Pour prévenir tout risque d’incendie ou
d’électrocution, gardez cet appareil à
l’abri de la pluie ou de l’humidité.
Pour prévenir tout risque d’incendie, ne recouvrez pas
la ventilation de l’appareil avec des journaux, nappes,
rideaux, etc. Evitez également de placer des bougies
allumées sur l’appareil.
Pour prévenir tout risque d’incendie ou
d’électrocution, ne placez pas d’objets remplis de
liquides (p. ex. un vase) sur l’appareil.
N’installez pas l’appareil dans un espace confiné
comme dans une bibliothèque ou un meuble
encastré.
Cet appareil est classé
comme un produit
LASER DE CLASSE 1.
Cette étiquette est située
sur la face extérieure
arrière de l’appareil.
Ne jetez pas les piles avec les
déchets ménagers ordinaires, mais
éliminez-les correctement comme
déchets chimiques.
Exception pour le modèle européen
ENERGY STAR® est une marque
déposée américaine. En tant que
partenaire ENERGY STAR®, Sony
Corporation a déterminé que ce
produit est conforme aux directives
ENERGY STAR® relatives au
rendement énergétique.
NOTICE POUR LES CLIENTS
AU CANADA
ATTENTION
POUR PREVENIR LES CHOCS ELECTRIQUES, NE
PAS UTILISER CETTE FICHE POLARISEE AVEC
UN PROLONGATEUR, UNE PRISE DE COURANT
OU UNE AUTRE SORTIE DE COURANT, SAUF SI
LES LAMES PEUVENT ETRE INSEREES A FOND
SANS EN LAISSER AUCUNE PARTIE A
DECOUVERT.
Utilisation de ce manuel
Ce manuel décrit essentiellement les opérations
exécutées à l’aide de la télécommande, mais il
est également possible d’effectuer les mêmes
opérations à l’aide des touches de l’appareil qui
ont des noms identiques ou similaires.
FR
2
Page 3
Table des matières
Utilisation de ce manuel..........................2
Mise en service
Raccordement du système.......................4
Réglage de l’horloge...............................5
CD – Lecture
Chargement d’un disque .........................6
Lecture d’un disque.................................6
de référence .................................... 24
Réglage du son
Réglage du son......................................13
FR
3
Page 4
Mise en service
Raccordement du système
Respectez les procédures 1 à 3 suivantes pour raccorder votre chaîne hi-fi à l’aide des cordons et
accessoires fournis.
Antenne cadre AM
Antenne FM
Haut-parleur droitHaut-parleur gauche
3
1 Branchement des haut-parleurs.
Branchez les fils des haut-parleurs gauche
et droit dans les bornes SPEAKER, comme
illustré ci-dessous.
SPEAKER
TERMINAL
Gris (3)
#
#
3
4
Rayure (#)
FR
L
Insérez cette partie
R
2 Branchement des antennes FM et AM.
Installez l’antenne cadre AM, puis
branchez-la.
Dépliez horizontalement l’antenne FM
FM ANT
75Ω
Antenne cadre AM
AM ANT
Page 5
Remarque
Eloignez les antennes des fils des haut-parleurs.
3 Branchement du cordon d’alimentation
dans une prise murale.
Si la fiche n’est pas adaptée à la prise,
retirez l’adaptateur de fiche fourni
(uniquement pour les modèles équipés d’un
adaptateur).
Pour mettre la chaîne hi-fi sous tension,
appuyez sur ?/1.
Insertion de deux piles R6
(format AA) dans la
télécommande
e
E
E
e
Remarque
Si vous n’utilisez pas la télécommande pendant une
période prolongée, retirez les piles pour éviter tout
endommagement dû à leur fuite ou à la corrosion.
Conseil
Lorsque la chaîne hi-fi ne réagit plus à la télécommande,
remplacez les deux piles par des neuves.
Réglage de l’horloge
Mise en service
1 Appuyez sur ?/1 pour mettre la chaîne
hi-fi sous tension.
2 Appuyez sur CLOCK/TIMER SET.
3 Appuyez plusieurs fois sur ./>
pour régler l’heure.
4 Appuyez sur CLOCK/TIMER SET.
5 Appuyez plusieurs fois sur ./>
pour régler les minutes.
6 Appuyez sur CLOCK/TIMER SET.
L’horloge fonctionne.
Pour régler l’horloge
1 Appuyez sur CLOCK/TIMER SET.
2 Appuyez sur ./> pour sélectionner
« CLOCK », puis appuyez sur CLOCK/
TIMER SET.
3 Répétez les étapes 3 à 6 ci-dessus.
FR
5
Page 6
CD – Lecture
Chargement d’un disque
1 Appuyez sur Z PUSH OPEN/CLOSE
sur l’appareil.
2 Insérez un disque étiquette vers le haut
dans le compartiment de CD.
3 Appuyez de nouveau sur Z PUSH
OPEN/CLOSE sur l’appareil pour fermer
le couvercle du compartiment de CD.
Remarque
N’utilisez pas un disque recouvert de ruban adhésif, de
sceaux ou de colle, faute de quoi vous risquez
d’occasionner un dysfonctionnement.
Lecture d’un disque
— Lecture normale/Lecture aléatoire
Cet appareil permet de lire le disque dans
différents modes.
Temps de lecture
Numéro de plage
1 Appuyez sur CD N pour passer à la
fonction CD.
2 Appuyez plusieurs fois sur PLAY
MODE/DIRECTION à l’arrêt jusqu’à ce
que le mode désiré apparaisse dans la
fenêtre d’affichage.
SélectionLecture
Aucune indication
(Lecture normale)
SHUFFLE
(Lecture aléatoire)
PGM
(Lecture
programmée)
Les plages du disque dans
l’ordre d’origine.
Toutes les plages du disque
dans un ordre aléatoire.
Les plages du disque dans
l’ordre de lecture désiré
(voir « Création d’un
programme personnalisé »
page 7).
3 Appuyez sur CD N.
Remarque
Il est impossible de modifier le mode de lecture
pendant la lecture.
Autres opérations
PourProcédez comme suit
Arrêter la lecture Appuyez sur x.
Activer une pause Appuyez sur X. Appuyez de
Sélectionner une
plage
Rechercher un
passage d’une
plage (Recherche)
Retirer un disque Appuyez sur Z PUSH OPEN/
nouveau pour reprendre la lecture.
Appuyez plusieurs fois sur ./
>.
Maintenez enfoncé m/M
pendant la lecture et relâchez cette
touche au passage désiré.
CLOSE sur l’appareil.
FR
6
Page 7
Lecture répétée
Création d’un programme
— Lecture répétée
Vous pouvez lire toutes les plages ou une seule
plage d’un disque.
Appuyez sur REPEAT/FM MODE pendant la
lecture jusqu’à ce que « REPEAT » ou
« REPEAT 1 » apparaisse.
REPEAT : Lecture de toutes les plages du
disque jusqu’à cinq fois.
REPEAT 1 : Lecture d’une seule plage.
Pour annuler la Lecture répétée
Appuyez plusieurs fois sur REPEAT/FM
MODE jusqu’à ce que « REPEAT » et
« REPEAT 1 » disparaissent.
personnalisé
— Lecture programmée
Vous pouvez créer un programme de 30 étapes
maximum.
Vous pouvez effectuer un enregistrement
synchronisé des plages programmées sur une
cassette (page 12).
1 Appuyez sur CD N pour passer à la
fonction CD, puis sur x.
2 Appuyez plusieurs fois sur PLAY
MODE/DIRECTION à l’arrêt jusqu’à ce
que « PGM » apparaisse.
3 Appuyez plusieurs fois sur ./>
jusqu’à ce que le numéro de plage
désiré apparaisse.
Temps de lecture total du programme
Numéro de plage sélectionné
4 Appuyez sur PLAY MODE/DIRECTION.
La plage est programmée.
Le nombre total d'étapes de programme
apparaît.
Temps de lecture total du programme
CD – Lecture
Nombre total d'étapes de programme
5 Pour programmer d’autres plages,
répétez les étapes 3 et 4.
6 Appuyez sur CD N.
La Lecture programmée démarre.
suite
FR
7
Page 8
Autres opérations
PourProcédez comme suit
Annuler la Lecture
programmée
Ajouter une plage
à la fin d’un
programme
Effacer le
programme
Conseil
Le programme créé subsiste après la fin de la Lecture
programmée. Pour lire de nouveau le même
programme, appuyez sur CD N. Le programme est
toutefois effacé lors de l’ouverture du couvercle du
compartiment de CD.
Appuyez plusieurs fois sur PLAY
MODE/DIRECTION à l’arrêt
jusqu’à ce que « PGM » et
« SHUFFLE » disparaissent.
Suivez les étapes 1 – 4 à l’arrêt.
Appuyez sur CLEAR à l’arrêt. A
chaque pression sur la touche, une
plage est effacée en commençant à
la fin du programme.
Syntoniseur
Présélection des stations
de radio
Vous pouvez présélectionner un maximum de
32 stations pour les bandes FM et AM. Pour
écouter l’une de ces stations, il suffit de choisir
le numéro de présélection désiré.
Syntonisation automatique
des stations présélectionnées
Vous pouvez automatiquement syntoniser
toutes les stations disponibles dans votre région,
puis mémoriser leur fréquence.
1 Appuyez plusieurs fois sur TUNER
BAND pour sélectionner FM ou AM.
2 Maintenez enfoncé TUNING +/– jusqu’à
ce que l’indicateur de fréquence
commence à changer, puis relâchez
cette touche.
Le balayage cesse automatiquement
lorsqu’une station est syntonisée. A ce
moment, « TUNED » et « STEREO » (pour
les programmes stéréo uniquement)
apparaissent.
Si « TUNED » n’apparaît pas et si le
balayage ne s’arrête pas
Réglez la fréquence de la station désirée
comme décrit aux étapes 2 à 4 de
« Syntonisation manuelle des stations
présélectionnées » (page 9).
3 Appuyez sur TUNER MEMORY.
Le numéro de présélection apparaît. La
mémorisation des stations commence par le
numéro de présélection 1. Si des stations
prédéfinies ont été effacées, les stations sont
mémorisées dans le plus petit numéro de
présélection qui ne contient pas de station.
Numéro de présélection
4 Répétez les étapes 1 à 3 pour
présélectionner d’autres stations.
FR
8
Page 9
Syntonisation manuelle des
stations présélectionnées
Vous pouvez effectuer manuellement la
syntonisation et mémoriser la fréquence des
stations désirées.
1 Appuyez plusieurs fois sur TUNER
BAND pour sélectionner FM ou AM.
2 Appuyez plusieurs fois sur TUNING +/–
pour syntoniser la station désirée.
3 Appuyez sur TUNER MEMORY.
Le numéro de présélection apparaît. La
mémorisation des stations commence par le
numéro de présélection 1. Si des stations
prédéfinies ont été effacées, les stations sont
mémorisées dans le plus petit numéro de
présélection qui ne contient pas de station.
4 Répétez les étapes 1 à 3 pour
présélectionner d’autres stations.
Autres opérations
PourProcédez comme suit
Syntoniser une
station de faible
puissance
Effacer une
station
présélectionnée
Pour modifier l’intervalle de
syntonisation AM (sauf pour les
modèles pour l’Europe et le
Moyen-Orient)
L’intervalle de syntonisation AM est réglé par
défaut sur 9 kHz (ou 10 kHz dans certaines
régions). Pour modifier l’intervalle de
syntonisation AM, commencez par syntoniser une
station AM quelconque. Appuyez simultanément
sur TUNER BAND et sur ?/1. La modification
de l'intervalle entraîne l'effacement de toutes les
stations AM/FM prédéfinies. Appuyez
simultanément sur TUNER BAND et sur ?/1.
Conseils
• Les stations présélectionnées sont mémorisées pendant
une demi-journée, même en cas de débranchement du
cordon d’alimentation ou de panne de courant.
• Pour améliorer la réception, réglez les antennes
fournies ou connectez une antenne extérieure.
Respectez la procédure décrite à la
section « Syntonisation manuelle
des stations présélectionnées »
(page 9).
Sélectionnez le numéro de
présélection de la station à effacer,
puis appuyez deux fois sur CLEAR.
Utilisation de la radio
Pour écouter une station de radio, choisissez une
station présélectionnée ou syntonisez
manuellement la station.
Ecoute d’une station
présélectionnée
— Preset Tuning
Commencez par présélectionner des stations de
radio dans la mémoire du syntoniseur (voir
« Présélection des stations de radio » page 8).
1 Appuyez sur TUNER BAND.
2 Appuyez plusieurs fois sur PRESET +/–
pour sélectionner la station
présélectionnée désirée (ou le nom de
la station RDS*).
* Modèle européen uniquement
Ecoute d’une station de radio
non présélectionnée
— Manual Tuning
1 Appuyez plusieurs fois sur TUNER
BAND pour sélectionner FM ou AM.
2 Appuyez plusieurs fois sur TUNING +/–
pour syntoniser la station désirée.
Conseils
• Pour améliorer la réception, réglez les antennes
fournies ou connectez une antenne extérieure
disponible dans le commerce.
• Lorsqu’un programme FM stéréo comporte des
bruits statiques, appuyez sur REPEAT/FM MODE
jusqu’à ce que « MONO» apparaisse. L’effet stéréo
sera absent, mais la réception améliorée.
• A l’étape 2, maintenez enfoncé TUNING +/– jusqu’à
ce que l’indicateur de fréquence commence à
changer. Le balayage cesse lors de la syntonisation
d’une station (Syntonisation automatique).
• Pour enregistrer des programmes radio, procédez
manuellement (page 12).
• Vous pouvez faire apparaître l’horloge dans la fenêtre
d’affichage (pendant les six secondes) en appuyant sur
DISPLAY.
Syntoniseur
FR
9
Page 10
Utilisation du système
RDS (Radio Data System)
(Modèle européen uniquement)
Définition du RDS
Le RDS (Radio Data System) est un service de
diffusion permettant aux stations de radio
d’envoyer des informations supplémentaires en
plus du signal de programme habituel. Le système
RDS n’est disponible que pour les stations FM.*
Remarque
Le système RDS risque de ne pas fonctionner
correctement si la station choisie ne transmet pas
correctement le signal RDS ou si le signal est faible.
* Toutes les stations FM n’offrent pas le service RDS
ni le même type de services. Si vous ne connaissez
pas bien le système RDS, consultez vos stations de
radio locales pour plus d’informations sur les
services RDS de votre région.
Réception d’émissions RDS
Sélectionnez simplement une station de la
bande FM.
Lorsque vous choisissez une station offrant les
services RDS, son nom apparaît dans la fenêtre
d’affichage.
Pour vérifier les informations RDS
A chaque pression sur DISPLAY, le contenu de
la fenêtre d’affichage change comme suit :
Nom de la station* t Fréquence t Affichage
de l’heure
* En cas de mauvaise réception RDS, le nom de la
station n’apparaîtra peut-être pas dans la fenêtre
d’affichage.
10
FR
Page 11
24
Cassette – Lecture
Insertion d’une cassette
1 Appuyez sur Z PUSH OPEN/CLOSE
sur l’appareil.
2 Insérez une cassette enregistrée/
vierge dans la trappe à cassette.
Le côté à lire/
enregistrer face
vers l’avant.
Lecture d’une cassette
Vous pouvez utiliser une cassette TYPE I
(normal).
1 Insérez une cassette enregistrée.
2 Appuyez sur TAPE nN.
Appuyez de nouveau sur TAPE nN
pour lire l’autre face.
3 Appuyez plusieurs fois sur PLAY
MODE/DIRECTION afin de sélectionner
« g » pour lire une face, « h » pour
lire les deux faces ou « j »
plusieurs fois les deux faces.
* La lecture s’arrête automatiquement au bout de
cinq fois.
Autres opérations
PourProcédez comme suit
Arrêter la lecture Appuyez sur x.
Activer une p a us e Appuyez sur X. Appuyez de
Avance rapide ou
rembobinage
Retirer une
cassette
nouveau pour reprendre la lecture.
Appuyez sur m/M.
Appuyez sur Z PUSH OPEN/
CLOSE sur l’appareil.
*
pour lire
Cassette – Lecture
11
FR
Page 12
Cassette – Enregistrement
Enregistrement de vos CD
favoris sur une cassette
— Enregistrement synchronisé d’un CD
Vous pouvez enregistrer un CD entier sur une
cassette.
Vous pouvez utiliser une cassette TYPE I
(normal).
1 Insérez une cassette vierge.
2 Insérez le CD à enregistrer.
3 Appuyez sur CD SYNC sur l’appareil.
Une pause d’enregistrement est activée sur
la platine à cassette et une pause de lecture
sur le lecteur CD.
Pour enregistrer sur la face arrière, appuyez
sur TAPE nN.
4 Appuyez plusieurs fois sur PLAY
MODE/DIRECTION afin de sélectionner
« g » pour enregistrer sur une face
ou « h » pour enregistrer sur les deux
faces.
5 Appuyez sur zREC PAUSE/START sur
l’appareil.
L’enregistrement démarre.
Une fois l’enregistrement terminé, le
lecteur CD et la platine à cassette s’arrêtent
automatiquement.
Pour arrêter l’enregistrement
Appuyez sur x.
Pour n’enregistrer que vos plages
favorites
Vous pouvez n’enregistrer que vos plages
favorites à l’aide de la Lecture programmée.
Entre les étapes 2 et 3, suivez les étapes 1 à 5 de
« Création d’un programme personnalisé »
(page 7).
Remarque
Lors de l’enregistrement sur les deux faces, commencez
par la face avant. Si vous commencez par la face arrière,
l’enregistrement cesse à la fin de cette face.
Enregistrement manuel
sur une cassette
— Enregistrement manuel
Vous pouvez n’enregistrer que les portions
désirées d’un CD sur une cassette. Vous pouvez
également enregistrer un programme radio.
Vous pouvez utiliser une cassette TYPE I
(normal).
1 Insérez une cassette vierge.
2 Sélectionnez la source à enregistrer.
• CD : Enregistrement depuis le lecteur
CD de cet appareil.
• TUNER : Enregistrement depuis le
syntoniseur de cet appareil.
• MD : Enregistrement depuis l’appareil
en option raccordé aux prises MD IN.
3 Appuyez sur zREC PAUSE/START sur
l’appareil.
Une pause d’enregistrement est activée sur
la platine à cassette.
Pour enregistrer sur la face arrière, appuyez
sur TAPE nN.
4 Appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE/
DIRECTION afin de sélectionner « g »
pour enregistrer sur une face ou « h »
pour enregistrer sur les deux faces.
5 Appuyez sur zREC PAUSE/START sur
la chaîne hi-fi, puis démarrez la lecture
de la source à enregistrer.
L’enregistrement démarre.
Autres opérations
PourProcédez comme suit
Arrêter
l’enregistrement
Activer une pause
d’enregistrement
Conseil
Pour enregistrer depuis un CD, vous pouvez appuyer
sur ./> pour sélectionner des plages en mode
de pause d’enregistrement (entre les étapes 3 et 5).
Remarque
Lors de l’enregistrement sur les deux faces, commencez
par la face avant. Si vous commencez par la face arrière,
l’enregistrement cesse à la fin de cette face.
Appuyez sur x.
Appuyez sur zREC PAUSE/
START sur la chaîne hi-fi.
12
FR
Page 13
Réglage du son
Programmateur
Réglage du son
Vous pouvez régler les graves et les aigus pour
bénéficier d’un son plus puissant.
Génération d’un son plus
dynamique (Dynamic Sound
Generator)
Appuyez sur DSG.
Pour annuler le DSG, appuyez de nouveau sur
DSG.
Réglage des graves et des
aigus
Utilisation des touches de la
télécommande
Appuyez plusieurs fois sur BASS +/– pour
régler les graves ou sur TREBLE +/– pour
régler les aigus.
Utilisation des touches de
l’appareil
1 Appuyez plusieurs fois sur BASS/
TREBLE pour sélectionner « BASS »
ou « TREBLE ».
A chaque pression sur la touche, le contenu
de la fenêtre d’affichage change comme
suit :
BASS t TREBLE t Fenêtre d’affichage
originale
2 Appuyez plusieurs fois sur ./>
pour régler le niveau lorsque « BASS »
ou « TREBLE » apparaît.
Pour s’endormir en
musique
— Programmateur d’extinction
Vous pouvez régler la mise hors tension de la
chaîne au bout d’un certain temps pour vous
endormir en musique.
Appuyez plusieurs fois sur SLEEP.
A chaque pression sur la touche, l’affichage des
minutes (heure de mise hors tension) change
comme suit :
AUTO* t 90 t 80 t … t 10 t OFF
* L’appareil se met automatiquement hors tension après
100 minutes ou à la fin de la lecture du CD ou de la
cassette en cours.
Autres opérations
PourAppuyez sur
Vérifier le temps
restant**
Modifier l’heure de
mise hors tension
Annuler la fonction
Programmateur
d’extinction
**Il est impossible de vérifier le temps restant si vous
sélectionnez « AUTO ».
Remarque
Ne réglez pas « AUTO » pendant l’Enregistrement
synchronisé sur une cassette.
Conseil
Vous pouvez utiliser le Programmateur d’extinction,
même si vous n’avez pas réglé l’horloge.
SLEEP une fois.
SLEEP plusieurs fois pour
sélectionner l’heure désirée.
SLEEP plusieurs fois jusqu’à ce
que « OFF » apparaisse.
Programmateur
13
FR
Page 14
Pour s’éveiller en musique
— Programmateur de réveil
Vous pouvez vous réveiller en musique à une
heure programmée. Veillez à régler
préalablement l’horloge (voir « Réglage de
l’horloge » page 5).
1 Préparez la source sonore à lire.
• CD : Insérez un disque. Pour commencer
à partir d’une plage spécifique, créez un
programme (voir « Création d’un
programme personnalisé » page 7).
• TAPE : Insérez une cassette.
• TUNER : Syntonisez une station de radio
(voir « Utilisation de la radio » page 9).
2 Appuyez sur CLOCK/TIMER SET.
3 Appuyez plusieurs fois sur ./>
jusqu’à ce que « PLAY » apparaisse,
puis appuyez sur CLOCK/TIMER SET.
« ON TIME » apparaît et l’indicateur de
l’heure clignote.
4 Réglez l’heure du début de la lecture.
Appuyez plusieurs fois sur ./> pour
régler l’heure, puis appuyez sur CLOCK/
TIMER SET.
L’indicateur des minutes clignote.
Appuyez plusieurs fois sur ./> pour
régler les minutes, puis appuyez sur
CLOCK/TIMER SET.
5 Réglez l’heure d’arrêt de la lecture en
respectant la même procédure qu’à
l’étape 4.
6 Appuyez plusieurs fois sur ./>
en fonction de la source sonore à lire.
A chaque pression sur la touche, le contenu
de la fenêtre d’affichage change comme
suit :
CD t TAPE t TUNER
7 Appuyez plusieurs fois sur VOL +/–
(ou tournez VOLUME sur l'appareil)
pour régler le volume.
8 Appuyez sur ?/1 pour mettre l’appareil
hors tension.
Autres opérations
PourProcédez comme suit
Vérifier ou
modifier le réglage
Activer le
programmateur
Annuler le
programmateur
Remarques
• Si vous utilisez les Programmateurs de réveil et
d’extinction simultanément, le Programmateur
d’extinction est prioritaire.
• N’effectuez aucune opération sur l’appareil avant le
démarrage de la lecture (environ 15 secondes avant
l’heure programmée).
• Si l’appareil est sous tension environ 15 secondes
avant l’heure programmée, le Programmateur de
réveil n’est pas activé.
• Vous ne pouvez pas utiliser la platine à cassette de la
chaîne hi-fi et l'appareil en option connecté aux
prises MD IN comme sources sonores pour le
Programmateur de réveil.
Mettez la chaîne hi-fi sous
tension, puis recommencez à
l’étape 1 lorsque l’indicateur c
DAILY apparaît.
Appuyez plusieurs fois sur
CLOCK/TIMER SELECT
jusqu’à ce que « PLAY »
apparaisse, puis appuyez sur
CLOCK/TIMER SET.
Appuyez plusieurs fois sur
CLOCK/TIMER SELECT
jusqu’à ce que « OFF »
apparaisse, puis appuyez sur
CLOCK/TIMER SET.
14
FR
Page 15
Enregistrement programmé
d’émissions radio
Pour effectuer un enregistrement programmé,
vous devez d’abord présélectionner la station de
radio (voir « Présélection des stations de radio »
page 8), puis régler l’horloge (voir « Réglage de
l’horloge » page 5).
1 Syntonisez la station de radio
présélectionnée (voir « Ecoute d’une
station présélectionnée » page 9).
2 Appuyez sur CLOCK/TIMER SET.
3 Appuyez plusieurs fois sur ./>
jusqu’à ce que « REC » apparaisse,
puis appuyez sur CLOCK/TIMER SET.
« ON TIME » apparaît et l’indicateur de
l’heure clignote.
4 Réglez l’heure du début de
l’enregistrement.
Appuyez plusieurs fois sur ./> pour
régler l’heure, puis appuyez sur CLOCK/
TIMER SET.
L’indicateur des minutes clignote.
Appuyez plusieurs fois sur ./> pour
régler les minutes, puis appuyez sur
CLOCK/TIMER SET.
5 Réglez l’heure d’arrêt de
l’enregistrement en respectant la
même procédure qu’à l’étape 4.
L’indicateur c REC s’allume.
6 Appuyez plusieurs fois sur VOL +/– (ou
tournez VOLUME sur l'appareil) pour
régler le volume* d’écoute de la radio
lorsqu’elle est activée par le
programmateur.
* Cette opération n’affecte pas le volume
d’enregistrement : elle ne règle le volume que
lors de la mise sous tension de la radio à l’heure
programmée.
7 Insérez une cassette vierge.
8 Appuyez sur zREC PAUSE/START sur
l’appareil.
9 Appuyez sur TAPE nN, pour modifier
le sens.
10Appuyez plusieurs fois sur PLAY
MODE/DIRECTION afin de sélectionner
« g » pour enregistrer sur une face
ou « h » pour enregistrer sur les deux
faces.
11Appuyez sur ?/1 pour mettre l’appareil
hors tension.
Autres opérations
PourProcédez comme suit
Vérifier ou
modifier le réglage
Activer le
programmateur
Annuler le
programmateur
Remarques
• Il est impossible d’activer les Programmateurs de
réveil et d’enregistrement simultanément.
• Si vous utilisez les Programmateurs
d’enregistrement et d’extinction simultanément, le
Programmateur d’extinction est prioritaire.
• N’effectuez aucune opération sur l’appareil avant le
démarrage de l’enregistrement (environ 15 secondes
avant l’heure programmée).
• Si l’appareil est sous tension environ 15 secondes
avant l’heure programmée, le programmateur
d’enregistrement n’est pas activé.
• Le volume est réduit au minimum pendant
l’enregistrement.
• Si la chaîne hi-fi se trouve en mode d’enregistrement
ou de pause d’enregistrement à l’heure programmée,
l’enregistrement programmé est impossible.
• Si une cassette est en cours de lecture à l’heure
programmée, la chaîne hi-fi passera au
programmateur, mais l’enregistrement programmé
sera impossible.
Mettez la chaîne hi-fi sous
tension, puis recommencez à
l’étape 1 lorsque l’indicateur
c REC apparaît.
Appuyez plusieurs fois sur
CLOCK/TIMER SELECT
jusqu’à ce que « REC »
apparaisse, puis appuyez sur
CLOCK/TIMER SET.
Appuyez plusieurs fois sur
CLOCK/TIMER SELECT
jusqu’à ce que « OFF »
apparaisse, puis appuyez sur
CLOCK/TIMER SET.
Programmateur
15
FR
Page 16
Fenêtre d’affichage
Désactivation de la
fenêtre d’affichage
— Mode d’économie d’énergie
Vous pouvez désactiver l’affichage de l’heure
pour économiser l’énergie utilisée en mode
veille (Mode d’économie d’énergie).
Appuyez sur DISPLAY.
Pour annuler le Mode d’économie
d’énergie
Appuyez sur DISPLAY.
Conseils
• L’indicateur STANDBY s’allume, même en Mode
d’économie d’énergie.
• Le programmateur fonctionne toujours en Mode
d’économie d’énergie.
Affichage d’informations
sur le disque dans la
fenêtre d’affichage
Vous pouvez vérifier le temps de lecture et le
temps restant de la plage en cours ou du disque.
Vérification du temps restant
(CD)
Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY.
A chaque pression sur la touche, le contenu de la
fenêtre d’affichage change comme suit :
Pendant la lecture
Temps de lecture écoulé de la plage en cours*1
t Temps restant sur la plage en cours
Temps restant sur le disque en cours t
Affichage de l’heure (pendant les six secondes)
*1
« – –:– – » apparaît lorsque le temps de lecture total
du programme dépasse 100 minutes, lorsque le
programme contient 31 plages ou plus ou lors de la
lecture d'un disque d'au moins 31 plages en mode
aléatoire.
*2
« – –:– – » apparaît lors de la lecture d’une plage dont
le numéro est 31 ou supérieur.
A l’arrêt
Nombre total de plages et temps de lecture total t
Affichage de l’heure (pendant les six secondes)
*2
t
16
FR
Page 17
Appareils en option
Raccordement d’appareils en option
Pour optimiser votre chaîne hi-fi, vous pouvez y raccorder des appareils en option. Consultez le mode
d’emploi accompagnant chaque appareil.
A partir des prises
de sortie audio d’un
appareil analogique
en option
Appareil analogique en option
Appareils en option
A Prises MD IN
Utilisez des cordons audio (non fournis) pour
raccorder un appareil analogique en option
(platine MD, etc.) à ces prises. Vous pourrez
alors écouter le son émanant de ces appareils.
Ecoute de sons d’un appareil
connecté
Connectez les cordons audio.
1
Voir « Raccordement d’appareils en
option » page 17.
2 Appuyez sur MD.
Démarrez la lecture sur l’appareil connecté.
Enregistrement audio depuis
un appareil connecté
Connectez les cordons audio.
1
2 Démarrez l’enregistrement manuellement.
Voir « Enregistrement manuel sur une
cassette » page 12.
17
FR
Page 18
Dépannage
Problèmes et solutions
En cas de problèmes avec votre appareil,
procédez comme suit :
1 Assurez-vous que le cordon d’alimentation
et les fils des haut-parleurs sont fermement
connectés.
2 Identifiez votre problème dans la liste de
contrôle ci-dessous et prenez la mesure
corrective indiquée.
Si le problème persiste après les mesures cidessus, consultez votre revendeur Sony le plus
proche.
Généralités
La fenêtre d’affichage ou la touche reste
allumée ou clignote, même après la mise hors
tension de l’appareil.
• Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY jusqu’à ce
que l’heure s’affiche.
L’heure affichée est incorrecte.
• Une panne de courant s’est produite. Réglez de
nouveau l’horloge (page 5) et le programmateur
(pages 14 et 15).
Le réglage de l’heure/programmateur/
présélection radio est annulé.
• Le cordon d’alimentation est débranché ou une
panne de courant a duré plus d’une demi-journée.
Répétez les opérations suivantes :
– « Réglage de l’horloge » (page 5)
– « Présélection des stations de radio » (page 8)
Si vous avez réglé le programmateur, répétez
également les sections « Pour s’éveiller en
musique » (page 14) et « Enregistrement
programmé d’émissions radio » (page 15).
Aucun son n’est émis.
• Appuyez plusieurs fois sur VOL + (ou tournez
VOLUME sur l’appareil dans le sens horaire).
• Assurez-vous que le casque n’est pas branché.
• N’insérez que la partie rayée du fil du haut-parleur
dans la borne SPEAKER. Insérer la partie en
vinyle obstrue les connexions du haut-parleur
(page 4).
Le son provient d’un seul canal ou le volume
gauche et droit est déséquilibré.
• Vérifiez la connexion et la position du haut-parleur.
Le son manque de graves.
• Vérifiez que les bornes + et – du haut-parleur sont
correctement connectées.
Un bourdonnement ou des parasites se font
entendre.
• Un téléviseur ou un magnétoscope est placé trop
près de la chaîne stéréo. Eloignez la chaîne stéréo
du téléviseur ou du magnétoscope.
• Branchez la chaîne à une autre prise murale.
• Installez un filtre antiparasite (disponible dans le
commerce) sur la ligne électrique.
Il est impossible de régler le programmateur.
• Réglez correctement l’horloge (page 5).
Le programmateur ne fonctionne pas.
• Vérifiez le réglage du programmateur et réglez
l’heure correcte (pages 14 et 15).
• Annulez la fonction Programmateur d’extinction
(page 13).
• Il est impossible d’activer les Programmateurs
d’enregistrement et de réveil simultanément.
La télécommande ne fonctionne pas.
• Retirez l’obstacle.
• Rapprochez la télécommande de la chaîne.
• Pointez la télécommande vers le capteur de la
chaîne.
• Remplacez les piles (R6/format AA).
L’irrégularité des couleurs sur un écran de
télévision persiste.
• Mettez le téléviseur hors tension, puis remettez-le
sous tension après 15 à 30 minutes. Si
l’irrégularité des couleurs persiste, éloignez les
haut-parleurs le plus possible du téléviseur.
Lecteur CD
Le compartiment de CD ne se ferme pas.
• Placez correctement le disque.
Le son faiblit.
• La lentille est sale. Nettoyez-la à l’aide d’un
ventilateur disponible dans le commerce.
18
FR
Page 19
La lecture ne démarre pas.
• Ouvrez le couvercle du compartiment de CD et
vérifiez si un disque est inséré.
• Essuyez le disque (page 21).
• Remplacez le disque.
• Insérez un disque lisible par cet appareil.
• Placez correctement le disque.
• Placez le disque sur le plateau étiquette vers le haut.
• Retirez le disque et éliminez-en l’humidité, puis
laissez l’appareil allumé pendant une heure
environ jusqu’à l’évaporation de l’humidité.
• Appuyez sur CD N pour démarrer la lecture.
Le son saute.
• Essuyez le disque (page 21).
• Remplacez le disque.
• Essayez de déplacer l’appareil à un endroit non
soumis à des vibrations (p. ex., sur un support
stable).
• Essayez d’éloigner les haut-parleurs de l’appareil
ou de les placer sur des supports séparés. Lors de
l’écoute à volume élevé d’une plage comportant
des graves, les vibrations du haut-parleur peuvent
entraîner le saut du son.
La lecture ne démarre pas à partir de la
première plage.
• Appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE/
DIRECTION jusqu’à ce que « PGM » et
« SHUFFLE » disparaissent pour revenir au
mode de Lecture normale.
Syntoniseur
Bourdonnement ou parasites importants/
réception de stations impossible.
• Réglez la bande et la fréquence appropriées
(page 9).
• Connectez correctement l’antenne (page 4).
• Recherchez un endroit et une orientation offrant
une bonne réception, puis réinstallez l’antenne. Si
vous ne parvenez pas à obtenir une bonne
réception, il est recommandé de connecter une
antenne extérieure disponible dans le commerce.
• L’antenne FM fournie recevant des signaux sur
toute sa longueur, veillez à la déplier entièrement.
• Eloignez les antennes le plus possible des fils des
haut-parleurs.
• Consultez votre revendeur Sony le plus proche si
l’antenne AM fournie est sortie de son support en
plastique.
• Essayez de mettre hors tension l’équipement
électrique environnant.
Il est impossible de recevoir en stéréo un
programme FM stéréo.
• Appuyez sur REPEAT/FM MODE jusqu’à ce que
« STEREO » apparaisse dans la fenêtre
d’affichage.
Platine à cassette
L’enregistrement ou la lecture de la cassette
est impossible ou le volume faiblit.
• Les têtes sont sales. Nettoyez-les (page 22).
• Les têtes d’enregistrement/lecture sont
magnétisées. Démagnétisez-les (page 22).
L’effacement de la cassette n’est pas complet.
• Les têtes d’enregistrement/lecture sont
magnétisées. Démagnétisez-les (page 22).
Le pleurage ou le scintillement est excessif ou
le son faiblit.
• Les cabestans de la platine à cassette sont sales.
Nettoyez-les à l’aide d’une cassette de nettoyage
(page 22).
Les parasites augmentent ou les hautes
fréquences sont effacées.
• Les têtes d’enregistrement/lecture sont
magnétisées. Démagnétisez-les (page 22).
La cassette n’enregistre pas.
• Aucune cassette n’est insérée. Insérez une cassette.
• Le taquet de la cassette a été ôté. Recouvrez le
taquet brisé de ruban adhésif (page 21).
• La cassette est arrivée à la fin.
Appareils en option
Aucun son n’est émis.
• Consultez la rubrique « Aucun son n’est émis. »
(page 18) de la section « Généralités » et vérifiez
l’état de la chaîne hi-fi.
• Connectez correctement l’appareil (page 17) tout
en vérifiant les points suivants :
– les cordons sont correctement connectés.
– les fiches des cordons sont insérées à fond.
• Mettez l’appareil connecté sous tension.
• Consultez le mode d’emploi accompagnant
l’appareil connecté et démarrez la lecture.
• Appuyez sur MD (page 17).
Le son présente des distorsions.
• Diminuez le volume de l’appareil connecté.
Dépannage
suite
19
FR
Page 20
Si la chaîne hi-fi ne fonctionne
toujours pas correctement après
les mesures ci-dessus,
réinitialisez-la comme suit :
1 Mettez la chaîne hi-fi hors tension.
2 Tout en maintenant enfoncé x, mettez la
chaîne hi-fi sous tension.
Les réglages par défaut de la chaîne hi-fi sont
rétablis. Vous devez à présent de nouveau
effectuer les réglages tels que l’horloge, le
programmateur et la présélection de stations.
Messages
L’un des messages suivants peut apparaître ou
clignoter dans la fenêtre d’affichage pendant une
opération.
CD
NO DISC
Le compartiment de CD ne contient aucun disque.
Informations complémentaires
Précautions
Tension de fonctionnement
Avant d’utiliser la chaîne hi-fi, assurez-vous que sa
tension de fonctionnement est identique à celle de
votre alimentation locale.
Sécurité
• L’appareil n’est pas déconnecté de la source
d’alimentation (secteur) tant qu’il reste branché dans
la prise murale, même s’il a été mis hors tension.
• Débranchez l’appareil de la prise murale (secteur) si
vous ne comptez pas l’utiliser pendant une longue
période. Pour débrancher le cordon d’alimentation
(secteur), tirez-le par la fiche. Ne tirez jamais sur le
cordon proprement dit.
• Si un objet solide ou liquide venait à tomber dans
l’appareil, débranchez-le et faites-le vérifier par du
personnel qualifié avant de le réutiliser.
• Le cordon d’alimentation secteur ne peut être
remplacé que dans un centre de service agréé.
• La plaque signalétique se trouve sur la face
extérieure inférieure.
Installation
• Ne placez pas l’appareil dans une position inclinée.
• Ne placez pas l’appareil dans des endroits :
– Extrêmement chauds ou froids
– Poussiéreux ou sales
– Très humides
– Soumis aux vibrations
– Exposés à la lumière directe du soleil.
• Faites preuve de prudence lors de l’installation de
l’appareil ou des haut-parleurs sur des surfaces ayant
subi un traitement spécial (cire, huile, vernis, etc.) en
raison du risque de taches ou de décoloration de la
surface.
Surchauffe interne
• L’appareil chauffe en cours de fonctionnement :
c’est normal !
• Installez l’appareil dans un endroit bien ventilé pour
éviter toute surchauffe interne.
• Si vous utilisez toujours cet appareil à volume élevé,
la température des parties supérieure, latérales et
inférieure du boîtier augmente considérablement.
Pour éviter toute brûlure, ne touchez pas le boîtier.
• Pour éviter tout dysfonctionnement, ne couvrez pas
l’orifice de ventilation.
20
FR
Page 21
En cas d’irrégularité des couleurs sur
un écran de télévision proche
Grâce au système de haut-parleurs à blindage
magnétique, vous pouvez les installer à proximité d’un
téléviseur. Toutefois, vous observerez peut-être encore
une irrégularité des couleurs sur l’écran de télévision,
en fonction du type de votre téléviseur.
En cas d’irrégularité des couleurs…
Mettez le téléviseur hors tension, puis remettez-le sous
tension après 15 à 30 minutes.
Si l’irrégularité des couleurs persiste…
Eloignez le plus possible les haut-parleurs du téléviseur.
Fonctionnement
• Si vous déplacez directement la chaîne hi-fi d’une
pièce froide à un endroit chaud, ou l’installez dans un
lieu très humide, de l’humidité peut se condenser sur
la lentille à l’intérieur du lecteur CD. Cela peut
provoquer un dysfonctionnement de l’appareil.
Retirez le disque et laissez l’appareil sous tension
pendant une heure environ jusqu’à l’évaporation de
l’humidité.
• Lorsque vous déplacez l’appareil, retirez le disque
qui s’y trouve.
Si vous avez des questions ou des problèmes
concernant votre chaîne hi-fi, consultez votre
revendeur Sony le plus proche.
Remarques sur les disques
• Avant de lire un disque, nettoyez-le à l’aide d’un
chiffon. Essuyez le disque en partant du centre.
• N’utilisez pas de solvants, tels que benzène, diluants,
produits nettoyants disponibles dans le commerce ou
sprays antistatiques pour disques vinyles.
• N’exposez pas le disque à la lumière directe du soleil
ou à des sources de chaleur telles que des conduits
d’air chaud, et ne le laissez pas dans une voiture
stationnée au soleil.
• N’utilisez pas de disques comportant une bague de
protection. Ceci peut engendrer un
dysfonctionnement du système.
• En cas d’utilisation de disques dont la face étiquetée
comporte de la colle ou toute autre substance
poisseuse similaire ou utilise une encre d’impression
spéciale, le disque ou l’étiquette risquent d’adhérer à
des pièces internes de l’appareil. Dans ce cas, vous
ne pourrez peut-être pas retirer le disque et l’appareil
risque de ne plus fonctionner correctement. Assurezvous que l’étiquette du disque ne colle pas avant son
utilisation.
Les types de disque suivants ne peuvent pas être
utilisés :
– Disques loués ou usagés comportant des sceaux
dont la colle déborde. Le périmètre du sceau sur le
disque est poisseux.
– Disques dont l’étiquette a été imprimée à l’aide
d’une encre spéciale, poisseuse au toucher.
• Cet appareil ne permet pas de lire des disques de
forme non standard (p. ex., coeur, carré, étoile).
Sinon, vous risquez d’endommager l’appareil.
N’utilisez pas ce type de disques.
Remarque sur la lecture de CD-R/CD-RW
Vous ne pourrez peut-être pas lire les disques
enregistrés sur des graveurs CD-R/CD-RW en raison
de rayures, de saletés, de l’état d’enregistrement ou des
caractéristiques du graveur. En outre, les disques non
encore finalisés au terme de l’enregistrement sont
également illisibles.
Disques audio encodés par des
technologies de protection des
droits d’auteur
Cet appareil est conçu pour la lecture de disques
conformes à la norme Compact Disc (CD).
Récemment, des disques audio encodés par des
technologies de protection des droits d’auteur ont été
mis en vente par certaines compagnies de disques.
Veuillez noter que, parmi ces disques certains ne sont
pas conformes à la norme CD et qu’il est possible
qu’ils ne puissent pas être lus sur cet appareil.
Nettoyage du boîtier
Nettoyez le boîtier, le panneau et les commandes à
l’aide d’un chiffon doux imprégné d’une solution
détergente neutre. N’utilisez pas de tampon abrasif, de
poudre à récurer ni de solvant tel que diluant, benzène
ou alcool.
Pour enregistrer une cassette de
manière permanente
Pour empêcher l’enregistrement accidentel d’une
cassette déjà enregistrée, cassez le taquet de la face A
ou B comme illustré.
Brisez le taquet
Si vous souhaitez réenregistrer ultérieurement sur la
cassette, recouvrez le taquet brisé à l’aide de ruban
adhésif.
Informations complémentaires
suite
21
FR
Page 22
Avant d’insérer une cassette dans la
platine
Tendez la bande. Si vous ne le faites pas, elle risque de
s’emmêler dans les pièces de la platine à cassette et
d’être endommagée.
En cas d’utilisation d’une cassette
plus de 90 minutes
La bande est très souple. Ne changez pas trop souvent
les opérations telles que la lecture, l’arrêt et le
rembobinage rapide. La bande risque de s’emmêler
dans la platine à cassette.
Nettoyage des têtes
Nettoyez les têtes de la cassette toutes les 10 heures
d’utilisation.
Nettoyez les têtes avant un enregistrement ou après la
lecture d’une "vieille" cassette.
Utilisez une cassette de nettoyage de type sec ou
humide vendue séparément. Pour plus d’informations,
reportez-vous aux instructions de la cassette de
nettoyage.
Démagnétisation des têtes
Démagnétisez les têtes et les parties métalliques en
contact avec la bande toutes les 20 ou 30 heures
d’utilisation à l’aide d’une cassette de démagnétisation
vendue séparément. Pour plus d’informations,
reportez-vous aux instructions de la cassette de
démagnétisation.
Système de haut-parleurs 2 voies, type Bass-reflex
Haut-parleurs
Woofer :10 cm dia., type en cône
Tweeter :2 cm dia., type en dôme
Impédance nominale6 ohms
Dimensions (l/h/p)Environ 148 × 230 ×
143 mm
PoidsEnviron 1,5 kg net par
haut-parleur
Caractéristiques générales
Puissance de raccordement
Modèle nord-américain : 120 V CA, 60 Hz
Modèle européen :230 V CA, 50/60 Hz
Autres modèles :230 V CA, 50/60 Hz
Consommation électrique
Modèle nord-américain : 50 watts
Modèle européen :50 watts
0,3 watt (en mode veille)
Autres modèles :50 watts
Dimensions (l/h/p)Environ 163 × 233 ×
237 mm
PoidsEnviron 3,6 kg
Accessoires fournisTélécommande (1)
Piles R6 (format AA) (2)
Antenne cadre AM (1)
Antenne FM (1)
La conception et les spécifications sont susceptibles
d’être modifiées sans préavis.
Informations complémentaires
23
FR
Page 24
Liste des touches et pages de référence
123
Utilisation de cette page
Cette page permet de trouver l’emplacement des
touches et d’autres pièces de l’appareil mentionnées
dans le texte.
Unité principale
ORDRE ALPHABETIQUE
A – M
BASS/TREBLE 5 (13)
Capteur de télécommande 1
CD SYNC qd (12)
Compartiment à cassette qs
DIRECTION qg (11, 12, 15)
DISPLAY ws (9, 10, 16)
DSG 4 (13)
Fenêtre d’affichage 2
MD 6 (17)