Um Feuergefahr und die Gefahr eines
elektrischen Schlages zu vermeiden,
dürfen Sie das Gerät weder Regen noch
Feuchtigkeit aussetzen.
Decken Sie die Lüftungsöffnungen des Geräts nicht
mit Zeitungen, Tischdecken, Vorhängen usw. ab, und
stellen Sie keine brennenden Kerzen auf dem Gerät ab,
da sonst Feuergefahr besteht .
Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektr isch e n
Schlages zu vermeiden, dürfen kei ne mit Flü ssi gke it
gefüllten Objekte, z. B. Vasen, auf dem Ger ät
abgestellt werden.
Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem
ausreichende Luftzufuhr nicht gegeben ist, zum
Beispiel in einem engen Rega lf a c h ode r in ein em
Einbauschrank.
Dieses Gerät ist als
KLASSE 1 LASERProdukt klassifiziert.
Eine entsprechende
Markierung befindet
sich außen auf der
Rückseite des Geräts.
Werfen Sie die Batterie nicht in den
Hausmüll, sondern beachten Sie
die speziellen Vorschriften zur
Entsorgung von Batterien.
Nur CMT-HPX10W
Hinweis für Kunden in Europa
Funkanlagen für drahtlose Audio-Anwendunge n
arbeiten im Frequenzsharingbetrieb und dürfen keine
Störungen anderer Funkdienste veru rsache n.
Funkanlagen für drahtlose Audio-Anwendunge n sind
nicht vor Störungen durch andere Funkdienste
geschützt.
Hiermit erklärt die Sony Corporation, dass sich dieses
Gerät in Übereinstimmung mit den grundlegenden
Anforderungen und den anderen relevanten
Vorschriften der Richtlinie 1999/ 5/EG befindet.
Erläuterungen dazu finden Sie unter folgendem URL:
http://www.compliance.sony.de/
Dieses Gerät kann in folgenden Ländern verwendet
werden. Großbritannien, Deutschland, Schwe de n,
Dänemark, Finnland, Norwegen, B elgie n, Sc hwe iz,
Österreich, Nieder lande, Frankreich, P ortugal, Italien,
Spanien.
DE
2
Inhaltsverzeichnis
Zu dieser Anleitung.................................4
Wiedergabe von Discs ............................4
• Diese Anleitung behandelt d ie Modelle CMTHPX10W, CMT-HPX9 und CMT-HPX7. Die
Modellnummer steht oben auf dem Gerät. Die
Abbildungen in der A nl ei tung zeigen
normalerweise das Modell CMT-HPX7. Falls
nicht, wird darauf hingewiesen. Auch auf
eventuelle Unterschiede in der Bedienung
wird im Erläuteru ngstext hingewiesen
(beispielsweise durch nur für „CMTHPX10W“).
• Bei den Erläuterungen in dieser Anleitung
wird in den meisten Fällen davon
ausgegangen, dass das Gerät über die
Fernbedienung bedient wird. Die Bedienung
kann jedoch auch über die
Bedienungselem ente am Gerät erfolgen, die
in der Regel entsprechend den Tasten der
Fernbedienung benannt wurden.
Wiedergabe von Discs
Die im Folgenden aufgeführten Discs können
wiedergegeben werden. Andere Discs lassen
sich nicht wiedergeben.
Abspielbare Discs
Format der DiscLogo der Disc
Audio-CD
CD-R/CD-RW
(Audiodaten/MP3Dateien)
In diesem Gerät nicht
abspielbare Discs
•CD-ROMs
• CD-Rs/CD-RWs mit anderen Formate n al s:
– Musik-CD-Format
– MP3-Format nach ISO 9660*
Level 2, Joliet, Romeo oder Multi
Session**
• Discs mit Sonderformen (eck ig, herzförmig
usw.).
• Discs mit Aufklebern.
• Discs, auf de nen ein Klebeban d oder ein
Etikett aufgeklebt ist.
* Das ISO 9660-Format
Der am weitesten verb r e ite te internationale
Standard für Datei- und Ordnerformat auf einer CDROM. Es wird zwischen verschiedenen so
genannten Leveln unterschieden. Im Level 1 ist für
die Dateinamen das 8.3-Format vorgesc hr ie be n
(höchstens 8 Zeichen für den Namen und 3 Zeichen
für die Erweiterung „.MP3“), und es sind nur
Großbuchstaben erlaubt. Die Ordnernamen dürf en
höchstens 8 Zeichen lang sein. Die Anzahl der
Verzeichnisebenen ist auf 8 beschränkt. Beim Level
2 können die Datei- und Ordnernamen bis zu 31
Zeichen lang sein. Für die Ordner sind Struktu ren
aus bis zu 8 Bäumen zulässig.
Bei Joliet oder Romeo im Erweiterungsformat muss
der Inhalt des Schreibprogramms usw. beacht et
werden.
**Multi Session
Ein Aufnahmeverfahren, das im so gen an nte n
Track-At-Once-Verfahren ein Hinzufügen von
Daten ermöglicht. Herkömmliche CDs beginnen
mit einem Steuerbereich, der Lead-in genannt wird,
und enden an einem Bereich, der Lead-out genannt
wird. Auf einer Multi Session-CD sind dagegen
mehrere Sessions aufgezeichnet, die jeweils mit
einem Lead-in beginnen und einem Lead-out enden.
CD-Extra: Bei diesem For mat ent h alten die Tracks
von Session 1 Ton (Audio-CD-Daten) und die
Tracks in Session 2 Daten.
Mixed CD: Bei diesem Format enthält der erste
Track Daten, der zweite und die nachfolgenden
Tracks einer Session enthalten Ton (A udio-CDDaten).
Level 1/
DE
4
Hinweise zu CD-Rs oder CDRWs
Musikdiscs mit CopyrightSchutzcodierung
• Abhängig von der Aufnahmequalität, dem
Zustand der Disc und der Charakteristik des
Geräts, mit dem die Aufnahme erstellt wurd e,
lassen sich einige CD-Rs oder CD-RWs
möglicherweise nicht mit dieser Anlage
wiedergeben. Beachten Sie außerdem, dass
eine Disc nur Dann wiedergegeben wer den
kann, wenn sie korrekt finalisiert wurde.
Genaueres entnehmen Sie bitte der Anleitung
des Aufnahmegeräts.
• Discs, die mit CD-R/CD-RW-Laufwerken
aufgenommen wurden, lassen sich
möglicherwei se nicht wiede r g eben, wenn si e
verkratzt oder verschmutzt sind, die
Aufnahmequalität schlecht oder die
Charakteristik des Laufwerks ungeeignet ist.
• Im Multi Session-Modus beschriebene CDR- und CD-RW-Dis cs w erden nur dann
unterstützt, wenn die „Session“ korrekt
abgeschlossen wurde.
• MP3-Dateien ohne die Erweiterung „.MP3“
lassen sich in di es er Anlage möglicherweise
nicht wiedergeben.
• Wenn eine Datei zwar die Erweiterung
„.MP3“ besitzt, aber nicht dem MP3-Format
entspricht, kan n es bei der Wiedergabe zu
Störgeräusche ode r Fehlfunktionen kommen.
• Bei von ISO 966 0 Level 1 und 2
abweichenden F or m at en werden die Ordnerund Dateinamen möglicherweise nicht
korrekt angezeigt.
• Bei folgen den Discs dauert es etwas l änger,
bis die Wieder gabe einsetzt.
– Disc mit komplexer Baumstruktur.
– Disc mit Multi Session-Aufnahme.
– Disc, bei der noch Daten hinzugefügt
werden könne n (noch nicht finalisierte
Disc).
Dieses Gerät arbeitet mit dem Compact DiscStandard. In letzter Zeit versehen einige
Hersteller die Musikdiscs mit einem CopyrightSchutz. Beachten Sie bitte, dass einige dieser
CDs nicht dem CD-Standard ent sprechen und
mit diesem Produkt möglicherweise nicht
wiedergegeben w erden können.
Wichtige Hinweise bei der
Wiedergabe einer Disc mit
Multi Session-Aufzeichnung
• Wenn die Disc mit einer CD-DA-Session
beginnt, wird sie als eine CD-DA-Disc
(Audio) gewe rt et und MP3-Sessions werde n
ohne Ton wiedergege ben.
• Wenn die Disc mit einer MP3-Session
beginnt, wird sie als eine MP3-Disc gewertet
und CD-DA-Sessi ons w er den ohne Ton
wiedergegeben.
• Der Wiedergabebereich einer MP3-Disc
ergibt sich aus de r Baumstruktur, die bei de r
Analyse der Disc ermittelt wurde.
• Eine Disc mit gemischtem CD-Format wird
als CD-DA-Disc (Audi o) gewertet.
DE
5
Vorbereitung
Anschluss
Schließen Si e die mit gel ie fert en Kabe l un d das Zube hö r an, wie in de n folg en den S ch rit te n 1 bis 4
behandelt.
AM-Rahmenantenne
Rechter LautsprecherLinker Lautsprecher
UKW-Antennendraht
2
3
1
4
1 Anschluss der Lautsprecher.
Schließen Sie das recht e und linke
Lautsprecherkabel wie unten gezeigt an die
SPEAKER-Klemmen an.
Grau (3)
3
L
#
2 Anschluss der UKW- und AM-
Antennen.
Klappen Sie die AM-Antenne auf, und
schließen Sie sie an.
Steckertyp A
#
Diesen Teil
einstecken
DE
6
R
3
IMPEDANCE
USE 6-16Ω
Schwarz (#)
Den UKW-Antennendraht
horizontal ausbreiten
AM-Rahmenantenne
Steckertyp B
Steckertyp C
Modelle für Nordamerika:
Weiße Seite einstecken
Andere Modelle:
Braune Seite einste cken
Hinweis
Halten Sie die Antennen von der Anlage und von
anderen Geräten fern, um Störeinstra hlungen zu
vermeiden.
Den UKW-Antennendraht
horizontal ausbreiten
AM-Rahmenantenne
Den UKWAntennendraht
horizontal ausbreiten
AM-Rahmenantenne
3 Wenn Ihr Modell einen
Spannungswähler VOLTAGE
SELECTOR besitzt, stellen Sie ihn auf
die örtliche Netzspann ung ein.
Die einstellbaren Netzspannungen sind am
VOLTAGE SELECTOR angegeben.
4 Schließen Sie das Netzkabel an eine
Wandsteckdose an.
Wenn der Stecker nic ht in di e
Wandsteckdose passt, nehmen Sie den
(bei einigen Model l en mitgelieferten)
Steckeradapter ab.
Schalten Sie das Gerät nun durch Drücken
von ?/1 ein.
Einlegen der R6-Batterien
(Größe AA) in die
Fernbedienung
Hinweis
Nehmen Sie vor einer längeren Nichtverwe ndung die
Batterien aus der Fernbedie nung heraus, um
Beschädigungen durch Auslaufe n und Kor rosion zu
vermeiden.
Tipp
Wenn die Fernbedienung nich t me hr ri ch tig a r be ite t,
wechseln Sie die beiden Batterien aus.
Bei einem Transport der Anlage
Führen Sie die folg enden Schritte aus, um
den CD-Mechanism us zu schützen.
1 Schalten auf die Funktion CD.
2 Vergewissern Sie si ch, dass alle Discs
herausgenommen sind.
3 Halten Sie EX-CHANGE ged rückt und
drücken Sie ?/1.
Vergewissern Sie sich, dass „PL EA S E WAIT “
und dann „LOCK“ angezeigt wird.
4 Trennen Sie das Netzkabel ab.
Vorbereitung
* Saudiarabien-Modell: 120 – 127 V
DE
7
Einstellen der Uhr
Führen Sie diese Einstellung mit den Tasten der
Fernbedienung aus.
1 Drücken Sie ?/1, um da s Gerät
einzuschalten.
2 Drücken Sie CLOCK/TIMER SET.
3 Drücken Sie mehrmals ./>, um
die Stunden einzustellen.
4 Drücken Sie ENTER.
5 Drücken Sie mehrmals ./>, um
die Minuten einzustellen.
6 Drücken Sie ENTER.
Die Uhr läuft los.
Korrigieren der Uhrzeit
1 Drücken Sie CLOCK/TIMER SET.
2 Drücken Sie ./>, bis „CLOCK SET“
angezeigt wird, und drücken Sie dann
ENTER.
3 Wiederholen Sie die obigen Schritte 3 bis 6.
Hinweis
Im Stromsparbetrieb wird die Uhrzeit nicht angezeigt
(Seite 22).
DE
8
CD/MP3 – Wiedergabe
Einlegen einer CD
Verwenden Sie hie rz u di e Tasten des Geräts.
1 Drücken Sie Z.
2 Legen Sie die Disc mit der
Beschriftungsseite nach vorne ein.
Vergewissern Sie sich, dass der Hebel auf
der linken Seit e des betref fenden Fachs sic h
nach oben bewegt.
Die Disc mit der
Beschriftung nach
vorne einlegen.
Herausnehmen der Disc
1 Drücken Sie Z.
2 Halten Sie den Hebel auf der linken
Seite des betreffenden Fachs gedrückt
und nehmen Sie die Disc mit der
anderen Hand heraus.
CD/MP3 – Wiedergabe
Schacht DISC 1 – 5
(nur für 12-cm-Disc)
DISC 1
DISC 2
Schacht DISC +1
(nur für 8-cm-Disc)
Eine 8-cm-Disc darf nur in Schacht DISC
+1 eingesetzt werden. Legen Sie eine 8-cmDisc nicht in die Fächer DISC 1 – 5 ein.
Setzen Sie d ie Disc senk recht
von oben so in den Schacht
ein, dass sie an der grauen
Seite des Schachtes anliegt.
3 Drücken Sie Z.
DISC 3
DISC 4
DISC 5
Wechseln von Discs während der
Wiedergabe
1 Drücken Sie während der Wiedergabe
EX-CHANGE.
2 Wechseln Sie die Discs (außer der
momentan wiedergegebenen Disc) in
den Fächern aus.
Hinweise
• Legen keine Gegenstände (wie Fernbedienung,
Kabel usw.) vor die Disc-Lade. Ansonsten wird die
Lade am Öffnen behindert und es kommt zu
Fehlfunktionen.
• In die Fächer DISC 1 – 5 dürfen keine 8-cm-Discs
eingelegt werden. Zum Herausnehmen der Discs
siehe Seite 27.
• Legen Sie keine Discs ein, auf denen sich Klebeband,
Aufkleber oder Klebstoffreste befinden. Ansonsten
kann es zu Funktionsstörungen komm e n.
• Verwenden Sie keine Discs mit Sonderformen.
• Legen Sie keine 8-cm-Disc mit Adapter ein.
Ansonsten kann es zu Funktionsstöru nge n kommen.
• Fassen Sie die Discs beim Herausnehmen an der
Kante an. Berühren Sie niemals die Oberfläche.
• Achten Sie bei Verwendung der Funk tion EX-
CHANGE darauf, dass Sie keine Disc in das
momentane Wiedergabefach einlegen. Wird eine
Disc in dieses Fach eingelegt, ersch eint abwechselnd
„CHECK“ und die Discnummer. Es kann zu
Störungen kommen.
DE
9
Wiedergeben einer CD
— Normale Wiedergabe/Zufalls-
Wiedergabe
Audio-CDs und Discs mit MP3-Ton können
abgespielt we rden.
Momentane Disc
Tracknummer
SpieldauerEingelegte Discs
1 Drücken Sie CD (oder FUNCTION
wiederholt), bis „CD“ angezeigt wird.
2 Drücken Sie im Stoppmodus
wiederholt PLAY MODE, bis die
gewünschte Funktion im Display
angezeigt w ir d.
AnzeigeWiedergabefunktion
ALL DISCS
(Normale
Wiedergabe)
1 DISC
(Normale
Wiedergabe)
ALBM
(Normale
Wiedergabe)
ALL DISCS
SHUF (ZufallsWiedergabe)
1 DISC SHUF
(ZufallsWiedergabe)
Alle Discs der Anlage
nacheinander.
Die Tracks der gewählten
Disc in der OriginalReihenfolge.
Alle MP3-Audiotracks des
Albums auf der gewählten
Disc in OriginalReihenfolge.
Handelt es sich nicht um
eine MP3-Disc, wird von
Album- auf 1 DISCWiedergabe geschaltet.
Die Tracks aller Discs in
zufälliger Reihenfolge.
Die Tracks der gewählten
Disc in zufälliger
Reihenfolge.
AnzeigeWiedergabefunktion
ALBM SHUF
(ZufallsWiedergabe)
PGM
(ProgrammWiedergabe)
Die MP3-Audiotracks des
Albums auf der gewählten
Disc in zufälliger
Reihenfolge.
Handelt es sich nicht um
eine MP3-Disc, wird von
Album Shuffle- auf 1 DISC
SHUF-Wiedergabe
geschaltet.
Die Titel alle r Di scs in der
gewünschten Reihenfolge
(siehe „Erstellen e ine s
eigenen Programms“ auf
Seite 12).
3 Drücken Sie N auf der Fernbedienung
(oder CD/NX am Gerät).
Weitere Bedienfunktionen
FunktionBedienung
Stoppen der
Wiedergabe
PauseDrücken Sie X. Zum Fortsetzen
Auswählen eines
Tracks
Wahl eines MP3-
1)
Albums
Suchen einer
Stelle in einem
2)
Track
Wahl einer Disc
im Stoppmodus
Umschalten auf
die Funktion CD
Wechseln von
Discs
Herausnehmen
einer Disc
1) Es kann möglicherweise nicht über mehrere Dateien
gesucht werden. Außerdem wird bei einigen
Dateien die Zeit möglicherweise nicht korrekt
angezeigt.
2) Außer bei MP3-Audiotracks
3) DISC 1 – 5 und DISC +1 am Gerät arbeiten nicht,
wenn „ALL DISCS SHUF“ aktiviert ist.
Drücken Sie x.
der Wiedergabe drücken Sie
erneut.
Drücken Sie wiederholt
./>.
Drücken Sie nach Schritt 2
wiederho lt A L BUM +/–.
Halten Sie während der
Wiedergabe m/M gedrückt,
und lassen Sie die Taste an der
gewünschten Stelle los.
Drücken Sie DISC SKIP
wiederholt oder eine der Tasten
DISC 1 – 5, DISC +13) am Gerät.
Drücken Sie eine der Tasten DISC
1 – 5, DISC +1 am Gerät
(automatische
Signalquellenwahl).
Drücken Sie EX-CHANGE am
Gerät.
Drücken Sie Z am Gerät.
10
DE
Hinweise
• Während der Wiedergabe können Sie den
Wiedergabemodus nicht änder n.
• Bei einer Disc mit komplexer Struktur, v ielen Layern
usw. verzögert sich der Wiedergabesta rt etwas.
• Nach dem Einlegen der Disc lies t der Player alle
Audiospuren der Disc. Enthält die Disc viele Alb en
oder nicht dem MP3-Format entspr e chende
Audiotracks, setzt die Wiedergabe der Disc bzw. des
nächsten MP3-Audiotracks möglicherweise erst
nach einer relativ langen Verzögerung ein.
• Speichern Sie keine unnötigen Alben oder nicht dem
MP3-Format entsprechende Audi otr a ck s au f der
Disc, die Sie im MP3-Format wiedergeben wollen.
Wenn die Disc MP3-Audiotracks enthält, empfeh len
wir, keine anderen Audiotracktypen und keine
unnötigen Alben auf der Disc zu speichern.
• Alben, die keine MP3-Audiotra cks enthalten,
werden übersprungen.
• Maximale Anzahl der Alben: 150 (einschließlich
Root-Album und leerer Alben)
• Maximal kann eine Disc 300 MP3-Audiotrac ks und
Alben enthalten.
• Bis zu 8 Baumstrukturen können wiedergegeben
werden.
• Abhängig von der beim Aufnehmen des MP3Audiotracks verwendeten Encodie r /S chreibSoftware, dem Aufnahmegerät und dem
Aufnahmemedium kann unter Umstä nde n ke ine
Wiedergabe möglich sein oder es kann zu
Tonaussetzern, Störgeräusch en oder sonstigen
Problemen kommen.
• Die bei der Wiedergabe eines MP3-Au diot rac ks
angezeigte verstrichen e Sp ielzeit kann in den
folgenden Fällen von der tatsächlichen Spielzeit
abweichen.
– Bei der Wiedergabe eines VBR MP3-Audiotracks
(VBR = Variable Bitrate)
– Beim schnell en Vor- ode r Rücklauf (manuelle
Suche)
Tipp
Wenn der Zugriff auf die Disc zu lange dauert, wählen
Sie mit der CD-Strommanagementfunktion (seite 14)
für „CD POWER“ die Option „ON“.
Wiederholspielbetrieb
— Repeat-Wiedergabe
Alle Tracks oder ein einzelner Track der Disc
können wiederholt abgespielt werden.
Drücken Sie während der Wiedergabe
wiederholt REPEAT, bis „REP“ oder
„REP 1“ angezeigt w ird.
REP: Es werden alle Titel der Di sc(s) bis zu
fünfmal wiederholt.
REP 1: Nur ein Track wird wiederholt.
Beenden des
Wiederholspielbetriebs
Drücken Sie mehrm al s REPEAT, bis sowohl
„REP“ als auch „REP 1“ erlischt.
Hinweis
• „REP“ und „ALL DISCS SHUF“ können nicht
gleichzeitig aktiv iert werden.
• Bei Wahl von „REP 1“ wird der betreffende Titel so
lange wiederholt, bis Sie „REP 1“ absc ha lten.
CD/MP3 – Wiedergabe
11
DE
Erstellen eines eigenen
Programms
— Programm-Wiedergabe
Die Tracks aller Di sc können in beliebiger
Reihenfolge programmiert werden. Das
Programm kann aus bis zu 25 Schritten
bestehen.
Das Programm ka nn auch im
Synchronaufnahmemodus auf eine Cassette
überspielt werden (Seite 18).
Führen Sie den folgenden Vorgang mit den
Tasten der Fernbedienung aus.
1 Drücken Sie CD (oder FUNCTION
wiederholt), bis „CD“ angezeigt wird.
2 Drücken Sie im Stoppmodus
wiederholt PLAY MODE, bis „PGM“
angezeigt wird.
3 Drücken Sie DISC SKIP wiederholt
(oder die Discwahltasten DISC 1 – 5,
DISC +1 am Gerät), um eine Disc zu
wählen.
Wenn Sie alle Tracks einer Disc in einem
Shritt programmieren wollen, fahren Sie
mit Schritt 5 fort, während „AL“ ange z eigt
wird.
4 Drücken Sie wiederholt ./>, bis
die Nummer des gewünschten Tracks
angezeigt wird.
Zum Programmieren eines MP3-Tracks,
wählen Sie durch wiederholtes Drücken
von ALBUM +/– das Album, und drücken
Sie dann wiederholt ./>, bis die
Nummer des gewüns chten Tracks
angezeigt wird.
Gewählte Tracknummer
5 Drücken Sie ENTER (oder PLAY MODE
am Gerät).
Der Titel ist programmiert.
Im Display erscheint die
Programmschrittnummer gefolgt von der
Gesamtspielzeit.
6 Programmieren Sie weitere Discs oder
Tracks.
Zum Programmieren
von
weiteren Discs3 und 5
allen Tracks derselben
Disc
anderen Tracks einer
anderen Disc
Wiederholen Sie die
Schritte
4 und 5
3 bis 5
7 Drücken Sie N (oder CD/NX am
Gerät).
Die Programm-Wi edergabe beginnt.
Weitere Bedienfunktionen
FunktionBedienung
Beenden der
ProgrammWiedergabe
Löschen des jeweils
letzten Tracks
Tipps
• Das erstellte Programm bleibt auc h erha lten, wenn
die Programm-Wiedergabe beendet ist. Wenn Sie
dasselbe Programm nochmals wiedergeben wollen,
drücken Sie CD (oder wiederholt FUNCTION am
Gerät), bis „CD“ erscheint, und drücken Sie dann N
(oder CD/NX am Gerät). Wenn Sie Z am Gerät
drücken, wird das Programm jedoch gelöscht.
• „– –.– –“ erscheint, wenn das CD-Titelprogramm
länger als 100 Minuten lang ist, wenn ein Track mit
der Nummer 20 oder einer höheren Nummer gewählt
wird oder wenn eine MP3-Audiotrack gewählt wird.
Drücken Sie im Stoppmodus
wiederholt PLAY MODE, bis
„PGM“ erlischt.
Drücken Sie im Stoppmodus
CLEAR.
12
GesamtspielzeitMomentane Disc
DE
Tuner
Speichern von Sendern
Sie können bis zu 20 UKW- und 10 MW-Sender
speichern. Dur ch einfache Wahl der
Speichernummer können Sie einen
gespeicherten Sender jederzeit bequem ab rufen.
5 Drücken Sie wiederholt +/–
(oder TUNING +/– am Gerät), um die
Speichernummer zu wählen.
6 Drücken Sie TUNER MEMORY.
7 Wiederholen Sie die Schritte 3 bis 6,
um weitere Sender zu speichern.
Tipp
Durch Drücken von TUNING MODE können Sie den
Suchlauf anhalten.
Tuner
Automatische
Speicherbelegung
Der Tuner kann alle empfan gswürdigen Se n der
in Ihrem Gebiet automatisch aufsuchen und die
Frequenzen spei chern.
1 Schalten Sie durch wiederholtes
Drücken von TUNER/BAND auf „FM“
oder „AM“.
2 Drücken Sie wiederholt TUNING
MODE, bis „AUTO“ im Display
erscheint.
3 Drücken Sie +/– (oder TUNING +/– am
Gerät).
Während der Tune r nach Sendern sucht,
ändert sich die angezeigte Frequenz. Sobald
ein Sender gefunden wurde, stoppt der
Suchlauf automatisch. Die Anzeige
„TUNED“ und „STEREO“ (nur bei
Stereoprogramm) erscheint.
Wenn „TUNED“ nicht er scheint und der
Suchlauf nicht stoppt
Geben Sie die Frequenz des gewünschten
Senders ei n, in dem Sie die Schr it t e 2 und 3
des Abschnitts „Manuelle
Speicherbelegung“ (seite 13) ausführen.
4 Drücken Sie TUNER MEMORY.
Eine Speichernumm er bl in kt . Führen Sie
die Schritte 5 und 6 aus, w ährend die
Speichernummer blinkt.
Manuelle Speicherbelegung
Die gewünschte n Sender können manuell
aufgesucht un d gespeichert werden.
1 Schalten Sie durch wiederholtes
Drücken von TUNER/BAND auf „FM“
oder „AM“.
2 Drücken Sie wiederholt TUNING
MODE, bis sowohl „AUTO“ als auch
„PRESET“ im Display erlischt.
3 Drücken Sie wiederholt +/– (oder
TUNING +/– am Gerät), um den
gewünschten Sender einzustellen.
4 Drücken Sie TUNER MEMORY.
5 Drücken Sie wiederholt +/–
(oder TUNING +/– am Gerät), um die
Speichernummer zu wählen.
6 Drücken Sie TUNER MEMORY.
7 Wiederholen Sie die Schritte 3 bis 6,
um weitere Sender zu speichern.
Weitere Bedienfunktionen
FunktionBedienung
Abstimmen auf
einen Send e r mit
schwachem Signal
Speichern eines
anderen Senders
auf einer bereits
belegten
Speichernummer
Führen Sie den Vorgang des
Abschnitts „Man uelle
Speicherbelegung“ (Seite 13)
aus.
Drücken Sie nach Schritt 4
wiederholt +/– (oder TUNING
+/– am Gerät), um die Nummer
zu wählen, die mit einem neuen
Sender belegt werden soll.
Speichernummer
siehe Fortsetzung
13
DE
So können Sie den Empfang
verbessern
Bei schwachem, gestörtem Empfang schalten
Sie die Stromversorgung des CD-Players
mithilfe der CD-StromversorgungsManagementfunktion aus.
Im werksseitigen Ausgangszustand ist die
Stromversorgung des CD-Players eingeschaltet.
1 Drücken Sie wiederholt FUNCTION, um auf
CD zu schalten.
2 Drücken Sie ?/1, um das Gerät
auszuschalten.
3 Drücken Sie am Gerät die Taste ?/1,
während Sie gleichzeitig x gedrückt halten.
Die Anzeigen „CD PO WER“ und „OFF“
erscheinen.
So können Sie die CD-PlayerStromversorgung wieder
einschalten
Wiederholen Si e den obigen Vorgang, so das s
„CD POWER“ und „ON“ angezeigt wird.
Hinweise
• Wenn „CD POWER“ und „OFF“ gewählt ist,
verlängert sich die CD-Zugriffszeit.
• Im Stromsparmodus kann die Einstellung nicht
geändert werden (Seite 22).
Ändern des AM-Abstimmrasters
(außer Europa-Modell)
Das AM-Abstimmraster ist werksseitig auf 9
kHz (oder 10 kHz für einige Gebiete) eingestellt.
Zum Umstellen des AM-Abstimmrasters stellen
Sie einen beliebigen AM-Sen der ein und
schalten Si e das Gerät dann durch Drüc ken von
?/1 aus. Halten Sie TUNING + gedrückt und
drücken Si e ?/1 am Gerät. Beim Umstellen d es
Abstimmrasters werden alle gespeicherten AMSender gelöscht. Wenn Sie das Abstimmraster
wieder zurückste l le n w o l l en, wiederholen Sie
den obigen Vorga ng.
Hinweis
Im Stromsparmodus (Seite 22) kann das AMAbstimmraster nicht geändert werden.
Tipps
• Nach Abtrennen des Netzkabels oder bei einem
Stromausfall bleiben die Sender noch etwa einen
halben Tag lang gespeichert.
• Zur Verbesserung des Empfangs richten Sie die
mitgelieferten Antennen aus oder schließen Sie eine
Außenantenne an.
14
DE
Radiobetrieb
Sie können einen gespeicherten Sender abrufen
oder manuell auf einen Sender abstimmen.
Abrufen eines gespeicherten
Senders
— Preset-Modus
Falls noch keine Sen der gespeichert sind,
speichern Sie sie zunächst im Tuner ab (siehe
„Speichern von Sendern“ auf Seite 13).
1 Schalten Sie durch wiederholtes
Drücken von TUNER/BAND auf „FM“
(UKW) oder „AM“ (MW).
2 Drücken Sie wiederholt TUNING
MODE, bis „PRESET“ im Display
erscheint.
3 Drücken Sie +/– (oder TUNING +/– am
Gerät) wiederholt, um den
gewünscht en Se nder zu wählen.
Einstellen eines nicht
gespeicherten Senders
Tipps
• Zur Verbesserung des Empfangs richte n S ie die
mitgelieferten Antennen aus oder schließen Sie eine
handelsübliche Außenantenn e an.
• Sind bei einem UKW-Stereoprogram m
Störgeräusche zu hören, drücken Sie FM MODE, so
dass „MONO“ angezeigt wird. Der Empfang
verbessert sich dann, allerdings geht der Stereoeffekt
verloren.
• Zum Starten des automatisc he n Sendersuchlaufs
verfahren Sie wie folgt: Drücken Sie im Schri tt 2
wiederholt TUNING MODE, bis „AUTO“ erscheint,
und drücken Sie dann +/– (oder TUNING +/– am
Gerät). Sobald ein Sender gefunden ist, stoppt der
automatische Sendersuchlauf.
• Wenn Sie ein Radioprogramm en aufnehmen wolle n,
verwenden Sie den manuellen Aufnahmemodus
(Seite 18).
Tuner
— Manuelles Abstimmen
1 Schalten Sie durch wiederholtes
Drücken von TUNER/BAND auf „FM“
(UKW) oder „AM“ (MW).
2 Drücken Sie wiederholt TUNING
MODE, bis sowohl „AUTO“ als auch
„PRESET“ im Display erlischt.
3 Drücken Sie +/– (oder TUNING +/– am
Gerät) wiederholt, um den
gewünschten Sender einzustellen.
15
DE
Das Radio Data System
(RDS)
(Nur Europa-Modell)
Was ist Radio Data System?
Das Radio Data System (RDS) ist ein
Zusatzdienst von Rundfunksendern: Die Sender
strahlen neben dem ei gentlichen Programm
noch verschiedene Zusatzinformationen aus.
RDS steht nur i m U KW-Bereich zur
Verfügung.*
Hinweis
RDS steht nur dann zur Verfügung, wenn der UKWSender RDS-Signale ausstrahl t und mit ausreichender
Signalstärke empfangen wird.
* Nicht alle UKW-Sender strahlen RDS-Daten aus und
die RDS-Funktionen können sich von Sender zu
Sender unterscheiden. Bei Unklarheiten bezüglich
der gebotenen RDS-Dienste wenden Sie sich an Ihre
Rundfunkanstalt.
Empfangen von RDS-Signalen
Wählen Sie einfach einen UKW-Sender.
Wenn der Sender einen RDS-Service bietet,
wird der Name des Se nders im Display
angezeigt.
Zum Abrufen der RDSInformationen
Drücken Sie DISPLAY. Bei wiederholtem
Drücken der Tast e ändert sich die Anzeige im
Display in der folgenden Reihenfolge:
Sendername* t Frequenz t Uhrzeit t
Basspegel t Höhenpegel
16
* Wird das RDS-Signal nich t ric htig empfangen,
erscheint der Sendernam e mö glicherweise nicht im
Display.
DE
Cassettendeck – Wiedergabe
Einlegen der Cassette
1 Schieben Sie den Deckel auf.
2 Legen Sie eine Cassette ein.
Mit der
wiederzugebenden/
zu bespielenden
Seite nach oben
Zum Herausnehmen der Cassette heben Sie
sie seitlich wie in der Abbi ldung gezeigt an.
3 Schieben Sie den Deckel zu.
Wiedergeben der Cassette
Verwenden Sie eine TYPE I-Cassette
(Normalband).
1 Drücken Sie TAPE (oder FUNCTION
wiederholt), bis „TAP E“ angezeigt
wird.
2 Drücken Sie N (oder TAPE/N am
Gerät).
Weitere Bedienfunktionen
FunktionBedienung
Stoppen der
Wiedergabe
PauseDrücken Sie X. Zum Fortsetzen
Vor- oder
Zurückspulen
Herausnehmen
der Cassette
Drücken Sie x.
der Wiedergabe drücken Sie
erneut.
Drücken Sie m/M.
Schalten Sie das Gerät in den
Stoppmodus und schieben Sie den
Deckel auf.
Cassettendeck – Wiedergabe
17
DE
Cassettendeck – Aufnahme
Überspielen von CD auf
Cassette
— CD-TAPE-Synchronaufnahme
Die ganze CD kann auf Cassette überspielt
werden.
Verwenden Sie ei ne TYPE I-Casse tt e
(Normalband).
Verwenden Sie di e Tasten des Geräts.
1 Legen Sie eine bespielbare Cassette
ein.
2 Legen Sie die zu überspielende CD ein.
Wenn Sie ein Album von einer MP3-Disc
überspielen wollen, scha l t en Sie zunächst
durch Drücken von PLAY MODE auf
ALBM und wählen Sie mit ALBUM +/–
das gewünschte Al bum.
3 Drücken Sie CD SYNC.
Die Anzeigen „SY N C “ und „REC“
erscheinen.
Das Cassettendeck schaltet auf
Aufnahmebereitschaft und der CD-Player
auf Wiedergab e-Pause.
4 Drücken Sie X TAPE.
Die Aufnahme beginnt.
Am Ende des Übersp i el ens stoppen CDPlayer und Casset te ndeck automatisch.
Beenden der Aufnahme
Drücken Sie x.
Überspielen eines
Titelprogramms
Mit der Programm-Wiedergabefunktion können
Sie ausschließlich die gewünschten CD-Titel
überspielen. Führen Sie zwischen Schritt 2 und
3 die Schritte 1 bis 4 des Abschnitts „Erstellen
eines eigene n Programms“ (Sei te12) aus.
Manuelles Aufnehmen auf
Cassette
— Manuelles Aufnehmen
Im manuellen Modus können Sie einen
beliebigen Teil der CD auf Cassette übe rspielen.
Außerdem können Sie in diesem Modus auch
ein Radioprogram m aufnehmen.
Verwenden Sie die Tasten des Geräts.
1 Legen Sie eine bespielbare Cassette
ein.
2 Wählen Sie die Signalquelle, die Sie
aufnehmen wollen.
• TUNER: Zum Auf nehmen vom Tuner
dieser Anlage.
• CD: Zum Aufnehmen vom CD-Player
dieser Anlage.
• MD/VIDEO: Zum Aufnehmen von
einem optionalen, an den Buchsen MD/
VIDEO angeschlossenen Gerät.
• WIRELESS (nur CMT-HPX10W): Zum
Aufnehmen von einem optionalen, an
den Sender angesc hl ossenen Gerät.
3 Drücken Sie z REC.
„REC“ Das Cass ettendeck ist nun
aufnahmebereit.
4 Drücken Sie X TAPE , und starten Sie
dann die Wiedergabe der
aufzunehmenden Quelle .
Die Aufnahme beginnt.
Weitere Bedienfunktionen
FunktionBedienung
Stoppen der
Aufnahme
Unterbrechen der
Aufnahme
Tipp
Im Aufnahme-Paus können Sie durch Drücken von
./> (nach Schritt 3 und vor Schritt 4) den CDTrack wählen, der überspielt werden soll.
Drücken Sie x.
Drücken Sie X TAPE.
18
DE
Klangeinstellung
Timer
Einstellen von Dynamik,
Bässen und Höhen
Bässe und Höhen könn en wunschgemäß
eingestellt werden.
Verbesserung der
Klangdynamik (Dynamic
Sound Generator X-tra)
Drücken Sie DSGX am Gerät.
Zum Abschalten der D SG X - Funktion drücken
Sie DSGX am Gerät
erneut.
Einstellen der Bässe und
Höhen
Verfahren Sie wie folgt.
1 Schalten Sie durch Drücken von EQ auf
„BASS“ oder „TREBLE“.
Bei jedem Drücken de r Ta ste ändert sich
die Anzeige im Display wie folgt:
BASS
y TREBLE
2 Stellen Sie den Pegel durch
wiederholtes Drücken von ./>
ein, während „BASS“ oder „TREBLE“
angezeigt wird.
Einschlafen mit Musik
—Sleep Timer
Der Sleep T imer schaltet das Gerä t nach einer
bestimmten Zeitspanne automatisc h aus, so dass
Sie beispielsweise mit Musik einschlafen
können.
Führen Sie den folgenden Vorgang mit den
Tasten der Fern bedienung aus.
Drücken Sie wiederholt SLEEP.
Bei jedem Drücken der Taste ändert sich di e
Minutenanzeige (Zeit bis zum automatisc hen
Ausschalten) wie folgt:
AUTO* t 90MIN t 80MIN t … t
10MIN t SLEEP OFF
* Das Gerät schaltet sich nach 100 Minute n bz w. am
Ende der eingelegten CD oder Cassette automatisch
aus.
Weitere Bedienfunktionen
FunktionBedienung
Überprüfen der
restlichen Zeit**
Ändern der
Zeitspanne bis
zum Ausschalten
Abschalten der
Sleep TimerFunktion
Drücken Sie SLEEP einmal.
Drücken Sie wiederholt SLEEP,
um die Zeitspanne einzustellen.
Drücken Sie wiederholt SLEEP,
bis „OFF“ erscheint.
Cassettendeck – A u fnahm e/Klangeinstellung/Timer
**Wenn auf „AUTO“ geschaltet ist, kann die Restzeit
nicht überprüft werden.
Tipp
Der Sleep Timer kann auch dann verwendet werden,
wenn die Uhr nicht eingestellt ist.
19
DE
Wecken mit Musik
— Play Timer
Sie können sich zu einer von Ihnen eingestellten
Zeit mit Musik wecken lassen. Vergewissern Sie
sich, dass die Uhr richtig eingestellt ist (siehe
„Einstellen der Uhr“ auf Seite 8).
Führen Sie den folgenden Vorgang mit den
Tasten der Fernbedienung aus.
1 Bereiten Sie die gewünschte
Signalquelle vor.
• CD: Legen Sie eine Disc ein. Soll die CD
mit einem bestimmten Titel starten,
erstellen Sie ein Programm (siehe
„Erstellen eines eigenen Programms“ auf
Seite 12).
• TAPE: Legen Sie eine Cassette ein (siehe
„Wiedergeben der Cassette“ auf
Seite 17).
• TUNER: Stellen Sie einen Sender ein
(siehe „Radiobetrieb“ auf Seite 15).
2 Einstellen der Lautstärke.
3 Drücken Sie CLOCK/TIMER SET.
4 Drücken Sie wiederholt ./>, bis
„PLAY SET“ angezeigt w ird , und
drücken Sie dann ENTER.
„ON“ wird angezeigt, und die St unden
blinken.
5 Stellen Sie die Wiedergabe-Startzeit
ein.
Stellen Sie mit ./> die Stunde n ein
und drücken Sie dann ENTER.
Die Minuten blinke n.
Stellen Sie mit
und drücken Sie dann ENTER.
./> die Minuten ein
6 Stellen Sie entsprechend Schritt 5 die
Wiedergabe-Endzeit ein.
7 Drücken Sie wiederholt ./>, bis
die gewünschte Quelle angezeigt wird.
Bei jedem Drücken der Taste ändert sich
die Anzeige nacheinander wie folgt:
t
TUNER y CD PLAY
t
TAPE PLAY
T
T
8 Drücken Sie EN T E R .
Das Display zeigt nu n nacheinander die
Startzeit, die Endzeit und die Quelle an.
Anschließend er scheint wieder die
ursprünglich e A nzeige.
9 Drücken Sie ?/1, um das Gerät
auszuschalten.
Weitere Bedienfunktionen
FunktionBedienung
Überprüfen der
Einstellungen
Ändern der
Einstellung
Abschalten des
Timers
Hinweise
• Wenn Sie Play Timer und Sleep Timer gleichzeitig
verwenden, besitzt der Sleep Timer Priorität.
• Das Gerät schaltet sich bereits etwa 15 Sekunden vor
der eingestellten Sta rtzeit ein. Betreibe n Sie das
Gerät während dieser 15 Sekunden nicht.
• Wird das Gerät 15 Sekunden vor der einges te llt e n
Startzeit noch betrieben, arbe ite t die Weckfunktion
nicht.
• Der Play Timer ermöglich t k ein Wecken mit einem
externen, an den Buchsen MD/VIDEO oder am
Sender (nur CMT-HPX10W) angeschlossenen
Gerät.
• Play Timer und Rec Timer können nicht gleichzeitig
verwendet werden.
1 Drücken Sie CLOCK/
TIMER SELECT.
2 Drücken Sie wiederholt
./>, bis „PLAY
SEL“ angezeigt wird, und
drücken Sie dann ENTER.
Beginnen Sie erneut mit Schritt
1.
1 Drücken Sie CLOCK/
TIMER SELECT.
2 Drücken Sie wiederholt
./>, bis „TIMER
OFF“ angezeigt wird, und
drücken Sie dann ENTER.
20
DE
Timergesteuertes
Aufnehmen eines
Radioprogramms
—Rec Timer
Eine timergesteuerte Aufnahme von
Radioprogrammen ist nur möglich, wenn der
betreffende Sender gespeichert wurde (si ehe
„Speichern von Sendern“ auf Seite 13) und die
Uhr eingestellt wurde (siehe „Einstellen der
Uhr“ auf Seite 8).
Führen Sie den folge nden Vorgang mit den
Tasten der Fernbedienung aus.
1 Rufen Sie einen gespeicherten Sender
ab (siehe „Abrufen eines
gespeicherten Senders“ auf Seite 15).
2 Drücken Sie CLOCK/TIMER SET.
3 Drücken Sie wiederholt ./>, bis
„REC“ angezeigt wird, und drü cken Sie
dann ENTER.
„ON“ erscheint und di e St unden blinken.
4 Stellen Sie die Aufnahme-Startzeit ein.
Stellen Sie mit ./> die Stunden ein,
und drücke n Sie dann ENTER.
Die Minuten blinken.
Stellen Sie mit
und drücke n Sie dann ENTER.
./> die Minuten ein,
5 Stellen Sie entsprechend Schritt 4 die
Aufnahme-Endzeit ein.
Das Display zeigt die eingestellte Zeit und
den Sender a n, dan ac h er sc hei nt wi eder d ie
ursprüngliche Anzeige.
6 Legen Sie eine bespielbare Cassette
ein.
7 Drücken Sie ?/1, um das Gerät
auszuschalten.
Weitere Bedienfunktionen
FunktionBedienung
Überprüfen der
Einstellungen
Ändern der
Einstellung
Abschalten des
Timers
Hinweise
• Wenn Sie Rec Timer und Sleep Timer gleichzeitig
verwenden, besitzt der Sleep Timer Priorität.
• Das Gerät schaltet sich bereits etwa 15 Sekunden vor
der eingestellten Aufnahme-Startzeit ein. Betreiben
Sie das Gerät während dieser 15 Sekunden nicht.
• Wird das Gerät 15 Sekunden vor der eingestellten
Startzeit noch betrieben, arbeitet der Rec Timer
nicht.
• Während des Aufnehmens wird die Lautstärke in die
Minimalposition gestellt.
• Play Timer und Rec Timer können nicht gleichzeitig
verwendet werden.
1 Drücken Sie CL OCK/
TIMER SELECT.
2 Drücken Sie wiederhol t
./>, bis „REC SEL“
angezeigt wird, und drücken
Sie dann ENTER.
Beginnen Sie erneut mit Schritt
1.
1 Drücken Sie CL OCK/
TIMER SELECT.
2 Drücken Sie wiederhol t
./>, bis „TIMER
OFF“ angezeigt wird, und
drücken Sie dann ENTER.
Timer
21
DE
Display
Ausschalten des Displays
— Stromsparmodus
Die Anzeige der U hr kann ausgeschaltet
werden, um den Stromverbrauch im
Bereitschaftsmodus zu verringern
(Stromsparmodus).
Drücken Sie bei ausgeschaltetem Gerät
wiederholt DISPLAY, bis die Uhranzeige
erlischt.
Deaktivieren des Stromsparmodus
Drücken Sie bei ausgeschaltetem Gerät
DISPLAY. Bei j edem Dr ücken der Tas te än dert
sich die Anzeige im Display wie folgt:
Uhrzeit* y Keine Anzeige (Stromsparmodus)
* Die Uhrzeit wird nur angezeigt, wenn die Uhr
eingestellt wo r d e n ist.
Tipps
• Die Anzeige ?/1 leuchtet auch im Stromsparmodus.
• Der Timer arbeitet auch im Stro msparmodus.
Hinweis
Folgende Vorgänge können im Stromsparmodus nicht
ausgeführt werden.
– Einstellen der Uhr
– Umschalten der MD/VIDEO-Funktion
– Ein- und Ausschalten der CD-Pla ye r -
Stromversorgung mit der CD-S tr omversorgungsManagementfunktion
– Umstellen des AM-Abstimmrasters
Anzeigen der DiscInformationen im Display
Sie können die Spielzeit und die Restspielzeit
des momentanen Titels oder der CD überprüfen.
Enthält die eingele gt e D i sc MP3-Audiotracks,
können die auf der Dis c a u f gezeichneten
Informationen wie beispielsweise di e N amen
angezeigt werden .
Anzeigen der restlichen Zeit
und der Tracknamen (CD/
MP3)
Drücken Sie während der Wiedergabe
wiederholt DISPLAY.
Bei jedem Drücken der Taste ändert sich die
Anzeige im Display wie folgt:
Nummer des lauf enden Tra cks und ve rstri chene
Spielzeit t Nummer de s laufen den Trac ks und
Restzeit oder „– –.– –“* t Restzeit der Disc
oder „– –.– –“*
Disc mit MP3-Audiotracks**) t Albumname*
t Uhrzeit t Basspegel t Höhenpegel
* Bei Discs mit MP3- Au diotracks
**Bei Wiedergabe eines Tracks mit ID3-Tag wird der
ID3-Tag angezeigt. Der ID3-Tag enthält nur den
Tracknamen.
Anzeigen der Gesamtspielzeit
und der Namen (CD/MP3)
Drücken Sie im Stoppmodus wiederholt
DISPLAY.
Bei jedem Drücken der Taste ändert sich die
Anzeige im Display wie folgt:
TOC-Anzeige* oder G es am t anzahl der Alben
auf der Disc** o der Gesamtanzahl der Tr acks
auf dem momentanen Album** t Discname**
t Uhrzeit t Basspegel t Höhenpegel
* TOC = Table of Cont e nts (I nha ltsverzeichnis); die
Gesamtanzahl der Tracks auf der Disc und die
Gesamtspielzeit der Disc wird angezeigt.
**Bei einer Disc mit MP3-Audiotracks werden in
bestimmten Wiedergabebetriebsarten die
Albennamen möglicherweise nicht angezeigt.
t Name des Tracks (nu r bei
22
DE
Optionale Geräte
Anschluss von optionalen Geräten
Zur Erweiterung der Anlage können Sie optionale Geräte anschließen. Lesen Sie bitte auch die
Bedienungsanleitung der jeweilige n G eräte.
Optionales Analoggerä t
von Audioausgangsbuchsen
des optionalen Analoggeräts
Display/Optionale Geräte
A MD/VIDEO-Buchsen
Verbinden Sie diese Buchsen über Audiokabel
(nicht mitgeliefert) mit einem optionalen
Analoggerät (MD-Deck usw.). Das optionale
Gerät kann dann über die Anla ge wiederg egeben
werden.
Wiedergabe eines
angeschlossenen Geräts
1 Schließen Sie die Audiokabel an.
Siehe hierzu die obige Abbildung.
2 Drücken Sie wiederholt FUNCTION , bis
„MD“ oder „VIDEO“ angezeigt wird.
Starten Sie die Wiedergabe des
angeschlossenen Geräts.
Tipp
Wenn sich „VIDEO“ nicht durch wiederholtes
Drücken von FUNCTION wählen lässt, verfahren Sie
wie folgt: Schalten Sie die Anlage aus, und drücken Sie
dann ?/1 am Gerät, während Sie gleichzeitig
FUNCTION am Gerät drücken. Dabei wird von „MD“
auf „VIDEO“ umgeschalte t, und „ VIDEO“ erscheint
im Display. Wenn Sie wieder auf „MD“
zurückschalten wollen, wiederh olen S ie den Vorga ng.
Beachten Sie jedoch, dass im Stromsparmodus keine
MD/VIDEO-Umschaltung möglich ist.
23
DE
Sender
e
(nur CMT-HPX10W)
2 Schließen Sie den Sender über den
mitgelieferten Netzadapter an eine
Wandsteckdose an.
Der Sender wird automatisch eingeschaltet.
Anschließen des Senders
(Nur Nordamerika-Modell)
1 Shließen Sie den Sender wie folgt an
die betreffenden Geräte an.
Nehmen Sie den Ans chluss je nach dem
Steckertyp an die Buchse AUDIO IN A
oder AUDIO IN B des Senders vor.
an
Kopfhörerbuchs
(Stereo-Klinke)
des optionalen
Geräts
Sender
an DC IN 9V-Buc hs e
Hinweise
Netzadapter
(mitgeliefert)
• Das Störungsfilter (NOISE FILTER) wirkt nur,
wenn das optionale Gerät an die AUDIO IN ABuchsen des Senders angeschlos se n wir d. Be i
Anschluss an die AUDIO IN B-Buchse hat der
Schalter keine Funktion.
• Wenn der Sender an analoge Ausgangsbuchsen
angeschlossen wird, stellen Sie NOISE FILTER
nicht auf ON. Ansonsten wird der Pegel begrenzt.
• Wird die Stereo-Minibuchse an die LINE OUTBuchse angeschlossen und steht NOISE FILTER auf
ON, wird der Audioausgangspegel reduziert und
möglicherweise wird das Tonsignal unterbrochen
oder die automatische Stumm sc ha lt ung aktiviert.
Stellen Sie in einem solchen Fall NOISE FILTER
auf OFF.
• Wenn der Sender oder das Gerät bei ak tivierter
WIRELESS-Funktion angestoßen wird, kann es zu
Störgeräuschen kommen.
• Verwenden Sie nur den mitgeli eferten Netzadapter.
Ein anderer Netzadapter darf nicht verwendet
werden.
Polarität des Steckers
• Wenn das angeschlossene Gerät eine AVLSFunktion (Automatic Volume Limiter System,
automatische Pegelberenzung) besitzt, schalten Sie
sie bei Verwendung des Senders aus. Ansonsten ist
ein Erhöhen der Lautsprecher-Lautstärke
erforderlich, so dass es zu Verzerrungen kommen
kann.
• Wenn das angeschlossene Gerät eine BASS
BOOST- oder MEGA BASS-Funktion besitzt,
schalten Sie diese Funktionen be i Verw e ndung des
Senders aus. Ansonsten kann der Lautspre ch ert on
verzerrt sein.
24
DE
Aufstellungsort des Senders
Wir empfehlen, den Sender erhöht,
beispielsweise auf einem Tisc h, aufzustellen.
Hinweise
• Stellen Sie den Sender nicht auf oder in die Nähe von
folgenden Gegenständen und meiden Sie folgende
Aufstellungsplätze. Ansonsten kann es zu
Störgeräuschen kommen.
– Hauptgerät, Fern se her , Lautsprecher,
Leuchtstofflampen, Boden.
– Funktelefone, sc hnur lose Telefone und
Metallinstrumente (nicht auf das Gerät stelle n) .
– In Gebäuden mit Stahlträgerwänden.
– An Plätzen, an denen sich sich viele Schränke aus
Stahl usw. befinden.
– In der Nähe von Geräten, die elektromagnetische
Strahlen aussenden.
– In Zimmern Richtung Ver ke hrsstraßen.
– An Orten, an denen Störungen von Funkgeräten in
Lkws auftreten.
– In der Nähe von Sendeeinri chtunge n e ntl an g von
Straßen.
• Auch innerhalb der Reichweite des Send er ist das
HF-Signal an einigen Stellen (tote St e lle n)
möglicherweise nicht zu empf a nge n. Die s ist durch
die Ausbreitungscharakter is tik der HF-Signale
bedingt; es handelt sich nicht um eine Störung.
Durch leichtes Verschieben des Senders ka nn ka nn
die tote Stelle vermieden werden.
Anschließen des Sender s
(Nur Europa-Modell)
Sie können das draht lo se
Stereokopfhörersystem (MDR-RF820RK) auch
an ein option al es Gerät anschl i eßen, um es als
Sender zu verwende n.
Einzelheiten zum Anschließen dieses Systems
finden Sie i n der Bedienung s anleitung de s
MDR-RF820RK.
Zur Wiedergabe mit di es em System siehe
„Wiedergabe einer Audioquelle mit dem
Wireless-System“ auf Seite 25.
Hinweise
• Wenn Sie das MDR-RF820RK als drahtlose s
Kopfhörersystem verwende n w olle n, sc hließen Sie
das Verbindungskabel an die PHONES-Buchse des
Geräts an. Einzelheite n entn eh m e n Sie bit te der
Bedienungsanleitung des MDR - RF820RK.
• Drehen Sie die Lautstärke am Hauptgerät herunter,
bevor Sie die Akkus laden. Wenn Sie den drahtlosen
Kopfhörer auf den Sender setzen, um die
Kopfhörerakkus zu laden, werden vom Sender keine
HF-Signale gesendet und Störrauschen wird
möglicherweise ausgegeben.
• Der optimale Abstand zwischen Se nde r und
Hauptgerät ist kürzer als der Abstand zwi sc hen
Sender und drahtlosem Kopfhörer.
Wiedergabe e iner Audioquelle
mit dem Wireless-System
1 Starten Sie die Wiedergabe des
externen Geräts.
2 Drücken Sie wiederholt FUNCTION, um
auf WIRELESS zu schalten.
(Nur Europa-Modell)
Die Farbe der Anzeige CHG am Sender
muss von grün zu rot wechseln (bzw. der
drahtlose Kopfhörer muss vom Sender
abgenommen wer den).
3 Drücken Sie +/– (oder TUNING +/– am
Gerät), bis „AUTO SCAN“ erscheint.
Wenn Störgeräusche zu hören
sind oder „AUTO SCAN“ nicht
erlischt
• Verringern Sie den Abstand zwischen Sender
und Gerät.
• Wählen mit CHANNEL 1-3 einen anderen
Kanal und drücken Si e dann +/– (oder
TUNING +/– am Gerät). „AUTO SCAN“
erscheint.
Hinweise
• Der Ton setzt möglicherweise erst nach einer kurzen
Verzögerung ein, da es nach Zuleitung des
Audiosignals eine kurze Zeit dauert, bis der Sender
das HF-Signal ausstrahlt.
• Wenn der Sender an der Kopfhörerbuchse der
Signalquelle angeschlossen ist, stellen Sie die
Lautstärke am Gerät so hoch ein, dass gerade noch
keine Verzerrungen auftreten.
• Wenn Sie die Antenne des Senders anfassen, kann es
zu Störgeräuschen kommen. Dabei handelt es sich
nicht um einen Defekt des Geräts.
• Wenn der Sender längere Zeit nicht be nutz t wir d,
trennen Sie den Netzadapter von der Steckdose ab.
Fassen Sie dabei am Stecker an. Ziehen Sie niemals
am Kabel.
Optionale Geräte
25
DE
Fehlersuche
Probleme und Abhilfe
Tritt beim Betrieb ein Problem auf, verfahren
Sie wie folgt:
1 Stellen Sie sicher, dass Netz- und
Lautsprecherkabel ordnungsgemäß
angeschlossen sind und sich nicht gelöst
haben.
2 Versuchen Sie das Problem anhand der
unten stehenden Liste zu beheben.
Lässt sich das Problem auf diese Weise nicht
beheben, wenden Sie sich an den
nächstgelegenen Sony-Händler.
Wenn die Anzeige ?/1 blinkt
Trennen Sie umgehend das Netzkabel ab, und
überprüfen Sie Folgendes.
• Ist der Netzspannungswähler (nur bei
einigen Modellen vorhanden) richtig
eingestellt? Der Spannungswähler muss
auf die örtliche Netz spannung eingestellt
sein.
• Sind + und – der Lautsprecherkabel
kurzgeschlossen?
• Werden die mitg el ieferten Lautsprecher
verwendet?
• Werden die Ventilationsöffnungen auf der
Geräterückseite blockiert?
Gehen Sie die obigen Punkte durch, und
beheben Sie da s Prob lem . Wenn d ie Anzei ge
?/1 nicht mehr blinkt, schließen Sie das
Netzkabel wieder an und schalten Sie das
Gerät ein. Wenn sich das Problem nicht
beheben lässt und die Anzeige immer noch
blinkt, wenden Si e si ch an den
nächstgelegenen Sony-Händler.
Allgemeines
„CANT LOCK“ erscheint.
• Schalten Sie die Anlage durch Drücken von ?/1
einmal aus und wieder ein, und führen Sie dann
den Vorgang „Bei einem Transport der Anlage“
(Seite 7) aus. Wenn „CANT LOCK“ noch immer
erscheint, wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler
oder eine autorisierte Sony-Kun de ndie nststelle.
„– –:– –“ erscheint im Disp lay.
• Ein Stromausfa ll ist aufgetreten. Stelle n Sie die
Uhr (Seite 8) und den Timer (Seite 20 und 21)
wieder ein.
Kein Ton.
• Drücken Sie wiederholt VOLUME + auf der
Fernbedienung (oder drehen Sie VOLUME am
Gerät im Uhrzeigersinn).
• Stellen Sie sicher, dass keine Kopfhör e r
angeschlossen sind.
• Überprüfen Sie die Lautsprecheranschlüsse
(Seite 6).
Nur ein Kanal ist zu hören, oder die Lautstärke
des linken und rechten Kanals ist
unterschiedlich.
• Stellen Sie die Lautsprecher möglichst
symmetrisch auf.
• Schließen Sie die mitgelieferten Lautsprecher an.
Starkes Brummen oder sonstige
Störgeräusche.
• Vergrößern Sie den Abstand zwisc he n Anla ge
und Störquelle.
• Schließen Sie die Anlage an einer anderen
Wandsteckdose an.
• Installieren Sie ein (im Ha nde l e rh äl tliches)
Störfilter.
Der Timer kann nicht eingestellt werden.
• Stellen Sie die Uhr neu ein (Seite 8).
Der Timer funktioniert nicht.
• Drücken Sie CLOCK/TIMER SELECT auf der
Fernbedienung, um den Timer einzustellen.
c PLAY“ oder „c REC“ ersc he int da nn im
„
Display (Seite 20 und 21).
• Überprüfen Sie die Timer-Ein ste ll unge n, und
stellen Sie die richtige Uhrzeit ein (Seiten 20 und
21).
• Schalten Sie den Sleep Timer au s (Seite 19).
• Achten Sie darauf, dass die Uhr richtig eingestellt
ist.
Farbverfälschungen auf dem Fernsehschirm.
• Stellen Sie die Lautsprecher weiter vom Fernseher
entfernt auf.
Die Fernbedienung funktioniert nicht.
• Entfernen Sie Hindernisse.
• Halten Sie die Fernbedienung dichter an die
Anlage.
• Richten Sie die Fernbedienung auf den Sensor an
der Anlage aus.
• Wechseln Sie die Batterien (R6/Größe AA).
26
DE
• Stellen Sie die Anlage weiter von
Leuchtstoffröhren entfernt auf.
Lautsprecher
Ton nur von einem Kanal oder
unterschiedli che Lautstärke zwischen linkem
und rechtem Kanal.
• Überprüfen Sie die Lautsprecheranschlüsse sowie
die Platzierung der Lautsprecher.
CD/MP3-Player
„LOCKED“ erscheint.
• Wenden Sie sich an einen Sony-Händler in Ihrer
Nähe oder an einen autorisierten Händler, der den
Sony-Kundendienst anbietet.
Die Wiedergabe startet nicht.
• Drücken Sie die Disc-Auswurftaste, und
überprüfen Sie, ob eine Disc eingelegt ist.
• Wischen Sie die Disc sauber (Seite 31).
• Legen Sie eine andere Disc ein.
• Legen Sie eine Disc ein, die sich in der Anlage
wiedergeben lässt (Seite 4).
• Legen Sie die Disc richtig ein.
• Legen Sie die Disc mit der Beschriftung nach
oben ein.
• Nehmen Sie die Disc heraus, und wischen Sie
Feuchtigkeit ab. Lassen Sie die Anlage dann
einige Stunden lang eingesc ha lte t, bis die
Feuchtigkeit verdunstet ist.
• Drücken Sie N (oder CD/NX am Gerät), um
die Wiedergabe zu starten.
Der Zugriff auf die Disc dauert sehr lange.
• Schalten Sie mit der CD-Stromver sorgungsManagementfunktion (Seite 14 ) auf „CD
POWER“ und „ON“.
Tonaussetzer.
• Wischen Sie die Disc sauber (Seite 31).
• Legen Sie eine andere Disc ein.
• Versuchen Sie, die Anlage an einem Ort
aufzustellen, an dem sie keinen Vibrationen
ausgesetzt ist (stellen Sie sie z.B. auf ein stabiles
Regal).
• Versuchen Sie, die Lautsprec he r weiter von der
Anlage aufzustellen oder stellen Sie die
Lautsprecher auf ein separates Regal. Wenn Sie
einen Titel mit starken Bässen bei hohe r
Lautstärke wiedergeben, kann die Vibration de r
Lautsprecher Tonaussetzer veru rs ach en .
Die Wiedergabe beginnt nicht am er sten Titel.
• Drücken Sie wiederholt PLAY MODE, bis wed er
„PGM“ noch „SHUF“ im Displa y angezeigt wird ,
und die Anlage sich wieder im normalen
Wiedergabebetrieb befindet.
MP3-Audiotracks lassen sich nicht
wiedergeben.
• Die Aufnahme wurde nicht im Format ISO 9660
Level 1 oder Level 2 oder Joliet im Expansio nModus ausgeführt.
• Das MP3-Audiotrack be sit zt nicht die
Erweiterung „.MP3“.
• Die Daten sind nicht im MP3-Format ges peichert .
• Discs mit Tracks, die nicht den Formaten
MPEG1, 2 Audio Layer-3 entsprechen, können
nicht wiedergegeben werden.
MP3-Audiotracks benötigen für die
Wiedergabe länger als andere.
• In folgenden Fällen ver zö g e rt sic h de r
Wiedergabestart nach dem Lesen der Disc-Tracks
etwas mehr als normalerweise:
– Die Anzahl der Alben oder Tracks auf der Disc
ist sehr hoch.
– Die Struktur der Alben oder Tracks ist se hr
komplex.
Albumname, Trackname und ID-Tag werden
nicht korrekt angezeigt.
• Verwenden Sie eine Disc, die dem Format ISO
9660 Level 1, Level 2 oder Joliet im Expans ionModus entspricht.
Es wurde eine 8-cm-Disc in einen der
Schächte DISC 1–5 eingesetzt.
• Trennen Sie das Netzkabel ab. Heben Sie das
Gerät an, und nehmen Sie die Disc unter dem
Schacht heraus. (Heben Sie dabei jedoch nicht den
Schacht an.) Schließen Sie das Ne tz ka bel w ie de r
an.
Tuner
Starkes Brummen oder Störgeräusche/Sender
können nicht empfangen werden.
• Stelle n Sie den richtigen Wellenbereich un d die
richtige Frequenz ein (Seite 13).
• Schließen Sie die Antenne or dnungsgemäß an
(Seite 6).
• Ermitteln Sie einen Platz, an dem der Empfang gut
ist, und richten Sie dann die Antenne optimal aus.
Ist kein guter Empfang möglich , empfe hle n wir
den Anschluss einer Außenantenne (im Handel
erhältlich).
Fehlersuche
siehe Fortsetzung
27
DE
• Die mitgelieferte UKW-Antenne empf ä ngt über
die gesamte Länge Signale. Breiten Sie sie
deshalb auf volle Länge aus.
• Halten Sie die Antennen von dieser Anlage und
von anderen Geräten fern.
• Wenn die mitgeliefert e AM-Antenn e sich au s der
Plastikhalterung gelöst hat, wenden Sie sich an
den nächstgelegenen Sony-Händ ler.
• Schalten Sie versuchsweise elektrische
Komponenten in der Nähe der Anlage aus.
• Schalten Sie mit der CD-StromversorgungsManagementfunktio n (Se ite 14) auf „CD
POWER“ und „OFF“.
Ein UKW-Stereoprogramm kann nicht in
Stereo empfangen werden.
• Drücken Sie FM MODE, bis „MONO“ im
Display erlisch t.
Cassettendeck
Es ist keine Aufnahme oder Wie dergabe
möglich oder der Tonpegel sinkt ab.
• Die Tonköpfe sind verschmutzt. Reinigen Sie die
Tonköpfe (Seite 32).
• Die Aufnahme-/Wiedergabeköpfe sind
magnetisiert. Entmag ne tisieren Sie die Köpfe
(Seite 32).
Die Cassette kann nicht vollständig gelöscht
werden.
• Die Aufnahme-/Wiedergabeköpfe sind
magnetisiert. Entmag ne tisieren Sie die Köpfe
(Seite 32).
Starke Gleichlaufschwankungen oder
Tonaussetzer.
• Die Antriebsrollen der Cass et te nde c ks sind
verschmutzt. Reinigen Sie die Rollen mithilfe
einer Reinigungscasse tte (Seite 32).
Zunehmende Störgeräusche oder
Bedämpfung der Höhen.
• Die Aufnahme-/Wiedergabeköpfe sind
magnetisiert. Entmag ne tisieren Sie die Köpfe
(Seite 32).
Es kann nicht auf Cassette aufgenommen
werden.
• Es ist keine Cassette eingele gt. Leg en Sie eine
Cassette ein.
• Die Löschschutzlasche an der Cassette wurde
entfernt. Überkleben Sie die Öffnung m it
Klebeband (Seite 32).
• Das Cassettenband hat ist am Ende angelangt.
Optionale Geräte
Kein Ton.
• Lesen Sie „Kein Ton.“ (Seite 26) im Abschn itt
Allgemeines, und überprüfen Sie die Anlage .
• Schließen Sie das Gerät ordnungsgemä ß an
(Seite 23), und überprüfen Sie dass:
– die Kabel richtig angeschloss en sind.
– alle Stecker fest eingeste c kt sind.
• Schalten Sie das angeschlossene Gerä t ein.
• Lesen Sie die Bedienungsanleitung des
angeschlossenen Geräts, und start en Sie die
Wiedergabe.
• Drücken Sie wiederholt FUNCTION, bis „MD“
oder „VIDEO“ angezeigt wird (Seite 23) .
Der Ton ist verzerrt.
• Reduzieren Sie die Lautstärke des
angeschlossenen Geräts.
Sender (nur CMT-HPX10W)
Kein Ton.
• Überprüfen Sie, ob das optionale Gerät richtig
angeschlossen ist.
• Vergewissern Sie sich, dass das opt ionale Gerät
eingeschaltet ist.
• Wenn der Sender an der Kopfhörerbuchse
angeschlossen ist, erhöhen Sie die Lautstärke am
optionalen Gerät.
• Wählen Sie mit dem CHANNEL-Wähler am
Sender eine andere Frequenz, und drücken Sie
dann +/– (oder TUNING +/– am Gerät) erneut.
• Verringern Sie den Abstand zwischen Sender und
Gerät.
• Ist der Sender am Analogausgang eines
Audiogeräts angeschlossen, verge w issern Sie
sich, dass der NOISE FILTER-Schalter auf OFF
steht.
• Achten Sie darauf, dass der NOISE FILTERSchalter genau auf ON oder auf OFF steht (steht
er zwischen ON und OFF, wird der Ton
stummgeschaltet).
• Der Kopfhörer des MDR-RF820RK befindet sich
auf dem Sender. Neigen Sie den Kopfhörer und
vergewissern Sie sich, dass die Anzeige CHG rot
leuchtet, bzw. nehmen Sie den Kopfhörer vom
Sender ab. (nur Europa-Modell)
Starkes Brummen oder sonstige
Störgeräusche.
• Wenn der Sender an der Kopfhörerbuchse
angeschlossen ist, reduzieren Sie die Lautstärke
am angeschlossenen optionalen Gerät. Besitzt das
28
DE
angeschlossene optionale Gerät eine BASS
BOOST- oder MEGA BASS-Funktion, stellen Sie
diese auf OFF.
• Besitzt das angeschlossene optionale Gerät LINE
OUT-Buchsen, nehmen Sie den Anschluss an den
LINE OUT-Buchsen vor.
• Wählen Sie mit dem CHANNEL-Wähler am
Sender eine andere Frequenz, und drücken Sie
dann +/– (oder TUNING +/– am Gerät) erneut.
• Verringern Sie den Abstand zwischen Sender und
Gerät.
• Ist der Sender am Analogausgang eines
Audiogeräts angeschlossen, vergewissern Sie
sich, dass der NOISE FILTER-Schalter auf OFF
steht.
• Vergewissern Sie sich, dass der Sender nic ht au f
einem Lautsprecher oder einem anderen Platz
steht, an dem er Vibrationen ausgesetzt ist.
• Der Kopfhörer des MDR-RF820RK befindet sich
auf dem Sender. Neigen Sie den Kopfhörer und
vergewissern Sie sich, d as s die An zei g e CHG ro t
leuchtet, bzw. nehmen Sie den Kopfhörer vom
Sender ab. (nur Europa-Modell)
Arbeitet die Anlage nach
Durchgehen der obigen Liste
immer noch nicht fehlerfrei,
setzen Sie sie wie folgt zurück:
Verwenden Sie die Tasten des Geräts.
1 Trennen Sie das Netzkabel ab.
2 Schließen Sie das Netzkabel wieder an.
3 Drücken Sie ?/1, um das Gerät
einzuschalten.
4 Drücken Sie gleichzeitig x, PLAY MODE/
TUNING MODE und ?/1.
Die Anlage wird auf die werksseitigen
Anfangs e i n stellungen zurückgesetz t. Alle
Benutzereinstellu ngen wie Bele gen der Sender,
Uhreinstellungen un d Time rprogrammierungen
müssen anschlie ßend erneut ausgeführt w er d e n .
Meldungen
Eine der folgenden Meldungen kann während
des Betriebs im Display erscheinen oder
blinken.
CD/MP3
NO DISC
Es ist keine Disc in den Player eingelegt .
NO STEP
Das Titelprogramm wurde gelöscht.
CD OVER
Während Sie im Wiedergabe- oder Pause nmodus
M auf der Fernbedienung gedrückt ge ha lte n
haben, wurde das Ende der Disc erreicht.
CHECK DISC
Es wurde eine Disc in das momentane
Wiedergabefach eingelegt.
STEP FULL
Es wurde versucht, ein Programm aus 26 oder mehr
Titeln (Schritten) zu erstellen.
PUSH STOP
Während der Wiedergabe wurde PLAY MODE
gedrückt.
Tuner
COMPLETE
Die Senderspeicherung wurde problemlos
ausgeführt.
Cassette
NO TAB
Es kann nicht auf die Cassette aufgen ommen
werden, da die Löschschutzlasche herausgebrochen
wurde.
NO TAPE
Es ist keine Cassette in das Cassettendeck eingelegt.
Fehlersuche
Timer
SET TIMER
Der Timer kann nicht aktiviert werden, da der Play
Timer oder der Rec Timer nicht programmiert
wurde.
siehe Fortsetzung
29
DE
TIME NG
Für den Play Timer oder Rec Timer wurde dieselbe
Start- und Endzeit programmie r t.
PUSH SELECT
Während des Timerbetriebs wurde versucht, di e
Uhr oder den Timer einzustellen.
SET CLOCK
Es wurde ve rs uc ht , de n T i me r e inz us t el le n, o bwo h l
die Uhr nicht eing estellt worden ist.
Sender (nur CMT-HPX10W)
AUTO SCAN
Die Frequenz wird eingestellt, um e ine opti ma le
Tonqualität zu erhalten .
Sonstiges
NOT IN USE
Es wurde eine unzulässige Taste gedrückt .
30
DE
Loading...
+ 78 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.