Sony CMT-HPZ9, CMT-HPZ7 User Manual [cz]

Micro HI-FI Component System
2-591-385-71(1)
Instrukcja obsługi ______________________________
Návod k obsluze_______________________________
Használati útmutató ____________________________
PL
HU
CMT-HPZ9 CMT-HPZ7
©2005 Sony Corporation
OSTRZEŻENIE
Aby uniknąć pożaru lub porażenia prądem nie należy wystawiać tego urządzenia na działanie deszczu lub wilgoci.
Aby uniknąć pożaru nie zakrywaj otworów wentylacyjnych aparatu gazetami, serwetami, zasłonami, itp. Nie stawiaj również zapalonych świec na aparacie. Stawianie na zestawie naczyń z płynami, np. wazonów, może być przyczyną pożaru lub porażenia prądem.
Nie ustawiaj urządzenia w zamkniętej przestrzeni, takiej jak biblioteczka lub wbudowana szafka.
Niniejsze urządzenie zaklasyfikowane jest jako PRODUKT LASEROWY KLASY
1. Niniejsze ozn aczenie znajduje się z tyłu obudowy.
Nie wrzucaj baterii do zwykłych domowych śmieci, wyrzucając oznacz je jako śmieci chemiczne.
O używaniu instrukcji obsługi
• W tej instrukcji obsługi objaśnienia dotyczą przede wszystkim operacji przy użyciu pilota, ale takie same operacje można wykonywać używając przycisków na urządzeniu o takich samych lub podobnych nazwach.
• W tej instrukcji obsługi opisano sposoby używania niniejszego systemu. Szczegółowe informacje dotyczące dostarczonego programu SonicStage znajdziesz w dołączonej do SonicStage instrukcji „Instrukcja instalacji/obsługi”.
Informacja dla użytkowników
Dotyczy dostarczonego oprogramowania
W zależności od rodzaju tekstu i znaków, tekst ukazujący się w SonicStage może nie zostać prawidłowo wyświetlony na tym urządzeniu. Przyczyny mogą być następujące: – Ograniczenia wynikające z pracy podłączonego
odtwarzacza.
– Nieprawidłowe działanie odtwarzacza.
ATRAC, ATRAC3, ATRAC3plus i ich symbole graficzne są znakami towarowymi Sony Corporation.
Symbole graficzne SonicStage i SonicStage są znakami towarowymi i zastrzeżonymi znakami towarowymi Sony Corporation.
PL
2
Spis treści
O używaniu instrukcji obsługi.............2
Twórz własne płyty ATRAC CD .......4
Jakie płyty mogą być odtwarzane przez
ten zestaw?......................................5
Odnośnie płyt ATRAC CD i
MP3 CD...........................................8
Kroki wstępne
Podłączanie elementów zestawu.........9
Nastawianie zegara.............................11
CD – Odtwarzanie
Wkładanie płyty..................................12
Odtwarzanie płyty ..............................13
— Normalne Odtwarzanie/ Odtwarzanie z Tasowaniem
Szukanie ścieżek pokrętłem
Jog Dial..........................................14
Powtarzane odtwarzanie....................15
— Odtwarzanie z Powtórzeniem
Tworzenie własnego programu.........15
— Odtwarzanie Programu
Tuner
Zapisywanie stacji radiowych w
pamięci...........................................17
Słuchanie radia....................................19
— Strojenie zapisanych w pamięci stacji — Ręczne strojenie
Używanie System u Danych Radiowych
(RDS) ............................................20
(Tylko model europejski)
Taśma – Odtwarzanie
Wkładanie taśmy ................................21
Odtwarzanie taśmy.............................21
Taśma – Nagrywanie
Nagrywanie ulubionych ścieżek CD na
taśmę..............................................22
— Synchronizowane Nagrywanie CD-TAPE
Nagrywanie na taśmie ręcznie .......... 23
— Ręczne Nagrywanie
Regulowanie dźwięku
Regulowanie dźwięku........................ 24
Programator
Zasypianie przy muzyce .................... 24
— Nocny Programator
Budzenie się przy muzyce ................. 25
— Programator Odtwarzania
Nagrywanie programów radiowych z
programatorem.............................26
— Programator Nagrywania
Wyświetlenie
Wyłączanie wyświetlenia................... 27
— Tryb Oszczędzania Energii
Odczytywanie na wyświetlaczu
informacji o płycie........................ 27
Zmiana oświetlenia włożonej
płyty ............................................... 28
Wyświetlenie informacji tunera........ 28
Komponenty opcjonalne
Podłączanie komponentów
opcjonalnych................................. 29
Słuchanie audio z podłączonego
komponentu.................................. 30
Nagrywanie dźwięku z podłączonego
komponentu.................................. 30
Nagrywanie na podłączonym
komponencie ................................ 31
W razie trudności
Problemy i środki zaradcze............... 32
Komunikaty ........................................ 35
Dodatkowe informacje
Środki ostrożności.............................. 36
Dane techniczne................................. 38
Lista lokalizacji przycisków i stron z ich
opisami ..........................................41
PL
PL
3
Twórz własne płyty ATRAC CD
Oprócz zwykłych płyt audio CD, możesz odtwarzać oryginalne CD, zwane „ATRAC CD”, które stworzysz przy pomocy dostarczonego programu SonicStage. Przy użyciu SonicStage można nagrać około 30 płyt audio CD* na jednej płycie CD-R lub CD-RW. Poniżej opisane są główne zasady słuchania muzyki na płycie ATRAC CD.
Zainstaluj SonicStage na swoim komputerze.
SonicStage jest to program, który z muzyki pobranej z płyt audio CD do komputera tworzy oryginalne płyty CD. Może zostać zainstalowany z załączonej płyty CD­ROM.
Stwórz płytę ATRAC CD.
Po wybraniu ulubionych piosenek spośród zgromadzonych w komputerze, nagraj je na płytę CD-R/CD-RW za pomocą SonicStage.
Płyty audio CD, pliki audio MP3
ATRAC CD
Słuchaj ich przy pomocy tego zestawu.
Możesz mieć wiele ulubionych piosenek na swojej oryginalnej płycie CD.
Informacje jak zainstalować SonicStage i jak tworzyć płyty ATRAC CD znajdziesz w załączonym „Instrukcja instalacji/obsługi”. * Gdy całkowity czas odtwarzania jednej płyty CD (albumu) wynosi ok. 60 minut, a nagranie
jest wykonywane na płycie CD-R/CD-RW 700MB z prędkością 48 kbps w formacie ATRAC3plus.
PL
4
Jakie płyty mogą być odtwarzane przez ten zestaw?
Płyty audio CD:
Płyty CD w formacie CD-DA
CD-DA (muzyczna płyta kompaktowa z cyfrowym zapisem dźwięku) jest to standard nagrywania używany dla płyt audio CD.
Płyty ATRAC CD:
Płyty CD-R/CD-RW, na których przy użyciu SonicStage nagrane zostały dane audio, skompresowane w formacie ATRAC3plus*
ATRAC3plus (System stratnej kompresji dźwięku 3plus) jest technologią kompresji dźwięku, która wychodzi naprzeciw zapotrzebowaniu na dźwięk o wysokiej jakości i wysokim stopniu kompresji. ATRAC3plus może skompresować pliki audio do około 1/20 ich oryginalnej wielkości przy 64 kbps. Prędkości bitów i częstotliwości próbkowania odtwarzane przez ten zestaw:
Prędkości bitów Częstotliwości próbkowania
ATRAC3 66/105/132 kbps 44,1 kHz ATRAC3plus 8 – 352 kbps 44,1 kHz
Ten zestaw może wyświetlać do 62 znaków.
Płyty CD MP3:
Płyty CD-R/CD-RW na których przy użyciu programu innego niż SonicStage nagrane zostały dane audio, skompresowane w formacie MP3*
Prędkości bitów i częstotliwości próbkowania odtwarzane przez ten zestaw są pokazane poniżej. Pliki o zmiennej prędkości bitów (VBR) również mogą być odtwarzane.
Prędkości bitów Częstotliwości próbkowania
MPEG-1 Layer3 32 – 320 kbps 32/44,1/48 kHz MPEG-2 Layer3 8 – 160 kbps 16/22,05/23 kHz MPEG-2.5 Layer3 8 – 160 kbps 8/11,025/12 kHz
Zestaw ten jest zgodny z wersją 1.0/1.1/2.2/2.3/2.4 formatu znacznika ID3. Znacznik ID3 jest formatem dodawania pewnych informacji (tytuł ścieżki, nazwa albumu, nazwisko artysty, itd.) do plików MP3. Zestaw ten może wyświetlać do 124 znaków informacji znacznika ID3.
Płyta ATRAC CD, na której przy użyciu programu innego niż SonicStage nagrane zostały dane audio, skompresowane w formacie MP3, też może być odtwarzana. Przy użyciu SonicStage nie można stworzyć płyty CD, na której nagrane są dane audio o mieszanym formacie.
* Mogą być odtwarzane tylko płyty o formacie rozszerzenia ISO9660 Poziom 1/2 i Joliet.
ciąg dalszy
PL
5
Lista płyt odtwarzanych
Format płyt Logo płyty
Płyty audio CD
CD-R/CD-RW (dane audio, pliki ATRAC3plus, pliki MP3)
Płyty, których zestaw nie może odtwarzać
• CD-ROM
• CD-R/CD-RW, poza nagranymi w następujących formatach: – format muzycznej płyty CD – Format ATRAC3plus i format MP3,
zgodne z ISO9660 Joliet lub Multi Session
• Płyty o niestandardowych kształtach (np. w kształcie serca, kwadratu lub gwiazdy) nie mogą być odtwarzane na tym urządzeniu. Próby odtwarzania mogą uszkodzić urządzenie. Nie używaj płyt tego rodzaju.
• Płyta z naklejonym papierem lub nalepką samoprzylepną.
• Płyta, na której jest samoprzylepna taśma celofanowa lub nalepka.
•Płyta 8 cm
• Płyta 8 cm z adapterem.
1)
Poziom 1/Poziom 2,
2)
1)
Format ISO9660 Najczęściej spotykany międzynarodowy standard logicznego fo rmatu plików i katalogów na CD-ROM. Istnieje kilka poziomów specyfikacji. Na Poziomie 1 nazwy plików muszą być w formacie 8.3 (nie więcej niż osiem znaków w nazwie, nie więcej niż trzy znaki w rozszerzeniu) i dużymi literami. Nazwy katalogów nie mogą być dłuższe niż osiem znaków. Nie może także być więcej niż osiem poziomów w głąb katalogów. Specyfikacja Poziomu 2 dopuszcza nazwy plików i katalogów o długości do 31 znaków. Każdy katalog może posiadać maksymalnie 8 drzew. Jeśli chodzi o format rozszerzony Joliet (nazwy plików i katalogów mogą mieć do 64 znaków) upewnij się co do zawartości oprogramowania używanego do zapisu, itd.
2)
Multi Session Jest to metoda nagrywania, która umożliwia dodawanie danych przy użyciu metody Track­At-Once. Konwencjonalne płyty CD zaczynają się polem poprzedzającym sesję, nazywanym Lead-in, a kończą się polem nazywanym Lead-out. Multi Session CD to płyta CD, która została nagrana w wielu sesjach, a każdy seg ment zaczynający się od Lead-in i kończący się na Lead-out jest traktowany jako jedna sesja. CD-Extra: W tym formacie audio (dane CD audio) zostaje nagrane na ścieżkach w sesji 1, a dane tekstowe na ścieżkach w sesji 2. Mixed CD: W tym formacie dane zostają nagrane na pierwszej ścieżce a audio (dane CD audio) na drugiej i kolejnych ścieżkach sesji.
PL
6
Uwagi dotyczące CD-R i CD-RW
• Niektóre płyty CD-R lub CD-RW nie mogą być odtwarzane przez ten zestaw, zależnie od jakości nagrania, stanu płyty lub właściwości urządzenia wykorzystanego do nagrania. Poza tym płyta nie może być odtworzona jeśli zapis nie został prawidłowo sfinalizowany. Więcej informacji znajdziesz w instrukcji obsługi urządzenia wykorzystanego do nagrywania.
• Płyty nagrane przy pomocy napędów CD­R/CD-RW mogą nie zostać odtworzone z powodu zadrapań, zabrudzeń, warunków nagrywania lub właściwości napędu.
• Płyty CD-R i CD-RW nagrane metodą multisesyjną, kt óre nie zostały zakończone „zamknięciem sesji”, nie są akceptowane.
• W wypadku formatów innych niż ISO9660 Poziom 1 i 2, nazwy katalogów lub plików mogą nie być właściwie wyświetlane.
• Następujące płyty potrzebują dłuższego czasu aby rozpocząć odtwarzanie. – płyty, których nagrania zawarte są w
skomplikowanej strukturze drzewa
katalogów. – płyta nagrana w Multi Session. – płyta, do której można dodać dane
(płyta niesfinalizowana).
Płyty muzyczne z zakodowanymi systemami ochrony praw autorskich
Ten produkt jest zaprojektowany do odtwarzania płyt, które są wyprodukowane zgodnie ze standardem Compact Disc (CD). Ostatnio niektóre firmy muzyczne rozpoczęły sprzedaż różnych płyt muzycznych z zakodowanymi systemami ochrony praw autorskich. Prosimy pamiętać, że są wśród nich płyty, które nie są zgodne ze standardem CD i mogą być nieodtwarzalne przez ten produkt.
PL
7
Odnośnie płyt
ATRAC CD i MP3 CD
Struktura płyt ATRAC CD i MP3 CD
Płyty ATRAC CD i MP3 CD składają się z „plików” i „grup”. „Plik” jest ekwiwalentem „ścieżki” płyty audio CD. „Grupa” jest zbiorem plików i jest ekwiwalentem „albumu”. W wypadku płyt MP3 CD zestaw ten rozpoznaje katalog MP3 jako „grupę”, przez co płyty ATRAC CD i MP3 CD mogą być używane w ten sam sposób.
Kolejność odtwarzania na płytach ATRAC CD i MP3 CD
W wypadku płyt ATRAC CD pliki są odtwarzane w kolejności wybranej w SonicStage. W wypadku płyt MP3 CD kolejność odtwarzania może się różnić, zależnie od metody używanej do nagrania plików MP3 na płytę. W poniższym przykładzie pliki są odtwarzane w kolejności od 1 do 7.
Grupa Plik
Dopuszczalna liczba grup i plików
Płyty ATRAC CD:
• Maksymalna liczba grup: 255
• Maksymalna liczba plików: 999
Płyty CD MP3:
• Maksymalna liczba grup: 256
• Maksymalna liczba plików: 511 (Maksymalna liczba plików MP3 i grup, które może zawierać jedna płyta wynosi 512)
Uwagi
• Zestaw może nie odtwarzać plików MP3, które nie mają rozszerzenia „.MP3”.
• Próby odtwarzania plików innych niż MP3, które mają rozszerzenie „.MP3” mogą spowodować zakłócenia lub usterki.
• Jeżeli pliki ATRAC3plus i pliki MP3 są nagrane na tej samej płycie, zestaw ten odtworzy najpierw pliki ATRAC3plus.
• Na płycie, na której są pliki ATRAC3plus i pliki MP3, nie zapisuj plików w innych formatach, ani nie wykonuj niepotrzebnych katalogów.
• Do skompresowania źródła w plik MP3 zalecane jest nastawienie parametrów kompresji na „44,1 kHz”, „128 kbps” i „Constant Bit Rate” (Stała prędkość bitów).
• Aby nagrać do maksymalnej pojemności, nastaw program używany do zapisu na „halting of writing”.
• Aby jednorazowo nagrać do maksymalnej pojemności na nośniku, na którym nie ma innego zapisu, nastaw program używany do zapisu na „Disc at Once”.
Płyta MP3 CD
Środki ostrożności podczas odtwarzania płyty nagranej w Multi Session
• Jeżeli płyta zaczyna się od sesji CD-DA,
zostaje rozpoznana jako płyta CD-DA (audio) i sesje ATRAC3plus/MP3 nie zostaną odtworzone.
• Jeżeli płyta zaczyna się od sesji
ATRAC3plus/MP3, zostaje rozpoznana jako płyta ATRAC CD/MP3 CD i sesje
(Maksymalny poziom kartoteki: 8)
PL
8
CD-DA (audio) nie zostaną odtworzone.
• Zakres odtwarzania płyty MP3 CD jest
zdeterminowany strukturą drzewa plików, utworzoną w procesie analizy płyty.
• Płyta o mieszanym formacie CD zostanie
rozpoznana jako płyta CD-DA (audio).
Kroki wstępne
y
Podłączanie elementów zestawu
Wykonaj następujące czynności od 1 do 4 aby połączyć ze sobą elementy zestawu, używając dostarczonych przewodów i akcesoriów.
Prawa kolumna głośnikowa Lewa kolumna głośnikowa
Antena przewodowa FM
Antena ramowa AM
Kroki wstępne
1 Podłącz kolumny głośnikowe.
Podłącz prawy i lewy przewód głośnikowy do złączy SPEAKER jak pokazano poniżej.
IMPEDANCE
USE 6-16
3
L
#
#
Włóż ten odcinek
R
3
Czerwon (3)
Czerwony (Czarna linia) (#)
2 Podłącz anteny FM i AM.
Ustaw pionowo antenę ramową AM i ją podłącz.
Wtyczka typu A
Rozciągnij poziomo antenę przewodową FM
Antena ramowa AM
ciąg dalszy
PL
9
Wtyczka typu B
Rozciągnij poziomo antenę przewodową FM
Antena ramowa AM
Wtyczka typu C
Modele północnoamerykańskie: Podłącz białą stroną
Inne modele: Podłącz brązową stroną
Rozciągnij poziomo antenę przewodową FM
Antena ramowa AM
4 Podłącz przewód sieciowy do
gniazda ściennego.
Jeżeli wtyczka nie pasuje do gniazda ściennego, odłącz dostarczony adapter wtyczki (tylko dla modeli wyposażonych w adapter).
Aby włączyć zestaw, naciśnij ?/1.
10
Uwaga
Aby zapobiec przechwytywaniu szumów, umieść anteny z dala od przewodów głośnikowych.
3 W wypadku modeli z selektorem
napięcia nastaw VOLTAGE SELECTOR na napięcie w lokalnej sieci elektrycznej.
Dostępne nastaw ienia są wymien ione na selektorze VOLTAGE SELECTOR zestawu.
PL
Wkładanie do pilota dwóch baterii R6 (rozmiar AA)
Uwaga
Jeżeli przez dłuższy czas nie będziesz używać pilota, wyjmij baterie aby uniknąć ewentualnych uszkodzeń spowodowanych wyciekiem z baterii i korozją.
Wskazówka
Przy normalnym używaniu, baterie powinny wystarczyć na około 6 miesięcy. Gdy pilot przestanie sterować zestawem, wymień obie baterie na nowe.
Przenoszenie zestawu
Aby ochronić mechanizm CD, wykonaj co następuje. Używaj przycisków na urządzeniu do tej operacji.
1 Naciśnij ?/1 aby włączyć zestaw, po
czym naciśnij FUNCTION kilkakrotnie, aby przełączyć funkcję na CD.
2 Sprawdź, czy wszystkie płyty są wyjęte
z zestawu.
3 Naciśnij i przytrzymaj ILLUMINATION,
po czym naciśnij x i DISC1, aż pojawi się „LOCK”.
4 Odłącz przewód sieciowy od gniazda
ściennego.

Nastawianie zegara

Kroki wstępne
Do tej operacji użyj przycisków na pilocie.
1 Naciśnij ?/1 aby włączyć zestaw. 2 Naciśnij CLOCK/TIMER SET. 3 Naciskaj kilkakrotnie . lub >
aby nastawić godzinę.
4 Naciśnij ENTER. 5 Naciskaj kilkakrotnie . lub >
aby nastawić minuty.
6 Naciśnij ENTER.
Zegar zacznie chodzić.
Aby wyregulować zegar
1 Naciśnij CLOCK/TIMER SET. 2 Naciskaj kilkakrotnie . lub > aby
wybrać „CLOCK SET”, po czym naciśnij ENTER.
3 Wykonaj te same czynności co w
czynnościach od 3 do 6 powyżej.
Uwaga
Zegar nie jest wyświetlany w Trybie Oszczędzania Energii (strona 27).
11
PL
CD – Odtwarzanie
Wkładanie płyty
Używaj przycisków na urządzeniu do tej operacji.
1 Naciśnij Z. 2 Wkładaj płyty stroną z etykietą
skierowaną na zewnątrz.
Sprawdź, czy podniosła się dźwignia po lewej stronie odpowiedniej kieszeni.
Gdy wkładasz płytę, włóż ją stroną z etykietą skierowaną na zewnątrz
Kieszeń DISC 1 – 5
(tylko dla płyty 12 cm)
DISC 1 DISC 2 DISC 3 DISC 4 DISC 5
Umieść płytę tak, aby znajdowała się na płaszczyźnie szarej strony kieszeni, po czym włóż ją pionowo.
3 Naciśnij Z.
Wyjmowanie płyt
1 Naciśnij Z. 2 Naciśnij dźwignię po lewej stronie
odpowiedniej kieszeni, aby płyta podniosła się do góry, następnie wyjmij ją drugą ręką.
Wymiana płyt podczas odtwarzania
1 Naciśnij DISC SKIP/EX-CHANGE
podczas odtwarzania.
2 Możesz wyjmować i wkładać płyty z
każdej kieszeni, z wyjątkiem tej, w której płyta jest właśnie odtwarzana.
Uwagi
• Nie umieszczaj niczego (na przykład pilota lub kabli) z przodu komory płyt. Podczas otwierania komory płyt może to zostać przytrzaśnięte i spowodować awarię.
• Nie używaj płyty z przyklejoną taśmą, nalepkami lub na której są ślady po kleju, ponieważ może to być przyczyną awarii.
• Nie używaj płyt o niestandardowych kształtach.
• Nie wkładaj płyt o rozmiarze 8 cm. Może to spowodować nieprawidłowe działanie systemu.
• Gdy wyjmujesz płytę, chwytaj ją za krawędź. Nie dotykaj powierzchni.
• Gdy używasz funkcji DISC SKIP/EX­CHANGE, uważaj, aby nie włożyć płyty w kieszeń płyty aktualnie odtwarzanej. Gdy to zrobisz, „CHECK” i numer odpowiedniej płyty będą na zmianę wyświetlane. Może to spowodować awarię.
12
PL
Odtwarzanie płyty
— Normalne Odtwarzanie/
Odtwarzanie z Tasowaniem
Zestaw ten umożliwia odtwarzanie płyt CD w różnych trybach odtwarzania.
Przykład: Podczas odtwarzania płyt
Bieżąca płyta
Włożone płyty
Numer ścieżki
Czas odtwarzania
1 Naciśnij CD (lub kilkakrotnie
FUNCTION) aby przełączyć funkcję na CD.
2 Naciskaj kilkakrotnie PLAY MODE w
trybie stop aż żądany tryb pojawi się na wyświetleniu.
Wybierz Aby odtworzyć
ALL DISCS (Normalne Odtwarzanie)
1 DISC (Normalne Odtwarzanie)
(Normalne Odtwarzanie)
ALL DISCS SHUF (Odtwarzanie z Tasowaniem)
1 DISC SHUF (Odtwarzanie z Tasowaniem)
Wszystkie płyty w zestawie w sposób ciągły.
Ścieżki na wybranej płycie w ich oryginalnej kolejności.
Wszystkie ścieżki w gr upie na płycie ATRAC CD lub MP3 CD, w ich oryginalnej kolejności. Gdy odtwarzana jest płyta audio CD, zestaw wykonuje tę samą operację, jak podczas odtwarzania 1 DISC.
Ścieżki na wszystkich płytach w losowej kolejności.
Wszystkie ścieżki na wybranej płycie w losowej kolejności.
Wybierz Aby odtworzyć
SHUF (Odtwarzanie z Tasowaniem)
PGM (Odtwarzanie Programu)
Wszystkie ścieżki w grupie na płycie ATRAC CD lub MP3 CD w losowej kolejności.
Gdy odtwarzana jest płyta audio CD, system wykonuje tę samą operację, jak podczas odtwarzania 1 DISC SHUF.
Ścieżki na płycie w żądanej kolejności odtwarzania (zobacz „Tworzenie własnego programu” na stronie 15).
3 Naciśnij N (lub CD HS na
urządzeniu).
Inne operacje
Aby Wykonaj
Zatrzymać odtwarzanie
Zrobić pauzę Naciśnij X (lub CD HS na
Wybrać ścieżkę Naciskaj kilkakrotnie . lub
Wybrać grupę na płycie ATRAC CD lub MP3 CD
Odnaleźć punkt na ścieżce
Wybrać płytę w trybie zatrzymania
Przełączyć na funkcję CD z innego źródła
Zmienić płyty Naciśnij DISC SKIP/EX-
Wyjąć płytę Naciśnij Z na urządzeniu.
* DISC 1 – 5 na urządzeniu nie są dostępne gdy
wybrane zostało „ALL DISCS SHUF” lub podczas Odtwarzania Programu.
Naciśnij x.
urządzeniu). Naciśnij ponownie aby powrócić do odtwarzania.
>. Naciskaj kilkakrotnie + lub
– po czynności 2.
Utrzymuj wciśnięte m lub M podczas odtwarzania i zwolnij w żądanym momencie.
Naciśnij kilkakrotnie DISC SKIP (lub DISC 1 – 5* na urządzeniu).
Naciśnij DISC 1 – 5* na urządzeniu (Automatyczny wybór źródła).
CHANGE na urządzeniu.
CD – Odtwarzanie
ciąg dalszy
13
PL
Uwagi
• Nie możesz zmienić trybu odtwarzania podczas odtwarzania.
• Rozpoczęcie odtwarzania płyt nagranych w skomplikowanych konfiguracjach, na przykład wielowarstwowo, może wymagać trochę czasu.
• Przed odtworzeniem ścieżki, zestaw czyta wszystkie ścieżki i grupy na płycie. W tym czasie na wyświetleniu ukazuje się „READING”. Zależnie od zawartości płyty, jej odczytanie może zająć trochę czasu.
• Grupa, w której nie ma ścieżek MP3 zostaje pominięta.
• Zależnie od programu używanego do kodowania/zapisu, urządzenia nagrywającego lub nośnika zastosowanego w czasie nagrywania ścieżki MP3, mogą wystąpić takie problemy, jak niemożność odtworzenia, przerwy w dźwięku lub zakłócenia.
• Podczas odtwarzania płyty MP3, wskaźnik wykorzystanego czasu odtwarzania może różnić się od rzeczywistego czasu w następujących wypadkach. – Gdy odtwarzasz ścieżkę MP3 z zapisem VBR
(zmienna prędkość bitów)
– Gdy wykonujesz szybkie przejście do przodu
lub do tyłu (Ręczne szukanie)
Wskazówka
Gdy dostęp do płyty zabiera dużo czasu, nastaw „CD POWER” i „ON” w funkcji zarządzania mocą CD (strona 18).
Szukanie ścieżek pokrętłem Jog Dial
Możesz szybko znaleźć i odtworzyć żądaną ścieżkę, używając pokrętła Jog Dial na urządzeniu. Używaj przycisków na urządzeniu do tej operacji.
1 Naciskaj kilkakrotnie FUNCTION aby
przełączyć funkcję na CD.
2 Naciśnij kilkakrotnie DISC SKIP/EX-
CHANGE aby wybrać płytę w trybie zatrzymania.
3 Przekręć pokrętło Jog Dial w trybie
stop, aby wybrać żądaną ścieżkę, po czym naciśnij PUSH ENTER.
Aby szukać ścieżek na płycie ATRAC CD lub MP3 CD, przekręć pokrętło jog dial aby najpierw wybrać grupę, po czym naciśnij PUSH ENTER, zanim wykonasz krok 3. Odtwarzanie zacznie się od wybranej ścieżki.
Uwaga
Podczas szukania grupy lub ścieżki wyświetlanych jest tylko pierwszych 6 znaków.
Wskazówka
Podczas odtwarzania możesz szukać i odtworzyć inne ścieżki w wybranej grupie. Aby wybrać ścieżkę z innej grupy podczas odtwarzania, przekręć pokrętło jog dial przeciwnie do ruchu wskazówek zegara, aż pojawi się „GROUP”, po czym naciśnij PUSH ENTER i wybierz grupę. Wtedy możesz wybrać żądaną ścieżkę przekręcając pokrętło jog dial.
Aby anulować szukanie ścieżki
Naciśnij CANCEL.
Uwagi
• Jeżeli nie wykonasz żadnej operacji przez około 8 sekund, wyświetlenie powróci do poprzedniego stanu.
• Szukanie ścieżki nie jest możliwe w trybie Odtwarzania Programu.
• Szukanie ścieżki jest możliwe tylko dla bieżącej płyty.
14
PL
Powtarzane
Tworzenie własnego
odtwarzanie
— Odtwarzanie z Powtórzeniem
Możesz kilkakrotnie odtwarzać wszystkie ścieżki lub jedną ścieżkę na płycie.
Naciśnij kilkakrotnie REPEAT podczas odtwarzania, aż pojawi się „REP” lub „REP 1”.
REP: Dla wszystkich ścieżek na płycie maksimum pięć razy. REP 1: Dla jednej tylko ścieżki.
Aby anulować Odtwarzanie z Powtórzeniem
Naciskaj kilkakrotnie REPEAT aż zniknie zarówno „REP” jak i „REP 1”.
Uwagi
• Nie możesz jednocześnie wybrać „REP” i „ALL DISCS SHUF”.
• Gdy wybierzesz „REP 1”, ścieżka będzie powtarzana aż do momentu anulowania „REP 1”.
programu
— Odtwarzanie Programu
Możesz wykonać program złożony z maksimum 25 pozycji, wybranych ze wszystkich płyt, w kolejności, w której chcesz je odtwarzać. Możesz synchronicznie nagrać zaprogramowane ścieżki na taśmę (strona 22).
Używając pilota
1 Naciśnij CD (lub kilkakrotnie
FUNCTION) aby przełączyć funkcję na CD.
2 Naciskaj kilkakrotnie PLAY MODE w
trybie stop aż pojawi się „PGM”.
3 Naciśnij kilkakrotnie DISC SKIP (lub
naciśnij jeden z przycisków płyt (DISC 1 – 5) na urządzeniu), aby wybrać płytę.
Aby zaprogramować od razu wszystkie ścieżki z płyty, przejdź do czynności 5 przy wyświetlonym „ALL”.
4 Naciskaj kilkakrotnie . lub >
pojawi się żądany numer ścieżki.
Gdy programujesz ścieżki na płycie ATRAC CD lub MP3 CD, naciśnij kilkakrotnie + lub – aby wybrać żądaną grupę, po czym naciśnij kilkakrotnie . lub > aż pojawi się numer żądanej ścieżki.
Wybrany numer ścieżki
CD – Odtwarzanie
Bieżąca płyta
Całkowity czas odtwarzania
ciąg dalszy
15
PL
5 Naciśnij ENTER.
Ścieżka została zaprogramowana. Pojawi się numer kroku programu, następnie numer ostatniej
zaprogramowanej ścieżki i całkowity czas odtwarzania.
6 Zaprogramuj dodatkowe płyty lub
ścieżki.
Aby zaprogramować
Inne płyty 3 i 5 Inne ścieżki na
tej samej płycie Inne ścieżki na
innych płytach
Powtórz kroki
4 i 5
od 3 do 5
7 Naciśnij N (lub CD HS na
urządzeniu).
Rozpocznie się Odtwarzanie Programu.
Używając pokrętła jog dial
Używaj przycisków na urządzeniu do tej operacji.
1 Naciskaj kilkakrotnie FUNCTION aby
przełączyć funkcję na CD.
2 Naciskaj kilkakrotnie PLAY MODE w
trybie stop aż pojawi się „PGM”.
3 Naciśnij kilkakrotnie DISC SKIP/EX-
CHANGE aby wybrać płytę w trybie zatrzymania.
4 Przekręć pokrętło jog dial aby
wybrać żądaną ścieżkę.
Aby programować ścieżki na płycie ATRAC CD lub MP3 CD, przekręć pokrętło jog dial aby najpierw wybrać grupę, po czym naciśnij PUSH ENTER, zanim przejdziesz do wykonania kroku 4.
5 Naciśnij PUSH ENTER.
Ścieżka została zaprogramowana. Pojawi się numer kroku programu, następnie numer ostatniej
zaprogramowanej ścieżki i całkowity czas odtwarzania.
6 Aby zaprogramować dodatkowe
ścieżki, powtórz kroki od 3 do 5.
7 Naciśnij CD HS.
Rozpocznie się Odtwarzanie Programu.
Inne operacje
Aby Wykonaj
Anulować Odtwarzanie Programu
Skasować program Naciśnij CLEAR w
Dodać ścieżkę na końcu programu
Uwagi
• Nie można skasować programu podczas odtwarzania.
• Nie można programować ścieżek na innych płytach za pomocą pokrętła jog dial.
Wskazówki
• Możesz programować ścieżki podczas odtwarzania, używając pokrętła jog dial.
• Wykonany program pozostaje w pamięci po zakończeniu Odtwarzania Programu. Aby ponownie odtworzyć ten sam program, naciśnij CD (lub kilkakrotnie FUNCTION), aby przełączyć funkcję na CD, po czym naciśnij N (lub CD HS na urządzeniu). Jednak program zostanie skasowany gdy wyjmiesz płytę.
– –. – –” pojawi się, gdy czas programu
•„ przekroczy 100 minut, lub gdy wybierzesz płytę zawierającą 21 lub więcej ścieżek, lub gdy wybierzesz ścieżkę ATRAC3plus/MP3.
Naciśnij kilkakrotnie PLAY MODE w trybie stop, aż zniknie „PGM”.
trybie stop. Za każdym naciśnięciem przycisku jedna ścieżka zostaje skasowana z końca programu.
Wykonaj czynności 4 i 5 w trybie stop.
16
PL

Tuner

Zapisywanie stacji radiowych w
5 Naciśnij TUNER MEMORY.
Numer pamięci zaczyna pulsować. Wykonaj czynności 6 i 7 gdy numer pamięci pulsuje.
pamięci
Możesz zaprogramować maksimum 20 stacji FM i 10 stacji AM. Możesz następnie nastroić na każdą z tych stacji naciskając tylko odpowiedni numer pamięci.
Zapisywanie z automatycznym strojeniem
Możesz automatycznie nastroić radio na wszystkie stacje, które są odbierane w twojej okolicy i następnie zapisać w pamięci urządzenia częstotliwości żądanych stacji.
1 Naciśnij TUNER BAND (lub
kilkakrotnie FUNCTION) aby przełączyć funkcję na TUNER.
2 Naciskaj kilkakrotnie TUNER BAND
aby wybrać „FM” lub „AM”.
3 Naciskaj kilkakrotnie TUNING MODE
aż na wyświetleniu pojawi się „AUTO”.
4 Naciśnij + lub – (albo TUNE + lub – na
urządzeniu).
Częstotliwość zmienia się w miarę jak zestaw szuka stacji. Przeszukiwanie zatrzymuje się automatycznie gdy stacja zostanie nastawiona. Wtedy pojawi się „TUNED” i „STEREO” (tylko dla stereofonicznego programu FM).
Jeżeli „TUNED” nie pojawi się i przeszukiwanie się nie zatrzyma
Nastaw częstotliwość żądanej stacji radiowej jak w czynności 3 i 4 w „Zapisywanie z ręcznym strojeniem”.
Tuner
Numer pamięci
6 Naciśnij kilkakrotnie + lub – (albo
TUNE + lub – na urządzeniu) aby wybrać żądany numer pamięci.
7 Naciśnij ENTER. 8 Powtórz czynności od 4 do 7 aby
zapisać inne stacje w pamięci.
Wskazówka
Naciśnij x aby zatrzymać przeszukiwanie.
Zapisywanie z ręcznym strojeniem
Możesz ręcznie nastroić stacje i zapisać ich częstotliwości w pamięci urządzenia.
1 Naciśnij TUNER BAND (lub
kilkakrotnie FUNCTION) aby przełączyć funkcję na TUNER.
2 Naciskaj kilkakrotnie TUNER BAND
aby wybrać „FM” lub „AM”.
3 Naciskaj kilkakrotnie TUNING MODE
aż „AUTO” i „PRESET” znikną z wyświetlenia.
4 Naciśnij kilkakrotnie + lub – (albo
TUNE + lub – na urządzeniu) aby nastroić na żądaną stację.
5 Naciśnij TUNER MEMORY. 6 Naciśnij kilkakrotnie + lub – (albo
TUNE + lub – na urządzeniu) aby wybrać żądany numer pamięci.
7 Naciśnij ENTER. 8 Powtórz czynności od 4 do 7 aby
zapisać inne stacje w pamięci.
ciąg dalszy
17
PL
Inne operacje
Aby Wykonaj
Nastroić stację o słabym sygnale
Zapisać inną stację pod istniejącym już numerem pamięci
Wykonaj czynności opisane w „Zapisywanie z ręcznym strojeniem”.
Po kroku 5 naciśnij kilkakrotnie + lub – (albo TUNE + lub – na urządzeniu), aby wybrać numer pamięci dla zapisywanej stacji.
Aby zmienić interwał strojenia AM (z wyjątkiem modelu europejskiego)
Interwał strojenia AM jest fabrycznie nastawiony na 9 kHz (lub 10 kHz dla niektórych obszarów). Aby zmienić interwał strojenia AM, najpierw nastaw dowolną stację AM, następnie wyłącz zestaw. Przyciskając
JL, naciśnij ?/1 na
urządzeniu. Gdy zmienisz interwał, wszystkie zapisane w pamięci stacje AM zostaną skasowane. Aby zresetować interwał, powtórz tę samą procedurę.
Uwaga
Zmiana interwału strojenia AM w Trybie Oszczędzania Energii nie jest możliwa (strona 27).
Wskazówki
• Wprowadzone do pamięci stacje pozostaną w pamięci przez pół dnia, nawet jeśli odłączony zostanie przewód sieciowy lub nastąpi awaria sieci elektrycznej.
• Aby poprawić odbiór programów radiowych, wyreguluj ustawienie dostarczonych anten lub podłącz dostępną w sprzedaży antenę zewnętrzną.
Aby poprawić odbiór z tunera
Gdy odbiór z tunera jest zły, wyłącz zasilanie odtwarzacza CD funkcją zarządzania mocą CD. Zasilanie CD jest fabrycznie włączone. Używaj przycisków na urządzeniu do tej operacji.
1 Naciskaj kilkakrotnie FUNCTION aby
przełączyć funkcję na CD.
2 Naciśnij ?/1 aby wyłączyć zestaw. 3 Gdy „STANDBY” przestanie migać,
naciśnij ?/1 jednocześnie naciskając Pojawi się “CD POWER” i “OFF”.
Aby uaktywnić moc CD
Powtórz powyższą procedurę, a pojawi się „CD POWER” i „ON”.
Uwagi
• Gdy wybrane zostaną „CD POWER” i „OFF”, czas dostępu do płyty wydłuży się.
• Nie możesz zmienić nastawienia w trybie Oszczędzania Energii (strona 27).
x.
18
PL
Słuchanie radia
Możesz nastawić stację radiową wybierając numer pamięci stacji lub przez ręczne nastrojenie stacji.
Słuchanie zapisanej w pamięci stacji
— Strojenie zapisanych w pamięci
stacji
Najpierw zapisz stacje radiowe w pamięci tunera (zobacz „Zapisywanie stacji radiowych w pamięci” na stronie 17).
1 Naciśnij TUNER BAND (lub
kilkakrotnie FUNCTION) aby przełączyć funkcję na TUNER.
2 Naciskaj kilkakrotnie TUNER BAND
aby wybrać „FM” lub „AM”.
3 Naciskaj kilkakrotnie TUNING MODE
aż na wyświetleniu pojawi się „PRESET”.
4 Naciśnij kilkakrotnie + lub – (albo
TUNE + lub – na urządzeniu) aby wybrać żądaną, zapisaną w pamięci stację.
Słuchanie stacji radiowych nie zapisanych w pamięci
— Ręczne strojenie
1 Naciśnij TUNER BAND (lub
kilkakrotnie FUNCTION), aby przełączyć funkcję na TUNER.
2 Naciskaj kilkakrotnie TUNER BAND
aby wybrać „FM” lub „AM”.
3 Naciskaj kilkakrotnie TUNING MODE
aż „AUTO” i „PRESET” znikną z wyświetlenia.
4 Naciśnij kilkakrotnie + lub – (albo
TUNE + lub – na urządzeniu) aby nastroić na żądaną stację.
Uwaga
Gdy przełączysz funkcję z tunera na CD, dostęp do płyty może wymagać więcej czasu. W takim wypadku nastaw „CD POWER” i „ON” za pomocą funkcji zarządzania mocą CD (strona 18).
Wskazówki
• Aby poprawić odbiór programów radiowych, wyreguluj ustawienie dostarczonych anten lub podłącz dostępną w sprzedaży antenę zewnętrzną.
• Gdy stereofoniczny program FM jest odbierany z zakłóceniami, naciskaj kilkakrotnie FM MODE aż pojawi się „MONO”. Zabraknie efektu stereofonicznego, ale odbiór się poprawi.
• Naciśnij kilkakrotnie TUNING MODE aż w kroku 3 powyżej pojawi się „AUTO”, następnie naciśnij + lub – (albo TUNE + lub – na urządzeniu). Zmieni się wyświetlenie częstotliwości i przeszukiwanie zatrzyma się gdy zestaw znajdzie stację (Automatyczne Strojenie).
• Aby nagrać programy radiowe, użyj ręcznego nagrywania (strona 23).
Tuner
19
PL
Używanie Systemu Danych Radiowych (RDS)
(Tylko model europejski)
Co to jest System Danych Radiowych?
System Danych Radiowych (RDS) jest usługą stacji nadawczej, dzięki której stacja może wysyłać dodatkowe informacje razem z normalnym sygnałem programu. RDS jest dostępna jedynie dla stacji FM.*
Uwaga
RDS może nie działać właściwie jeżeli słuchana stacja nie nadaje sygnałów RDS we właściwy sposób lub gdy jest słaby odbiór sygnału.
* Nie wszystkie stacje FM dostarczają usługi RDS
i zakres usług RDS może być różny. Jeżeli nie znasz usługi RDS, zasięgnij szczegółowych informacji w lokalnej stacji radiowej o dostępności RDS w twojej okolicy.
Odbiór komunikatów RDS
Po prostu wybierz stację z pasma FM.
Gdy nastroisz stację dostarczającą usługi RDS, nazwa stacji pojawi się na wyświetleniu.
Aby sprawdzić informacje RDS
Za każdym naciśnięciem DISPLAY, wyświetlenie zmienia się cyklicznie w następujący sposób: Nazwa stacji częstotliwość t Wyświetlenie zegara (przez osiem sekund) t Poziom tonów niskich (przez osiem sekund) t Poziom tonów wysokich (przez osiem sekund)
1)
Jeżeli odbiór stacji RDS nie jest właściwy, nazwa stacji może nie pojawić się na wyświetleniu.
2)
Numer pamięci zostaje wyświetlony tylko wtedy, gdy stacje radiowe zostały zaprogramowane (strona 17).
1)
t Numer pamięci2) i
20
PL
Taśma – Odtwarzanie
Wkładanie taśmy
1 Naciśnij Z PUSH OPEN/CLOSE na
urządzeniu.
2 Włóż nagraną/przeznaczoną do
nagrywania taśmę do kieszeni kasety.
Uwaga
Uważaj, aby nie dotknąć taśmy.
Strona do odtwarzania/ nagrywania skierowana do siebie.
Odtwarzanie taśmy
Możesz używać taśmy TYPE I (normalnej).
1 Włóż taśmę. 2 Naciśnij TAPE (lub kilkakrotnie
FUNCTION) aby przełączyć funkcję na TAPE.
3 Naciśnij N (lub TAPE H na
urządzeniu).
Inne operacje
Aby Wykonaj
Zatrzymać odtwarzanie
Zrobić pauzę Naciśnij X. Naciśnij ponownie
Przewinąć do przodu lub do tyłu
Wyjąć taśmę Naciśnij Z PUSH OPEN/
Uwaga
Nie wyjmuj taśmy podczas odtwarzania, ponieważ możesz spowodować nieusuwalne uszkodzenie taśmy i komory kasety.
Naciśnij x.
aby powrócić do odtwarzania. Naciśnij m lub M.
CLOSE na urządzeniu w trybie stop.
Taśma – Odtwarzanie
21
PL
Taśma – Nagrywanie
Nagrywanie ulubionych ścieżek CD na taśmę
— Synchronizowane Nagrywanie
CD-TAPE
Możesz używać taśmy TYPE I (normalnej). Poziom nagrania jest regulowany automatycznie. Używaj przycisków na urządzeniu do tej operacji.
1 Włóż taśmę przeznaczoną do
nagrywania.
2 Naciśnij kilkakrotnie FUNCTION aby
przełączyć funkcję na CD i włóż płytę, którą chcesz nagrać.
Jeżeli płyta jest już włożona, naciśnij kilkakrotnie DISC SKIP/EX­CHANGE (lub DISC 1 – 5 na urządzeniu), aby wybrać płytę.
Gdy chcesz nagrać grupę z płyty ATRAC CD lub MP3 CD, pamiętaj, aby nacisnąć kilkakrotnie PLAY MODE i wybrać , po czym naciśnij kilkakrotnie + lub –, aby wybrać żądaną grupę, zanim przejdziesz do kolejnych czynności.
3 Naciśnij CD SYNC.
Pojawi się „SYNC” i „REC”. Magnetofon wejdzie w tryb gotowości do nagrywania a odtwarzacz CD, pauzy w odtwarzaniu.
4 Naciśnij REC PAUSE/START.
Rozpocznie się nagrywanie. Gdy nagrywanie się zakończy,
odtwarzacz CD i magnetofon zatrzymają się automatycznie.
Aby zatrzymać nagrywanie
Naciśnij x.
Aby nagrać płytę z określoną kolejnością ścieżek
Możesz nagrać tylko twoje ulubione ścieżki CD za pomocą Odtwarzania Programu. Pomiędzy krokami 2 i 3 wykonaj kroki od 2 do 6 z „Tworzenie własnego programu” (strona 15).
22
PL
Nagrywanie na taśmie ręcznie
— Ręczne Nagrywanie
Możesz nagrać na taśmę tylko ulubione fragmenty z płyty CD lub programu radiowego. Możesz także nagrać z podłączonych komponentów (zobacz „Podłączanie komponentów opcjonalnych” na stronie 29). Używaj przycisków na urządzeniu do tej operacji.
1 Włóż taśmę przeznaczoną do
nagrywania.
2 Naciskaj kilkakrotnie FUNCTION aby
wybrać do nagrywania żądane źródło.
• CD: Aby nagrać z odtwarzacza CD tego zestawu.
• TUNER: Aby nagrać z tunera tego zestawu.
• MD: Aby nagrać z opcjonalnego komponentu podłączonego do gniazda ANALOG IN.
3 Naciśnij REC PAUSE/START.
Zapali się „REC” i magnetofon wejdzie w tryb gotowości do nagrywania.
4 Naciśnij REC PAUSE/START i zacznij
odtwarzanie żądanego źródła, aby je nagrać.
Rozpocznie się nagrywanie.
Inne operacje
Aby Wykonaj
Zatrzymać nagrywanie
Zrobić pauzę w nagrywaniu
Uwagi
• Podczas nagrywania odbiór z innych źródeł nie jest możliwy.
• Nagrywanie zatrzyma się, gdy zmienisz funkcję na inną.
Wskazówka
Aby nagrać z tunera: Jeżeli podczas nagrywania z tunera słychać zakłócenia, przesuń odpowiednią antenę aby je zredukować.
Naciśnij x.
Naciśnij REC PAUSE/ START.
Taśma – Nagrywanie
23
PL
Regulowanie dźwięku

Programator

Regulowanie dźwięku
Możesz wyregulować tony niskie (basy) i wysokie (soprany) i stworzyć dźwięk o większej mocy.
Osiąganie bardziej dynamicznego dźwięku (Dynamic Sound Generator X-tra)
Naciśnij DSGX na urządzeniu.
Za każdym naciśnięciem przycisku wyświetlenie zmienia się cyklicznie jak następuje: DSGX ON
* Wskaźnik DSGX zapali się.
*
y DSGX OFF
Regulowanie tonów niskich i wysokich
Możesz wyregulować tony niskie i wysokie.
1 Naciskaj kilkakrotnie EQ aby wybrać
„BASS” lub „TREBLE”.
Każde naciśnięcie przycisku zmieni wyświetlenie następująco: BASS y TREBLE
2 Naciśnij kilkakrotnie . lub > aby
wyregulować poziom gdy pojawi się „BASS” lub „TREBLE”.
Aby opuścić tryb nastawiania tonów niskich i wysokich
Naciśnij jakikolwiek przycisk z wyjątkiem EQ, . lub >. Ponadto, jeżeli przez kilka sekund nie wykonasz żadnych operacji, wyświetlenie automatycznie powróci do normalnego wyświetlenia.

Zasypianie przy muzyce

—Nocny Programator
Możesz nastawić zestaw na wyłączenie się po upływie określonego czasu, dzięki czemu możesz zasypiać przy muzyce.
Naciśnij kilkakrotnie SLEEP.
Każde naciśnięcie przycisku zmieni cyklicznie wyświetlenie minut (czas wyłączenia) jak następuje: AUTO* t 90MIN t 80MIN tt 10MIN t SLEEP OFF
* Zestaw automatycznie wyłączy się po 100
minutach albo gdy bieżąca płyta lub taśma zakończą odtwarzanie.
Inne operacje
Aby Naciśnij
Sprawdzić pozostały czas*
Zmienić czas wyłączenia
Anulować funkcję Nocnego Programatora
* Nie możesz sprawdzić pozostałego czasu jeśli
wybrałeś „AUTO”.
Wskazówka
Możesz używać Nocneg o Programatora nawet jeśli zegar nie jest nastawiony.
SLEEP jeden raz.
Kilkakrotnie SLEEP aby wybrać żądany czas.
Kilkakrotnie SLEEP aż pojawi się „SLEEP OFF”.
24
PL
Budzenie się przy muzyce
— Programator Odtwarzania
Możesz obudzić się przy dźwiękach muzyki o określonej porze. Upewnij się, że zegar jest nastawiony (zobacz „Nastawianie zegara” na stronie 11). Do tej operacji użyj przycisków na pilocie.
1 Przygotuj źródło dźwięku, które
chcesz odtwarzać.
• CD: Włóż płytę. Aby rozpocząć od określonej ścieżki, wykonaj program (zobacz „Tworzenie własnego programu” na stronie 15).
• TAPE: Włóż taśmę (zobacz „Odtwarzanie taśmy” na stronie 21).
• TUNER: Nastaw na jedną z wprowadzonych do pamięci stacji (zobacz „Słuchanie zapisanej w pamięci stacji” na stronie 19).
2 Naciśnij VOLUME +/– aby
wyregulować głośność.
3 Naciśnij CLOCK/TIMER SET. 4 Naciśnij kilkakrotnie . lub > aby
wybrać „PLAY SET”, następnie naciśnij ENTER.
Pojawi się „ON” i wskazanie godziny zacznie pulsować.
5 Nastaw czas rozpoczęcia
odtwarzania.
Naciskaj kilkakrotnie . lub > aby nastawić godzinę, po czym naciśnij ENTER. Wskazanie minut zacznie pulsować.
Naciskaj kilkakrotnie . lub > aby nastawić minuty, po czym naciśnij ENTER.
6 Nastaw czas zatrzymania
odtwarzania w ten sam sposób jak w czynności 5.
7 Naciskaj kilkakrotnie . lub >
pojawi się żądane źródło dźwięku.
Za każdym naciśnięciem przycisku wyświetlenie zmienia się cyklicznie jak następuje:
t
TUNER y CD PLAY
t
TAPE PLAY
T
T
8 Naciśnij ENTER.
Pojawi się kolejno czas rozpoczęcia, czas zakończenia i źródło dźwięku, po czym powróci normalne wyświetlenie.
9 Naciśnij ?/1 aby wyłączyć zestaw.
Inne operacje
Aby Wykonaj
Włączyć timer/ sprawdzić nastawienie
Zmienić nastawienie
Anulować programator
Uwagi
• Nie jest możliwe jednoczesne uruchomienie Programatora Odtwarzania i Programatora Nagrywania.
• Jeżeli Programator Odtwarzania i Nocny Programator są używane jednocześnie, Nocny Programator posiada priorytet.
• Nie używaj zestawu w czasie pomiędzy włączeniem się zestawu a rozpoczęciem odtwarzania (około 15 sekund przed nastawionym czasem).
• Jeżeli zestaw jest włączony na około 15 sekund przed zaprogramowanym czasem, Programator Odtwarzania nie zostanie uruchomiony.
• Nie można używać opcjonalnego komponentu podłączonego do gniazda ANALOG IN jako źródła dźwięku dla Programatora Odtwarzania.
• Nastawienie Programatora Odtwarzania pozostaje, dopóki nie zostanie ręcznie anulowane.
1 Naciśnij CLOCK/TIMER
SELECT.
2 Naci skaj kilkakrotnie .
lub > aż pojawi się „PLAY SEL”, po czym naciśnij ENTER.
Zacznij z powrotem od kroku
1.
1 Naciśnij CLOCK/TIMER
SELECT.
2 Naci skaj kilkakrotnie .
lub > aż pojawi się „TIMER OFF”, po czym naciśnij ENTER.
Regulowanie dźwięku/Programator
25
PL

Nagrywanie programów radiowych z programatorem

— Programator Nagrywania
Możesz wykonać nagranie z zapisanej w pamięci stacji radiowej, z podaniem czasu rozpoczęcia nagrania. Aby nagrywać z programatorem, konieczne jest zapisanie najpierw stacji radiowych w pamięci (zobacz „Zapisywanie stacji radiowych w pamięci” na stronie 17) i nastawienie zegara (zobacz „Nastawianie zegara” na stronie 11).
1 Nastaw na jedną z wprowadzonych
do pamięci stacji (zobacz „Słuchanie zapisanej w pamięci stacji” na stronie 19).
2 Naciśnij CLOCK/TIMER SET. 3 Naciśnij kilkakrotnie . lub >
aby wybrać „REC SET”, następnie naciśnij ENTER.
Pojawi się „ON” i wskazanie godziny zacznie pulsować.
4 Nastaw czas rozpoczęcia
nagrywania.
Naciskaj kilkakrotnie . lub > aby nastawić godzinę, po czym naciśnij ENTER. Wskazanie minut zacznie pulsować.
Naciskaj kilkakrotnie . lub > aby nastawić minuty, po czym naciśnij ENTER.
5 Nastaw czas zakończenia
nagrywania w ten sam sposób jak w czynności 4.
Czas rozpoczęcia, czas zatrzymania i zapisana w pamięci stacja, z której ma być wykonane nagranie (np.„FM 5”) pojawią się kolejno, po czym powróci poprzednie wyświetlenie.
6 Włóż taśmę przeznaczoną do
nagrywania.
7 Naciśnij ?/1 aby wyłączyć zestaw.
Inne operacje
Aby Wykonaj
Włączyć programator/ sprawdzić nastawienie
Zmienić nastawienie
Anulować programator
Uwagi
• Nie jest możliwe jednoczesne uruchomienie Programatora Odtwarzania i Programatora Nagrywania.
• Jeżeli Programator Nagrywania i Nocny Programator są używane jednocześnie, Nocny Programator ma priorytet.
• Nie używaj zestawu w czasie pomiędzy włączeniem się zestawu a rozpoczęciem nagrywania (około 15 sekund przed nastawionym czasem).
• Jeżeli zestaw jest włączony na około 15 sekund przed zaprogramowanym czasem, Programator Nagrywania nie zostanie uruchomiony.
• Głośność zostaje zredukowana do minimum podczas nagrywania.
• Programator Nagrywania zostaje automatycznie anulowany gdy zostanie włączony.
1 Naciśnij CLOCK/TIMER
SELECT.
2 N aciskaj kilkakrotnie .
lub > aż pojawi się „REC SEL”, po czym naciśnij ENTER.
Zacznij z powrotem od kroku
1.
1 Naciśnij CLOCK/TIMER
SELECT.
2 N aciskaj kilkakrotnie .
lub > aż pojawi się „TIMER OFF”, po czym naciśnij ENTER.
26
PL
Wyświetlenie
Wyłączanie wyświetlenia
— Tryb Oszczędzania Energii
Wyświetlenie zegara może zostać wyłączone aby zminimalizować ilość zużywanej energii podczas trybu gotowości (Tryb Oszczędzania Energii).
Naciskaj kilkakrotnie DISPLAY gdy zestaw jest wyłączony, aż zniknie wyświetlenie zegara.
Aby anulować Tryb Oszczędzania Energii
Naciśnij DISPLAY gdy zestaw jest wyłączony. Za każdym naciśnięciem przycisku wyświetlenie zmieni się cyklicznie w następujący sposób: Wyświetlenie zegara* t Brak wyświetlenia (Tryb Oszczędzania Energii)
* Zegar zostaje wyświetlony tylko wtedy, gdy jest
nastawiony.
Uwaga
Następujące operacje nie są możliwe w Trybie Oszczędzania Energii. – nastawianie zegara
– zmiana interwału strojenia AM (z wyjątkiem
modelu europejskiego)
– zmiana funkcji zarządzania mocą CD
Wskazówki
• Wskaźnik STANDBY zapali się nawet w Trybie Oszczędzania Energii.
• Programator działa też w Trybie Oszczędzania Energii.
Odczytywanie na wyświetlaczu informacji o płycie
Możesz sprawdzić czas odtwarzania i pozostały czas bieżącej ścieżki lub płyty. Gdy włożona jest płyta ATRAC CD lub MP3 CD, możesz również sprawdzić informacje nagrane na płycie, na przykład tytuły.
Sprawdzanie pozostałego czasu i tytułów
Naciśnij DISPLAY podczas Normalnego Odtwarzania.
Za każdym naciśnięciem przycisku wyświetlenie zmienia się cyklicznie jak następuje: Numer bieżącej ścieżki i wykorzystany czas odtwarzania t Numer bieżącej ścieżki i pozostały czas lub „– –.– –” czas płyty lub „– –.– –” (tylko płyta ATRAC CD lub MP3 CD Nazwa grupy
3)4)
t Wyświetlenie zegara (przez osiem sekund) t Poziom tonów niskich (przez osiem sekund) t Poziom tonów wysokich (przez osiem sekund)
1)
Dla płyt MP3 CD
2)
„– –.– –” pojawi się dla płyt ATRAC CD, MP3 CD, lub gdy płyta audio CD jest w trybie odtwarzania innym niż odtwarzanie 1 DISC.
3)
Dla płyt ATRAC CD i MP3 CD
4)
Gdy odtwarzasz ścieżkę ze znacznikiem ID3 wer. 1 lub wer. 2, pojawią się informacje znacznika ID3. Znacznik ID3 wyświetla tytuł ścieżki, nazwę albumu i nazwisko artysty.
Uwaga
Gdy wykonywane jest szybkie przejście do przodu lub do tyłu, wykorzystany czas odtwarzania i pozostały czas ścieżki mogą nie zostać dokładnie wyświetlone.
1)
t Pozostały
2)
t Tytuł ścieżki
4)
) t
Wyświetlenie
ciąg dalszy
27
PL
Sprawdzanie całkowitego czasu odtwarzania i tytułów
Naciśnij kilkakrotnie DISPLAY w trybie stop.
Za każdym naciśnięciem przycisku wyświetlenie zmienia się cyklicznie jak następuje:
x Tryb Normalnego Odtwarzania
Wyświetlenie TOC1) lub całkowita liczba grup na płycie w bieżącej grupie lub nazwa grupy (przez osiem sekund) t Poziom tonów niskich (przez osiem sekund) t Poziom tonów wysokich (przez osiem sekund)
1)
TOC = Spis zawartości; wyświetla całkowitą liczbę ścieżek na płycie i całkowity czas odtwarzania płyty
2)
Dla płyt ATRAC CD i MP3 CD (nazwy grup lub etykieta woluminu mogą nie zostać wyświetlone, zależy to od trybu odtwarzania)
x Tryb Odtwarzania Programu
Numer ostatniej ścieżki w programie i całkowity czas odtwarzania t Całkowita liczba ścieżek w programie t Etykieta woluminu* t Wyświetlenie zegara t Poziom tonów niskich t Poziom tonów wysokich
* Dla płyt ATRAC CD i MP3 CD
2)
lub całkowita liczba ścieżek
2)
t Etykieta woluminu2)
2)
t Wyświetlenie zegara
Wyświetlenie informacji tunera
Naciśnij DISPLAY gdy słuchasz radia.
Za każdym naciśnięciem przycisku wyświetlenie zmienia się cyklicznie jak następuje: Nazwa stacji częstotliwość t Wyświetlenie zegara (przez osiem sekund) t Poziom tonów niskich (przez osiem sekund) t Poziom tonów wysokich (przez osiem sekund)
1)
Tylko model europejski
2)
Numer pamięci zostaje wyświetlony tylko wtedy, gdy stacje radiowe zostały zaprogramowane (strona 17)
1)
t Numer pamięci2) i
28
Zmiana oświetlenia włożonej płyty
Naciśnij ILLUMINATION na urządzeniu.
Za każdym naciśnięciem przycisku oświetlenie włożonej płyty zmienia się cyklicznie w następujący sposób:
ILLUM ON y ILLUM OFF
PL

Komponenty opcjonalne

Podłączanie komponentów opcjonalnych
Aby rozbudować zestaw, możesz do niego podłączyć opcjonalne komponenty. Sprawdź instrukcję obsługi każdego komponentu.
+/1
A
HS
HS
lj JL
s
i
Z gniazd wyjścia audio opcjonalnego komponentu analogowego
Opcjonalny komponent analogowy
A Gniazdo ANALOG IN
Użyj kabla audio (brak w wyposażeniu) aby podłączyć opcjonalny komponent analogowy (Odtwarzacz/rejestrator MiniDisc lub przenośny odtwarzacz audio, itd.) do tego gniazda. Możesz w ten sposób nagrywać lub słuchać dźwięku z komponentu przez ten zestaw.
Do gniazda cyfrowego wejścia opcjonalnego komponentu cyfrowego
Opcjonalny cyfrowy komponent
B Gniazdo CD DIGITAL OUT
Użyj cyfrowego kabla optycznego (kwadratowego, brak w wyposażeniu), aby podłączyć wzmacniacz, odtwarzacz/ rejestrator MiniDisc lub magnetofon DAT do złącza cyfrowego wejścia optycznego. Dźwięk będzie uzyskany gdy funkcja zestawu zostanie nastawiona na CD. Jeżeli na gnieździe jest nasadka, zdejmij ją przed użyciem.
Komponenty opcjonalne
ciąg dalszy
29
PL
Uwagi
• Br ak jest wyjścia cyfrowego audio z tego gniazda podczas odtwarzania ścieżek ATRACK3plus/ MP3.
• Nie jest możliwe wykonanie cyfrowego nagrania przy użyciu cyfrowego komponentu podłączonego do tego systemu z płyty objętej ochroną przed kopiowaniem. Również odtwarzanie może nie być możliwe, zależy to od podłączonego komponentu.
• Przed podłączeniem lub odłączeniem kabla audio (brak w wyposażeniu), naciśnij kilkakrotnie VOLUME – (lub przekręć VOLUME na urządzeniu w kierunku przeciwnym do ruchu zegara) aby zmniejszyć głośność.
Słuchanie audio z podłączonego komponentu
1 Podłącz kabel audio (brak w
wyposażeniu)
Zobacz „Podłączanie komponentów opcjonalnych” na stronie 29.
2 Naciśnij kilkakrotnie FUNCTION aż
pojawi się „MD”.
3 Zacznij odtwarzanie podłączonego
komponentu.
Nagrywanie dźwięku z podłączonego komponentu
1 Podłącz kabel audio (brak w
wyposażeniu).
Zobacz „Podłączanie komponentów opcjonalnych” na stronie 29.
2 Rozpocznij nagrywanie ręcznie.
Zobacz „Nagrywanie na taśmie ręcznie” na stronie 23.
30
PL
Loading...
+ 94 hidden pages