No instale la unidad en un lugar de espacio reducido, tal como en una estantería para libros o vitrina
empotrada.
Esta unidad está clasificada como producto lasérico de clase 1.
La marca CLASS 1 LASER PRODUCT se encuentra en la parte exterior trasera.
Esta etiqueta de precaución está ubicada en el interior de la unidad.
EL VENDEDOR NO SE HARÁ RESPONSABLE EN NINGÚN CASO DE LOS DAÑOS DIRECTOS,
FORTUITOS, NI INDIRECTOS, SEA CUAL SEA SU NATURALEZA, NI DE LAS PÉRDIDAS O
GASTOS RESULTANTES DE CUALQUIER PRODUCTO DEFECTUOSO O DE LA UTILIZACIÓN DE
LOS PRODUCTOS.
Este sistema está equipado con la función de reducción de ruido tipo B de Dolby*.
* Reducción de ruido Dolby fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories Licensing Corporation.
DOLBY y el símbolo de la D doble ; son marcas de Dolby Laboratories Licensing Corporation.
Índice
Preparativos
Paso 1: Conexión del sistema.................... 4
Paso 2: Puesta en hora del reloj ................ 6
Paso 3: Presintonización de emisoras de
radio .................................................... 7
Ahorro de energía en el modo de espera ... 9
Operaciones básicas
Reproducción de un CD .......................... 10
Realice los pasos siguientes 1 a 3 para conectar su sistema utilizando los cables y accesorios
suministrados.
Altavoz derecho
Antena de cuadro de AM
Antena de FM
Altavoz izquierdo
1 Conecte los altavoces.
Conecte los cables de altavoz a los
terminales SPEAKER de la unidad y a los
terminales de los altavoces como se muestra
a continuación.
Mantenga los cables de los altavoces
alejados de las antenas para evitar ruidos.
4
Negro (#)
Gris (3)
Inserte esta
porción
2 Conecte las antenas de FM/AM.
Arme la antena de cuadro de AM, luego
conéctela.
AM
Antena de
cuadro de
AM
FM
75 Ω
Extienda la antena de cable
de FM horizontalmente
3 Conecte el cable de alimentación a una
toma de corriente de la pared.
Si la clavija del cable de alimentación no
encaja en su toma de corriente de la pared,
coloque en la clavija el adaptador
suministrado (para modelos con adaptador de
clavija).
Notas
• Cuando no vaya a utilizar el mando a distancia
durante un largo periodo de tiempo, retire las pilas
para evitar posibles fugas de líquido y los daños que
podrían causar.
• Asegúrese de insertar las pilas en la dirección
correcta.
• No mezcle pilas nuevas y usadas.
• No utilice diferentes tipos de pilas a la vez.
• No utilice una pila que tenga fugas.
• Si una pila tiene fugas, limpie el compartimiento de
las pilas y cambie todas las pilas por otras nuevas.
Preparativos
Introducción de dos pilas R6
(tamaño AA) en el mando a
distancia
e
E
E
e
Consejo
Utilizando el mando a distancia normalmente, las
pilas durarán unos seis meses. Cuando el sistema no
responda a los comandos del mando a distancia,
cambie las pilas por otras nuevas.
5
Paso 2: Puesta en hora
del reloj
Antes de utilizar las funciones del temporizador
deberá poner el reloj en hora.
El modelo para Europa utiliza el sistema de 24
horas, y los otros modelos el sistema de 12 horas.
Para representar las ilustraciones se utiliza el
sistema de 24 horas.
4 Pulse ENTER/YES o CURSORt.
La indicación de los minutos parpadeará.
5 Pulse . o > para poner los
minutos.
`/1
CURSORT
3,5
M
m
.
>
H
X
x
1 Para encender el sistema.
2 Pulse CLOCK/TIMER SET.
Aparecerá el reloj y la indicación de la hora
parpadeará.
1
2
4,6
4
3,5
DISPLAY
6 Pulse ENTER/YES.
El reloj comenzará a funcionar.
Si comete un error
Pulse repetidamente CURSORT o t hasta que
parpadee la indicación del elemento incorrecto,
luego póngalo otra vez.
Para cambiar la hora
preajustada
Usted puede cambiar la hora preajustada mientras
el sistema está apagado.
1 Pulse DISPLAY para visualizar el reloj.
2 Pulse CLOCK/TIMER SET.
3 Repita los pasos 3 a 6 de “Puesta en hora del
reloj”.
Consejo
El punto superior de los dos puntos parpadeará
durante los primeros 30 segundos de cada minuto, y
el punto inferior durante los otros 30 segundos.
3 Pulse . o > para poner la hora.
6
Paso 3: Presintonización
de emisoras de radio
Usted podrá presintonizar el siguiente número de
emisoras, 20 para FM y 10 para AM.
3
`/1
1
M
L
ml
A
1 Pulse TUNER/BAND para seleccionar
“FM” o “AM”.
Al pulsar TUNER/BAND se enciende el
sistema.
2 Pulse repetidamente TUNING MODE
hasta que aparezca “AUTO”.
3 Pulse TUNING + o –.
Cuando el sistema sintonice una emisora,
cambiará la indicación de frecuencia y se
parará la exploración. Aparecerán “TUNED”
y “STEREO” (para un programa en estéreo).
Preparativos
4
5
HS HS
S
h
H
A
4 Pulse MENU/NO en el mando a
distancia.
5 Pulse repetidamente . o > en el
mando a distancia hasta que aparezca
“P.Memory ?”, luego pulse ENTER/
YES en el mando a distancia.
En el visualizador aparecerá un número de
STEREO/MONO
2
`/1
presintonía. Las emisoras se memorizan a
partir de la presintonía número 1.
Número de presintonía
5,6
6 Pulse ENTER/YES.
Aparecerá “Complete !!”, y luego la emisora
se almacenará.
M
m
.
>
H
X
5
x
7 Repita los pasos 1 a 6 para presintonizar
otras emisoras.
Continúa
7
Paso 3: Presintonización de
emisoras de radio
(continuación)
Para parar la exploración
Pulse TUNING MODE.
Para sintonizar una emisora de
señal débil
Pulse repetidamente TUNING MODE hasta que
aparezca “MANUAL” en el paso 2, luego pulse
repetidamente TUNING + o – para sintonizar
manualmente la emisora.
Para poner otra emisora en un
número de presintonía existente
Comience otra vez desde el paso 1. Después del
paso 5, pulse . o > en el mando a distancia
para seleccionar el número de presintonía en el
que quiera almacenar la otra emisora.
Para borrar un número de
presintonía
1 Pulse MENU/NO en el mando a distancia.
2 Pulse repetidamente . o > hasta que
aparezca “P.Erase ?”.
Si quiere borrar todas las emisoras
presintonizadas, seleccione “P.All Erase ?”.
3 Pulse ENTER/YES en el mando a distancia.
4 Pulse repetidamente . o > para
seleccionar el número de presintonía que quiera
borrar.
5 Pulse ENTER/YES.
Aparecerá “Complete !!”.
Cuando borre un número de presintonía, el
número de presintonía disminuirá en uno y todos
los números de presintonía siguientes al borrado
se renumerarán.
Para cambiar el intervalo de
sintonización de AM (excepto en
el modelo para Europa)
El intervalo de sintonización de AM se preajusta
en fábrica a 9 kHz (10 kHz en algunas zonas). Para
cambiar el intervalo de sintonización de AM,
sintonice primero cualquier emisora de AM, y
luego apague el sistema. Mientras mantiene
pulsado el botón TUNING MODE, encienda el
sistema otra vez. Cuando cambie el intervalo, se
borrarán todas las emisoras de AM
presintonizadas. Para reponer el intervalo, repita el
mismo procedimiento.
Consejos
• Si desenchufa el cable de alimentación o si ocurre
un corte en el suministro eléctrico, las emisoras
presintonizadas seguirán en la memoria durante un
día aproximadamente.
• Usted podrá poner nombres a las emisoras
presintonizadas (consulte la página 59).
• Cuando un programa de FM tenga ruido estático,
pulse STEREO/MONO hasta que aparezca
“MONO”. No habrá efecto estéreo, pero mejorará la
recepción. Pulse otra vez el botón para reponer el
efecto estéreo.
8
Ahorro de energía en el
modo de espera
Usted puede reducir el consumo eléctrico al
mínimo y ahorrar energía en el modo de espera.
El sistema ha sido ajustado en fábrica para que no
visualice el reloj cuando está apagado (Modo deahorro de energía). Para visualizar el reloj
incluso cuando el sistema esté apagado, desactive
el modo de ahorro de energía.
`/1
?/1 (alimentación)
M
m
.
>
H
X
DISPLAY
x
Para activar el modo de ahorro
de energía
Pulse DISPLAY.
Desaparecerá la visualización del reloj.
Consejos
• Cada vez que pulse DISPLAY en el modo de ahorro
de energía, el visualizador cambiará entre el modo
de ahorro de energía y la visualización del reloj.
• El indicador ?/1 se encenderá incluso en el modo
de ahorro de energía.
Nota
El modo de ahorro de energía no funciona cuando
esté programado el temporizador.
Preparativos
, Pulse DISPLAY cuando el sistema esté
apagado.
El sistema desactivará el modo de ahorro de
energía y aparecerá la visualización del reloj.
9
Operaciones básicas
A
HS HS
h
H
Reproducción de un CD
Para encender el sistema, pulse
?/1 (alimentación).
?/1 (alimentación)
`/1
s
1 Pulse CD A y ponga un CD en la
bandeja de discos.
Con la etiqueta
hacia arriba.
Cuando
reproduzca un
CD sencillo (CD
de 8 cm),
póngalo en el
círculo interior
de la bandeja.
Para cerrar la bandeja de discos, pulse CD A
otra vez.
lm/ML
2
HS
HS
h
H
1
S
M
L
ml
A
A
VOLUME
2 Pulse CD HS.
La bandeja de discos se cerrará y empezará
la reproducción.
El indicador en el botón CD HS se
encenderá en color verde.
Número de pista Tiempo de reproducción
ParaHaga lo siguiente
parar la reproducción Pulse s.
hacer una pausaPulse CD HS. El indicador
seleccionar una pista Pulse repetidamente lm
encontrar un
punto en una pista
retirar el CDPulse CD A.
ajustar el volumenGire VOLUME.
Consejos
• Si no hay un CD en el reproductor, en el
visualizador aparecerá “CD No Disc”.
• Si pulsa CD HS cuando esté apagado el sistema,
éste se encenderá automáticamente, y si hay un CD
en la bandeja de discos, comenzará la reproducción
de CD (Reproducción con un solo toque).
• Usted podrá cambiar de otra fuente al reproductor
de CD y comenzar a reproducir un CD pulsando
solamente CD HS (Selección automática defuente).
• Podrá comenzar la reproducción desde la pista
deseada en el paso 2.
1 Pulse repetidamente lm o ML hasta
que aparezca la pista deseada.
2 Pulse CD HS.
O, pulse los botones numéricos en el mando a
distancia.
La reproducción comenzará automáticamente. Para
introducir el número de pista 10 o superiores, pulse
>10 y el número de la pista. Para introducir 0,
utilice el botón 10/0.
en el botón CD HS se
encenderá en color naranja.
Para reanudar la reproducción,
púlselo otra vez.
o ML.
Siga pulsando lm o
ML durante la
reproducción y suéltelo en el
punto deseado. Aparecerá
“—OVER—” al final del CD.
10
Notas
• No utilice un CD que tenga cinta adhesiva,
etiquetas, o pegamento ya que así podría dañar el
reproductor de CD.
• No empuje la bandeja de discos para cerrarla, ya
que así se puede dañar el reproductor de CD. Para
cerrar la bandeja de discos, pulse CD A.
Grabación de un CD en
un MD o en una cinta
Usted podrá hacer una grabación digital de un CD
en un MD o una grabación analógica en una cinta.
Usted también podrá grabar un programa con sus
pistas favoritas (consulte las páginas 32 y 53).
Para encender el sistema, pulse ?/1
(alimentación).
Grabación en un MD
Si utiliza un MD parcialmente grabado, la
grabación comenzará a continuación de las pistas
grabadas. Para borrar el contenido grabado,
consulte “Borrado de grabaciones” en la
página 45.
?/1 (alimentación)
`/1
s
M
ml
MD A
L
Operaciones básicas
45,6
HS HS
h
A
H
A
2,3
Continúa
11
A
HS HS
h
H
Grabación de un CD en un MD o
en una cinta (continuación)
`/1
6 Pulse ENTER/START otra vez.
Comenzará la grabación. Cuando se
complete la grabación, el reproductor de CD
y la platina de MD se pararán
automáticamente.
ENTER/YES
NAME EDIT/
CHARACTER
1 Introduzca un MD grabable.
Con la flecha
apuntando
hacia la platina
Con la etiqueta
hacia arriba, y
el obturador
hacia la derecha
HS HS
S
h
A
H
A
2 Pulse CD A y ponga un CD en la
bandeja de discos.
Con la etiqueta
hacia arriba.
Cuando
reproduzca un
CD sencillo (CD
de 8 cm),
póngalo en el
círculo interior
de la bandeja.
S
3 Para cerrar la bandeja de discos, pulse
CD A.
4 Pulse repetidamente SYNCHRO REC
hasta que aparezca “CD-MD SYNC ?”.
5 Pulse ENTER/START.
La platina de MD se pondrá en espera de
grabación y el reproductor de CD estará en
pausa de reproducción.
Para parar la grabación
Pulse s.
Consejos
• Si utiliza un MD parcialmente grabado, la
grabación comenzará a continuación de las pistas
grabadas.
• Los números de las pistas del CD se grabarán
automáticamente en el MD.
• Dependiendo del disco, también podrá copiarse la
información CD TEXT (excepto cuando grabe en
un MD y en una cinta al mismo tiempo). Si
“CD-TEXT” parpadea durante la grabación, pulse
NAME EDIT/CHARACTER en el mando a
distancia, y luego pulse ENTER/YES en el mando a
distancia para grabar el título de la pista actual. (Si
está encendido “CD-TEXT”, éste se grabará
automáticamente.)
Nota
Si aparece “Cannot SYNC!”, será porque no hay un
disco cargado o porque no puede grabar en ese MD
(consulte la página 72).
Si el MD se llena durante la
grabación
Se pararán automáticamente el reproductor de CD
y la platina de MD.
Antes de desenchufar el cable
de alimentación
La grabación del MD se habrá completado cuando
la tabla de contenidos (TOC: Table Of Contents)
del MD se haya actualizado. La TOC se actualiza
cuando usted expulsa el MD o pulsa ?/1 para
apagar el sistema. No desenchufe el cable de
alimentación antes de que se actualice la TOC
(mientras “TOC” esté encendido) ni mientras se
esté actualizando la TOC (mientras “TOC” o
“STANDBY” esté parpadeando) para garantizar la
grabación completa.
12
Grabación en una cinta
M
ml
L
`/1
A
HS HS
h
H
S
Usted podrá utilizar cintas TYPE I (normal) o
TYPE II (CrO2).
?/1
(alimentación)
4
5,7
`/1
ml
2,3
M
L
2 Pulse CD A y ponga un CD en la
bandeja de discos.
Con la etiqueta
hacia arriba.
Cuando
reproduzca un
CD sencillo (CD
de 8 cm),
póngalo en el
círculo interior
de la bandeja.
3 Para cerrar la bandeja de discos, pulse
CD A.
Operaciones básicas
A
HS HS
h
H
A
s
* Esta platina de casete está equipada con el sistema
de reducción de ruido tipo Dolby B.
TAPE h
6
DOLBY NR*
1 Pulse para abrir la tapa e introduzca una
cinta en blanco.
Con la cara
en la que
quiera grabar
mirando
hacia arriba
4 Pulse repetidamente SYNCHRO REC
hasta que aparezca “CD-TAPE
SYNC ?”.
5 Pulse ENTER/START.
La platina de casete se pondrá en espera de
grabación y el reproductor de CD estará en
pausa de reproducción.
6 Pulse repetidamente DIRECTION hasta
que aparezca g para grabar en una
cara o h (o j) para grabar en
ambas caras.
7 Pulse ENTER/START.
Comenzará la grabación. Cuando se
complete la grabación, el reproductor de CD
y la platina de casete se pararán
automáticamente.
Para parar la grabación
Pulse s.
Continúa
13
Grabación de un CD en un MD o
S
en una cinta (continuación)
Consejos
• Cuando quiera grabar en la cara inferior, pulse
TAPE h en el paso 6.
• Cuando grabe en ambas caras, asegúrese de
comenzar por la cara superior. Si comienza a grabar
por la cara inferior, la grabación se parará al final de
la cara inferior.
• Si selecciona la grabación por ambas caras y la
cinta llega al final de la cara superior en la mitad de
una pista, la pista se grabará entera otra vez desde el
principio de la cara inferior.
• Cuando quiera reducir el ruido de siseo de las
señales de bajo nivel y alta frecuencia, pulse
DOLBY NR después del paso 5 de forma que
“DOLBY NR” aparezca en el visualizador.
Nota
Si aparece “Cannot SYNC!”, sera porque no hay
cargado un disco o una cinta o porque no puede
grabar en esa cinta (consulte la página 73).
Grabación en un MD y en una
cinta al mismo tiempo
1 Realice el paso 1 de “Grabación en un
MD” (consulte la página 11) y los pasos
1 a 3 de “Grabación en una cinta”
(consulte la página 13).
2 Pulse repetidamente SYNCHRO REC
hasta que aparezca “DUAL SYNC ?”.
3 Realice los pasos 5 a 7 de “Grabación
en una cinta”.
Consejos
• Si el MD o la cinta se termina sin haber finalizado
la grabación, el otro seguirá grabando.
• Si selecciona la grabación por ambas caras y la
cinta llega al final de la cara superior en la mitad de
una pista, la pista se grabará entera otra vez desde el
principio de la cara inferior. En este caso, podrá
ocurrir que se grabe también otra vez la pista entera
en el MD.
Nota
Si aparece “Cannot SYNC!”, sera porque no hay
cargado un disco o una cinta o porque no puede
grabar en esa cinta (consulte las páginas 72 y 73).
Reproducción de un MD
Para encender el sistema, pulse
?/1 (alimentación). Usted puede reproducir un
MD justo igual que un CD.
2
?/1 (alimentación)
`/1
s
1 Introduzca un MD.
Con la flecha
apuntando
hacia la platina
Con la etiqueta
hacia arriba, y
el obturador
hacia la derecha
2 Pulse MD HS.
Comenzará la reproducción. El indicador en
el botón MD HS se encenderá en color
verde.
Número de pista Tiempo de reproducción
lm/ML
ml
HS
HS
h
H
VOLUME
HS HS
h
H
M
L
A
A
MD A
A
A
14
ParaHaga lo siguiente
M
ml
L
`/1
parar la reproducción Pulse s.
hacer una pausaPulse MD HS. El indicador
en el botón MD HS se
encenderá en color naranja.
Para reanudar la reproducción,
púlselo otra vez.
seleccionar una
pista
encontrar un
punto en una pista
Pulse repetidamente lm
o ML.
Siga pulsando lm o
ML durante la
reproducción y suéltelo en el
punto deseado.
retirar el MDPulse MD A.
Gire VOLUME.ajustar el volumen
Reproducción de una
cinta
Usted podrá utilizar cualquier tipo de cinta TYPE
I (normal), TYPE II (CrO2) o TYPE IV (metal),
porque la platina detecta automáticamente el tipo
de cinta (ATS*1).
Para encender el sistema, pulse ?/1
(alimentación).
*1ATS: Selección automática de cinta
?/1
(alimentación)
lm/MLVOLUME
s
Operaciones básicas
Consejos
• Podrá comenzar la reproducción desde la pista
deseada en el paso 2.
1 Pulse repetidamente lm o ML hasta
que aparezca la pista deseada.
2 Pulse MD HS.
O, pulse los botones numéricos en el mando a
distancia.
La reproducción comenzará automáticamente. Para
introducir el número de pista 10 o superiores, pulse
>10 (pulse dos veces para introducir 100 o superior)
y el número de la pista. Para introducir 0, utilice el
botón 10/0.
• Si pulsa MD HS cuando esté apagado el sistema,
éste se encenderá automáticamente, y si hay un MD
en el sistema, comenzará la reproducción de MD
(Reproducción con un solo toque).
• Usted podrá cambiar de otra fuente a la platina de
MD y comenzar a reproducir un MD pulsando
solamente MD HS (Selección automática defuente).
Nota
No utilice un MD con una etiqueta que sobresalga por
su borde o que no esté colocada correctamente. Tales
etiquetas pueden ocasionar un mal funcionamiento de
la platina de MD.
M
L
ml
A
H
A
DOLBY
NR
S TAPE
`/1
TAPE h
HS HS
h
32
1 Pulse para abrir la tapa e introduzca una
cinta grabada.
Con la cara
que quiera
reproducir
mirando
hacia arriba
4
Continúa
15
Reproducción de una cinta
(continuación)
2 Pulse repetidamente FUNCTION hasta
que aparezca “TAPE”.
3 Pulse repetidamente DIRECTION hasta
que aparezca g para reproducir una
cara o h (o j*
ambas caras.
2
) para reproducir
4 Pulse TAPE H.
El indicador en el botón TAPE H se
encenderá en verde, luego comenzará la
reproducción de la cinta. Pulse TAPE h
para reproducir la cara inferior.
*2La platina de casete se para automáticamente
después de repetir la secuencia cinco veces.
ParaHaga lo siguiente
parar la reproducción Pulse s.
hacer una pausaPulse S TAPE. El indicador
encontrar la pista
siguiente (AMS*3)
encontrar la pista
anterior (AMS*3)
en el botón S TAPE se
encenderá en color naranja.
Para reanudar la reproducción,
púlselo otra vez.
Pulse ML durante la
reproducción para la cara
superior.
Pulse lm durante la
reproducción para la cara
inferior.
Cada vez que pulse el botón,
el visualizador mostrará el
número de pistas a saltar.
Pulse lm durante la
reproducción para la cara
superior.
Pulse ML durante la
reproducción para la cara
inferior.
Cada vez que pulse el botón,
el visualizador mostrará el
número de pistas a saltar.
ParaHaga lo siguiente
avanzar rápidamente Pulse lm o ML en
el modo de parada.
rebobinarPulse lm o ML en
el modo de parada.
extraer el casetePulse para abrir la tapa de la
platina de casete.
ajustar el volumenGire VOLUME.
*3La función de sensor automático de música (AMS)
detecta los espacios en blanco de más de cuatro
segundos entre pistas para localizar rápidamente
las pistas.
Consejos
• Si pulsa TAPE H o h cuando esté apagado el
sistema, éste se encenderá automáticamente, y si
hay una cinta en el sistema, comenzará la
reproducción de cinta (Reproducción con unsolo toque).
• Usted podrá cambiar de otra fuente a la platina de
casete y comenzar a reproducir una cinta pulsando
solamente TAPE H o h (Selecciónautomática de fuente).
• Para escuchar una cinta grabada con el sistema de
reducción de ruido Dolby, pulse DOLBY NR de
forma que “DOLBY NR” aparezca en el
visualizador.
Nota
La función AMS podrá no funcionar en los siguientes
casos:
— cuando la porción en blanco entre pistas sea de
4 segundos o menos.
— cuando la fuente grabada en el canal derecho
sea diferente a la grabada en el canal izquierdo.
— cuando continúe durante largo tiempo un
volumen bajo o un sonido bajo.
— cuando el sistema esté colocado muy cerca de
un televisor.
16
Grabación de una cinta
M
ml
L
`/1
en un MD
— Grabación sincronizada TAPE-MD
2 Pulse para abrir la tapa e inserte una
cinta.
Usted podrá hacer una grabación analógica de una
cinta en un MD. Usted podrá utilizar una cinta
TYPE I (normal), TYPE II (CrO2) o TYPE IV
(metal), porque la platina detecta automáticamente
el tipo de cinta.
Para encender el sistema, pulse ?/1
(alimentación).
?/1 (alimentación)
`/1
3
4,5
s
HS HS
h
MD A
M
L
ml
A
H
A
Operaciones básicas
3 Pulse repetidamente SYNCHRO REC
hasta que aparezca “TAPE-MD
SYNC ?”.
4 Pulse ENTER/START.
La platina de MD se pondrá en espera de
grabación y la platina de casete estará en
pausa de reproducción.
Cara de reproducción de la cinta
* >>> aparecerá para la cara superior, y <<<
para la cara inferior. Para reproducir la
cara no indicada, pulse s, y retire la cinta
para darle la vuelta, luego realice los pasos
3 y 4 otra vez.
5 Pulse ENTER/START otra vez.
Comenzará la grabación. Cuando se haya
completado la grabación, la platina de casete
y la platina de MD se pararán
automáticamente.
1 Introduzca un MD grabable.
Con la flecha
apuntando
hacia la platina
Con la etiqueta
hacia arriba, y
el obturador
hacia la derecha
HS HS
S
h
H
Para parar la grabación
Pulse s.
A
Consejos
• Si utiliza un MD parcialmente grabado, la
grabación comenzará a continuación de las pistas
A
grabadas.
• Si la función de separación inteligente está activada
y no hay entrada de sonido durante unos 3 segundos
o más (pero menos de 30 segundos) durante la
grabación, la platina de MD reemplazará este
silencio con un espacio en blanco de unos
3 segundos y continuará grabando. Sin embargo,
esta función podrá no activarse si hay ruido.
Continúa
17
Grabación de una cinta en un MD
(continuación)
Nota
Si aparece “Cannot SYNC!”, será porque no hay un
disco cargado o porque no puede grabar en ese MD
(consulte la página 72).
Si el MD se llena durante la
grabación
La platina de casete y la platina de MD se pararán
automáticamente.
Antes de desenchufar el cable
de alimentación
La grabación del MD se habrá completado cuando
la tabla de contenidos (TOC: Table Of Contents)
del MD se haya actualizado. La TOC se actualiza
cuando usted expulsa el MD o pulsa ?/1 para
apagar el sistema. No desenchufe el cable de
alimentación antes de que se actualice la TOC
(mientras “TOC” esté encendido) ni mientras se
esté actualizando la TOC (mientras “TOC” o
“STANDBY” esté parpadeando) para garantizar la
grabación completa.
Escucha de la radio
— Presintonización
Primero presintonice emisoras de radio en la
memoria del sintonizador (consulte la página 7).
Para encender el sistema, pulse
?/1 (alimentación).
?/1 (alimentación)
`/1
3
HS
HS
h
H
1
M
L
ml
A
A
18
2
STEREO/
MONO
VOLUME
1 Pulse TUNER/BAND para seleccionar
“FM” o “AM”.
2 Pulse repetidamente TUNING MODE
hasta que aparezca “PRESET”.
3 Pulse TUNING + o – para seleccionar
la emisora presintonizada deseada.
Número de presintonía y frecuencia
(o nombre de emisora*
o nombre de emisora de RDS**)
* El nombre de la emisora solamente aparecerá
si ha puesto nombre a la emisora (consulte la
página 59).
**Modelo para Europa solamente.
Cuando presintonice solamente una emisora,
en el visualizador aparecerá “ONE
PRESET”.
ParaHaga lo siguiente
apagar la radioPulse ?/1 para apagar el
sistema.
ajustar el volumenGire VOLUME.
Para seleccionar el número de
presintonía utilizando el mando
a distancia
Pulse los botones numéricos en el mando a
distancia en el paso 3. Para introducir el número
de presintonía 10 o superiores, pulse >10 y el
número de presintonía. Para introducir 0, utilice el
botón 10/0.
Para escuchar emisoras de
radio no presintonizadas
• Pulse repetidamente TUNING MODE hasta
que aparezca “MANUAL” en el paso 2, luego
pulse TUNING + o – para sintonizar la emisora
deseada (Sintonización manual).
• Pulse repetidamente TUNING MODE hasta
que aparezca “AUTO” en el paso 2, luego pulse
TUNING + o –. Cuando el sistema sintonice
una emisora, la indicación de la frecuencia
cambiará y la exploración se parará
(Sintonización automática).
Para cancelar la sintonización
automática
Pulse TUNING MODE.
Consejos
• Si pulsa TUNER/BAND cuando esté apagado el
sistema, éste se encenderá automáticamente y
sintonizará la última emisora recibida
(Reproducción con un solo toque).
• Usted podrá cambiar de otra fuente al sintonizador
pulsando solamente TUNER/BAND (Selecciónautomática de fuente).
• Para mejorar la recepción de emisiones, ajuste las
antenas suministradas, o conecte una antena externa
que podrá adquirir en el comercio del ramo
(consulte la página 65).
• Cuando un programa de FM en estéreo tenga ruido
estático, pulse STEREO/MONO hasta que aparezca
“MONO”. No habrá efecto estéreo, pero mejorará
recepción. Pulse otra vez el botón para reponer el
efecto estéreo.
Operaciones básicas
19
Grabación de la radio
— Grabación manual
Usted podrá hacer una grabación analógica de un
programa de radio en un MD o en una cinta.
Grabación en un MD
Si utiliza un MD parcialmente grabado, la
grabación comenzará a continuación de las pistas
grabadas. Para borrar el contenido grabado,
consulte “Borrado de grabaciones” en la
página 45.
Para encender el sistema, pulse ?/1
(alimentación).
?/1 (alimentación)
`/1
4
HS
HS
h
H
2
M
L
ml
A
A
2 Pulse TUNER/BAND para seleccionar
“FM” o “AM”.
3 Pulse repetidamente TUNING MODE
hasta que aparezca “PRESET”.
4 Pulse TUNING + o – para seleccionar
la emisora presintonizada deseada.
Número de presintonía y frecuencia
(o nombre de emisora*
o nombre de emisora de RDS**)
* El nombre de la emisora solamente aparecerá
si ha puesto nombre a la emisora (consulte la
página 59).
**Modelo para Europa solamente.
Cuando presintonice solamente una emisora,
en el visualizador aparecerá “ONE
PRESET”.
Podrá seleccionar números de presintonía
con los botones numéricos del mando a
distancia.
5 Pulse z MD.
La platina de MD se pondrá en espera de
grabación y el indicador en el botón z MD
se encenderá en color rojo.
6 Pulse MD HS.
Comenzará la grabación.
6
5
s
1 Introduzca un MD grabable.
Con la flecha
apuntando
hacia la platina
Con la etiqueta
hacia arriba, y
el obturador
hacia la derecha
20
3
HS HS
S
h
H
MD A
A
A
Pulse s.
Consejos
• Si se oye ruido mientras graba un programa de radio
por AM, mueva la antena de cuadro de AM para
reducir el ruido o conecte un cable de puesta a tierra
al terminal U (consulte la página 65).
• Usted podrá grabar el MD en formato monofónico.
Para más detalles, consulte “Grabación
monofónica” en la página 41.
• Para grabar emisoras de radio no presintonizadas,
seleccione “MANUAL” en el paso 3, luego pulse
TUNING + o – para sintonizar la emisora deseada.
Para parar la grabación
Nota
M
ml
L
`/1
Si el MD está protegido contra la grabación,
aparecerán alternativamente “C11” y “Protected” y el
MD no podrá ser grabado. Retire el MD, luego
deslice la lengüeta de protección contra la grabación
hasta la posición cerrada (consulte la página 32).
Antes de desenchufar el cable
de alimentación
La grabación del MD se habrá completado cuando
la tabla de contenidos (TOC: Table Of Contents)
del MD se haya actualizado. La TOC se actualiza
cuando usted expulsa el MD o pulsa ?/1 para
apagar el sistema. No desenchufe el cable de
alimentación antes de que se actualice la TOC
(mientras “TOC” esté encendido) ni mientras se
esté actualizando la TOC (mientras “TOC” o
“STANDBY” esté parpadeando) para garantizar la
grabación completa.
Grabación en una cinta
Usted podrá utilizar cintas TYPE I (normal) o
TYPE II (CrO2). El nivel de grabación se ajusta
automáticamente.
Para encender el sistema, pulse ?/1
(alimentación).
?/1
(alimentación)
`/1
s
4
2
M
L
ml
A
1 Pulse para abrir la tapa e introduzca una
cinta en blanco.
Con la cara
en la que
quiera grabar
mirando
hacia arriba
2 Pulse TUNER/BAND para seleccionar
“FM” o “AM”.
3 Pulse repetidamente TUNING MODE
hasta que aparezca “PRESET”.
4 Pulse TUNING + o – para seleccionar
la emisora presintonizada deseada.
Número de presintonía y frecuencia
(o nombre de emisora*
o nombre de emisora de RDS**)
* El nombre de la emisora solamente aparecerá
si ha puesto nombre a la emisora (consulte la
página 59).
**Modelo para Europa solamente.
Cuando presintonice solamente una emisora,
en el visualizador aparecerá “ONE
PRESET”.
Podrá seleccionar números de presintonía
con los botones numéricos del mando a
distancia.
Operaciones básicas
57
TAPE hDOLBY
HS
HS
h
H
A
5 Pulse z TAPE.
La platina de casete se pondrá en espera de
grabación y el indicador en el botón
z TAPE se encenderá en color rojo.
6 Pulse repetidamente DIRECTION hasta
que aparezca g para grabar en una
cara o h (o j) para grabar en
ambas caras.
NR
3,6
Continúa
21
Grabación de la radio
(continuación)
El reproductor de CD
Reproducción repetida
7 Pulse S TAPE.
Comenzará la grabación.
Para parar la grabación
Pulse s.
Consejos
• Si se oye ruido mientras graba un programa de radio
por AM, mueva la antena de cuadro de AM para
reducir el ruido o conecte un cable de puesta a tierra
al terminal U (consulte la página 65).
• Cuando quiera grabar en la cara inferior, pulse
TAPE h en el paso 6.
• Cuando grabe en ambas caras, asegúrese de
comenzar por la cara superior. Si comienza a grabar
por la cara inferior, la grabación se parará al final de
la cara inferior.
• Para grabar emisoras de radio no presintonizadas,
seleccione “MANUAL” en el paso 3, luego pulse
TUNING + o – para sintonizar la emisora deseada.
• Cuando quiera reducir el ruido de siseo de las
señales de bajo nivel y alta frecuencia, pulse
DOLBY NR después del paso 5 de forma que
“DOLBY NR” aparezca en el visualizador.
de pistas de CD
— Reproducción repetida
Usted podrá repetir un CD en reproducción
normal, reproducción aleatoria y reproducción
programada.
HS HS
S
h
H
A
REPEAT
, Pulse REPEAT durante la reproducción
hasta que aparezca “REPEAT” o
“REPEAT 1”.
REPEAT: Para reproducir todas las pistas del
CD.
REPEAT 1: Para reproducir una pista
solamente.
22
Para cancelar la reproducción
repetida
Pulse REPEAT hasta que desaparezca “REPEAT”
o “REPEAT 1”.
Reproducción de pistas
x
.
>
H
`/1
X
M
m
2
1
6
3
4
3
CLEAR
de CD en orden
Programación de pistas
de CD
— Reproducción programada
arbitrario
— Reproducción aleatoria
Usted podrá reproducir todas las pistas de un CD
en orden arbitrario.
HS
HS
S
h
H
A
123
1 Pulse repetidamente FUNCTION hasta
que aparezca “CD”.
2 Pulse repetidamente PLAY MODE
hasta que aparezca “SHUFFLE”.
Usted podrá hacer un programa de hasta 25 pistas
en el orden que quiera reproducirlas. También
podrá hacer una grabación sincronizada del
programa en un MD o en una cinta (consulte las
páginas 32 y 53).
Operaciones básicas/El reproductor de CD
3 Pulse CD HS.
Para cancelar la reproducción
aleatoria
Pulse repetidamente PLAY MODE hasta que
desaparezca “SHUFFLE” y “PGM”.
Consejos
• Usted podrá comenzar la reproducción aleatoria
durante la reproducción normal visualizando
“SHUFFLE”.
• Para saltar una pista, pulse ML.
Comenzará la reproducción aleatoria.
1 Pulse CD para cambiar la función a CD.
2 Pulse repetidamente PLAY MODE
hasta que aparezca “PGM”.
Continúa
23
Programación de pistas de CD
(continuación)
3 Pulse repetidamente . o > hasta
que aparezca el número de la pista
deseada en el visualizador.
Para comprobar el número total
de pistas programadas
Pulse DISPLAY en el modo de parada. Aparecerá
el número total de pasos programados, seguido del
número de la última pista programada y el tiempo
total de reproducción del programa.
Número de la pista
seleccionada
Tiempo total de
reproducción
4 Pulse ENTER/YES.
La pista habrá quedado programada.
Aparecerá “Step”, seguido del número de la
pista en la secuencia programada. Aparecerá
el número de la última pista programada,
seguido del tiempo total de reproducción del
programa. Si ha cometido un error, podrá
borrar la última pista programada del
programa pulsando CLEAR.
Número de la última
pista programada
Tiempo total de
reproducción
5 Para programar pistas adicionales,
repita los pasos 3 y 4.
6 Pulse H.
Se reproducirán todas las pistas en el orden
que las haya seleccionado.
Número de la última
pista programada
Tiempo total de
reproducción del
programa
Para comprobar el orden del
programa
Pulse repetidamente . o > durante la
reproducción programada.
ParaHaga lo siguiente
cancelar la
reproducción
programada
añadir una pista al
programa (en el
modo de parada)
borrar todo el
programa
Pulse x, luego pulse
repetidamente PLAY MODE
hasta que desaparezca “PGM”
y “SHUFFLE”.
Realice los pasos 3 y 4.
Pulse x, cuando la
reproducción programada esté
en el modo de parada.
Para seleccionar la pista
deseada utilizando los botones
numéricos
Pulse los botones numéricos en lugar de realizar
los pasos 3 a 5.
Para introducir el número de pista 10 o superiores,
pulse >10 y el número de la pista. Para introducir
0, utilice el botón 10/0.
Consejos
• El programa que haya hecho permanecerá en la
memoria después terminar la reproducción
programada.
Para reproducir otra vez el mismo programa, pulse
H.
• Cuando intente programar 26 pistas (pasos) o más,
aparecerá “Step Full”.
• Cuando el tiempo total del programa de CD exceda
los 100 minutos, o cuando seleccione una pista de
CD cuyo número sea 21 o superior, aparecerá
“--m--s”.
24
Loading...
+ 56 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.