Sony CMT-GPX6, CMT-GPX7, CMT-GPX5 User Manual [da]

Page 1
Micro Hi-Fi Component System
4-253-904-11(3)
Betjeningsvejledning _________________________ Käyttöohjeet _______________________________
CMT-GPX7 CMT-GPX6
DK
CMT-GPX5
©2004 Sony Corporation
Page 2
ADVARSEL
For at undgå faren for brand eller elektrisk stød må udstyret ikke udsættes for regn eller kraftig fugt.
For at forhindre brand må man ikke dække apparatets ventilationsåbninger med aviser, duge, gardiner etc. Anbring desuden ikke tændte lys ovenpå apparatet.
For at forebygge brand og fare for elektrisk stød må der aldrig anbringes genstande indeholdende væsker, såsom vaser eller lignende, oven på apparatet.
Installer ikke apparatet hvor pladsen er meget begrænset, som f.eks. i en bogreol eller et indbygget skab.
Dette apparat er klassificeret som et KLASSE 1 LASER­produkt. Denne etiket findes bag på enheden.
Smid aldrig batterier ud med almindeligt skrald. Skil dig af med dem ifølge reglerne for bortskaffelse af kemisk affald.
DK
2
Page 3
Indholdsfortegnelse
Sådan anvendes denne manual................4
Disks der kan afspilles ............................4
Introduktion
Tilslutning af anlægget ...........................6
Indstilling af uret.....................................8
CD/MP3 – Afspilning
Ilægning af en disk..................................8
Afspilning af en disk.............. .................9
— Normal afspilning/Vilkårlig afspilning
Gentaget afspilning ......................... ......10
— Gentag afspilning
Oprettelse af dit eget program...............11
— Programmeret afspilning
Tuner
Forudindstilling af radiostationer..........12
Sådan hører du radio.............................13
— Forudindstilling — Manuel tuning
Brug af radiodatasystemet (RDS) .........14
(kun europæisk model)
Bånd – Afspilning
Isætning af et bånd... .............................15
Afspilning af et bånd.............................15
Timer
Sådan falder du i søvn til musik ...........18
— Sluktimer
Sådan vågner du op til musik ............... 19
— Dagstimer
Tidsindstillet optagelse af
radioprogrammer............................ 20
— Tidsindstillet optagelse
Display
Slukning af displayet ............................ 21
— Energiparelsestilstand
Visning af oplysninger om disken på
displayet ......................................... 21
Ekstraudstyr
Tilslutning af ekstraudstyr....................22
Fejlfinding
Problemer og afhjælpning .................... 23
Meddelelser .......................................... 26
Yderligere oplysninger
Forholdsregler....................................... 27
Specifikationer...................................... 28
Liste over placering af knapper og
referencesider ................................. 31
DK
Bånd – Optagelse
Optagelse af dine yndlings CD-spor
på et bånd........................................16
— CD-BÅND-synkronoptagelse
Manuel optagelse af et bånd .................17
— Manuel optagelse
Justering af lyd
Justering af lyden......................... .........18
DK
3
Page 4

Sådan anvendes denne manual

I denne manual forklares det hovedsageligt, hvordan du betjener udstyret ved hjælp af fjernbetjeningen, men de samme handlinger kan også udføres ved hjælp af de knapper på anlægget, der har samme eller lignende navne.

Disks der kan afspilles

Følgende disks kan afspilles på dette anlæg. Andre disks kan ikke afspilles.
Disks som dette system ikke kan afspille
•CD-ROM'er
• CD-R/CD-RW der ikke er optaget i følgende formater: – musik-CD-format – MP3-format der er i overensstemmelse
med ISO 9660* eller Multi-Session**
• En disk der ikke har standard form (f.eks. et kort, et hjerte)
• En disk med papir eller klistermærke på.
• En disk der stadig har klæbende cellofantape eller klistermærke på.
Niveau 1/Niveau 2, Joliet
Liste over disks der kan afspilles
Diskformater Disklogo
Audio CD'er
CD-R/CD-RW (audio-data/MP3-filer*)
*CMT-GPX7/CMT-GPX6 kun
* ISO 9660-format
De mest almindelige internationale standarder for logiske formater for filer og mapper på en CD­ROM. Der er flere specifikationsniveauer. På niveau 1, skal filnavne være i 8.3-format (ikke mere end otte karakterer i navnet, ikke mere end tre karakterer i filtypenavnet ".MP3") og i store bogstaver. Mappenavne må ikke være længere end otte karakterer. Der må ikke være mere end otte indskudte mappeniveauer. Specifikationer for niveau 2 tillader filnavne og mappenavne på op til 31 karakterer. Hver mappe kan have op til 8 træer. For Joliet i ekspansionsformatet (fil- og mappenavne kan have op til 64 karakterer) skal man kontrollere indholdet af den skrivende software, osv.
**Multi-session
Dette er en optagelsesmetode, der gør det muligt at tilføje data ved brug af Trac k-At-Once-metoden. Konventionelle CD'er begynder ved et CD­kontrolområde kaldet Lead-in (indføring) og slutter i et område, der kaldes Lead -out (udføring). En multi-session CD er en CD, der har mange sessioner, hvor hvert segment fra Lead-in til Lead­out betragtes som en enkelt session. CD-Extra: Dette format optager lyd (audio CD­data) på spor i session 1 og data på spor i session 2. Mixed CD: Dette format optager data på første spor og lyd (audio CD-data) på andet og efterfølge nd e spor fra en session.
DK
4
Page 5
Bemærkninger til CD-R og CD-RW
• Visse CD-R'er eller CD-RW'er kan ikke afspilles på dette anlæg, afhængigt af optagelseskvaliteten eller den fysiske tilstand for disken, eller af optagelsesenhedens egenskaber. Disken vil heller ikke afspilles, hvis den ikke er blevet korrekt afsluttet efter optagelse (finaliseret). For mere information se betjeningsanvisningerne for optagelsesudstyret.
• Disks, der er optaget på CD-R-/CD-RW-drev, kan muligvis ikke afspilles på grund af ridser, snavs, optagelsesforholdene eller drevets egenskaber.
• CD-R- og CD-RW-disks optaget i multi­session, der ikke sluttede med "lukning af sessionen" er ikke understøttet.
• Det kan ske, at anlægget ikke er i stand til at afspille MP3-filer, der ikke har filtypen ".MP3".
• Forsøg på at afspille filer af ikke-MP3­format, der har filtypen ".MP3", kan resultere i støj eller dårlig funktion.
• Mappe- eller filnavne med andre formater end ISO 9660 niveau 1 og 2 kan måske ikke afspilles korrekt.
• Følgende disks er længere tid om at starte afspilning.
– en disk optaget med kompliceret
træstruktur. – en disk optaget i multi-session – en disk, hvortil der kan føjes data
(ikke-finaliseret disk).
Musikdisks kodet med teknologi til beskyttelse af ophavsret
Dette produkt er beregnet til af afspille disks, der er i overensstemmelse med standarden for Compact Disc (CD). Nogle pladeselskaber har på det seneste lanceret forskellige musikdisks kodet med teknologi til beskyttelse af ophavsret. Vær opmærksom på, at der blandt disse disks er nogle, der ikke følger CD-standarden, og de kan muligvis ikke afspilles på dette produkt.
Forholdsregler ved afspilning af en disk optaget i multi­session
• Hvis en disk begynder med en CD-DA­session, genkendes den som en CD-DA-disk (lyd), og MP3-sessioner afspilles uden lyd.
• Hvis en disk begynder med en MP3-session, genkendes den som en MP3-disk, og CD-DA­sessionerne afspilles uden lyd.
• Afspilningsområdet på en MP3-disk afgøres af fil-træstrukturen, som fremkommer ved at analysere disken.
• En disk med et blandet CD-format bliver genkendt som en CD-DA-disk (lyd).
DK
5
Page 6

Introduktion

Tilslutning af anlægget

Følg følgende trin 1 til 4 for at montere anlægget ved hjælp af de medfølgende ledninger og tilbehør.
Højre højttaler
AM-rammeantenne
1
2
3
FM-ledningsantenne
4
Venstre højttaler
1 Tilslut højttalerne.
Tilslut ledningerne fra højre og venstre
2 Tilslut FM- og AM-antennerne.
Opstil AM-rammeantennen, og tilslut den. højttaler til SPEAKER-polklemmerne som vist nedenfor.
Grå (3)
3
L
#
#
Indsæt denne del
DK
6
Sort (#)
R
3
SPEAKER
IMPEDANCE
USE 6-16
Stiktype A
ANTENNA
AM
FM 75
Træk FM-ledningsantennen vandret ud
AM-
rammeantenne
Page 7
Stiktype B
ANTENNA
AM
FM 75
Træk FM-ledningsantennen vandret ud
Stiktype C
ANTENNA
AM
AM-
rammeantenne
AM-
rammeantenne
4 Tilslut strømforsyningsledningen til en
stikkontakt i væggen.
Hvis stikket ikke passer i stikkontakten, kan du aftage den medfølgende stikadapter (kun for modeller udstyret med en adapter). Tryk på ?/1 for at tænde for anlægget.
Sæt to R6-batterier (størrelse AA) i fjernbetjeningen
Introduktion
FM 75
Nordamerikanske modeller: Forbind ved brug af den hvide side
Andre modeller: Forbind ved brug af den brune side
Bemærk
For at forhindre opsamling af støj holdes antennerne borte fra anlægget og andre kom ponenter.
Træk FM-ledningsantennen vandret ud
3 For modeller med en
spændingsvælger indstilles VOLTAGE SELECTOR svarende til lokal spænding. Spændingsvælgeren er anbragt i bunden af apparatet.
Se påtrykningen på dit anlægs VOLTAGE SELECTOR for tilgængelige indstillinger.
230-240V
Bemærk
Hvis du ikke anvender fjernbetjeningen i en længere periode, skal du fjerne batterierne for at undgå skade, der kan opstå på grund af lækage og ætsning.
Et tip
Når fjernbetjeningen ikke længere fungerer, skal du udskifte begge batterier med to nye.
DK
7
Page 8

Indstilling af uret

Brug knapperne på fjernbetjeningen til betjeningen.
1 Tryk på ?/1 for at tænde for systemet. 2 Tryk på CLOCK/TIMER SET 3 Tryk på ./> flere gange for at
indstille timer.
4 Tryk på ENTER 5 Tryk på ./> flere gange for at
indstille minutter.
6 Tryk på ENTER
Uret går i gang.
Sådan justeres uret
1 Tryk på CLOCK/TIMER SET 2 Tryk på ./> indtil "CLOCK SET"
vises, og tryk derefter på ENTER.
3 Benyt samme fremgangsmåde som trin 3 til
6 ovenfor.
Bemærk
Uret vises ikke i energispareti ls t an d (si de 21).

CD/MP3 – Afspilning

Ilægning af en disk

1 Tryk på CD (eller FUNCTION flere
gange på enheden) for at skifte
indstillingen til CD.
2 Anbring en disk med etiketsiden opad i
bakken.
Når en disk skal afspilles, anbringes den med etiketsiden opad.
Bemærkninger
• Når anlægget tændes, trækkes disk en ikke ind i drevet, før "NO DISC" vise s i disp laye t. Forsøg ikke at skubbe disken ind, før "NO DISC" vises.
• Anvend ikke en disk med tape, forseglinger eller klister på, da dette kan forårsage fejlfunktion.
• Anvend ikke disks, der ikke er af standardstørrelse.
• Læg ikke en 8 cm disk med adapter. Det kan forårsage fejlfunktion i anlægget.
• Når en disk tages ud, berøres den kun på kanten. Berør ikke overfladen.
• Hvis der lægges en disk i, som ikke kan afspilles på anlægget, bliver den automatisk skubbet ud.
.m
Z
x
X
N
M>
DK
8
Page 9

Afspilning af en disk

— Normal afspilning/Vilkårlig
afspilning
Der kan afspilles audio CD'er og disks med MP3-lydspor. MP3 lydspor kan ikke afspilles på CMT - GP X5 .
Spornummer
Afspilningstid
1 Tryk på CD (eller FUNCTION flere
gange på enheden) for at skifte funktionen til CD.
2 Tryk på PLAY MODE i stoppet tilstand
flere gange, indtil den ønskede måde vises.
Vælg For at afspille
Ingen visning (normal afspilning)
ALBM (Normal afspilning)
SHUF (Vilkårlig afspilning)
ALBM SHUF (Vilkårlig afspilning)
PGM (Programmeret afspilning)
Sporene på disken i den oprindelige rækkefølge.
Alle MP3 lydspor i albummet på disken i den oprindelige rækkefølge.
Når der afspilles en ikke­MP3-disk, udfører albumafspilning det samme som normal afspilning.
Alle sporene på disken i vilkårlig rækkefølge.
Alle MP3 lydspor i albummet på disken i vilkårlig rækkefølge.
Når der afspilles en ikke­MP3-disk, udfører Album vilkårlig afspilning det samme som Vilkårlig afspilning.
Sporene på disken i den rækkefølge, du ønsker, de skal afspilles i (se "Oprettelse af dit eget program" på side 11).
3 Tryk på N (eller CD/NX på enheden).
Anden betjening
For at Gøres følgende
Stoppe afspilningen
Holde pause Tryk på X (eller CD/NX på
Vælge et spor Tryk gentagne gange på ./
Vælg et MP3­album
Finde et punkt i et spor
Fjerne en disk Tryk på A på enheden.
Bemærkninger
• Du kan ikke ændre afspilningsmåden under selve afspilningen.
• Der går nogen tid med at starte afspilning af disks optaget i komplekse konfigurationer, f.eks. med mange lag.
• Når disken er indsat læser afspillere n alle lydspor p å disken. Hvis der er mange albums eller ikke-MP3­lydspor på disken, kan det tage lang tid, før afspilningen begynder, eller før næste MP3-lydspor starter afspilning.
• Gem ikke andre unødvendige albums eller lydspor på disken, end de MP3'er, som skal bruges til MP3 aflytning. Vi anbefaler, at du ikke gemmer andre typer lydspor eller unødvendig albums på en disk, der har MP3-lydspor.
• Afspilleren hopper over et a l bum, der ikke indeholder et MP3-lydspor.
• Maksimalt albumantal: 15 0 (inklu sive roda lbumm et og tomme albums)
• Det maksimale antal MP3-lydspor og albums, der kan indeholdes på en enkelt disk, er 300.
• Afspilning er mulig i op til 8 træer.
• MP3-lydspor afspilles i den rækkefølge, som de er optaget på disken.
• Afhængig af kryptering/den skrivende software, optagelsesudstyret eller det brugte optagelsesmedie på det tidspunkt MP3-lydsporet blev optaget, kan man møde problemer som lydafb rydelser, støj eller det er ikke muligt at afspille.
• Når et MP3-lydspor afspilles, kan det være, at den afspilningstid, der angives, er forskellig fra den faktiske tid i følgende tilfælde.
Tryk på x (CD stop).
enheden). Tryk igen for at genoptage afspilningen.
(eller .m/M> på
>
enheden, undtagen ved CMT­GPX5).
Tryk på ALBUM +/– flere gange efter trin 2.
Tryk og hold nede på m/M under afspilning, og slip den ved det ønskede punkt.
CD/MP3 – Afspilning
fortsat
DK
9
Page 10
– Når du afspiller et VBR (variabel bit-rate) MP3-
lydspor.
– Når du udfører spoling frem eller tilbage (manuel
søgning)
Et tip
Når adgang til en disk tager lang tid, indstilles "CD POWER" og "ON" ved hjælp af CD­strømstyringsfunktion en (s i de 13).

Gentaget afspilning

— Gentag afspilning

Du kan gentage afspilning af alle sporene eller et enkelt spor på en disk. MP3 lydspor kan ikke afspilles på CMT-GPX5.
Tryk på REPEAT gentagne gange under afspilning, indtil "REP" eller "REP 1" vises.
REP: For alle spor (afhængig af valgte afspilningsmåde) op til fem gange eller uendeligt for MP3-spor, når "SHUF" vises. REP 1: Kun for et enkelt spor.
Sådan annulleres Gentag afspilning
Tryk på REPEAT flere gange, indtil både "REP" og "REP 1" forsvinder.
Bemærk
Når du vælger "REP 1", gentages det spor uendeligt, indtil "REP 1" annulleres.
10
DK
Page 11

Oprettelse af dit eget program

— Programmeret afspilning

Du kan lave et program med op til 25 trin. Du kan synkronoptage de programmerede spor på et kassettebånd (side 16). MP3 lydspor kan ikke afspilles på CMT - GP X5 .
1 Tryk på CD (eller FUNCTION flere
gange på enheden) for at skifte funktionen til CD.
2 Tryk på PLAY MODE i stoppet tilstand
flere gange, indtil "PGM" vises.
3 Tryk gentagne gange på ./>
(eller .m/M> på enheden, undtagen ved CMT-GPX5), indtil det ønskede spornummer vises.
Når en MP3 programmeres, trykkes på ALBUM +/– gentagne gange for at vælge albummet, derefter trykkes på (eller .m/M> på enheden, undtagen ved CMT-GPX5) gentagne gange, indtil det ønskede spornummer vises.
./>
Anden betjening
For at Gøres følgende
Annullere Programmeret afspilning
Slette programmet Tryk på CLEAR i trin 4.
Tilføje et spor i slutningen af programmet.
Et par tips
• Det program, du har lavet, forbliver i anlægget, efter at Programmeret afspilni ng afsluttes. For at sp ille det samme program igen trykkes på N (eller CD/NX på enheden). Programmet ryddes dog, når du skubber disken ud.
• "– –.– –" vises, hvis den samlede programtid overstiger 100 minutter, hvis du vælger et spor, hvis nummer er 21 eller derover, eller når du har programmeret et MP3-lydspor.
• Hvis du vælger "AL" i trin 3, kan du vælge alle spor på disken på én gang. Hvis du vælger et album i trin 3, kan du vælge alle MP3-lydspor i albummet på én gang.
Tryk på PLAY MODE i stoppet tilstand flere gange, indtil både "PGM" og "SHUF" forsvinder.
Hver gang du trykker på knappen, fjernes et spor fra slutningen af programme t.
Udfør trin 3 og 4 i stoppet tilstand.
CD/MP3 – Afspilning
Valgt spornummer Samlet afspilningstid
4 Tryk på ENTER
Sporet bliver programmeret. Programtrinnummeret vises, efterfulgt af senest programmeret spornummer.
5 Gentag trin 3 og 4 for at programmere
yderligere spor.
6 Tryk på N (eller CD/NX på enheden).
Programmeret afspilning starter.
11
DK
Page 12

Tuner

Forudindstilling af radiostationer

Du kan forudindstille op til 20 FM-stationer og 10 AM-stationer. Du kan derefter stille ind på en af disse stationer ved blot at vælge det tilhørende forudindstillede nummer.
Automatisk forudindstilling
Du kan automatisk tune ind på alle de stationer, der kan modtages i dit område og derefter gemme radiofrekvensen for de ønskede stationer.
1 Tryk på TUNER/BAND flere gange for at
vælge "FM" eller "AM".
2 Tryk på TUNING MODE flere gange,
indtil "AUTO" vises på displayet.
3 Tryk på +/– (eller TUNING +/– på
enheden).
Frekvensen ændrer sig, mens systemet søger efter en station. Søgningen stopper automatisk, når der tunes ind på en station. På dette tidspunkt vises "TUNED" og "STEREO" (kun for stereoprogram).
Hvis "TUNED" ikke vises, og søgningen ikke stopper
Angiv frekvensen på den ønskede radiostation, som beskrevet i trin 2 og 3 i "Manuel forudindstilling" (side 12).
4 Tryk på TUNER MEMORY.
Et forudindstillet nummer blinker. Udfør trin 5 og 6, mens det forudindstillede nummer blinker.
5 Tryk gentagne gange på +/– (eller
TUNING +/– på enheden) for at vælge det ønskede forudindstillede nummer.
6 Tryk på TUNER MEMORY. 7 Gentag trin 3 til 6 for at forudindstille
andre stationer.
Et tip
Tryk på TUNING MODE for at stoppe søgningen.
Manuel forudindstilling
Du kan tune manuelt ind og gemme radiofrekvensen for de ønskede stationer.
1 Tryk på TUNER/BAND flere gange for at
vælge "FM" eller "AM".
2 Tryk på TUNING MODE flere gange,
indtil "AUTO" og "PRESET" forsvinder fra displayet.
3 Tryk på +/– (eller TUNING +/– på
enheden) flere gang for at tune ind på den ønskede station.
4 Tryk på TUNER MEMORY. 5 Tryk gentagne gange på +/– (eller
TUNING +/– på enheden) for at vælge det ønskede forudindstillede nummer.
6 Tryk på TUNER MEMORY. 7 Gentag trin 3 til 6 for at forudindstille
andre stationer.
Anden betjening
For at Gøres følgende
Tune ind på en station med et svagt signal
Angive en anden station til det eksisterende forudindstillede nummer
Følg den fremgangsmåde, der er beskrevet i "Manuel forudindstilling" (side 12).
Efter trin 4 trykkes flere gange på +/– (eller TUNING +/– på enheden) for at vælge det forudindstillede nummer, som du vil gemme stationen under.
12
Forudindstillet nummer
DK
Page 13
Sådan ændrer du AM­tuningsintervallet (Undtagen ved europæiske modeller)
AM-tuningsintervallet er forudindstillet fra fabrikken til 9 kHz (eller 10 kHz for nogle områder). Hvis du vil ændre AM­indstillingsintervallet, skal du først tune ind på en hvilken som helst AM-station , og de refter slukke for anlægget ved at trykke på ?/1. Mens du holder TUNING + nede, skal du trykke på ?/1. Når du ændrer intervallet, slettes alle forudindstillede AM-stationer. For at nulstille intervallet gentages fremgangsmåden ovenfor.
Sådan forbedres tunermodtagelsen
Når tunermodtagelsen er dårlig, slukkes for strømmen til CD-afspilleren ved hjælp af CD­strømstyringsfunktionen. Strøm til CD-afspilleren er fra fabrikken slået til.
1 Tryk på FUNCTION flere gange for at skifte
funktion til CD.
2 Tryk på ?/1 for at slukke anlægget. 3 Tryk på ?/1 på enheden, mens der holdes
nede på x (CD stop) på enheden.
"CD POWER" og "OFF" kommer frem.
Sådan tænder du for strømmen til CD-afspilleren
Gentag ovenstående fremgangsmåde, og "CD POWER" og "ON" vises.
Bemærkninger
• Når "CD POWER" og "OFF" er valgt, øges igangsættelsestiden for CD'en.
• I energisparetilstand, er det ikke muligt at skifte CD tændt mellem Til eller Fra ved brug af strømstyringsfunktionen.
Et par tips
• De forudindstillede stationer bevares ca. en halv dag, også selv om du trækker strømforsyningsledningen ud, eller der opstår strømafbrydelse.
• Hvis du vil forbedre mod ta gelse n, skal du ju ster e d e medfølgende antenner eller tilslutte en ekstern antenne.

Sådan hører du radio

Du kan lytte til en radiostation ente n v e d a t vælge en forudindstillet station eller ved manuelt at stille ind på stationen.
Sådan lytter du til en forudindstillet station

— Forudindstilling

Forudindstil først radiostationer i tunerens hukommelse (se "Forudindstilling af radiostationer" på side 12).
1 Tryk på TUNER/BAND flere gange for at
vælge "FM" eller "AM".
2 Tryk på TUNING MODE flere gange,
indtil "PRESET" vises på displayet.
3 Tryk gentagne gange på +/– (eller
TUNING +/– på enheden) for at vælge den ønskede forudindstillede station.
Sådan lytter du til en ikke­forudindstillet radiostation

— Manuel stationsindstilling

1 Tryk på TUNER/BAND flere gange for at
vælge "FM" eller "AM".
2 Tryk på TUNING MODE flere gange,
indtil "AUTO" og "PRESET" forsvinder fra displayet.
3 Tryk på +/– (eller TUNING +/– på
enheden) flere gange for at tune ind på den ønskede station.
Tuner
fortsat
13
DK
Page 14
Et par tips
• Hvis du vil forbedre programmodtagelsen, skal du justere de medfølgende antenner eller tilslutte en ekstern antenne, som du køber separat.
• Når der er statisk støj på et FM-stereoprogram, skal du trykke på FM MODE, indtil "MONO" vises. Der kommer ingen stereoeffekt, men modtagelsen forbedres.
• Tryk på TUNING MODE gentagne gange, indtil "AUTO" vises i trin 2 ovenfor, tryk derefter på +/– (eller TUNING +/– på enheden). Angivelsen af frekvens ændres, og søgn ingen stopper, når anlægget tuner ind på en station (automatisk tuning).
• Brug manuel optagelse for at optage radioprogrammer (side 17).

Brug af radiodatasystemet (RDS)

(Kun europæisk model)

Hvad er radiodatasystemet?
Radiodatasystem (RDS) er en udsendelsesservice, der gør det muligt for radiostationer at udsende yderligere information sammen med det almindelige programsignal. RDS er kun tilgængeligt på FM-stationer.*
Bemærk
Det kan forekomme at RDS ikke fungerer korrekt, hvis stationen, du er tunet ind på, i kke transmitterer RDS­signalet korrekt, eller hvis signa le t er svag t .
* Ikke alle FM-stationer yder RDS-service, og de yder
heller ikke de samme servicetyper. Hvis du ikke er kendt med RDS-systemet, så kontakt din lokale radiostation for at få detaljer om RDS-service i dit område.
Modtagelse af RDS­udsendelser
Vælg en station fra FM-båndet.
Når du tuner en station ind, der yder RDS­service, vises stationens navn i displayet.
Sådan tjekkes for RDS­information
Hver gang du trykker DISPLAY, ændres displayet cyklisk således: Stationsnavn* t Frekvens t Visning af ur t Basniveau t Diskantniveau
* Hvis RDS-ud se ndelsen ikke modtages korrekt, kan
det forekomme, at stationsnavnet ikke vises i displayet.
14
DK
Page 15

Bånd – Afspilning

Isætning af et bånd

1 Tryk på A PUSH EJECT på enheden. 2 Sæt et bånd i kassettedrevet.
Med den side du vil afspille/ optage vendende op.
?/1

Afspilning af et bånd

Du kan bruge TYPE I (normal).
1 Tryk flere gange på TAPE (eller
FUNCTION) for at skifte funktionen til TAPE.
2 Tryk på DIRECTION på enheden flere
gange for at vælge "g" for at afspille en side af båndet, "h" for at afspille begge sider, eller "j" begge sider gentagne gange.
* Båndafspilleren stopper automatisk efter at
have gentaget sekvensen f em gange.
*
for at afspille
3 Tryk på N (eller TAPE/nN
enheden).
Tryk igen på N (eller TAPE/nN på enheden) for at afspille den anden side.
Anden betjening
For at Gøres følgende
Stoppe afspilningen
Holde pause Tryk på X Tryk igen for at
Hurtigt frem­eller tilbagespoling
Tage et bånd ud Tryk på A PUSH EJECT på
Tryk på x (TAPE stop).
genoptage afspilningen. Tryk på m/M.
enheden i stoppet tilstand.
Bånd – Afspilning
15
DK
Page 16
Bånd – Optagelse

Optagelse af dine yndlings CD-spor på et bånd

— CD-BÅND-synkronoptagelse

Du kan optage en hel CD på et bånd. Du kan bruge TYPE I (normal). Brug knapperne på enheden til betjeningen.
1 Isæt et bånd, der kan optages på. 2 Isæt en CD, som du vil optage.
Når du ønsker at optage fra en MP3-disk, så husk at trykke på PLAY MODE for at vælge ALBM, derefter bruges ALBUM +/– til at vælge det ønskede album, før der fortsættes.
3 Tryk på CD SYNCHRO på enheden.
"SYNC", "REC" og "N" (eller "n") kommer frem.
Båndafspilleren er i standby i optagelse, og CD-afspilleren holder pause i afspilning
4 Tryk på DIRECTION gentagne gange
for at vælge "g" for at optage på en side eller "h" (eller "j") for at optage på begge sider.
5 Tryk på TAPE/nN flere gange for at
vælge optagelsesside.
Hvis du vælger optagelse på begge sider eller på forsiden, trykkes på TAPE/nN, indtil "N" kommer frem. Hvis du optager på bagsiden, trykkes igen på TAPE/nN, indtil "n" kommer frem.
6 Tryk på z REC PAUSE/START
Optagelsen starter. Når optagelsen er fuldendt stopper CD-
afspilleren og båndafspilleren automatisk.
Sådan stoppes optagelsen
Tryk på x
Sådan optages en disk efter angivelse af sporrækkefølge
Du kan nøjes med at optage dine favorit CD­spor ved hjælp af Programmeret afspilning. Mellem trin 2 og 3 skal du udføre trin 1 til 5 i "Oprettelse af dit eget program" (side 11).
Et tip
Hvis du vælger optagelse på begge sider, og båndet når afslutningen af forsiden delvis gennem sporet, bliver hele sporet optaget igen fra b egyndelsen på bagsiden af båndet.
16
DK
Page 17

Manuel optagelse af et bånd

— Manuel optagelse

Du kan nøjes med at optage de dele af en CD, som du kan lide, på et bånd. Du kan også optage et radioprogram. Brug knapperne på enheden til betjeningen.
1 Isæt et bånd, der kan optages på. 2 Vælg den kilde, du ønsker at optage
fra.
• TUNER: Sådan optages fra dette anlægs tuner.
• CD: Sådan optages fra dette anlægs CD­afspiller.
• MD eller VIDEO: For at optage fra en tilbehørskomponent, der er tilsluttet til MD/VIDEO-stikkene.
3 Tryk på z REC PAUSE/START
"REC" blinker og "N" kommer frem, og båndafspilleren er i standby for optagelse.
4 Tryk på DIRECTION gentagne gange
for at vælge "g" for at optage på en side eller "h" (eller "j") for at optage på begge sider.
5 Tryk på TAPE/nN flere gange for at
vælge optagelsesside.
Hvis du vælger optagelse på begge sider eller på forsiden, trykkes på TAPE/nN, indtil "N" kommer frem. Hvis du optager på bagsiden, trykkes igen på TAPE/nN, indtil "n" kommer frem.
6 Tryk på z REC PAUSE/START, og start
derefter afspilningen af den ønskede kilde for at optage.
Optagelsen starter.
Anden betjening
For at Gøres følgende
Stoppe optagelsen
Holde en pause i optagelsen
Et tip
For optagelse fra en CD, kan du trykke på ./> (eller .m/M> på enheden undtagen ved CMT-GPX5) for at vælge spor under pausetilstand i optagelsen (efter trin 3 og før trin 5).
Bemærk
Når du optager på begge sider, skal du starte fra forsiden. Hvis du starter fra bagsiden, stopper optagelsen ved slutningen af bagsiden.
Tryk på x (TAPE stop).
Tryk på z REC PAUSE/START.
Bånd – Optagelse
17
DK
Page 18
Justering af lyd

Timer

Justering af lyden

Du kan justere bas og diskant, så lyden bliver mere intens.
Sådan laver du en mere dynamisk lyd (Dynamic Sound Generator X-tra)
Tryk på DSGX på enheden.
Tryk på DSGX igen på enheden for at annullere DGSX.
Justering af bas og diskant
Bas og diskant kan justeres.
1 Tryk på EQ for at vælge "BASS" eller
"TREBLE".
2 Tryk på ./> flere gange for at
justere niveauet, mens "BASS" eller "TREBLE" vises.
Et tip
Du kan også justere bas- og diskantniveauerne ved at dreje på BASS +/– eller TREBLE +/– på enheden.

Sådan falder du i søvn til musik

— Sluktimer

Du kan indstille systemet til at slukke efter et bestemt stykke tid, så du kan falde i søvn til musik. Brug knapperne på fjernbetjeningen til betjeningen.
Tryk på SLEEP gentagne gange.
Hver gang du trykker på knappen, ændres minutdisplayet (slukketidspunktet) cyklisk således: AUTO* t 90MIN t 80MIN tt 10MIN t SLEEP OFF
* Systemet slukkes automatisk efter 100 minutter, eller
efter at den isatte CD eller det isa tte bånd er færdig med at spille.
Anden betjening
For at Skal du trykke på
Kontrollere den tilbageværende tid**
Ændre tiden til slukning
Annullere funktionen Sluktimer
SLEEP én gang.
SLEEP flere gange for at vælge det ønskede tidspunkt.
SLEEP flere gange, indtil "OFF" vises.
18
**Du kan ikke kontrollere den tilbageværende tid, hvis
du vælger "AUTO".
Et tip
Du kan bruge Sluktimer, selvom du ikke har indstillet uret.
DK
Page 19

Sådan vågner du op til musik

— Dagstimer

Du kan vågne op til musik på et forudindstillet tidspunkt. Kontroller, at du har indstillet uret (se "Indstilling af uret" på side 8). Brug knapperne på fjernbetjeningen til betjeningen.
1 Forbered den lydkilde, som du vil
afspille.
• CD: Læg en disk i. Hvis du vil starte fra et bestemt spor, skal du lave et program (se "Oprettelse af dit eget program" på side 11).
• TAPE: Indsæt et bånd (se "Afspilning af et bånd" på side 15).
• TUNER: Stil ind på en radiostation (se "Sådan hører du radio" på side 13).
2 Indstil lydstyrken. 3 Tryk på CLOCK/TIMER SET 4 Tryk på ./> flere gange, indtil
"PLAY SET" vises, og tryk derefter på ENTER.
"ON" vises, og timeangivelsen blinker.
5 Indstil tidspunktet, hvor afspilningen
skal starte.
Tryk på ./> flere gange for at indstille timetallet, og tryk derefter på ENTER.
Minutindikationen blinker. Tryk på
./> flere gange for at
indstille minuttallet, og tryk derefter på ENTER.
6 Indstil tidspunktet, hvor afspilningen
skal stoppes ved brug af samme fremgangsmåde som i trin 5.
7 Tryk gentagne gange på ./>,
indtil den ønskede lydkilde vises.
Hver gang du trykker på knappen, ændres displayet cyklisk således:
t
TUNER y CD PLAY
t
TAPE PLAY
T
T
8 Tryk på ENTER
Starttidspunktet, stoptidspunktet og lydkilden vises på skift, før det oprindelige display vender tilbage.
9 Tryk på ?/1 for at slukke anlægget.
Anden betjening
For at Gøres følgende
Kontrollere indstillingen
Ændre indstillingen Start forfra fra trin 1. Annullere timeren 1 Tryk på CLOCK/TIMER
Bemærkninger
• Hvis du anvender Dagstimer og Sluktimer på samme tid, har Sluktimer prioritet.
• Betjen ikke systemet fra de t tidspunkt, hvor s ystemet tænder, og indtil afspilningen starter (omkring 15 sekunder før det forudindstillede tidspunkt).
• Hvis systemet er tændt ca. 15 sekunder før det forudindstillede tidspunkt, aktiveres Dagstimer ikke.
• Du kan ikke bruge den valgfrie komponent, der er tilsluttet til stikkene MD/VIDEO, som lydkilde for Dagstimer.
• Du kan ikke aktivere Dagtimer og tidsindstillet optagelse samtidigt.
1 Tryk på CLOCK/TIMER
SELECT
2 Tryk på ./> flere
gange, indtil "PLAY SEL" vises, og tryk derefter på ENTER.
SELECT
2 Tryk på ./> flere
gange, indtil "TIMER OFF" vises, og tryk derefter på ENTER.
Justering af lyd/Timer
19
DK
Page 20

Tidsindstillet optagelse af radioprogrammer

— Tidsindstillet optagelse

For at foretage tidsindstillet optagelse skal radiostationen først forudindstilles (se "Forudindstilling af radiostationer" på side 12), og uret skal indstilles (se "Indstilling af uret" på side 8). Brug knapperne på fjernbetjeningen til betjeningen.
1 Tune ind på den forudindstillede
radiostationen (se "Sådan lytter du til en forudindstillet station" på side 13).
2 Tryk på CLOCK/TIMER SET 3 Tryk på ./> flere gange, indtil
"REC SET" vises, og tryk derefter på ENTER.
"ON" vises, og timeangivelsen blinker.
4 Indstil tidspunktet, hvor optagelsen
skal starte.
Tryk på ./> flere gange for at indstille timetallet, og tryk derefter på ENTER.
Minutindikationen blinker. Tryk på
./> flere gange for at
indstille minuttallet, og tryk derefter på ENTER.
5 Indstil tidspunktet, hvor optagelsen
skal stoppe med samme procedure som i trin 4.
Indstillinger for tidsindstillet optagelse og ønsket station kommer frem, derefter vender det originale display tilbage.
6 Isæt et bånd, der kan optages på. 7 Tryk på DIRECTION på enheden
gentagne gange for at vælge "g" for at optage på en side eller "h" (eller "j") for at optage på begge sider.
8 Tryk på N (eller TAPE/nN
enheden) flere gange for at vælge optagelsesside.
Hvis du vælger optagelse på begge sider eller på forsiden, trykkes på N (eller TAPE/nN på enheden), indtil "N" kommer frem. Hvis du optager på bagsiden, trykkes igen på N (eller TAPE/nN på enheden), indtil "n" kommer frem.
9 Tryk på ?/1 for at slukke anlægget.
Anden betjening
For at Gøres følgende
Kontrollere indstillingen
Ændre indstillingen Start forfra fra trin 1. Annullere timeren 1 Tryk på CLOCK/TIMER
Bemærkninger
• Hvis du anvender tidsindstillet optagelse og Sluktimer på samme tid, har Sluktimer prioritet.
• Betjen ikke systemet fra de t tidspunkt, hvor s ystemet tænder, og indtil optagelsen st arter (omkring 15 sekunder før det forudindstillede tidspunkt).
• Hvis systemet tændes omkring 15 sekunder før det forudindstillede tidspunkt, aktiveres tidsindstillet optagelse ikke.
• Lydstyrken reduceres til minimum under optagelse.
• Bemærk, at hvis tidsindstillet optagelse er indstillet til samme tidspunkt som Dagtimerens lydkilden er indstillet til bånd, kan lyden fra tidsindstillet optagelse blive optaget på båndet.
• Du kan ikke aktivere Dagtimer og tidsindstillet optagelse samtidigt.
1 Tryk på CLOCK/TIMER
SELECT
2 Tryk på ./> flere
gange, indtil "REC SEL" vises, og tryk derefter på ENTER.
SELECT
2 Tryk på ./> flere
gange, indtil "TIMER OFF" vises, og tryk derefter på ENTER.
20
DK
Page 21

Display

Slukning af displayet

— Energiparelsestilstand

Urdisplayet kan slukkes for at minimere den mængde strøm, der forbruges under standby (energisparetilstand).
Tryk gentagne gange på DISPLAY, mens anlægget er slukket, indtil visning af uret forsvinder.
Sådan annulleres energisparetilstand
Tryk på DISPLAY, mens anlægget er slukket. Hver gang du trykker på knappen, ændres displayet således: Urvisning* y Ingen display (energisparemåde)
* Uret vises kun, hvis du indstiller det.
Et par tips
• Indikatoren ?/1 tændes også i energisparetilstand.
• Timeren kan fortsat betj enes i energisparetilstand.
Bemærk
Du kan ikke udføre følgende ha ndlinger i energisparetilstand.
– indstilling af uret – skift af MD/VIDEO-funktion – skift af CD tændt Til eller Fra ved brug af CD-
strømstyringsfunktionen
– ændring af AM-tuningsinterval

Visning af oplysninger om disken på displayet

Du kan kontrollere afspilningstiden og den resterende tid for det aktuelle spor eller for hele disken. Når der er ilagt en disk med MP3-lydspor, kan du også tjekke informationerne, der er optaget på disken, som f.eks. titlerne.
Kontrol af resterende tid og titler (CD/MP3)
Tryk gentagne gange på DISPLAY under afspilning.
Hver gang du trykker på knappen, ændres displayet cyklisk således: Aktuelt spornummer og gået tid t Aktuelt spornummer og resterende tid eller "– –.– –"* t Resterende tid for disken eller "– –.– –"* t Sportitel (kun disk med MP3-lydspor**) t Albumnavn* t Urvisning t Basniveau t Diskantniveau
* For disks med MP3-lydspor **Når du afspiller et spor med en ID3 ver. 1 (ver. 1.0
eller 1.1), vises ID3-tag . ID3-tag viser kun oplysninger om sportitel.
Kontrol af samlet afspilningstid og titler (CD/MP3)
Tryk gentagne gange på DISPLAY under stop.
Hver gang du trykker på knappen, ændres displayet cyklisk således: TOC-display* eller samlet antal albummer på disken** eller samlet antal spornumre i aktuelt album** t Disknavn** t Urvisning t Basniveau t Diskantniveau
* TOC = Indholdsfortegnelse; viser samlede antal
spor på disken og diskens samlede afspilningstid.
**For disks med MP3-lydspor vises albumtitler
muligvis ikke afhængigt af afspilningstilstand.
Display
21
DK
Page 22

Ekstraudstyr

Tilslutning af ekstraudstyr

For at forbedre dit anlæg kan du tilslutte ekstraudstyr. Se de betjeningsinstruktioner, der følger med hver enkelt komponent.
Analog komponent som
ekstraudstyr
Fra audioudgangsstikkene på et analogt ekstraudstyr
22
A MD/VIDEO-stik
Brug audioledninger (medfølger ikke) til at tilslutte en ekstra analog komponent (MD­afspiller, osv.) til disse stik. Du kan derefter lytte til lyden fra udstyret.
DK
Sådan lytter du til lyd fra en tilsluttet komponent
1 Tilslut audioledninger.
Se illustrationen ovenfor.
2 Tryk på FUNCTION flere gange, indtil "MD"
eller "VIDEO" vises. Start afspilning på den tilsluttede komponent.
Et tip
Hvis du ikke kan vælge "VIDEO" ved at trykke gentagne gange på FUNCTION, slukkes anlægget, og der trykkes derefter på ?/1 på enheden, mens FUNCTION holdes nede på enheden. Funktionen skifter fra "MD" til "VIDEO", og "VIDEO" kommer frem på displayet. For at skifte tilbage til "MD" gentages samme fremgangsmåde. Du kan imidlertid ikke skifte funktionen MD/VIDEO i energisparetilstand.
Page 23

Fejlfinding

Problemer og afhjælpning

Hvis du støder på et problem med anlægget, skal du gøre følgende:
1 Kontroller, at strømforsyningsledningen og
højttalerledningerne er korrekt sat i, og at de sidder godt fast.
2 Find dit problem i kontrollisten i fejlfinding
nedenfor, og udfør den angivne afhjælpende handling.
Hvis problemet fortsætter, efter at du har udført alt det ovenstående, kontaktes nærmeste Sony­forhandler.
Når indikatoren ?/1 blinker
Tag straks ledningen ud af stikkontakten, og kontroller følgende elementer.
• Hvis dit anlæg har en spændingsvælger, er den så indstillet til den korrekte spænding? Kontroller spændingen for dit område, og efterse at spændingsvælgeren er korrekt indstillet.
• Er + og – højtalerledninger kortsluttede?
• Bruger du de medfølgende højttalere?
• Er der noget, der blokerer ventilationshullerne bag på anlægget?
Kontroller alle ovenstående elementer, og udbedr de fundne problemer. Efter at indikatoren ?/1 er holdt op med at blinke, forbindes strømforsyningsledningen igen, og anlægget tændes. Hvis indikatoren stadig blinker, eller hvis årsagen til problemet ikke kan findes, heller ikke efter at have tjekket ovenstående elementer, kontaktes nærmeste Sony-forhandler.
Generelt
"– –:– –" vises i displayet.
• Der er opstået en strømafbrydelse. Indstil uret (side 8) og timerindstillingen (side 19 og 20) igen .
Der kommer ingen lyd.
• Tryk på VOLUME + flere gan ge på fjernbetjeningen (eller drej VOLUME på enheden med uret).
• Kontroller, at hovedtelefonerne ikke er tilsluttede.
• Kontroller højttalertilslutningerne (side 6).
Lyden kommer kun fra én kanal, eller lydstyrken er ikke afbalanceret mellem højre og venstre.
• Placer højttalerne så symmetrisk som muligt.
• Tilslut de medfølgende højttalere.
Der er kraftig summen eller støj.
• Flyt anlægget væk fra støjkilden.
• Tilslut anlægget til en anden stikkontakt.
• Installer et støjfilter (købes separat) på strømforsyningen.
Timeren kan ikke indstilles.
• Indstil uret igen (side 8).
Timeren fungerer ikke.
• Tryk på CLOCK/TIMER SELECT på fjernbetjeningen for at indstill e ti me ren og tænde "c PLAY" eller "c REC" på displayet (siderne 19 og 20).
• Kontroller timerindstillingen, og in dstil det korrekte tidspunkt (siderne 19 og 20).
• Annuller funktionen Sluktimer (side 18).
• Kontroller, at uret er korrekt indstillet.
Der er farveuregelmæssigheder på tv­skærmen.
• Anbring højttalerne længere væk fra tv-apparatet.
Fjernbetjeningen fungerer ikke.
• Fjern forhindringen.
• Flyt fjernbetjeningen tættere på anlægget.
• Ret fjernbetjeningen mod anlæggets sensor.
• Udskift batterierne (R6/størrelse AA).
• Flyt anlægget væk fra fluorescerende lys.
Ekstraudstyr/Fejlfinding
Højttalere
Lyden kommer kun fra én kanal, eller lydstyrken er ikke afbalanceret mellem højre og venstre.
• Kontroller højttalerforbindelserne og placeringen.
fortsat
23
DK
Page 24
CD/MP3-afspiller
"LÅST" vises.
• Kontakt den nærmeste Sony-forhandler eller en lokal autoriseret Sony-ser vi ce .
Afspilningen går ikke i gang.
• Skub disken ud, og kontroller, om en disk er ilagt.
• Tør disken af (side27).
• Udskift disken.
• Anbring en disk, som de tte anlæg kan afspille (side 4).
• Anbring disken korrek t.
• Anbring disken i bakken med etiketsiden opad.
• Fjern disken, og tør fugten af den, lad derefter anlægget stå tændt i et par timer, indtil fugten er fordampet.
• Tryk på N (eller CD NX på enheden) for at starte afspilning.
Igangsættelsen af disken tager lang tid.
• Indstil "CD POWER" og "ON" ved brug af CD­strømstyringsfunktionen (side 13).
Der er udfald i lyden.
• Tør disken af (side27).
• Udskift disken.
• Prøv at flytte anlægget et sted hen, hvor der ikke er nogen vibrationer (f.eks. oven på en stabil hylde).
• Prøv at flytte højttalerne væk fra anlægget eller at anbringe dem på separate hylder. Når du lytter til et spor med baslyde ved høj lydstyrke, kan højttalervibrationer forårsage udfald i lyden.
Afspilning starter ikke fra første spor.
• Tryk på PLAY MODE gentagne gange, indtil både "PGM" og "SHUF" forsvinder for at vende tilbage til normal afspilning.
MP3-lydspor kan ikke afspilles.
• CMT-GPX5 afspiller ikke MP3-lyd.
• Optagelsen blev ikke udført i overensste mmel s e med formaterne ISO 9660 niveau 1 eller niveau 2, eller Joliet i ekspansionsformat .
• MP3-lydspor har ingen typenavn ".MP3"
• Data er ikke lagret i MP3-format.
• Disks der indeholder andre spor end MPEG1, 2 Audio Layer-3 filer kan ikke afspilles.
MP3-lydspor tager længere tid om at blive afspillet end andre.
• Da anlægget læser alle spor på disken, kan afspilning tage længere tid end sædvanligt, hvis: – antallet af album eller spor på disken er meget
stort.
– organisationsstrukturen for album og spor er
meget kompleks.
Albumtitel, sportitel og ID3-ta g vises ikke korrekt.
• Brug en disk, der er i overenss temme lse med ISO 9660 niveau 1 eller niveau 2, eller Joliet i ekspansionsformat.
• Disken ID3-tag er ikke ver. 1 (ver. 1.0 eller 1.1).
Tuner
Kraftig summen eller støj/station er kan ikke modtages.
• Indstil det korrekte bånd og den korrekte frekvens (side 12).
• Tilslut antennen korrekt (side6).
• Find et sted og en retning, der giver god modtagelse, og sæt derefter antennen op igen. Hvis du ikke kan opnå en god modtagelse, anbefales det, at du tilslutter en ekstern antenne, som købes separat.
• Den medfølgende FM-led ning sant enne modta ger signaler langs hele sin længde, så sørg for at trække den helt ud.
• Hold antennerne væk fra anlægget og andre komponenter.
• Kontakt den nærmeste Sony-forhandler, hvis den medfølgende AM-antenne er røget af plastikholderen.
• Prøv at slukke for elektrisk udstyr i nærheden.
• Indstil "CD POWER" og "OFF" ved brug af CD­strømstyringsfunktionen (side13).
Et stereo-FM-program kan ikke modtages i stereo.
• Tryk på FM MODE, indtil "MONO" forsvinder fra displayet.
24
DK
Page 25
Båndoptager
Båndet optager eller afspilles ikke, eller der er et fald i lydniveauet.
• Hovederne er beskidte. Rens dem (side 28).
• Optage-/afspilningshovederne er magnetiserede. Demagnetiser dem (side 28).
Båndet bliver ikke slettet helt.
• Optage-/afspilningshovederne er magnetiserede. Demagnetiser dem (side 28).
Der er fejl i lyden eller rystelser, eller lyden falder ud.
• Kapstanerne i båndoptageren er beskidte. Rens dem med et rensebånd (side 28).
Støjen forstærkes, eller de høj e frekvenser slettes.
• Optage-/afspilningshovederne er magnetiserede. Demagnetiser dem (side 28).
Båndoptageren optager ikke.
• Der er ikke isat noget kassettebånd. Isæt et kassettebånd.
• Tappen er blevet fjernet fra kassettebåndet. Dæk den ødelagte tap med tape (side 28).
• Båndet er nået til slutningen.
Ekstraudstyr
Der kommer ingen lyd.
• Se punktet Generelt "Der kommer ingen lyd." (side 23), og kontroller anlæggets tilstand.
• Tilslut ekstra komponenten korrekt (side 22), og kontroller:
– om ledningerne er tilsluttet korrekt. – om ledningsstikkene er ført helt ind.
• Tænd for den tilsluttede komponent.
• Se de betjeningsinstr uktione r, d er følg er m ed den tilsluttede komponent, og start afspilningen.
• Tryk på FUNCTION flere gange, indtil "MD" eller "VIDEO" vises (side 22).
Lyden er forvrænget.
• Indstil lydstyrken for den tilsluttede komponent lavere.
Hvis anlægget stadig ikke fungerer korrekt, efter at du har udført ovenstående, skal du nulstille anlægget således:
Brug knapperne på enheden til betjeningen.
1 Tag strømforsyningsledningen ud. 2 Sæt strømforsyningsledningen ind igen. 3 Tryk på ?/1 for at tænde for systemet. 4 Tryk på x (CD stop), DSGX og ?/1
samme tid.
Systemet nulstilles til fabriksindstillingerne. Du bør genindstille de indstillinger, du har foretaget, som f.eks. de forudindstillede stationer, uret og timeren.
Fejlfinding
25
DK
Page 26

Meddelelser

En af følgende meddelelser vises eller blinker på displayet under betjeningen.
CD/MP3
NO DISC
Der er ingen disk i afspilleren.
NO STEP
Alle programmerede spor er blevet slettede.
CD OVER
Du har nået slutningen på disken, mens du trykker og holder nede på M under pause i afspilningen.
STEP FULL
Du har forsøgt at programmere 26 eller flere spor (trin).
PUSH STOP
Du trykkede på PLAY MODE under afspilning.
Tuner
COMPLETE
Forudindstillingen sluttede normalt.
Bånd
NO TAB
Du kan ikke optage på båndet, fordi tappen er blevet fjernet fra kassetten.
NO TAPE
Der er ingen bånd i båndoptageren.
Timer
SET TIMER
Du kan ikke vælge timerfunktion, når Dagtimer eller tidsindstillet optagel s e ikke er valgt.
TIME NG
Start- og sluttider for Dagt imer eller tidsindstillet optagelse er sat til samme tid.
PUSH SELECT
Du forsøgte at indstille uret eller timeren, mens timeren var i gang.
SET CLOCK
Du forsøgte at vælge timeren, mens uret ikke var indstillet.
Andre
INVALID
Du har trykket på en ugyldig knap.
26
DK
Page 27

Yderligere oplysninger

Forholdsregler

Om driftsspænding
• Før du betjener anlægget, skal du kontrollere, at anlæggets driftsspænding er identisk med den lokale strømforsyning.
• Spændingsvælgeren er an bragt i bund en af apparate t.
Om sikkerhed
• Enheden er ikke afbrudt fra vekselstrømskilden (netspænding), så længe den er sluttet til stikkontakten, også selv om der er slukket for selve enheden.
• Tag ledningen til anlægget ud af stikkontakten (netspænding), hvis det ikke anvendes i en længere periode. Træk strømforsyningsledningen ud ved stikket, hvis du vil tage den ud. Træk aldrig i selve ledningen.
• Hvis der falder en gensta nd eller væske ind i anlægget, skal du frakoble anlægget og få det kontrolleret af kvalificeret servicepersonale, før du betjener det igen.
• Vekselstrømsledningen må kun ændres på et kvalificeret serviceværksted.
Om placering
• Anbring ikke anlægget på et sted, der hælder.
• Anbring ikke anlægget steder, hvor det er: – Ekstremt varmt eller koldt – Støvet eller beskidt – Meget fugtigt – Udsat for vibrationer – Udsat for direkte sollys.
• Vær forsigtig, når du anbringer enheden eller højttalerne på overflader, der er specialbehandlet (med voks, olie, poleringsmiddel osv.), da det kan forårsage pletter eller misfarvning af overfladen.
Om overophedning
• Selvom anlægget bliver varmt under betjeningen, er dette ikke en fejlfunktion.
• Anbring anlægget et sted med tilstrækkelig udluftning til at forhindre overophedning af anlægget.
• Hvis du kontinuerligt anvender anlægget ved en høj lydstyrke, stiger kabinetstemperature n betragteligt på toppen, siderne og i bunden. Rør ikke ved kabinettet for at undgå at brænde dig.
• Dæk ikke ventilationshullet for at undgå fejlfunktion.
Om betjening
• Hvis anlægget bringes direkte fra et koldt til et varmt sted, eller anbringes i et meget fugtigt rum, kan der dannes kondens på linserne inden i CD-afspilleren. Hvis dette sker, fungerer anlægget ikke korrekt. Fjern disken, og lad anlægge t stå tæn dt i ca. en time, indtil fugten fordamper.
• Tag eventuelle disks ud, når du flytter anlægget.
Hvis du har spørgsmål eller problemer i for bindelse med anlægget, kan du kontakte den nærmeste Sony­forhandler.
Bemærkninger om disks
• Rengør disken med en renseklud før afspilning. Aftør disken fra midten og udef ter.
• Anvend ikke opløsningsmidler som benzen, fortynder, andre rengøringsmidler eller antistatisk spray, der er beregnet til vinyl-LP'er.
• Udsæt ikke disken for direkt e sollys eller varmekilder, som f.eks. varmluftkanaler, og efterlad den heller ikke i en bil, der er parkeret i direkte sollys.
• Anvend ikke disks, der er omgivet af en beskyttelsesring. Dette kan forårsage fejlfunktion i anlægget.
• Hvis du anvender disks, der har lim eller lignende klistrende substans på diskens etiketside, eller der er brugt en speciel blæk, da etiketten blev trykt, er der risiko for, at disken eller etiketten kan hænge fast i dele indvendigt i enheden. Hvis dette sker, er det muligvis ikke muligt at fjerne disken, og det kan ligeledes forårsage fejlfunktion i enheden. Kontroller, at diskens etikets i de ikke klæber, før du bruger den. Følgende disktyper bør ikke anvendes:
– Lejede eller brugte disks med påklæbede
forseglinger, hvor limen går ud over forseglingen. Forseglingens rand på disken klæber.
– Disks med etiketter påtrykt ved hjælp af en speciel
blæk, der føles klæbende, når man rører ved den.
• Disks, der ikke har standardformen (f.eks. hjerteformet, firkantet eller stjerneformet), kan ikke afspilles i denne enhed. Enheden kan blive beskadiget, hvis du forsøg er på det. Anvend ikke sådanne disks.
Rengøring af kabinettet
Rengør kabinettet, panelet og knapperne med en blød klud, der er let fugtet af en opløsning med et mildt rengøringsmiddel. Anvend ikke skuresvampe, skuremiddel eller opløsningsmidler, som f.eks. fortynder, benzen eller sprit.
Yderligere oplysninger
fortsat
27
DK
Page 28
Sådan gemmes et bånd permanent
Hvis du vil undgå, at et bånd bliver overspillet ved et uheld, skal du knække kassettetappen af fra side A eller B som vist i illustrationen.
Bræk kassettetappen af
Hvis du senere vil genbruge båndet til optagelse, skal du dække den afbrækkede tap med tape.
Før du anbringer et kassettebånd i båndoptageren
Rul overskydende bånd ind i kassettebåndet. I mods at fald kan båndet blive vinklet ind i båndoptageren og blive ødelagt.
Når du anvender et bånd, der er længere end 90 minutter
Dette bånd er meget elastisk. Foretag ikke hyppige ændringer i betjeningen af båndoptageren, som f.eks. ved at afspille, stoppe eller spole fremad hurtigt. Båndet kan blive viklet ind i båndoptageren.
Rensning af hovederne i båndoptageren
Rens hovederne i båndoptageren efter hver 10 timers brug. Sørg for at rense hovederne i båndoptageren, før du påbegynder en vigtig optagelse, eller hvis du har afspillet et gammelt bånd. Brug et rensebånd (tør/våd type), der købes separat. Se instruktionerne til rensebåndet for at få yderliger e oplysninger.
Afmagnetisering af hovederne i båndoptageren
Afmagnetiser hovederne i båndoptageren og de metaldele, der har været i kontakt med båndet efter hver 20 til 30 timers brug med et afmagnetiseringsbånd, der købes separat. Se instruktionerne til afmagnetiseringsbåndet for at få yderligere oplysninger.

Specifikationer

Hovedenhed (HCD-GPX7/HCD-GPX6/HCD-GPX5)
Forstærkerafsnit
HCD-GPX7 for CMT-GPX7
DIN udgangseffekt (mærket):
40 + 40 W (6 ohm ved 1 kHz, DIN)
Kontinuerlig RMS udgangseffekt (reference):
60 + 60 W (6 ohm ved 1 kHz, 10% total harmonisk forvrængning)
Udgangseffekt for musik (reference):
100 + 100 W
HCD-GPX6 for CMT-GPX6
Nordamerikansk model: Kontinuerlig RMS udgangseffekt (reference):
40 + 40 W (6 ohm ved 1 kHz, 10% total harmonisk
forvrængning) Andre modeller: Følgende målt ved 240 V vekselstrøm, 220 V eller 120 V vekselstrøm DIN udgangseffekt (mærket):
30 + 30 W
(6 ohm ved 1 kHz, DIN) Kontinuerlig RMS udgangseffekt (reference):
35 + 35 W
(6 ohm ved 1 kHz, 10%
total harmonisk
forvrængning)
HCD-GPX5 for CMT-GPX5
GB-model: DIN udgangseffekt (mærket):
40 + 40 W
(6 ohm ved 1 kHz, DIN) Kontinuerlig RMS udgangseffekt (reference):
50 + 50 W
(6 ohm ved 1 kHz, 10%
total harmonisk
forvrængning) Udgangseffekt for musik (reference):
90 + 90 W Andre modeller: DIN udgangseffekt (mærket):
30 + 30 W
(6 ohm ved 1 kHz, DIN)
28
DK
Page 29
Kontinuerlig RMS udgangseffekt (reference):
35 + 35 W (6 ohm ved 1 kHz, 10% total harmonisk forvrængning)
Udgangseffekt for musik (reference):
60 + 60 W
Indgange MD/VIDEO: Følsomhed 450/250 mV,
impedans 47 kilohm Udgange PHONES: Accepterer hovedtelefoner
med en impedans på 8 ohm
eller mere SPEAKER: Accepterer impedans på 6
til 16 ohm.
CD-afspillerafsnit
Laser Halvlederlaser
(λ=780 nm)
Udledningsvarighed:
kontinuerlig Frekvensgang 20 Hz – 20 kHz Bølgelængde 78 0 – 790 nm
Kassettedeckafsnit
Optagelsessystem 4-spor 2-kanals stereo Frekvensgang 50 – 13.000 Hz (±3 dB),
ved brug af Sony-
kassettebånd, TYPE I Wow og flutter ±0,15% W. Peak (IEC)
0,1% W. RMS (NAB)
±0,2% W. Peak (DIN)
Tunerafsnit
FM-stereo, FM/AM-superheterodyn tuner
FM-tunerafsnit
Modtageområde 87,5 – 108,0 MHz Antenne FM-ledningsantenne Antenneterminaler 75 ohm ubalanceret Mellemfrekvens 10,7 MHz
AM-tunerafsnit
Modtageområde Panamerikansk model: 530 – 1.710 kHz
(med tuningsintervallet sæt
ved 10 kHz)
531 – 1.710 kHz
(med tuningsintervallet sæt
ved 9 kHz) Europæisk model: 531 – 1.602 kHz
(med tuningsintervallet sæt
ved 9 kHz)
Andre modeller: 530 – 1.710 kHz
(med tuningsintervallet sæt ved 10 kHz) 531 – 1.602 kHz (med tuningsintervallet sæt ved 9 kHz)
Antenne AM-rammeantenne,
ekstern antenneterminal
Mellemfrekvens 450 kHz
Højttaler (SS-CGPX7/SS-CGPX6/SS-CGPX5)
SS-CGPX7
Højttalersystem 2-vejs, basreflekstype Højttalerenheder Woofer: 13 cm dia., kegletype Tweeter: 4 cm dia., kegletype Nominel impedans 6 ohm Mål (b/h/d) Ca. 163 × 261,5 ×
259,5 mm
Vægt Ca.3,0 kg netto pr. højttaler
SS-CGPX6
Højttalersystem 2-vejs, basreflekstype Højttalerenheder Woofer: 12 cm dia., kegletype Tweeter: 4 cm dia., kegletype Nominel impedans 6 ohm Mål (b/h/d) Ca. 160 × 261,5 ×
229,5 mm
Vægt Ca. 2,6 kg netto pr.
højttaler
SS-CGPX5
Højttalersystem 2-vejs, basreflekstype Højttalerenheder Woofer: 13 cm dia., kegletype Tweeter: 4 cm dia., kegletype Nominel impedans 6 ohm Mål (b/h/d) Ca. 160 × 261,5 ×
229,5 mm
Vægt Ca. 2,7 kg netto pr.
højttaler
Generelt
Strømforsyning Nordamerikansk model: 120 V AC, 60 Hz Europæisk model: 230 V AC, 50/60 Hz Koreansk model: 220 V AC, 60 Hz Australsk model: 230 – 240 V AC, 50/60 Hz Taiwan model: 110 – 120 V AC, 50/60 Hz Andre modeller: 110 – 120 V eller 220 –
240 V AC, 50/60 Hz
Yderligere oplysninger
fortsat
29
DK
Page 30
Justerbar med spændingsvælger
Effektforbrug CMT-GPX7 105 W
0,25 W
(i energisparetilstand) CMT-GPX6 80 W CMT-GPX5 (GB-model): 95 W
0,25 W
(i energisparetilstand) CMT-GPX5 (andre modeller):
80 W
0,25 W
(i energisparetilstand)
Mål (b/h/d) Ca. 181,5 × 261,5 × 357,5
mm inkl. udskydende dele
og knapper
Vægt HCD-GPX7 Ca. 6,3 kg HCD-GPX6 Ca. 5,8 kg HCD-GPX5 Ca. 5,8 kg
Medfølgende tilbehør Fjernbetjening (1)
R6-batterier (størrelse AA)
(2)
AM-rammeantenne (1)
FM-ledningsantenne (1)
Udformning og specifikationer kan ændres uden varsel.
30
DK
Page 31

Liste over placering af knapper og referencesider

Illustrati
12 3 56
4
Sådan anvendes denne side
Brug denne side til at finde placeringen af knapper og andre dele af anlægget, som nævnes i teksten.
Hovedenhed (CMT-GPX7/CMT-GPX6)
ALFABETISK RÆKKEFØLGE
A – O
ALBUM +/– w; (9, 11) BASS +/– wk (18) CD SYNCHRO 7 (16) DIRECTION 6 (15, 16, 17, 20) Diskdrev wf (8) DISPLAY ea (14, 21) Displayvindue 3 DSGX qs (18, 25) Fjernbetjeningssensor 2 FM MODE wh (14, 24) FUNCTION e; (9, 11, 13, 15, 22) Kassetterum 4
P – Z
PHONES stik wd PLAY MODE ws (9, 11) REPEAT wa (10) TREBLE +/– qd (18) TUNER/BAND qg (12, 13, 17,
19) TUNER MEMORY wj (12) TUNING +/– wg (12, 13) TUNING MODE qf (12, 13) VOLUME qa (19, 23)
onsnummer
r
DISPLAY ea (14, 21)
Navn på knap/del Henvisningsside
RR
KNAPBESKRIVELSER
?/1 (tænd/sluk) 1 (7, 13, 19, 20,
25)
.m/M> (CD hop
tilbage/hop frem, CD tilbagespoling/fremadspoling) ql (9, 11)
m/M (bånd tilbagespoling/
fremadspoling) wl (9, 15)
x (CD stop) qj (9, 13, 25) x (båndstop) 9 (15, 16, 17) z REC PAUSE/START 8 (16,
17)
CD/NX (afspil/pause) qk (9,
11)
TAPE nN (afspil) 0 (15, 16,
17, 20)
A (skub CD ud) qh (9) A PUSH EJECT (bånd åben/
lukket) 5 (15)
Yderligere oplysninger
?/1
ea e; wl
wk wj
wh wg
wf
mM
Y
.m M>
w; qlwdwswa qk
N
Xx
qj
7
x
8 9 0 qa qs qd qf qg
Z
qh
fortsat
31
DK
Page 32
Hovedenhed (CMT-GPX5)
12 3 56
w;q
wdwsw
q
qhq
4
ALFABETISK RÆKKEFØLGE
A – O P – Z
BASS +/– wk (18) CD SYNCHRO 7 (16) DIRECTION 6 (15, 16, 17, 20) Diskdrev wf (8) DISPLAY ea (14, 21) Displayvindue 3 DSGX qs (18, 25) Fjernbetjeningssensor 2 FM MODE wh (14, 24) FUNCTION e; (9, 11, 13, 15, 22) Kassetterum 4
PHONES stik wd PLAY MODE ws (9, 11) REPEAT wa (10) TREBLE +/– qd (18) TUNER/BAND qg (12, 13, 17,
TUNER MEMORY wj (12) TUNING +/– wg (12, 13) TUNING MODE qf (12, 13) VOLUME qa (19, 23)
19)
KNAPBESKRIVELSER
?/1 (tænd/sluk) 1 (7, 13, 19, 20,
25)
./> (CD hop tilbage/hop
frem) w; (9, 11)
m/M (CD tilbagespoling/
fremadspoling) ql (9)
m/M (bånd tilbagespoling/
fremadspoling) wl (9, 15)
x (CD stop) qj (9, 13, 25) x (båndstop) 9 (15, 16, 17) z REC PAUSE/START 8 (16,
17)
CD/NX (afspil/pause) qk (9,
11)
TAPE nN (afspil) 0 (15, 16,
17, 20)
A (skub CD ud) qh (9) A PUSH EJECT (bånd åben/
lukket) 5 (15)
DK
32
ea e; wl
?/1
mM
x
Y
7 8 9 0 qa
wk wj
wh wg
a
.>
mM
l
N
Xx
k
j
wf
qs qd qf qg
Z
Page 33
Fjernbetjening
w
1
w
1
ALFABETISK RÆKKEFØLGE
A – O
ALBUM +/– qa (9, 11) CD qh (9, 11, 13, 17, 19) CLEAR qd (11) CLOCK/TIMER SELECT 2
(19, 20)
CLOCK/TIMER SET 3 (8, 19,
20) DISPLAY ql (14, 21) ENTER 9 (8, 11, 19, 20) EQ qs (18) FM MODE 4 (14, 24) FUNCTION 6 (9, 11, 13, 15, 22)
CMT-GPX5 CMT-GPX7/CMT-GPX6
;
ql qk qj qh qg qf
P – Z
PLAY MODE qk (9, 11) REPEAT 4 (10) SLEEP w; (18) TAPE qg (15, 19) TUNER/BAND 5 (12, 13, 17,
19) TUNER MEMORY qj (12) TUNING MODE qk (12, 13) VOLUME +/– 0 (19, 23)
2 3 4 5 6
7
ql qk qj qh qg qf
KNAPBESKRIVELSER
?/1 (tænd/sluk) 1 (7, 13, 19, 20,
25)
m/M (tilbagespoling/
fremadspoling) 7 (9, 15)
./> (hop tilbage/hop frem)
qf (8, 9, 11, 18, 19, 20)
x (stop) 8 (9, 13, 15, 16, 17, 25) X (pause) 8 (9, 15) N (afspil) 8 (9, 11, 15, 16, 17,
20)
+/– (stationsindstilling) qf (12,
13)
Yderligere oplysninger
;
2 3 4 5 6
7
qd qs
8
9
*
qd qs
0
qa
* Denne knap er ikke tilgængelig for denne model.
8
9
*
0
33
DK
Page 34
VAROITUS
Tulipalo- ja sähköiskuvaaran välttämiseksi älä saata laitetta alttiiksi sateelle tai kosteudelle.
Tulipalovaaran takia älä peitä lai tteen tuu letus aukko ja sanomalehdellä, pöytäliinalla, ver ho i lla jn e. Äl ä ase ta palavia kynttilöitä laitteen päälle.
Tulipalo- ja sähköiskuvaaran välttämiseksi älä aseta nesteellä täytettyjä esineitä, kuten maljakoita, laitteen päälle.
Älä asenna laitetta ahtaaseen paikkaan, kuten kirjakaappiin tms.
Tämä laite on luokiteltu LUOKAN 1 LASERLAITTEEKSI. Tämä merkki on laitteen takapaneelissa.
Älä hävitä paristoa tavallisen kotitalousjätteen mukana vaan toimita ne ongelmajätepisteeseen.
FI
2
Page 35
Sisältö
Tämän oppaan käyttö..............................4
Toistokelpoiset levyt...............................4
Käytön aloittaminen
Laitteen kytkeminen........ ........................6
Kellonajan asettaminen...........................8
CD/MP3-levy - Toisto
Levyn asettaminen soittimeen.................8
Levyn toistaminen...................................9
— Normaalitoisto/Satunnaistoisto
Toistuvasti tapahtuva soitto ..................10
— Uudelleentoisto
Toistojärjestyksen ohjelmoiminen........11
— Ohjelmoitu toisto
Viritin
Radioasemien ohjelmoiminen...............12
Radion kuunteleminen ............... ...........13
— Ohjelmoidun aseman valitseminen — Aseman manuaalinen virittäminen
RDS (Radio Data System)-toimintojen
käyttäminen ....................................14
(Vain Euroopassa myytävä malli)
Ajastin
Nukahtaminen musiikin kuunteluun..... 18
— Uniajastin
Herääminen musiikin soittoon.............. 19
— Toistoajastin
Radio-ohjelmien ajastinäänitys............. 20
— Äänitysajastin
Näyttö
Näytön kytkeminen pois päältä ............ 21
— Virransäästötila
Levytietojen tarkistaminen näytöstä..... 21
Lisälaitteet
Lisälaitteiden kytkeminen..................... 22
Vianmääritys
Ongelmat ja ratkaisut............................ 23
Viestit.................................................... 25
Lisätiedot
Varoitukset............................................ 27
Tekniset tiedot ...................................... 28
Painikkeiden sijainnit ja viitesivut........ 31
FI
Kasetti - Toisto
Kasetin asettaminen soittimeen.............15
Kasetin toistaminen............................... 15
Kasetti - Äänittäminen
Haluamiesi CD-raitojen äänittäminen
kasetille...........................................16
— CD-levyn tahdistettu äänittäminen kasetille
Kasetin manuaalinen äänittäminen .......17
— Manuaalinen äänittäminen
Äänisäädöt
Äänen säätäminen .................... .............18
FI
3
Page 36

Tämän oppaan käyttö

Tässä käyttöoppaassa kuvataan laitteen toimintojen käyttö pääasiassa kauko-ohjaimen avulla. Samoja toimintoja voidaan kuitenkin käyttää myös itse laitteessa olevilla painikkeilla, joilla on samat tai samankaltaiset nimet kuin kauko-ohjaimessa.

Toistokelpoiset levyt

Voit toistaa tällä laitteella seuraavia levyjä. Laite ei toista muita levyjä.
Levyt, joita laite ei toista
•CD-ROM-levyt
• Muut kuin seuraavissa formaateissa tallennetut CD-R- tai CD-RW-levyt: – musiikki-CD-formaatti – MP3 formaatti, joka vastaa standardia ISO
9660*
Level 1/Level 2, Joliet tai Multi
Session**
• Levyt, joilla ei ole standardimuotoa (kuten kortin tai sydämen muotoiset levyt).
• Levyt, jo ihin on kiinnitetty paperia tai tarroja.
• Levyt, joihin on jätetty liimaa, teippiä tai etikettejä.
Luettelo toistettavista levyistä
Levyformaatti Levyn logo
Ääni-CD-levyt
CD-R/CD-RW (audiotieto/ MP3-tiedostot*)
*Vain CMT-GPX7/CMT-GPX6
* ISO 9660 formaatti
Tavallisin CD-ROM-levyllä olevien tiedostojen ja kansioiden loogisen formaatin kansainvälinen standardi. Määritystasoja on useita. Tasossa 1 tiedostojen nimien on oltava 8.3 formaatissa (ei enempää kuin kahdeksan merkkiä nimessä, ei enempää kuin kolme merkkiä tiedostopäätteessä ”.MP3”) ja isoin kirjaimin. Kansioiden nimet eivät saa olla kahdeksaa merkkiä pitempiä. Liitettyjä kansiotasoja saa olla vain kahdeksan. Tason 2 määritys sallii jopa 31 merkin pituiset tied ostojen ja kansioiden nimet. Kulla kin kansiol la voi olla j opa 8 hakemistoa. Joliet-tiedostopääteformaatille (tiedoston ja kansioiden nimissä voi olla jopa 64 merkkiä) on varmistettava kirjoitusohjelman ym. sisältö.
**Multi Session
Tämä on tallennusmenetelmä, jossa dataa voidaan lisätä levylle edellisen da tan perään raita tai tiedosto kerrallaan (Track-At-On ce-menetelmällä). Perinteisten CD-levyjen alussa on ohjausalue nimeltään Lead-in (johdanto) ja lopussa alue nimeltään Lead-out. Multi Session-levy on moniajoinen CD-levy, jossa on useita eri aik aa n tallennettuja tallenteita, joista kunkin johdanto- ja lopetusosan välinen alue muodostaa oman tallennuskertansa, sessionsa. CD-Extra: Tässä formaatissa raitojen ääni (ääni­CD-data) tallennetaan sessiossa 1 ja raitojen data sessiossa 2. Mixed CD: Seka-CD-formaatti, jossa data tallennetaan ensimmäiseen raitaan ja ääni (ääni-CD­data) session toiseen ja sitä seuraaviin raitoihin.
FI
4
Page 37
CD-R- ja CD-RW-levyjä koskevia huomautuksia
• Joita kin CD-R ja CD-RW-levyjä ei voi tois taa tällä laitteella riippuen levyn tallennuslaadusta ja tilasta tai tallennuslaitteen ominaisuuksista. Lisäksi levyn toisto ei onnistu, jos tallennusta ei ole viimeistelty asianmukaisella tavalla. Katso tarkemmat tiedot tallennuslaitteen käyttöohjeista.
• CD-R- ja CD-RW-asemilla tallennettuja levyjä ei ehkä voida toistaa tällä laitteella naarmujen, lian, tallennustilan tai aseman ominaisuuksien vuoksi.
• Laite ei tue CD-R- ja CD-RW-levyjä, jotka on tallennettu Multi Session-menetelmällä useina eri tallennuskertoina niin, että ”yksittäisiä sessioita ei ole päätetty”(Close­toiminnolla).
• Tämä laite ei välttämättä toista MP3­formaatissa olevia tiedostoja, joiden tiedostopääte ei ole ”.MP3”.
• Jos yrität toistaa muita kuin MP3-tiedostoja, joiden tiedostopääte on ”.MP3”, äänentoistossa voi olla kohinaa tai laite ei toimi.
• Jos levyn formaatti ei noudata standardia ISO 9660 Level 1/Level 2, kansioiden tai tiedostojen nimet eivät ehkä näy oikein.
• Seuraavien levyjen toiston alkaminen kestää kauemmin.
– levyt, joiden hakemistorakenne on
monimutkainen.
– levyt, jotka on tallennettu Multi Session-
menetelmällä.
– levyt, joihin voidaan lisätä dataa
(viimeistelemättömät levyt).
Tekijänoikeussuojauksella varustetut musiikkilevyt
Tämä tuote on tarkoitettu Compact Disc (CD)­standardin mukaisten levyjen soittamiseen. Viime aikoina jotkin levy-yhtiöt ovat tuoneet markkinoille levyjä, jotka on koodattu tekijänoikeuksia suojaavalla tekniikalla. Huomaa, että jotkin näistä levyistä eivät ole CD­standardin mukaisia eikä niitä voi välttämättä soittaa tällä tuotteella.
Varoituksia Multi Session­levyjen toistamisesta
• Jos levy alkaa CD-DA-sessiolla, laite tunnistaa levyn CD-DA-äänilevyksi, ja MP3­sessiot toistuvat ilman ääntä.
• Jos levy alkaa MP3-sessiolla , laite tunnistaa levyn MP3-äänilevyksi, ja CD-DA-sessiot toistuvat ilman ääntä.
• MP3-lev yn toistoalue määräytyy laitteen analysoiman tiedostojen hakemistorakenteen perusteella.
• Laite tunnistaa Mix ed CD-formaatissa olevan levyn CD-DA-äänilevyksi.
FI
5
Page 38

Käytön aloittaminen

Laitteen kytkeminen

Kytke laitteen mukana toimitetut johdot ja lisävarusteet vaiheiden 14 mukaisesti.
Oikea kaiutin
AM-kehäantenni
1
2
3
FM-johtoantenni
4
Vasen kaiutin
1 Kytke kaiuttimet.
Kytke oikean ja vasemman kaiuttimen johdot SPEAKER-kaiutinliittimiin alla
2 Kytke FM- ja AM-antennit.
Aseta AM-kehäantenni jalustaansa ja kytke se.
olevan kuvan mukaisesti.
Harmaa (3)
3
L
#
#
Työnnä tämä osa
FI
6
Musta (#)
R
3
SPEAKER
IMPEDANCE
USE 6-16
Pistoketyyppi A
ANTENNA
AM
FM 75
Vedä FM-johtoantenni suoraksi vaaka­asentoon
AM­kehäantenni
Page 39
Pistoketyyppi B
ANTENNA
AM
FM 75
Vedä FM-johtoantenni suoraksi vaaka­asentoon
Pistoketyyppi C
ANTENNA
AM
AM­kehäantenni
AM­kehäantenni
4 Kytke virtajohto pistorasiaan.
Jos virtapistoke ei sovi pistorasiaan, irrota laitteen mukana toimitettu pistokesovitin (tämä koskee vain laitemalleja, joiden mukana on sovitin).
Kytke laite päälle painamalla painiketta ?/1.
Kahden R6-pariston (koko AA) asettaminen kauko­ohjaimeen
Käytön aloittaminen
FM 75
Pohjois-Amerikan mallit: Käytä liitännässä valkoista puolta
Muut mallit: Käytä liitännässä ruskeaa puolta
Huomautus
Kohinan poiminnan estämiseksi pidä antennit poissa tämän ja muiden laitteiden läheisyydestä.
Vedä FM-johtoantenni suoraksi vaaka-asentoon
3 Jos laitemallissa on jännitteenvalitsin,
aseta VOLTAGE SELECTOR-valitsin paikallisen verkkojännitteen mukaiseen asentoon. Jännitteenvalitsin sijaitsee laitteen pohjassa.
Tarkista laitteen VOLTAGE SELECTOR­valitsimen vierestä sen mahdolliset asennot.
230-240V
Huomautus
Jos et käytä kauko-ohjainta pitkään aikaan, poista paristot paristolokerosta. Paristot voivat vuotaessaan syövyttää ja vaurioittaa kauko-oh jainta.
Vihje
Kun kauko-ohjain ei enää toimi, vaihda molemmat paristot uusiin.
FI
7
Page 40

Kellonajan asettaminen

Käytä toimintoja kauko-ohjaimen painikkeilla.
1 Kytke laite päälle painamalla ?/1-
painiketta.
2 Paina CLOCK/TIMER SET. 3 Aseta tunnit painamalla toistuvasti
./>-painiketta.
4 Paina ENTER. 5 Aseta minuutit painamalla toistuvasti
./>-painiketta.
6 Paina ENTER.
Kello käynnistyy.
Kellonajan muuttaminen
1 Paina CLOCK/TIMER SET. 2 Paina ./>-painiketta, kunnes
”CLOCK SET” näkyy näytössä, ja paina sitten ENTER-painiketta.
3 Toimi kuten yllä vaiheissa 3–6.
Huomautus
Kello ei näy virransäästömu odolla (sivu 21).

CD/MP3-levy - Toisto

Levyn asettaminen soittimeen

1 Paina kauko-ohjaimen painiketta CD
(tai toistuvasti laitteen painiketta FUNCTION) ja valitse toiminnoksi CD.
2 Aseta levy levykelkkaan tekstipuoli
ylöspäin.
Kun haluat toistaa levyn, aseta se niin, että tekstipuoli tulee ylöspäin.
Huomautuksia
• Kun laitteeseen kytketään virta, levy ei mene levykelkkaan ennen kuin ”NO DISC” tulee näkyviin näyttöön. Älä yritä paina levyä paikalleen ennen kuin ”NO DISC” on tullut näkyviin.
• Älä aseta kelkkaan levyä, jossa on teippiä, liimaa tai muuta tahmeaa ainetta, sillä ne voivat aiheuttaa laitteessa toimintahäiriön.
• Älä käytä epätavallisen muotoist a le vy ä.
• Älä aseta soittimeen 8 cm:n levy ä sovittimen kanssa. Tämä voi aiheuttaa laitteessa to i mintahäiriön.
• Kun poistat levyn laitteesta, pidä kiinni levyn reunoista. Älä koske levyn pintaa.
• Jos asetat kelkkaan sellaisen levyn, jota tämä laite ei voi toistaa, se työntyy automaattisesti po is.
.m
Z
x
X
N
M>
FI
8
Page 41

Levyn toistaminen

— Normaalitoisto/Satunnaistoisto

Voit toistaa ääni-CD-levyjä ja levyjä, joilla on MP3-ääniraitoja. MP3-ääniraitoja ei voi toistaa laitteella CMT­GPX5.
Raitanumero
Toistoaika
1 Paina kauko-ohjaimen painiketta CD
(tai toistuvasti laitteen painiketta FUNCTION) ja valitse toiminnoksi CD.
2 Paina PLAY MODE-painiketta
toistuvasti levyn ollessa pysäytettynä, kunnes näytössä näkyy haluamasi toistotila.
Valitse Toistotila
Tyhjä näyttö (Normaalitoisto)
ALBM (Normaalitoisto)
SHUF (Satunnaistoisto)
ALBM SHUF (Satunnaistoisto)
PGM (Ohjelmoitu toisto)
Levyn raidat toistetaan alkuperäisessä järjestyksessä.
Laite toistaa kaikki levyn albumin MP3-ääniraidat alkuperäisessä järjestyksessä.
Kun toistat muuta kuin MP3-levyä, albumitoisto suorittaa samat toimenpiteet kuin normaalitoisto.
Kaikki levyn raidat toistetaan satunnaisessa järjestyksessä.
Laite toistaa kaikki levyn albumin MP3-ääniraidat satunnaisessa järjestyksessä.
Kun toistat muuta kuin MP3-levyä, satunnaisessa järjestyksessä toimiva albumitoisto suorittaa samat toimenpiteet kuin satunnaistoisto.
Levyn raidat toistetaan haluamassasi järjestyksessä (katso ”Toistojärjestyksen ohjelmoiminen” sivulta11).
3 Paina N-painiketta (tai laitteen CD/
NX-painiketta).
Muut toiminnot
Toiminto Toimenpide
Toiston pysäyttäminen
Tauko Paina X-painiketta (tai laitteen
Raidan valitseminen
MP3-levyn albumin valitseminen
Raidan kohdan hakeminen
Levyn poistaminen
Huomautuksia
• Toistotilaa ei voida muuttaa toiston aik ana.
• Toiston alkaminen voi kestää jonkin aikaa levyillä, joilla on monimutkainen rakenne, kuten useita hakemistotasoja.
• Kun levy asetetaan paikalleen, soitin lukee kaikki kyseisen levyn ääniraidat. Jos levyllä on useita albumeja tai muita kuin MP3-ääniraitoja, toiston tai seuraavan MP3-ääniraidan toiston alkaminen saattaa kestää tavallista kauemmin.
• Älä tallenna MP3-tallenteiden kuunteluun tarkoitetulle levylle tarpeettomia albumeja tai muita kuin MP3-formaatissa olevia ääniraitoja. Suosittelemme, että et tallenna MP3-ääniraitoja sisältävälle levylle muuntyyppisiä ää niraitoja tai tarpeettomia albumeja.
• Laite ohittaa albumin, joka ei sisällä MP3­ääniraitoja.
• Albumien enimmäislukumäärä on: 150 (sisältäen kanta-albumin ja tyhjät albumit)
• Yhdelle levylle voidaan tallentaa korkeintaan 300 MP3-ääniraitaa tai albumia.
• Toisto on mahdollista korkeintaan 8 hakemistolla.
• MP3-ääniraidat toistetaan siinä järjestyksessä kuin ne on tallennettu levylle.
• Äänentoistossa voi esiintyä toiston keskeytymistä, äänen katkeamista tai kohinaa sen mukaan, millaista koodaus-/tallennusohjelmi stoa, tallennuslaitetta tai
Paina x (CD pysäytys).
CD/NX-painiketta). Jatka toistoa painamalla painiketta uudelleen.
./>-painiketta (tai
Paina laitteen .m/M>­painiketta paitsi mallille CMT-GPX5) toistuvasti.
Paina ALBUM +/–-painiketta toistuvasti vaiheen 2 jälkeen.
Paina m/M-painiketta toiston aikana ja vapauta painike haluamassasi kohdassa.
Paina laitteen A-painiketta.
jatkuu
CD/MP3-levy - Toisto
9
FI
Page 42
tallennusvälinettä MP3-ääniraidan tallennuksessa on käytetty.
• Kun toistetaan MP3-ääniraitaa, kuluneen toistoajan näyttö saattaa olla erilainen kuin itseasiassa kulunut aika seuraavissa tapauksi ssa. – Kun toistetaan VBR (vaihteleva bittisuhde) MP3-
ääniraitaa.
– Kun siirrytään nopeasti eteen tai taakse
(manuaalinen etsintä)
Vihje
Jos levytietojen haku kestää kauan, valitse CD­soittimen virranhallintatoiminnolla asetus ”CD POWER” ja ”ON”(sivu 13).

Toistuvasti tapahtuva soitto

— Uudelleentoisto

Voit toistaa uudelleen levyn kaikki raidat tai yhden raidan. MP3-ääniraitoja ei voi toistaa laitteella CMT­GPX5.
Paina REPEAT toistuvasti toiston aikana kunnes ”REP” tai ”REP 1” tulee näkyviin.
REP: Kaikille raidoille (riippuen valitusta toistotilasta) korkeintaan viisi kertaa tai loputtomasti MP3-raidoille, kun ”SHUF” näkyy. REP 1: Vain yhdelle raidalle.
Uudelleentoiston peruuttaminen
Paina REPEAT-painiketta toistuvasti, kunnes näytöstä poistuvat tekstit ”REP” ja ”REP 1”.
Huomautus
Jos valitset toistotilan ”REP 1”, kyseistä raitaa toistetaan lakkaamatta, kunnes peruutat toistotilan ”REP 1”.
10
FI
Page 43

Toistojärjestyksen ohjelmoiminen

— Ohjelmoitu toisto

Voit ohjelmoida korkeintaan 25 raidan toistojärjestyksen. Voit äänittää ohjelmoidut raidat kasettinauhalle tahdistetusti (sivu 16). MP3-ääniraitoja ei voi toistaa laitteella CMT­GPX5.
1 Paina kauko-ohjaimen painiketta CD
(tai toistuvasti laitteen painiketta FUNCTION) ja valitse toiminnoksi CD.
2 Paina PLAY MODE-painiketta
toistuvasti levyn ollessa pysäytettynä, kunnes näytössä näkyy teksti ”PGM”.
3 Paina ./> (tai .m/M>
laitteesta paitsi mallissa CMT-GPX5) toistuvasti, kunnes haluttu raitanumero tulee näkyviin.
Kun ohjelmoidaan MP3-raitoja, paina ALBUM +/– toistuvasti albumin valintaa varten ja paina sitten .m/M>laitteesta paitsi mallissa CMT-GPX5) toistuvasti, kunnes haluttu raitanumero tulee näkyviin.
./> (tai
Muut toiminnot
Toiminto Toimenpide
Ohjelmoidun toiston peruuttaminen
Ohjelman poistaminen
Raidan lisääminen ohjelmoitujen raitojen perään
Vihjeitä
• Ohjelmoimasi toistojärjestys säilyy laitteen muistissa, kun ohjelmoitu toisto päät tyy. Voit toistaa saman ohjelman uudelleen painamalla kauko­ohjaimen painiketta N (tai laitteen painiketta CD/ NX). Ohjelma kuitenkin katoaa muistista, kun levy otetaan pois.
• ”– –.– –” näkyy, jos ohjelmoitu kokonaisaika ylittää 100 minuuttia, jos valitaan raita, jonka numero on 21 tai suurempi tai jos ohjelmoidaan MP3-ä äniraita.
• Voit valita kaikki levyn raidat kerralla valitsemalla vaihtoehdon ”AL” vaiheessa 3. Jos valitset albumin vaiheessa 3, voit valita kaikki albumin MP3­ääniraidat kerralla.
Paina PLAY MODE-painiketta toistuvasti levyn ollessa pysäytettynä, kunnes näytöstä poistuvat tekstit ”PGM” ja ”SHUF”.
Paina CLEAR vaiheessa 4. Aina kun painat painiketta,
ohjelman lopusta poistetaan yksi raita.
Toista vaiheet 3–4 levyn ollessa pysäytettynä.
CD/MP3-levy - Toisto
Valittu raitanumero Kokonaissoittoaika
4 Paina ENTER.
Raita on ohjelmoitu. Näyttöön tulee ohjelmoidun vaiheen
numero ja sen perään viimeksi ohjelmoitu raitanumero.
5 Ohjelmoi lisää raitoja toistamalla
vaiheet 3 ja 4.
6 Paina N-painiketta (tai laitteen CD/
NX-painiketta).
Ohjelmoitu toisto alkaa.
11
FI
Page 44

Viritin

Radioasemien ohjelmoiminen

Voit ohjelmoida korkeintaan 20 FM-asemaa ja 10 AM-asemaa. Voit valita ohjelmoidut radioasemat suoraan valitsemalla niiden numeron.
Radioasemien automaattinen virittäminen
Voit virittää automaattisesti kaikki alueellasi vastaanotettavat radioasemat ja tallentaa virittimen muistiin haluamiesi asemien taajuudet.
1 Valitse ”FM” tai ”AM” painamalla
toistuvasti TUNER/BAND-painiketta.
2 Paina TUNING MODE toistuvasti
kunnes ”AUTO” tulee näkyviin näyttöön.
3 Paina +/–-painiketta (tai laitteen
TUNING +/–-painiketta).
Taajuus muuttuu järjestelmän hakiessa radioasemia. Haku päättyy automaattisesti, kun seuraava radioasema löytyy. Tällöin näytössä näkyvät tekstit ”TUNED” ja ”STEREO” (vain stereo-ohjelmilla).
Jos näyttöön ei tule tekstiä ”TUNED” eikä haku pääty
Määritä haluamasi radioaseman taajuus luvun ”Manuaalinen esiviritys” vaiheissa 2 ja 3 kuvatulla tavalla (sivu 12).
4 Paina TUNER MEMORY.
Esiviritysnumero vilkkuu. Suorita vaiheet 5 ja 6 esiviritysnumeron vilkkuessa.
5 Valitse haluamasi esiviritysnumero
painamalla toistuvasti painiketta +/– (tai TUNING +/– laitteesta).
6 Paina TUNER MEMORY. 7 Ohjelmoi muut radioasemat
toistamalla vaiheet 3–6.
Vihje
Voit pysäyttää haun painamalla TUNING MODE­painiketta.
Manuaalinen esiviritys
Voit hakea ja tallentaa haluamiesi radioasemien taajuudet manuaalisesti.
1 Valitse ”FM” tai ”AM” painamalla
toistuvasti TUNER/BAND-painiketta.
2 Paina TUNING MODE toistuvasti
kunnes ”AUTO” ja ”PRESET” katoavat näytöstä.
3 Viritä haluamasi asema painamalla
toistuvasti painiketta +/– (tai TUNING +/ – laitteesta).
4 Paina TUNER MEMORY. 5 Valitse haluamasi esiviritysnumero
painamalla toistuvasti painiketta +/– (tai TUNING +/– laitteesta).
6 Paina TUNER MEMORY. 7 Ohjelmoi muut radioasemat
toistamalla vaiheet 3–6.
Muut toiminnot
Toiminto Toimenpide
Heikon radioaseman hakeminen
Toisen aseman tallentaminen varatulle esiviritysnumerolle
Toimi kuten kappaleessa “Manuaalinen esiviritys” (sivu 12) on kuvattu.
Valitse haluamasi esiviritysnumero vaiheen 4 jälkeen painamalla toistuvasti painiketta +/– (tai TUNI NG +/– laitteesta).
12
Esiviritysnumero
FI
Page 45
AM-viritysjakson muuttaminen (Lukuun ottamatta Euroopan mallia)
AM-viritysvälin tehtaassa määritetty oletusasetus on 9 kHz (joillakin alueilla 10 kHz). Jos haluat muuttaa AM-viritysväliä, valitse ensin jokin AM-asema ja kytke sitten laite pois päältä painamalla painiketta ?/1. Pidä TUNING + painiketta painettuna ja paina ?/1-painiketta. Kun muutat välin, kaikki ohjelmoidut AM­radioasemat poistetaan. Voit palauttaa viritysvälin oletusasetuksen samalla tavoin.
Virittimen vastaanoton parantaminen
Jos virittimen vastaanotto on huono, kytke CD­soittimen virta pois päältä CD-soittimen virranhallintatoiminnolla. CD-soittimen virta on oletusarvoisesti päällä.
1 Vaihda laite CD-tilaan painamalla toistuvasti
FUNCTION-painiketta.
2 Kytke laite pois päältä painamalla ?/1-
painiketta.
3 Pidä laitteen x (CD pysäytys)-painiketta
painettuna ja paina samanaikaisesti laitteen ?/1-painiketta.
”CD POWER” ja ”OFF” tulevat näkyviin.
CD-soittimen virran kytkeminen päälle
Toista yllä kuvatut vaiheet. Näyttöön tulee tällöin teksti ”CD POWER” ja ”ON”.
Huomautuksia
• Kun valitset vaihtoehdon ”CD POWER” ja ”OFF”, CD-levytietojen hakuaika pitenee.
• Virransäästömuodolla ei ole mahdollista kytkeä tai katkaista CD-soittimen virtaa CD-soittimen virranhallintotoiminnolla.
Vihjeitä
• Ohjelmoidut radioasemat säilyvät muistissa noin puoli päivää sähkökatkoksen aikana tai jos virtajohto irrotetaan pistorasiasta.
• Voit parantaa radiovast aanottoa säätämällä laitteen mukana toimitettuja antenn ej a ta i kyt kemällä laitteeseen ulkoisen antenni n.

Radion kuunteleminen

Voit kuunnella radioasemaa valitsemalla ohjelmoidun radioaseman tai virittämällä aseman manuaalisesti.
Ohjelmoidun radioaseman kuunteleminen

— Ohjelmoidun aseman valitseminen

Ohjelmoi ensin radioasemat virittimen muistiin (katso “Radioasemien ohjelmoiminen” sivulta 12).
1 Valitse ”FM” tai ”AM” painamalla
toistuvasti TUNER/BAND-painiketta.
2 Paina TUNING MODE toistuvasti
kunnes ”PRESET” tulee näkyviin näyttöön.
3 Valitse haluamasi ohjelmoitu asema
painamalla toistuvasti painiketta +/– (tai TUNING +/– laitteesta).
Ohjelmoimattoman radioaseman kuunteleminen

— Aseman manuaalinen virittäminen

1 Valitse ”FM” tai ”AM” painamalla
toistuvasti TUNER/BAND-painiketta.
2 Paina TUNING MODE toistuvasti
kunnes ”AUTO” ja ”PRESET” katoavat näytöstä.
3 Viritä haluamasi asema painamalla
toistuvasti painiketta +/– (tai TUNING +/– laitteesta).
Viritin
jatkuu
13
FI
Page 46
Vihjeitä
• Voit parantaa vastaanottoa säätämällä laitteen mukana toimitettuja antenneja tai kytkemällä laitteeseen alan liikkeistä saatavan ulkoisen antennin.
• Jos FM-stereolähetyksessä on kohinaa, paina FM MODE-painiketta, kunnes ”MONO” tulee näyttöön. Lähetys ei enää kuulu stereona, mutta vastaanoton laatu paranee.
• Paina TUNING MODE toistuvasti kunnes ”AUTO” tulee näkyviin edellä olevassa vaiheessa 2 ja paina sitten painiketta +/– (tai painiketta TUNING +/– laitteesta). Taajuuslaskuri käynnistyy ja haku pysähtyy, kun laite löytää aseman (Automaattinen virittäminen).
• Voit äänittää radio-ohjel mia man uaalis esti (si vu17).
RDS (Radio Data System)­toimintojen käyttäminen

(Vain Euroopassa myytävä malli)

Mikä RDS on?
RDS (Radio Data System) on järjestelmä, jonka avulla radioasemat voivat lähettää tavallisen ohjelmasignaalin mukana lisätietoja. RDS­järjestelmä on käytettävissä vain FM-asemilla.*
Huomautus
RDS-vastaanotto ei toimi oikein, jos vir ittämäsi asema ei lähetä RDS-signaalia oikein tai signaali on liian heikko.
* Kaikki FM-asemat eivät lähetä RDS-palveluja,
eivätkä kaikki asemat lähetä samantyyppisiä palveluja. Jos RDS-järjestelmä ei ole sinulle tuttu, ota selvää paikallisten radioasemiesi RDS­palveluista.
RDS-lähetysten vastaanottaminen
Valitse FM-alueella lähettävä asema.
Kun virität RDS-tietoja lähettävän aseman, aseman nimi tulee näyttöön.
RDS-tietojen näyttäminen
Aina kun painat DISPLAY-painiketta, näyttö muuttuu peräkkäin seuraavasti: Aseman nimi* t Taajuus t Kellonäyttö t Bassotaso t Diskanttitaso
* Jos laite ei vastaanota RDS-lähetystä, aseman nimeä
ei tule näyttöön.
14
FI
Page 47

Kasetti - Toisto

Kasetin asettaminen soittimeen

1 Paina laitteen A PUSH EJECT-
painiketta.
2 Aseta kasetti kasettipesään.
Toistettava/ äänitettävä puoli ylöspäin.
?/1

Kasetin toistaminen

Voit käyttää normaalia TYPE I-kasettia.
1 Vaihda laite TAPE-tilaan painamalla
toistuvasti TAPE-painiketta (tai painiketta FUNCTION).
2 Paina DIRECTION laitteesta toistuvasti
ja valitse ”g” kasetin toisen puolen toistoa varten, ”h” kummankin puolen toistoa varten tai ”j” kummankin puolen toistuvasti tapahtuvaa toistoa varten.
* Kasettidekki pysäyttää toiston automaattisesti
viiden toistokerran jälkeen.
*
3 Paina N-painiketta (tai laitteen TAPE/
nN-painiketta).
Toista toinen puoli painamalla laitteen N- painiketta (tai laitteen painiketta TAPE/ nN) uudelleen.
Muut toiminnot
Toiminto Toimenpide
Toiston pysäyttäminen
Tauko Paina X. Jatka toistoa painamalla
Pikakelaus eteen­tai taaksepäin
Kasetin poistaminen
Paina x (TAPE pysäytys).
painiketta uudelleen. Paina m/M.
Paina laitteen A PUSH EJECT­painiketta, kun soitin on pysäytettynä.
Kasetti - Toisto
15
FI
Page 48
Kasetti - Äänittäminen

Haluamiesi CD-raitojen äänittäminen kasetille

— CD-levyn tahdistettu äänittäminen
kasetille
Voit äänittää koko CD-levyn kasetille. Voit käyttää normaalia TYPE I-kasettia. Käytä toimenpiteeseen laitteen painikkeita.
1 Aseta kasettipesään kasetti, jolle
voidaan nauhoittaa.
2 Aseta levykelkkaan CD-levy, jonka
haluat äänittää.
Kun haluat äänittää albumin MP3-levyltä, muista painaa painiketta PLAY MODE valitaksesi ALBM ja valitse sitten painikkeella ALBUM +/– haluttu albumi ennen kuin siirryt toiminnoissa eteenpäin.
3 Paina laitteen CD SYNCHRO-
painiketta.
”SYNC”, ”REC” ja ”N” (tai ”n”) tulevat näkyviin. Kasettidekki kytkeytyy äänitysvalmiuteen ja CD-soitin kytkeytyy taukotilaan toistoa varten.
4 Paina DIRECTION-painiketta
toistuvasti ja valitse toisen puolen äänitys eli ”g” tai kummankin puolen äänitys eli ”h” (tai ”j”).
5 Paina TAPE/nN toistuvasti
äänityspuolen valintaa varten.
Jos valitaan kummankin puolen tai etupuolen äänitys, paina TAPE/nN kunnes ”N” tulee näkyviin. Jos äänitetään kääntöpuolelle, paina TAPE/nN uudelleen kunnes ”n” tulee näkyviin.
6 Paina z REC PAUSE/START.
Äänitys alkaa. Kun äänitys on valmis, CD-soitin ja kasettidekki pysähtyvät automaattisesti.
Äänityksen päättäminen
Paina x.
Levyn äänittäminen tietyssä raitajärjestyksessä
Voit äänittää CD-levyltä kasetille vain haluamasi raidat käyttämällä CD-levyn ohjelmoitua toistoa. Toimi tällöin vaiheiden 2 ja 3 välissä kuten on kuvattu vaiheissa 1–5 kappaleessa “Toistojärjestyksen ohjelmoiminen” (sivu 11).
Vihje
Jos valitaan kummankin puolen äänitys ja na uha loppuu etupuolella kesken raidan, koko raita äänittyy uudelleen alusta alkaen kääntöpuolelle.
16
FI
Page 49

Kasetin manuaalinen äänittäminen

— Manuaalinen äänittäminen

Voit äänittää CD-levyltä kasetille vain haluamasi osuudet. Voit äänittää myös radio-ohjelman. Käytä toimenpiteeseen laitteen painikkeita.
1 Aseta kasettipesään kasetti, jolle
voidaan nauhoittaa.
2 Valitse äänitettävä lähde.
• TUNER: Äänittäminen laitteen radiosta.
• CD: Äänittäminen laitteen CD­soittimesta.
• MD tai VIDEO: Äänittäminen MD/ VIDEO-liittimiin kytketystä ulkoisesta lisälaitteesta.
3 Paina z REC PAUSE/START.
”REC” vilkkuu ja ”N” tulee näkyviin ja kasettidekki on valmis äänitykseen.
4 Paina DIRECTION-painiketta
toistuvasti ja valitse toisen puolen äänitys eli ”g” tai kummankin puolen äänitys eli ”h” (tai ”j”).
5 Paina TAPE/nN toistuvasti
äänityspuolen valintaa varten.
Jos valitaan kummankin puolen tai etupuolen äänitys, paina TAPE/nN kunnes ”N” tulee näkyviin. Jos äänitetään kääntöpuolelle, paina TAPE/nN uudelleen kunnes ”n” tulee näkyviin.
6 Paina z REC PAUSE/START-painiketta
ja aloita sitten äänitettävän lähteen toisto.
Äänitys alkaa.
Muut toiminnot
Toiminto Toimenpide
Äänityksen päättäminen
Äänityksen kytkeminen taukotilaan
Vihje
Jos aiot äänittää CD-levyltä, voit painaa painiketta ./> (tai .m/M> laitteesta paitsi mallissa CMT-GPX5) ja valita raidat äänityksen taukotilan aikana (vaiheen 3 jälkeen ja ennen vaihetta
5).
Huomautus
Kun äänität kasetin molemmille puolille, aloi ta etupuolelta. Jos aloitat kääntöpuo lelta, ää nitys päät tyy kääntöpuolen lopussa.
Paina x (TAPE pysäytys).
Paina z REC PAUSE/START.
Kasetti - Äänittäminen
17
FI
Page 50
Äänisäädöt

Ajastin

Äänen säätäminen

Voit tehostaa ääntä säätämällä bassoa ja diskanttia.
Dynaamisemman äänen luominen (Dynamic Sound Generator X-tra)
Paina laitteen DSGX-painiketta.
Peruuta DSGX painamalla laitteen painiketta DSGX uudelleen.
Basson ja diskantin säätäminen
Bassoa ja diskanttia voidaan säätää.
1 Valitse ”BASS” tai ”TREBLE”
painamalla EQ-painiketta.
2 Säädä tasoa painamalla ./>-
painiketta toistuvasti, kun näytössä näkyy teksti ”BASS” tai ”TREBLE”.
Vihje
Bassoa ja diskanttia voidaan sää tää myö s kä än täm äll ä laitteen säädintä BASS +/– tai TRE BLE +/–.

Nukahtaminen musiikin kuunteluun

— Uniajastin

Voit määrittää laitteen kytkeytymään pois päältä valitsemasi ajan kuluttua niin, että voit nukahtaa musiikin soidessa. Käytä toimintoja kauko-ohjaimen painikkeilla.
Paina SLEEP toistuvasti.
Aina kun painat painiketta, minuuttinäyttö (aika, jonka kuluttua laite kytkeytyy pois päältä) vaihtuu seuraavasti: AUTO* t 90MIN t 80MIN tt 10MIN t SLEEP OFF
* Laite kytkeytyy automaattisesti pois päältä 100
minuutin kuluttua tai kun CD-levyn tai kas etin toisto päättyy.
Muut toiminnot
Toiminto Paina
Jäljellä olevan ajan tarkistaminen**
Virran katkaisuajan muuttaminen
Uniajastintoiminnon peruuttaminen
SLEEP kerran.
SLEEP-painiketta toistuvasti, kunnes näytössä näkyy haluamasi aika.
SLEEP-painiketta toistuvasti, kunnes näytössä näkyy teksti ”OFF”.
18
**Jäljellä olevaa aikaa ei voida tarkistaa, jos valitset
aika-asetuksen ”AUTO”.
Vihje
Voit käyttää Uniajastinta, vaikka et ole asettanut laitteen kellonaikaa.
FI
Page 51

Herääminen musiikin soittoon

— Toistoajastin

Voit määrittää laitteen herättämään sinut esivalittuun aikaan. Varmista ensin, että olet asettanut kellonajan oikein (katso ”Kellonajan asettaminen” sivulta 8). Käytä toimintoja kauko-ohjaimen painikkeilla.
1 Valmistele äänilähde, jonka toistoon
haluat herätä.
• CD: Aseta levy paikalleen. Jos haluat aloittaa toiston joltakin tietyltä raidalta, ohjelmoi toistojärjestys (katso ”Toistojärjestyksen ohjelmoiminen” sivulta 11).
• TAPE: Aseta kasettipesään kasetti (katso ”Kasetin toistaminen” sivulta 15).
• TUNER: Valitse radioasema (katso ”Radion kuunteleminen” sivulta 13).
2 Säädä äänenvoimakkuus. 3 Paina CLOCK/TIMER SET. 4 Paina ./>-painiketta toistuvasti,
kunnes näytössä näkyy ”PLAY SET”, ja paina sitten ENTER-painiketta.
”ON” tulee näkyviin ja tuntilukema vilkkuu.
5 Aseta toiston aloitusaika.
Valitse tunnit painamalla ./>­painiketta toistuvasti ja paina sitten ENTER-painiketta.
Minuuttilukema vilkkuu. Valitse minuutit painamalla
painiketta toistuvasti ja paina sitten ENTER-painiketta.
./>-
6 Valitse vaiheen 5 ohjeiden mukaan
kellonaika, jolloin haluat toiston päättyvän.
7 Paina ./>-painiketta toistuvasti,
kunnes näytössä näkyy haluamasi äänilähde.
Aina kun painat painiketta, näyttö vaihtuu seuraavasti:
t
TUNER y CD PLAY
t
TAPE PLAY
T
T
8 Paina ENTER.
Näytössä näkyvät vuorotellen aloitusaika, lopetusaika ja äänilähde, ennen kuin näyttö muuttuu normaaliksi.
9 Kytke laite pois päältä painamalla ?/1-
painiketta.
Muut toiminnot
Toiminto Toimenpide
Asetusten tarkistaminen
Asetuksen muuttaminen
Ajastimen peruuttaminen
Huomautuksia
• Jos käytät toistoajastinta ja uniajastinta samanaikaisesti, uniajastimen asetuksilla on etusija.
• Älä käytä laitetta sillä välillä, kun se kytkeytyy päälle ja aloittaa toiston (laite kytkeytyy päälle noin 15 sekuntia ennen ennalta säädettyä toiston aloitusaikaa).
• Jos laite on päällä noin 15 seku ntia ennen ennalta säädettyä aikaa, toistoajastin ei käynnisty.
• Toistoajastimen äänilähteenä ei voida käyttää MD/ VIDEO-liittimiin kytkettyä lisälaitetta.
• Ei ole mahdollista käynnistää yhtäaikaa toistoajastinta ja äänitysajastinta.
1 Paina CLOCK/TIMER
SELECT.
2 Paina ./>-painiketta
toistuvasti, kunnes näytös sä näkyy ”PLAY SEL”, ja paina sitten ENTER­painiketta.
Tee toimenpiteet alusta vaiheesta 1.
1 Paina CLOCK/TIMER
SELECT.
2 Paina ./>-painiketta
toistuvasti, kunnes näytös sä näkyy ”TIMER OFF”, ja paina sitten ENTER­painiketta.
Äänisäädöt/Ajastin
19
FI
Page 52

Radio-ohjelmien ajastinäänitys

— Äänitysajastin

Ajastinäänitys edellyttää, että virität ensin radioaseman (katso ”Radioasemien ohjelmoiminen” sivulta 12) j a asetat kellonajan (katso ”Kellonajan asettaminen” sivulta 8). Käytä toimintoja kauko-ohjaimen painikkeilla.
1 Viritä muistiin tallennettu radioasema
(katso ”Ohjelmoidun radioaseman kuunteleminen” sivulta 13).
2 Paina CLOCK/TIMER SET. 3 Paina ./>-painiketta toistuvasti,
kunnes näytössä näkyy ”REC SET”, ja paina sitten ENTER-painiketta.
”ON” tulee näkyviin ja tuntilukema vilkkuu.
4 Aseta äänityksen aloitusaika.
Valitse tunnit painamalla ./>­painiketta toistuvasti ja paina sitten ENTER-painiketta.
Minuuttilukema vilkkuu. Valitse minuutit painamalla
painiketta toistuvasti ja paina sitten ENTER-painiketta.
./>-
5 Valitse vaiheen 4 ohjeiden mukaan
kellonaika, jolloin haluat äänityksen päättyvän.
Äänitysajastimen asetukset ja haluttu asema tulevat näkyviin ja sitten näyttö palautuu normaaliksi.
6 Aseta kasettipesään kasetti, jolle
voidaan äänittää.
7 Paina laitteen DIRECTION-painiketta
toistuvasti ja valitse toisen puolen äänitys eli ”g” tai kummankin puolen äänitys eli ”h” (tai ”j”).
8 Paina N (tai TAPE/nN laitteesta)
toistuvasti ja valitse äänityspuoli.
Jos valitaan kummankin puolen tai etupuolen äänitys, paina N (tai TAPE/ nN laitteesta) kunnes ”N” tulee näkyviin. Jos äänitetään kääntöpuolelle, paina N (tai TAPE/nN laitteesta) uudelleen kunnes ”n” tulee näkyviin.
9 Kytke laite pois päältä painamalla ?/1-
painiketta.
Muut toiminnot
Toiminto Toimenpide
Asetusten tarkistaminen
Asetuksen muuttaminen
Ajastimen peruuttaminen
Huomautuksia
• Jos käytät äänitysajastinta ja uniajastinta samanaikaisesti, uniajastimen asetuksilla on etusija.
• Älä käytä laitetta sillä välillä, kun se kytkeytyy päälle ja aloittaa äänityksen (laite kytkey tyy pääl le noin 15 sekuntia ennen ennalta säädettyä äänityksen aloitusaikaa).
• Jos laite on päällä noin 15 seku ntia ennen ennalta säädettyä aikaa, äänitysaja stin ei käynnisty.
• Äänenvoimakkuus laskee minimiin äänityksen aikana.
• Huomaa, että jos äänitysajastin on säädetty samalla ajalle kuin toistoajastimen äänilähde on säädetty nauhalle, äänitysajastin saatta a äänittyä nauhalle.
• Ei ole mahdollista käynnistää yhtäaikaa toistoajastinta ja äänitysajastinta.
1 Paina CLOCK/TIMER
SELECT.
2 Paina ./>-painiketta
toistuvasti, kunnes näytössä näkyy ”REC SEL”, ja paina sitten ENTER-painiketta.
Tee toimenpiteet alusta vaiheesta 1.
1 Paina CLOCK/TIMER
SELECT.
2 Paina ./>-painiketta
toistuvasti, kunnes näytössä näkyy ”TIMER OFF”, ja paina sitten ENTER­painiketta.
20
FI
Page 53

Näyttö

Näytön kytkeminen pois päältä

— Virransäästötila

Kellonaikanäyttö voidaan kytkeä pois päältä, jotta järjestelmä kuluttaisi valmiustilassa (Virransäästötilassa) mahdollisimman vähän virtaa.
Paina painiketta DISPLAY toistuvasti järjestelmän virran ollessa katkaistu, kunnes kellonäyttö katoaa.
Virransäästötilan peruuttaminen
Paina DISPLAY-painiketta, kun laite on kytketty pois päältä. Aina kun painat painiketta, näyttö vaihtuu seuraavasti: Kellonäyttö* y Ei näyttöä (Virransäästötila)
* Kellonaika näkyy näytössä vain silloin, kun olet
asettanut kellonajan.
Vihjeitä
• Valmiustilan ?/1-merkkivalo palaa myös virransäästötilassa.
• Ajastin toimii normaalisti virransäästötilassa.
Huomautus
Seuraavia toimintoja ei voida käyttää virransäästötilassa:
– kellonajan asettaminen – MD/VIDEO-toiminnon kytkeminen – CD-virran kytkeminen tai katkaiseminen CD-
virranhallintotoimintoa käyttämällä
– AM-viritysjakson muuttaminen

Levytietojen tarkistaminen näytöstä

Voit tarkistaa näytöstä sillä hetkellä toistettavan raidan tai koko levyn soittoajan tai jäljellä olevan toistoajan. Kun paikalleen asetetaan levy, jolla on MP3­ääniraitoja, voit nähdä myös levylle tallennetut tiedot kuten nimikkeet.
Jäljellä olevan toistoajan ja jäljellä olevien nimikkeiden tarkistaminen (CD/MP3)
Paina DISPLAY-painiketta toistuvasti toiston aikana.
Aina kun painat painiketta, näyttö vaihtuu seuraavasti: Senhetkisen raidan numero ja kulunut toistoaika t Senhetkisen raidan numero ja jäljellä oleva aika tai ”– –.– –”* tai ”– –.– –”* on MP3-ääniraitoja**) t Albumin nimi* t Kellonäyttö t Bassotaso t Diskanttitaso
* Levyille, joilla on MP3-ääniraitoja **Jos toistat raitaa, jossa on version 1 ID3-tunnistei ta
(tageja) 1 (versio 1.0 tai 1.1), näyttöön tulee ID3­tunniste. ID3-tunniste näyttää vain raidan nimitiedot.
Kokonaistoistoajan ja nimikkeiden tarkistaminen (CD/MP3)
Paina DISPLAY-painiketta toistuvasti levyn ollessa pysäytettynä.
Aina kun painat painiketta, näyttö vaihtuu seuraavasti: TOC-näyttö* tai levyllä olevien albumien lukumäärä** tai senhetkisen albumin raitojen lukumäärä** t Levyn nimi** t Kellonäyttö t Bassotaso t Diskanttitaso
* TOC = Sisallysluettelo, näyttää levyn raitojen
lukumäärän ja sen kokonaissoittoajan.
**MP3-ääniraitoja sisältävillä levyillä albumin nimet
eivät ehkä näy näytössä toistotilasta riippuen.
t Levyllä jäljellä oleva aika
t Raidan nimike (vain levy, jolla
Näyttö
21
FI
Page 54

Lisälaitteet

Lisälaitteiden kytkeminen

Voit käyttää järjestelmääsi monipuolisemmin kytkemällä siihen ulkoisia lisälaitteita. Lisäohjeita on laitteiden mukana toimitetuissa käyttöohjeissa.
Analoginen lisälaite
Analogisen lisälaitteen äänilähtöliittimistä
22
A MD/VIDEO liittimet
Voit kytkeä näihin liittimiin analogisen lisälaitteen (kuten MD-soittimen) äänijohdoilla (eivät kuulu varusteisiin). Näin voit kuunnella ääntä laitteesta.
FI
Liitetyn laitteen äänen kuunteleminen
1 Kytke äänijohdot.
Katso ylla olevaa kuvaa.
2 Paina FUNCTION-painiketta toistuvasti,
kunnes näyttöön tulee ”MD” tai ”VIDEO”. Aloita liitetyn laitteen toisto.
Vihje
Jos ei ole mahdollista valita ”VIDEO” painamalla FUNCTION toistuvasti, katkaise laitteesta vir ta ja paina sitten ?/1 laitteesta samalla kun pidät laitteen painikkeen FUNCTION painettuna. Toiminto muuttuu toiminnolta ”MD” toiminnolle ”VIDEO” , ja ”VIDEO” tulee näkyviin näyttöön. Voit palauttaa toiminnolle ”MD” suorittamalla samat toimenpiteet. EI kuitenkaan ole mahdollista kytkeä toimintoa MD/VIDEO virransäästötilassa.
Page 55

Vianmääritys

Ongelmat ja ratkaisut

Jos laitteen käytössä ilmenee ongelma, toimi seuraavassa ehdotetuilla tavoilla:
1 Varmista, että laitteen virtajohto ja
kaiutinjohdot on kytketty oikein ja kunnolla paikoilleen.
2 Etsi ongelma alla olevasta
vianmääritysluettelosta ja toimi annettujen ohjeiden mukaisesti.
Jos et saa korjattua ongelmaa yllä mainituilla toimenpiteillä, ota yhteyttä lähimpään Sony­jälleenmyyjään.
Kun ?/1-ilmaisin vilkkuu
Irrota laitteen virtajohto heti ja tarkasta seuraavat asiat.
• Jos laitteessa o n jännitteenvalitsin, onko se säädetty oikealle jännitteelle? Tarkista paikallinen verkkojännite ja varmista, että jännitteenvalitsin on sen mukaisessa asennossa.
• Ovatko kaiutinjohtojen johtimet + ja – oikosulussa?
• Käytätkö vain suositeltuja kaiuttimia?
• Peittääkö jo kin esine laitteen takapaneelissa olevat tuuletusaukot?
Tarkista edellä mainitut kohdat ja korjaa mahdolliset ongelmat. Sen jälkeen kun ?/1- ilmaisin lakkaa vilkkumasta, liitä virtajohto uudelleen ja kytke laitteeseen virta. Jos ilmaisin vilkkuu yhä tai jos et löydä ongelmaa edellä kuvattujen tarkastusten avulla, ota yhteys lähimpään Sony-jälleenmyyjään.
Yleistä
”– –:– –” näkyy näytössä.
• Tämä johtuu virtakatkoksesta. Aseta kello naika (sivu 8) ja ajastin (sivut 19 ja 20) uudelleen.
Ääntä ei kuulu.
• Paina kauko-ohjaimen VOLUME +-painiketta toistuvasti (tai käännä laitteen VOLUME­äänenvoimakkuussäädintä myötäpäivään).
• Varmista, että et ole kytkenyt laitteeseen kuulokkeita.
• Tarkista kaiutinliitännät (s ivu 6).
Ääni on yksikanavainen, tai oikean ja vasemman kaiuttimen äänenvoimakkuudet ovat epätasapainossa.
• Aseta kaiuttimet tilaan mahdollisimman symmetrisesti.
• Kytke laitteen mukana toimitetut kaiutt imet kiinni.
Äänessä on voimakasta hurinaa tai kohinaa.
• Siirrä laitetta kauemmaksi kohinan lähteestä.
• Kytke laitteen virtajohto eri pistorasiaan.
• Asenna virtajohtoon häiri ösuodatin (saatavissa alan liikkeistä).
Ajastinta ei voida asettaa.
• Aseta kellonaika uudelleen (sivu 8).
Ajastin ei toimi.
• Paina CLOCK/TIMER SELECT kauko­ohjaimesta ajastimen säätämiseksi ja merkkivalon ”c PLAY” tai ”c REC” sytyttämiseksi näyttöön (sivut 19 ja 20).
• Tarkista ajastimen asetukset ja aseta aika oikein (sivut 19 ja 20).
• Peruuta uniajastintoiminto (s ivu 18).
• Varmista, että kello on sää detty oikein.
TV-ruudun väri on epätavallinen.
• Siirrä kaiuttimet kauemmaksi televisiosta.
Kauko-ohjain ei toimi.
• Poista kauko-ohjaimen ja laittee n väl i ss ä ol ev a este.
• Siirrä kauko-ohjain lähemmäksi laitetta.
• Suuntaa kauko-ohjain tarkasti laitteen tunnistimeen.
• Vaihda paristot (R6/koko AA).
• Siirrä laite kauemmaksi fluoresoivasta valosta.
Kaiuttimet
Ääni on yksikanavainen, tai oikean ja vasemman kaiuttimen äänenvoimakkuudet ovat epätasapainossa.
• Tarkista kaiutinliitännät ja kaiuttimien sijainti.
Lisälaitteet/Vianmääritys
jatkuu
23
FI
Page 56
CD-/MP3-soitin
”LOCKED” näkyy.
• Ota yhteys Sony-jälleenmyyjään tai paikalliseen valtuutettuun Sony-huoltoon.
Toisto ei ala.
• Avaa levykelkka ja tarkista, onko soittimessa levy.
• Pyyhi levy puhtaaksi (sivu 27).
• Vaihda levy.
• Aseta soittimeen levy, jonka tämä laite pystyy toistamaan (sivu 4).
• Aseta levy soittimeen oikein.
• Aseta levy soittimeen tekstipuoli ylöspäin.
• Poista levy ja pyyhi pois kosteus sen pinnalta. Jätä laite päälle muutaman tunnin ajaksi, jotta sen sisällä oleva kosteus haihtuu.
• Aloita toisto painamalla N-painiketta (tai laitteen CD/NX-painiketta).
Levyn haku kestää kauan.
• Valitse asetus ”CD POWER” ja ”ON” CD­soittimen virranhallintatoiminnoll a (sivu 13).
Ääni hyppii.
• Pyyhi levy puhtaaksi (sivu 27).
• Vaihda levy.
• Siirrä laite paikkaan, jossa se e i tärise tai heilu (esimerkiksi tukevan jalustan päälle).
• Siirrä kaiuttimet kauemmaksi laittee sta ja aseta ne eri jalustoille. Jos kuuntelet basso ääniä s isält ävää raitaa suurella äänenvoimakkuudella, kaiuttimen tärinä voi aiheuttaa äänen hyppimistä.
Toisto ei ala ensimmäisestä raidas ta.
• Palaa normaalitoistoon painamalla toistuvasti PLAY MODE-painiketta, kunnes sekä ”PGM” että ”SHUF” katoavat.
Laite ei toista MP3-ääniraitaa.
• CMT-GPX5 ei toista MP3-ääntä.
• Levyä ei ole tallennettu ISO 9660 Level 1/Level 2
-standardin formaatissa ja Jolie t ­tiedostonimiformaatissa.
• MP3-ääniraidan tiedostopääte ei ole ”.MP3”.
• Dataa ei ole tallennettu MP3-formaatissa.
• Laite ei toista levyjä, jotka sisältävät muita kuin MPEG1, 2 Audio Layer 3-menetelmällä pakattuja tiedostoja.
MP3-ääniraitojen toisto alkaa hi taammin kuin muiden raitojen toisto.
• Kun laite on lukenut kaikki levyjen raidat, toiston alkaminen voi kestää tavallista kauemmin, jos:
– levy sisältää erittäin monta albumia tai raitaa
– albumin ja raidan rakenne on hyvin
monimutkainen.
Albumin nimi, raidan nimi ja ID3-tagi eivät näy oikein.
• Käytä levyä, joka noudattaa ISO 9660 Level 1/ Level 2-standardia tai Joliet­tiedostonimistandardia.
• Levyn ID3-tunniste (tagi) ei ol e versiota 1 (ver sio
1.0 tai 1.1).
Viritin
Radiovastaanotossa on runsaasti hurinaa tai kohinaa/jotkin radioasemat eivät kuulu.
• Valitse oikea taajuusalue ja taajuus (sivu 12).
• Kytke antenni oikein (sivu6).
• Sijoita laite paikkaan ja asentoon, jossa vastaanotto on hyvä, ja säädä antenni sitten uudelleen. Jos vastaanotto on edelleen huono, suosittelemme alan liikkeistä saatavan ulkoisen antennin kytkemistä.
• Laitteen mukana toimitettu FM-johtoantenni vastaanottaa signaaleja koko pituudeltaan, joten vedä se täysin suoraksi.
• Pidä antennit poissa tämän ja muiden laitteiden läheltä.
• Ota yhteyttä lähimpään Sony-jäll eenmyyj ään, jos AM-kehäantenni on irronnut muovijalustastaan.
• Kytke ympäröivät sähkölaitteet pois päältä.
• Valitse asetus ”CD POWER” ja ”OFF” CD­soittimen virranhallintatoiminnolla (sivu 13).
FM-stereokanavan ääni ei kuulu stereona.
• Paina FM MODE-painiketta, kunnes näytössä näkyy ”MONO”.
Kasettidekki
Kasettia ei voida toistaa eikä äänittää, tai sen äänenvoimakkuus on laskenut.
• Äänipäät ovat likaiset. Puhdista ne (sivu 28).
• Äänitys-/toistopäät ovat magnetisoituneet. Demagnetisoi ne (sivu 28).
Kasettinauha ei tyhjene kokon aa n.
• Äänitys-/toistopäät ovat magnetisoituneet. Demagnetisoi ne (sivu 28).
Äänessä on runsaasti huojuntaa ja värinää, tai se katkeilee.
• Kasettidekin vetoakselit ovat likaiset. Puhdista ne puhdistuskasetilla (sivu28).
24
FI
Page 57
Kohina lisääntyy, tai korkeat taajuudet poistuvat.
• Äänitys-/toistopäät ovat magnetisoituneet. Demagnetisoi ne (sivu 28).
Kasetille ei voi äänittää.
• Kasettipesässä ei ole ka settia. Aseta kasetti paikalleen.
• Kasetin nauhoitussuojauskieleke on poistettu. Peitä poistetun kielekkeen jättämä kolo teipillä (sivu 28).
• Kasetti on kelattu loppuun.
Lisälaitteet
Ääntä ei kuulu.
• Katso kohdan Yleistä kohta ”Ääntä ei kuulu.” (sivu 23) ja tarkista laitteen kunto.
• Kytke lisälaite oikein laitteeseen (sivu 22) ja tarkista lisäksi, että:
– johdot on ky tk et t y oik e i n. – johtojen liittimet on työnnetty pohjaan.
• Kytke liitettyyn laitteeseen virta.
• Katso liitetyn laitteen mukana toimitettuja käyttöohjeita ja aloita toisto.
• Paina FUNCTION-painiketta toistuvasti, kunnes näyttöön tulee ”MD” tai ”VIDEO” (sivu22).
Äänessä on säröä.
• Vähennä liitetyn laitteen äänenvoimakkuutta.
Jos laite ei toimi vieläkään kunnolla edellä kuvattujen toimenpiteiden jälkeen, käynnistä laite uudelleen seuraavasti:
Käytä toimenpiteeseen laitteen painikkeita.
1 Irrota virtajohto pistorasiasta. 2 Kytke virtajohto takaisin pistorasiaan. 3 Kytke laite päälle painamalla ?/1-
painiketta.
4 Paina x (CD pysäytys), DSGX ja ?/1-
painikkeita samanaikaisesti.
Näin laitteen asetukset palaavat tehtaassa määritetyiksi oletusasetuksiksi. Aseta uudelleen haluamasi asetukset kuten esimerkiksi esiviritetyt radioasemat, kellonaika ja ajastin.

Viestit

Näytössä voi näkyä tai vilkkua jokin seuraavista viesteistä käytön aikana.
CD/MP3
NO DISC
Soittimessa ei ole levyä.
NO STEP
Kaikki ohjelmoidut raida t ovat pyyhkiytyneet pois.
CD OVER
Olet siirtynyt levyn loppuun pitämällä M- painiketta painettuna toiston tai tauon aikana.
STEP FULL
Yritit ohjelmoida 26 raitaa tai enemmän (vaihetta).
PUSH STOP
Painoit PLAY MODE-painiketta toiston aikana.
Viritin
COMPLETE
Ennalta säädetty toimenpide loppui normaalisti.
Kasettidekki
NO TAB
Kasetille ei voi nauhoittaa, koska siitä on irrotettu nauhoituksenestoliuska.
NO TAPE
Kasettidekissä ei ole kasettia.
Ajastin
SET TIMER
Ajastintoimintoa ei voi valita, kun toistoaja stinta tai äänitysajastinta ei ole säädetty.
TIME NG
Toistoajastimen tai äänitysa j as ti men aloitus- ja loppuaika on säädetty sama lle ajalle.
PUSH SELECT
Kelloa tai ajastinta on yritetty säätää ajastimen toimiessa.
SET CLOCK
Ajastin on yritetty valita vaikka ke lloaikaa ei ole säädetty.
Vianmääritys
jatkuu
25
FI
Page 58
Muuta
INVALID
On painettu toimimatonta painiketta.
26
FI
Page 59

Lisätiedot

Varoitukset

Käyttöjännite
• Tarkista ennen laitteen käyttöä, että laitteen käyttöjännite on sama kuin paikallisen sähköverkon jännite.
• Jännitteenvalitsin sijaitsee laitteen pohjassa.
Turvallisuus
• Laite on kytkettynä sähköverkkoon niin kauan kuin sen virtajohto on kytkettynä pistorasiaan, vaikka laite on kytketty pois päältä.
• Irrota laitteen virtajohto pisto rasiasta, jos laitetta ei käytetä pitkään aikaan. Irrota virtajohto vetämällä pistokkeesta. Älä koskaan vedä johdosta.
• Jos laitteen sisään pääsee jokin esine tai nestettä, irrota laitteen virtajohto pistorasia sta ja toimita laite asiantuntevaan huoltoon, ennen kuin käytät sitä uudelleen.
• Virtajohdon saa vaihtaa vain asiantuntevassa huoltoliikkeessä.
Sijoittaminen
• Älä aseta laitetta kaltevalle alustalle.
• Älä sijoita laitetta paikkoih in, jotka ovat: – Erittäin kuumia tai kylmiä – Pölyisiä tai likaisia – Erittäin kosteita – Alttiita tärinälle – Suorassa auringonvalossa.
• Ole varovainen, kun asetat laitteen tai kaiuttimet pinnoille, joissa on jokin erikoiskäsittely (vahaus, öljy, kiillotus jne.), sillä laite voi jättää pintaan jä lkiä tai värimuutoksia.
Laitteen lämpeneminen
• Laite lämpenee käytön aikana, mutta se ei ole toimintahäiriö.
• Estä laitteen ylikuumeneminen asettamalla se paikkaan, jossa ilma vaihtuu hyvin.
• Jos käytät laitetta jatkuvasti suurella äänenvoimakkuudella, rungon yläosan, sivujen ja pohjan lämpötila voi nousta huomattavasti. Älä koske laitteen pintaa, jotta et saa palovammoja.
• Älä peitä laitteen ilmanvaihtoaukkoa, sillä se voi aiheuttaa toimintahäiriön.
Käyttö
• Jos laite siirretään kylmästä tilasta suoraan lämpimään, kuten ulkoilmasta sisään, tai asetetaan erittäin kosteaan tilaan, CD-soittimen sisällä olevaan linssiin voi tiivistyä kosteutta. Jos näin kä y, laite ei toimi kunnolla. Poista levy ja anna laitteen olla kytkettynä päälle noin tunnin ajan, kunnes kosteus on haihtunut.
• Kun siirrät laitetta, poista CD-levy kelkasta.
Jos sinulla on kysyttävää laitteesta tai ongelmia sen käytössä, ota yhteyttä lähimpään Sony­jälleenmyyjään.
Huomautuksia levyistä
• Puhdista levy ennen toistoa puhdistusliinalla. Pyyhi levyä keskiosasta ulospäin.
• Älä puhdista levyä liuottimilla, ku ten bentseenillä, ohentimilla, kaupoista saatavill a puhdistusaineilla tai vinyyli-LP-levyjen antistaattisilla suihkeilla.
• Älä jätä levyä suoraan auringonpaisteeseen tai lämpöpattereiden tai muiden lämmönlähteiden lähelle. Älä jätä levyä suoraan a uringonpaisteeseen pysäköityyn autoon.
• Älä käytä levyjä, joissa on suojarengas. Ne voivat aiheuttaa laitteessa toimintahäiriön.
• Jos käytät levyjä, joiden teksti p uol e ll e on liimattu tarra tai etiketti tai joiden etiketti on tulostettu tahmealla musteella, levy voi tarttua laitteen sisäosiin. Tällöin levyä ei ehkä voida poistaa ja laitteeseen voi tulla toimintahäiriö. Varmista e nnen käyttöä, että levyn tekstipu oli ei ole tahmea. Laitteessa ei saa käyttää seuraavantyyppisiä levyjä:
– Vuokrattuja tai käytettyjä levyjä, joiden etikettien
liima tulee esiin etiketin alta. Levyn pyöreä n etiketin kehä on tällöin tahmea.
– Levyjä, joiden teksti- ja kuvapuoli on painettu
erityismusteella, joka tuntuu sormiin tahmealta.
• Laitteella ei voida toistaa levyjä, joilla on epätavallinen muoto (esim erkiksi sydän, neliö, tähti). Tällaisten levyjen käyttäminen voi vahingoittaa laitetta. Älä siis käytä tällaisia levyjä.
Laitteen puhdistaminen
Puhdista pinnat, ohjauspaneeli ja painikkeet pehmeällä liinalla, jota on kostutettu hieman miedolla puhdistusliuoksella. Älä puhdi sta laitetta hankaavalla sienellä, hankausjauheella tai liuottimilla, kuten tinnerillä, bentseenillä tai alkoholilla.
Lisätiedot
jatkuu
27
FI
Page 60
Kasetin pysyvä nauhoitussuojaus
Voit estää kasetin tahattoman nauhoittamisen katkaisemalla kasetin kielekkeen A- tai B-puolelta kuvan mukaisesti.
Katkaise kasetin kieleke
Jos haluat kuitenkin nauhoittaa kasetille uudelleen, voit peittää katkaistun kielekkeen te ipillä.
Ennen kasetin asettamista nauhuriin
Kelaa löystynyt nauha suoraksi. Muutoin nauha voi takertua kiinni kasettinauhurin o siin ja vaurioitua.
Yli 90 minuuttia pitkän nauhan käyttäminen
Nauha on hyvin joustava. Älä vaihda nauhuri n toimintoja usein, kuten toistoa, pysäytystä ja pikakelausta. Tämä voi aiheuttaa nauhan takertumisen nauhuriin.
Nauhapäiden puhdistaminen
Puhdista nauhapäät 10 käyttötunnin välein. Puhdista nauhapäät aina ennen tärkeää nauhoitusta tai kun olet toistanut vanhaa nauhaa. Käytä puhdistuksessa kaupoista saatavia kuiva- tai märkäp uhdistuska setteja. Lisätietoja on puhdistuskasetin käyttöohjeissa.
Nauhapäiden magneettisuuden poistaminen
Poista nauhapäiden ja nauhan kanss a ko sketuksiin joutuvien metalliosien magneettisuus 20–30 käyttötunnin välein kaupoista saatavalla demagnetisointikasetilla. Lisätietoja on demagnetisointikasetin käyttöohjeissa.

Tekniset tiedot

Päälaite (HCD-GPX7/HCD-GPX6/ HCD-GPX5)
Vahvistin
HCD-GPX7 mallille CMT- GPX7
DIN-teholähtö (nimellinen):
40 + 40 W (6 ohmia/1 kHz:llä, DIN)
Jatkuva RMS-teho (viitearvo):
60 + 60 W (6 ohmia/1 kHz, harmoninen kokonaissärö 10 %)
Musiikkiteho (viitearvo): 100 + 100 W
HCD-GPX6 mallille CMT- GPX6
Pohjois-Amerikan malli: Jatkuva RMS-teho (viitearvo):
40 + 40 W (6 ohmia/1 kHz, harmoninen kokonaissärö
10 %) Muut mallit: Mitattuna jännitteellä 240 V vaihto vi rtaa, 220 V vaihtovirtaa tai 120 V vaihtovirtaa DIN-teho (nimellisarvo): 30 + 30 W
(6 ohmia/1 kHz, DIN) Jatkuva RMS-teho (viitearvo):
35 + 35 W
(6 ohmia/1 kHz,
harmoninen kokonaissärö
10 %)
HCD-GPX5 mallille CMT- GPX5
Ison Britannian malli: DIN-teholähtö (nimellinen):
40 + 40 W
(6 ohmia/1 kHz:llä, DIN) Jatkuva RMS-teho (viitearvo):
50 + 50 W
(6 ohmia/1 kHz,
harmoninen kokonaissärö
10 %) Musiikkiteho (viitearvo): 90 + 90 W Muut mallit: DIN-teho (nimellisarvo): 30 + 30 W
(6 ohmia/1 kHz, DIN) Jatkuva RMS-teho (viitearvo):
35 + 35 W
(6 ohmia/1 kHz,
harmoninen kokonaissärö
10 %)
28
FI
Page 61
Musiikkiteho (viitearvo): 60 + 60 W
Tuloliittimet MD/VIDEO: Herkkyys 450/250 mV,
impedanssi 47 kilo-ohmia Lähtöliittimet PHONES: Kuulokeliitin kuulokkeille,
joiden impedanssi on
vähintään 8 ohmia SPEAKER: Kaiutinliittimet,
impedanssi 6–16 ohmia.
CD-soitin
Laser Puolijohdelaser
(λ=780 nm)
Lasersäteily: jatkuva Taajuusvaste 20 Hz – 20 kHz Aallonpituus 780 – 790 nm
Kasettinauhuri
Nauhoitusjärjestelmä 4-raitainen 2-kanavainen
stereo Taajuusvaste 50 – 13 000 Hz (± 3 dB),
Sonyn TYPE I-kaseteilla Huojunta ja värinä ± 0,15 % huippu (IEC)
0,1 % RMS (NAB)
± 0,2 % huippu (DIN)
Viritin
FM stereo, FM-/AM-superheterodyne-viritin
FM-viritin
Viritysala 87,5 – 108,0 MHz Antenni FM-johtoantenni Antenniliittimet 75 ohmia,
tasapainottamaton Välitaajuus 10,7 MHz
AM-viritin
Viritysalue Väli-Amerikan malli: 530 – 1 710 kHz
(viritysväli 10 kHz)
531 – 1 710 kHz
(viritysväli 9 kHz) Euroopan malli: 531 – 1 602 kHz
(viritysväli 9 kHz) Muut mallit: 530 – 1 710 kHz
(viritysväli 10 kHz)
531 – 1 602 kHz
(viritysväli 9 kHz) Antenni AM-kehäante nni, ulkoinen
antenniliitin Välitaajuus 450 kHz
Kaiutin (SS-CGPX7/SS-CGPX6/ SS-CGPX5)
SS-CGPX7
Kaiutinjärjestelmä 2-tie, bassorefleksikaiutin Kaiutinelementit Bassokaiutin: 13 cm halk., kartio Diskanttikaiutin: 4 cm halk., kartio Nimellisimpedanssi 6 ohmia Mitat (l/k/s) Noin 163 × 261,5 ×
259,5 mm
Paino Noin 3,0 kg netto per
kaiutin
SS-CGPX6
Kaiutinjärjestelmä 2-tie, bassorefleksikaiutin Kaiutinelementit Bassokaiutin: 12 cm halk., kartio Diskanttikaiutin: 4 cm halk., kartio Nimellisimpedanssi 6 ohmia Mitat (l/k/s) Noin 160 × 261,5 ×
229,5 mm
Paino Noin 2,6 kg netto per
kaiutin
SS-CGPX5
Kaiutinjärjestelmä 2-tie, bassorefleksikaiutin Kaiutinelementit Bassokaiutin: 13 cm halk., kartio Diskanttikaiutin: 4 cm halk., kartio Nimellisimpedanssi 6 ohmia Mitat (l/k/s) Noin 160 × 261,5 ×
229,5 mm
Paino Noin 2,7 kg netto per
kaiutin
Yleistä
Käyttöjännite Pohjois-Amerikan malli: 120 V vaihtovirta, 60 Hz Euroopan malli: 230 V vaihtovirta,
50/60 Hz Korean malli: 220 V vaihtovirta, 60 Hz Australian malli: 230-240 V vaihtovirta,
50/60 Hz Taiwanin malli: 110-120 V vaihtovirta,
50/60 Hz Muut mallit: 110-120 V tai 220-240 V
vaihtovirta, 50/60 Hz
Säädettävissä
jännitteenvalitsimella.
Virrankulutus CMT-GPX7: 105 W
0,25 W
(virransäästötilassa)
Lisätiedot
jatkuu
29
FI
Page 62
CMT-GPX6: 80 W CMT-GPX5 (Ison Britannian malli):
95 W 0,25 W (virransäästötilassa)
CMT-GPX5 (muut ma llit):
80 W 0,25 W (virransäästötilassa)
Mitat (l/k/s) Noin 181,5 × 261,5 ×
357,5 mm mukaan lukien esiintyöntyvät osat ja säätimen
Paino HCD-GPX7: Noin 6,3 kg HCD-GPX6: Noin 5,8 kg HCD-GPX5: Noin 5,8 kg
Toimitetut vakiovarusteet Kauko-ohjain (1)
R6-paristot (koko AA) (2) AM-kehäantenni (1 ) FM-johtoantenni (1)
Laitemallia ja teknisiä tietoja voida a n muuttaa ilman erillistä ilmoitusta.
30
FI
Page 63

Painikkeiden sijainnit ja viitesivut

N
12 3 56
4
Tämän sivun käyttö
Näiden sivujen avulla voit tarkistaa, missä tekstissä mainitut painikkeet ja muut osat sijaitsevat.
Päälaite (CMT-GPX7/CMT-GPX6)
AAKKOSJÄRJESTYS
A – O P – Z
ALBUM +/– w; (9, 11) BASS +/– wk (18) CD SYNCHRO 7 (16) DIRECTION 6 (15, 16, 17, 20) DISPLAY ea (14, 21) DSGX qs (18, 25) FM MODE wh (14, 24) FUNCTION e; (9, 11, 13, 15, 22) Kasettikotelo4 Kauko-ohjaimen tunnistin 2 Levykelkka wf(8) Näyttö 3
PHONES liitin wd PLAY MODE ws (9, 11) REPEAT wa (10) TREBLE +/– qd (18) TUNER/BAND qg (12, 13, 17,
19) TUNER MEMORY wj (12) TUNING +/– wg (12, 13) TUNING MODE qf (12, 13) VOLUME qa (19, 23)
umero kuvassa
r
DISPLAY ea (14, 21)
Painikkeen/osan nimi Viitesivu
RR
PAINIKKEIDEN KUVAUKSET
?/1 (virta) 1 (7, 13, 19, 20, 25) .m/M> (CD ohitus
taakse(ohitus eteen, CD taaksekelaus/nopea eteenkelaus ql (9, 11)
m/M (nauhan taaksekelaus/
nopea eteenkelaus) wl (9, 15)
x (CD pysäytys) qj (9, 13, 25) x (nauhan pysäytys) 9 (15, 16,
17)
z REC PAUSE/START 8 (16,
17)
CD/NX (toisto/tauko) qk (9,
11)
TAPE/nN (toisto) 0 (15, 16,
17, 20)
A (CD poisto) qh (9) A PUSH EJECT (nauhakotelon
avaus/sulkeminen) 5 (15)
Lisätiedot
?/1
ea e; wl
wk wj
wh wg
wf
mM
Y
.m M>
N
w; qlwdwswa qk
x
Xx
qj
qh
7 8 9 0 qa qs qd qf qg
Z
jatkuu
31
FI
Page 64
Päälaite (CMT-GPX5)
12 3 56
w;q
wdwsw
q
qhq
4
AAKKOSJÄRJESTYS
A – O P – Z
BASS +/– wk (18) CD SYNCHRO 7 (16) DIRECTION 6 (15, 16, 17, 20) DISPLAY ea (14, 21) DSGX qs (18, 25) FM MODE wh (14, 24) FUNCTION e; (9, 11, 13, 15, 22) Kasettikotelo4 Kauko-ohjaimen tunnistin 2 Levykelkka wf(8) Näyttö 3
PHONES liitin wd PLAY MODE ws (9, 11) REPEAT wa (10) TREBLE +/– qd (18) TUNER/BAND qg (12, 13, 17,
19) TUNER MEMORY wj (12) TUNING +/– wg (12, 13) TUNING MODE qf (12, 13) VOLUME qa (19, 23)
PAINIKKEIDEN KUVAUKSET
?/1 (virta) 1 (7, 13, 19, 20, 25) ./> (CD ohitus taakse/
ohitus eteen) w; (9, 11)
m/M (CD taaksekelaus/
nopea eteenkelaus) ql (9)
m/M (nauhan taaksekelaus/
nopea eteenkelaus) wl (9, 15)
x (CD pysäytys) qj (9, 13, 25) x (nauhan pysäytys) 9 (15, 16,
17)
z REC PAUSE/START 8 (16,
17)
CD/NX (toisto/tauko) qk (9,
11)
TAPE/nN (toisto) 0 (15, 16,
17, 20)
A (CD poisto) qh (9) A PUSH EJECT (nauhakotelon
avaus/sulkeminen) 5 (15)
FI
32
ea e; wl
?/1
mM
x
Y
7 8 9 0 qa
wk wj
wh wg
a
.>
mM
l
N
Xx
k
j
wf
qs qd qf qg
Z
Page 65
Kauko-ohjain
w
1
w
1
AAKKOSJÄRJESTYS
A – O P – Z
ALBUM +/– qa (9, 11) CD qh (9, 11, 13, 17, 19) CLEAR qd (11) CLOCK/TIMER SELECT 2
(19, 20)
CLOCK/TIMER SET 3 (8, 19,
20) DISPLAY ql (14, 21) ENTER 9 (8, 11, 19, 20) EQ qs (18) FM MODE 4 (14, 24) FUNCTION 6 (9, 11, 13, 15, 22)
PLAY MODE qk (9, 11) REPEAT 4 (10) SLEEP w; (18) TAPE qg (15, 19) TUNER/BAND 5 (12, 13, 17,
TUNER MEMORY qj (12) TUNING MODE qk (12, 13) VOLUME +/– 0 (19, 23)
CMT-GPX5 CMT-GPX7/CMT-GPX6
;
ql qk qj qh qg qf
19)
2 3 4 5 6
7
ql qk qj qh qg qf
PAINIKKEIDEN KUVAUKSET
?/1 (virta) 1 (7, 13, 19, 20, 25) m/M (taaksekelaus/nopea
eteenkelaus) 7 (9, 15)
./> (ohitus taakse/ohitus
eteen) qf (8, 9,11,18,19,20)
x (pysäytys) 8 (9, 13, 15, 16,
17, 25)
X (tauko) 8 (9, 15) N (toisto) 8 (9, 11, 15, 16, 17,
20)
+/– (viritys) qf (12, 13)
;
2 3 4 5 6
7
Lisätiedot
qd qs
8
9
*
qd qs
0
qa
* Tätä painiketta ei ole käytettävis sä täl le m al lil le.
8
9
*
0
33
FI
Page 66
Page 67
Page 68
Sony Corporation
Loading...