4-255-291-23(2)
Micro Hi-Fi
Component
System
Mode d’emploi ______________________________ FR
Manual de instrucciones ______________________ ES
CMT-HPX10W
CMT-HPX9
CMT-HPX7
©2004 Sony Corporation
AVERTISSEMENT
Pour prévenir tout risque d’incendie ou d’électrocution, gardez cet appareil à l’abri de la pluie ou de l’humidité.
Pour prévenir tout risque d’incendie, ne recouvrez pas la ventilation de l’appareil avec des journaux, nappes, rideaux, etc. Evitez également de placer des bougies allumées sur l’appareil.
Pour prévenir tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne placez pas d’objets remplis de liquides (p. ex. un vase) sur l’appareil.
N’installez pas l’appareil dans un espace confiné, comme dans une bibliothèque ou un meuble encastré.
Cet appareil est classé comme un produit LASER DE CLASSE 1. Cette étiquette est située sur la face extérieure arrière de l’appareil.
Ne jetez pas les piles avec les déchets ménagers ordinaires, mais éliminez-les correctement comme déchets chimiques.
AVIS A L’INTENTION DE LA CLIENTELE CANADIENNE
ATTENTION
POUR EVTER LES CHOCS ELECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU’AU FOND.
ATTENTION
L’utilisation d’instruments optiques avec cet appareil présente un risque pour l’œil.
CMT-HPX10W seulement
AVIS A L’INTENTION DE LA CLIENTELE CANADIENNE
L’emploi de cet appareil est soumis aux deux conditions suivantes: (1) Cet appareil ne doit pas causer d’interférences et (2) cet appareil doit accepter toutes les interférences, y compris celles pouvant entraîner un fonctionnement indésirable de l’appareil. Remplacez l’adaptateur secteur par le modèle AC-GSX100 seulement si nécessaire.
AVIS A L’INTENTION DE LA CLIENTELE EUROPEENNE
Par la présente, Sony Corp. déclare que cet appareil est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Pour de plus amples informations, veuillez vous reporter à l’URL suivante : http://www.compliance.sony.de/
Ce produit est conçu pour être utilisé dans les pays suivants. Royaume-Uni, Allemagne, Suède, Danemark, Finlande, Norvège, Belgique, Suisse, Autriche, Pays-Bas, France, Portugal, Italie, Espagne
Exception pour le modèle européen
ENERGY STAR® est une marque déposée aux Etats-Unis. En tant que partenaire d’ENERGY STAR® , Sony Corporation a conçu ce produit conformément à la R églementation de ENERGY STAR® , relative à l’économie d’énergie.
2FR
Table des matières |
|
Utilisation de ce mode d’emploi ............. |
4 |
Disques compatibles ............................... |
4 |
Préparatifs |
|
Raccordement du système....................... |
6 |
Réglage de l’heure .................................. |
8 |
CD/MP3 – Lecture |
|
Chargement d’un disque ......................... |
9 |
Lecture d’un disque............................... |
10 |
— Lecture normale/Lecture |
|
aléatoire |
|
Lecture répétée...................................... |
11 |
— Lecture répétée |
|
Création d’un programme |
|
personnalisé .................................... |
12 |
— Lecture de programme |
|
Radio |
|
Présélection des stations radio .............. |
13 |
Utilisation de la radio............................ |
15 |
— Accord d’une station |
|
présélectionnée |
|
— Accord manuel |
|
Utilisation du système RDS |
|
(Radio Data System)....................... |
16 |
(Modèle européen uniquement) |
|
Cassette – Lecture |
|
Insertion d’une cassette......................... |
17 |
Lecture d’une cassette........................... |
17 |
Cassette – Enregistrement |
|
Enregistrement de vos CD favoris sur |
|
une cassette ..................................... |
18 |
— Enregistrement synchronisé |
|
d’un CD sur une cassette |
|
Enregistrement manuel sur une |
|
cassette............................................ |
18 |
— Enregistrement manuel |
|
Réglage du son |
|
Réglage du son ...................................... |
19 |
Minuterie |
|
Pour s’endormir en musique................. |
19 |
— Programmateur d’extinction |
|
Pour s’éveiller en musique ................... |
20 |
— Programmateur de lecture |
|
Enregistrement programmé d’émissions |
|
radio................................................ |
21 |
— Programmateur |
|
d’enregistrement |
|
Affichage |
|
Extinction de l’affichage ...................... |
22 |
— Mode d’économie d’énergie |
|
Affichage des informations du |
|
disque ............................................. |
23 |
|
FR |
Appareils en option |
|
Raccordement d’appareils en option .... |
24 |
Emetteur................................................ |
25 |
(CMT-HPX10W seulement) |
|
Guide de dépannage |
|
Problèmes et solutions .......................... |
27 |
Messages............................................... |
30 |
Informations |
|
complémentaires |
|
Précautions............................................ |
32 |
Spécifications........................................ |
33 |
Liste des touches et des pages de |
|
référence ......................................... |
36 |
3FR
Utilisation de ce mode d’emploi
•Ce mode d’emploi couvre les modèles CMT-HPX10W, CMT-HPX9 et CMT-HPX7. Vérifiez le numéro de votre modèle sur l’appareil. Les illustrations dans ce mode d’emploi représentent le CMT-HPX7, sauf mention contraire. Toute différence de fonctionnement est clairement indiquée dans le texte, par exemple
« CMT-HPX10W seulement ».
•Ce manuel décrit essentiellement les opérations effectuées avec la télécommande, mais il est également possible d’effectuer les mêmes opérations à l’aide des touches de l’appareil qui ont des noms identiques ou similaires.
Disques compatibles
Cet appareil accepte les disques suivants. Les autres disques ne sont pas compatibles.
Liste des disques compatibles
Format de disque |
Logo des disques |
CD audio
CD-R/CD-RW (données audio/Fichiers MP3)
Disques non compatibles
•CD-ROM
•CD-R/CD-RW autres que ceux enregistrés dans les formats suivants:
–CD musical
–Format MP3 conforme à la norme ISO 9660* Niveau 1/Niveau 2, Joliet, Roméo ou Multi-session**
•Disque de forme non standard (p. ex., carte, coeur).
•Disque sur lequel se trouve du papier ou des autocollants.
•Disque sur lequel du papier adhésif ou un autocollant est resté attaché.
*Norme ISO 9660
Norme internationale la plus répandue pour le format logique des fichiers et dossiers d’un CD-ROM. Il existe plusieurs niveaux de spécification. Au niveau 1, les noms de fichier doivent être de format 8.3 (8 caractères au maximum dans le nom, 3 caractères au maximum dans l’extension « .MP3 ») et en majuscules. Les noms des dossiers ne peuvent pas contenir plus de 8 caractères. Il ne peut y avoir plus de 8 niveaux de dossiers imbriqués. Les spécifications de niveau
2 autorisent 31 caractères au maximum dans les noms de fichier et de dossier. Chaque dossier peut contenir au maximum 8 sous-dossiers.
Pour les formats d’expansion Joliet ou Romeo, assurez-vous du contenu du logiciel, etc.
**Multi-session
Méthode d’enregistrement permettant d’ajouter des données en utilisant la méthode d’enregistrement Track-at-once (Une plage à la fois). Les CD classiques commencent par une zone de contrôle, appelée amorce de début, et se terminent par une autre zone, appelée amorce de fin. Un CD multisession est un CD enregistré en plusieurs fois et sur lequel chaque segment entre l’amorce de début et l’amorce de fin est considéré comme une session. CD-Extra: Ce format enregistre du son (données CD audio) sur les plages de la session 1 et des données sur les plages de la session 2.
CD mixte: Ce format enregistre des données sur la première plage et du son (données CD audio) sur la deuxième plage et les plages suivantes d’une session.
4FR
Remarques sur les CD-R et CD-RW
•Certains disques CD-R ou CD-RW ne peuvent pas être lus sur cet appareil à cause de la qualité de l’enregistrement, de l’état physique du disque ou des caractéristiques de l’appareil enregistreur. En outre, le disque ne pourra pas être lu s’il n’a pas été correctement clôturé. Pour plus d’informations à ce sujet, consultez le mode d’emploi de l’enregistreur.
•Vous ne pourrez peut-être pas lire les disques enregistrés sur des graveurs CD-R/CD-RW en raison de rayures, de saletés, des conditions d’enregistrement ou des caractéristiques du graveur.
•Les disques CD-R et CD-RW enregistrés au format multi-session n’ayant pas été finalisés par la « clôture de session » ne sont pas pris en charge.
•L’appareil risque de ne pas pouvoir lire des fichiers MP3 ne possédant pas l’extension « .MP3 ».
•Tenter de lire des fichiers non-MP3 possédant l’extension « .MP3 » peut entraîner des parasites ou un dysfonctionnement.
•Avec les autres normes que ISO 9660 Niveaux 1 et 2, il se peut que les noms de dossiers ou de fichiers ne s’affichent pas correctement.
•La lecture démarre plus lentement sur les disques suivants.
– disques enregistrés avec une arborescence complexe.
– disques enregistrés en multi-session.
– disques permettant l’ajout de données (disques non clôturés).
Disques audio codés par des technologies de protection des droits d’auteur
Cet appareil est conçu pour la lecture de disques conformes à la norme Compact Disc (CD). Récemment, des disques audio codés par des technologies de protection des droits d’auteur ont été mis en vente par certaines compagnies de disques. Veuillez noter que, parmi ces disques, certains ne sont pas conformes à la norme CD et qu’il est possible qu’ils ne puissent pas être lus sur cet appareil.
Avertissements concernant la lecture de disques enregistrés en multi-session
•Si le disque commence par une session CD-DA, il est reconnu comme disque CD-DA (audio), et les sessions MP3 sont lues sans son.
•Si le disque commence par une session MP3, il est reconnu comme disque MP3, et les sessions CD-DA sont lues sans son.
•La plage de lecture d’un disque MP3 est déterminée par l’arborescence des fichiers, produite par l’analyse du disque.
•Un disque au format CD mixte est reconnu comme disque CD-DA (audio).
5FR
Préparatifs
Raccordement du système
Respectez les procédures 1 à 4 suivantes pour raccorder votre chaîne hi-fi à l’aide des cordons et accessoires fournis.
Antenne cadre AM
Antenne fil FM
Enceinte droite |
Enceinte gauche |
2
3
1
4
1 Raccordement des enceintes. 2 Raccordement des antennes FM et AM.
Branchez les cordons des enceintes gauche |
Installez l’antenne cadre AM, puis |
|
et droit sur les bornes SPEAKER, comme |
branchez-la. |
|
illustré ci-dessous. |
|
|
|
Gris (3) |
|
|
|
Type de prise A |
|
|
Déployez |
|
|
horizontalement |
|
Noir (#) |
l’antenne fil FM |
Insérez cette |
|
|
partie |
|
|
IMPEDANCE6- |
|
|
16 |
Ω |
|
USE |
|
|
Antenne cadre AM
6FR
Type de prise B
Déployez horizontalement l’antenne fil FM
Antenne cadre AM
Type de prise C
Modèles nord-américains: Raccordez par le côté blanc
Autres modèles:
Raccordez par le côté marron Déployez horizontalement l’antenne fil FM
Antenne cadre AM
Remarque
Pour éviter de capter des parasites, éloignez les antennes de la chaîne hi-fi et d’autres composants.
3Pour les modèles pourvus d’un sélecteur de tension, réglez VOLTAGE SELECTOR sur la tension locale.
Les réglages disponibles figurent sur le sélecteur VOLTAGE SELECTOR de votre appareil.
* Modèle saoudien: 120 – 127 V
4 Branchez le cordon d’alimentation sur
une prise murale. |
|
|
Si la fiche n’est pas adaptée à la prise, |
|
|
Préparatifs |
||
Pour mettre la chaîne hi-fi sous tension, |
||
retirez l’adaptateur de fiche fourni |
|
|
(uniquement pour les modèles équipés d’un |
|
|
adaptateur). |
|
|
appuyez sur ?/1. |
|
Insertion des deux piles R6 (format AA) dans la télécommande
Remarque
Si vous n’utilisez pas la télécommande pendant un certain temps, retirez les piles pour éviter tout dommage dû à leur fuite ou à la corrosion.
Conseil
Lorsque la chaîne hi-fi ne réagit plus à la télécommande, remplacez les deux piles par des neuves.
Transport de la chaîne hi-fi
Procédez de la façon suivante pour protéger le mécanisme du lecteur CD.
1Sélectionnez la fonction CD.
2Assurez-vous que tous les disques ont été retirés du lecteur.
3Tout en maintenant EX-CHANGE enfoncé, appuyez sur ?/1.
Assurez-vous que « PLEASE WAIT », puis « LOCK » s’affichent.
4Débranchez le cordon d’alimentation.
7FR
Réglage de l’heure
Pour cette opération, utilisez les touches de la télécommande.
1 Appuyez sur ?/1 pour allumer la chaîne.
2
3
Appuyez sur CLOCK/TIMER SET.
Appuyez plusieurs fois de suite sur
./> pour régler les heures.
4
5
Appuyez sur ENTER.
Appuyez plusieurs fois de suite sur
./> pour régler les minutes.
6 Appuyez sur ENTER.
L’horloge se met en marche.
Pour réajuster l’heure
1Appuyez sur CLOCK/TIMER SET.
2Appuyez sur ./> jusqu’à ce que
« CLOCK SET » apparaisse, puis appuyez sur ENTER.
3Répétez les opérations précédentes 3 à 6.
Remarque
L’heure n’apparaît pas en Mode d’économie d’énergie (page 22).
8FR
CD/MP3 – Lecture
Chargement d’un disque
Pour cette opération, utilisez les touches de la chaîne.
1 Appuyez sur Z.
2 Insérez les disques avec la face imprimée orientée vers l’avant.
Assurez-vous que le levier sur le côté gauche de la fente se lève.
Le disque doit être inséré avec sa face imprimée orientée vers l’avant.
Fente DISC 1 – 5 (pour disques de 12 cm seulement)
DISC 1
DISC 2 DISC 3 DISC 4 DISC 5
Fente DISC +1 (pour disques de 8 cm seulement)
Pour insérer un disque de 8 cm, utilisez la fente DISC +1 seulement. Un disque de 8 cm ne peut pas être mis dans n’importe quelle fente DISC 1 – 5.
Placez le disque de façon qu’il arrive juste au niveau du côté gris de la fente, puis insérez-le à la verticale.
3 Appuyez sur Z.
Pour retirer les disques
1 |
Appuyez sur Z. |
2 |
Tenez le levier sur le côté gauche de la |
|
fente enfoncé pour lever le disque, puis |
|
sortez le disque avec l’autre main. |
|
Lecture – CD/MP3 |
Pour changer de disques pendant la lecture
1 Appuyez sur EX-CHANGE pendant la lecture.
2 Retirez les disques, sauf le disque en cours de lecture, des fentes et insérezen de nouveau.
Remarques
•Ne posez rien (télécommande ou cordons) devant le plateau de disques. Lorsque vous ouvrez le plateau de disques, l’objet pourrait se coincer et endommager la chaîne.
•Les disques de 8 cm ne peuvent pas être insérés dans les fentes DISC 1 – 5.
Pour le détail sur le remplacement de ces disques, voir page 28.
•N’utilisez pas de disque recouvert de ruban adhésif, d’étiquettes ou de colle, faute de quoi un problème peut apparaître.
•N’utilisez pas de disque de forme non standard.
•N’insérez pas de disque de 8 cm avec un adaptateur, faute de quoi un problème peut apparaître.
•Lorsque vous éjectez un disque, prenez-le par son bord. Ne touchez pas sa surface.
•Lorsque vous utilisez la fonction EX-CHANGE, veillez à ne pas insérer de disque dans la fente contenant le disque en cours de lecture. Sinon, « CHECK » et le numéro de disque actuel
s’afficheront successivement sur l’afficheur. Ceci peut entraîner un problème.
9FR
Lecture d’un disque
— Lecture normale/Lecture aléatoire
Vous pouvez lire des CD audio et des disques contenant des plages audio MP3.
Disque actuel
Numéro de plage
Disques insérés |
Temps de lecture |
1 Appuyez sur CD (ou appuyez plusieurs fois de suite sur FUNCTION) jusqu’à ce que « CD » apparaisse.
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur PLAY MODE quand la chaîne est à l’arrêt jusqu’à ce que le mode souhaité apparaisse.
Sélection |
Lecture |
ALL DISCS |
Tous les disques insérés en |
(Lecture normale) |
continu. |
|
|
1 DISC |
Les plages du disque |
(Lecture normale) |
sélectionné dans l’ordre |
|
d’origine. |
|
|
ALBM |
Toutes les plages audio MP3 |
(Lecture normale) |
de l’album sur le disque |
|
sélectionné dans leur ordre |
|
d’origine. |
|
Lors de la lecture d’un |
|
disque non MP3, la lecture |
|
d’album devient Lecture 1 |
|
DISC. |
|
|
ALL DISCS |
Les plages de tous les |
SHUF (Lecture |
disques dans un ordre |
aléatoire) |
aléatoire. |
|
|
1 DISC SHUF |
Les plages du disque |
(Lecture |
sélectionné dans un ordre |
aléatoire) |
aléatoire. |
|
|
ALBM SHUF |
Toutes les plages audio MP3 |
(Lecture |
de l’album sur le disque |
aléatoire) |
sélectionné dans un ordre |
|
aléatoire. |
|
Lors de la lecture d’un |
|
disque non MP3, la lecture |
|
aléatoire d’album devient |
|
Lecture 1 DISC SHUF. |
|
|
Sélection |
Lecture |
PGM |
Les plages de tous les |
(Lecture |
disques dans l’ordre de |
programmée) |
lecture souhaité |
|
(voir « Création d’un |
|
programme personnalisé » à |
|
la page 12). |
3 Appuyez sur N de la télécommande (ou CD/NX sur la chaîne).
Autres opérations
Pour |
Il faut |
Arrêter la lecture |
Appuyez sur x. |
|
|
Effectuer une |
Appuyez sur X. Appuyez de |
pause |
nouveau pour reprendre la lecture. |
|
|
Sélectionner une |
Appuyez plusieurs fois de suite |
plage |
sur ./>. |
|
|
Sélectionner un |
Appuyez plusieurs fois de suite |
album MP31) |
sur ALBUM +/– après l’étape 2. |
Rechercher un |
Maintenez m/M enfoncé |
passage d’une |
pendant la lecture et relâchez cette |
plage2) |
touche au passage souhaité. |
Sélectionnez un |
Appuyez plusieurs fois de suite |
disque pendant |
sur DISC SKIP (ou sur une des |
l’arrêt |
touches (DISC 1 – 5 et DISC +13) |
|
de la chaîne)). |
|
|
Passer de la |
Appuyez sur une des touches |
fonction CD à |
(DISC 1 – 5 et DISC +1 sur la |
une autre source |
chaîne) (Sélection automatique de |
|
la source). |
|
|
Changer de |
Appuyez sur EX-CHANGE sur la |
disques |
chaîne. |
|
|
Retirer un disque |
Appuyez sur Z sur la chaîne. |
|
|
1)La recherche peut être impossible entre plusieurs fichiers. Le temps peut aussi ne pas être affiché correctement pour certains fichiers.
2)sauf pour les plages audio MP3
3)DISC 1 – 5 et DISC +1 sur la chaîne ne sont pas disponibles lorsque « ALL DISCS SHUF » est sélectionné.
10FR
Remarques
•Il est impossible de modifier le mode de lecture pendant la lecture.
•La lecture de disques enregistrés dans des configurations complexes, telles que le format multicouche, peut démarrer plus lentement.
•Lorsque le disque est inséré, le lecteur lit toutes les plages audio du disque. S’il contient beaucoup d’albums ou des plages audio non MP3, il faut parfois attendre assez longtemps avant que le lecture commence, ou pour que la prochaine plage MP3 commence.
•N’enregistrez sur le disque destiné à l’écoute en MP3 que les plages audio MP3 nécessaires. Il est recommandé de ne pas enregistrer d’autres types de plages audio ni d’albums superflus sur un disque contenant des plages audio MP3.
•Un album sans plage audio MP3 est ignoré.
•Nombre maximum d’albums: 150 (album principal et albums vides compris)
•Le nombre maximum de plages audio MP3 et d’albums pouvant tenir sur un disque est de 300.
•La lecture est possible jusqu’à 8 niveaux.
•Selon le logiciel de codage/d’écriture, la chaîne ou le support utilisé au moment de l’enregistrement d’une plage audio MP3, des problèmes tels que l’arrêt de la lecture, des interruptions du son et des parasites, peuvent apparaître.
•Lors de la lecture d’une plage audio MP3, l’indication du temps de lecture écoulé peut différer du temps réel dans les cas suivants.
–Lors de la lecture d’une plage audio MP3 VBR (à débit variable)
–En cas d’avance rapide ou de rembobinage (recherche manuelle)
Conseil
Si l’accès au disque dure longtemps, réglez « CD POWER » et « ON » avec la fonction de gestion de l’alimentation du CD (page 14).
Lecture répétée
— Lecture répétée
Vous pouvez lire plusieurs fois de suite toutes les plages ou une seule plage d’un disque.
Appuyez plusieurs fois de suite sur REPEAT pendant la lecture jusqu’à ce que « REP » ou « REP 1 » apparaisse.
REP: Répétition de toutes les plages du ou des disques cinq fois au maximum.
REP 1: Lecture d’une seule plage.
Pour annuler la lecture répétée
Appuyez plusieurs fois de suite sur REPEAT jusqu’à ce que « REP » et « REP 1 » disparaissent.
Remarque
•Vous ne pouvez pas sélectionner « REP » et
«ALL DISCS SHUF » en même temps.
•Lorsque vous sélectionnez « REP 1 », la plage est répétée à l’infini jusqu’à l’annulation de
«REP 1 ».
Lecture – CD/MP3
11FR
Création d’un programme personnalisé
— Lecture de programme
Vous pouvez créer un programme de 25 plages au maximum à partir de tous les disques pour les lire dans l’ordre souhaité.
Vous pouvez effectuer un enregistrement synchronisé des plages programmées sur une cassette (page 18).
Pour cette opération, utilisez les touches de la télécommande.
1 Appuyez sur CD (ou appuyez plusieurs fois de suite sur FUNCTION) jusqu’à ce que « CD » apparaisse.
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur PLAY MODE à l’arrêt jusqu’à ce que « PGM » apparaisse.
3 Appuyez plusieurs fois de suite sur DISC SKIP (ou sur une des touches (DISC 1 – 5 et DISC +1 de la chaîne)) pour sélectionner un disque.
Pour programmer toutes les plages d’un disque à la fois, commencez à partir de l’étape 5 lorsque « AL » est affiché.
4 Appuyez plusieurs fois de suite sur
./> jusqu’à ce que le numéro de plage souhaité apparaisse.
Lorsque vous programmez une plage MP3, appuyez sur ALBUM +/– pour sélectionner un album, puis appuyez plusieurs fois de suite sur ./> jusqu’à ce que le numéro de plage souhaité apparaisse.
Numéro de plage sélectionné
Disque actuel |
Temps de lecture total |
5 Appuyez sur ENTER (ou PLAY MODE sur la chaîne).
La plage est programmée.
Le numéro de programmation apparaît d’abord, puis le temps de lecture total.
6 Programmez d’autres disques ou d’autres plages.
Pour programmer |
Répétez les étapes |
D’autres disques |
3 et 5 |
|
|
D’autres plages du |
4 et 5 |
même disque |
|
|
|
D’autres plages sur |
3 à 5 |
d’autres disques |
|
|
|
7 Appuyez sur N (ou CD/NX sur la chaîne).
La lecture de programme commence.
Autres opérations
Pour |
Il faut |
Annuler la lecture |
Appuyez plusieurs fois de suite |
de programme |
sur PLAY MODE à l’arrêt |
|
jusqu’à ce que « PGM » |
|
apparaisse. |
|
|
Supprimer une |
Appuyez sur CLEAR à l’arrêt. |
plage depuis la fin |
|
|
|
Conseils
•Le programme créé subsiste après la fin de la lecture de programme. Pour réécouter le même programme, appuyez sur CD (ou FUNCTION sur la chaîne) jusqu’à ce que « CD » apparaisse, puis appuyez sur N (ou CD/NX sur la chaîne). Le programme est effacé si vous appuyez sur Z sur la chaîne.
•« – –.– – » apparaît lorsque la durée du programme CD est supérieure à 100 minutes ou si vous sélectionnez un disque de 20 plages ou plus, ou bien encore si vous sélectionnez une plage audio MP3.
12FR
Radio
Présélection des stations radio
Vous pouvez présélectionner jusqu’à 20 stations FM et 10 stations AM. Pour écouter l’une de ces stations, il suffit de choisir le numéro de présélection souhaité.
Présélection automatique des stations
Les stations disponibles dans votre région peuvent être accordées et leurs fréquences mémorisées automatiquement.
1 Appuyez plusieurs fois de suite sur TUNER/BAND pour sélectionner « FM » ou « AM ».
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur TUNING MODE jusqu’à ce que
« AUTO » apparaisse sur l’afficheur.
3 Appuyez sur +/– (ou TUNING +/– sur la chaîne).
La fréquence change pendant la recherche des stations. Le balayage s’arrête lorsqu’une station est accordée. A ce moment, « TUNED » et « STEREO » (pour les programmes stéréo uniquement) apparaissent.
Si « TUNED » n’apparaît pas et si le balayage ne s’arrête pas
Réglez la fréquence de la station souhaitée comme décrit aux étapes 2 et 3 de
« Présélection manuelle des stations » (page 13).
4 Appuyez sur TUNER MEMORY.
Un numéro de présélection clignote. Suivez les étapes 5 et 6 pendant que le numéro de présélection clignote.
Numéro de présélection
5 Appuyez plusieurs fois de suite sur +/– (ou TUNING +/– de la chaîne) pour sélectionner le numéro de présélection souhaité.
6 Appuyez sur TUNER MEMORY.
7 Répétez les étapes 3 à 6 pour présélectionner d’autres stations.
Conseil
Appuyez sur TUNING MODE pour arrêter le balayage.
Présélection manuelle de stations
Vous pouvez présélectionner manuellement des stations et mémoriser leurs fréquences.
1 Appuyez plusieurs fois de suite sur TUNER/BAND pour sélectionner « FM » ou « AM ».
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur TUNING MODE jusqu’à ce que
« AUTO » et « PRESET » disparaissent de l’afficheur.
3 Appuyez plusieurs fois de suite sur +/– (ou TUNING +/– de la chaîne) pour accorder la station souhaitée.
4 Appuyez sur TUNER MEMORY.
5 Appuyez plusieurs fois de suite sur +/– (ou TUNING +/– de la chaîne) pour sélectionner le numéro de présélection souhaité.
6 Appuyez sur TUNER MEMORY.
7 Répétez les étapes 3 à 6 pour présélectionner d’autres stations.
suite
Radio
13FR
Autres opérations
Pour |
Il faut |
Accorder une |
Procédez comme indiqué dans |
station de faible |
« Présélection manuelle de |
puissance |
stations » (page 13). |
|
|
Attribuer une autre |
Après l’étape 4, appuyez |
station à un numéro |
plusieurs fois de suite sur +/– |
de présélection |
(ou TUNING +/– sur la chaîne) |
existant |
pour sélectionner le numéro de |
|
présélection sur lequel la station |
|
doit être mémorisée. |
|
|
Pour améliorer la réception radio
Si la réception est de mauvaise qualité, coupez l’alimentation du CD avec la fonction de gestion de l’alimentation du CD.
L’alimentation du CD est activée par défaut.
1Appuyez plusieurs fois de suite sur FUNCTION pour sélectionner la fonction CD.
2Appuyez sur ?/1 pour éteindre la chaîne.
3Appuyez sur ?/1 sur la chaîne tout en tenant x enfoncé sur la chaîne.
« CD POWER » et « OFF » apparaissent.
Pour activer la fonction d’alimentation CD
Effectuez les mêmes opérations que ci-dessus pour faire apparaître « CD POWER » et « ON ».
Remarques
•Lorsque « CD POWER » et « OFF » sont sélectionnés, la durée d’accès au CD augmente.
•Le réglage ne peut pas être changé en Mode d’économie d’énergie (page 22).
Pour modifier l’intervalle d’accord AM
(Sauf pour le modèle européen)
L’intervalle d’accord AM a été préréglé en usine sur 9 kHz (ou 10 kHz pour certaines régions). Pour changer l’intervalle d’accord AM, accordez une station AM, puis éteignez la chaîne en appuyant sur ?/1 sur la chaîne. Tout en tenant TUNING + enfoncé, appuyez sur ?/1 sur la chaîne. Lors du changement de l’intervalle d’accord, toutes les stations AM présélectionnées sont effacées. Pour revenir à l’intervalle d’origine, effectuez une nouvelle fois les mêmes opérations.
Remarque
L’intervalle d’accord AM ne peut pas être changé en Mode d’économie d’énergie (page 22).
Conseils
•Les stations présélectionnées restent environ une demi-journée en mémoire, même si le cordon d’alimentation est débranché ou le courant coupé.
•Pour améliorer la réception, réglez les antennes fournies ou connectez une antenne extérieure.
14FR
Utilisation de la radio
Pour écouter une station radio, choisissez une station présélectionnée ou accordez manuellement la station.
Ecoute d’une station présélectionnée
—Accord d’une station présélectionnée
Il faut présélectionner des stations radio
au préalable (voir « Présélection des stations radio » à la page 13).
1 Appuyez plusieurs fois de suite sur TUNER/BAND pour sélectionner « FM » ou « AM ».
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur TUNING MODE jusqu’à ce que
« PRESET » apparaisse sur l’afficheur.
3 Appuyez plusieurs fois de suite sur +/– (ou TUNING +/– de la chaîne) pour sélectionner la station présélectionnée souhaitée.
Ecoute d’une station radio non présélectionnée
— Accord manuel
1 Appuyez plusieurs fois de suite sur TUNER/BAND pour sélectionner « FM » ou « AM ».
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur TUNING MODE jusqu’à ce que
« AUTO » et « PRESET » disparaissent de l’afficheur.
3 Appuyez plusieurs fois de suite sur +/– (ou TUNING +/– de la chaîne) pour accorder la station souhaitée.
Conseils
•Pour améliorer la réception, réglez les antennes fournies ou connectez une antenne extérieure en vente dans le commerce.
•Lorsqu’une émission FM stéréo est parasitée, appuyez sur FM MODE jusqu’à ce que « MONO » apparaisse. L’effet stéréo sera absent, mais la réception améliorée.
•Appuyez plusieurs fois de suite sur TUNING MODE jusqu’à ce que « AUTO » apparaisse à l’étape 2 ci-dessus, puis appuyez sur +/– (ou TUNING +/– sur la chaîne). L’indication de la fréquence change et le balayage s’arrête lorsqu’une station est accordée (Accord automatique).
•Pour enregistrer des émissions de radio, utilisez l’enregistrement manuel (page 18).
Radio
15FR
Utilisation du système RDS (Radio Data System)
(Modèle européen uniquement)
Définition du RDS
Le RDS (Radio Data System) est un service de radiodiffusion permettant aux stations radio d’envoyer certaines informations en même temps que les émissions ordinaires. Le système RDS n’est disponible qu’avec les stations FM.*
Remarque
Le système RDS risque de ne pas fonctionner correctement si la station choisie ne transmet pas correctement le signal RDS ou si le signal est faible.
*Toutes les stations FM n’offrent pas de service RDS ni le même type de services. Si vous ne connaissez pas bien le système RDS, adressez-vous à vos stations radio locales pour le détail sur les services RDS diffusés dans votre région.
Réception d’émissions RDS
Sélectionnez simplement une station de la bande FM.
Lorsque vous accordez une station offrant des services RDS, son nom apparaît sur l’afficheur.
Pour vérifier les informations RDS
A chaque pression de DISPLAY, le contenu de l’afficheur change comme suit:
Nom de la station* t Fréquence t Indication de l’heure t Niveau des graves t Niveau des aigus
*Si l’émission RDS est mal reçue, le nom de la station n’apparaîtra peut-être pas sur l’afficheur.
16FR
Cassette – Lecture
Insertion d’une cassette
1 Ouvrez le couvercle avec la main en le faisant glisser.
2 Insérez une cassette.
Orientez la face à lire/ enregistrer vers le haut
Pour retirer la cassette, levez-la sur le côté, comme indiqué sur l’illustration.
3 Refermez le couvercle avec la main en le faisant glisser.
Lecture d’une cassette
Vous pouvez utiliser une cassette TYPE I (normal).
1 Appuyez sur TAPE (ou appuyez plusieurs fois de suite sur FUNCTION) jusqu’à ce que « TAPE » apparaisse.
2 Appuyez sur N (ou TAPE/N sur la chaîne).
Autres opérations
Pour |
Il faut |
Arrêter la lecture |
Appuyez sur x. |
|
|
Effectuer une |
Appuyez sur X. Appuyez de |
pause |
nouveau pour reprendre la lecture. |
|
|
Avance rapide ou |
Appuyez sur m/M. |
rembobinage |
|
|
|
Retirer une |
Ouvrez le couvercle en le faisant |
cassette |
glisser quand la chaîne est à |
|
l’arrêt. |
|
|
Lecture – Cassette
17FR
Cassette – Enregistrement
Enregistrement de vos CD favoris sur une cassette
—Enregistrement synchronisé d’un CD sur une cassette
Vous pouvez enregistrer tout un CD sur une cassette.
Vous pouvez utiliser une cassette TYPE I (normal).
Pour cette opération, utilisez les touches de la chaîne.
1 Insérez une cassette enregistrable.
2 Insérez le CD à enregistrer.
Si vous voulez enregistrer un album d’un disque MP3, appuyez sur PLAY MODE pour sélectionner ALBM, puis utilisez ALBUM +/– pour sélectionner l’album souhaité avant de commencer.
3 Appuyez sur CD SYNC.
« SYNC » et « REC » apparaissent. L’enregistrement est suspendu sur la platine à cassette et la lecture est suspendue sur le lecteur CD.
4 Appuyez sur X TAPE.
L’enregistrement commence.
Lorsque l’enregistrement est terminé, le lecteur CD et la platine à cassette s’arrêtent automatiquement.
Pour arrêter l’enregistrement
Appuyez sur x.
Pour enregistrer un disque en spécifiant l’ordre des plages
Vous pouvez enregistrer vos plages préférées en utilisant la lecture de programme. Entre les étapes 2 et 3, effectuez les opérations 1 à 4 de « Création d’un programme personnalisé » (page 12).
Enregistrement manuel sur une cassette
— Enregistrement manuel
Vous pouvez enregistrer seulement certains passages d’un CD sur une cassette. Vous pouvez également enregistrer une émission de radio. Pour cette opération, utilisez les touches de la chaîne.
1 Insérez une cassette enregistrable.
2 Sélectionnez la source à enregistrer.
•TUNER: Enregistrement depuis le syntoniseur de cet appareil.
•CD: Enregistrement depuis le lecteur CD de cet appareil.
•MD/VIDEO: Enregistrement depuis l’appareil en option raccordé aux prises MD/VIDEO.
•WIRELESS (CMT-HPX10W seulement): Enregistrement depuis l’appareil en option raccordé à l’émetteur.
3 Appuyez sur z REC.
« REC » apparaît et l’enregistrement est suspendu sur la platine à cassette.
4 Appuyez sur X TAPE, puis démarrez la lecture de la source qui doit être enregistrée.
L’enregistrement commence.
Autres opérations
Pour |
Il faut |
Arrêter |
Appuyez sur x. |
l’enregistrement |
|
|
|
Suspendre |
Appuyez sur X TAPE. |
l’enregistrement |
|
|
|
Conseil
Pour enregistrer un CD, vous pouvez appuyer sur
./> pour sélectionner des plages en mode de pause d’enregistrement (entre les étapes 3 et 4).
18FR
Réglage du son
Réglage du son
Vous pouvez régler les graves et les aigus pour bénéficier d’un son plus puissant.
Génération d’un son plus dynamique (Dynamic Sound Generator X-tra)
Appuyez sur DSGX sur la chaîne.
Pour annuler le DSGX, appuyez de nouveau sur DSGX sur la chaîne.
Réglage des graves et des aigus
Vous pouvez régler les graves et les aigus.
1 Appuyez plusieurs fois de suite sur EQ pour sélectionner « BASS » ou
« TREBLE ».
A chaque pression de la touche, l’affichage change comme suit:
BASS y TREBLE
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur
./> pour régler le niveau lorsque
« BASS » ou « TREBLE » apparaît.
Minuterie
Pour s’endormir en musique
— Programmateur d’extinction
Vous pouvez programmer l’extinction de la chaîne pour vous endormir en musique.
Pour cette opération, utilisez les touches de la télécommande.
Appuyez plusieurs fois de suite sur SLEEP.
A chaque pression sur la touche, l’affichage des minutes (heure d’extinction) change comme suit:
AUTO* t 90MIN t 80MIN t … t 10MIN t SLEEP OFF
*La chaîne s’éteint automatiquement au bout de 100 minutes ou à la fin du CD ou de la cassette en cours de lecture.
Autres opérations
Pour |
Appuyez sur |
Vérifier le temps |
SLEEP une fois. |
restant** |
|
|
|
Modifier l’heure |
SLEEP plusieurs fois pour |
de mise hors |
sélectionner l’heure souhaitée. |
tension |
|
|
|
Annuler la |
SLEEP plusieurs fois de suite |
programmation |
jusqu’à ce que « SLEEP OFF » |
de l’extinction |
apparaisse. |
|
|
**Il est impossible de vérifier le temps restant si vous sélectionnez « AUTO ».
Conseil
Vous pouvez utiliser le Programmateur d’extinction, même si l’heure n’est pas réglée.
son/Minuterie du Enregistrement/Réglage – Cassette
19FR
Pour s’éveiller en musique
— Programmateur de lecture
Vous pouvez vous réveiller en musique à une heure programmée. Veillez à régler l’heure (voir « Réglage de l’heure » à la page 8).
Pour cette opération, utilisez les touches de la télécommande.
1 Préparez la source sonore que vous voulez écouter.
•CD: Insérez un disque. Pour commencer à partir d’une plage précise, créez un programme (voir « Création d’un programme personnalisé » à la page 12).
•TAPE: Insérez une cassette
(voir « Lecture d’une cassette » à la page 17).
•TUNER: Syntonisez une station de radio (voir « Utilisation de la radio » à la page 15).
2 Réglez le volume.
3 Appuyez sur CLOCK/TIMER SET.
4 Appuyez plusieurs fois de suite sur
./> jusqu’à ce que « PLAY SET » apparaisse, puis appuyez sur ENTER.
« ON » apparaît et l’indication de l’heure clignote.
5 Réglez l’heure à laquelle la lecture doit commencer.
Appuyez plusieurs fois de suite sur
./> pour régler l’heure, puis appuyez sur ENTER.
L’indication des minutes clignote. Appuyez plusieurs fois de suite sur
./> pour régler les minutes, puis appuyez sur ENTER.
6 Réglez l’heure d’arrêt de la lecture en procédant de la même façon qu’à l’étape 5.
7 Appuyez plusieurs fois de suite sur
./> jusqu’à ce que la source sonore souhaitée apparaisse.
A chaque pression sur la touche, l’affichage change comme suit:
t TUNER y CD PLAY T
t TAPE PLAY T
8 Appuyez sur ENTER.
Les heures de début et d’arrêt et la source sonore apparaissent consécutivement, puis l’affichage original réapparaît.
9 Appuyez sur ?/1 pour éteindre la chaîne.
Autres opérations
Pour |
Il faut |
|
Vérifier le réglage |
1 |
Appuyez sur CLOCK/ |
|
|
TIMER SELECT. |
|
2 |
Appuyez plusieurs fois de |
|
|
suite sur ./> jusqu’à |
|
|
ce que « PLAY SEL » |
|
|
apparaisse, puis appuyez sur |
|
|
ENTER. |
|
|
|
Changer le réglage |
Recommencez à partir de |
|
|
l’étape 1. |
|
|
|
|
Annuler le |
1 |
Appuyez sur CLOCK/ |
programmateur |
|
TIMER SELECT. |
|
2 |
Appuyez plusieurs fois de |
|
|
suite sur ./> jusqu’à |
|
|
ce que « TIMER OFF » |
|
|
apparaisse, puis appuyez sur |
|
|
ENTER. |
|
|
|
Remarques
•Si vous utilisez le programmateur de lecture et le programmateur d’extinction simultanément, ce dernier sera prioritaire.
•N’effectuez aucune opération sur la chaîne entre le moment où la chaîne se met se tension et le début de la lecture (environ 15 secondes avant l’heure programmée).
•Si la chaîne est allumée environ 15 secondes avant l’heure programmée, la lecture ne commencera pas à l’heure programmée.
•Vous ne pouvez pas utiliser l’appareil en option raccordé aux prises MD/VIDEO ni l’émetteur (CMT-HPX10W seulement) comme source pour le programmateur de lecture.
20FR
• Le programmateur de lecture et le programmateur
d’enregistrement ne peuvent pas être activés en |
Enregistrement |
|
|
même temps. |
programmé d’émissions |
|
|
|
radio |
|
— Programmateur d’enregistrement |
|
Pour programmer un enregistrement, il faut |
|
d’abord présélectionner la station de radio (voir |
|
« Présélection des stations radio » à la page 13), |
|
puis régler l’heure (voir « Réglage de l’heure » à |
|
la page 8). |
|
Pour cette opération, utilisez les touches de la |
|
télécommande. |
|
1 Accordez une station de radio |
|
présélectionnée (voir « Ecoute d’une |
|
station présélectionnée » à la page 15). |
|
2 Appuyez sur CLOCK/TIMER SET. |
|
3 Appuyez plusieurs fois de suite sur |
|
./> jusqu’à ce que « REC » |
|
apparaisse, puis appuyez sur ENTER. |
|
« ON » apparaît sur l’afficheur et les heures |
|
clignotent. |
|
4 Réglez l’heure à laquelle |
|
l’enregistrement doit commencer. |
|
Appuyez plusieurs fois sur ./> pour |
|
régler les heures, puis appuyez sur ENTER. |
|
L’indication des minutes clignote. |
|
Appuyez plusieurs fois de suite sur |
|
./> pour régler les minutes, puis |
|
appuyez sur ENTER. |
|
5 Réglez l’heure à laquelle |
|
l’enregistrement doit s’arrêter en |
|
procédant de la même façon qu’à |
|
l’étape 4. |
|
Les réglages de l’enregistrement |
|
programmé et la station souhaitée |
|
apparaissent, puis l’affichage original |
|
réapparaît. |
|
6 Insérez une cassette enregistrable. |
|
7 Appuyez sur ?/1 pour éteindre la |
|
chaîne. |
Minuterie
suite
21FR
Autres opérations
Pour |
Il faut |
|
Vérifier le réglage |
1 |
Appuyez sur CLOCK/ |
|
|
TIMER SELECT. |
|
2 |
Appuyez plusieurs fois de |
|
|
suite sur ./> jusqu’à |
|
|
ce que « REC SEL » |
|
|
apparaisse, puis appuyez sur |
|
|
ENTER. |
|
|
|
Changer le réglage |
Recommencez à partir de |
|
|
l’étape 1. |
|
|
|
|
Annuler le |
1 |
Appuyez sur CLOCK/ |
programmateur |
|
TIMER SELECT. |
|
2 |
Appuyez plusieurs fois de |
|
|
suite sur ./> jusqu’à |
|
|
ce que « TIMER OFF » |
|
|
apparaisse, puis appuyez sur |
|
|
ENTER. |
|
|
|
Remarques
•Si vous utilisez le programmateur d’enregistrement et le programmateur d’extinction simultanément, ce dernier sera prioritaire.
•N’effectuez aucune opération sur la chaîne entre le moment où elle est mise sous tension et le début de l’enregistrement (environ 15 secondes avant l’heure programmée).
•Si la chaîne est allumée environ 15 secondes avant l’heure programmée, l’enregistrement ne commencera pas à l’heure programmée.
•Le volume est réduit au niveau minimal pendant l’enregistrement.
•Le programmateur de lecture et le programmateur d’enregistrement ne peuvent pas être activés en même temps.
Affichage
Extinction de l’affichage
— Mode d’économie d’énergie
Vous pouvez éteindre l’heure pour économiser l’énergie en veille (Mode d’économie d’énergie).
Lorsque la chaîne est éteinte, appuyez plusieurs fois de suite sur DISPLAY jusqu’à ce que l’heure s’éteigne.
Pour annuler le Mode d’économie d’énergie
Appuyez sur DISPLAY lorsque la chaîne est éteinte. A chaque pression de la touche, l’affichage change comme suit:
Affichage de l’heure* y Aucun affichage (Mode d’économie d’énergie)
* L’heure n’apparaît que si elle a été réglée.
Conseils
•L’indicateur ?/1 s’allume même en Mode d’économie d’énergie.
•Le programmateur continue de fonctionner en Mode d’économie d’énergie.
Remarque
Les opérations suivantes sont impossibles en Mode d’économie d’énergie.
–réglage de l’heure
–sélection de la fonction MD/VIDEO
–activation ou désactivation de l’alimentation CD par la fonction de gestion CD
–changement de l’intervalle d’accord AM
22FR
Affichage des informations du disque
Vous pouvez vérifier le temps de lecture et le temps restant de la plage actuelle ou du disque. Lorsque vous insérez un disque contenant des plages audio MP3, vous pouvez aussi vérifier les informations enregistrées sur le disque, comme par exemple les titres.
Vérification du temps restant et des titres (CD/MP3)
Appuyez plusieurs fois de suite sur DISPLAY pendant la lecture.
A chaque pression de la touche, l’affichage change comme suit:
Numéro de la plage actuelle et temps de lecture écoulé t Numéro de la plage actuelle et temps restant ou « – –.– – »* t Temps restant sur le disque ou « – –.– – »* t Titre de la plage (disque contenant des plages audio MP3** seulement) t Nom de l’album* t Indication de l’heure t Niveau des basses t Niveau des aigus
*Pour les disques contenant des plages audio MP3
**Lors de la lecture d’une plage accompagnée d’une étiquette ID3, l’étiquette ID3 apparaît. L’étiquette ID3 n’indique que les informations relatives au titre de la plage.
Vérification du temps de lecture total et des titres (CD/ MP3)
Appuyez plusieurs fois de suite sur DISPLAY à l’arrêt.
A chaque pression de la touche, l’affichage change comme suit:
Indication de la TOC* ou nombre total d’albums sur le disque** ou nombre total de plages sur l’album actuel** t Nom du disque** t Indication de l’heure t Niveau des graves t Niveau des aigus
*TOC = Table of Contents (Table des matières); indique le nombre total de plages sur le disque et le temps de lecture total du disque.
**Pour les disques contenant des plages audio MP3, il se peut que, selon le mode de lecture, les titres d’album ne s’affichent pas.
Affichage
23FR