Pour prévenir tout risque d’incendie ou
d’électrocution, gardez cet appareil à
l’abri de la pluie ou de l’humidité.
Pour prévenir tout risque d’incendie, ne recouvrez pas
la ventilation de l’appareil avec des journaux, nappes,
rideaux, etc. Evitez également de p lac er de s bougies
allumées sur l’appareil.
Pour prévenir tout risque d’incendie ou
d’électrocution, ne placez pas d’objets remplis de
liquides (p. ex. un vase) sur l’appar e il.
N’installez pas l’apparei l da ns un e spa ce c onf iné ,
comme dans une bibliothèque ou un me uble
encastré.
Cet appareil est classé
comme un produit
LASER DE CLASSE 1.
Cette étiquette est située
sur la face extérieure
arrière de l’appareil.
Ne jetez pas les piles avec les
déchets ménagers ordinaires, mais
éliminez-les correc te men t com me
déchets chimiques .
AVIS A L’INTENTION DE LA CLIENTELE
CANADIENNE
ATTENTION
POUR EVTER LES CHOCS ELECTRIQUES,
INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA
FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE
LA PRISE ET POUSSER JUSQU’AU FOND.
ATTENTION
L’utilisation d’instru me nts optiques avec cet appareil
présente un risque pour l’œil.
CMT-HPX10W seulement
AVIS A L’INTENTION DE LA CLIENTELE
CANADIENNE
L’emploi de cet appareil est soumis aux deux
conditions suivantes: (1 ) Ce t appareil ne doit pas
causer d’interférences et (2) cet appareil doit accepter
toutes les interférences, y com pr is cel le s pouva nt
entraîner un fonctionnement indésirable de l’appareil.
Remplacez l’adaptateur secteur par le modèle
AC-GSX100 seulement si néces saire.
AVIS A L’INTENTION DE LA CLIENTELE
EUROPEENNE
Par la présente, Sony Corp. déclare que cet appareil est
conforme aux exigences essentielles et aux autres
dispositions pertinentes d e la dir e ct ive 1999/5/CE.
Pour de plus amples informa tions, veuillez vous
reporter à l’URL suivante :
http://www.compliance.sony.de/
Ce produit est conçu pour être utilis é dans les pays
suivants. Royau me-Uni, Allemag n e , S u ède,
Danemark, Finlande, Norvège, Belgiqu e, Suisse,
Autriche, Pays-Bas, France, Portugal , Itali e, Espa gne
Exception pour le modèle européen
ENERGY STAR® est une marque
déposée aux Etats-Unis. En tant que
partenaire d’ENERGY STAR
®
,
Sony Corporation a conçu ce produit
conformément à la R églementation
de ENERGY STAR
Réglage du son................... .... ...............19
FR
3
Utilisation de ce mode
d’emploi
• Ce mode d’emploi couvre les modèles
CMT-HPX10W, CMT-HPX9 et
CMT-HPX7. Vérifiez le numéro de votre
modèle sur l’appareil. Les illustra tions dans
ce mode d’emploi représentent le
CMT-HPX7, sauf me nt i on c ontraire. Toute
différence de fonctionnement est clairement
indiquée dans le texte, par exemple
« CMT-HPX10W seulement ».
• Ce manuel décrit essentiellement les
opérations effe ct uées avec la télécommande,
mais il est également possible d’effec t uer les
mêmes opérati ons à l’aide des touches de
l’appareil qui ont des noms identiques ou
similaires.
Disques compatibles
Cet appareil accepte les disques suivants. Les
autres disques n e sont pas compatibl es.
Liste des disques
compatibles
Format de disqueLogo des disques
CD audio
CD-R/CD-RW
(données audio/Fichiers
MP3)
Disques non compatibles
•CD-ROM
• CD-R/CD-RW autres que ceux enregistrés
dans les forma ts suivants:
–CD musical
– Format MP3 conforme à la norme
ISO 9660*
Roméo ou Multi-session**
• Disque de forme non standard (p. ex., carte,
coeur).
• Disque sur lequel s e tr ouve du papier ou des
autocollants.
• Disque sur lequel du papier adhésif ou un
autocollant est resté attaché.
* Norme ISO 9660
Norme internationale la plus répan due pour le
format logique des fichiers et dossie r s d’un
CD-ROM. Il existe plusieurs niv ea ux de
spécification. Au niveau 1, les noms de fichier
doivent être de format 8.3 (8 caractères au
maximum dans le nom, 3 caractères au maximum
dans l’extension « .MP3 ») et en majuscul es . Les
noms des dossiers ne peuvent pas conteni r pl us de
8 caractères. Il ne peut y avoir plus de 8 niveaux de
dossiers imbriqués. Les spécifications de niveau
2 autorisent 31 caractères au m ax imum dans les
noms de fichier et de dossier. Chaque dossi er pe ut
contenir au maximum 8 sous-dossiers.
Pour les fo r mats d’expa nsion Jolie t ou Romeo,
assurez-vous du contenu du logiciel, et c.
**Multi-session
Méthode d’enregistrement permettant d’ajouter des
données en utilisant la méthode d’ enregistrement
Track-at-once (Une plage à la fois). Les CD
classiques commencen t par une zone de contrôle,
appelée amorce de début, et se term ine nt pa r une
autre zone, appelée amorce de fin. Un CD mult isession est un CD enregistré en plusieurs fois et sur
lequel chaque segment entre l’amorce de début et
l’amorce de fin est considéré com m e une session.
CD-Extra: Ce format enregistre du son (données CD
audio) sur les plages de la session 1 et des donné e s
sur les plages de la session 2.
CD mixte: Ce format enregistre des données sur la
première plage et du son (données CD audio) sur la
deuxième plage et les plages suivantes d’une
session.
Niveau 1/Niveau 2, Joliet,
FR
4
Remarques sur les CD-R et
CD-RW
• Certains disque s CD-R ou CD-RW ne
peuvent pas êtr e lus sur cet appare il à cause de
la qualité de l’enregistrement, de l’état
physique du d isqu e ou des carac tér isti ques de
l’appareil enregistreur. En outre, le disque ne
pourra pas être lu s’il n’a pas été correctement
clôturé. Pour plu s d’ i nf ormations à ce sujet,
consultez le mode d’emploi de l’enregistreur.
• Vous ne pourrez pe ut-ê tre pa s lir e les di sques
enregistrés sur des graveurs CD-R/CD-RW
en raison de rayures, de saletés, des
conditions d’enregistrement ou des
caractéristiques du graveur.
• Les disques C D -R et CD-RW enr egistrés au
format multi-sess ion n ’aya nt pa s été fi na lisé s
par la « clôture de session » ne sont pas pris en
charge.
• L’appareil r is que de ne pas pouvoir li re des
fichiers MP3 ne possédant pas l’ext ension
« .MP3 ».
• Tenter de lire des fichiers non-MP3 possédant
l’extension « .MP3 » peut entraîner des
parasites ou un dy sfonctionnement.
• Avec les aut re s normes que ISO 96 60
Niveaux 1 et 2, il se pe ut que les noms de
dossiers ou de fi chiers ne s’affichent pas
correctement.
• La lecture dé m arre plus lentem ent sur les
disques su ivants.
– disques enregistrés avec une arboresce nce
complexe.
– disques enregistrés en multi-session.
– disques permettant l’ajout de données
(disques non clô tu rés).
Disques audio codés par des
technologies de protection
des droits d’auteur
Cet appareil est conçu pour la lecture de disques
conformes à la norme Compact Disc (CD).
Récemment, des disques audio codés par des
technologies de pr otection des droits d’auteur
ont été mis en vente par certaines compagnies de
disques. Veui l le z noter que, parmi ces disques,
certains ne sont pas c onfor mes à la no rme CD et
qu’il est possible qu’ils ne puissent pas être lus
sur cet appare il.
Avertissements concernant la
lecture de disques
enregistrés en multi-session
• Si le disque commence par une session
CD-DA, il est reconnu comme disque CD-DA
(audio), et les sessions MP3 sont lues sans
son.
• Si le disque commence par une session MP3,
il est reconnu comme disque MP3, et les
sessions CD-DA sont lues sans son.
• La plage de lecture d’un disque MP3 est
déterminée par l’ arborescence des fichiers,
produite par l’analyse du disque.
• Un disque au format CD mixte est reconnu
comme disque CD-DA (audio).
FR
5
Préparatifs
Raccordement du système
Respectez les pro cédures 1 à 4 su i vantes pour raccor der votre chaîne hi -fi à l’aide des cordons et
accessoires fo urnis.
Antenne cadre AM
Enceinte droite
1 Raccordement des enceintes.
Branchez les cordons des enceintes gauche
et droit sur les born es SPEAKER, com m e
illustré ci-dessous.
3
L
#
#
Insérez cette
partie
R
3
1
Gris (3)
Noir (#)
Antenne fil FM
Enceinte gauche
2
3
4
2 Raccordement des antennes FM et AM.
Installez l’an te nne cadre AM, puis
branchez-la.
Type de prise A
Déployez
horizontalement
l’antenne fil FM
IMPEDANCE
USE 6-16Ω
Antenne cadre AM
FR
6
Type de prise B
Déployez horizontalement l’antenne fil FM
Antenne cadre AM
Type de prise C
Modèles nord-américa ins:
Raccordez par le côté blanc
Autres modèles:
Raccordez par le côté marron
Remarque
Pour éviter de capter des parasites , éloignez les
antennes de la chaîne hi-fi et d’autres composants.
3 Pour les modèles pourvus d’un
sélecteur de tension, réglez VOLTAGE
SELECTOR sur la tension locale.
Déployez
horizontalement
l’antenne fil FM
Antenne cadre AM
Les réglages d is ponibles figurent sur le
sélecteur VOLTAGE SELECTOR de votre
appareil.
4 Branchez le cordon d’alimentation sur
une prise murale.
Si la fiche n’est pas adaptée à la prise,
retirez l’adaptateur de fiche fourni
(uniquement pour les modèles équipés d’un
adaptateur).
Pour mettre la chaîne hi-fi sous tension,
appuyez sur ?/1.
Insertion des deux piles R6
(format AA) dans la
télécommande
Remarque
Si vous n’utilisez pas la télécommande pendant un
certain temps, retire z les piles pour éviter tout
dommage dû à leur fuite ou à la corrosion.
Conseil
Lorsque la chaîne hi-fi ne réagit plus à la
télécommande, remplacez les deux piles par des
neuves.
Transport de la chaîne hi-fi
Procédez de la façon suivante pour pr ot éger
le mécanisme du lecteur CD.
1 Sélectionnez la fonction CD.
2 Assurez-vous que tous les disques ont
été retirés du lecteur.
3 Tout en maintenant EX-CHANGE
enfoncé, appuyez sur ?/1.
Assurez-vous que « PLEASE WAIT », puis
« LOCK » s’affichent.
4 Débranchez le cordon d’alimentation.
Préparatifs
* Modèle saoudien: 120 – 127 V
FR
7
Réglage de l’heure
Pour cette opération, utilisez les touches de la
télécommande.
1 Appuyez sur ?/1 pour allumer la
chaîne.
2 Appuyez sur CLOCK/TIMER SET.
3 Appuyez plusieurs fois de suite sur
./> pour régler les heures.
4 Appuyez sur ENTER.
5 Appuyez plusieurs fois de suite sur
./> pour régler les minutes.
6 Appuyez sur ENTER.
L’horloge se met en marche.
Pour réajuster l’heure
1 Appuyez sur CLOCK/TIMER SET.
2 Appuyez sur ./> jusqu’à ce que
« CLOCK SET » apparaisse, puis appuyez
sur ENTER.
3 Répétez les opérations précédentes 3 à 6.
Remarque
L’heure n’apparaît pas en Mode d’économi e d’énergie
(page 22).
FR
8
CD/MP3 – Lecture
Chargement d’un disque
Pour cette opération, utilisez les touches de la
chaîne.
1 Appuyez sur Z.
2 Insérez les disques avec la face
imprimée orientée vers l’avant.
Assurez-vous qu e le levier sur le côté
gauche de la fente se lève.
Le disque doit être
inséré avec sa face
imprimée orientée
vers l’avant.
Fente DISC 1 – 5
(pour disques de
12 cm seulement)
DISC 1
DISC 2
DISC 3
DISC 4
DISC 5
Fente DISC +1
(pour disques de 8 cm
seulement)
Pour insérer un disque de 8 cm, utilise z la
fente DISC +1 seule m ent . U n di sque de
8 cm ne peut pas être mis dans n’importe
quelle fente DISC 1 – 5.
Placez le disque de façon
qu’il arrive juste au niveau du
côté gris de la fente, puis
insérez-le à la verticale.
3 Appuyez sur Z.
Pour retirer les disques
1 Appuyez sur Z.
2 Tenez le levier sur le côté gauche de la
fente enfoncé pour lever le disque, puis
sortez le disque avec l’autre main.
Pour changer de disques pendant
la lecture
1 Appuyez sur EX-CHANGE pendant la
lecture.
2 Retirez les disques, sauf le disque en
cours de lecture, des fentes et insérezen de nouveau.
Remarques
• Ne posez rien (télécommande ou cordons) devant le
plateau de disques. Lorsque vous ouvrez le pla te a u
de disques, l’objet pourrait se coincer et
endommager la chaîne.
• Les disques de 8 cm ne peuvent pas être insérés dans
les fentes DISC 1 – 5.
Pour le détail sur le remplacement de ces disques,
voir page 28 .
• N’utilisez pas de disque recouvert de ruban adhésif,
d’étiquettes ou de colle, faute de quoi un pro b lè me
peut apparaître.
• N’utilisez pas de disque de forme non standard.
• N’insérez pas de disque de 8 cm avec un adaptateur,
faute de quoi un problème peut apparaît r e.
• Lorsque vous éjectez un disque, prenez-le par son
bord. Ne touchez pas sa surface.
• Lorsque vous utilisez la fonction EX-CHANGE,
veillez à ne pas insérer de disque dans la fente
contenant le disque en cours de lecture. Sinon,
« CHECK » et le numéro de disque actuel
s’afficheront successivem en t sur l’affi ch eu r. Ceci
peut entraîner un problème.
CD/MP3 – Lecture
FR
9
Lecture d’un disque
— Lecture normale/Lecture aléatoire
Vous pouvez lire des CD audio et des disques
contenant des plages audio MP3.
Disque act uel
Numéro de plage
Temps de lectureDisques insérés
1 Appuyez sur CD (ou appuyez plusieurs
fois de suite sur FUNCTION) jusqu’à ce
que « CD » apparaisse.
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur
PLAY MODE quand la chaîne est à
l’arrêt jusqu’à ce que le mode souhaité
apparaisse.
SélectionLecture
ALL DISCS
(Lecture normale)
1 DISC
(Lecture normale)
ALBM
(Lecture normale)
ALL DISCS
SHUF (Lecture
aléatoire)
1 DISC SHUF
(Lecture
aléatoire)
ALBM SHUF
(Lecture
aléatoire)
Tous les disques insérés en
continu.
Les plages du disque
sélectionné dans l’ordre
d’origine.
Toutes les plages audio MP3
de l’album sur le disque
sélectionné dans leur ordre
d’origine.
Lors de la lecture d’un
disque non MP3, la lecture
d’album devient Lecture 1
DISC.
Les plages de tous les
disques d a ns un ordre
aléatoire.
Les plages du disque
sélectionné dans un ordre
aléatoire.
Toutes les plages audio MP3
de l’album sur le disque
sélectionné dans un ordre
aléatoire.
Lors de la lecture d’un
disque non MP3, la lecture
aléatoire d’album devient
Lecture 1 DISC SHUF.
SélectionLecture
PGM
(Lecture
programmée)
Les plages de tous les
disques dans l’ordre de
lecture souhaité
(voir « Création d’un
programme personnalisé » à
la page 12 ).
3 Appuyez sur N de la télécommande
(ou CD/NX sur la chaîne).
Autres opérations
PourIl faut
Arrêter la lecture Appuyez sur x.
Effectuer une
pause
Sélectionner une
plage
Sélectionner un
album MP3
Rechercher un
passage d’une
2)
plage
Sélectionnez un
disque pendant
l’arrêt
Passer de la
fonction CD à
une autre so urce
Changer de
disques
Retirer un disque Appuyez sur Z sur la c haî ne .
1) La recherche peut être impos si b le ent re pl u s ieurs
fichiers. Le temps peut aussi ne pas être affi ch é
correctement pour certains fichiers.
2) sauf pour les plages audio MP3
3) DISC 1 – 5 et DISC +1 sur la chaîne ne sont pas
disponibles lorsque « ALL DISCS SHUF » est
sélectionné.
Appuyez sur X. Appuyez de
nouveau pour reprendre la lecture.
Appuyez plusieurs fois de suite
sur ./>.
Appuyez plusieurs fois de suite
1)
sur ALBUM +/– après l’étape 2.
Maintenez m/M enfoncé
pendant la lecture et relâchez cette
touche au passage souhaité.
Appuyez plusieurs fois de suite
sur DISC SKIP (ou sur une des
touches (DISC 1 – 5 et DISC +1
de la chaîne)).
Appuyez sur une des touches
(DISC 1 – 5 et DISC +1 sur la
chaîne) (Sélection aut omati que de
la source).
Appuyez sur EX-CHANGE sur la
chaîne.
3)
10
FR
Remarques
• Il est impossible de modifie r le mode de lecture
pendant la lecture.
• La lecture de disques enregistr és dans des
configurations complexes, telles que le format multicouche, peut démarrer plus lentement.
• Lorsque le disque est inséré, le lecteur lit toutes les
plages audio du disque. S’il contient beaucoup
d’albums ou des plages audio non MP3, il faut
parfois attendre assez longtemps avant que le lecture
commence, ou pour que la prochaine plage MP3
commence.
• N’enregistrez su r le disque destin é à l’écoute en MP3
que les plages audio MP3 nécessaires. Il est
recommandé de ne pas enregistrer d’autres types de
plages audio ni d’albums superflus sur un disque
contenant des plages audio MP3.
• Un album sans plage audio MP3 est ign or é.
• Nombre maximum d’albums: 150 (album principal
et albums vides compris)
• Le nombre maximum de plages audi o MP 3 et
d’albums pouvant tenir sur un disque est de 300.
• La lecture est possible jusqu’à 8 nive a ux.
• Selon le logiciel de codage/d’écriture, la chaîne ou le
support utilisé au moment de l’enregistrement d’une
plage audio MP3, des problèmes tels que l’arrêt de la
lecture, des interruptions du son e t des p ara si te s,
peuvent apparaître.
• Lors de la lecture d’une plage audio MP3,
l’indication du temps de lecture écoulé peut différer
du temps réel dans les cas suivant s.
– Lors de la lecture d’une plage audio MP3 VBR (à
débit variable)
– En cas d’avance rapide ou de rembobinage
(recherche manuelle)
Conseil
Si l’accès au disque dure longt emp s , rég lez « CD
POWER » et « ON » avec la fonction de gestion de
l’alimentatio n du CD ( p a g e 14).
Lecture répétée
— Lecture répétée
Vous pouvez lire pl usieurs fois de suite tou t es
les plages ou une seule plage d’un disque.
Appuyez plusieurs fois de suite sur
REPEAT pendant la lecture jusqu’à ce que
« REP » ou « REP 1 » apparaisse.
REP: Répétition de toutes les plages du ou des
disques cinq fois au maximum.
REP 1: Lecture d’une seule plage.
Pour annuler la lecture répétée
Appuyez plusie ur s fois de suite sur REPEAT
jusqu’à ce que « REP » et « REP 1 »
disparaissent.
Remarque
• Vous ne pouvez pas sélectionner « REP » et
« ALL DISCS SHUF » en même temps.
• Lorsque vous sélectionnez « REP 1 », la plage est
répétée à l’infini jusqu’à l’annulation de
« REP 1 ».
CD/MP3 – Lecture
11
FR
Création d’un programme
personnalisé
— Lecture de programme
Vous pouvez créer un programme de 25 plages
au maximum à partir de tous les disques pour le s
lire dans l’ordre souhaité.
Vous pouvez effectuer un enregistrement
synchronisé des pla ges programmées s ur une
cassette (page 1 8).
Pour cette opération, utilisez les touches de la
télécommande.
1 Appuyez sur CD (ou appuyez plusieurs
fois de suite sur FUNCTION) jusqu’à ce
que « CD » apparaisse.
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur
PLAY MODE à l’arrêt jusqu’à ce que
« PGM » apparaisse.
3 Appuyez plusieurs fois de suite sur
DISC SKIP (ou sur une des touches
(DISC 1 – 5 et DISC +1 de la chaîne))
pour sélectionner un disque.
Pour programmer toutes les plages d’un
disque à la fois, commencez à partir de
l’étape 5 lorsque « AL » est affiché.
4 Appuyez plusieurs fois de suite sur
./> jusqu’à ce que le numéro de
plage souhaité apparaisse.
Lorsque vous programmez une plage MP3,
appuyez sur ALBUM +/– pour sélectionner
un album, puis appuyez plusieurs fois de
suite sur ./> jusqu’à ce que le
numéro de plage souhaité apparaisse.
Numéro de plage sélectionné
5 Appuyez sur ENTER (ou PLAY MODE
sur la chaîne).
La plage est programmée.
Le numéro de programmation apparaît
d’abord, puis le temps de lecture total.
6 Programmez d’autres disques ou
d’autres plages.
Pour programmerRépétez les étapes
D’autres disques 3 et 5
D’autres plages du
même disque
D’autres plages sur
d’autres disques
4 et 5
3 à 5
7 Appuyez sur N (ou CD/NX sur la
chaîne).
La lecture de programme commence.
Autres opérations
PourIl faut
Annuler la lecture
de progra mme
Supprimer une
plage depuis la fin
Conseils
• Le programme créé subsiste après la fin de la lecture
de programme. Pour réécouter le même programme,
appuyez sur CD (ou FUNCTION sur la chaîne)
jusqu’à ce que « CD » apparaisse, puis appuyez sur
N (ou CD/NX sur la chaîne). Le programme est
effacé si vous appuyez sur Z sur la chaîne.
• « – –.– – » apparaît lorsque la durée du programme
CD est supérieure à 100 minutes ou si vous
sélectionnez un disque de 20 plages ou plus, ou bien
encore si vous sélectionnez une plage audio MP3.
Appuyez plusieurs fois de suite
sur PLAY MODE à l’arrêt
jusqu’à ce que « PGM »
apparaisse.
Appuyez sur CLEAR à l’arrêt.
12
Disque act uel
FR
Temps de lecture total
Radio
Présélection des stations
radio
4 Appuyez sur TUNER MEMORY.
Un numéro de présélection clignote . Suivez
les étapes 5 et 6 pe ndant que le numéro de
présélection clignote.
Vous pouvez présélec tionne r jusqu’ à 20 stat ions
FM et 10 stat ions AM. Pour éc outer l’ une de ce s
stations, il suffit de choisir le numéro de
présélection souhaité.
Présélection automatique des
stations
Les stations disponibles dans votre r égi on
peuvent être accordées et leurs fréquences
mémorisées automatiquement.
1 Appuyez plusieurs fois de suite sur
TUNER/BAND pour sélectionner « FM »
ou « AM ».
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur
TUNING MODE jusqu’à ce que
« AUTO » apparaisse sur l’afficheur.
3 Appuyez sur +/– (ou TUNING +/– sur la
chaîne).
La fréquence change pendant la recherche
des stations. Le bal ayage s’arrête
lorsqu’une station est accordée. A ce
moment, « TUNED » et « STEREO » (pour
les programmes st éréo uniquement)
apparaissent.
Si « TUNED » n’apparaît pas et si le
balayage ne s’arrête pas
Réglez la fréquenc e de la station souhai té e
comme décrit aux ét apes 2 et 3 de
« Présélection man uel le des stations »
(page 13).
Radio
Numéro de pr ésélection
5 Appuyez plusieurs foi s de suite su r +/–
(ou TUNING +/– de la chaîne) pour
sélectionner le numéro de présélection
souhaité.
6 Appuyez sur TUNER MEMORY.
7 Répétez les étapes 3 à 6 pour
présélectionner d’autres stations.
Conseil
Appuyez sur TUNING MODE pour arrêter le
balayage.
Présélection manuelle de
stations
Vous pouvez présélectionner manuellement des
stations et mémoriser leurs fréquenc es .
1 Appuyez plusieurs fois de suit e su r
TUNER/BAND pour sélectionner « F M »
ou « AM ».
2 Appuyez plusieurs fois de suit e su r
TUNING MODE jusqu’à ce que
« AUTO » et « PRESET » disparaissent
de l’afficheur.
3 Appuyez plusieurs foi s de suite su r +/–
(ou TUNING +/– de la chaîne) pour
accorder la station souhaitée.
4 Appuyez sur TUNER MEMORY.
5 Appuyez plusieurs foi s de suite su r +/–
(ou TUNING +/– de la chaîne) pour
sélectionner le numéro de présélection
souhaité.
6 Appuyez sur TUNER MEMORY.
7 Répétez les étapes 3 à 6 pour
présélectionner d’autres stations.
suite
13
FR
Autres opérations
PourIl faut
Accorder une
station de faible
puissance
Attribuer une autre
station à un numéro
de présélection
existant
Procédez comme indiqu é da ns
« Présélection manuelle de
stations » (page 13).
Après l’étape 4, appuyez
plusieurs fois de suite sur +/–
(ou TUNING +/– sur la chaîne)
pour sélectionner le numéro de
présélection sur lequel la station
doit être mémorisée.
Pour améliorer la réception radio
Si la réception est de mauvaise qualité, coupez
l’alimentation du CD avec la foncti on de gestion
de l’alimentation du CD.
L’alimentation du CD est activée par défaut.
1 Appuyez plusieurs fois de suite sur
FUNCTION pour sélectionner la fonction
CD.
2 Appuyez sur ?/1 pour éteindre la chaîne.
3 Appuyez sur ?/1 sur la chaîne tout en
tenant x enfoncé sur la chaîne.
« CD POWER » et « OFF » app araissent.
Pour activer la fonction
d’alimentation CD
Effectuez les mêmes opérations que ci-dessus
pour faire apparaître « CD POWER » et « ON ».
Remarques
• Lorsque « CD POWER » et « OFF » sont
sélectionnés, la durée d’accès au CD augmente.
• Le réglage ne peut pas être changé en Mode
d’économie d’énergie (page 22).
Pour modifier l’intervalle
d’accord AM
(Sauf pour le modèle européen)
L’intervalle d’accord AM a été préréglé en usine
sur 9 kHz (ou 10 kHz pour certaines régions).
Pour changer l’intervalle d’accord AM,
accordez une station AM, puis éteignez la chaîne
en appuyant sur ?/1 sur la chaîne. Tout en
tenant TUNIN G + enfoncé, ap puyez sur ?/1 sur
la chaîne. Lors du changement de l’intervalle
d’accord, toutes les stations AM
présélectionn ées sont effacées. Pour revenir à
l’intervalle d’ or igine, effectuez une nouvelle
fois les mêmes opérations.
Remarque
L’intervalle d’accord AM ne peut pas être changé en
Mode d’économie d’énergie (p a ge 22).
Conseils
• Les stations présélectio nné e s restent environ une
demi-journée en mémoire, même si le cordon
d’alimentation est débr an ché ou le courant coupé.
• Pour améliorer la réception, régl ez le s a nte nne s
fournies ou connectez une antenne extérieure.
14
FR
Utilisation de la radio
Pour écouter une sta t io n radio, choisisse z une
station présélectionnée ou accordez
manuellement la station.
Ecoute d’une station
présélectionnée
— Accord d’une station
présélectionnée
Il faut présélectionner des stations radio
au préalable (voir « Présélection des stations
radio » à la page 13).
1 Appuyez plusieurs fois de suite sur
TUNER/BAND pour sélectionner « FM »
ou « AM ».
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur
TUNING MODE jusqu’à ce que
« PRESET » apparaisse sur l’afficheur.
3 Appuyez plusieurs fois de suite sur +/–
(ou TUNING +/– de la chaîne) pour
sélectionner la station présélectionnée
souhaitée.
Conseils
• Pour améliorer la réception, réglez les antennes
fournies ou connectez une antenne ex té rieu re e n
vente dans le commerce .
• Lorsqu’une émission FM stéréo est parasitée,
appuyez sur FM MODE jusqu’à ce que « MONO »
apparaisse. L’ef f et stéréo sera abse nt, mais la
réception améliorée.
• Appuyez plusieurs fois de suite sur TUNI NG
MODE jusqu’à ce que « AUTO » apparaisse à
l’étape 2 ci-dessus, puis appuyez sur +/– (ou
TUNING +/– sur la chaîne). L’indication de la
fréquence change et le balayage s’arrête lor squ’ une
station est accordée (Accord automatique).
• Pour enregistrer des émissions de radio, utilisez
l’enregistrement manuel (page 18).
Radio
Ecoute d’une station radio
non présélectionnée
— Accord manuel
1 Appuyez plusieurs fois de suite sur
TUNER/BAND pour sélectionner « FM »
ou « AM ».
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur
TUNING MODE jusqu’à ce que
« AUTO » et « PRESET » disparaissent
de l’afficheur.
3 Appuyez plusieurs fois de suite sur +/–
(ou TUNING +/– de la chaîne) pour
accorder la station souhaitée.
15
FR
Utilisation du système
RDS (Radio Data System)
(Modèle européen uniquement)
Définition du RDS
Le RDS (Radio Data System) est un service de
radiodiffusion permettant aux stat i o ns radio
d’envoyer certaines informations en même
temps que les émissions ordinaires. Le système
RDS n’est disponi bl e qu’avec les stations FM.*
Remarque
Le système RDS risque de ne pas fonctionner
correctement si la station choisie ne transmet pas
correctement le signal RDS ou si le signal est faible.
* Toutes les stations FM n’offrent pas de service RDS
ni le même type de services. Si vous ne connaissez
pas bien le système RDS, adressez-vous à vos
stations radio locales pour le dét ai l sur les services
RDS diffusés dans votre région.
Réception d’émissions RDS
Sélectionnez simplement une station de la
bande FM.
Lorsque vous acc ordez une station off r ant des
services RDS, son nom apparaît sur l’afficheur.
Pour vérifier les informations
RDS
A chaque pression de DISPLAY, le conten u de
l’afficheur change comme suit:
Nom de la station* t Fréquence t Indication
de l’heure t Niveau des gr aves t Niveau des
aigus
* Si l’émission RDS est mal reçue, le nom de la station
n’apparaîtra peut-être pas sur l’afficheur.
16
FR
Cassette – Lecture
Insertion d’une cassette
1 Ouvrez le couvercle avec la main en le
faisant glisser.
2 Insérez une cassette.
Orientez la
face à lire/
enregistrer
vers le haut
Pour retirer la cassette, levez-la sur le côté ,
comme indiqué sur l’illustration.
3 Refermez le couvercle avec la main en
le faisant glisser.
Lecture d’une cassette
Vous pouvez utiliser une cassette TYPE I
(normal).
1 Appuyez sur TAPE (ou appuyez
plusieurs fois de suite sur FUNCTION)
jusqu’à ce que « TAPE » apparaisse.
2 Appuyez sur N (ou TAPE/N sur la
chaîne).
Autres opérations
PourIl faut
Arrêter la lecture Appuyez sur x.
Effectuer une
pause
Avance rapide ou
rembobinage
Retirer une
cassette
Appuyez sur X. Appuyez de
nouveau pour reprendre la lecture.
Appuyez sur m/M.
Ouvrez le couvercle en le faisant
glisser quand la chaîne est à
l’arrêt.
Cassette – Lecture
17
FR
Cassette – Enregistrement
Enregistrement de vos CD
favoris sur une cassette
— Enregistrement synchronisé d’un
CD sur une cassette
Vous pouvez enregistrer tout un CD sur une
cassette.
Vous pouvez utiliser une cassette TYPE I
(normal).
Pour cette opération, utilisez les touches de la
chaîne.
1 Insérez une cassette enregistrable.
2 Insérez le CD à enregistrer.
Si vous voulez enregistrer un album d’ un
disque MP3, appuyez sur PLAY MO D E
pour sélectionner ALBM, puis utilisez
ALBUM +/– pour sé lectionner l ’album
souhaité avant de com mencer.
3 Appuyez sur CD SYNC.
« SYNC » et « REC » apparai ssent.
L’enregistrement est suspendu sur la platine
à cassette et la lecture est suspendue sur le
lecteur CD.
4 Appuyez sur X TAPE.
L’enregistrement commence.
Lorsque l’enregistrement est terminé, le
lecteur CD et la platine à cassette s’arrêtent
automatiquement.
Pour arrêter l’enregistrement
Appuyez sur x.
Pour enregistrer un disque en
spécifiant l’ordre des plages
Vous pouvez enregistrer vos plages préférées en
utilisant la lecture de programme. Entre les
étapes 2 et 3, effectuez les opérations 1 à 4 de
« Création d’u n programme personnalisé »
(page 12).
Enregistrement manuel
sur une cassette
— Enregistrement manuel
Vous pouvez enr egistrer seulement certains
passages d’un CD sur une cassette. Vous pouvez
également enregistrer une ém ission de radio.
Pour cette opération, utilisez les touches de la
chaîne.
1 Insérez une cassette enregistrable.
2 Sélectionnez la source à enregistrer.
• TUNER: Enregi st rement depuis le
syntoniseur de cet appareil.
• CD: Enregistrement depuis le lecteur CD
de cet appareil.
• MD/VIDEO: En registrement dep ui s
l’appareil en option raccordé aux pr is es
MD/VIDEO.
• WIRELESS (CMT-HPX 10W
seulement): Enregistrement depuis
l’appareil en option raccordé à
l’émetteur.
3 Appuyez sur z REC.
« REC » apparaît et l’enregistrement est
suspendu sur la p latine à cassette.
4 Appuyez sur X TAPE, puis démarrez la
lecture de la source qui doit être
enregistrée.
L’enregistrement commence.
Autres opérations
PourIl faut
Arrêter
l’enregistrement
Suspendre
l’enregistrement
Conseil
Pour enregistrer un CD, vous pouvez app uye r sur
./> pour sélectionner des plages en mode de
pause d’enregistrement (entre le s étape s 3 e t 4) .
Appuyez sur x.
Appuyez sur X TAPE.
18
FR
Réglage du son
Minuterie
Réglage du son
Vous pouvez régler les graves et les aigus pour
bénéficier d’un son plus puissant.
Génération d’un son plus
dynamique (Dynamic Sound
Generator X-tra)
Appuyez sur DSGX sur la chaîne.
Pour annuler le DSGX, appuyez de nouveau sur
DSGX sur la chaîne.
Réglage des graves et des
aigus
Vous pouvez régler les graves et les aigus.
1 Appuyez plusieurs fois de suite sur EQ
pour sélectionner « BASS » ou
« TREBLE ».
A chaque pression de la touche, l’affichage
change comme suit:
y TREBLE
BASS
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur
./> pour régler le niveau lorsque
« BASS » ou « TREBLE » apparaît.
Pour s’endormir en
musique
— Programmateur d’extinction
Vous pouvez programmer l’extin ct io n de la
chaîne pour vous endormir en musique.
Pour cette opéra ti on, utilisez les touc hes de la
télécommande.
Appuyez plusieurs fois de suite sur SLEEP.
A chaque pression sur la touche, l’affichage des
minutes (heure d’extinction) change comme
suit:
AUTO* t 90MIN t 80MIN t … t
10MIN t SLEEP OFF
* La c ha îne s’ ét ei nt a utomatiquement au bout de
100 minutes ou à la fin du CD ou de la cassette en
cours de lecture.
Autres opérations
PourAppuyez sur
Vérifier le temps
restant**
Modifier l’heure
de mise hors
tension
Annuler la
programmation
de l’extinction
SLEEP une fois.
SLEEP plusieurs fois pour
sélectionner l’heure souha it é e.
SLEEP plusieurs fois de suite
jusqu’à ce que « SLEEP OFF »
apparaisse.
Cassette – Enregistrement/Réglage du son/Minuterie
**Il est impossible de vérifier le temps restant si vous
sélectionnez « AUTO ».
Conseil
Vous pouvez utiliser le Programmateur d’extinction,
même si l’heure n’est pas réglée.
19
FR
Pour s’éveiller en musique
— Programmateur de lecture
Vous pouvez vous réveiller en musique à une
heure programmée. Veillez à régler l’heure (voir
« Réglage de l’heure » à l a page 8).
Pour cette opération, utilisez les touches de la
télécommande.
1 Préparez la source sonore que vous
voulez écouter.
• CD: Insérez un disque. Pour commencer
à partir d’une plage précise, créez un
programme (voir « Création d’un
programme per so nnalisé » à la page 12).
• TAPE: Insérez une cassette
(voir « Lecture d’une cassette » à la
page 17).
• TUNER: Syntonisez une station de radio
(voir « Utilisation de la radio » à la
page 15).
2 Réglez le volume.
3 Appuyez sur CLOCK/TIMER SET.
4 Appuyez plusieurs fois de suite sur
./> jusqu’à ce que « PLAY SET »
apparaisse, puis appuyez sur ENTER.
« ON » apparaît et l’indication de l’heure
clignote.
5 Réglez l’heure à laquelle la lecture doit
commencer.
Appuyez plusieurs fois de suite sur
./> pour régler l’heure, puis
appuyez sur ENT ER.
L’indication des minutes clignote.
Appuyez plusieurs fois de suite sur
./> pour régler les minutes, puis
appuyez sur ENT ER.
6 Réglez l’heure d’arrêt de la lecture en
procédant de la même façon qu’à
l’étape 5.
7 Appuyez plusieurs fois de suite sur
./> jusqu’à ce que la source
sonore souhaitée apparaisse.
A chaque pression sur la touche, l’affichage
change comme sui t :
t
TUNER y CD PLAY
t
TAPE PLAY
T
T
8 Appuyez sur ENTER.
Les heures de début et d’ arrêt et la source
sonore apparai ss ent consécutivem ent, puis
l’affichage original réapparaît.
9 Appuyez sur ?/1 pour éteindre la
chaîne.
Autres opérations
PourIl faut
Vérifie r le réglage 1 Appuyez sur CLOCK/
Changer le réglage Recommencez à partir de
Annuler le
programmateur
Remarques
• Si vous utilisez le programmate ur de lecture et le
programmateur d’extinction simultanément, ce
dernier sera prioritaire.
• N’effectuez aucune opération sur la chaîne entre le
moment où la chaîne se met se tension et le début de
la lecture (environ 15 secondes av an t l’heure
programmée).
• Si la chaîne est allumée envir on 15 secondes avant
l’heure programmée, la lecture ne commen cera pas à
l’heure programmée.
• Vous ne pouvez pas utiliser l’a ppa r eil en option
raccordé aux prises MD/VIDEO ni l’émetteur
(CMT-HPX10W seulement) comme source pour le
programmateur de lecture.
TIMER SELECT.
2 Appuyez plusieurs fois de
l’étape 1.
1 Appuyez sur CLOCK/
2 Appuyez plusieurs fois de
./> jusqu’à
suite sur
ce que « PLAY SEL »
apparaisse, puis appuyez sur
ENTER.
TIMER SELECT.
./> jusqu’à
suite sur
ce que « TIMER OFF »
apparaisse, puis appuyez sur
ENTER.
20
FR
• Le programmateur de lecture et le programmateur
d’enregistrement ne peuvent pas être activés en
même temps.
Enregistrement
programmé d’émissions
radio
— Programmateur d’enregistrement
Pour programm er un enregistrement , il faut
d’abord prés él ecti on ne r la sta tio n de ra dio (v oir
« Présélection des stations radio » à la page 13),
puis régler l’heure (voir « Réglage de l’heure » à
la page 8).
Pour cette opéra ti on, utilisez les touc hes de la
télécommande.
1 Accordez une station de radio
présélectionnée (voir « Ecoute d’une
station présélectionnée » à la page 15).
2 Appuyez sur CLOCK/TIMER SET.
3 Appuyez plusieurs fois de suit e su r
./> jusqu’à ce que « REC »
apparaisse, puis appuyez sur ENTER.
« ON » apparaît sur l’afficheur et les heures
clignotent.
4 Réglez l’heure à laquelle
l’enregistrement doit commencer.
Appuyez plusieurs fois sur ./> pour
régler les heures, puis appuyez sur ENTER.
L’indication des minutes clignote.
Appuyez plusie ur s fois de suite sur
./> pour régler les minutes, pu is
appuyez sur ENTER.
5 Réglez l’heure à laquelle
l’enregistrement doit s’arrêter en
procédant de la même façon qu’à
l’étape 4.
Les réglages de l’ enregistrement
programmé et la station souhaitée
apparaissent, puis l’affichage original
réapparaît.
6 Insérez une cassette enregistrable.
7 Appuyez sur ?/1 pour éteindre la
chaîne.
Minuterie
suite
21
FR
Autres opérations
PourIl faut
Vérifier le réglage 1 Appuyez sur CLOCK/
Changer le réglage Recommencez à partir de
Annuler le
programmateur
Remarques
• Si vous utilisez le program mate ur d’ e n regi str e ment
et le programmateur d’ext inc tion simultanément, ce
dernier sera prioritaire.
• N’effectuez aucune opération sur la chaîne entre le
moment où elle est mise sous tensi on et le début de
l’enregistrement (environ 15 secondes avant l’heure
programmée).
• Si la chaîne est allumée envir on 15 se c onde s a v a nt
l’heure programmée, l’en registrement ne
commencera pas à l’heure program mée.
• Le volume est réduit au nive a u minimal pendant
l’enregistrement.
• Le programmateur de lecture et le pr ogr a mm a te ur
d’enregistrement ne peuve nt pas être activés en
même temps.
TIMER SELECT.
2 Appuyez plus ieurs fois de
./> jusqu’à
suite sur
ce que « REC SEL »
apparaisse, puis appuyez sur
ENTER.
l’étape 1.
1 Appuyez sur CLOCK/
TIMER SELECT.
2 Appuyez plus ieurs fois de
./> jusqu’à
suite sur
ce que « TIMER OFF »
apparaisse, puis appuyez sur
ENTER.
Affichage
Extinction de l’affichage
— Mode d’économie d’énergie
Vous pouvez éteindre l’heure pour écon om iser
l’énergie en veille (Mode d’économie
d’énergie).
Lorsque la chaîne est éteinte, appuyez
plusieurs fois de suite sur DISPLAY jusqu’à
ce que l’heure s’éteigne.
Pour annuler le Mode d’économie
d’énergie
Appuyez sur DISP L A Y lorsque la chaîne est
éteinte. A chaque p ression de la touche,
l’affichage change comme suit:
Affichage de l’ heure* y Aucun affichage
(Mode d’écon omie d’énergie)
* L’he ur e n’appa r a ît que si e lle a été réglée.
Conseils
• L’indicateur ?/1 s’allume mêm e en Mod e
d’économie d’énergie.
• Le programmateur continue de fonctionner en Mode
d’économie d’énergie.
Remarque
Les opérations suivantes sont impossibles en Mode
d’économie d’énergie.
– réglage de l’heure
– sélec ti on de la fonc tion MD/VIDEO
– activation ou désactivation de l’alimentation CD par
la fonction de gestion CD
– changement de l’intervalle d’accord AM
22
FR
Affichage des
informations du disque
Vous pouvez vérif i er le t em ps de lecture et le
temps restant de la pl age actuelle ou du disque.
Lorsque vous insérez un disque contenant des
plages audio MP3, vous pouvez aussi vérifier les
informations enregistrées sur le disque, comme
par exemple les titres.
Vérification du temps restant
et des titres (CD/MP3)
Appuyez plusieurs fois de suite sur
DISPLAY pendant la lecture.
A chaque pression de l a t ouche, l’affichage
change comme suit:
Numéro de la plage actuelle et temps de le ct ur e
écoulé t Numéro de la plage actuelle et temps
restant ou « – –.– – »* t Temps restant sur le
disque ou « – –.– – »*
(disque contenant des plages audio M P 3**
seulement) t Nom de l’album* t Indication
de l’heure t Niveau des basses t Niveau des
aigus
* Pour les disques contenant des plag es audi o MP 3
**Lors de la lec ture d’un e pl ag e accom p a gné e d’un e
étiquette ID3, l’étiquette ID3 apparaît. L’étiquette
ID3 n’indique que les informations relatives au titre
de la plage.
t Titre de la plage
**Pour les disques contenant des plages audio MP3, il
se peut que, selon le mode de lecture, les titres
d’album ne s’affichent pas.
Affichage
Vérification du temps de
lecture total et des titres (CD/
MP3)
Appuyez plusieurs fois de suite sur
DISPLAY à l’arrêt.
A chaque pression de l a t ouche, l’affichage
change comme suit:
Indication de la TOC* ou nombre total d’albums
sur le disque** o u nombre total de plages sur
l’album actuel** t Nom du disque** t
Indication de l’heure t Niveau des graves t
Niveau des aigus
* TOC = Table of Contents (Table des matiè r es );
indique le nombre total de plages sur le disque et le
temps de lecture total du disque .
23
FR
Loading...
+ 53 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.