Fonctionnement
commutateur
ON/AUTOLa chaîne s’allume et le
panneau avant s’ouvre lorsque
vous approchez la main du
panneau quand la chaîne est
éteinte. Le panneau se referme
automatiquement si la chaîne
n’est pas utilisée pendant plus
de 30 secondes.
AUTO
(réglage d’usine)
Le panneau avant s’ouvre
lorsque vous approchez la
main du panneau quand la
chaîne est allumée. Le
panneau se referme
automatiquement si la chaîne
n’est pas utilisée pendant plus
de 30 secondes.
MANUALPour ouvrir et fermer le
panneau, vous devez appuyer
sur le bouton OPEN/CLOSE
au-dessus de la chaîne quand
la chaîne est allumée.
Conseil
Pour laisser le panneau ouvert, placez le commutateur
PANEL OPEN sur MANUAL.
Vous pouvez écouter jusqu’à 5 CD à la suite. Pour
allumer la chaîne, appuyez sur ?/1.
Avant de commander des opérations avec les
touches de l’appareil, ouvrez le panneau avant
(voir “Ouverture du panneau avant”à la page 11).
?/1 (alimentation)
NX
x
1
./>
m/M
VOLUME +/–
1
12
FR
4
./>
m/M
?/1
(
2
564
8
10/0
N
>10
X
–
. >
m
97
x
+
M
+
–
x
X
+
–
3
DISC SKIP
VOL +/–
31
alimentation
)
1 Appuyez sur l’une des touches DISC 1
à 5 pour sélectionner un plateau, puisappuyez sur A sur l’appareil.
2 Insérez un CD et poussez-le légèrement
vers le bas.
Remarque
Vous ne pouvez pas écouter des CD
de 8 cm.
Étiquette en avant
Un cadre apparaît autour du numéro de
disque sélectionné sur l’affichage lorsque le
disque est chargé.
3 Appuyez plusieurs fois sur PLAY/
TUNING MODE de la télécommande
pour sélectionner le mode de lecture.
À chaque pression sur la touche, le mode
change :
MODELecture de
ALL DISCStoutes les plages sur tous
1 DISCtoutes les plages du CD
ALL DISCS
SHUFFLE
1 DISC SHUFFLEtoutes les plages du CD
DISC PROGRAMdes plages choisies de
les CD.
actuel.
toutes les plages de tous
les CD dans un ordre
aléatoire (voir page 16).
actuel dans un ordre
aléatoire (voir page 16).
tous les CD dans l’ordre
dont vous les avez
programmées (voir page
17).
4 Appuyez sur CD N (ou sur NX de
l’appareil).
La lecture commence et le numéro du disque
lu s’affiche.
Temps de lecture
Numéro de plateau
Pour commencer à lire un autre CD, appuyez
sur l’une des touches DISC 1 à 5 pour
sélectionner le disque désiré.
PourFaites ceci :
arrêter la lectureAppuyez sur x.
passer en pauseAppuyez sur X (ou sur NX
sélectionner une plage Appuyez plusieurs fois sur
trouver un point
d’une plage
choisir un CD• Appuyez plusieurs fois sur
de l’appareil). Pour reprendre
la lecture, appuyez à nouveau
sur la touche.
. ou > jusqu’à ce que
vous ayez trouvé la plage
recherchée.
Appuyez continuellement sur
m ou M pendant la lecture
jusqu’à ce que vous ayez
trouvé le point recherché.
• Appuyez sur l’une des
Si vous appuyez sur l’une des
touches DISC 1 à 5 (ou sur
DISC SKIP de la
télécommande) pendant la
lecture, le CD sélectionné
change et la lecture du
nouveau CD commence.
Numéro de plage
DISC SKIP de la
télécommande jusqu’à ce
qu’un cadre apparaisse
autour de DISC 1 à 5 sur
l’afficheur. Appuyez sur CD
N (ou sur NX de
l’appareil) pour écouter le
disque choisi.
touches DISC 1 à 5 de
l’appareil. La lecture
commence lorsque vous
appuyez sur la touche.
suite page suivante
Mise en service/Opérations de base
FR
13
Lecture d’un CD (suite)
–
+
–
+
>10
10/0
8
97
564
2
31
m
M
–
+
x
. >
N
X
STEREO/
MONO
VOL +/–
1
3
2
Écoute de la radio
PourFaites ceci :
retirer un CDAppuyez plusieurs fois sur
DISC SKIP de la
télécommande pour
sélectionner le CD que vous
désirez retirer. Ouvrez le
panneau avant et appuyez sur
A de l’appareil.
régler le volumeAppuyez sur VOL +/–.
Conseils
• Vous pouvez passer sur le lecteur CD depuis une
autre source et commencer la lecture d’un CD en
appuyant sur CD N (ou sur NX de l’appareil)
(Sélection automatique de source).
• Si vous appuyez sur CD N (ou sur NX de
l’appareil) alors que la chaîne est éteinte, elle
s’allume et la lecture commence automatiquement
(Lecture par touche unique).
• Les indicateurs DISC 1 à 5 s’allument sur
l’afficheur lorsqu’il y a des disques sur les plateaux
correspondants.
• S’il n’y a pas de CD pour DISC 1 à 5, “NO DISC”
s’affiche.
• Si vous appuyez sur une touche numérique de la
télécommande, la lecture de la plage du disque
actuel correspondant au numéro de cette touche
commence (Lecture directe de plage).
Avant d’écouter la radio, préréglez les stations de
radio dans la mémoire du tuner (voir page 10).
Pour allumer la chaîne, appuyez sur ?/1.
?/1 (alimentation)
VOLUME +/–
TUNER/BAND–/+
?/1
(alimentation)
14
FR
1 Appuyez plusieurs fois sur TUNER
BAND jusqu’à ce que la gamme
d’ondes désirée s’affiche.
À chaque pression sur cette touche, la
gamme d’ondes change comme suit:
FM y AM
2 Appuyez plusieurs fois sur PLAY/
TUNING MODE jusqu’à ce que
“PRESET” s’affiche.
3 Appuyez sur TUNER +/– pour
sélectionner le numéro de station
préréglée.
Le numéro de présélection* et fréquence
* Si vous ne préréglez qu’une station, “ONE
PRSET” apparaît.
PourFaites ceci :
éteindre la radioAppuyez sur ?/1 pour
éteindre la chaîne.
régler le volumeAppuyez sur VOL +/–.
Pour écouter une station de
radio non préréglée
•À l’étape 2 ci-dessus, appuyez plusieurs fois sur
PLAY/TUNING MODE jusqu’à ce que
“MANUAL” s’affiche. Appuyez ensuite
plusieurs fois sur TUNER + ou – pour faire
l’accord sur la station désirée (Accordmanuel).
•À l’étape 2 ci-dessus, appuyez plusieurs fois sur
PLAY/TUNING MODE jusqu’à ce que
“AUTO” s’affiche. Appuyez ensuite plusieurs
fois sur TUNER + ou –. L’indication de
fréquence change et le balayage s’arrête lorsque
le tuner fait l’accord sur une station (Accordautomatique).
Pour annuler l’accord
automatique
Appuyez sur PLAY/TUNING MODE.
Conseils
• Vous pouvez passer sur le tuner depuis une autre
source en appuyant sur TUNER BAND (Sélectionautomatique de source).
• Si vous appuyez sur TUNER BAND alors que la
chaîne est éteinte, elle s’allume et fait
automatiquement l’accord sur la dernière station
captée (Lecture par touche unique).
• Pour améliorer la réception, réorientez l’antenne
fournie ou connectez une antenne extérieure en
option (antenne FM seulement).
• Si une émission FM grésille, appuyez sur STEREO/
MONO de façon que “MONO” s’affiche. Vous
n’entendrez pas le son en stéréo, mais la réception
sera meilleure. Pour rétablir l’effet stéréo, appuyez
à nouveau sur la touche.
Opérations de base
15
FR
Le lecteur CD
Lecture des plages d’un
CD dans un ordre
aléatoire
Cette fonction vous permet d’écouter toutes les
plages d’un CD ou de tous les CD dans un ordre
aléatoire.
— Lecture aléatoire
1
31
2
564
8
97
10/0
>10
N
X
3
–
. >
m
x
+
M
+
–
1 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION
jusqu’à ce que “CD” s’affiche.
+
–
2
3
./>
3 Si vous avez choisi “ALL DISCS
SHUFFLE”, appuyez sur CD N (ou
sur NX de l’appareil). Si vous avez
choisi “1 DISC SHUFFLE”, appuyez
plusieurs fois sur DISC SKIP pour
sélectionner le CD désiré, puis sur CD
N (ou appuyez simplement sur l’une
des touches DISC 1 à 5 de l’appareil).
La lecture aléatoire commence.
Pour annuler la lecture aléatoire
Appuyez plusieurs fois sur PLAY/TUNING
MODE jusqu’à ce que “SHUFFLE” et
“PROGRAM” disparaissent de l’afficheur. La
lecture des plages se poursuit dans l’ordre normal.
Conseils
• Vous pouvez passer en mode de lecture aléatoire
pendant une lecture normale en appuyant plusieurs
fois sur PLAY/TUNING MODE pour sélectionner
“ALL DISCS SHUFFLE” ou “1 DISC SHUFFLE”.
• Pour sauter une plage, appuyez sur >.
Appuyez sur . pour revenir au début de la plage
actuelle. Vous ne pouvez pas retourner à la plage
précédente.
2 Appuyez plusieurs fois sur PLAY/
TUNING MODE pour sélectionner le
mode de lecture aléatoire “ALL DISCS
SHUFFLE” ou “1 DISC SHUFFLE”.
MODELecture de
ALL DISCS SHUFFLEtoutes les plages de
1 DISC SHUFFLEtoutes les plages du
FR
16
tous les CD dans un
ordre aléatoire
CD actuel dans un
ordre aléatoire
Création d’un
programme de lecture
d’un CD
Vous pouvez créer un programme de lecture de
32 plages maximum en sélectionnant celles-ci sur
tous les CD dans l’ordre dans lequel vous désirez
les écouter.
— Lecture programmée
1
31
2
564
8
97
10/0
>10
N
X
7
4
–
. >
m
x
+
M
+
–
1 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION
jusqu’à ce que “CD” s’affiche.
2 Appuyez plusieurs fois sur PLAY/
TUNING MODE jusqu’à ce que “DISC
PROGRAM” s’affiche.
3 Appuyez plusieurs fois sur DISC SKIP
pour sélectionner le CD désiré.
4 Appuyez plusieurs fois sur . ou
> jusqu’à ce que la plage voulue
apparaisse sur l’affichage.
5 Appuyez sur PLAY/TUNING MODE.
La plage est programmée.
2,5
3
+
x
–
6 Pour programmer d’autres plages,
répétez les opérations des étapes 3 à 5.
Le programme de lecture peut comporter
jusqu’à 32 plages.
7 Appuyez sur CD N.
Toutes les plages programmées sont lues
dans l’ordre où vous les avez sélectionnées.
Pour annuler la lecture
programmée
Appuyez plusieurs fois sur PLAY/TUNING
MODE jusqu’à ce que “PROGRAM” et
“SHUFFLE” disparaissent de l’afficheur.
Pour modifier le programme
Vous pouvez modifier le programme avant de
commencer la lecture.
PourFaites ceci :
effacer tout le
programme
ajouter une plage
au programme
Pour sélectionner la plage
désirée à l’aide des touches
numériques
Appuyez sur les touches numériques au lieu
d’effectuer les opérations 4 à 6.
Pour saisir des numéros de présélection supérieurs
à 10, appuyez une fois sur >10 puis sur les touches
numériques correspondant au numéro de plage.
Par exemple, pour sélectionner la plage 32,
appuyez une fois sur >10, puis sur 3 et 2.
Conseils
• Le programme que vous avez créé n’est pas effacé
après la lecture programmée. Pour l’exécuter à
nouveau, appuyez sur CD N (ou sur NX de
l’appareil).
• “--.--” apparaît si le temps total de lecture a dépassé
100 minutes ou si vous sélectionnez une plage dont
le numéro est supérieur à 20.
• Si vous essayez de programmer plus de 32 plages,
“FULL” apparaît.
• À l’étape 3, vous pouvez également sélectionner un
CD en utilisant l’une des touches DISC 1 à 5 de
l’appareil.
Effectuez les opérations des
étapes 1 et 2, puis appuyez sur
x en mode d’arrêt.
Effectuez les opérations des
étapes 3 à 5.
Le lecteur CD
17
FR
Lecture répétée des
Utilisation de
plages d’un CD
— Lecture répétée
Cette fonction vous permet d’écouter plusieurs
fois de suite un CD ou tous les CD en mode de
lecture normale, aléatoire ou programmée.
1
31
2
564
8
97
10/0
>10
N
X
x
+
–
. >
M
m
+
–
1 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION
jusqu’à ce que “CD” s’affiche.
2
+
–
l’affichage CD
Cet affichage vous permet de vérifier le nombre
total de plages, le temps total de lecture et le
temps restant de la plage actuelle ou du CD.
Si le disque est CD TEXT, vous pouvez vérifier
les informations enregistrées sur le disque telles
que les titres ou les noms d’artiste.
FUNCTION
31
2
564
8
97
10/0
>10
N
X
x
+
–
. >
M
m
+
–
DISPLAY
+
–
2 Appuyez sur REPEAT pendant la
lecture jusqu’à ce que “REPEAT” ou
“REPEAT 1” s’affiche.
REPEAT : pour répéter toutes les plages.
REPEAT 1 : pour répéter une seule plage en
mode de lecture normale.
Pour annuler la lecture répétée
Appuyez sur REPEAT jusqu’à ce que “REPEAT”
ou “REPEAT 1” disparaisse.
FR
18
Vérification du temps total de
lecture
1 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION
jusqu’à ce que “CD” s’affiche.
2 Quand le disque est arrêté, appuyez
plusieurs fois sur DISPLAY.
À chaque pression sur la touche, l’affichage
change comme suit :
t Numéro de disque et numéro de plage
r
Titre du disque*
r
Nom d’artiste*
r
Nombre total de plages et temps total de
lecture (Nombre de plages programmées si
des plages ont été programmées)
r
Horloge
* Pour des disques CD TEXT seulement. Si le
CD comporte plus de 20 plages, le CD TEXT
n’apparaît pas après la plage 20.
Vérification du temps restant
, Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY
pendant la lecture.
À chaque pression sur la touche, l’affichage
change comme suit :
t Numéro de disque, numéro de plage et temps
écoulé de la plage actuelle
r
Numéro de disque, numéro de plage et temps
restant*1 de la plage actuelle
r
Temps restant du CD actuel*
r
Titre de disque du CD actuel*
r
Horloge
*1“--.--” s’affiche lorsque le CD contient plus
de 20 plages.
*2“--.--” s’affiche dans tous les modes à
l’exception de 1 DISC CONTINUE.
*3Pour des disques CD TEXT seulement.
Lorsque le titre du disque comporte plus de
31 caractères, tous les caractères ne sont pas
affichés.
2
3
Le lecteur CD
19
FR
La radio
–
+
–
+
>10
10/0
8
97
564
2
31
m
M
–
+
x
. >
N
X
+/–
ENTER
BASS
TREBLE
Réglage du son
Utilisation du RDS
(système de données
radiodiffusées)
(Modèle européen seulement)
Qu’est-ce que le RDS ?
Le RDS, ou Radio Data System, est un service de
radiodiffusion qui permet aux stations de radio
d’envoyer un certain nombre d’informations avec
le signal d’émission ordinaire.
Remarque
Il se peut que le RDS ne fonctionne pas normalement
si la station sur laquelle vous avez fait l’accord
n’émet pas correctement le signal RDS ou si elle est
faiblement captée.
* Toutes les stations FM n’offrent pas des services
RDS et celles qui le font ne proposent pas toutes les
mêmes services. Adressez-vous aux stations de
radio locales pour connaître les types de services
RDS disponibles dans votre région.
Réception d’émissions RDS
Faites simplement l’accord sur une station de
la gamme FM.
Lorsque vous faites l’accord sur une station qui
diffuse des services RDS, le nom de la station
s’affiche.
Comment régler le son
Vous pouvez régler les graves et les aiguës.
Réglage des graves
1 Appuyez sur BASS.
2 Appuyez plusieurs fois sur +/– jusqu’à
ce que le niveau désiré s’affiche.
Vous pouvez régler le niveau entre –3 et +3.
3 Appuyez sur ENTER.
Pour vérifier les informations
RDS
À chaque pression sur DISPLAY, l’affichage
change comme suit :
Nom de station* y Fréquence
* Si la station RDS n’est pas correctement captée, il
se peut que le nom de station ne s’affiche pas.
20
FR
Réglage des aiguës
1 Appuyez sur TREBLE.
2 Appuyez plusieurs fois sur +/– jusqu’à
ce que le niveau désiré s’affiche.
Vous pouvez régler le niveau entre –3 et +3.
3 Appuyez sur ENTER.
Loading...
+ 45 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.