Sony CMT-HPZ9, CMT-HPZ7 User Manual [da]

Page 1
Micro HI-FI Component System
2-591-385-61(1)
Bruksanvisning _____________________________
Brugsanvisning _____________________________
Käyttöohjeet _______________________________
CMT-HPZ9
DK
FI
CMT-HPZ7
©2005 Sony Corporation
Page 2
VARNING
Utsätt inte apparaten för regn eller fukt. Det medför risk för brand eller elektriska stötar.
Se till att anläggningens ventilationshål inte är förtäckta av tidningar, dukar, gardiner eller liknande. Det medför risk för brand. Ställ heller aldrig tända stearinljus ovanpå anläggningen.
Ställ aldrig vätskefyllda behållare som t.ex. blomvaser ovanpå anläggningen, eftersom det medför risk för brand eller elstötar.
Installera inte anläggningen i ett slutet utrymme som t.ex. i en bokhylla eller inuti ett skåp.
Denna apparat är klassificerad som en laserapparat av KLASS1. Denna markering sitter på baksidan.
Kasta aldrig batterier bland vanliga sopor, utan ta hand om dem enligt gällande bestämmelser för miljöfarligt avfall.
Att observera för användare Angående den medföljande mjukvaran
Beroende på texttypen och de tecken som ingår kan det hända att texten som visas i SonicStage inte visas på rätt sätt på anläggningen. Det kan bero på:
– Begränsningar för den anslutna anläggningen. – Att anläggningen inte fungerar på normalt sätt.

Hur man använder denna bruksanvisning

• I förklaringarna i denna bruksanvisning används huvudsakligen fjärrkontrollen, men det går även att utföra samma manövrer med hjälp av knapparna på anläggningen med samma eller liknande namn.
• I den här bruksanvisningen beskrivs hur man använder anläggningen. Se det medföljande häftet ”Installations- och bruksanvisning” för SonicStage för närmare detaljer om hur man använder den medföljande SonicStage­mjukvaran.
ATRAC, ATRAC3, ATRAC3plus och motsvarande logotyper är varumärken för Sony Corporation. SonicStage och SonicStage-logon är varumärken eller registrerade varumärken för Sony Corporation.
SE
2
Page 3

Innehållsförteckning

Hur man använder denna
bruksanvisning..................................2
Skapa dina egna ATRAC-CD-skivor......4
Vilka sorters skivor går det att spela i den
här anläggningen?.............................5
Angående ATRAC-CD-skivor och
MP3-CD-skivor ................................7
Allra först
Koppla ihop anläggningen......................9
Hur man ställer klockan........................11
CD-spelaren – Spelning
Hur man lägger i en skiva .....................12
Hur man spelar en skiva........................13
— Normal spelning/
Slumpspelning Sökning efter spår med hjälp av
inställningsratten.............................14
Upprepad uppspelning ..........................15
— Upprepad spelning
Gör ditt eget program............................15
— Programmerad spelning
Radiodelen
Lagring av radiostationer i
snabbvalsminnet .............................17
Att lyssna på radio ................................18
— Snabbval
— Manuell stationsinställning Hur man använder RDS (Radio Data
System)...........................................19
(Gäller endast Europeiska
modellen)
Kassettdäcket – Spelning
Hur man sätter i en kassett....................20
Att spela en kassett................................20
Kassettdäcket – Inspelning
Inspelning av dina favorit-CD-spår på en
kassett .............................................21
— Synkroniserad inspelning från
CD till kassett
Manuell inspelning på en kassett.......... 21
— Manuell inspelning
Justering av tonklangen
Justering av tonklangen ........................22
Timerfunktioner
Somna in till musik............................... 22
— Insomningstimern
Vakna till musik.................................... 23
— Uppspelningstimern
Timerinspelning av radioprogram........ 24
— Inspelningstimern
Displayen
Hur man släcker displayen ................... 25
— Strömbesparingsläge
Skivinformation på displayen............... 25
Ändring av belysningen för ilagda
skivor.............................................. 26
Visning av radioinformation på
displayen......................................... 26
Extrakomponenter
Anslutning av extrakomponenter.......... 27
För att lyssna på ljudet från en ansluten
komponent...................................... 28
Inspelning av ljudet från en ansluten
komponent...................................... 28
Inspelning på en ansluten
komponent...................................... 28
Felsökning
Problem och motåtgärder......................29
Meddelanden ........................................32
Övrig information
Försiktighetsåtgärder............................33
Tekniska data........................................ 34
Lista över var knapparna sitter och
hänvisningssidor............................. 37
SE
3
Page 4

Skapa dina egna ATRAC-CD-skivor

Förutom vanliga ljud-CD-skivor kan den här anläggningen även spela speciella CD-skivor, så kallade ”ATRAC-CD-skivor”, som du själv kan spela in med det medföljande programmet SonicStage. Med hjälp av SonicStage går det att spela in ungefär 30 ljud-CD-skivor* på en enda CD-R- eller CD-RW­skiva. Här följer en kort översikt om hur man lyssnar på musik på en ATRAC-CD-skiva.
Installera SonicStage på datorn.
SonicStage är ett program som tar musik som laddats ned från ljud-CD-skivor på datorn och skapar original-CD­skivor. Det går att installera från den medföljande CD­ROM-skivan.
Skapa en ATRAC-CD.
Välj dina favoritlåtar bland musiken som finns lagrad på datorn och spela sedan in dem på en CD-R/CD-RW-skiva med hjälp av SonicStage.
Ljud-CD-skivor, MP3-filer
ATRAC CD
Lyssna på dem via den här anläggningen.
Du kan lyssna på massor av låtar på dina egna hemgjorda CD-skivor.
Se det medföljande häftet ”Installations- och bruksanvisning” om hur man installerar SonicStage och hur man skapar ATRAC-CD-skivor. * När den totala speltiden per CD (album) är beräknad till 60 minuter och man spelar in på en 700 MB
CD-R/CD-RW vid 48 kbps i ATRAC3plus-format.
SE
4
Page 5

Vilka sorters skivor går det att spela i den här anläggningen?

Ljud-CD-skivor:
CD-skivor i CD-DA-format
CD-DA (Compact Disc Digital Audio) är inspelningsstandarden för vanliga ljud-CD-skivor.
ATRAC-CD-skivor:
CD-R/CD-RW-skivor som innehåller ljuddata som är komprimerade i ATRAC3plus-format och inspelade med hjälp av SonicStage*
ATRAC3plus (Adaptive Transform Acoustic Coding3plus) är en ljudkomprimeringsteknik som uppfyller kraven på både hög ljudkvalitet och hög komprimeringsgrad. Med ATRAC3plus går det att komprimera ljudfiler till ungefär 1/20 av deras ursprungliga storlek vid 64 kbps. De bittal och samplingsfrekvenser som den här anläggningen kan hantera är:
Bittal Samplingsfrekvens
ATRAC3 66/105/132 kbps 44,1 kHz ATRAC3plus 8 – 352 kbps 44,1 kHz
Anläggningens display kan visa upp till 62 tecken.
MP3-CD-skivor:
CD-R/CD-RW-skivor som innehåller ljuddata som är komprimerade i MP3­format och inspelade med hjälp av någon annan mjukvara än SonicStage*
De bittal och samplingsfrekvenser som den här anläggningen kan hantera visas nedan. Det går även att spela filer med variabelt bittal (VBR).
Bittal Samplingsfrekvens
MPEG-1 Layer 3 32 – 320 kbps 32/44,1/48 kHz MPEG-2 Layer 3 8 – 160 kbps 16/22,05/23 kHz MPEG-2.5 Layer 3 8 – 160 kbps 8/11,025/12 kHz
Den här anläggningen kan visa ID3 tag-information av Version 1.0/1.1/2.2/2.3/2.4. ID3 tag är ett format för att lägga till olika sorters information (spårnamn, albumnamn, artistnamn, mm) till MP3-filer. Den här anläggningen kan visa upp till 124 tecken i ID3 tag-informationen.
Det går även att spela ATRAC-CD-skivor som innehåller ljuddata som är komprimerade i MP3-format och inspelade med hjälp av någon annan mjukvara än SonicStage. Med SonicStage går det inte att spela in en CD-skiva som innehåller ljuddata i olika format.
* Det går bara att spela skivor enligt ISO9660 Nivå 1/2 och det utvidgade formatet Joliet.
forts.
SE
5
Page 6
Lista över spelbara skivtyper
Skivformat Skivlogo
Ljud-CD-skivor
CD-R/CD-RW-skivor (ljuddata, ATRAC3plus­filer, MP3-filer)
Skivor som den här anläggningen inte kan spela
• CD-ROM-skivor
• CD-R/CD-RW-skivor som är inspelade i något annat än följande format: – musik-CD-format – ATRAC3plus-format och MP3-format
enligt ISO9660 Multi Session
• Konstigt formade skivor (t.ex. hjärtformade, fyrkantiga eller stjärnformade skivor) går inte att spela i den här CD-spelaren. Om man försöker spela en sådan skiva finns det risk för skador på anläggningen. Undvik därför sådana skivor.
• Skivor med fastklistrade papperslappar eller etiketter.
• Skivor med rester efter klister, tejp eller etiketter.
•8 cm skivor
• 8 cm-skivor med adapter
1)
ISO9660-format Den vanligaste internationella standarden för det logiska formatet för filer och mappar på CD-ROM­skivor. Det finns flera olika specifikationsnivåer. För nivå 1 måste filnamnen vara i 8,3-format (högst 8 tecken i själva namnet, och högst 3 tecken i filtillägget) och får bara innehålla stora bokstäver. Mappnamn får bestå av högst 8 tecken. Det får inte finnas fler än 8 l ager mappnivåer. Specifikationerna för nivå 2 tillåter filnamn och mappnamn på upp till 31 tecken. Varje mapp kan innehålla upp till 8 träd. I det utvidgade formatet Joliet (i vilket filnamn och mappnamn kan bestå av upp till 64 tecken) måste man kontrollera innehållet med mjukvaran som används för att skriva det.
1)
Nivå 1/Nivå 2, Joliet eller
2)
2)
Multi Session Detta är en inspelningsm etod som gör det möjligt att lägga till data med Track-At-Once-metoden. Vanliga CD-skivor börjar med ett CD­kontrollområde som kallas för Lead-in och slutar med ett område som kallas för Lead-out. En Multi Session-CD är en CD som innehåller flera sessioner, där varje segment från Lead-in till Lead-out räknas som en session. CD-Extra: I detta format spelas ljudet (ljud-CD­data) in på spåren i session 1 och data på spåren i session 2. Blandad CD: I detta format spelas data in på det första spåret och ljud (ljud-CD-data) in på det andra spåret och efterföljande spår i en session.
Att observera angående CD-R­och CD-RW-skivor
• Det kan hända att vissa CD-R-skivor och CD­RW-skivor inte går att spela i den här anläggningen beroende på skivans format, inspelningskvalitet eller fysiska skick, eller beroende på inspelningsapparatens egenskaper. Skivan går heller inte att spela om den inte är slutbehandlad på rätt sätt. Se bruksanvisningen till apparaten som används för inspelningen för närmare detaljer.
• Det kan hända att skivor som är inspelade i en CD-R/CD-RW-enhet inte går att spela på grund av repor, smuts, inspelningsförhållandena eller inspelningsenhetens egenskaper.
• CD-R-skivor och CD-RW-skivor som är inspelade i flera sessioner som inte är ”avslutade” går inte att spela.
• För andra format än ISO9660 nivå 1 och 2 kan det hända att mappnamn och filnamn inte visas på rätt sätt.
• För följande sorters skivor tar det lite längre innan spelningen startar.
– skivor som är inspelade med en
komplicerad trädstruktur.
– skivor som är inspelade i Multi Session-
format.
– skivor som det går att lägga till data på (ej
slutbehandlade skivor).
SE
6
Page 7
Ljud-CD-skivor som kodats med upphovsrättsteknologi
Den här produkten har tillverkats för uppspelning av skivor som följer standarden Compact Disc (CD). Nyligen har vissa skivbolag börjat sälja ljud­CD-skivor med upphovsrättssignaler. Tänk på att vissa av dessa skivor inte följer CD­standarden och kanske därför inte kan spelas upp av den här produkten.
Angående ATRAC-CD­skivor och MP3-CD-skivor
Strukturen för ATRAC-CD­skivor och MP3-CD-skivor
ATRAC-CD-skivor och MP3-CD-skivor består av ”filer” och ”grupper”. En ”fil” motsvarar ett ”spår” på en ljud-CD. En ”grupp” är en samling filer som motsvarar ett ”album”. För MP3-CD­skivor uppfattar den här anläggningen en MP3­mapp som en ”grupp”, vilket gör att det går att använda ATRAC-CD-skivor och MP3-CD­skivor på samma sätt.
Spelordning för ATRAC-CD­skivor och MP3-CD-skivor
För ATRAC-CD-skivor spelas filerna i den ordning som är vald i SonicStage. För MP3-CD­skivor kan spelordningen variera beroende på vilken metod som användes för att spela in MP3­filerna på skivan. I följande exempel spelas filerna i ordningen 1 till 7.
Grupp
Fil
MP3-CD
(Maximalt antal nivåer i filkatalogen: 8)
forts.
SE
7
Page 8
Möjligt antal grupper och filer
ATRAC CD:
• Maximalt antal grupper: 255
• Maximalt antal filer: 999
MP3-CD-skivor:
• Maximalt antal grupper: 256
• Maximalt antal filer: 511 (Det maximala antalet MP3-filer och grupp er som en skiva kan innehålla är 512.)
Observera
• Det kan hända att anläggningen inte kan spela MP3­filer som saknar filtillägget ”.MP3”.
• Om man försöker spela en fil som inte är någon MP3­fil men som ändå har filtillägget ”.MP3”, finns det risk att det matas ut störningar eller det blir fel på anläggningen.
• Om en och samma skiva innehåller både ATRAC3plus-filer och MP3-filer, spelar den här anläggningen ATRAC3plus-filerna först.
• Undvik att spara filer i andra format och att skapa onödiga mappar på en skiva som innehåller både ATRAC3plus-filer och MP3-filer.
• När du vill komprimera en ljudfil till en MP3-fil rekommenderar vi att du ställer in kompressionsparametrarna på ”44,1 kHz”, ”128 kbps”, och ”Constant Bit Rate”.
• För att kunna spela in med full kapacitet rekommenderar vi att du ställer in skivbränningsmjukvaran på ”halting of writing”.
• Om du vill spela in med full kapacitet på en gång på en ny skiva som det inte finns något inspelat på, rekommenderar vi att du ställer in skivbränningsmjukvaran på ”Disc at Once”.
Att observera vid spelning av en skiva som är inspelad i Multi Session-format
• Om skivan börjar med en CD-DA-session
uppfattas skivan som en CD-DA-skiva (vanlig ljud-CD), och ATRAC3plus/MP3­sessionerna spelas inte.
• Om skivan börjar med en ATRAC3plus/
MP3-session uppfattas den som en ATRAC­CD/MP3-CD-skiva, och CD-DA-sessionerna (ljud-CD-sessionerna) spelas inte.
• Uppspelningsområdet för en MP3-CD-skiva
bestäms av filträdstrukturen när skivan analyseras.
• En skiva i blandat CD-format uppfattas som
en CD-DA-skiva (ljudskiva).
SE
8
Page 9

Allra först

Koppla ihop anläggningen

Utför procedurerna 1 till 4 nedan för att koppla ihop anläggningen med hjälp av de medföljande kablarna och tillbehören.
Höger högtalare Vänster högtalare
FM-trådantenn
AM-ramantenn
Allra först
1 Anslut högtalarna.
Anslut höger och vänster högtalarkabel till SPEAKER-uttagen på nedanstående sätt.
IMPEDANCE
USE 6-16
Stick in den här delen
3
L
#
#
R
3
Röd (3)
Röd (Svart linje)(#)
2 Anslut FM- och AM-antennerna.
Sätt först ihop AM-ramantennen och koppla sedan in den.
Kontakttyp A
Dra ut FM-trådantennen horisontellt
AM-ramantenn
forts.
SE
9
Page 10
Kontakttyp B
Dra ut FM-trådantennen horisontallt
AM-ramantenn
Kontakttyp C
Nordamerikanska modeller: Anslut med hjälp av den vita sidan
Övriga modeller: Anslut med hjälp av den bruna sidan
Dra ut FM­trådantennen horisontallt
AM-ramantenn
4 Sätt i nätkabelns stickkontakt i ett
vägguttag.
Om stickkontakten inte passar i vägguttaget så ta av den medföljande stickkontaktsadaptern (gäller endast modeller som levereras med en adapter).
Tryck på ?/1 för att slå på anläggningen.
10
Observera
Håll undan antennkablarna från högtalarkablarna för att undvika störningar.
3 Om anläggningen är försedd med en
spänningsomkopplare VOLTAGE SELECTOR så ställ in den på den lokala nätspänningen.
Se vad som är angivet vid spänningsomkopplaren VOLTAGE SELECTOR på baksidan av anläggningen angående vilka lägen som går att ställa in.
SE
Page 11
Sätt i två R6-batterier (storlek AA) i fjärrkontrollen
Observera
Om fjärrkontrollen inte ska användas på länge så ta ut batterierna för att undvika risken för skador på grund av batteriläckage eller korrosion.
Tips
Vid normal användning varar batterierna i ungefär sex månader. Byt ut båda batterierna mot nya när det inte går att styra anläggningen med fjärrkontrollen längre.
När du bär omkring anläggningen
Utför först följande procedur för att skydda CD-mekanismen. Använd knapparna på anläggningen för denna manöver.
1 Tryck på ?/1 för att slå på anläggningen,
och tryck sedan upprepade gånger på FUNCTION för att gå över till CD-läget.
2 Kontrollera att alla skivor är uttagna ur
anläggningen.
3 Håll knappen ILLUMINATION intryckt
och tryck på x och DISC1 tills ”LOCK” tänds på displayen.
4 Dra ut stickkontakten ur vägguttaget.

Hur man ställer klockan

Allra först
Använd knapparna på fjärrkontrollen för denna manöver.
1 Tryck på ?/1 för att slå på
anläggningen.
2 Tryck på CLOCK/TIMER SET. 3 Tryck upprepade gånger på . eller
> för att ställa in rätt timtal.
4 Tryck på ENTER. 5 Tryck upprepade gånger på . eller
> för att ställa in rätt minuttal.
6 Tryck på ENTER.
Klockan börjar gå.
Om klockan går fel
1 Tryck på CLOCK/TIMER SET. 2 Tryck upprepade gånger på . eller >
för att välja ”CLOCK SET”, och tryck sedan på ENTER.
3 Gör på samma sätt som i steg 3 till 6 ovan.
Observera
Klockan visas inte i strömbesparingsläge (sidan 25).
11
SE
Page 12
CD-spelaren – Spelning

Hur man lägger i en skiva

Använd knapparna på anläggningen för denna manöver.
1 Tryck på Z. 2 Lägg i skivor med etikettsidan vänd
framåt.
Kontrollera att knappen till vänster om respektive fack skjuts upp.
Sätt i den skiva du vill spela med etikettsidan vänd framåt.
Facken DISC 1 – 5
(endast för 12 cm
Placera skivan jämnt mot den grå sidan i facket och sätt sedan i den vertikalt.
skivor) DISC 1 DISC 2 DISC 3 DISC 4 DISC 5
3 Tryck på Z.
För att ta ut skivor
1 Tryck på Z. 2 Håll knappen till vänster om respektive
fack nedtryckt för att lyfta upp skivan, och ta sedan ut den med den andra handen.
För att byta skivor under spelningens gång
1 Tryck på DISC SKIP/EX-CHANGE
under spelningens gång.
2 Det går att ta ut och sätta i skivor i alla
facken utom det för skivan som håller på att spelas.
Observera
• Placera ingenting (t.ex. fjärrkontrollen eller några kablar) framför skivfacket. När skivfacket öppnas kan det i så fall fastna och gå sönder.
• Lägg aldrig i en skiva med tejp, klistermärken eller lim på, eftersom det kan leda till fel på CD-spelaren.
• Lägg inte i skivor som inte är runda.
• Lägg inte i 8 cm skivor. Det kan leda till fel på anläggningen.
• När du matar ut en skiva så håll den i kanterna. Rör inte vid ytan.
• När du använder funktionen DISC SKIP/EX­CHANGE så kontrollera att du inte lägger i en skiva i facket för den skiva som håller på att spelas. Om du skulle göra det blinkar ”CHECK” och motsvarande skivfacksnummer omväxlande på displayen. Detta kan leda till fel.
12
SE
Page 13

Hur man spelar en skiva

— Normal spelning/Slumpspelning
På den här anläggningen går det att spela CD­skivor på olika sätt.
Exempel: När skivor håller på att spelas
Nuvarande skiva
Ilagda skivor
Spårnummer
Speltid
1 Tryck på CD (eller upprepade gånger
på FUNCTION) för att gå över till CD.
2 Tryck upprepade gånger på PLAY
MODE i stoppläge tills önskat läge visas på displayen.
Välj För att spela
ALL DISCS (Normal spelning)
1 DISC (Normal spelning)
(Normal spelning)
ALL DISCS SHUF (Slumpspelning)
1 DISC SHUF (Slumpspelning)
Alla skivor i anläggningen i tur och ordning.
Spåren på vald skiva i tur och ordning.
Alla spåren i gruppen på ATRAC-CD- eller MP3­CD-skivan spelas i ursprunglig ordning. Ljud-CD-skivor spelas på samma sätt som i läget 1 DISC.
Spåren på alla skivorna i slumpmässig ordning.
Alla spåren på vald skiva spelas i slumpmässig ordning.
Välj För att spela
SHUF
(Slumpspelning)
PGM (Programmerad spelning)
Alla spåren i gruppen på ATRAC-CD- eller MP3­CD-skivan spelas i slumpmässig ordning.
Ljud-CD-skivor spelas på samma sätt som i läget 1 DISC SHUF.
Spåren på skivan i den ordning du själv vill att de ska spelas (se ”Gör ditt eget program” på sidan 15).
3 Tryck på N (eller CD HS
anläggningen).
Övriga manövrer
För att Gör så här
Avbryta spelningen
Pausa spelningen
Välja spår Tryck upprepade gånger på .
Välja en grupp på en ATRAC­CD- eller MP3­CD-skiva
Hitta ett visst ställe i ett spår
Välja skiva i stoppläge
Gå över till CD­funktionen från någon annan ljudkälla
Byta skivor Tryck på DISC SKIP/EX-
Ta ut en skiva Tryck på Z på anläggningen.
* Knapparna DISC 1 – 5 på anläggningen går inte att
använda när ”ALL DISCS SHUF” är valt eller under programmerad spelning.
Tryck på x.
Tryck på X (eller CD HS på anläggningen). Tryck en gång till på knappen för att återuppta spelningen.
eller >. Tryck upprepade gånger på +
eller – efter steg 2.
Håll m eller M intryckt under spelningens gång och släpp sedan knappen på önskad punkt.
Tryck upprepade gånger på DISC SKIP (eller på DISC 1 – 5* på anläggningen).
Tryck på DISC 1 – 5* på anläggningen (Automatiskt val av ljudkälla).
CHANGE på anläggningen.
CD-spelaren – Spelning
forts.
13
SE
Page 14
Observera
• Det går inte att byta spelsätt under spelningens gång.
• Det kan ta en liten stund att börja spela skivor som är inspelade i komplicerade konfigurationer, t.ex. i flera lager.
• Innan ett spår börjar spelas läser anläggningen in alla spår och grupper på skivan. Under tiden visas ”READING” på displayen. Beroende på skivinnehållet kan det ta en liten stund att läsa in skivan.
• Grupper som inte innehåller MP3-spår hoppas över.
• Beroende på kodnings/skrivningsmjukvaran, inspelningsapparaten eller inspelningsmediet som användes för att spela in MP3-spåren kan det hända att det uppstår problem som att spår inte går att spela, ljudet hoppar eller det förekommer störningar.
• När man spelar ett MP3-spår kan det hända att den förflutna speltiden som visas på displayen inte överensstämmer med den verkliga tiden i följande fall. – När man spelar ett VBR (variabelt bittal)-kodat
MP3-spår
– Vid snabbsökning framåt eller bakåt (Manuell
sökning)
Tips
Om det tar väldigt lång tid att söka på en skiva så ställ in ”CD POWER” på ”ON” för CD­strömhanteringsfunktionen (sidan 18).

Sökning efter spår med hjälp av inställningsratten

Det går att snabbt söka efter önskat spår och spela det med hjälp av inställningsratten på anläggningen. Använd knapparna på anläggningen för denna manöver.
1 Tryck upprepade gånger på FUNCTION
för att ändra funktionsläget till CD.
2 Tryck upprepade gånger på DISC SKIP/
EX-CHANGE för att välja skiva i stoppläge.
3 Vrid på inställningsratten i stoppläge
för att välja önskat spår, och tryck sedan på PUSH ENTER.
Om du vill söka efter spår på en ATRAC­CD- eller MP3-CD-skiva så vrid först på inställningsratten för att välja önskad grupp, och tryck sedan på PUSH ENTER innan du utför steg 3. Skivan börjar spelas från och med valt spår.
Observera
Bara de 6 första tecknen visas på displayen vid grupp­eller spårsökning.
Tips
Det går att söka efter andra spår i samma grupp och spela dem under spelningens gång. Om du vill välja ett spår i en annan grupp under spelningens gång så vrid inställningsratten moturs tills ”GROUP” tänds på displayen, och tryck sedan på PUSH ENTER och välj grupp. Sedan kan du välja önskat spår genom att vrida på inställningsratten.
För att avbryta spårsökningen
Tryck på CANCEL.
Observera
• Om du inte gör någonting på ca. 8 sekunder återgår displayen automatiskt till vad den visade tidigare.
• Det går inte att söka efter spår i läget för programmerad spelning.
• Spårsökning fungerar bara för den nuvarande skivan.
14
SE
Page 15

Upprepad uppspelning

Gör ditt eget program

— Upprepad spelning
Det går att upprepa alla spåren eller bara ett enda spår på skivan.
Tryck upprepade gånger på REPEAT under spelningens gång tills ”REP” eller ”REP 1” tänds på displayen.
REP: För att upprepa alla spåren på skivan upp till fem gånger. REP 1: För att bara upprepa ett enda spår.
För att avbryta upprepad spelning
Tryck upprepade gånger på REPEAT tills både ”REP” och ”REP 1” försvinner från displayen.
Observera
• Det går inte att välja ”REP” och ”ALL DISCS SHUF” samtidigt.
• Om du väljer ”REP 1” upprepas det spåret ända tills ”REP 1” stängs av igen.
— Programmerad spelning
Det går att mata in ett program med upp till 25 steg från alla skivorna i den ordning man själv vill att de ska spelas. Sedan går det även att göra en synkroniserad inspelning av de inprogrammerade spåren på en kassett (sidan 21).
Hur man använder fjärrkontrollen
1 Tryck på CD (eller upprepade gånger
på FUNCTION) för att gå över till CD.
2 Tryck upprepade gånger på PLAY
MODE i stoppläge tills ”PGM” tänds på displayen.
3 Tryck upprepade gånger på DISC SKIP
(eller tryck på en av skivknapparna (DISC 1 – 5) på anläggningen) för att välja skiva.
Om du vill programmera in alla spåren på en skiva på en gång så gå vidare till steg 5 medan ”ALL” visas på displayen.
4 Tryck upprepade gånger på . eller
> tills önskat spårnummer visas på displayen.
När du programmerar in spår på en ATRAC-CD- eller MP3-CD-skiva så tryck upprepade gånger på + eller – för att välja önskad grupp, och tryck sedan upprepade gånger på . eller > tills önskat spårnummer visas.
Valt spårnummer
CD-spelaren – Spelning
Total speltidNuvarande skiva
5 Tryck på ENTER.
Spåret lagras i programmet. Programstegsnumret visas, följt av numret
på det sist inprogrammerade spåret och den totala speltiden.
forts.
15
SE
Page 16
6 Programmera in ytterligare skivor eller
spår.
För att programmera in
Andra skivor 3 och 5 Andra spår på
samma skiva Andra spår på
andra skivor
Upprepa steg
4 och 5
3 till 5
7 Tryck på N (eller CD HS
anläggningen).
Programmet börjar spelas.
Med hjälp av inställningsratten
Använd knapparna på anläggningen för denna manöver.
1 Tryck upprepade gånger på FUNCTION
för att ändra funktionsläget till CD.
2 Tryck upprepade gånger på PLAY
MODE i stoppläge tills ”PGM” tänds på displayen.
3 Tryck upprepade gånger på DISC SKIP/
EX-CHANGE för att välja skiva i stoppläge.
4 Vrid på inställningsratten för att välja
önskat spår.
Om du vill programmera in spår på en ATRAC-CD- eller MP3-CD-skiva så vrid först på inställningsratten för att välja önskad grupp, och tryck sedan på PUSH ENTER innan du utför steg 4.
5 Tryck på PUSH ENTER.
Spåret lagras i programmet. Programstegsnumret visas, följt av numret på det sist inprogrammerade spåret och den totala speltiden.
6 Om du vill programmera in ytterligare
spår så upprepa steg 3 till 5.
7 Tryck på CD HS.
Programmet börjar spelas.
Övriga manövrer
För att Gör så här
Avbryta den programmerade spelningen
Radera programmet Tryck på CLEAR i
Lägga till ett spår sist i programmet
Observera
• Det går inte att radera programmet medan det håller på att spelas.
• Det går inte att programmera in spår från andra skivor med hjälp av inställningsratten.
Tips
• Det går att programmera in spår under spelningens gång med hjälp av inställningsratten.
• Det program du matat in finns kvar i minnet även efter det att programmerad spelning är färdig. Om du vill spela samma program en gång till så tryck på CD (eller upprepade gånger på FUNCTION) för att gå över till CD-läget, och tryck sedan på N (eller på CD HS på anläggningen). Programmet försvinner dock när man matar ut skivan.
• ”– –.– –” tänds om den totala speltiden för programmet överskrider 100 minuter, eller om du väljer en skiva med 21 eller fler spår, eller om du väljer ett ATRAC3plus/MP3-spår.
Tryck upprepade gånger på PLAY MODE i stoppläge tills ”PGM” släcks på displayen.
stoppläge. Varje gång man trycker på knappen raderas det sista spåret från programmet.
Utför steg 4 och 5 i stoppläge.
16
SE
Page 17

Radiodelen

Lagring av radiostationer i snabbvalsminnet

Det går att lagra upp till 20 stationer för FM och 10 stationer för AM i snabbvalsminnet. Sedan kan du ställa in de stationerna helt enkelt genom att välja motsvarande snabbvalsnummer.
Automatisk stationslagring
Det går att automatiskt ställa in alla mottagningsbara stationer i ditt område, och sedan lagra frekvenserna för önskade stationer i minnet.
1 Tryck på TUNER BAND (eller
upprepade gånger på FUNCTION) för att gå över till TUNER-läget.
2 Tryck upprepade gånger på TUNER
BAND för att välja ”FM” eller ”AM”.
3 Tryck upprepade gånger på TUNING
MODE tills ”AUTO” tänds på displayen.
4 Tryck på + eller – (eller på TUNE + eller
– på anläggningen).
Frekvensen som visas på displayen ändras medan radion söker efter en station. Avsökningen avbryts automatiskt när en station ställs in. I det läget tänds ”TUNED” och ”STEREO” (för FM-program i stereo) på displayen.
Om ”TUNED” inte tänds och sökningen inte avbryts
Ställ in frekvensen för önskad radiostation på det sätt som beskrivs i steg 3 och 4 i ”Manuell lagring av snabbvalsstationer”.
5 Tryck på TUNER MEMORY.
Snabbvalsnumre t börjar blinka. Utför steg 6 och 7 medan snabbvalsnumret blinkar.
Snabbvalsnummer
6 Tryck upprepade gånger på + eller –
(eller på TUNE + eller – på anläggningen) för att välja önskat snabbvalsnummer.
7 Tryck på ENTER. 8 Upprepa steg 4 till 7 för att lagra
ytterligare stationer.
Tips
Tryck på x för att avbryta sökningen.
Manuell lagring av snabbvalsstationer
Du kan själv ställa in frekvensen för önskade stationer och lagra dem i snabbvalsminnet.
1 Tryck på TUNER BAND (eller
upprepade gånger på FUNCTION) för att gå över till TUNER-läget.
2 Tryck upprepade gånger på TUNER
BAND för att välja ”FM” eller ”AM”.
3 Tryck upprepade gånger på TUNING
MODE tills både ”AUTO” och ”PRESET” försvinner från displayen.
4 Tryck upprepade gånger på + eller –
(eller TUNE + eller – på anläggningen) för att ställa in önskad station.
5 Tryck på TUNER MEMORY. 6 Tryck upprepade gånger på + eller –
(eller på TUNE + eller – på anläggningen) för att välja önskat snabbvalsnummer.
7 Tryck på ENTER. 8 Upprepa steg 4 till 7 för att lagra
ytterligare stationer.
Övriga manövrer
För att Gör så här
Ställa in en station med svag signal
Lagra en ny station på ett redan använt snabbvalsnummer
Följ anvisningarna i avsnittet ”Manuell lagring av snabbvalsstationer”.
Tryck upprepade gånger på + eller – (eller på TUNE + eller – på anläggningen) efter steg 5 för att välja det snabbvalsnummer där du vill lagra stationen.
forts.
Radiodelen
17
SE
Page 18
Så här ändrar du intervallet för AM-inställning (med undantag från europeiska modeller)
Stationsinställningsintervallet för AM är fabriksinställt på 9 kHz (eller 10 kHz i vissa områden). Det går att ändra stationsinställningsintervallet för AM genom att först ställa in vilken AM-station som helst och sedan stänga av anläggningen. Håll intryckt och tryck på ?/1 på anläggningen. När intervallet ändras raderas alla AM-stationer ur snabbvalsminnet. Gör på samma sätt för att återställa intervallet igen.
Observera
Det går inte att ändra stationsinställningsintervallet för AM medan anläggningen är i strömbesparingsläge (sidan 25).
Tips
• Snabbvalsstationerna hålls kvar i minnet i ungefär ett halvt dygn även om du drar ut stickkontakten ur vägguttaget eller det blir strömavbrott.
• Rikta de medfölj ande antennerna så att mottagningen blir så bra som möjligt, eller köp en utomhusantenn och koppla in den.
JL
För att förbättra radiomottagningen
Om radiomottagningen är dålig så stäng av CD­spelaren med hjälp av CD-strömhanterings­funktionen. CD-strömmen är påslagen med fabriksinställningarna. Använd knapparna på anläggningen för denna manöver.
1 Tryck upprepade gånger på FUNCTION för
att ändra funktionsläget till CD.
2 Tryck på ?/1 för att stänga av
anläggningen.
3 Vänta tills ”STANDBY” slutat blinka, och
tryck sedan på ?/1 medan du håller ”CD POWER” och ”OFF” tänds på displayen.
För att slå på CD-spelaren
Gör om ovanstående procedur så att ”CD POWER” och ”ON” tänds på displayen.
Observera
• När ”CD POWER” och ”OFF” är valt tar det längre tid att söka på skivor.
• Denna inställning går inte att ändra i strömbesparingsläget (sidan 25).
x.

Att lyssna på radio

Det går att lyssna på en radiostation antingen genom att välja en snabbvalsstation eller genom att ställa in stationen för hand.
För att lyssna på en snabbvalsstation
—Snabbval
Lagra först snabbvalsstationer i radiodelens minne (se ”Lagring av radiostationer i snabbvalsminnet” på sidan 17).
1 Tryck på TUNER BAND (eller
upprepade gånger på FUNCTION) för att gå över till TUNER-läget.
2 Tryck upprepade gånger på TUNER
BAND för att välja ”FM” eller ”AM”.
3 Tryck upprepade gånger på TUNING
MODE tills ”PRESET” tänds på displayen.
4 Tryck upprepade gånger på + eller –
(eller på TUNE + eller – på anläggningen) för att välja önskad snabbvalsstation.
18
SE
Page 19
För att lyssna på någon annan station än en snabbvalsstation
— Manuell stationsinställning

Hur man använder RDS (Radio Data System)

(Gäller endast Europeiska modellen)
1 Tryck på TUNER BAND (eller
upprepade gånger på FUNCTION) för att gå över till TUNER-läget.
2 Tryck upprepade gånger på TUNER
BAND för att välja ”FM” eller ”AM”.
3 Tryck upprepade gånger på TUNING
MODE tills både ”AUTO” och ”PRESET” försvinner från displayen.
4 Tryck upprepade gånger på + eller –
(eller TUNE + eller – på anläggningen) för att ställa in önskad station.
Observera
När man går över till CD-läget från radioläget kan det ta längre tid än vanligt innan skivan börjar spelas. Ställ i så fall in ”CD POWER” och ”ON” för CD­strömhanteringsfunktionen (sidan 18).
Tips
• Rikta de medföljande antennerna så att mottagningen blir så bra som möjligt, eller köp en utomhusantenn och koppla in den.
• Om det brusar kraftigt när du lyssnar på ett FM­program så tryck upprepade gånger på FM MODE tills ”MONO” tänds på displayen. Programmet hörs då visserligen inte i stereo längre, men mottagningen blir bättre.
• Tryck upprepade gånger på TUNING MODE tills ”AUTO” tänds på display en in steg 3 ovan, och tryck sedan på + eller – (eller på TUNE + eller – på anläggningen). Frekvensindikeringen börjar ändras. Sökningen avbryts automatiskt när anläggningen ställt in en station (automatisk stationsinställning).
• Använd manuell inspelning för att spela in radioprogram (sidan 21).
Vad är RDS?
RDS (Radio Data System) är en sändarservice som gör det möjligt för radiostationer att sända extra information utöver den vanliga programsignalen. RDS fungerar bara för FM­stationer.*
Observera
Det kan hända att RDS inte fungerar ordentligt om den inställda stationen inte sände r RDS-signalen på rätt sätt eller om signalen är för svag.
* Alla FM-stationer erbjuder inte RDS-tjänster, och de
stationer som har RDS erbjuder inte heller riktigt samma tjänster. Om du inte redan är bekant med RDS så hör efter hos de lokala radiostationerna för närmare detaljer om vilka RDS-tjänster som finns där du bor.
Mottagning av RDS­sändningar
Ställ helt enkelt in en station på FM-bandet.
När du ställer in en station som erbjuder RDS­tjänster tänds stationens namn på displayen.
För att kontrollera RDS­information
Varje gång man trycker på DISPLAY ändras informationen på displayen i följande ordning: Stationsnamn1) t Snabbvalsnummer2) och frekvens t Klockan (i 8 sekunder) t Basnivå (i 8 sekunder) t Diskantnivå (i 8 sekunder)
1)
Om RDS-sändningen inte tas e mot på rätt sätt kan det hända att stationsnamnet inte visas på displayen.
2)
Snabbvalsnummer visas bara om det finns radiostationer lagrade i snabbvalsminnet (sidan 17).
Radiodelen
19
SE
Page 20
Kassettdäcket – Spelning

Hur man sätter i en kassett

1 Tryck på Z PUSH OPEN/CLOSE på
anläggningen.
2 Sätt i en inspelad/inspelningsbar
kassett i kassetthållaren.
Observera
Undvik att röra vid själva bandet.
Med den sida som du vill spela/spela in på vänd utåt.

Att spela en kassett

Använd kassetter av typ I (normalband).
1 Sätt i en kassett. 2 Tryck på TAPE (eller upprepade gånger
på FUNCTION) för att gå över till funktionsläget TAPE.
3 Tryck på N (eller TAPE H
anläggningen).
Övriga manövrer
För att Gör så här
Avbryta spelningen
Pausa spelningen Tryck på X. Tryck en gång till på
Snabbspola fr amåt eller bakåt
Mata ut kassetten Tryck på Z PUSH OPEN/
Observera
Mata inte ut kassetten under uppspelningens gång, eftersom det kan orsaka skador som inte går att reparera både på kassetten och på kassetthållaren.
Tryck på x.
knappen för att återuppta spelningen.
Tryck på m eller M.
CLOSE på anläggningen i stoppläge.
20
SE
Page 21
Kassettdäcket – Inspelning
Inspelning av dina favorit­CD-spår på en kassett
— Synkroniserad inspelning från CD
till kassett
Använd kassetter av typ I (normalband). Inspelningsnivån ställs in automatiskt. Använd knapparna på anläggningen för denna manöver.
1 Sätt i ett inspelningsbart band. 2 Tryck upprepade gånger på FUNCTION
för att gå över till CD-läget och lägg i den skiva som du vill spela in.
Om skivan redan är ilagd så tryck upprepade gånger på DISC SKIP/EX­CHANGE (eller på DISC 1 – 5 på anläggningen) för att välja skiva. Om du vill spela in en grupp från en ATRAC-CD- eller MP3-CD-skiva så glöm inte att trycka upprepade gånger på PLAY MODE för att välja , och sedan trycka upprepade gånger på + eller – för att välja önskad grupp innan du går vidare.
3 Tryck på CD SYNC.
”SYNC” och ”REC” tänds på displayen. Kassettdäcket går över i inspelningspausläge och CD-spelaren i spelpausläge.
4 Tryck på REC PAUSE/START.
Inspelningen startar. När inspelningen är färdig stannar både
CD-spelaren och kassettdäcket automatiskt.
För att avbryta inspelningen
Tryck på x.
För att spela in spåren på en skiva i en viss ordning
Med hjälp av programmerad spelning kan du göra så att bara dina favoritspår blir inspelade. Utför steg 2 till 6 i ”Gör ditt eget program” (sidan 15) mellan steg 2 och 3 här.

Manuell inspelning på en kassett

— Manuell inspelning
Du kan spela in bara de delar du verkligen gillar från en CD eller ett radioprogram. Det går även att spela in från andra anslutna komponenter (se ”Anslutning av extrakomponenter” på sidan 27). Använd knapparna på anläggningen för denna manöver.
1 Sätt i ett inspelningsbart band. 2 Tryck upprepade gånger på FUNCTION
för att välja den ljudkälla du vill spela in ifrån.
• CD: För att spela in från anläggningens CD-spelare.
• TUNER: För att spela in från anläggningens radiodel.
• MD: För att spela in från en extrakomponent som är ansluten till ANALOG IN-ingången.
3 Tryck på REC PAUSE/START.
”REC” tänds och kassettdäcket går över i inspelningspausläge.
4 Tryck på REC PAUSE/START, och sätt
sedan igång ljudkällan som du vill spela in ifrån.
Inspelningen startar.
Övriga manövrer
För att Gör så här
Avbryta inspelningen Tryck på x. Pausa inspelningen Tryck på REC PAUSE/
START.
Observera
• Det går inte att lyssna på andra ljudkällor medan inspelningen pågår.
• Inspelningen avbryts om funktionsläget ändras.
Tips
För att spela in från radion: Om det hörs störningar under inspelning från radion så flytta respektive antenn för att minska störningarna.
Kassettdäcket – Spelning/Kassettdäcket – Inspelning
21
SE
Page 22

Justering av tonklangen

Timerfunktioner

Justering av tonklangen

Det går att justera basen och diskanten för att få ett mäktigare ljud.
För att få ett mer dynamiskt ljud (Dynamic Sound Generator X-tra)
Tryck på DSGX på anläggningen.
Varje gång man trycker på knappen ändras informationen på displayen i tur och ordning på följande sätt: DSGX ON
* Indikatorn DSGX tänds.
*
y DSGX OFF
Justering av basen och diskanten
Det går att justera basen och diskanten.
1 Tryck upprepade gånger på EQ för att
välja ”BASS” (bas) eller ”TREBLE” (diskant).
Varje gång du trycker på knappen ändras inställningen på displayen på följande sätt: BASS y TREBLE
2 Tryck upprepade gånger på . eller
> för att justera nivån medan ”BASS” respektive ”TREBLE” visas på displayen.
För att lämna läget för bas- och diskantinställning
Tryck på vilken knapp som helst utom EQ, . eller >. Displayen återgår även automatiskt till vad den visade tidigare om du inte gör några ytterligare manövrer på ett par sekunder.

Somna in till musik

— Insomningstimern
Du kan ställa in anläggningen så att den stänger av sig själv efter en viss tid medan du somnar in till musik.
Tryck upprepade gånger på SLEEP.
Varje gång man trycker på knappen ändras antalet minuter (tills anläggningen stängs av) i tur och ordning på displayen på följande sätt: AUTO* t 90MIN t 80MIN tt 10MIN t SLEEP OFF
* Anläggningen stängs automatiskt av efter 100
minuter eller när den nuvarande skivan eller kassetten är färdigspelad.
Övriga manövrer
För att Tryck
Kontrollera hur lång tid det är kvar*
Ändra tiden tills anläggningen stängs av
Stänga av insomningstimern
* Det går inte att kontrollera den återstående tiden när
”AUTO” är inställt.
Tips
Insomningstimern går att använda även om inte klockan är ställd.
en gång på SLEEP.
upprepade gånger på SLEEP för att välja önskad tid.
upprepade gånger på SLEEP tills ”SLEEP OFF” tänds på displayen.
22
SE
Page 23

Vakna till musik

— Uppspelningstimern
Du kan låta anläggningen väcka dig med musik vid en viss tid. Kontrollera först att klockan är rätt ställd (se ”Hur man ställer klockan” på sidan 11). Använd knapparna på fjärrkontrollen för denna manöver.
1 Gör klart den ljudkälla du vill ska sätta
igång.
• CD: Lägg i en skiva. Om du vill att den ska börja spelas från ett visst spår så mata in ett program (se ”Gör ditt eget program” på sidan 15).
• TAPE: Sätt i en kassett (se ”Att spela en kassett” på sidan 20).
• TUNER: Ställ in önskad snabbvalsstation (se ”För att lyssna på en snabbvalsstation” på sidan 18).
2 Tryck på VOLUME +/– för att justera
volymen.
3 Tryck på CLOCK/TIMER SET. 4 Tryck upprepade gånger på . eller
> för att välja ”PLAY SET”, och tryck sedan på ENTER.
”ON” tänds på displayen och timsiffrorna börjar blinka.
5 Ställ in när anläggningen ska slås på.
Tryck upprepade gånger på . eller > för att ställa in timtalet, och tryck sedan på ENTER. Minutsiffrorna börjar blinka. Tryck upprepade gånger på . eller > för att ställa in rätt minuttal, och tryck sedan på ENTER.
6 Ställ in när anläggningen ska stängas
av igen på samma sätt som i steg 5.
7 Tryck upprepade gånger på . eller
> tills önskad ljudkälla visas på displayen.
Varje gång man trycker på knappen ändras inställningen på displayen i följande ordning:
t
TUNER y CD PLAY
t
TAPE PLAY
T
T
8 Tryck på ENTER.
Påslagningstiden, avstängningstiden och ljudkällan visas i tur och ordning, och därefter återgår displayen till vad den visade tidigare.
9 Tryck på ?/1 för att stänga av
anläggningen.
Övriga manövrer
För att Gör så här
Aktivera timern/ kontrollera inställningarna
Ändra inställningarna
Stänga av timern
Observera
• Det går inte att aktivera både uppspelningsstimern och inspelningstimern samtidigt.
• Om man använder uppspelningstimern och insomningstimern samtidigt, har insomningstimern företräde.
• Undvik att trycka på några knappar eller vrida på några rattar från det att anläggningen slås på till det att ljudkällan sätter igång (ca. 15 sekunder innan den inställda tidpunkten).
• Om anläggningen är påslagen ca. 15 sekunder innan den inställda starttiden, aktiveras inte uppspelningstimern.
• Det går inte att använda extrakomponenten som är ansluten till ANALOG IN-ingången som ljudkälla för väckningstimern.
• Väckningstimerinställningarna fortsätter att gälla ända tills man stänger av dem för hand.
1 Tryck på CLOCK/TIMER
SELECT.
2 Tryck upprepade gånger på
. eller > tills ”PLAY SEL” tänds på displayen, och tryck sedan på ENTER.
Börja om från steg 1.
1 Tryck på CLOCK/TIMER
SELECT.
2 Tryck upprepade gånger på
. eller > tills ”TIMER OFF” tänds på displayen, och tryck sedan på ENTER.
Justering av tonklangen/Timerfunktioner
23
SE
Page 24

Timerinspelning av radioprogram

— Inspelningstimern
Det går att börja spela in från en snabbvalsstation vid en viss tidpunkt. För att det ska gå att göra en timerinspelning måste stationen först vara lagrad i snabbvalsminnet (se ”Lagring av radiostationer i snabbvalsminnet” på sidan 17) och klockan vara rätt ställd (se ”Hur man ställer klockan” på sidan 11).
1 Ställ in önskad snabbvalsstation (se
”För att lyssna på en snabbvalsstation” på sidan 18).
2 Tryck på CLOCK/TIMER SET. 3 Tryck upprepade gånger på . eller
> för att välja ”REC SET”, och tryck sedan på ENTER.
”ON” tänds på displayen och timsiffrorna börjar blinka.
4 Ställ in när inspelningen ska starta.
Tryck upprepade gånger på . eller > för att ställa in timtalet, och tryck sedan på ENTER. Minutsiffrorna börjar blinka. Tryck upprepade gånger på . eller > för att ställa in rätt minuttal, och tryck sedan på ENTER.
5 Ställ in när inspelningen ska avslutas
på samma sätt som i steg 4.
Påslagningstiden, avstängningstiden och snabbvalsstationen som inspelningen ska ske ifrån (t.ex. ”FM 5”) visas i tur och ordning, och därefter återgår displayen till vad den visade tidigare.
6 Sätt i ett inspelningsbart band. 7 Tryck på ?/1 för att stänga av
anläggningen.
Övriga manövrer
För att Gör så här
Aktivera timern/ kontrollera inställningarna
Ändra inställningarna
Stänga av timern
Observera
• Det går inte att aktivera både uppspelningsstimern och inspelningstimern samtidigt.
• Om man använder inspelningstimern och insomningstimern samtidigt, har insomningstimern företräde.
• Undvik att trycka på några knappar eller vrida på några rattar från det att anläggningen slås på till det att inspelningen startar (ca. 15 sekunder innan den inställda tidpunkten).
• Om anläggningen är påslagen ca. 15 sekunder innan den inställda starttiden, aktiveras inte inspelningstimern.
• Volymen skruvas ned helt under inspelningens gång.
• Inspelningstimerinställningarna försvinner automatiskt när väl inspelningstimern har aktiverats.
1 Tryck på CLOCK/TIMER
SELECT.
2 Tryck upprepade gånger på
. eller > tills ”REC SEL” tänds på displayen, och tryck sedan på ENTER.
Börja om från steg 1.
1 Tryck på CLOCK/TIMER
SELECT.
2 Tryck upprepade gånger på
. eller > tills ”TIM ER OFF” tänds på displayen, och tryck sedan på ENTER.
24
SE
Page 25

Displayen

Hur man släcker displayen

— Strömbesparingsläge
Det går att släcka klockan på displayen för att minimera strömförbrukningen när anläggningen är i standbyläge (strömbesparingsläget).
Tryck upprepade gånger på DISPLAY medan anläggningen är avstängd tills klockan släcks på displayen.
För att lämna strömbesparingsläget
Tryck på DISPLAY medan anläggningen är avstängd. Varje gång man trycker på knappen ändras det som visas på displayen i följande ordning: Klockan* t Displayen släckt (Strömbesparingsläge)
* Klockan visas bara om den är ställd.
Observera
Följande manövrer går inte att utföra i strömbesparingsläget.
– ställa klockan – ändr a stationsinställningsintervalle t för AM (gäller ej
Europa-modellen)
– ändra CD-strömbesparingsläget
Tips
• STANDBY-indikatorn tänds även i strömbesparingsläge.
• Timern fortsätter att vara inkopplad även i strömbesparingsläge.

Skivinformation på displayen

Det går att kontrollera speltiden och den återstående tiden för det spår som håller på att spelas eller för hela skivan. När en ATRAC-CD eller MP3-CD är ilagd går det även att kontrollera informationen som finns inspelad på skivan, t.ex. låtarnas namn.
Kontroll av den återstående speltiden och spårens namn
Tryck på DISPLAY under normal spelning.
Varje gång man trycker på knappen ändras informationen på displayen i tur och ordning på följande sätt: Nuvarande spårnummer och förfluten speltid t Nuvarande spårnummer och återstående speltid eller ”– –.– –” skivan eller ”– –.– –” endast ATRAC-CD och MP3-CD Gruppnamn Basnivå (i 8 sekunder) t Diskantnivå (i 8 sekunder)
1)
För MP3-CD-skivor
2)
”– –.– –” visas för ATRAC-CD-skivor, MP3-CD­skivor, och för ljud-CD-skivor när de spelas med något annat spelsätt än 1 DISC.
3)
För ATRAC-CD-skivor och MP3-CD-skivor
4)
När man spelar ett spår med ID3 tag ver. 1 eller ver. 2, spelas visas ID3-taginformationen. En ID3-tag innehåller information om spårnamn, albumnamn och artistnamn.
Observera
Under snabbsökning framåt eller bakåt kan det hända att den förflutna spe ltiden och den återstående tiden för ett spår inte visas på rätt sätt.
1)
t Återstående tid på hela
2)
t Spårets namn (gäller
3)4)
t Klockan (i 8 sekunder) t
4)
) t
Displayen
forts.
25
SE
Page 26
Kontroll av den totala speltiden och låtarnas namn
Tryck upprepade gånger på DISPLAY i stoppläge.
Varje gång man trycker på knappen ändras informationen på displayen i tur och ordning på följande sätt:
x I läget för normal spelning
TOC-information1) eller totalt antal grupper på
2)
skivan
eller totalt antal spår i nuvarande
2)
t Volymnivå2) eller gruppnamn2) t
grupp Klockan (i 8 sekunder) t Basnivå (i 8 sekunder) t Diskantnivå (i 8 sekunder)
1)
TOC = Table of Contents, dvs. innehållsförteckning. Visar det totala antalet spår på skivan och den totala speltiden för skivan.
2)
För ATRAC-CD-skivor och MP3-CD-skivor. (Beroende på spelsättet kan det hända att gruppnamn och volymnivån inte visas på rätt sätt.)
x I läget för programmerad spelning
Det sista spårnumret i programmet och den totala speltiden t Totalt antal spår i programmet t Volymnivå* t Klockan t Basnivå t Diskantnivå
* För ATRAC-CD-skivor och MP3-CD-skivor

Visning av radioinformation på displayen

Tryck på DISPLAY medan du lyssnar på radio.
Varje gång man trycker på knappen ändras informationen på displayen i tur och ordning på följande sätt: Stationsnamn frekvens t Klockan (i 8 sekunder) t Basnivå (i 8 sekunder) t Diskantnivå (i 8 sekunder)
1)
Gäller endast Europeiska modellen
2)
Snabbvalsnummer visas bara om det finns radiostationer lagrade i snabbvalsminnet (sidan 17)
1)
t Snabbvalsnummer2) och
26

Ändring av belysningen för ilagda skivor

Tryck på ILLUMINATION på anläggningen.
Varje gång man trycker på knappen ändras belysningen för ilagda skivor i följande ordning:
ILLUM ON
SE
y ILLUM OFF
Page 27

Extrakomponenter

Anslutning av extrakomponenter

Det går att bygga ut anläggningen med olika extrakomponenter. Se bruksanvisningen som medföljer respektive komponent.
+/1
A
HS
HS
lj JL
s
i
Från ljudutgångarna på en analog extrakomponent
Extra analog komponent
A ANALOG IN-ingång
Använd en ljudkabel (medföljer ej) för att koppla in en analog extrakomponent (MiniDisk­spelare, bärbar MP3-spelare, osu) i det här uttaget. Sedan kan du spela in på den komponenten eller lyssna på ljudet från den via den här anläggningen.
B CD DIGITAL OUT-ingång
Använd en optisk digitalkabel (med fyrkantig kontakt, medföljer ej) för att koppla in en förstärkare, en MiniDisk-spelare eller ett DAT­däck med optisk digitalingång. Ljudet matas sedan ut när anläggningen är inställd på funktionsläget CD. Om uttaget är försett med ett skydd så ta av det innan uttaget används.
Till den digitala ingången på en digital extrakomponent
Extra digital komponent
Observera
• Det matas inte ut några digitala ljudsignaler via det här uttaget under spelning av ATRAC3plus/MP3­spår.
• Det går inte att spela in digitalt från en kopieringsskyddad skiva med hjälp av en digital komponent som är ansluten till den här anläggningen. Det kan även hända att skivan inte går att spela beroende på den anslutna komponenten.
• Skruva ner volymen genom att trycka upprepade gånger på VOLUME – (eller vrida VOLUME­kontrollen på anläggningen moturs) innan du kopplar in eller kopplar ur ljudkabeln (medföljer ej).
Extrakomponenter
27
SE
Page 28
För att lyssna på ljudet
Inspelning på en ansluten från en ansluten komponent
1 Koppla in ljudkabeln (medföljer ej).
Se ”Anslutning av extrakomponenter” på sidan 27.
2 Tryck upprepade gånger på FUNCTION
tills ”MD” tänds på displayen.
3 Sätt igång den anslutna komponenten.

Inspelning av ljudet från en ansluten komponent

1 Koppla in komponenten med hjälp av
en ljudkabel (medföljer ej).
Se ”Anslutning av extrakomponenter” på sidan 27.
2 Börja spela in manuellt.
Se ”Manuell inspelning på en kassett” på sidan 21.
komponent
1 Anslut komponenten via en optisk
digitalkabel.
2 Börja spela in på den anslutna digitala
komponenten (MiniDisk-spelaren, osv.).
Se bruksanvisningen som medföljer den anslutna komponenten.
Observera
Det går bara att spela in digitalt från CD-skivor. Det går dock inte att spela in från kopieringsskyddade skivor eller att kopiera ATRAC3plus/MP3-spår.
28
SE
Page 29

Felsökning

Problem och motåtgärder

Om det skulle uppstå något problem med anläggningen så gör så här:
1 Kontrollera allra först att nätkabeln och
högtalarkablarna är ordentligt anslutna.
2 Leta reda på problemet i nedanstående
felsökningsschema och vidta de angivna motåtgärderna.
Om du trots allt inte lyckas bli av med problemet så kontakta närmaste Sony-handlare.
Om STANDBY-indikatorn blinkar
Dra genast ut stickkontakten ur vägguttaget och kontrollera följande punkter.
• Om anläggningen är försedd med en spänningsomkopplare, är spänningsomkopplaren inställd på rätt nätspänning? Kontrollera att spänningsomkopplaren är inställd på den nätspänning som används i ditt område.
• Har + och – för högtalarkablarna blivit kortslutna?
• Använder du de medföljande högtalarna?
• Finns det något som blockerar ventilationshålen på baksidan av anläggningen?
Kontrollera alla ovanstående punkter och rätta till eventuella problem. Vänta tills STANDBY-indikatorn slutar blinka, och sätt sedan i stickkontakten i vägguttaget igen och slå på anläggningen. Om indikatorn fortfarande blinkar, eller om du inte lyckades hitta orsaken till problemet när du kontrollerade alla de ovanstående punkterna, så kontakta närmaste Sony-handlare.
Allmänt
”CANT LOCK” tänds på displayen.
• Stäng av anläggningen och slå på den igen genom
att trycka på ?/1 på anläggningen, och utför sedan proceduren i avsnittet ”När du bär omkring anläggningen” (sidan 11). Om ”CANT LOCK” fortfarande visas så kontakta din Sony-handlare eller närmaste auktoriserade Sony­serviceverkstad.
”– –:– –” tänds på displayen.
• Det har blivit strömavbrott. Ställ klockan igen (sidan 11) och gör om timerinställningarna (sidorna 23 och 24).
Klockinställningen/snabbvalsstationerna/ timerinställningarna har försvunnit ur minnet.
• Gör om följande: – ”Hur man ställer klockan” (sidan 11) – ”Lagring av radiostationer i snabbvalsminnet”
(sidan 17) – ”Vakna till musik” (sidan 23) – ”Timerinspelning av radioprogram” (sidan 24)
Det hörs inget ljud.
• Tryck på VOLUME + eller vrid VOLUME­kontrollen på anläggningen medurs.
• Kontrollera att inga hörlurar är inkopplade.
• Kontrollera högtalaranslutningarna (sidan 9).
• Det matas inte ut något ljud under timerinspelning.
Ljudet hörs bara ur den ena kanalen, eller det är dålig balans mellan vänster och höger kanal.
• Ställ högtalarna så symmetriskt som möjligt.
• Anslut de medföljande högtalarna.
Det brummar eller brusar kraftigt.
• Flytta anläggningen längre bort från störningskällan.
• Koppla in anläggningen i ett annat vägguttag.
• Installera ett störningsfilter (finns i handeln) för nätkabeln.
Det går inte att ställa in timern.
• Ställ klockan igen (sidan 11).
Timern fungerar inte.
• Kontrollera timerinställningarna och att klockan går rätt (sidorna 23 och 24).
• Stänga av insomningstimern (sidan 22).
• Kontrollera att klockan är rätt ställd (sidan 11).
Felsökning
forts.
29
SE
Page 30
Det förekommer envisa färgstörningar i bilden på en TV-skärm i närheten.
• Stäng av TV:n en gång, vänta i 15 till 30 minuter, och slå sedan på den igen. Om färgstörningarna trots allt inte försvinner så flytta högtalarna längre bort från TV-apparaten.
Fjärrkontrollen fungerar inte.
• Flytta undan eventuella hinder.
• Använd fjärrkontrollen närmare anläggningen.
• Rikta fjärrkontrollen mot sensorn på anläggningen.
• Byt batterier (R6/storlek AA).
• Ställ inte anläggningen i närheten av lysrör.
Ansläggningen slås inte på trots att du trycker på ?/1.
• Kontrollera att nätkabelns stickkontakt är isatt i ett vägguttag.
CD-spelaren
”LOCKED” tänds på displayen.
• Kontakta din Sony-handlare eller närmaste auktoriserade Sony-serviceverkstad.
Skivan matas inte ut.
• Det går inte att mata ut skivan under synkroniserad inspelning från en CD. Tryck på x på anläggningen för att stänga av den synkroniserade CD-inspelningen, och tryck sedan på Z på anläggningen för att mata ut skivan.
• Rådfråga närmaste Sony-handlare.
Skivan börjar inte spelas.
• Kontrollera om en skiva är ilagd.
• Torka rent skivan (sidan 33).
• Byt skivan.
• Lägg i en skiva som går att spela i den här anläggningen (sidan 6).
• Lägg i skivan på rätt sätt.
• Lägg i skivan med etikettsidan vänd uppåt.
• Ta ut skivan och torka bort imman från den, och låt sedan anläggningen stå påslagen i ett par timmar tills fukten inuti den har avdunstat.
• Tryck på N (eller CD HS på anläggningen) för att starta spelningen.
Det tar lång tid att hitta spår på skivan.
• Ställ in ”CD POWER” på ”ON” för CD­strömhanteringsfunktionen (sidan 18).
Ljudet hoppar.
• Torka rent skivan (sidan 33).
• Byt skivan.
• Prova att flytta anläggningen till ett ställe där det inte vibrerar (t.ex. ovanpå ett stabilt stativ).
• Prova att flytta högtalarna längre bort från anläggningen eller att ställa dem på separata stativ. När man lyssnar på ett spår med kraftig bas på hög volym kan vibrationerna från högtalarna göra att ljudet hoppar.
Skivan börjar inte spelas från det första spåret.
• Tryck upprepade gånger på PLAY MODE tills både ”PGM” och ”SHUF” försvinner från displayen för att återgå till normal spelning.
Spår på en ATRAC-CD-skiva eller MP3-CD­skiva går inte att spela.
• Inspelningen är inte utförd enligt ISO9660 nivå 1 eller nivå 2, eller det utvidgade formatet Joliet.
• En MP3-fil saknar filtillägget ”.MP3”.
• Data är inte lagrade i ATRAC3plus/MP3-format.
• Skivor som innehåller MP 3-filer av andra typer än MPEG 1, 2, 2.5 Audio Layer-3 går inte att spela.
Spår på en ATRAC-CD-skiva eller MP3-CD­skiva tar längre tid att spela än andra spår.
• När anläggningen läst in alla spåren på skivorna kan det ta längre än vanligt innan spelningen startar om:
– Det finns väldigt många grupper eller spår på
skivan.
– album- och spårstrukturen är väldigt
komplicerad.
Namninformation visas inte på rätt sätt.
• Använd en skiva som är inspelad enligt ISO9660 nivå 1, nivå 2, eller det utvidgade formatet Joliet.
• Skivans ID3 tag är inte av ver. 1 eller ver. 2.
• Den här anläggningen kan bara visa följande tecken:
– Stora bokstäver (A till Z) – Siffror (0 till 9) – Symboler (’< > * + , – /@[\] _ `) Andra tecken visas eventuellt inte på rätt sätt.
30
SE
Page 31
Radion
Det brummar eller brusar kraftigt/det går inte att ställa in stationer.
• Ställ in rätt radioband och rätt frekvens (sidan 17).
• Anslut antennen ordentligt (sidan 9).
• Hitta ett ställe och en riktning där mottagningen blir bra, och sätt upp antennen där i stället. Om mottagningen ändå inte blir tillräckligt bra rekommenderar vi att du köper en utomhusantenn.
• Den medföljande FM-trådantennen tar emot signaler längs hela sin längd, så var noga med att dra ut den helt och hållet.
• Håll undan antennerna så långt det går från högtalarkablarna.
• Om den medföljande AM-ramantennen skulle lossna från plaststativet så kontakta närmaste Sony-handlare.
• Prova att stänga av andra elapparater i närheten.
• Ställ in ”CD POWER” på ”OFF” för CD­strömhanteringsfunktionen (sidan 18).
Ett FM-program som sänds i stereo går inte att ta emot i stereo.
• Tryck på FM MODE tills ”STEREO” tänds på displayen.
Det går inte att spela in.
• Det sitter inte i någon kassett. Sätt i en kassett.
• Kassettens skyddstapp är bortbruten. Sätt tejp över hålet efter den bortbrutna tappen (sidan 34).
• Bandet är spolat helt till slutet.
Ytterligare komponenter
Det hörs inget ljud.
• Se punkten ”Det h örs inget ljud.” (sidan 29 ) under Allmänt och kontrollera anläggningen.
• Anslut komponenten ordentligt (sidan 27) och kontrollera samtidigt: – att alla kablar är ordentligt anslutna.
– att alla kontakter är ordentligt instuckna så långt
det går.
• Slå på den anslutna komponenten.
• Se bruksanvisningen som medföljer den anslutna komponenten och sätt igång komponenten.
• Tryck upprepade gånger på FUNCTION för att välja ”MD” (sidan 28).
Ljudet låter förvrängt.
• Skruva ner volymen för den anslutna komponenten.
Felsökning
Kassettdäcket
Det går varken att spela bandet eller spela in på det, eller ljudnivån sjunker.
• Tonhuvudena har blivit smutsiga. Rengör dem (sidan 34).
• In/avspelningshuvudena har blivit magnetiska. Avmagnetisera dem (sidan 34).
Bandet blir inte ordentligt raderat.
• In/avspelningshuvudena har blivit magnetiska. Avmagnetisera dem (sidan 34).
Det svajar kraftigt eller ljudet försvinner helt ibland.
• Kassettdäckets drivaxlar har blivit smutsiga. Rengör dem (sidan 34).
Bruset ökar eller diskanten försvinner.
• In/avspelningshuvudena har blivit magnetiska. Avmagnetisera dem (sidan 34).
Om anläggningen inte fungerar som den ska trots att du vidtagit ovanstående åtgärder så återställ den på följande sätt:
Använd knapparna på anläggningen för denna manöver.
1 Dra ut stickkontakten ur vägguttaget. 2 Sätt i stickkontakten i vägguttaget igen. 3 Tryck på ?/1 för att slå på anläggningen. 4 Tryck på x, ILLUMINATION och ?/1.
Anläggningen återställs till fabriksinställningarna. Gör om alla dina egna inställningar som snabbvalsstationerna, klockan och timerinställningarna.
31
SE
Page 32

Meddelanden

Det kan hända att något av följande meddelanden tänds eller börjar blinka på displayen medan anläggningen används.
CD-spelaren
NO DISC
Det finns ingen skiva i CD-spelaren.
NO STEP
Alla de inprogrammerade spåren har raderats.
CD OVER
Skivan tog slut medan du tryckte på M under spelningens gång eller i pausläge.
CHECK DISC
Du har satt i en annan skiva i facket för den skiva som håller på att spelas.
PUSH STOP
Du har tryckt på PLAY MODE under spelningens gång.
STEP FULL
Du har försökt programmera in 25 eller fler spår (steg).
Radion
COMPLETE
Snabbvalslagringen normalt avslutad.
Timern
PUSH SELECT
Du har försökt ställa klockan eller ställa in timern medan timern användes.
SET CLOCK
Du har försökt ställa in timern trots att klockan inte är ställd.
SET TIMER
Du har försökt välja timer trots att uppspelningstimern eller inspelningstimern inte är inställd.
TIME NG
Spelningstimerns eller inspelningstimerns sta rt- och stopptider är inställda på samma tidpunkt.
Övriga
NOT IN USE
Du har tryckt på en oanvändbar knapp.
32
En kassett
NO TAB
Det går inte att spela in på den kassetten eftersom dess skyddstapp är bortbruten.
NO TAPE
Det finns ingen kassett isatt i kassettdäcket.
SE
Page 33

Övrig information

Försiktighetsåtgärder

Angående driftspänningen
Kontrollera att anläggningens driftspänning överensstämmer med den lokala nätspänningen innan du börjar använda anläggningen.
Angående säkerhet
• Anläggningen är strömförande så länge stickkontakten sitter i ett vägguttag, även om strömbrytaren på själva anläggningen är frånslagen.
• Dra ut stickkontakten ur vägguttaget om anläggningen inte ska användas på länge. Håll alltid i stickkontakten när du drar ut nätkabeln ur vägguttaget. Dra aldrig i själva kabeln.
• Stäng av anläggningen och dra ut stickkontakten ur vägguttaget om du skulle råka tappa något föremål eller spilla vätska in i någon av anläggningens komponenter. Låt en kvalificerad reparatör besiktiga anläggningen innan du använder den igen.
• Nätkabelbyte får endast utföras av en kvalificerad serviceverkstad.
Angående placeringen
• Ställ inte anläggningen på en lutande yta.
• Ställ inte anläggningen på en plats där den utsätts för; – Stark värme eller kyla – Damm eller smuts – Fukt – Vibrationer – Direkt solljus.
• Var försiktig med att ställa anläggningen eller högtalarna på ytor som är speciellt behandlade (med vax, olja, polish, e.d.) eftersom det kan medföra risk för fläckar på ytan.
Angående värmebildning
• Anläggningen blir varm när den används, men det är inget fel.
• Ställ anläggningen på en plats med tillräcklig ventilation för att undvika att den blir överhettad.
• Om anläggningen används länge i taget på hög volym blir dess sidor , ovansida och under sida väldigt varma. Rör i så fall int e vid höljet, eftersom d u då kan bränna dig.
• Täck inte för ventilationshålet, eftersom det medför risk för fel.
Angående högtalarsystemet
Detta högtalarsystem är inte magnetiskt avskärmat, vilket innebär att det kan uppstå magnetiska störningar i bilden på TV-apparater i närheten. Om det skulle inträffa så prova att stänga av TV-apparaten en gång, vänta i 15 till 30 minuter, och slå sedan på den igen. Om det inte verkar hjälpa så flytta högtalarna längre bort från TV-apparaten.
Angående användningen
• Om anläggningen flyttas direkt från ett kallt ställe till ett varmt ställe, eller om den placeras i ett mycket fuktigt rum, kan det bildas imma på linsen inuti CD­spelaren. I så fall fungerar inte anläggningen ordentligt. Ta ut skivan och låt anläggningen stå påslagen i ungefär en timme tills fukten avdunstat.
• Ta ut alla skivor innan du flyttar anläggningen.
Om du har några frågor angående anläggningen eller om det uppstår något problem så kontakta närmaste Sony-handlare.
Att observera angående skivor
• Rengör skivan med en rengöringsduk innan du lägger i den. Torka alltid av skivan från mitten i riktning ut mot kanten.
• Använd inte lösningar som bensin, lösningsmedel eller rengöringsvätskor eller antistatisk spray som är avsedd för LP-skivor av vinyl.
• Lägg inte skivor rakt i solen, vid element eller i närheten av andra värmekällor, och lämna inte kvar dem i en bil som står parkerad rakt i solen.
• Använd inte skivor som är försedda med en skyddsring. Det kan leda till fel på systemet.
• Om man lägger i en skiva som är klistrig på grund av limrester eller liknande, eller en skiva vars etikett är tryckt med någon olämplig sorts färg, finns det risk att skivan eller etiketten fastnar inuti CD-spelaren. I så fall kan det hända att det inte går att mata ut skivan eller att det blir något annat fel på CD-spelaren. Kontrollera därför först alltid att etikettsidan inte är klibbig innan du lägger i skivan. Använd inte följande sorters skivor:
– Begagnade skivor med klistermärken där limmet
har trängt utanför själva etiketten eller där kanten på etiketten är klibbig.
– Skivor vars etiketter är tryckta med någon
olämplig sorts färg som känns klibbig när man tar på den.
• Konstigt formade skivor (t.ex. hjärtformade, fyrkantiga eller stjärnformade skivor) går inte att spela i den här CD-spelaren. Om man försöker spela en sådan skiva finns det risk för skador på anläggningen. Undvik därför sådana skivor.
Övrig information
forts.
33
SE
Page 34
Rengöring av anläggningens hölje
Rengör höljet, panelen och kontrollerna med en mjuk duk fuktad med mild rengöringsmedelslösning. Använd aldrig någon form av skursvampar, skurpulver eller lösningsmedel som thinner, bensen eller sprit.
För att spara ett band för gott
Det går att skydda ett band från att bli överspelat av misstag genom att bryta av skyddstappen för A-sidan eller B-sidan på det sätt som visas i figuren.
Bryt av kassettens skyddstapp
Om du senare vill spela in på det bandet igen så tejpa över hålet efter den bortbrutna tappen.
Innan du sätter i en kassett i kassettdäcket
Spänn bandet om det är slakt. Annars kan bandet trassla in sig i kassettdäcket och gå sönder.
Om du använder band som är längre än 90 minuter
Sådana band är mycket elastiska. Undvik att ändra bandgångssätt (spelning, stopp, snabbspolning osv.) alltför ofta. Annars finns det risk att bandet trasslar in sig i kassettdäcket.
Rengöring av tonhuvudena
Rengör tonhuvudena efter varje 10 timmars användning. Var noga med att rengöra tonhuvudena före viktiga inspelningar och efter det att du har spelat gamla band. Använd en rengöringskassett av torrtyp eller våttyp som säljs separat. Se anvisningarna som medföljer rengöringskassetten för närmare detaljer.
Avmagnetisering av tonhuvudena
Avmagnetisera tonhuvudena och alla metalldelar som kommer i kontakt med bandet efter varje 20 till 30 timmars användning med hjälp av en avmagnetiseringskassett som säljs separat. Se anvisningarna som medföljer avmagnetiseringskassetten för närmare detaljer.

Tekniska data

Huvudenhet (HCD-HPZ9/HCD-HPZ7)
Förstärkardelen
HCD-HPZ9 för CMT-HPZ9
Nordamerika-modellen:
Kontinuerlig uteffekt (RMS, referensvärde):
85 + 85 W (6 ohm vid 1 kHz, 10% THD)
Övriga modeller:
Följande värden uppmätta vid 240, 220, eller 120 V växelström Uteffekt (DIN, märkeffekt):
53 + 53 W (6 ohm vid 1 kHz, DIN)
Kontinuerlig uteffekt (RMS, referensvärde):
70 + 70 W (6 ohm vid 1 kHz, 10% THD)
HCD-HPZ7 för CMT-HPZ7
Nordamerika-modellen:
Kontinuerlig uteffekt (RMS, referensvärde):
50 + 50 W (6 ohm vid 1 kHz, 10% THD)
Europa-modellen:
Uteffekt, DIN (märkeffekt):
50 + 50 W (6 ohm vid 1 kHz, DIN)
Kontinuerlig uteffekt (RMS, referensvärde):
60 + 60 W (6 ohm vid 1 kHz, 10% THD)
Musikeffekt (referensvärde):
100 + 100 W (6 ohm vid 1 kHz, 10% THD)
34
SE
Page 35
Övriga modeller:
Följande värden uppmätta vid 240, 220, eller 120 V växelström Uteffekt, DIN (märkeffekt):
45 + 45 W (6 ohm vid 1 kHz, DIN)
Kontinuerlig uteffekt (RMS, referensvärde):
50 + 50 W (6 ohm vid 1 kHz, 10%
THD) Ingångar ANALOG IN (stereo-miniuttag):
Känslighet 250 mV,
impedans 47 kohm Utgångar CD DIGITAL OUT: Optisk våglängd: 660 nm PHONES (stereo-miniuttag):
för hörlurar med en
impedans på minst 8 ohm SPEAKER: för högtalare med 6 till
16 ohm impedans
CD-spelardelen
System Kompaktdiskar digitalt
ljudsystem Laserdiodegenskaper Strålningstid: kontinuerlig
Laseruteffekt*:
Under 44,6 µW * Uteffekten uppmätt på 200 mm avstånd från
objektivlinsytan på det optiska pickupblocket med 7 mm öppning.
Frekvensomfång 20 Hz – 20 kHz (±0,5 dB) Våglängd 780 – 790 nm
Kassettdäcksdelen
Inspelningssystem 4 spår, 2 kanaler, stereo Frekvensomfång 50 – 13 000 Hz (±3 dB),
med Sony TYPE I-
kassetter Svaj ±0,15% vägt toppvärde
(IEC)
0,1% vägt RMS-värde
(NAB)
±0,2% vägt toppvärde
(DIN)
Radiodelen
FM stereo, FM/AM-superheterodynmottagare
FM-radiodelen
Stationsinställningsområde
87,5 – 108,0 MHz Antenn FM-trådantenn Antenningång 75 ohm, obalanserad Mellanfrekvens 10,7 MHz
AM-radiodelen
Stationsinställningsområde Panamerika-modellen: 530 – 1 710 kHz
(med stationsinställningsinterval let inställt på 10 kHz) 531 – 1 710 kHz (med stationsinställningsinterval let inställt på 9 kHz)
Europa-modellen: 531 – 1 602 kHz
(med stationsinställningsinterval let inställt på 9 kHz)
Övriga modeller: 530 – 1 710 kHz
(med stationsinställningsinterval let inställt på 10 kHz) 531 – 1 602 kHz (med stationsinställningsinterval
let inställt på 9 kHz) Antenn AM-ramantenn, Antenningång Ingång för utomhusantenn Mellanfrekvens 450 kHz
Högtalare (SS-CHPZ9/SS-CHPZ7)
SS-CHPZ9 för CMT-HPZ9
Högtalarsystem 3-vägs basreflextyp Högtalarelement Super-tweeter: 2 cm i diam., kontyp Woofer: 15 cm diam., kontyp Tweeter: 4 cm diam., kontyp Märkimpedans 6 ohm Yttermått (b/h/d) Ca. 180 × 296 × 245 mm Vikt Ca. 2,8 kg netto per
högtalare
SS-CHPZ7 för CMT-HPZ7
Högtalarsystem 2-vägs basreflextyp Högtalarelement Woofer: 13 cm diam., kontyp Tweeter: 4 cm diam., kontyp Märkimpedans 6 ohm Yttermått (b/h/d) Ca. 165 × 275 × 215 mm Vikt Ca. 2,3 kg netto per
högtalare
Övrig information
forts.
35
SE
Page 36
Allmänt
Strömförsörjning Nordamerika-modellen: 120 V växelström, 60 Hz Europa-modellen: 230 V växelström,
50/60 Hz Korea-modellen: 220 V växleström, 60 Hz Australiska modellen: 230 – 240 V växelström,
50/60 Hz Taiwan-modellen: 120 V växelström,
50/60 Hz Argentina-modellen: 220 V växelström,
50/60 Hz Mexico-modellen: 120 V växelström, 60 Hz Övriga modeller: 120 V, 220 V eller 230 –
240 V växelström,
50/60 Hz
Inställbart med
spänningsomkopplare
Effektförbrukning CMT-HPZ9 Nordamerika-modellen: 145 W Övriga modeller: 125 W CMT-HPZ7 Nordamerika-modellen: 85 W Europa-modellen: 95 W
0,25 W
(i strömbesparingsläge) Övriga modeller: 90 W Yttermått (b/h/d) (exkl. högtalare)
Ca. 198 × 275 × 341 mm Vikt (exkl. högtalare) Förstärkar/radio/kassettdäcks/CD-spelardelen: CMT-HPZ9: 7,6 kg CMT-HPZ7: 7,5 kg
• Standby strömförbrukning: 0,3 W
• Halogenflammande medel har inte använts i vissa tryckta kretskort.
• Blyfritt lödningsmaterial har använts vid lödning av vissa delar.
• Halogenbaserade flamskyddsmedel används inte i chassit.
36
Medföljande tillbehör Fjärrkontroll (1)
R6-batterier (storlek AA) (2) AM-ramantenn (1) FM-trådantenn (1) CD-ROM (SonicStage) (1) SonicStage Installations­och bruksanvisning (1)
Amerikanska patent och patent i andra licenser är licensierade från Dolby Laboratories.
Rätt till ändringar förbehålles.
SE
Page 37

Lista över var knapparna sitter och hänvisningssidor

23 64 5
Hur man använder den här sidan
Använd den här sidan för att hitta de olika knapparna och andra delarna på anläggningen som omnämns i texten.
Huvudenheten
ALFABETISK ORDNING
A – I J – Ö
ANALOG IN-ingång qs (21, 23,
27) CANCEL wa (14) CD SYNC qg (21) DISC 1 – 5 2 (12, 13, 15, 21) DISC SKIP/EX-CHANGE wh
(12, 13, 16, 21) Display 3 DSGX 9 (22) Fjärrkontrollsensor 6 FM MODE qh (19) FUNCTION ws (13, 15, 17, 18,
20, 21, 28) ILLUMINATION qd (11) Inställningsratt 7 (14, 16)
Kassettfack 4 (20) PHONES-uttag qk PLAY MODE qj (13, 15, 21) PUSH ENTER 8 (14, 16) REC PAUSE/START
(inspelning) qf (21) REPEAT qh (15) Skivfack qa (12) TUNER/BAND wg (17, 18) TUNING MODE qj (17, 18) TUNE +/– ql (17, 18) VOLUME-kontroll 0
Figurnummer
TUNER/BAND wg (17, 18)
Knappens/delens namn Hänvisningssida
RR
?/1 (strömbrytare) 1 (10, 18,
Z
lj/JL
x (stopp) wa (11, 18, 21)
TAPE H (spelning) wd (20) CD HS (spelning) wf (13)
Z
r
BESKRIVNING AV KNAPPARNA
31)
PUSH OPEN/CLOSE (kassett
öppna/stänga) 5 (20)
(snabbspolning bakåt/framåt, sökning bakåt/framåt) ql (13, 20, 22)
+/– (gruppval) w; (13, 21)
(CD öppna/stänga) wj (12, 20)
Övrig information
1 wj wh wg wf wd ws
wa w; ql
qk
+/1
A
7 8 9
HS
HS
lj JL
s
0
qa
i
qh
qf
qgqj
qsqd
forts.
37
SE
Page 38
Fjärrkontrollen
ALFABETISK ORDNING
A – E
CD qj (13, 15) CLEAR qf (16) CLOCK/TIMER SELECT 2
(23, 24)
CLOCK/TIMER SET 3 (11, 23,
24) DISC SKIP 0 (13, 15) DISPLAY w; (19, 25, 26) ENTER 9 (11, 15, 17, 23, 24) EQ qd (22)
F – Ö
FM MODE 4 (19) FUNCTION 6 (13, 15, 17, 18,
20, 21, 28) PLAY MODE ql (13, 15, 21) REPEAT 4 (15) SLEEP wa (22) TAPE qh (20) TUNER BAND 5 (17, 18) TUNER MEMORY qk (17) TUNING MODE ql (17, 18) VOLUME +/– qa (23)
BESKRIVNING AV KNAPPARNA
?/1 (strömbrytare) 1 (11, 23) m/M (snabbspolning bakåt/
framåt) 7 (13, 20)
N (spelning) 8 (13, 20) X (paus) 8 (13, 20) x (stopp) 8 (13, 20)
+/– (gruppval) qs (13, 15)
./> (sökning bakåt/
framåt) qg (11, 13, 22, 23)
+/– (stationsinställning) qg (17)
38
wa 1 w; ql qk qj qh qg
2 3 4 5 6 7
8 qf qd
9
0
qa
qs
SE
Page 39
Page 40
ADVARSEL
For at undgå faren for brand eller elektrisk stød må apparatet ikke udsættes for regn eller fugt.
For at undgå brand må apparatets ventilation aldrig blokeres af aviser, duge, gardiner eller lignende. Og anbring aldrig tændte, levende lys på apparatet. For at forebygge brand og fare for elektrisk stød må der aldrig anbringes genstande indeholdende væske, eksempelvis vaser, på apparatet.
Enheden må ikke installeres på et indelukket sted, f.eks. i en bogreol eller i et indbygget skab.
Dette apparat er et CLASS 1 LASER produkt. Denne etikette er anbragt udvendigt på bagsiden af apparatet.
Smid ikke batteriet ud sammen med almindeligt husholdningsaffald. Bortskaf batteriet i henhold til gældende regler for kemisk affald.
Bemærkning til brugerne Om den medfølgende software
Afhængigt af teksttype og tegn kan teksten måske ikke vises korrekt på SonicStage-enheden. Dette kan skyldes: – Den tilsluttede afspillers begrænsninger. – Afspilleren fungerer ikke korrekt.

Hvordan denne brugsvejledning anvendes

• Denne brugsvejledning forklarer hovedsagligt betjeninger med fjernbetjeningen, men de samme betjeninger kan også foretages med de knapper på selve apparatet, som har de samme eller lignende navne.
• Denne betjeningsvejledning beskriver, hvordan du bruger dette system. Vedrørende detaljerede oplysninger om den medfølgende SonicStage-software henvises til den medfølgende SonicStage­instruktionsvejledning "Installations-/ betjeningsvejledning".
ATRAC, ATRAC3, ATRAC3plus og deres logoer er varemærker tilhørende Sony Corporation.
SonicStage og SonicStage-logoet er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende Sony Corporation.
DK
2
Page 41

Indholdsfortegnelse

Hvordan denne brugsvejledning
anvendes ...........................................2
Oprettelse af dine egne
ATRAC-CD'er..................................4
Hvilke diske kan du afspille
på systemet?......................................5
Om ATRAC-CD'er og MP3-CD'er......... 7
Klargøring
Tilslutning af systemet............................9
Indstilling af uret...................................11
CD – Afspilning
Isætning af en disk................................12
Afspilning af en disk.............................13
— Normal afspilning/Afspilning i
tilfældig rækkefølge Søgning efter spor med drejeknappen...14
Gentagelse af afspilning........................15
— Gentaget afspilning
Fremstilling af dit eget program ...........15
— Programafspilning
Tuner
Indstilling af faste radiostationer ..........17
Lytning til radioen.................................19
— Indstilling på faste stationer
— Manual afstemning Anvendelse af Radio Data System
(RDS)..............................................20
(Kun den europæiske model)
Bånd – Afspilning
Isætning af et bånd................................21
Afspilning af et bånd.............................21
Bånd – Optagelse
Optagelse af dine favorit CD-spor på et
bånd ................................................22
— CD-TAPE-synkroniseret
optagelse
Manuel optagelse på et bånd.................22
— Manuel optagelse
Lydjustering
Justering af lyden.................................. 23
Timer
Fald i søvn til musik............................. 23
— Sleeptimer
Opvågning til musik ............................. 24
— Afspilningstimer
Timerstyret optagelse af
radioprogrammer............................25
— Optagetimer
Display
Slukning af displayet ............................ 26
— Strømbesparende indstilling
Visning af information om disken på
displayet ......................................... 26
Ændring af belysningen
på den isatte disk............................27
Visning af tuneroplysninger i
displayet ......................................... 27
Ekstra komponenter
Tilslutning af ekstra komponenter........ 28
Lytning til lyd fra en tilsluttet
komponent...................................... 29
Optagelse af lyd fra en tilsluttet
komponent...................................... 29
Optagelse på en tilsluttet komponent.... 29
Fejlfinding
Problemer og afhjælpninger ................. 30
Meddelelser ..........................................33
Yderligere information
Forsigtighedsregler............................... 34
Tekniske data........................................ 35
Liste over knappernes placering og
henvisningssider............................. 38
DK
DK
3
Page 42

Oprettelse af dine egne ATRAC-CD'er

Ud over normale lyd-CD'er kan du afspille en original CD, kaldet en "ATRAC-CD", som du opretter med det medfølgende program SonicStage. Med SonicStage kan du optage cirka 30 lyd-CD'er* på én CD-R eller CD-RW. Følgende er et kort overblik over, hvordan du lytter til musik på en ATRAC-CD.
Installer SonicStage på computeren.
SonicStage er et program, der benytter musik, som er
overført fra lyd-CD'er til computeren, til at oprette
originale CD'er. Programmet kan installeres fra den
medfølgende CD-ROM.
Opret en ATRAC-CD.
Når du har valgt dine yndlingssange blandt den
musik, der er gemt på computeren, benytter du
SonicStage til at optage dem på en CD-R/CD-
RW.
Lyd-CD'er, MP3-filer
ATRAC CD
Lyt til CD'erne på systemet.
Du kan gemme mange sange på din originale CD.
Se den medfølgende "Installations-/betjeningsvejledning" for oplysninger om installation af SonicStage og oprettelse af ATRAC-CD'er.
* Når den samlede afspilningstid på en CD (et album) antages at være 60 minutter, og du optager på
en 700 MB CD-R/CD-RW ved 48 kbps i ATRAC3plus-format.
DK
4
Page 43

Hvilke diske kan du afspille på systemet?

Audio CD'er:
CD'er i CD-DA-format
CD-DA (Compact Disc Digital Audio) er en standard for optagelse, der benyttes til lyd-CD'er.
ATRAC CD'er:
CD-R/CD-RW, hvor der er indspillet lyddata, som er komprimeret i ATRAC3plus­format, ved hjælp af SonicStage*
ATRAC3plus (Adaptive Transform Acoustic Coding3plus) er en teknologi til lydkomprimering, der overholder kravene til høj lydkvalitet og højt komprimeringsforhold. ATRAC3plus kan komprimere lydfiler til cirka 1/20 af deres oprindelige størrelse ved 64 kbps. Systemet kan afspille følgende bithastigheder og samplingsfrekvenser:
Bithastigheder Samplingsfrekvenser
ATRAC3 66/105/132 kbps 44,1 kHz ATRAC3plus 8 – 352 kbps 44,1 kHz
Der kan vises op til 62 tegn på systemet.
MP3-CD'er:
CD-R/CD-RW, hvor der er optaget lyddata, som er komprimeret i MP3-format, med et andet program end SonicStage*
Systemet kan afspille nedenstående bithastigheder og samplingsfrekvenser. Der kan også afspilles VBR-filer (Variable Bit Rate – variabel bithastighed).
Bithastigheder Samplingsfrekvenser
MPEG-1 Layer3 32 – 320 kbps 32/44,1/48 kHz MPEG-2 Layer3 8 – 160 kbps 16/22,05/23 kHz MPEG-2.5 Layer3 8 – 160 kbps 8/11,025/12 kHz
Systemet er kompatibelt med Version 1.0/1.1/2.2/2.3/2.4 af ID3-tagformatet. ID3-tag er et format for tilføjelse af visse oplysninger (sportitel, albumnavn, kunstnernavn osv.) til MP3­filer. Der kan vises op til 124 tegn med ID3-tagoplysninger på systemet.
Du kan også afspille en ATRAC-CD, hvor der er optaget data, som er komprimeret i MP3-format, ved hjælp af et andet program end SonicStage. Du kan ikke benytte SonicStage til at oprette en CD, hvor der er optages lyddata i blandet format.
* Du kan kun afspille disks i ISO9660 niveau 1/2- og Joliet-udvidelsesformat.
fortsættes
DK
5
Page 44
Liste over disks, som kan afspilles
Diskformat Disklogo
Lyd-CD'er
CD-R/CD-RW (lyddata, ATRAC3plus­filer, MP3-filer)
2)
Multi Session Dette er en optagemetode, som muliggør tilføjelse af data, ved hjælp af Track-At-Once-metoden. Konventionelle CD'er begynder i et CD­kontrolområde kaldet Lead-in og ender ved et område kaldet Lead-ou t. En Multi Session-CD er en CD med flere sessioner, hvor hvert segment fra Lead-in til Lead-out betragtes som en enkelt session. CD-Extra: Dette format optager lyd (lyd-CD-data) på sporene i session 1 og data på sporene i session 2. Mixed CD: Dette format optager data på det første spor og lyd (lyd-CD-data) på det andet spor og efterfølgende spor i en session.
Disks, som systemet ikke kan afspille
•CD-ROM'er
• Alle andre CD-R'er/CD-RW'er end dem, der
er optaget i følgende formater: – musik CD format – ATRAC3plus-format og MP3-format, der
overholder ISO9660 Joliet eller Multi Session
• Disks med unormal facon (f.eks. hjerte,
firkantet, stjerne) kan ikke afspilles på dette apparat. Forsøg herpå kan beskadige apparatet. Anvend ikke sådanne disks.
• En disk, hvorpå der er anbragt papir eller
mærkater.
• En disk, hvorpå der sidder rester af lim, tape,
eller en mærkat.
• En 8 cm-disk
• En 8 cm-disk med adapter.
1)
ISO9660-format Den almindeligste internationale standard for filer og mappers logiske format på en CD-ROM. Der findes flere forskellige specifikationsniveauer. I Niveau 1 skal filnavne være i 8.3 format (ikke mere end otte tegn i navnet, og ikke mere end tre tegn i filtypenavnet) og navne skal være med store bogstaver. Mappenavne må ikke være længere end otte tegn. Der kan ikke være mere end otte indlejerede mappeniveauer. Niveau 2­specifikationer tillader filnavne og mappenavne på op til 31 tegn. Hver enkelt mappe kan have op til 8 træer. For Joliet i ekspansionsformatet (fil- og mappenavne kan have op til 64 tegn), skal man bekræfte indholdet af brænder-softwaren etc.
1)
niveau 1/niveau 2,
2)
Bemærkninger om CD-R og CD-RW
• Nogle CD-R- eller CD-RW-disks kan ikke afspilles på dette system, afhængigt af indspilningskvaliteten eller fysiske forhold ved disken eller af indspilningsenhedens egenskaber. Desuden vil disken ikke spille, hvis den ikke er blevet korrekt færdigbehandlet. Se brugsanvisningen til indspilningsenheden for mere information.
• Det kan ske, at disks optaget i CD-R/CD-RW drev, ikke kan afspilles på grund af ridser, smuds, optagelsens tilstand eller driverens egenskaber.
• CD-R- og CD-RW-disks, som er optaget i multi-session, og ikke er afsluttet ved "lukning af sessionen", understøttes ikke.
• Med andre formater end ISO9660 niveau 1 og 2, er det ikke sikkert, at mappenavne og filnavne vil blive vist på korrekt vis.
• I forbindelse med de følgende disks tager det længere tid, inden afspilning starter.
– en disk, der er optaget med en kompliceret
træstruktur. – en disk, som er optaget i Multi Session. – en disk, på hvilken der kan tilføjes data
(ikke-færdigbehandlet disk).
DK
6
Page 45
Musikdisc'e kodet med teknologi til beskyttelse af ophavsret
Om ATRAC-CD'er og MP3­CD'er
Dette produkt er beregnet til at afspille disc'e, der følger cd-standarden (Compact Disc). Nogle pladeselskaber har her på det seneste lanceret forskellige musikdisc'e kodet med teknologi til beskyttelse af ophavsret. Vær opmærksom på, at der blandt disse disc'e er nogle, der ikke følger cd-standarden, og de kan muligvis ikke afspilles på dette produkt.
Strukturen på ATRAC-CD'er og MP3-CD'er
ATRAC-CD'er og MP3-CD'er består af "filer" og "grupper". En "fil" svarer til et "spor" på en lyd-CD. En "gruppe" er en samling af filer, der svarer til et "album". For MP3-CD'er genkender dette system en MP3-mappe som en "gruppe", så ATRAC-CD'er og MP3-CD'er kan håndteres på samme måde.
Afspilningsrækkefølge på ATRAC-CD'er og MP3-CD'er
For ATRAC-CD'er afspilles filerne i den rækkefølge, der vælges i SonicStage. For MP3­CD'er kan afspilningsrækkefølgen variere afhængigt af den metode, der er benyttet til at optage MP3-filerne på disken. I det følgende eksempel afspilles filerne i rækkefølgen 1 til
7.
Gruppe
Fil
MP3-CD
(Maks. mappeniveau: 8)
fortsættes
DK
7
Page 46
Højeste antal grupper og filer
ATRAC CD'er:
• Maks. antal grupper: 255
• Maks. antal filer: 999
MP3-CD'er:
• Maks. antal grupper: 256
• Maks. antal filer: 511 (Der kan højst være 512 MP3-filer og -grupper på en enkelt disk.)
Bemærk
• Systemet kan muligvis ikke afspille MP3-filer, der ikke har filtypenavnet ".MP3".
• Hvis du forsøger at afspille ikke-MP3-filer med filtypenavnet ".MP3", kan det medføre støj eller fejlfunktion.
• Hvis der både indspilles ATRAC3plus-filer og MP3­filer på den samme disk, afspiller systemet ATRAC3plus-filerne først.
• På disks, der både indeholder ATRAC3plus- og MP3-filer, må du ikke gemme filer i andre formater eller oprette unødvendige mapper.
• Hvis du vil komprimere en kilde i en MP3-fil, anbefales det at indstille komprimeringsparametrene til "44,1 kHz", "128 kbps" og "Constant Bit Rate" (Konstant bithastighed).
• Hvis du vil optage op til den maksimale kapacitet, skal skriveprogrammet indstilles til "halting of writing" (stop skrivning).
• Hvis du vil optage til maksimal kapacitet på én gang på et medie, hvor der ikke er optaget noget i forvejen, skal skriveprogrammet indstilles til "Disc at Once" (Disk på én gang).
Forsigtighedsregler ved afspilning af en disk, som er optaget i Multi Session
• Hvis disken starter med en CD-DA-session,
genkendes den som en CD-DA-disk (lyddisk), og ATRAC3plus/MP3-sessioner bliver ikke afspillet.
• Hvis disken starter med en ATRAC3plus/
MP3-session, genkendes den som en ATRAC-CD/MP3-CD, og CD-DA-sessioner (lyd) bliver ikke afspillet.
• Afspilningsområdet for en MP3-CD
bestemmes af den træstruktur på filerne, der produceres ved at analysere disken.
• En disk med et blandet CD-format vil blive
registreret som en CD-DA (lyd) disk.
DK
8
Page 47

Klargøring

Tilslutning af systemet

Udfør de følgende procedurer 1 til 4 for at tilslutte systemet ved hjælp af de medfølgende ledninger og andet tilbehør.
Højre højttaler Venstre højttaler
FM-ledningsantenne
AM-rammeantenne
Klargøring
1 Tilslut højttalerne.
Tilslut det højre og venstre højttalerkabel til SPEAKER udgangene som vist herunder.
IMPEDANCE
USE 6-16
Indsæt denne del
Rød (3)
3
L
#
#
Rød (Sort
R
Streg) (#)
3
2 Tilslut FM og AM antennerne.
Opsæt og tilslut AM-rammeantennen.
Stiktype A
Udstræk FM ledningsantennen vandret
AM-rammeantenne
fortsættes
DK
9
Page 48
Stiktype B
Udstræk FM ledningsantennen vandret
AM-rammeantenne
Stiktype C
Nordamerikanske modeller: Tilslut ved hjælp af den hvide side
Andre modeller: Tilslut ved hjælp af den brune side
Udstræk FM ledningsantennen vandret
AM-rammeantenne
4 Sæt netledningen i en stikkontakt i
væggen.
Hvis netstikket ikke passer i vægstikkontakten, skal du aftage den påsatte stikadapter (gælder kun for modeller forsynet med en adapter).
Tryk på ?/1 for at tænde for systemet.
10
Bemærk
Hold antennerne på afstand af højttalerledningerne for at undgå støj.
3 På modeller med spændingsvælger,
skal VOLTAGE SELECTOR sættes i den stilling, der modsvarer den lokale spænding.
Vi henviser til angivelsen på systemets spændingsvælger VOLTAGE SELECTOR for disponible indstillinger.
DK
Page 49
Isætning af to R6 (størrelse AA) batterier i fjernbetjeningen
Bemærk
Hvis du ikke skal bruge fjernbetjeningen i længere tid, bør du tage batterierne ud for at undgå risiko for beskadigelse forårsaget af batterilækage og korrosion.
Tip
Ved normal anvendelse skulle batterierne kunne holde cirka seks måneder. Skift begge batterier ud med nye, når fjernbetjeningen ikke længere kan styre systemet.
Når systemet skal bæres
Udfør følgende procedure for at beskytte CD­mekanismen. Benyt knapperne på apparatet til denne betjening.
1 Tryk på ?/1 for at tænde for systemet, og
tryk derefter på FUNCTION gentagne gange for at ændre funktionen til CD.
2 Sørg for, at alle disks er fjernet fra
systemet.
3 Hold knappen ILLUMINATION nede, og
tryk derefter på x og DISC1, indtil meddelelsen "LOCK" vises.
4 Tag netledningen ud.

Indstilling af uret

Klargøring
Anvend knapperne på fjernbetjeningen til denne betjening.
1 Tryk på ?/1 for at tænde systemet. 2 Tryk på CLOCK/TIMER SET. 3 Tryk gentagne gange på . eller >
for at indstille timetallet.
4 Tryk på ENTER. 5 Tryk gentagne gange på . eller >
for at indstille minuttallet.
6 Tryk på ENTER.
Uret begynder at gå.
Justering af uret
1 Tryk på CLOCK/TIMER SET. 2 Tryk gentagne gange på . eller > for
at vælge "CLOCK SET" og tryk derefter på ENTER.
3 Udfør samme procedure som i punkt 3 til 6
ovenfor.
Bemærk
Uret vises ikke, når den strømbesparende indstilling er aktiveret (side 26).
11
DK
Page 50
CD – Afspilning

Isætning af en disk

Benyt knapperne på apparatet til denne betjening.
1 Tryk på Z. 2 Indsæt diskene med etiketsiden
fremad.
Kontroller, at armen på venstre side af de respektive riller hæver sig.
Når du anbringer en disk, skal du indsætte den med etiketsiden fremad.
Sådan fjerner du disks
1 Tryk på Z. 2 Hold armen på venstre side af den
respektive rille nede for at hæve disken, og løft derefter disken ud med din anden hånd.
3 Tryk på Z.
DISC 1 – 5 rille
(kun til 12 cm-disks)
DISC 1 DISC 2 DISC 3 DISC 4 DISC 5
Anbring disken, så de n flugter med den grå side på rillen, og indsæt den derefter lodret.
Sådan skifter du disks under afspilning
1 Tryk på DISC SKIP/EX-CHANGE under
afspilning.
2 Fjern og indsæt disks i en hvilken som
helst rille undtagen dén, hvor der afspilles en disk.
Bemærk
• Anbring ikke genstande (f.eks. fjernbetjeningen eller ledninger) foran diskskuffen. I så fald kan diskskuffen hænge fast, når den åbnes, hvilket kan medføre funktionsfejl.
• Anvend ikke en disk, hvorpå der er anbragt tape, mærkater eller sidder limrester, da dette kan medføre fejlfunktion.
• Brug kun en disk af standardstørrelse.
• Indsæt ikke en 8 cm-disk. Hvis du gør det, kan det bevirke, at systemet ikke fungerer korrekt.
• Når du tager disken ud, skal du holde omkring dens kanter. Du må ikke berøre overfladen.
• Ved brug af DISC SKIP/EX-CHANGE-funktionen skal du sikre dig, at du ikke indsætter en disk i den rille, hvor der afspilles en disk i øjeblikket. Hvis det sker, vises meddelelsen "CHECK" og det respektive disknummer skiftevis. Dette kan forårsage funktionsfejl.
12
DK
Page 51

Afspilning af en disk

— Normal afspilning/Afspilning i
tilfældig rækkefølge
Du kan afspille CD'er på forskellige afspilningstmåder på systemet.
Eksempel: Ved afspilning af disks
Aktuelle disk
Indsatte disks
Spornummer
Spilletid
1 Tryk på CD (eller på FUNCTION
gentagne gange) for at ændre funktionen til CD.
2 Tryk gentagne gange på PLAY MODE i
stopindstilling, indtil den ønskede indstilling kommer frem på displayet.
Vælg For at afspille
ALL DISCS (Normal afspilning)
1 DISC (Normal afspilning)
(Normal afspilning)
ALL DISCS SHUF (Afspilning i tilfældig rækkefølge)
1 DISC SHUF (Afspilning i tilfældig rækkefølge)
alle diske i systemet fortløbende.
sporene på den valgte disk i oprindelig rækkefølge.
alle sporene i gruppen på ATRAC-CD'en eller MP3-CD'en i den oprindelige rækkefølge.
Ved afspilning af en lyd­CD, udfører systemet den samme handling, som ved 1 DISC-afspilning.
alle sporene på alle disks i tilfældig rækkefølge.
alle sporene på disken, som du har valgt, i tilfældig rækkefølge.
Vælg For at afspille
SHUF (Afspilning i tilfældig rækkefølge)
PGM (Programafspilning)
alle sporene i gruppen på ATRAC-CD'en eller MP3-CD'en i tilfældig rækkefølge.
Ved afspilning af en lyd­CD, udfører systemet den samme handling, som ved 1 DISC SHUF-afspilning.
sporene på disken i den rækkefølge, som du ønsker, at de skal spilles i (se "Fremstilling af dit eget program" på side 15).
3 Tryk på N (eller CD HS
apparatet).
Andre betjeninger
For at Udfør følgende
stoppe afspilning Tryk på x. holde pause Tryk på X (eller CD HS
vælge et spor Tryk gentagne gange på . eller
vælg en gruppe på ATRAC­CD'en eller MP3-CD'en
finde et punkt på et spor
vælge en disk i stopindstilling
skifte til CD­funktion fra en anden kilde
skifte diske Tryk på DISC SKIP/EX-
tage en disk ud Tryk på Z på apparatet.
* DISC 1 – 5 på apparatet er ikke tilgængelige, når
indstillingen "ALL DISCS SHUF" er valgt, eller under programafspilning.
apparatet). Tryk igen for at genoptage afspilning.
>. Tryk gntagne gange på + eller
– efter punkt 2.
Hold m eller M inde under afspilning, og slip den på det ønskede sted.
Tryk gentagne gange på DISC SKIP (eller på DISC 1 – 5* på apparatet).
Tryk på DISC 1 – 5* på apparatet (automatisk kildevalg).
CHANGE på apparatet.
CD – Afspilning
fortsættes
13
DK
Page 52
Bemærk
• Du kan ikke skifte afspilningsmåde, mens afspilning er under udførelse.
• Det kan tage nogen tid at begynd e afspilning af disks, som er optaget i komplekse konfigurationer som for eksempel mange lag.
• Før et spor afspilles, læser systemet alle spor og grupper på disken. Mens dette udføres, vises "READING" (læser) i displayet. Afhængigt af diskens indhold kan det tage noget tid at læse disken.
• En gruppe, der ikke indeholder MP3-spor, springes over.
• Afhængigt af kodnings-/skrivningsprogrammet, optageenheden eller optagemediet, der blev benyttet til at optage et MP3-spor, kan du komme ud for problemer som f.eks. manglende afspilning, lydudfald og støj.
• Når du afspiller et MP3-spor, kan den viste forløbne afspilningstid være forskellig fra den faktiske tid i følgende tilfælde. – Når du afspiller et VBR (Variabel bithastighed)
MP3 Spor
– Når du foretager hurtig søgning fremad eller
baglæns (manuel søgning)
Tip
Hvis diskadgang tager lang tid, skal du indstille "CD POWER" og "ON" ved hjælp af CD­strømstyringsfunktionen (side 18).

Søgning efter spor med drejeknappen

Du kan hurtigt søge efter og afspille det ønskede spor med drejeknappen på apparatet. Benyt knapperne på apparatet til denne betjening.
1 Tryk gentagne gange på FUNCTION for
at skifte funktionen til CD.
2 Tryk gentagne gange på DISC SKIP/EX-
CHANGE for at vælge en disk under stopindstilling.
3 Stil drejeknappen i stopindstilling for at
vælge det ønskede spor, og tryk derefter på PUSH ENTER.
Hvis du vil søge efter spor på en ATRAC­CD eller MP3-CD, skal du dreje med drejeknappen for først at vælge den ønskede gruppe og derefter trykke på PUSH ENTER, før du udfører trin 3.
Afspilningen begynder fra det valgte spor.
Bemærk
Kun de første 6 tegn bliver vist, når de r udføres gruppe­eller sporsøgning.
Tip
Du kan søge efter og afspille andre spor i den valgte gruppe under afspilning. Hvis du vil vælge et nummer i en anden gruppe under afspilning, skal du dreje jog­drejeknappen mod uret, indtil meddelelsen "GROUP" vises, og derefter trykke på PUS H ENTER og vælge en gruppe. Derefter kan du vælge det ønskede spor ved at dreje med drejeknappen.
Sådan annulleres sporsøgning
Tryk på CANCEL.
Bemærk
• Hvis du ikke udfører nogen betjening i cirka 8 sekunder, går displayet tilbage til den forrige indistilling.
• Sporsøgning er ikke mulig under programafspilning.
• Sporsøgning er kun mulig for den aktuelle disk.
14
DK
Page 53

Gentagelse af afspilning

Fremstilling af dit eget
— Gentaget afspilning
Du kan afspille alle sporene eller et enkelt spor på en disk gentagne gange.
Tryk gentagne gange på REPEAT under afspilning, indtil "REP" eller "REP 1" vises.
REP: Alle sporene på CD'en op til fem gange. REP 1: Blot et enkelt spor.
Annullering af gentaget afspilning
Tryk gentagne gange på REPEAT, indtil både "REP" og "REP 1" forsvinder.
Bemærk
• Man kan ikke vælge "REP" og "ALL DISCS SHUF" på samme tid.
• Når "REP 1" vælges, vil det pågældende spor blive gentaget uafbrudt, indtil "REP 1" annulleres.
program
— Programafspilning
Der kan laves et program på op til 25 trin fra alle diskene i den rækkefølge, hvori du vil afspille dem. Man kan lave synkroniseret optagelse af de programmerede spor til et kassettebånd (side 22).
Anvendelse af fjernbetjeningen
1 Tryk på CD (eller på FUNCTION
gentagne gange) for at ændre funktionen til CD.
2 Tryk gentagne gange på PLAY MODE
under stopindstilling, indtil "PGM" vises.
3 Tryk gentagne gange på DISC SKIP
(eller tryk på en af diskknapperne (DISC 1 – 5) på apparatet) for at vælge en disk.
For at programmere alle sporene på en disk på en gang, skal du gå til trin 5 med "ALL" vist på displayet.
4 Tryk gentagne gange på . eller >,
indtil det ønskede spornummer vises.
Ved programmering af spor på en ATRAC­CD eller MP3 CD skal du trykke på + eller – gentagne gange for at vælge den ønskede gruppe og derefter trykke på . eller > gentagne gange, indtil det ønskede spornummer vises.
Valgt spornummer
CD – Afspilning
Samlet spilletidAktuelle disk
fortsættes
15
DK
Page 54
5 Tryk på ENTER.
Sporet indprogrammeres. Nummeret på programtrinnet vises efterfulgt af det senest programmerede
spornummer og den samlede spilletid.
6 Programmér yderligere disks eller
spor.
For at programmere
andre disks 3 og 5 andre spor på den
samme disk andre spor på
andre disks
Gentag punkterne
4 og 5
3 til 5
7 Tryk på N (eller CD HS
apparatet).
Programafspilning starter.
Brug af drejeknappen
Benyt knapperne på apparatet til denne betjening.
1 Tryk gentagne gange på FUNCTION for
at skifte funktionen til CD.
2 Tryk gentagne gange på PLAY MODE
under stopindstilling, indtil "PGM" vises.
3 Tryk gentagne gange på DISC SKIP/EX-
CHANGE for at vælge en disk under stopindstilling.
4 Drej med drejeknappen for at vælge det
ønskede spor.
Hvis du vil programmere spor på en ATRAC-CD eller MP3-CD, skal du dreje med drejeknappen for først at vælge den ønskede gruppe og derefter trykke på PUSH ENTER, før du udfører trin 4.
5 Tryk på PUSH ENTER.
Sporet indprogrammeres. Nummeret på programtrinnet vises efterfulgt af det senest programmerede spornummer og den samlede spilletid.
6 Gentag trin 3 til 5 for at programmere
flere numre.
7 Tryk på CD HS.
Programafspilning starter.
Andre betjeninger
For at Udfør følgende
afbryde programafspilning
slette programmet Tryk CLEAR under
at tilføje et spor til slutningen af programmet
Bemærk
• Du kan ikke slette programmet under afspilning.
• Du kan ikke programmere sporene på andre diske ved hjælp af jog-drejeknappen.
Tips
• Du kan programmere sporene under afspilning ved hjælp af drejeknappen.
• Det fremstillede program bevares i hukommelsen, efter at programafspilning er færdig. Hvis du vil afspille det samme program igen, skal du trykke på CD (eller på FUNCTION gentagne gange) for at ændre funktionen til CD og derefter trykke på N (eller på CD HS på apparatet). Programmet forsvinder dog, når du tager disken ud.
• Meddelelsen "– –.– –" vises, når den samlede programmerede tid overskrider 100 minutter, eller når du vælger en disk med mere end 21 numre, eller når du vælger et ATRAC3plus-/MP3-spor.
Tryk gentagne gange på PLAY MODE under stopindstilling, indtil "PGM" forsvinder.
stopindstilling. Hver gang du trykker på knappen, slettes der et spor fra slutningen af programmet.
Udfør punkterne 4 og 5 under stopindstilling.
16
DK
Page 55

Tuner

Indstilling af faste radiostationer

5 Tryk på TUNER MEMORY.
Forvalgsnummeret blinker. Udfør trin 6 og 7, mens forvalgsnummeret blinker.
Man kan forvælge op til 20 FM stationer og 10 AM stationer som faste stationer. Du kan derefter stille ind på enhver af disse stationer ved ganske enkelt at vælge det tilsvarende forvalgsnummer.
Automatisk forvalg af faste stationer
Du kan automatisk indstille på alle de stationer, der kan modtages hvor du bor, og derefter lagre radiofrekvensen for de ønskede stationer.
1 Tryk på TUNER BAND (eller på
FUNCTION gentagne gange) for at ændre funktionen til TUNER.
2 Tryk gentagne gange på TUNER BAND
for at vælge "FM" eller "AM".
3 Tryk gentagne gange på TUNING
MODE, indtil "AUTO" vises på displayet.
4 Tryk på + eller – (eller på TUNE + eller –
på apparatet).
Frekvensen skifter i takt med at systemet leder efter en station. Stationssøgningen stopper automatisk, når en station går igennem. På dette tidspunkt vises "TUNED" og "STEREO" (kun for FM­stereoudsendelser).
Hvis "TUNED" ikke vises, og stationssøgningen ikke standser
Indstil frekvensen på den ønskede radiostation som beskrevet i punkt 3 og 4 i "Manuelt forvalg af faste stationer".
Tuner
Forvalgsnummer
6 Tryk på + eller – (eller på TUNE + eller –
på apparatet) gentagne gange for at vælge det ønskede faste nummer.
7 Tryk på ENTER. 8 Gentag punkt 4 til og med 7 for at
gemme andre stationer.
Tip
Tryk på x for at stoppe stationssøgningen.
Manuelt forvalg af faste stationer
Du kan manuelt stille ind på og lagre en radiofrekvens for de ønskede stationer.
1 Tryk på TUNER BAND (eller på
FUNCTION gentagne gange) for at ændre funktionen til TUNER.
2 Tryk gentagne gange på TUNER BAND
for at vælge "FM" eller "AM".
3 Tryk gentagne gange på TUNING
MODE, indtil "AUTO" og "PRESET" forsvinder fra displayet.
4 Tryk på + eller – (eller på TUNE + eller –
på apparatet) gentagne gange for at indstille den ønskede station.
5 Tryk på TUNER MEMORY. 6 Tryk på + eller – (eller på TUNE + eller –
på apparatet) gentagne gange for at vælge det ønskede faste nummer.
7 Tryk på ENTER. 8 Gentag punkt 4 til og med 7 for at
gemme andre stationer.
fortsættes
17
DK
Page 56
Andre betjeninger
For at Udfør følgende
stille ind på en station med et svagt signal
programmere en anden station på et eksisterende forvalgsnummer
Følg fremgangsmåden beskrevet i "Manuelt forvalg af faste stationer".
Efter trin 5 skal du trykke gentagne gange på + eller – (eller på TUNE + eller – på apparatet) for at vælge det forudindstillede nummer på stationen, som du vil gemme.
Ændring af AM­afstemningsintervallet (gælder ikke for den europæiske model)
AM-afstemningintervallet er fra fabrik indstillet til 9 kHz (eller 10 kHz i nogle områder). For at ændre AM-afstemningsintervallet indstilles først på en vilkårlig AM-station, hvorefter der slukkes for systemet. Mens JL holdes inde, trykker du på ?/1 på apparatet. Når afstemningsintervallet ændres, slettes alle forvalgte AM-stationer. For at nulstille intervallet gentages samme procedure.
Bemærk
Man kan ikke ændr e AM-afstemningsintervallet, mens den strømbesparende indstilling er aktiveret (side 26).
Tips
• De forvalgte stationer bevares i hukommelsen i cirka en halv dag, selv om netledningen tages ud, eller der forekommer en strømafbrydelse.
• For at forbedre modtagning af udsendelser kan de medfølgende antenner retningsindstilles, eller der kan tilsluttes en ekstern antenne (ekstraudstyr).
Forbedring af radiomodtagningen
Sluk for CD-afspilleren ved hjælp af CD-strøm styrefunktionen, hvis radiomodtagningen er dårlig. CD-strømmen er fra fabrikken slået til. Benyt knapperne på apparatet til denne betjening.
1 Tryk gentagne gange på FUNCTION for at
skifte funktionen til CD.
2 Tryk på ?/1 for at slukke systemet. 3 Når "STANDBY" holder op med at blinke,
skal du trykke på ?/1, mens "CD POWER" og "OFF" vises.
x holdes nede.
Hvordan man tænder for CD­afspilleren
Gentag ovenstående fremgangsmåde, så "CD POWER" og "ON" vises.
Bemærk
• Når "CD POWER" og "OFF" er valgt, øges diskadgangstiden.
• Man kan ikke ændre indstillingen i strømbesparende indstilling (side 26).
18
DK
Page 57

Lytning til radioen

Du kan lytte til en radiostation enten ved at vælge en fast station, eller ved manuelt at stille ind på stationen.
Lytning til en fast station
— Indstilling på faste stationer
Programmer først radiostationer i tunerens hukommelse (se "Indstilling af faste radiostationer" på side 17).
1 Tryk på TUNER BAND (eller på
FUNCTION gentagne gange) for at ændre funktionen til TUNER.
2 Tryk gentagne gange på TUNER BAND
for at vælge "FM" eller "AM".
3 Tryk gentagne gange på TUNING
MODE, indtil "PRESET" vises på displayet.
4 Tryk på + eller – (eller på TUNE + eller –
på apparatet) gentagne gange for at vælge den ønskede faste station.
Lytning til radiostationer, der ikke er indprogrammeret som faste
— Manual afstemning
1 Tryk på TUNER BAND (eller på
FUNCTION gentagne gange) for at ændre funktionen til TUNER.
2 Tryk gentagne gange på TUNER BAND
for at vælge "FM" eller "AM".
3 Tryk gentagne gange på TUNING
MODE, indtil "AUTO" og "PRESET" forsvinder fra displayet.
4 Tryk på + eller – (eller på TUNE + eller –
på apparatet) gentagne gange for at indstille den ønskede station.
Bemærk
Ved skift til CD-funktion fra tuneren, kan det tage længere tid at få adgang til disken. I dette tilfælde skal du indstille "CD POWER" til "ON" ved hjælp at CD­strømstyring (side 18).
Tips
• For at forbedre modtagning af udsendelser kan de medfølgende antenner retningsindstilles, eller der kan tilsluttes en ekstern antenne (ekstraudstyr).
• Hvis der forekommer statisk støj under en FM­stereoudsendelse, trykkes gentagne gange på FM MODE, indtil "MONO" vises. Der vil ikke være nogen stereoeffekt, men modtagningen forbedres.
• Tryk på TUNING MODE gentagne gange, indtil "AUTO" vises i punkt 3 ovenfor, og tryk derefter på + eller – (eller på TUNE + eller – på apparatet). Frekvensangivelsen skifter og stationssøgningen stopper, når systemet stiller ind på en station (Automatisk indstilling).
• For at optage radioprogrammer skal du anvende manuel optagelse (side 22).
Tuner
19
DK
Page 58

Anvendelse af Radio Data System (RDS)

(Kun den europæiske model)
Hvad er Radio Data System?
Radio Data System (RDS) er en udsendelsesform, hvormed radiostationer kan sende ekstra information sammen med det normale programsignal. RDS findes kun i forbindelse med FM-stationer.*
Bemærk
RDS virker muligvis ikke korrekt, hvis den station, som man har indstillet på, ikke transmitterer RDS­signalet korrekt, eller hvis signalet er svagt.
* Ikke alle FM-stationer byder på RDS-service,
ligesom de ikke alle tilbyder samme former for service. Hvis du ikke er bekendt med RDS-systemet, kan du sikkert få information om RDS-service i dit geografiske område hos dine lokale radiostationer.
Modtagning af RDS­udsendelser
Vælg ganske enkelt en station på FM­båndet.
Når man har indstillet på en station, der byder på RDS-service, vises stationens navn på displayet.
Kontrol af RDS-information
Hver gang du trykker på DISPLAY, skifter displayvisningen cyklisk som følger: Stationsnavn1) t Fast nummer2) og frekvens t Urvisning (i otte sekunder) t Basniveau (i otte sekunder) t Diskantniveau (i otte sekunder)
1)
Hvis RDS-udsendelsen ikke modtages korrekt, kan det ske, at stationsnavnet ikke vises på displayet.
2)
Det faste nummer vises kun, hvis du har indstillet faste radiostationer (side 17).
20
DK
Page 59
Bånd – Afspilning

Isætning af et bånd

1 Tryk på Z PUSH OPEN/CLOSE på
apparatet.
2 Sæt et optaget/optagbart bånd i
kassetteholderen.
Bemærk
Pas på ikke at berøre selve båndet.
Med den side, som du ønsker at afspille/ optage på, vendt ud mod dig selv.

Afspilning af et bånd

Man kan anvende TYPE I (normal) type bånd.
1 Isæt et bånd. 2 Tryk på TAPE (eller på FUNCTION
gentagne gange) for at ændre funktionen til TAPE.
3 Tryk på N (eller TAPE H
apparatet).
Andre betjeninger
For at Udfør følgende
stoppe afspilning Tryk på x. holde pause Tryk på X. Tryk igen for at
spole hurtigt frem eller tilbage
tage et bånd ud Tryk på Z PUSH OPEN/CLOSE
Bemærk
Tag ikke båndet ud under afspilning, da dette kan forårsage uoprettelig skade på båndet eller kassetteholderen.
genoptage afspilning. Tryk på m eller M.
på apparatet under stopindstilling.
Bånd – Afspilning
21
DK
Page 60
Bånd – Optagelse

Optagelse af dine favorit CD-spor på et bånd

— CD-TAPE-synkroniseret optagelse
Man kan anvende TYPE I (normal) type bånd. Optageniveauet justeres automatisk. Benyt knapperne på apparatet til denne betjening.
1 Isæt et optagbart bånd. 2 Tryk gentagne gange på FUNCTION for
at skifte til CD-funktion, og indsæt en disk, du vil optage.
Hvis du allerede har indsat disken, skal du trykke gentagne gange på DISC SKIP/EX­CHANGE (eller på DISC 1 – 5 på apparatet) for at vælge en disk. Når du vil optage en gruppe fra en ATRAC­CD eller en MP3-CD, skal du sørge for at trykke på PLAY MODE gentagne gange for at vælge og derefter trykke på + eller – gentagne gange for at vælge den ønskede gruppe, før du fortsætter.
3 Tryk på CD SYNC.
"SYNC" og "REC" vises. Båndoptageren står standby til optagelse, og CD-afspilleren er i pauseindstilling til afspilning.
4 Tryk på REC PAUSE/START.
Optagelsen starter. Når optagelsen er fuldført, stopper CD­afspilleren og båndoptageren automatisk.
Stop af optagelsen
Tryk på x.
Optagelse af en disk ved at specificere sporrækkefølgen
Du kan nøjes med at optage dine favorit CD­spor ved at anvende programafspilning. Mellem punkt 2 og 3 skal du udføre punkterne 2 til 6 i "Fremstilling af dit eget program" (side 15).

Manuel optagelse på et bånd

— Manuel optagelse
Du kan optage lige netop de dele, du vil, fra en CD eller et radioprogram på et bånd. Det er også muligt at optage fra tilsluttede komponenter (se "Tilslutning af ekstra komponenter" på side 28). Benyt knapperne på apparatet til denne betjening.
1 Isæt et optagbart bånd. 2 Tryk gentagne gange på FUNCTION for
at vælge den kilde, som du ønsker at optage.
• CD: For at optage fra dette systems CD­afspiller.
• TUNER: For at optage fra dette systems tuner.
• MD: For at optage fra en ekstra komponent, som er tilsluttet ANALOG IN-jackstikket.
3 Tryk på REC PAUSE/START.
"REC" tændes og båndoptageren står standby til optagelse.
4 Tryk på REC PAUSE/START, og start
derefter afspilning af den kilde, som du ønsker at optage.
Optagelsen starter.
Andre betjeninger
For at Udfør følgende
stoppe optagelse Tryk på x. pausestoppe optagelse Tryk på REC PAUSE/
START.
Bemærk
• Man kan ikke lytte til en anden kilde, mens der optages.
• Optagelsen standser, hv is du ændrer funktionen til en anden.
Tip
Ved indspilning fra tuneren: Hvis der høres støj under indspilningen fra tuneren, kan du flytte den tilhørende antenne for at reducere støjen.
22
DK
Page 61

Lydjustering

Justering af lyden

Du kan justere bassen og diskanten for at få en kraftigere lyd.
Frembringelse af en mere dynamisk lyd (Dynamic Sound Generator X-tra)
Tryk på DSGX på apparatet.
Hver gang man trykker på knappen, skifter displayet cyklisk som følger: DSGX ON* y DSGX OFF
* DSGX-indikatoren lyser.
Justering af bas og diskant
Du kan justere bassen og diskanten.
1 Tryk gentagne gange på EQ for at
vælge "BASS" eller "TREBLE".
Hvert tryk på knappen skifter displayet som følger: BASS y TREBLE
2 Tryk gentagne gange på . eller >
for at justere niveauet, mens "BASS" eller "TREBLE" vises.
Afslutning af indstillingerne af bas og diskant
Tryk på enhver anden knap end EQ, . eller >. Ligeledes er det sådan, at hvis du ikke
udfører nogen betjeninger i et par sekunder, vender displayvisningen automatisk tilbage til det oprindelige display.

Timer

Fald i søvn til musik

—Sleeptimer
Man kan indstille systemet til at slukke automatisk efter et bestemt tidsrum, således at man kan falde i søvn til musik.
Tryk på SLEEP gentagne gange.
Hvert tryk på knappen skifter minutangivelsen (tid inden systemet slukker) cyklisk som følger: AUTO* t 90MIN t 80MIN tt 10MIN t SLEEP OFF
* Systemet slukker automatisk efter 100 minutters
forløb eller når afspilning af den aktuelle disk eller det aktuelle bånd er færdigt.
Andre betjeninger
For at Tryk på
kontrollere den tilbageværende tid*
ændre slukketidspunktet
annullere sleeptimerfunktionen
* Du kan ikke kontrollere den tilbageværende tid, hvis
du vælger "AUTO".
Tip
Du kan anvende sleeptimeren, selv når du ikke har indstillet uret.
én gang på SLEEP.
gentagne gange på SLEEP for at vælge det ønskede tidspunkt.
SLEEP gentagne gange, indtil "SLEEP OFF" vises.
Bånd – Optagelse/Lydjustering/Timer
23
DK
Page 62

Opvågning til musik

— Afspilningstimer
Man kan blive vækket af musik på et forvalgt tidspunkt. Sørg for at du har indstillet uret (se "Indstilling af uret" på side 11). Anvend knapperne på fjernbetjeningen til denne betjening.
1 Klargør den musikkilde, som ønskes
spillet.
• CD: Isæt en disk. For at starte fra et bestemt spor, skal du lave et program (se "Fremstilling af dit eget program" på side 15).
• TAPE: Isæt et bånd (se "Afspilning af et bånd" på side 21).
• TUNER: Stil ind på den faste radiostation (se "Lytning til en fast station" på side 19).
2 Tryk på VOLUME +/– for at indstille
lydstyrken.
3 Tryk på CLOCK/TIMER SET. 4 Tryk gentagne gange på . eller >
for at vælge "PLAY SET", og tryk derefter på ENTER.
"ON" vises, og timetalsangivelsen blinker.
5 Indstil starttidspunktet for
afspilningen.
Tryk gentagne gange på . eller > for at indstille timetallet, og tryk derefter på ENTER. Minuttalsindikatoren blinker.
Tryk gentagne gange på . eller > for at indstille minuttallet, og tryk derefter på ENTER.
6 Indstil stoptidspunktet for afspilningen
ved at følge samme fremgangsmåde som i punkt 5.
7 Tryk gentagne gange på . eller >,
indtil den ønskede lydkilde vises.
Hver gang du trykker på knappen, skifter displayet cyklisk som følger:
t
TUNER y CD PLAY
t
TAPE PLAY
T
T
8 Tryk på ENTER.
Starttidspunktet, stoptidspunktet, og lydkilden vises på skift, hvorefter den oprindelige displayvisning vender tilbage.
9 Tryk på ?/1 for at slukke systemet.
Andre betjeninger
For at Udfør følgende
aktivere timeren/ kontrollere indstillingen
ændre indstillingen Begynd forfra fra punkt 1. annullere timeren
Bemærk
• Du kan ikke aktivere afspilningstimeren og optagetimeren på samme tid.
• Hvis du anvender afspilningstimeren og sleeptimeren på samme tid, får sleeptimeren første prioritet.
• Betjen ikke systemet fra det tidspunkt, hvor systemet tænder, og indtil a fspilning starter (cirka 15 sekunder før det programmerede tidspunkt).
• Hvis systemet er tændt ca. 15 sekunder før det forudindstillede tidspunkt, aktiveres afspilningstimeren ikke.
• Du kan ikke bruge den valgfri komponent, der er sluttet til ANALOG IN-jackstikket, som lydkilde til Afspilningstimer.
• Indstillingen af afspilningstimeren bevares, så længe indstillingen ikke annulleres manuelt.
1 Tryk på CLOCK/TIMER
SELECT.
2 Tryk gentagne gange på
. eller >, indtil "PLAY SEL" vises, og tryk derefter på ENTER.
1 Tryk på CLOCK/TIMER
SELECT.
2 Tryk gentagne gange på
. eller >, indtil "TIMER OFF" vises, og tryk derefter på ENTER.
24
DK
Page 63

Timerstyret optagelse af radioprogrammer

— Optagetimer
Man kan optage en fast radiostation startende fra et specificeret tidspunkt. For at udføre timerstyret optagelse er det en betingelse, at du først har forindstillet faste radiostationer (se "Indstilling af faste radiostationer" på side 17) og indstillet uret (se "Indstilling af uret" på side 11).
1 Stil ind på den faste radiostation (se
"Lytning til en fast station" på side 19).
2 Tryk på CLOCK/TIMER SET. 3 Tryk gentagne gange på . eller >
for at vælge "REC SET", og tryk derefter på ENTER.
"ON" vises, og timetalsangivelsen blinker.
4 Indstil det tidspunkt, hvor optagelsen
skal starte.
Tryk gentagne gange på . eller > for at indstille timetallet, og tryk derefter på ENTER. Minuttalsindikatoren blinker. Tryk gentagne gange på . eller > for at indstille minuttallet, og tryk derefter på ENTER.
5 Indstil stoptidspunktet for optagelsen
ved at følge samme fremgangsmåde som i punkt 4.
Starttidspunktet, stoptidspunktet og den faste radiostation, som skal optages (eksempelvis "FM 5") kommer skiftevis frem, inden det oprindelige display vises igen.
6 Isæt et optagbart bånd. 7 Tryk på ?/1 for at slukke systemet.
Andre betjeninger
For at Udfør følgende
aktivere timeren/ kontrollere indstillingen
ændre indstillingen Begynd forfra fra punkt 1. annullere timeren
Bemærk
• Du kan ikke aktivere afspilningstimeren og optagetimeren på samme tid.
• Hvis du anvender optagetimeren og sleeptimeren på samme tid, får sleeptimeren første prioritet.
• Betjen ikke systemet fra det tidspunkt, hvor systemet tænder, og indtil optagelse starter (cirka 15 sekunder før det programmerede tidspunkt).
• Hvis systemet er tændt ca. 15 sekunder før det forudindstillede tidspunkt, aktiveres optagetimeren ikke.
• Lydstyrken er reduceret til et minimum under optagelse.
• Optagetimeren annulleres automatisk, efter optagetimeren er blevet aktiveret.
1 Tryk på CLOCK/TIMER
SELECT.
2 Tryk gentagne gange på
. eller >, indtil "REC SEL" vises, og tryk derefter på ENTER.
1 Tryk på CLOCK/TIMER
SELECT.
2 Tryk gentagne gange på
. eller >, indtil "TIMER OFF" vises, og tryk derefter på ENTER.
Timer
25
DK
Page 64

Display

Slukning af displayet

— Strømbesparende indstilling
Urvisningen kan slukkes for at minimere strømforbruget under standby (strømbesparende indstilling).
Tryk gentagne gange på DISPLAY, mens systemet er slukket, indtil urvisningen forsvinder.
Annullering af den strømbesparende indstilling
Tryk på DISPLAY, mens systemet er slukket. Hver gang man trykker på knappen, skifter displayvisningen cyklisk som følger: Urvisning* t Ingen visning (strømbesparende indstilling)
* Uret vises kun, hvis du har indstillet uret.
Bemærk
Man kan ikke udføre følgende betjeninger i strømbesparende indstilling:
– indstilling af uret – ændre AM-indstillingsintervallet (undtagen for
europæiske modeller)
– ændre CD-strømstyringsfunktionen
Tips
• STANDBY indikatoren lyser selv i strømbesparende indstilling.
• Timeren fortsætter med at virke i den strømbesparende indstilling.

Visning af information om disken på displayet

Du kan kontrollere spilletiden og den tilbageværende tid på det aktuelle spor eller disken. Når du indsætter en ATRAC-CD eller MP3-CD, kan du også kontrollere de oplysninger, der er optaget på disken, som f.eks. titlerne.
Kontrol af den tilbageværende tid og titler
Tryk på DISPLAY under normal afspilning.
Hver gang man trykker på knappen, skifter displayet cyklisk som følger: Aktuelt spornummer og forløbet spilletid t Aktuelt spornummer og resterende spilletid, eller "– –.– –"1) t Resterende spilletid på disken, eller "– –.– –" ATRAC-CD og MP3-CD t Urvisning (i otte sekunder) t Basniveau (i otte sekunder) t Diskantniveau (i otte sekunder)
1)
For MP3-CD'er
2)
Meddelelsen "– –.– –" vises for ATRAC-CD'er, MP3-CD'er, eller når lyd-CD'en er i en anden afspilningsfunktion end 1 DISC-afspilning.
3)
For ATRAC-CD'er og MP3-CD'er
4)
Når du afspiller et spor med en ID3-tag ver. 1 eller ver. 2, vises ID3-tagoplysningerne. ID3-taggen viser oplysninger om sportitel, albumnavn og kunstnernavn.
Bemærk
Når der udføres hurtig fremspoling eller hurtig tilbagespoling, vises den forløbne afspilningstid og resterende tid for sporet muligvis ikke korrekt.
2)
t Sportitel (gælder kun
4)
) t Gruppenavn
3)4)
26
DK
Page 65
Kontrol af den samlede afspilningstid og titler
Tryk gentagne gange på DISPLAY, når afspilleren er stoppet.
Hver gang man trykker på knappen, skifter displayet cyklisk som følger:
x Normal afspilning
Indholdsfortegnelse1) eller samlet antal grupper på disken gruppe Urvisning (i otte sekunder) t Basniveau (i otte sekunder) t Diskantniveau (i otte sekunder)
1)
2)
x Programafspilning
Det sidste spornummer i programmet og den samlede spilletid t Det samlede antal spornumre i programmet t Lageretiket* t Urvisning t Basniveau t Diskantniveau
* For ATRAC-CD'er og MP3-CD'er
2)
eller samlet antal spor i den aktuelle
2)
t Lageretiket2) eller gruppenavn2) t
TOC = Table of Contents; Indholdsfortegnelse viser det samlede antal spor på disken og den samlede spilletid på disken. For ATRAC-CD'er og MP3-CD'er (gruppenavne eller lageretiketter vises muligvis ikke, afhængigt af afspilningstilstanden)

Visning af tuneroplysninger i displayet

Tryk på DISPLAY, mens du lytter til radioen.
Hver gang man trykker på knappen, skifter displayet cyklisk som følger: Stationsnavn1) t Fast nummer2) og frekvens t Urvisning (i otte sekunder) t Basniveau (i otte sekunder) t Diskantniveau (i otte sekunder)
1)
Kun den europæiske model
2)
Det faste nummer vises kun, hvis du har indstillet faste radiostationer (side 17)
Display

Ændring af belysningen på den isatte disk

Tryk på ILLUMINATION på apparatet.
Hver gang du trykker på knappen, skifter belysningen på den indsatte disk cyklisk på følgende måde:
ILLUM ON y ILLUM OFF
27
DK
Page 66

Ekstra komponenter

Tilslutning af ekstra komponenter

Du kan udvide dit system ved at tilslutte ekstra komponenter. Se brugsanvisningen, der følger med hver komponent.
+/1
A
HS
HS
lj JL
s
i
28
Fra audio-udgangsjackstikkene på en ekstra analog komponent
Ekstra analog komponent
A ANALOG IN jackstik
Anvend audiokablet (medfølger ikke) til at slutte en ekstra analog komponent (MiniDisc­afspiller/optager eller bærbar lydafspiller osv.) til dette jackstik. Du kan derefter optage eller lytte til lyd fra komponenten gennem dette systemt.
B CD DIGITAL OUT jackstik
Brug en digital optisk ledning (firkantet, medfølger ikke) til at tilslutte en forstærker, MiniDisc-afspiller/optager eller DAT-enhed via et digitalt optisk indgangsjackstik. Der udsendes lyd, når systemfunktionen er indstillet til CD. Hvis jackstikket er dækket med en hætte, aftages denne før anvendelsen.
DK
Til det digitale indgangsjackstik på en ekstra digital komponent
Ekstra digital komponent
Bemærk
• Der er ingen digital lydoutput fra jackstikket ved afspilning af ATRAC3plus/MP3-spor.
• Du kan ikke foretage en digital optagelse af en kopibeskyttet disk ved hjælp af en digital komponent, der er tilsluttet dette system. Det er måske heller ikke muligt at afspille, afhængigt af de n tilsluttede komponent.
• Før lydkablet (medfølger ikke) tilsluttes eller tages ud, skal du trykke på VOLUME – gentagne gange (eller dreje knappen VOLUME på apparatet mod uret) for at skrue ned for lydstyrken.
Page 67

Lytning til lyd fra en tilsluttet komponent

Optagelse på en tilsluttet komponent

1 Tilslut audiokablet (medfølger ikke).
Se "Tilslutning af ekstra komponenter" på side 28.
2 Tryk gentagne gange på FUNCTION,
indtil "MD" vises.
3 Start afspilning af den tilsluttede
komponent.

Optagelse af lyd fra en tilsluttet komponent

1 Tilslut audiokablet (medfølger ikke).
Se "Tilslutning af ekstra komponenter" på side 28.
2 Start optagelse manuelt.
Se "Manuel optagelse på et bånd" på side 22.
1 Sæt den digitale optiske ledning i
forbindelse.
2 Begynd optagelse med den tilsluttede
digitale komponent (MiniDisc-afspiller/ optager osv.).
Se brugsanvisningen, der følger med den tilsluttede komponent.
Bemærk
Du kan kun optage digitalt fra diskene. Du kan imidlertid ikke optage fra kopibeskyttede diske og ATRAC3plus/MP3-spor.
Ekstra komponenter
29
DK
Page 68

Fejlfinding

Problemer og afhjælpninger

Udfør følgende, hvis du skulle komme ud for problemer med dit system:
1 Sørg for at netledningen og
højttalerkablerne er korrekt og fast tilsluttede.
2 Find problemet i nedenstående tjekliste, og
foretag den foreskrevne afhjælpning.
Kontakt venligst den nærmeste Sony forhandler, hvis et problem fortsætter efter udførelse af de nævnte afhjælpninger.
Når STANDBY indikatoren blinker
Tag straks netledningen ud af forbindelse og kontroller de følgende punkter.
• Hvis dit system har en spændingsvælger, er denne da sat i stillingen for den korrekte spænding? Bekræft spændingen i dit område og kontroller derefter, at spændingsvælgeren er sat i den rigtige stilling.
• Er + og – højttalerledningerne kortsluttede?
• Anvendes de medfølgende højttalere?
• Er der noget som blokerer ventilationsåbningerne på bagsiden af systemet?
Kontroller samtlige ovennævnte punkter og afhjælp de problemer, der måtte findes. Når STANDBY indikatoren er holdt op med at blinke, sætter du netledningen i forbindelse igen og tænder for systemet. Ret henvendelse til den nærmeste Sony forhandler, hvis indikatoren stadig blinker eller hvis årsagen til problemet ikke kan findes, selv efter at samtlige ovenstående punkter er kontrolleret.
Generelt
Meddelelsen "CANT LOCK" vises.
• Slå strømmen fra og derefter til igen ved at trykke
?/1 på systemet og derefter udføre "Når systemet skal bæres" (side 11). Hvis meddelelsen "CANT LOCK" stadig vises, skal du kontakte din Sony-forhandler eller et autoriseret Sony­serviceværksted.
"– –:– –" vises på displayet.
• Der har været en strømafbrydelse. Indstil uret (side 11) og timerindstillingerne igen (side 24 og
25).
Urindstilling/forvalg af faste radiostationer/ indstilling af timer er blevet annulleret.
• Udfør følgende igen: – "Indstilling af uret" (side 11) – "Indstilling af faste radiostationer" (side 17) – "Opvågning til musik" (side 24) – "Timerstyret optagelse af radioprogrammer"
(side 25)
Der er ingen lyd.
• Tryk på VOLUME + eller drej VOLUME kontrollen på apparatet i retningen med uret.
• Sørg for at hovedtelefonerne ikke er tilsluttet.
• Kontrollér højttalertilslutningerne (side 9).
• Der er intet lydoutput, mens optagetimeren er aktiv.
Lyden kommer fra én kanal, eller ubalanceret lydstyrke i venstre og højre kanal.
• Placér højttalerne så symmetrisk som muligt.
• Tilslut de medfølgende højttalere.
Kraftig brum eller støj.
• Flyt systemet væk fra støjkilden.
• Tilslut systemet til en anden vægstikkontakt.
• Monter et støjfilter (fås i handelen) på netledningen.
Timeren kan ikke indstilles.
• Indstil uret igen (side 11).
Timeren fungerer ikke.
• Kontrollér timerindstillingerne og indstil den korrekte tid (side 24 og 25).
• Annuller sleeptimerfunktionen (side 23).
• Sørg for at uret er korrekt indstillet (side 11).
30
DK
Page 69
Farveuregelmæssigheder på TV-skærmen bliver ved med at forekomme.
• Sluk en gang for fjernsynet, og tænd det igen efter 15 til 30 minutter. Hvis farveuregelmæssighederne stadig forekommer, skal højttalerne placeres længere væk fra fjernsynet.
Fjernbetjeningen virker ikke.
• Fjern forhindringen.
• Bring fjernbetjeningen tættere på systemet.
• Ret fjernbetjeningen mod systemets sensor.
• Udskift batterierne (R6/størrelse AA).
• Placér systemet på afstand af lysstofrørsbelysning.
Der kan ikke tændes for systemet, selv efter indtrykning af ?/1.
• Kontroller, at netledningen er sat i en stikkontakt i væggen.
CD-afspiller
Meddelelsen "LOCKED" vises.
• Kontakt din Sony forhandler eller et autoriseret Sony serviceværksted.
Disken kommer ikke ud.
• Du kan ikke tage disken ud under CD­synkroniseret optagelse. Tryk på x på apparatet for at annullere CD-synkronoptagelsen, og tryk derefter på Z på apparatet for at skubbe disken ud.
• Kontakt den nærmeste Sony forhandler.
Afspilning starter ikke.
• Kontroller, om der er isat en disk.
• Tør disken ren (side 34).
• Udskift disken.
• Indsæt en disk, som dette system kan afspille (side 6).
• Sæt disken korrekt i.
• Indsæt disken med etiketsiden opad.
• Tag disken ud og tør fugten af den. Lad derefter systemet stå tændt i et par timer, indtil fugten er fordampet.
• Tryk på N (eller CD HS på apparatet) for at starte afspilning.
Disktilgang tager lang tid.
• Indstil "CD POWER" og "ON" ved njælp af CD­strømstyringsfunktionen (side 18).
Lyden springer.
• Tør disken ren (side 34).
• Udskift disken.
• Forsøg at flytte systemet til et sted, hvor der ikke er vibrationer (anbring det eksempelvis på et solidt stativ).
• Forsøg at flytte højttalerne væk fra systemet, eller anbring dem på separate stat iver. Når man lytter til et spor med baslyd med høj lydstyrke, kan højttalervibrationer få lyden til at springe.
Afspilning starter ikke fra første spor.
• Tryk gentagne gange på PLAY MODE, indtil både "PGM" og "SHUF" forsvinder, for at vende tilbage til normal afspilning.
Spor på en ATRAC-CD eller MP3-CD kan ikke afspilles.
• Optagelse blev ikke udført i henhold til ISO9660 niveau 1 eller niveau 2 format, eller Joliet i ekspansionsformat.
• MP3-filen har ikke filtypenavnet ".MP3".
• Dataene er ikke gemt i ATRAC3plus/MP3­format.
• Diske med andre MP3-filer end MPEG 1, 2, 2.5 Audio Layer-3-filer kan ikke afspilles.
Det tager længere tid at afspille spor på en ATRAC-CD eller MP3-CD end normalt.
• Når systemet læser alle spor på disken, kan afspilningen vare længere, hvis:
– antallet af grupper eller spor på disken er meget
stort.
– strukturen på den måde album og spor er ordnet
er meget kompleks.
Titeloplysningerne vises ikke korrekt.
• Anvend en disk, som er i overensstemmelse med ISO9660 niveau 1, niveau 2 eller Joliet i ekspansionsformatet.
• Diskens ID3 tag er ikke ver. 1 eller ver. 2.
• Systemet kan vise følgende tegn: – Store bogstaver (A til Z) – Numre (0 til 9) – Symboler ('< > * + , – /@[\] _ `) Andre tegn vises muligvis ikke korrekt.
Fejlfinding
fortsættes
31
DK
Page 70
Tuner
Kraftig brum eller støj/stationer kan ikke modtages.
• Indstil på det korrekte bølgebånd og den korrekte frekvens (side 17).
• Tilslut antennen korrekt (side 9).
• Find et sted og en retningsorientering, der giver god modtagning, og sæt derefter antennen op igen. Hvis god modtagning ikke kan opnås, anbefales det at anvende en ekstern antenne, der fås i handelen.
• Den medfølgende FM-ledningsantenne modtager signaler i hele dens længde, så sørg for at strække den helt ud.
• Anbring antennerne så langt fra højttalerkablerne som muligt.
• Konsultér den nærmeste Sony forhandler, hvis den medfølgende AM-antenne er gået af plasticstativet.
• Forsøg at slukke elektrisk udstyr i nærheden.
• Indstil "CD POWER" og "OFF" ved hjælp af CD­strømstyringsfunktionen (side 18).
En stereo FM-udsendelse kan ikke modtages i stereo.
• Tryk på FM MODE, indtil "STEREO" vises på displayet.
Båndoptager
Båndet hverken optager eller afspiller, eller lydniveauet er sænket.
• Tonehovederne er tilsmudsede. Rens dem (side 35).
• Magnetisme ophobet i indspilnings-/ afspilningshovederne. Afmagnetisér dem (side 35).
Båndet slettes ikke fuldstændigt.
• Magnetisme ophobet i indspilnings-/ afspilningshovederne. Afmagnetisér dem (side 35).
Kraftig wow eller flutter eller udfald af lyden.
• Kapstanaksler i båndoptageren er tilsmudsede. Rens dem (side 35).
Forøget støj eller sletning af diskantfrekvenser.
• Magnetisme ophobet i indspilnings-/ afspilningshovederne. Afmagnetisér dem (side 35).
Båndet optager ikke.
• Der er ikke sat nogen kassette i. Isæt en kassette.
• Tappen er fjernet fra kassetten. Dæk hullet efter den afbrækkede tap med tape (side 35).
• Båndet er spolet helt til slutningen.
Ekstra komponenter
Der er ingen lyd.
• Se "Der er ingen lyd." (side 30) i afsnittet "Generelt" og kontrollér systemets tilstand.
• Tilslut komponenten korrekt (side 28), mens du kontrollerer: – om kablerne er korrekt forbundne.
– om kabelstikkene er sat helt i.
• Tænd den tilsluttede komponent.
• Se brugsanvisningen til den tilsluttede komponent og start afspilning.
• Tryk gentagne gange på FUNCTION for at vælge "MD" (side 29).
Lyden er forvrænget.
• Sænk lydstyrken på den tilsluttede komponent.
Hvis systemet stadig ikke fungerer korrekt efter udførelse af ovenstående afhjælpninger, nulstilles det som følger:
Benyt knapperne på apparatet til denne betjening.
1 Tag netledningen ud af forbindelse. 2 Sæt netledningen korrekt i. 3 Tryk på ?/1 for at tænde systemet. 4 Tryk på x, ILLUMINATION og ?/1.
Systemet nulstilles til fabriksindstillingerne. Du skal foretage de indstillinger, som du selv har lavet, såsom indstilling af faste stationer, ur og timer, igen.
32
DK
Page 71

Meddelelser

En af følgende meddelelser kan blive vist eller blinke på displayet, mens systemet er i brug.
CD
NO DISC
Der er ingen disk i afspilleren.
NO STEP
Alle de programmerede spor er blevet slettet.
CD OVER
Du har nået slutningen på disken, mens du trykkede på M under afspilning eller pause.
CHECK DISC
Du har indsat en disk i åbningen med den disk, der afspilles i øjeblikket.
PUSH STOP
Du har trykket på PLAY MODE under afspilning.
STEP FULL
Der er forsøgt indprogrammeret 25 eller flere spor (trin).
Tuner
COMPLETE
Forvalgsoperationen blev afsluttet normalt.
SET TIMER
Du har forsøgt at vælge timeren, mens afspilningstimeren eller optagetimeren ikke var indstillet.
TIME NG
Start- og stoptidspunkterne for afspilningstimeren eller optagetimeren er angivet til samme tidspunkt.
Andre
NOT IN USE
Du har trykket på en ugyldig knap.
Fejlfinding
Bånd
NO TAB
Der kan ikke optages på kassetten, fordi tappen er fjernet fra kassetten.
NO TAPE
Der er intet bånd i båndoptageren.
Timer
PUSH SELECT
Du forsøgte at indstille uret eller timeren, mens timeren var i funktion.
SET CLOCK
Du har forsøgt at vælge timeren, når uret ikke er indstillet.
33
DK
Page 72

Yderligere information

Forsigtighedsregler

Om driftsspænding
Før systemet tages i anvendelse, skal man kontrollere, at systemet kører på samme spændi ng som spændingen i det lokale lysnet.
Om sikkerhed
• Netspændingen til dette apparat er ikke afbrudt, så længe netledningen sidder i en stikkontakt, som er tændt, også selv om der er slukket på apparatets netafbryder.
• Hvis systemet ikke skal bruges i længere tid, bør netstikket tages ud af stikkontakten. Når netledningen tages ud af stikkontakten, skal man trække i selve stikket. Træk aldrig i ledningen.
• Skulle en genstand eller væske falde eller trænge ind i systemet, skal strømmen afbrydes, hvorefter systemet skal efterses af en kvalificeret reparatør, før det tages i brug igen.
• Netledningen må kun udskiftes på et kvalificeret værksted.
Om placering
• Placér ikke systemet, hvor det ikke står vandret.
• Placér ikke systemet på steder, hvor det er udsat for: – ekstrem kulde eller varme – støv eller snavs – meget fugt – vibrationer – direkte sollys
• Vær forsigtig, når apparatet eller højttalerne anbringes på overflader, der er specialbehandlet (med voks, olie, politur osv.), da det kan medføre pletter på eller misfarvning af overfladen.
Om ophedning
• Selv om systemet bliver varmt under anvendelse er dette ikke nogen fejl.
• Placér systemet på et sted med tilstrækkelig ventilation, så overophedning af systemet undgås.
• Hvis man vedblivende anvender systemet med høj lydstyrke, vil temperaturen på kabinettets overside, sider og bund stige betragteligt. For at undgå forbrændinger, bør man ikke berøre kabinettet.
• Tildæk ikke ventilationshullet for at undgå fejlfunktion.
Om højttalersystemet
Dette højttalersystem er ikke magnetisk afskærmet, og fjernsynsbilledet kan blive forstyrret af magnetiske felter fra systemet. Sker dette, skal man slukke en gang for fjernsynet, og tænde det igen efter 15 til 30 minutter. Hvis der ikke er nogen forbedring, skal højttalersystemet placeres længere væk fra TV­apparatet.
Om anvendelse
• Hvis systemet flyttes direkte fra et koldt til et varmt sted, eller anbringes i et meget fugtigt rum, kan fugt fortættes på linsen inde i CD-afspilleren. Hvis dette sker, vil systemet ikke fungere korrekt. Tag disken ud og efterlad systemet tændt i cirka en time, indtil fugten fordamper.
• Tag alle disks ud, før du flytter systemet.
Kontakt venligst den nærmeste Sony-forhandler, hvis der opstår spørgsmål om eller problemer med systemet.
Bemærkninger om disks
• Rengør disken med en renseklud, før du afspil ler den. Aftør disken fra midten og ud mod kanten.
• Anvend aldrig opløsningsmid ler, såsom rensebenzin, fortynder, rengøringsmidler eller antistatisk spray beregnet til vinyl LP-plader.
• Udsæt ikke disken for direkte sollys eller varmekilder, såsom udblæsning fra varmtluftskanaler, og efterlad den ikke i en bil, der er parkeret i solen.
• Anvend ikke disks, der er i ndesluttet i en beskyttende ring. Det kan få systemet til at fejlfungere.
• Hvis der anvendes disks, hvor der sidder rester af lim eller andet klæbestof på mærkatsiden af disken, eller hvor der er anvendt specielt farvestof ved trykning af mærkaten, kan det ske, at disken eller mærkaten kan klæbe til dele inde i apparatet. Hvis dette sker, kan det være umuligt at tage disken ud, og det kan også få apparatet til at fejlfungere. Sørg for, at mærkatsiden ikke er klæbrig, før disken anvendes. Følgende typer disks må ikke anvendes:
– Udlejnings- eller brugte disks med påsatte
mærkater, hvor der stikker lim udenfor mærkaten. Omkredsen på mærkaten er klæbrig.
– Disks med mærkater, der er trykt med en speciel
farve, der følges klæbrig ved berøring.
• Disks med unormal facon (f.eks. hjerte, firkantet, stjerne) kan ikke afspilles på dette apparat. Forsøg herpå kan beskadige apparatet. Anvend ikke sådanne disks.
34
DK
Page 73
Rengøring af kabinettet
Rengør kabinettet, panelet og kontrolknapperne med en blød klud, der er let fugtet med en mild opvaskemiddelopløsning. Anvend ikke nogen former for skurebørster, skurepulver eller opløsningsmidler som fortynder, benzin eller alkohol.
Hvordan et bånd sikres permanent
For at forebygge utilsigtet optagelse på et allerede optaget bånd, brækkes kass ettetappen af på side A eller B, som vist på illustrationen.
Bræk kassettetappen af
Hvis man senere ønsker at optage på båndet igen, dækkes hullet efter tappen med tape.
Før en kassette anbringes i båndoptageren
Stram et løst bånd op. Ellers kan båndet blive viklet ind i båndoptagerdele og blive ødelagt.
Ved anvendelse af et bånd, der er længere end 90 minutter
Denne slags bånd er meget elastiske. Undgå hyppige skift af båndbetjeninger, eksempelvis afspilning, stop, fremspoling osv. Båndet kan blive viklet ind i båndoptagerdele.
Rengøring af tonehovederne
Rengør tonehovederne efter hver 10 timers brug. Sørg for at rense tonehovederne før indspilning af særligt vigtige optagelser, eller efter afspilning af et gammelt bånd. Anvend en separat solgt rensekassette af tør- eller vådtype. Følg brugsanvisningen, der følger med rensekassetten.
Afmagnetisering af tonehovederne
Afmagnetisér tonehovederne og metaldelene, der kommer i kontakt med båndet efter hver 20 til 30 timers brug med en separat solgt afmagnetiserings­kassette. Følg brugsanvisningen, der følger med afmagnetiseringskassetten.

Tekniske data

Hovedenhed (HCD-HPZ9/HCD-HPZ7)
Forstærker
HCD-HPZ9 til CMT-HPZ9
Nordamerikansk model:
Fortsat RMS-effektudgang (reference):
85 + 85 W (6 ohm ved 1 kHz, 10% total harmonisk forvrængning)
Andre modeller:
Følgende er målt ved AC 240 V, AC 220 V eller AC 120 V DIN-effektudgang (nominel):
53 + 53 W (6 ohm ved 1 kHz, DIN)
Fortsat RMS-effektudgang (reference):
70 + 70 W (6 ohm ved 1 kHz, 10% total harmonisk forvrængning)
HCD-HPZ7 til CMT-HPZ7
Nordamerikansk model:
Fortsat RMS-effektudgang (reference):
50 + 50 W (6 ohm ved 1 kHz, 10% total harmonisk forvrængning)
Europæisk model:
DIN-udgangseffekt (nominel):
50 + 50 W (6 ohm ved 1 kHz, DIN)
Fortsat RMS-effektudgang (reference):
60 + 60 W (6 ohm ved 1 kHz, 10% total harmonisk forvrængning)
Musikeffektudgang (reference):
100 + 100 W (6 ohm ved 1 kHz, 10% total harmonisk forvrængning)
Yderligere information
fortsættes
35
DK
Page 74
Andre modeller:
Følgende er målt ved AC 240 V, AC 220 V eller AC 120 V DIN-effektudgang (nominel):
45 + 45 W (6 ohm ved 1 kHz, DIN)
Fortsat RMS-effektudgang (reference):
50 + 50 W (6 ohm ved 1 kHz, 10% total harmonisk
forvrængning) Indgange ANALOG IN (stereo-minijackstik):
Følsomhed 250 mV,
impedans 47 kilohm Udgange CD DIGITAL OUT: Optisk bølgelængde:
660 nm PHONES (stereo-minijackstik):
accepterer hovedtelefoner
med en impedans på 8 o hm
eller mere SPEAKER: accepterer impedans på
6 til 16 ohms
CD-afspiller
System kompakt disk- og digitalt
lydsystem Egenskaber for laserdiode Emissionsvarighed:
kontinuerlig
Laser udgang*:
Mindre end 44,6 µW * Dette resultat er målet i en afstand af 200 mm fra
objektivets overflade på Optical Pick-up Block med 7 mm blænde.
Frekvensgang 20 Hz – 20 kHz (±0,5 dB) Bølgelængde 780 – 790 nm
Båndoptager
Optagesystem 4-spors 2-kanal stereo Frekvensgang 50 – 13.000 Hz (±3 dB),
ved anvendelse af Sony
TYPE I kassetter Wow og flutter ±0,15% W. Peak (IEC)
0,1% W. RMS (NAB)
±0,2% W. Peak (DIN)
Tuner
FM stereo, FM/AM superheterodynmodtager
FM-tunerdel
Afstemningsområde 87,5 – 108,0 MHz Antenne FM-ledningsantenne Antenneindgange 75 ohm ubalanceret Mellemfrekvens 10,7 MHz
AM-tunerdel
Afstemningsområde Pan-amerikansk model: 530 – 1.710 kHz
(med afstemningsintervallet sat til 10 kHz) 531 – 1.710 kHz (med afstemningsintervallet sat til 9 kHz)
Europæisk model: 531 – 1.602 kHz
(med afstemningsintervallet sat til 9 kHz)
Andre modeller: 530 – 1.710 kHz
(med afstemningsintervallet sat til 10 kHz) 531 – 1.602 kHz (med afstemningsintervallet sat
til 9 kHz) Antenne AM-rammeantenne Antenne-terminaler Eksterne antenne-
terminaler Mellemfrekvens 450 kHz
Højttaler (SS-CHPZ9/SS-CHPZ7)
SS-CHPZ9 til CMT-HPZ9
Højttalersystem 3-vejs, bas-reflekstype Højttalerenheder Super tweeter: 2 cm dia.,
keglemembrantype Woofer: 15 cm dia.,
keglemembrantype Diskanthøjttaler: 4 cm dia.,
keglemembrantype Nominel impedans 6 ohm Mål (b/h/d) Cirka 180 × 296 × 245 mm Vægt Cirka 2,8 kg netto pr.
højttaler
SS-CHPZ7 til CMT-HPZ7
Højttalersystem 2-vejs, bas-reflekstype Højttalerenheder Woofer: 13 cm dia.,
keglemembrantype Diskanthøjttaler: 4 cm dia.,
keglemembrantype Nominel impedans 6 ohm Mål (b/h/d) Cirka 165 × 275 × 215 mm Vægt Cirka 2,3 kg netto pr.
højttaler
36
DK
Page 75
Generelt
Strømkrav Nordamerikanske model: 120 V AC, 60 Hz Europæisk model: 230 V AC, 50/60 Hz Koreansk model: 220 V AC, 60 Hz Australsk model: 230 – 240 V AC, 50/60 Hz Taiwanesisk model: 120 V AC, 50/60 Hz Argentinsk model: 220 V AC, 50/60 Hz Mexikansk model: 120 V AC, 60 Hz Andre modeller: 120 V, 220 V eller 230 –
240 V AC, 50/60 Hz Justerbar med spændingsvælger
Strømforbrug CMT-HPZ9 Nordamerikansk model: 145 W Andre modeller: 125 W CMT-HPZ7 Nordamerikansk model: 85 W Europæisk model: 95 W
0,25 W (i strømbesparende
indstilling) Andre modeller: 90 W Mål (b/h/d) (ekskl. højttalere)
Cirka 198 × 275 × 341 mm Vægt (ekskl. højttalere) Forstærker/Tuner/Bånd/CD-sektion: CMT-HPZ9: 7,6 kg CMT-HPZ7: 7,5 kg
Medfølgende tilbehør Fjernbetjening (1)
R6 (størrelse AA) batterier
(2)
AM-rammeantenne (1)
FM-ledningsantenne (1)
CD-ROM (SonicStage) (1)
SonicStage-installations-/
betjeningsvejledning (1)
Patentrettigheder i USA og andre lande benyttes med licens fra Dolby Laboratories.
Design og specifikationer kan ændres uden varsel.
Yderligere information
• Standby strømforbrug: 0,3 W
• Der er ikke anvendt halogene flammehæmmere i visse printkort.
• Blyfrit loddemateriale er anvendt til lodning af visse dele.
• Der er ikke anvendt halogene flammehæmmere i kabinet.
37
DK
Page 76

Liste over knappernes placering og henvisningssider

23 64 5
Hvordan denne side anvendes
Benyt denne side til at finde placeringen på knapperne og andre dele af systemet, der er nævnt i teksten.
Hovedenhed
ALFABETISK ORDEN
A – I J – Å
ANALOG IN jackstik qs (22, 24,
28) CANCEL wa (14) CD SYNC qg (22) DISC 1 – 5 2 (12, 13, 15, 22) DISC SKIP/EX-CHANGE wh
(12, 13, 16, 22) Diskskuffe qa (12) Display 3 Drejeknap 7 (14, 16) DSGX 9 (23) Fjernbetjeningssensor 6 FM MODE qh (19) FUNCTION ws (13, 15, 17, 19,
21, 22, 29) ILLUMINATION qd (11)
Kassetterum 4 (21) PHONES-jackstik qk PLAY MODE qj (13, 15, 22) PUSH ENTER 8 (14, 16) REC PAUSE/START (optage)
qf (22) REPEAT qh (15) TUNER/BAND wg (17, 19) TUNING MODE qj (17, 19) TUNE +/– ql (17, 19) VOLUME-kontrolknap 0
Nummer på illustration
r
TUNER/BAND wg (17, 19)
Navn på knap/del Henvisningsside
RR
BESKRIVELSE AF KNAPPERNE
?/1 (strøm) 1 (10, 18, 32) Z
PUSH OPEN/CLOSE (bånd
åbn/luk) 5 (21)
lj/JL
(tilbagespoling/hurtig frem, gå tilbage/gå frem) ql (13, 21,
23) +/– (vælg gruppe) w; (13, 22)
x (stop) wa (11, 18, 22) TAPE H (afspilning) wd (21) CD HS (afspilning) wf (13)
Z
(CD åbn/luk) wj (12, 21)
DK
38
1 wj wh wg wf wd ws
wa w; ql
qk
+/1
A
7 8 9
HS
HS
lj JL
s
0
qa
i
qh
qf
qgqj
qsqd
Page 77
Fjernbetjening
ALFABETISK ORDEN
A – E
CD qj (13, 15) CLEAR qf (16) CLOCK/TIMER SELECT 2
(24, 25)
CLOCK/TIMER SET 3 (11, 24,
25) DISC SKIP 0 (13, 15) DISPLAY w; (20, 26, 27) ENTER 9 (11, 16, 17, 24, 25) EQ qd (23)
F – Å
FM MODE 4 (19) FUNCTION 6 (13, 15, 17, 19,
21, 22, 29) PLAY MODE ql (13, 15, 22) REPEAT 4 (15) SLEEP wa (23) TAPE qh (21) TUNER BAND 5 (17, 19) TUNER MEMORY qk (17) TUNING MODE ql (17, 19) VOLUME +/– qa (24)
BESKRIVELSE AF KNAPPERNE
?/1 (strøm) 1 (11, 24) m/M (tilbagespoling/hurtig
frem) 7 (13, 21)
N (afspilning) 8 (13, 21) X (pause) 8 (13, 21) x (stop) 8 (13, 21)
+/– (vælg gruppe) qs (13, 15)
./> (gå tilbage/gå frem)
qg (11, 13, 23, 24)
+/– (indstilling) qg (17)
Yderligere information
wa 1 w; ql qk qj qh qg
2 3 4 5 6 7
8 qf qd
9
0
qa
qs
39
DK
Page 78
VAROITUS
Suojaa laite sateelta ja kosteudelta sähköisku- ja tulipalovaaran vuoksi.
Älä peitä laitteen ilma-aukkoja sanomalehdillä, pöytäliinoilla, verhoilla tms. estääksesi tulipalon. Älä sijoita palavia kynttilöitä laitteen päälle.
Älä aseta nestettä sisältäviä esineitä, kuten maljakoita, laitteen päälle tulipalo- ja sähköiskuvaaran vuoksi.
Älä sijoita laitetta ahtaaseen paikkaan, kuten kirjahyllyyn tai umpinaiseen kaappiin.
Tämä laite on luokiteltu LUOKAN 1 LASER tuotteeksi. Tämä merkintä on laitteen takaseinässä.
Älä laita paristoa tavallisten talousjätteiden sekaan. Hävitä se oikein kemiallisena jätteenä.
Huomautus käyttäjille Toimitukseen kuuluva ohjelma
Teksti- ja merkkityypistä riippuen SonicStagessa näkyvä teksti ei ehkä näy oikein laitteessa. Tämä johtuu: – Liitetyn soittimen rajoitteista. – Soitin ei toimi normaalisti.

Tämän ohjekirjan käyttäminen

• Tässä ohjekirjassa selostetaan toiminnot yleensä kaukosäädintä käyttäen. Samat toiminnot voi kuitenkin tehdä myös laitteen painikkeilla, joilla on samat tai samankaltaiset nimet.
• Tässä ohjekirjassa neuvotaan tämän järjestelmän käyttö. Katso toimitukseen kuuluvaa SonicStagea koskevat tarkemmat ohjeet toimitukseen kuuluvasta SonicStagen ohjekirjasta ”Asennus- ja käyttöopas”.
ATRAC, ATRAC3, ATRAC3plus ja niiden logot ovat Sony Corporationin tavaramerkkejä.
SonicStage ja SonicStage-logo ovat Sony Corporationin tavaramerkkejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä.
FI
2
Page 79

Sisällysluettelo

Tämän ohjekirjan käyttäminen ...............2
Luo oma ATRAC CD.............................4
Mitä levyjä voidaan toistaa tällä
järjestelmällä?...................................5
ATRAC CD:istä ja MP3 CD:istä............7
Käyttöönotto
Järjestelmän liittäminen..........................9
Kellonajan asettaminen.........................11
CD – Soitto
Levyn asettaminen paikalleen...............12
Levyn soittaminen.................................13
— Normaali soitto/Hajasoitto
Kappaleiden haku hakupyörällä............14
Toistaminen uudelleen..........................15
— Uudelleensoitto
Oman ohjelman luominen.....................15
— Ohjelmoitu soitto
Viritin
Radioasemien esivirittäminen...............17
Radion kuunteleminen ..........................18
— Esiviritys
— Käsiviritys Radiotietojärjestelmän (RDS)
käyttäminen ....................................19
(Vain Euroopan malli)
Kasetti – Soittaminen
Kasetin asettaminen paikalleen.............20
Kasetin soittaminen...............................20
Kasetti – Äänittäminen
Suosikki-CD-kappaleiden äänittäminen
kasetille...........................................21
— Tahdistettu CD-TAPE-äänitys
Manuaalinen äänittäminen kasetille......21
— Äänittäminen käsin
Ajastin
Nukahtaminen musiikkiin..................... 22
— Uniajastin
Herääminen musiikkiin......................... 23
— Soittoajastin
Radio-ohjelmien ajastinäänitys.............24
— Äänitysajastin
Näyttö
Näytön sammuttaminen........................ 25
— Virransäästötila
Levyä koskevien tietojen katselu
näytöltä........................................... 25
Ladatun levyn valaistuksen
muuttaminen................................... 26
Virittimen tietojen katsominen
näytöltä........................................... 26
Lisälaitteet
Lisälaitteiden liittäminen......................27
Liitetyn laitteen äänen
kuunteleminen................................ 28
Äänittäminen liitetyltä laitteelta ........... 28
Liitetyn laitteen äänittäminen............... 28
Vianetsintä
Ongelmia ja niiden korjaustoimia......... 29
Ilmoitukset............................................ 32
Lisätietoja
Varotoimet............................................ 33
Tekniset tiedot ...................................... 34
Painikkeiden sijaintiluettelo ja
sivuviittaukset.................................37
FI
Äänen säätö
Äänen säätäminen.................................22
FI
3
Page 80

Luo oma ATRAC CD

Tavallisten audio-CD:iden lisäksi voit toistaa varusteisiin kuuluvalla SonicStagella itse luomiasi CD:itä eli ”ATRAC CD:itä”. SonicStagella voidaan tallentaa noin 30 audio-CD:tä* yhdelle CD-R tai CD-RW-levylle. Seuraava on nopea katsaus siihen, miten ATRAC CD:n musiikkia kuunnellaan.
Asenna SonicStage tietokoneelle.
SonicStage on ohjelma, joka käyttää audio-CD:iltä tietokoneelle lataamaasi musiikkia omien CD:iden tekemiseen. Se voidaan asentaa varusteisiin kuuluvalta CD-ROM-levyltä.
Luo ATRAC CD.
Valitse suosikkilaulusi tietokoneelle tallennetusta musiikista ja tallenna ne CD-R/CD-RW-levylle SonicStagen avulla.
Audio-CD:t, MP3-tiedostot
ATRAC CD
Kuuntele niitä tällä järjestelmällä.
Voit sisällyttää paljon musiikkia omalle CD:llesi.
SonicStagen asennusta ja ATRAC CD:iden luontia koskevat ohjeet löytyvät ”Asennus- ja käyttöopas”
-kirjasesta. * Kun yhden CD:n (albumin) kokonaistoistoajaksi arvioidaan 60 minuuttia ja tallennetaan 700MB
CD-R/CD-RW-levylle nopeudella 48 kbps ATRAC3plus-formaatissa.
FI
4
Page 81

Mitä levyjä voidaan toistaa tällä järjestelmällä?

Audio-CD:t
CD-DA -formaatin CD:t
CD-DA (Compact Disc Digital Audio) on audio-CD:iden tallentamisessa käytettävä standardi.
ATRAC CD:
CD-R/CD-RW-levyt, joiden ATRAC3plus-formaattiin pakattu audiodata on tallennettu SonicStagella*
ATRAC3plus (Adaptive Transform Acoustic Coding3plus) on äänen pakkaustekniikka, joka täyttää korkealaatuisen äänen ja tehokkaan pakkauksen vaatimukset. ATRAC3plus voi pakata äänitiedostot noin 1/20 alkuperäisestä koostaan nopeudella 64 kbps. Bittinopeudet ja näytteenottotaajuudet, jotka tämä järjestelmä voi toistaa:
Bittinopeudet Näytteenottotaajuudet
ATRAC3 66/105/132 kbps 44,1 kHz ATRAC3plus 8 – 352 kbps 44,1 kHz
Järjestelmä voi näyttää enintään 62 merkkiä.
MP3-CD:t
CD-R/CD-RW-levyt, joiden MP3-formaattiin pakattu audiodata on tallennettu muulla ohjelmalla kuin SonicStagella*
Järjestelmä voi toistaa alla esitetyt bittinopeudet ja näytteenottotaajuudet. Myös muuttuvan bittinopeuden (VBR) tiedostot voidaan toistaa.
Bittinopeudet Näytteenottotaajuudet
MPEG-1 Layer 3 32 – 320 kbps 32/44,1/48 kHz MPEG-2 Layer 3 8 – 160 kbps 16/22,05/23 kHz MPEG-2.5 Layer 3 8 – 160 kbps 8/11,025/12 kHz
Järjestelmä vastaa ID3-merkintäformaatin versioita 1.0/1.1/2.2/2.3/2.4. ID3-merkintä on formaatti, jonka avulla MP3-tiedostoihin voidaan lisätä tiettyjä tietoja (kappaleen nimi, albumin nimi, esiintyjän nimi jne.). Tällä järjestelmällä voi näyttää enintään 124 merkkiä ID3­merkintätietoja.
Myös sellainen muulla ohjelmalla kuin SonicStagella tallennettu ATRAC CD voidaan toistaa, jonka audiodata on pakattu MP3-formaattiin. SonicStagella ei voi luoda CD:tä, jossa sekoitetaan eri formaattien mukaista audiodataa.
* Vain ISO9660 Level 1/2 ja Joliet-laajennusformaatin levyjä voidaan toistaa.
Jatkuu
FI
5
Page 82
Toistettavien levyjen luettelo
Levyformaatti Levyn kuva
Audio-CD:t
CD-R/CD-RW (audiodata, ATRAC3plus­tiedostot, MP3-tiedostot)
2)
Multi Session Tämä äänitysmenetelmä mahdollistaa tietojen lisäämisen Track-At-Once -menetelmällä. Perinteisten CD:iden alussa on tulouraksi kutsuttu ja lopussa lähtöuraksi kutsuttu ohjausalue. Multi Session CD on CD, joka sisältää useita istuntoja, jolloin kukin tulouran ja lähtöuran välinen osa muodostaa yhden istunnon. CD-Extra: Tällä formaatilla tallennetaan ääntä (CD­audiotietoja) istunnon 1 raidoille ja dataa istunnon 2 raidoille. Mixed CD: Tällä formaatilla tallennetaan dataa istunnon ensimmäiselle raidalle ja ääntä (CD­audiotietoja) toiselle ja myöhemmille raidoille.
Tällä laitteella ei voi toistaa seuraavia levyjä
• CD-ROM-levyt
• Kaikki muut CD-R/CD-RW-levyt kuin seuraavilla muodoilla tallennetut: – CD-musiikki-muoto – ISO9660
Session formaatti ja MP3-formaatti
• Tällä laitteella ei voi soittaa epätavallisen (esim. sydämen, neliön, tähden) muotoisia levyjä. Tämä voi vioittaa laitetta. Älä käytä tällaisia levyjä.
• Levy, johon on kiinnitetty paperia tai tarroja.
• Levy, jonka pinnassa on vielä teippiä, sellofaanikalvo tai tarra.
•8 cm:n levy
• 8 cm:n levy sovittimen kanssa.
1)
ISO9660-formaatti Yleisin kansainvälinen CD-ROM-levyn tiedostojen ja kansioiden loogista muotoa koskeva standardi. Määrittelytasoja on useita. Tasolla 1 tiedostonimien on oltava 8,3-muotoa (nimi koostuu enintään kahdeksasta merkistä ja tiedostopääte enintään kolmesta) ja ne on kirjoitettava isoilla kirjaimilla. Kansioiden nimet voivat olla enintään kahdeksan merkkiä pitkiä. Sisäkkäisiä kansiotasoja voi olla enintään kahdeksan. Level 2 -määritykset mahdollistavat enintään 31 merkkiä pitkät tiedostojen ja kansioiden nimet. Kussakin kansiossa voi olla enintään 8 alahakemistoa. Laajennetun Joliet-formaatin (tiedostojen ja kansioiden nimet voivat olla enintään 64 merkkiä pitkiä) yhteydessä tulee varmistua kirjoittavan ohjelman yms. sisällöstä.
1)
Level 1/Level 2, Joliet tai Multi
2)
mukainen ATRAC3plus-
Huomautuksia CD-R ja CD-RW­levyistä
• Joitakin CD-R ja CD-RW-levyjä ei voi toistaa tällä järjestelmällä äänityslaadusta, levyn fyysisestä kunnosta tai tallennuslaitteen ominaisuuksista johtuen. Levyä ei myöskään voi toistaa, jos sen tallennusta ei ole viimeistelty oikein. Katso tarkemmat ohjeet tallennuslaitteen käyttöohjeista.
• CD-R/CD-RW-asemilla äänitettyjä levyjä ei ehkä voi soittaa johtuen naarmuista, liasta, äänitysoloista tai ajurin ominaisuuksista.
• Useita istuntoja sisältäviä CD-R ja CD-RW­levyjä, joita ei ole viimeistelty ”sulkemalla istunto”, ei tueta.
• Kun formaatti on muu kuin ISO9660 level 1 ja 2, kansioiden nimet ja tiedostojen nimet eivät ehkä näy oikein.
• Seuraavien levyjen käynnistäminen voi kestää tavallista kauemmin.
– levy, jolle on tallennettu monimutkainen
puurakenne. – Multi Session -formaatilla äänitetty levy. – levy, jolle voi lisätä tietoja (ei viimeistelty
levy).
FI
6
Page 83
Tekijänoikeussuojauksella varustetut levyt
Tämä tuote on tarkoitettu Compact Disc (CD) ­standardin mukaisten levyjen soittamiseen. Viime aikoina jotkin levy-yhtiöt ovat tuoneet markkinoille levyjä, jotka on koodattu tekijänoikeuksia suojaavalla tekniikalla. Huomaa, että jotkin näistä levyistä eivät ole CD­standardin mukaisia, eikä niitä voi välttämättä soittaa tällä tuotteella.

ATRAC CD:istä ja MP3 CD:istä

ATRAC CD:iden ja MP3 CD:iden rakenne
ATRAC CD:t ja MP3 CD:t koostuvat ”tiedostoista” ja ”ryhmistä”. ”Tiedosto” vastaa audio-CD:n ”kappaletta”. ”Ryhmä” on tiedostojoukko, joka vastaa ”albumia”. Järjestelmä tunnistaa MP3 CD:n MP3-kansion ”ryhmäksi” siten, että ATRAC CD:itä ja MP3 CD:itä voi käyttää samalla tavalla.
ATRAC CD:iden ja MP3 CD:iden toistojärjestys
ATRAC CD:iden tiedostot toistuvat SonicStagessa valitussa järjestyksessä. MP3 CD:illä toistojärjestys voi olla eri riippuen menetelmästä, jolla MP3-tiedostot on tallennettu levylle. Seuraavassa esimerkissä tiedostot toistuvat järjestyksessä 1 - 7.
Ryhmä
Tiedosto
MP3 CD
(Suurin hakemistotaso: 8)
Jatkuu
FI
7
Page 84
Käytettävissä oleva ryhmien ja tiedoston lukumäärä
ATRAC CD:
• Ryhmien enimmäismäärä: 255
• Tiedostojen enimmäismäärä: 999
MP3-CD:t
• Ryhmien enimmäismäärä: 256
• Tiedostojen enimmäismäärä: 511 (Yhdelle levylle mahtuvien MP3-tiedostojen ja ryhmien enimmäismäärä on 512.)
Huomautuksia
• Järjestelmä ei eh kä voi toistaa MP3-tiedostoja, joissa ei ole tiedostopäätettä ”.MP3”.
• Tiedostopäätteellä ”.MP3” varustetun muun kuin MP3-tiedoston toistaminen voi tuottaa kohinaa tai virhetoiminnon.
• Jos samalle levylle on tallennettu ATRAC3plus ja MP3-tiedostoja, järjestelmä toistaa ATRAC3plus­tiedostot ensin.
• Älä tallenna muissa formaateissa olevia tiedostoja äläkä tarpeettomia kansioita levyille, joilla on ATRAC3plus ja MP3-tiedostoja.
• Kun haluat pakata lähteen MP3-tiedostoon, suosittelemme että asetat pakkausparametreiksi ”44,1 kHz”, ”128 kbps” ja ”Constant Bit Rate”.
• Tee suurimman tallennuskapasiteetin varmistamiseksi kirjoitusohjelman asetus ”halting of writing”.
• Kun tallennat tietovälineelle, jolle ei ole vielä tallennettu mitään, tee suurimman tallennuskapasiteetin varmistamiseksi kirjoitusohjelman asetus ”Disc at Once”.
Multi Session -formaatilla äänitetyn levyn soittoa koskevia huomautuksia
• Jos levy alkaa CD-DA-istunnolla, se
tunnistetaan CD-DA (audio) -levyksi, jolloin ATRAC3plus/MP3-istuntoja ei toisteta.
• Jos levy alkaa ATRAC3plus/MP3-istunnolla,
se tunnistetaan ATRAC CD:ksi/MP3 CD:ksi, jolloin CD-DA (audio) -istuntoja ei toisteta.
• MP3 CD:n toistoalue määräytyy tiedostojen
puurakenteen perusteella levyä analysoimalla.
• Useita CD-formaatteja sisältävä levy
tunnistetaan CD-DA (audio) -levyksi.
FI
8
Page 85

Käyttöönotto

Järjestelmän liittäminen

Tee liitännät käyttämällä järjestelmän mukana toimitettuja johtoja ja lisävarusteita. Noudata seuraavien vaiheiden 1 – 4 mukaisia ohjeita.
Oikea kaiutin Vasen kaiutin
FM (ULA) -johtoantenni
AM-kehäantenni
Käyttöönotto
1 Liitä kaiuttimet.
Liitä oikean ja vasemman kaiuttimen johdot SPEAKER-liittimiin alla olevan kuvan osoittamalla tavalla.
IMPEDANCE
USE 6-16
3
#
#
Työnnä tämä osa sisään
R
3
Punainen (3)
L
Punainen (Musta viiva) (#)
2 Liitä FM- ja AM-antennit.
Kokoa AM-kehäantenni ja liitä se sitten.
Liitintyyppi A
Suorista FM-johtoantenni vaakasuoraan
AM-kehäantenni
Jatkuu
FI
9
Page 86
Liitintyyppi B
Suorista FM-johtoantenni vaakasuoraan
AM-kehäantenni
Liitintyyppi C
Pohjois-Amerikan mallit: Liitä valkoinen puoli
Muut mallit: Liitä ruskea puoli
Suorista FM­johtoantenni vaakasuoraan
AM-kehäantenni
4 Liitä virtajohto pistorasiaan.
Jos pistoke ei sovi pistorasiaan, irrota varusteisiin kuuluva sovitin (vain sovittimella varustetut mallit). Kytke järjestelmään virta painamalla
?/1 -painiketta.
10
Huomautus
Pidä antennit loitolla kaiutinjohdoista estääksesi kohinan.
3 Jos mallissa on jännitteenvalitsin,
aseta VOLTAGE SELECTOR paikallisen verkkojännitteen mukaiseksi.
Katso olemassa olevat asetukset järjestelmän VOLTAGE SELECTOR­säätimen painatuksesta.
FI
Page 87
Kahden R6 (AA-kokoisen) pariston asettaminen kaukosäätimeen
Huomautus
Jos et käytä kaukosäädintä pitkään aikaan, poista paristot välttyäksesi mahdollisen paristovuodon tai ruostumisen aiheuttamalta vahingolta.
Vihje
Tavallisessa käytössä paristojen tulisi kestää noin kuusi kuukautta. Kun laitteen käyttö kaukosäätimellä ei enää onnistu, vaihda molemmat paristot uusiin.
Järjestelmän kantaminen
Tee seuraavat toimet suojataksesi CD­mekanismia. Tee toiminto laitteen painikkeiden avulla.
1 Käynnistä järjestelmä painamalla ?/1
-painiketta. Vaihda sitten toimintomuodoksi CD painelemalla FUNCTION -painiketta.
2 Varmista, että kaikki levyt on poistettu
järjestelmästä.
3 Pidä ILLUMINATION-painike painettuna
ja paina sitten x ja DISC1 -painikkeita, kunnes ”LOCK” näkyy.
4 Irrota virtajohto pistorasiasta.

Kellonajan asettaminen

Käyttöönotto
Tee toiminto kaukosäätimen painikkeilla.
1 Kytke järjestelmään virta painamalla
?/1 -painiketta.
2 Paina CLOCK/TIMER SET-painiketta. 3 Aseta tuntilukema painelemalla . tai
> -painiketta.
4 Paina ENTER-painiketta. 5 Aseta minuuttilukema painelemalla
. tai > -painiketta.
6 Paina ENTER-painiketta.
Kello alkaa käydä.
Kellonajan säätäminen
1 Paina CLOCK/TIMER SET-painiketta. 2 Valitse ”CLOCK SET” painelemalla . tai
> -painiketta. Paina sitten ENTER­painiketta.
3 Tee samat toimet kuin edellä vaiheissa 3 –
6.
Huomautus
Kello ei näy virransäästötilassa (sivu 25).
11
FI
Page 88
CD – Soitto

Levyn asettaminen paikalleen

Tee toiminto laitteen painikkeiden avulla.
1 Paina Z-painiketta. 2 Aseta levyt paikoilleen etikettipuoli
eteenpäin.
Tarkista, että vastaavan aukon vasemmalla puolella oleva vipu nousee.
Kun toistat levyä, aseta se paikalleen etikettipuoli eteenpäin.
Levyjen poistaminen
1 Paina Z-painiketta. 2 Pidä vastaavan aukon vasemmalla
puolella oleva vipu alhaalla nostaaksesi levyn. Poimi sitten levy toisella kädellä.
Aseta levy siten, että se tulee aukon harmaata sivua vasten ja aseta se sitten paikalleen pystysuoraan.
3 Paina Z-painiketta.
DISC 1 – 5 -aukko
(vain 12 cm:n levy)
DISC 1 DISC 2 DISC 3 DISC 4 DISC 5
Levyjen vaihtaminen toiston aikana
1 Paina DISC SKIP/EX-CHANGE
-painiketta soiton aikana.
2 Levyn voi poistaa ja asettaa mihin
tahansa muuhun aukkoon paitsi siihen, jossa parhaillaan toistettava levy on.
Huomautuksia
• Älä laita mitään (esimerkiksi kaukosäädintä tai johtoja) levyalustan eteen. Levyalusta voi avattaessa tarttua kiinni ja aiheuttaa virhetilan.
• Älä käytä levyjä, joissa on teippiä, tarroja tai liimaa, koska tämä voi vioittaa laitetta.
• Älä käytä tavallisesta poikkeavan muotoisia levyjä.
• Älä aseta soittimeen 8 cm:n levyä.Tämä voi aiheuttaa vikatilan järjestelmään.
• Kun poistat levyn soittimesta, tartu levyyn sen reunoilta. Älä kosketa pintaa.
• Kun käytät DISC SKIP/EX-CHANGE -toimintoa, huolehdi ettet aseta levyä parhaillaan soivan levyn aukkoon.Jos näin käy, ”CHECK” ja vastaava levyn numero vilkkuvat vuorotellen. Tämä voi aiheuttaa vikatilan.
12
FI
Page 89

Levyn soittaminen

— Normaali soitto/Hajasoitto
Järjestelmä mahdollistaa CD:iden toiston eri toistomuodoilla.
Esimerkki: Levyjä toistettaessa
Valittuna oleva levy
Ladatut levyt
Kappalenumero
Soittoaika
1 Vaihda toimintomuodoksi CD
painamalla CD -painiketta (tai painelemalla FUNCTION -painiketta).
2 Paina PLAY MODE -painiketta
pysäytystilassa, kunnes haluamasi muoto näkyy näytössä.
Valitse Kun haluat soittaa
ALL DISCS (Normaali toisto)
1 DISC (Normaali toisto)
(Normaali toisto)
ALL DISCS SHUF (Hajasoitto)
1 DISC SHUF (Hajasoitto)
Järjestelmän kaikki levyt jatkuvasti.
Valitsemallasi levyllä olevat kappaleet alkuperäisessä järjestyksessä.
ATRAC CD:n tai MP 3 CD:n ryhmän kaikki kappaleet alkuperäisessä järjestyksessä. Audio-CD:tä toistettaessa järjestelmä toimii kuten 1 levyn toistossa.
Kaikilla levyillä olevat kappaleet satunnaisessa järjestyksessä.
Valitun levyn kaikki kappaleet satunnaisessa järjestyksessä.
Valitse Kun haluat soittaa
SHUF
(Hajasoitto)
PGM (Ohjelmoitu soitto)
ATRAC CD:n tai MP3 CD:n ryhmän kaikki kappaleet satunnaisessa järjestyksessä. Audio-CD:tä toistettaessa järjestelmä toimii kuten 1 levyn hajastoistossa.
Levyn kappaleet haluamassasi soittojärjestyksessä (katso kohtaa ”Oman ohjelman luominen” sivulla 15).
3 Paina N-painiketta (tai laitteen
CD HS-painiketta).
Muut toiminnot
Kun haluat Toimi näin
Pysäyttää soittamisen
Kytkeä tauon Paina X (tai laitteen CD HS-
Valita kappaleen Painele . tai > -painiketta. Valita ATRAC
CD:n tai MP3 CD:n ryhmän
Etsiä kappaleen tietyn kohdan
Valita levyn pysäytystilassa
Siirtyä muusta lähteestä CD­toimintoon
Vaihtaa levyjä Paina laitteen DISC SKIP/EX-
Poistaa levyn laitteesta
* Laitteen DISC 1 – 5 eivät ole käytettävissä, kun
”ALL DISCS SHUF” on valittuna eivätkä ohjelmoidun toiston aikana.
Paina x-painiketta.
painiketta). Paina uudelleen, kun haluat jatkaa soittamista.
Painele + tai – -painiketta vaiheen 2 jälkeen.
Pidä m tai M -painike painettuna soiton aikana ja vapaut a se haluamassasi kohdassa.
Painele DISC SKIP -painiketta (tai laitteen DISC 1 – 5* -painiketta).
Paina laitteen DISC 1 – 5*
-painiketta (automaattinen lähteen valinta).
CHANGE-painiketta. Paina laitteen Z -painiketta.
CD – Soitto
Jatkuu
13
FI
Page 90
Huomautuksia
• Soittomuotoa ei voi vaihtaa soiton aikana.
• Monimutkaisten kuten useista kerroksista koostuvien levyjen soiton alkaminen voi kestää jonkin aikaa.
• Järjestelmä lukee levyn kaikki kappaleet ja ryhmät ennen kappaleen toistamista. Tänä aikana näytössä näkyy ”READING”. Levyn lukemiseen saattaa kulua jonkin aikaa levyn sisällöstä riippuen.
• MP3-kappaleita sisältämätön ryhmä ohitetaan.
• MP3-kappaleen tallennuksen yhteydessä käytetystä koodaus-/kirjoitusohjelmasta, tallennuslaitteesta riippuen voi esiintyä esim. seuraavi a ongelmia: toisto ei toimi, ääni katkeilee, kohinaa esiintyy.
• MP3-kappaletta toistettaessa kuluneen toistoajan merkintä voi poiketa todellisesta seuraavissa tapauksissa.
– Toistettaessa VBR (muuttuvan bittinopeuden)
MP3-kappaletta
– Tehtäessä pikelausta eteenpäin tai taaksepäin
(Manuaalinen haku)
Vihje
Jos levyn haku kestää kauan, tee asetukset ”CD POWER” ja ”ON” CD:n virranhallintatoiminnossa (sivu 18).

Kappaleiden haku hakupyörällä

Laitteen hakupyörällä voit hakea haluamasi kappaleet nopeasti toistoa varten. Tee toiminto laitteen painikkeiden avulla.
1 Vaihda toimintomuodoksi CD
painelemalla FUNCTION -painiketta.
2 Valitse levy painelemalla DISC SKIP/
EX-CHANGE -painiketta pysäytystilassa.
3 Valitse haluamasi kappale kääntämällä
hakupyörää pysäytystilassa. Paina sitten PUSH ENTER -painiketta.
Kun haluat hakea ATRAC CD:n tai MP3 CD:n kappaleita, valitse haluamasi ryhmä kääntämällä hakupyörää ennen vaiheen 3 tekemistä. Paina sitten PUSH ENTER
-painiketta. Toisto alkaa valitusta kappaleesta.
Huomautus
Vain 6 ensimmäistä merkkiä näkyv ät tehtäessä ryhmän tai kappaleen haku.
Vihje
Toiston aikana voidaan hakea valitun ryhmän muita kappaleita toistettaviksi. Kun haluat valita toiseen ryhmään kuuluvan kappaleen toiston aikana, käännä hakupyörää vastapäivään, kunnes ”GROUP” näkyy. Paina sitten PUSH ENTER -painiketta ja valitse ryhmä. Tämän jälkeen voit valita haluamasi kappaleen hakupyörää kääntämällä.
Kappalehaun lopettaminen
Paina CANCEL-painiketta.
Huomautuksia
• Näyttö palautuu edelliseen tilaan, jos mitään toimintoa ei tehdä noin 8 sekuntiin.
• Kappalehaku ei ole mahdollinen ohjelm oidun toiston tilassa.
• Kappalehaun voi tehdä vain valittuna olevalta levyltä.
14
FI
Page 91

Toistaminen uudelleen

Oman ohjelman luominen

— Uudelleensoitto
Voit soittaa levyn kaikki kappaleet tai yksittäisen kappaleen toistuvasti.
Painele soiton aikana REPEAT-painiketta, kunnes näytössä näkyy ”REP” tai ”REP 1”.
REP: Levyn kaikki kappaleet enintään viisi kertaa. REP 1: Soittaa vain yhden kappaleen.
Uudelleensoiton lopettaminen
Painele REPEAT-painiketta, kunnes sekä ”REP” että ”REP 1” katoavat näytöstä.
Huomautuksia
• Valintaa ”REP” ja ”ALL DISCS SHUF” ei voida tehdä samanaikaisesti.
• Jos valitset ”REP 1”, kyseinen kappale soi toistuvasti, kunnes lopetat ”REP 1” -käytön.
— Ohjelmoitu soitto
Kaikista levyistä voi muodostaa enintään 25 halutussa järjestyksessä soivasta vaiheesta koostuvan ohjelman. Voit äänittää ohjelmoidut kappaleet tahdistetusti kasetille (sivu 21).
Kaukosäätimen käyttäminen
1 Vaihda toimintomuodoksi CD
painamalla CD -painiketta (tai painelemalla FUNCTION -painiketta).
2 Painele PLAY MODE -painiketta
pysäytystilassa, kunnes näytössä näkyy ”PGM”.
3 Valitse levy painelemalla DISC SKIP
-painiketta (tai painamalla jotakin laitteen levypainikkeista (DISC 1 – 5)).
Jos haluat ohjelmoida levyn kaikki kappaleet kerralla, siirry vaiheeseen 5, kun ”ALL” näkyy.
4 Painele . tai > -painiketta, kunnes
haluamasi kappalenumero näkyy näytössä.
Kun ohjelmoit ATRAC CD:n tai MP3 CD:n kappaleita, valitse haluamasi ryhmä painelemalla. + tai – -painiketta. Painele sitten . tai > -painiketta, kunnes haluamasi kappaleen numero näkyy.
Valittu kappalenumero
CD – Soitto
KokonaissoittoaikaValittuna oleva levy
5 Paina ENTER-painiketta.
Kappale on ohjelmoitu. Ohjelman vaihenumero näkyy, minkä
jälkeen näkyy viimeksi ohjelmoidun kappaleen numero ja kokonaistoistoaika.
Jatkuu
15
FI
Page 92
6 Ohjelmoi lisää levyjä tai kappaleita.
Kun haluat ohjelmoida
Muita levyjä 3 ja 5 Muita kappaleita
samalta levyltä Muita kappaleita
muilta levyiltä
Toista vaiheet
4 ja 5
3 – 5
7 Paina N (tai laitteen CD HS
-painiketta).
Ohjelmoitu soitto alkaa.
Hakupyörän käyttäminen
Tee toiminto laitteen painikkeiden avulla.
1 Vaihda toimintomuodoksi CD
painelemalla FUNCTION-painiketta.
2 Painele PLAY MODE -painiketta
pysäytystilassa, kunnes näytössä näkyy ”PGM”.
3 Valitse levy painelelmalla DISC SKIP/
EX-CHANGE -painiketta pysäytystilassa.
4 Valitse haluamasi kappale kääntämällä
hakupyörää.
Kun haluat ohjelmoida ATRAC CD:n tai MP3 CD:n kappaleita, valitse haluamasi ryhmä kääntämällä hakupyörää ennen vaiheen 4 tekemistä. Paina sitten PUSH ENTER -painiketta.
5 Paina PUSH ENTER-painiketta.
Kappale on ohjelmoitu. Ohjelman vaihenumero näkyy, minkä
jälkeen näkyy viimeksi ohjelmoidun kappaleen numero ja kokonaistoistoaika.
6 Kun haluat ohjelmoida lisää kappaleita,
toista vaiheet 3 – 5.
7 Paina CD HS-painiketta.
Ohjelmoitu soitto alkaa.
Muut toiminnot
Kun haluat Toimi näin
Lopettaa ohjelmoidun soiton
Poistaa ohjelman Paina CLEAR-painiketta
Lisätä kappaleen ohjelman loppuun
Huomautuksia
• Ohjelmaa ei voi pyyhkiä toiston aikana.
• Muilla levyillä olevia kappaleita ei voi ohjelmoida hakupyörän avulla.
Vihjeitä
• Kappaleita voi ohjelmoida toiston aikana hakupyörän avulla.
• Tekemäsi ohjelma säilyy muistissa ohjelmoidun soiton päätyttyä. Kun haluat toistaa saman ohjelman uudelleen, paina CD -painiketta (tai painele FUNCTION -painiketta) vaihtaaksesi toimintomuodoksi CD. Paina sitten N -painiketta (tai laitteen CD HS -painiketta). Ohjelma pyyhkiytyy kuitenkin poistaessasi levyn soittimesta.
• ”– –.– –” näkyy, kun ohjelman kokonaisaika ylittää 100 minuuttia tai kun on valittu levy, jolla on 21 tai useampia kappaleita tai kun on valittu ATRAC3plus/ MP3-kappale.
Painele PLAY MODE
-painiketta pysäytystilassa, kunnes ”PGM” katoaa.
pysäytystilassa. Joka kerta kun painat painiketta, ohjelman viimeinen kappale poistetaan.
Tee vaiheet 4 ja 5 pysäytystilassa.
16
FI
Page 93

Viritin

Radioasemien esivirittäminen

Voit esivirittää enintään 20 FM (ULA) -asemaa ja 10 AM -asemaa. Voit virittää minkä tahansa näistä asemista yksinkertaisesti valitsemalla vastaavan esivalintanumeron.
Esivalintojen tekeminen automaattisen virityksen avulla
Voit virittää automaattisesti kaikki alueellasi vastaanotettavissa olevat asemat ja tallentaa haluamiesi asemien radiotaajuudet.
1
Vaihda toimintomuodoksi viritin painamalla TUNER BAND -p ainiketta (tai painelemalla FUNCTION -painiketta).
2 Valitse ”FM” tai ”AM” painelemalla
TUNER BAND-painiketta.
3 Painele TUNING MODE -painiketta,
kunnes näytössä näkyy ”AUTO”.
4 Paina + tai – -painiketta (tai laitteen
TUNE + tai – -painiketta).
Taajuus muuttuu, kun järjestelmä hakee asemaa. Haku päättyy automaattisesti, kun asema on viritetty. Tällöin näytössä näkyy ”TUNED” ja ”STEREO” (vain FM-stereo­ohjelma).
Jos näytössä ei näy ”TUNED” eikä haku pääty
Aseta haluamasi radioaseman taajuus kohdan ”Esivalintojen tekeminen manuaalisen virityksen avulla” vaiheissa 3 ja 4 kuvatulla tavalla.
5 Paina TUNER MEMORY-painiketta.
Esivalintanumero vilkkuu. Tee vaiheet 6 ja 7 esivalintanumeron vilkkuessa.
6 Valitse haluamasi esiviritysnumero
painelemalla + tai – -painiketta (tai laitteen TUNE + tai – -painiketta).
7 Paina ENTER-painiketta. 8 Tallenna muut asemat toistamalla
vaiheet 4 – 7.
Vihje
Lopeta haku painamalla x -painiketta.
Esivalintojen tekeminen manuaalisen virityksen avulla
Voit virittää haluamiesi asemien radiotaajuudet manuaalisesti ja tallentaa ne.
1 Vaihda toimintomuodoksi viritin
painamalla TUNER BAND -painiketta (tai painelemalla FUNCTION
-painiketta).
2 Valitse ”FM” tai ”AM” painelemalla
TUNER BAND -painiketta.
3 Painele TUNING MODE -painiketta,
kunnes ”AUTO” ja ”PRESET” katoavat näytöstä.
4 Viritä haluamasi asema painelemalla +
tai – -painiketta (tai laitteen TUNE + tai – -painiketta).
5 Paina TUNER MEMORY-painiketta. 6 Valitse haluamasi esiviritysnumero
painelemalla + tai – -painiketta (tai laitteen TUNE + tai – -painiketta).
7 Paina ENTER-painiketta. 8 Tallenna muut asemat toistamalla
vaiheet 4 – 7.
Muut toiminnot
Kun haluat Toimi näin
Virittää heikkosignaalisen aseman
Asettaa toisen aseman olemassa olevalle esivalintanumerolle
Toimi kohdassa ”Esivalintojen tekeminen manuaalisen virityksen avulla” annettujen ohjeiden mukaisesti.
Painele vaiheen 5 jälkeen + tai –
-painiketta (tai laitteen TUNE + tai – -painiketta) valitaksesi tallennettavan aseman numeron.
Viritin
Esivalintanumero
Jatkuu
17
FI
Page 94
AM-viritysvälin muuttaminen (ei koske Euroopan mallia)
AM-viritysväli on tehtaalla asetettu 9 kHz:iin (tai joillakin alueilla 10 kHz:iin). Voit muuttaa AM-viritysväliä virittämällä ensin jonkin AM­aseman ja katkaisemalla sitten virran laitteesta. Pidä JL -painettuna ja paina laitteen ?/1
-painiketta. Kun muutat viritysväliä, kaikki AM­esiviritysasemat pyyhkiytyvät muistista. Kun haluat palauttaa välin, toista samat toimenpiteet.
Huomautus
AM-viritysväliä ei voi muuttaa virransäästötilassa (sivu 25).
Vihjeitä
• Esiviritetyt asemat säilyvät muistissa noin puoli vuorokautta, vaikka virtajohto irrotetaan tai sattuu sähkökatko.
• Ohjelman vastaanottoa voidaan parantaa suuntaamalla varusteisiin kuuluvat antennit uudelleen tai liittämällä lisävarusteena saatava ulkoinen antenni.
Virittimen vastaanoton parantaminen
Jos virittimen vastaanotto on heikko, katkaise CD-soittimesta virta CD:n virranhallintatoiminnolla. CD-virta on tehtaalla asetettu päälle. Tee toiminto laitteen painikkeiden avulla.
1 Vaihda toiminnoksi CD painelemalla
FUNCTION-painiketta.
2 Sammuta järjestelmä painamalla ?/1
-painiketta.
3 Kun ”STANDBY” lakkaa vilkkumasta, paina
?/1 -painiketta pitäen samalla
x -painikkeen alhaalla.
”CD POWER” ja ”OFF” näkyvät.
CD:n virran kytkeminen päälle
Toista edellinen vaihe, jolloin ”CD POWER” ja ”ON” tulevat näkyviin.
Huomautuksia
• Kun ”CD POWER” ja ”OFF” ovat valitut, levyn hakuaika pitenee.
• Asetusta ei voi muttaa virransäästötilassa (sivu 25).

Radion kuunteleminen

Voit kuunnella radioasemaa joko valitsemalla esiviritysaseman tai virittämällä aseman käsin.
Esiviritetyn aseman kuunteleminen
—Esiviritys
Esiviritä radioasemat ensin virittimen muistiin (katso kohtaa ”Radioasemien esivirittäminen” sivulla 17).
1 Vaihda toimintomuodoksi viritin
painamalla TUNER BAND -painiketta (tai painelemalla FUNCTION
-painiketta).
2 Valitse ”FM” tai ”AM” painelemalla
TUNER BAND-painiketta.
3 Painele TUNING MODE -painiketta,
kunnes näytössä näkyy ”PRESET”.
4 Valitse haluamasi esiviritysasema
painelemalla + tai – -painiketta (tai laitteen TUNE + tai – -painiketta).
18
FI
Page 95
Muun kuin esiviritetyn radioaseman kuunteleminen
— Käsiviritys
1 Valitse toimintomuodoksi TUNER
painamalla TUNER BAND -painiketta (tai painelemalla FUNCTION
-painiketta).
2 Valitse ”FM” tai ”AM” painelemalla
TUNER BAND-painiketta.
3 Painele TUNING MODE -painiketta,
kunnes ”AUTO” ja ”PRESET” katoavat näytöstä.
4 Viritä haluamasi asema painelemalla +
tai – -painiketta (tai laitteen TUNE + tai – -painiketta).
Huomautus
Kun toimintomuoto vaihdetaan CD:ltä virittimelle, levyn hakemiseen voi kulu a tavallista kauemmin.Aseta tällöin ”CD POWER” ja ”ON” CD:n virranhallintatoiminnolla (sivu 18).
Vihjeitä
• Ohjelman vastaanottoa voidaan parantaa suuntaamalla varusteisiin kuuluvat antennit uudelleen tai liittämällä lisävarusteena saatava ulkoinen antenni.
• Jos FM-stereo-ohjelmassa on staattista kohinaa, painele FM MODE -painiketta, kunnes ”MONO” näkyy. Tämän jälkeen lähetyksessä ei ole stereoääntä, mutta kuuluvuus paranee.
• Painele TUNING MODE-painiketta, kunnes ”AUTO” näkyy edellä vaiheessa 3. Paina sitten + tai – -painiketta (tai laitteen TUNE + tai – -painiketta). Taajuusosoitin muuttuu ja haku pysähtyy, kun järjestelmä virittyy aseman kohdalle (Automaattinen virittäminen).
• Kun haluat äänittää radio-ohjelmia, käytä manuaalista äänitystä (sivu 21).

Radiotietojärjestelmän (RDS) käyttäminen

(Vain Euroopan malli)
Mikä radiotietojärjestelmä on?
Radiotietojärjestelmä (RDS) on lähetyspalvelu, jonka avulla radioasemat voivat lähettää tavallisen ohjelmasignaalin ohella lisätietoja. RDS on saatavilla vain FM (ULA) -asemilla.*
Huomautus
RDS saattaa toimia puutteellisesti, jos kuuntelet asemaa, joka ei lähetä oikeanlaista RDS-signaalia tai jos signaali on heikko.
* Kaikki FM (ULA) -asemat eivät tarjoa RDS-
palvelua. Ne eivät myöskään tarjoa samoja palveluja. Jos et tunne RDS-järjestelmää, kysy paikallisilta radioasemilta tietoja oman alueesi RDS-palveluista.
RDS-lähetysten vastaanottaminen
Valitse yksinkertaisesti jokin asema FM (ULA) -taajuusalueella.
Kun virität radion asemalle, joka tarjoaa RDS­palveluja, asemanimi näkyy näytössä.
RDS-tietojen tarkistaminen
Joka kerta kun painat DISPLAY-painiketta, näyttö muuttuu seuraavasti: Aseman nimi1) t Esiviritysnumero2) ja taajuus t Kellonäyttö (kahdeksan sekunnin ajan) t Bassotaso (kahdeksan sekunnin ajan) t Diskanttitaso (kahdeksan sekunnin ajan)
1)
Jos RDS-lähetystä ei vastaanoteta oikein, aseman nimi ei ehkä näy näytöllä.
2)
Esiviritysnumero näkyy vain jos radioasemat on esiviritetty (sivu 17).
Viritin
19
FI
Page 96
Kasetti – Soittaminen

Kasetin asettaminen paikalleen

1 Paina laitteen Z PUSH OPEN/CLOSE
-painiketta.
2 Aseta kasetinpitimeen äänitetty/
äänityskelpoinen kasetti.
Huomautus
Varo koskemasta esillä olevaan nauhaan.
Soitettava/ äänitettävä puoli itseesi päin.

Kasetin soittaminen

Voit käyttää TYPE I (normaaleja) kasetteja.
1 Aseta kasetti paikalleen. 2 Paina TAPE-painiketta (tai painele
FUNCTION-painiketta) vaihtaaksesi toimintomuodoksi TAPE.
3 Paina N-painiketta (tai laitteen TAPE
H-painiketta).
Muut toiminnot
Kun haluat Toimi näin
Pysäyttää soittamisen
Kytkeä tauon Paina X-painiketta. Paina
Pikakelata eteenpäin tai taaksepäin
Poistaa kasetin Paina laitteen Z PUSH OPEN/
Huomautus
Älä poista kasettia toiston aikana, koska tämä voi vioittaa kasettia tai kasetinpidintä peruuttamattomasti.
Paina x-painiketta.
uudelleen, kun haluat jatkaa soittamista.
Paina m tai M -painiketta.
CLOSE -painiketta pysäytystilassa.
20
FI
Page 97
Kasetti – Äänittäminen

Suosikki-CD-kappaleiden äänittäminen kasetille

— Tahdistettu CD-TAPE-äänitys
Voit käyttää TYPE I (normaaleja) kasetteja. Äänitystaso säätyy automaattisesti. Tee toiminto laitteen painikkeiden avulla.
1 Aseta soittimeen äänityskelpoinen
kasetti.
2 Vaihda toimintomuodoksi CD
painamalla FUNCTION -painiketta ja aseta tallennettava levy soittimeen.
Jos levy on jo paikallaan, valitse levy painelemalla DISC SKIP/EX-CHANGE
-painiketta (tai laitteen DISC 1 – 5
-painiketta). Kun haluat tallentaa ATRAC CD:n tai MP3
CD:n ryhmän, muista painella PLAY MODE -painiketta tehdäksesi valinnan . Painele sitten + tai – -painiketta valitaksesi halumasi ryhmän, ennen kuin jatkat.
3 Paina CD SYNC-painiketta.
”SYNC” ja ”REC” näkyvät. Kasettinauhuri asettuu äänityksen valmiustilaan ja CD­soitin asettuu soiton taukotilaan.
4 Paina REC PAUSE/START-painiketta.
Äänitys alkaa. Kun äänitys on valmis, CD-soitin ja kasettisoitin pysähtyvät automaattisesti.
Äänityksen lopettaminen
Paina x-painiketta.
Levyn äänittäminen määrittämällä kappalejärjestys
Voit äänittää pelkät CD-suosikkikappaleesi ohjelmoidun soiton avulla. Tee vaiheiden 2 ja 3 välissä kohdan ”Oman ohjelman luominen” (sivu 15) vaiheet 2 – 6.

Manuaalinen äänittäminen kasetille

— Äänittäminen käsin
Voit tallentaa kasetille vain haluamasi osat CD:stä tai radio-ohjelmasta. Voit äänittää myös liitetyltä laitteelta (katso kohtaa ”Lisälaitteiden liittäminen” sivulla 27). Tee toiminto laitteen painikkeiden avulla.
1 Aseta soittimeen äänityskelpoinen
kasetti.
2 Valitse haluamasi äänityslähde
painelemalla FUNCTION-painiketta.
• CD: Äänittäminen tämän järjestelmän CD-soittimelta.
• TUNER: Äänittäminen tämän järjestelmän virittimeltä.
• MD: Kun haluat tallentaa ANALOG IN ­liitin liitetyltä lisälaitteelta.
3 Paina REC PAUSE/START-painiketta.
”REC” syttyy ja kasettisoitin asettuu äänityksen taukotilaan.
4 Paina REC PAUSE/START -painiketta,
ja aloita sitten haluamasi äänityslähteen toistaminen.
Äänitys alkaa.
Muut toiminnot
Kun haluat Toimi näin
Pysäyttää aanittämisen Paina x-painiketta. Asettaa äänitystauon Paina REC PAUSE/START
-painiketta.
Huomautuksia
• Äänityksen aikana ei voida kuunnella muita lähteitä.
• Tallennus keskeytyy, jos vaihdat toimintomuodon toiseksi.
Vihje
Äänitettäessä virittimeltä: Jos virittimeltä tallentamisen aikana kuuluu kohinaa, siirrä antennia vähentääksesi kohinaa.
Kasetti – Soittaminen/Kasetti – Äänittäminen
21
FI
Page 98

Äänen säätö

Ajastin

Äänen säätäminen

Voit voimistaa ääntä säätämällä bassoa ja diskanttia.
Dynaamisemman äänen tuottaminen (Dynamic Sound Generator X-tra)
Paina laitteen DSGX-painiketta.
Joka kerta kun painat painiketta, näyttö vaihtuu seuraavasti: DSGX ON* y DSGX OFF
* DSGX -merkkivalo syttyy.
Basson ja diskantin säätäminen
Voit säätää bassoa ja diskanttia.
1 Valitse ”BASS” tai ”TREBLE”
painelemalla EQ-painiketta.
Joka kerta kun painat painiketta, näyttö muuttuu seuraavasti: BASS y TREBLE
2 Säädä taso painelemalla . tai >
-painiketta, kun ”BASS” tai ”TREBLE” näkyy.
Poistuminen basson ja diskantin asetuksista
Paina mitä tahansa muuta painiketta kuin EQ, . tai >. Jos et tee mitään toimintoa muutamaan sekuntiin, näyttö palautuu automaattisesti alkuperäiseen näyttöön.

Nukahtaminen musiikkiin

— Uniajastin
Voit säätää järjestelmän katkaisemaan virran haluamasi ajan kuluttua ja nukahtaa musiikin soittoon.
Paina SLEEP-painiketta.
Joka kerta kun painat painiketta, minuuttinäyttö (sammutusaika) muuttuu seuraavasti: AUTO* t 90MIN t 80MIN tt 10MIN t SLEEP OFF
* Järjestelmä sammuu automaattisesti 100 minuutin
kuluttua tai kun valittu levy tai kasetti lakkaa soimasta.
Muut toiminnot
Kun haluat Paina
Tarkistaa jäljellä olevan ajan*
Muuttaa sammutusaikaa
Lopettaa uniajastimen käytön
* Jos teet valinnan ”AUTO”, jäljellä olevaa aikaa ei
voi tarkistaa.
Vihje
Uniajastinta voi käyttää, vaikka kellonaikaa ei olisi asetettu.
SLEEP-painiketta kerran.
SLEEP toistamiseen valitaksesi haluamasi ajan.
SLEEP-painiketta, kunnes näytössä näkyy ”SLEEP OFF”.
22
FI
Page 99

Herääminen musiikkiin

— Soittoajastin
Voit järjestää itsellesi musiikkiherätyksen ennalta määrättynä aikana. Varmista, että kellonaika on asetettu (katso kohtaa ”Kellonajan asettaminen” sivulla 11). Tee toiminto kaukosäätimen painikkeilla.
1 Valmistele soitettava äänilähde.
• CD: Aseta levy paikalleen. Jos haluat aloittaa tietystä kappaleesta, luo ohjelma (katso kohtaa ”Oman ohjelman luominen” sivulla 15).
• TAPE: Aseta kasetti paikalleen (katso kohtaa ”Kasetin soittaminen” sivulla 20).
• TUNER: Viritä esiviritetty radioasema (katso kohtaa ”Esiviritetyn aseman kuunteleminen” sivulla 18).
2 Säädä äänenvoimakkuus painamalla
VOLUME +/– -painiketta.
3 Paina CLOCK/TIMER SET-painiketta. 4 Valitse ”PLAY SET” painelemalla .
tai > -painiketta. Paina sitten ENTER-painiketta.
Näytössä näkyy ”ON” ja tuntimerkintä vilkkuu.
5 Aseta soiton aloitusaika.
Painele . tai > -painiketta asettaaksesi tuntilukeman. Paina sitten ENTER-painiketta.
Minuuttimerkintä vilkkuu. Painele . tai > -painiketta
asettaaksesi minuuttilukeman. Paina sitten ENTER-painiketta.
6 Aseta soiton lopetusaika tekemällä
samat toimet kuin vaiheessa 5.
7 Painele . tai > -painiketta, kunnes
haluamasi äänilähde näkyy näytössä.
Joka kerta kun painat painiketta, näyttö muuttuu seuraavasti:
t
TUNER y CD PLAY
t
TAPE PLAY
T
T
8 Paina ENTER-painiketta.
Aloitusaika, lopetusaika ja äänityslähde näkyvät vuorotellen, minkä jälkeen näyttö palaa alkuperäiseen tilaan.
9 Sammuta järjestelmä painamalla ?/1
-painiketta.
Muut toiminnot
Kun haluat Toimi näin
Aktivoida ajastimen/tarkistaa asetuksen
Muuttaa asetuksen Aloita alusta vaiheesta 1. Lopettaa ajastimen
käytön
Huomautuksia
• Soittoajastinta ja äänitysajastinta ei voi käynnistää samaan aikaan.
• Jos soittoajastinta ja uniajastinta käytetään samanaikaisesti, uniajastimella on etusija.
• Älä käytä järje stelmää virran päälle kytkeytymis en ja soiton alkamisen välisenä aikana (noin 15 sekuntia ennen valittua aikaa).
• Jos järjestelmä on päällä noin 15 sekuntia ennen määritettyä aikaa, toistoajastin ei aktivoidu.
• ANALOG IN -liittimeen kytkettyä lisälaitetta ei voi käyttää toistoajastimen lähteenä.
• Toistoajastimen asetus säilyy, kunnes asetus perutaan manuaalisesti.
1 Paina CLOCK/TIMER
SELECT-painiketta.
2 Painele . tai >
-painiketta, kunnes näytössä näkyy ”PLAY SEL”. Paina sitten ENTER-painiketta.
1 Paina CLOCK/TIMER
SELECT-painiketta.
2 Painele . tai >
-painiketta, kunnes näytössä näkyy ”TIMER OFF”. Paina sitten ENTER-painiketta.
Äänen säätö/Ajastin
23
FI
Page 100

Radio-ohjelmien ajastinäänitys

— Äänitysajastin
Voit äänittää esiviritettyjä radioasemia ennalta määrättynä aikana. Ajastinäänityksen tekemistä varten radioasema on ensin esiviritettävä (katso kohtaa ”Radioasemien esivirittäminen” sivulla 17) ja kellonaika asetettava (katso kohtaa ”Kellonajan asettaminen” sivulla 11).
1 Viritä esiviritetty radioasema (katso
kohtaa ”Esiviritetyn aseman kuunteleminen” sivulla 18).
2 Paina CLOCK/TIMER SET-painiketta. 3 Valitse ”REC SET” painelemalla .
tai > -painiketta. Paina sitten ENTER-painiketta.
Näytössä näkyy ”ON” ja tuntimerkintä vilkkuu.
4 Aseta äänityksen aloitusaika.
Painele . tai > -painiketta asettaaksesi tuntilukeman. Paina sitten ENTER-painiketta.
Minuuttimerkintä vilkkuu. Painele . tai > -painiketta
asettaaksesi minuuttilukeman. Paina sitten ENTER-painiketta.
5 Aseta soiton lopetusaika tekemällä
samat toimet kuin vaiheessa 4.
Aloitusaika, lopetusaika ja äänitettäväksi esivalittu radioasema (esim. ”FM5”) näkyvät vuorotellen, minkä jälkeen näyttö palaa alkuperäiseen tilaansa.
6 Aseta soittimeen äänityskelpoinen
kasetti.
7 Katkaise järjestelmästä virta
painamalla ?/1 -painiketta.
Muut toiminnot
Kun haluat Toimi näin
Aktivoida ajastimen/tarkistaa asetuksen
Muuttaa asetuksen Aloita alusta vaiheesta 1. Lopettaa ajastimen
käytön
Huomautuksia
• Soittoajastinta ja äänitysajastinta ei voi käynnistää samaan aikaan.
• Jos käytät äänitysajastinta ja uniajastinta samanaikaisesti, uniajastin on etusijalla.
• Älä käytä järj estelmää virran päälle k ytkeytymisen ja äänityksen alkamisen välisenä aikana (noin 15 sekuntia ennen valittua aikaa).
• Jos järjestelmä on päällä noin 15 sekuntia ennen määritettyä aikaa, äänitysajastin ei aktivoidu.
• Äänenvoimakkuus vaimenee äänityksen ajaksi pienimpään arvoon.
• Tallennusajastin peruuntuu automaattisesti, kun tallennusajastin on aktivoitunut.
1 Paina CLOCK/TIMER
SELECT-painiketta.
2 Painele . tai >
-painiketta, kunnes näytössä näkyy ”REC SEL”. Paina sitten ENTER-painiketta.
1 Paina CLOCK/TIMER
SELECT-painiketta.
2 Painele . tai >
-painiketta, kunnes näytössä näkyy ”TIMER OFF”. Paina sitten ENTER-painiketta.
24
FI
Loading...