`/1 (alimentação) 3 (6)
x (parar) qj (8, 9, 12)
m (rebobinar) M (avanço
rápido) qg (8)
. (recuar) > (avançar) qg
(8, 9)
u (reproduzir/pausa) qh (8, 9)
PT
5
Page 6
Preparativos
Ligar o sistema
Para ligar o sistema com os cabos e os acessórios fornecidos, siga os passos 1 a 2.
Antena FM
Coluna da frente (Direita)Coluna da frente (Esquerda)
1 Ligue as colunas da frente.
Ligue os cabos das colunas aos terminais
SPEAKER, como se mostra abaixo.
6
Introduza
apenas a parte
descarnada.
Vermelho (3)
PT
(IMPEDANCE USE 4
Preto (#)
SPEAKER
L
R
2 Ligue o cabo de alimentação de CA a
uma tomada de parede.
Se o adaptador fornecido com a ficha não
entrar na tomada de parede, retire-o (só para
os modelos equipados com um adaptador).
Ω)
Para ligar o sistema, carregue em [/ 1
(alimentação).
Page 7
Introduzir duas pilhas R6
(tamanho AA) no
telecomando
e
E
E
e
Sugestão
Quando o telecomando deixar de funcionar, substitua
as pilhas por umas novas.
Nota
Se não tenciona utilizar o telecomando durante um
longo período de tempo, retire as pilhas para evitar a
fuga do líquido respectivo.
Acertar o relógio
1 Ligue o sistema.
2 Carregue em CLOCK/TIMER/SLEEP
SET no telecomando.
3 Carregue em CLOCK/TIMER + ou – no
telecomando, várias vezes, para acertar
as horas.
4 Carregue em TUNER MEM/ENTER/PGM
no telecomando.
O relógio começa a trabalhar.
Para acertar o relógio
Execute o procedimento a partir do passo 2.
Nota
Se desligar o cabo de alimentação ou se ocorrer uma
falha de corrente, as programações do relógio são
canceladas.
Preparativos
PT
7
Page 8
CD
Colocar o CD
1 Carregue em Z PUSH OPEN/CLOSE
para abrir a tampa do compartimento
do CD.
2 Coloque um CD no compartimento,
com a etiqueta voltada para cima.
3 Carregue em Z PUSH OPEN/CLOSE
para fechar a tampa do compartimento
do CD.
Reproduzir o CD
— Reprodução normal/Reprodução
aleatória/Reprodução repetitiva
Este sistema permite-lhe ouvir o CD em
diferentes modos de reprodução.
Tempo de reprodução
Número da faixa
1 Carregue em CD (CD/REMAIN no
telecomando).
2 Carregue várias vezes em SHUFFLE ou
ENTER/PGM (TUNER MEM/ENTER/PGM
no telecomando) até aparecer no visor
o modo que pretende.
Seleccione
Sem exibição
(reprodução
normal)
SHUFFLE
(reprodução
aleatória)
PROGRAM
(reprodução
de programa)
Para reproduzir
O CD pela ordem original.
As faixas do CD por ordem
aleatória.
As faixas do CD pela ordem com
que quer reproduzi-las (consulte
“Programar as faixas do CD” na
página 9).
3 Carregue em u.
Outras operações
Para
Parar a reprodução
Fazer uma pausa
Seleccionar uma
faixa
Localizar um
ponto numa faixa
Repetir a
reprodução
(Reprodução
repetitiva)
Retirar o CD
Faça o seguinte
Carregue em x.
Carregue em u.
Carregue novamente para
retomar a reprodução.
Rode ./> no sentido dos
ponteiros do relógio ou no
sentido contrário (ou carregue em
. ou em > no
telecomando).
Durante a reprodução, rode sem
soltar m/M no sentido dos
ponteiros do relógio ou no
sentido contrário (ou carregue
sem soltar em m ou M no
telecomando). Solte o botão
quando encontrar aquilo que
pretende.
Carregue em REPEAT durante a
reprodução até que a indicação
“REPEAT” ou “REPEAT 1”
apareça no visor.
REPEAT: Para todas as faixas do
CD.
REPEAT 1 : Só para uma faixa.
Para cancelar a reprodução
repetitiva, carregue em REPEAT
até que “REPEAT” ou “REPEAT
1” desapareça do visor.
Carregue em Z PUSH OPEN/
CLOSE.
PT
8
Page 9
Programar as faixas do CD
— Reprodução de programa
Pode criar um programa com um máximo de 28
faixas pela ordem de reprodução que bem
entender.
1 Carregue em CD (CD/REMAIN no
telecomando) e depois coloque um CD.
2 Carregue várias vezes em ENTER/PGM
(TUNER MEM/ENTER/PGM no
telecomando), até “00 PR.01” aparecer
no visor.
3 Rode ./> no sentido dos
ponteiros do relógio ou no sentido
contrário (ou carregue em . ou em
> no telecomando) até aparecer a
faixa pretendida no visor.
Número de faixa seleccionado
(incluindo a faixa seleccionada)
4 Carregue em ENTER/PGM (TUNER
MEM/ENTER/PGM no telecomando).
A faixa fica programada. Aparece o
próximo número de passo programado e
“PROGRAM” pisca no visor.
5 Para programar faixas adicionais,
repita os passos 3 e 4.
6 Carregue em u.
A reprodução programada inicia-se.
Número de passo programado
Para
Verificar o
número total de
faixas
programadas
Cancelar a
reprodução do
programa
Sugestão
O programa criado permanece na memória depois da
reprodução de programa terminar. Quando a
reprodução de programa se mantém na memória do
sistema, a indicação “PROGRAM” pisca no visor.
Para voltar a reproduzir o mesmo programa, carregue
em CD (CD/REMAIN no telecomando) e ENTER/
PGM (TUNER MEM/ENTER/PGM no telecomando)
e depois carregue em u.
Faça o seguinte
Carregue várias vezes em ENTER/
PGM (TUNER MEM/ENTER/PGM
no telecomando) no modo de
paragem. Sempre que carregar neste
botão, o número de faixa
seleccionado e o número do passo
programado aparecem no visor
alternadamente.
Carregue duas vezes em x até“PROGRAM” desaparecer do visor.
O programa que executou vai ser
apagado.
CD
PT
9
Page 10
Sintonizador
Memorizar estações de
rádio
Pode memorizar um máximo de 24 estações
FM e AM. Em seguida, pode sintonizar
qualquer uma dessas estações seleccionando
apenas o número programado correspondente.
Existem duas formas para memorizar as
programações de estações.
Para
Sintonize automaticamente
todas as estações que
consegue receber na sua área e
memorize-as manualmente
Sintonize e memorize
manualmente as frequências
das suas estações preferidas
Definir programações através
da sintonização automática
1 Carregue várias vezes em TUNER
(TUNER/BAND no telecomando) para
seleccionar “FM” ou “AM”.
2 Rode sem soltar TUNING +/– (ou
carregue sem soltar TUNING + ou
carregue em – no telecomando) até a
indicação da frequência começar a
mudar, em seguida, solte o botão.
O varrimento pára automaticamente quando
o sistema sintoniza uma estação. Aparece
“STEREO” (para um programa estéreo).
Se o varrimento não parar
Defina a frequência da estação de rádio
pretendida tal como está descrito nos passos
de 2 a 6 de “Definir programações através
da sintonização manual”.
Método
Programação de
sintonização
automática
Programação de
sintonização manual
3 Carregue em TUNER MEM (TUNER
MEM/ENTER/PGM no telecomando).
Aparece um número programado no visor.
A programação das estações começa no
número de memória 1.
Número memorizado
4 Carregue em PRESET + ou – até o
número programado que quer utilizar
para a estação começar a piscar.
5 Carregue em ENTER/PGM (TUNER
MEM/ENTER/PGM no telecomando).
A estação fica memorizada.
6 Para memorizar outras estações, repita
os passos 1 a 5.
Definir programações através
da sintonização manual
1 Carregue várias vezes em TUNER
(TUNER/BAND no telecomando) para
seleccionar “FM” ou “AM”.
2 Rode TUNING +/– (ou carregue em
TUNING + ou em – no telecomando)
várias vezes para sintonizar a estação
pretendida.
3 Carregue em TUNER MEM (TUNER
MEM/ENTER/PGM no telecomando).
Aparece um número programado no visor.
A programação das estações começa no
número de memória 1.
10
Número memorizado
4 Carregue em PRESET + ou em – várias
vezes para seleccionar o número
programado pretendido.
PT
Page 11
5 Carregue em ENTER/PGM (TUNER
MEM/ENTER/PGM no telecomando).
A estação fica memorizada.
6 Para memorizar outras estações, repita
os passos 1 a 5.
Outras operações
Para
Sintonizar uma
estação com um
sinal fraco
Altere o número
programado
Defina outra estação
para um número
programado
existente
Para alterar o intervalo de
sintonização de AM (excepto para os
modelos europeu e do Médio
Oriente)
Desligue primeiro o cabo de alimentação da
tomada de parede e depois regule AM FREQ
STEP na parte traseira para 9 kHz ou 10 kHz.
Sugestão
As estações programadas permanecem na memória
durante meio dia, mesmo que desligue o cabo de
alimentação ou que haja uma falha de corrente.
Faça o seguinte
Siga os procedimentos
descritos em “Definir
programações através da
sintonização manual”.
Comece no passo 1.
Comece no passo 1. Depois do
passo 3, carregue em PRESET
+ ou em – várias vezes para
seleccionar o número
programado em que pretende
guardar a outra estação e, em
seguida, carregue em ENTER/
PGM (TUNER MEM/ENTER/
PGM no telecomando).
2 Carregue em PRESET + ou em – várias
vezes para sintonizar a estação
programada pretendida.
O número programado aparece no visor
durante alguns segundos.
Se só estiver programada uma estação, não
consegue sintonizar mais nenhuma estação.
Ouvir estações de rádio não
programadas
— Sintonização manual
1 Carregue em TUNER (TUNER/BAND no
telecomando) para seleccionar “FM” ou
“AM”.
2 Rode TUNING +/– (ou carregue em
TUNING + ou em – no telecomando)
várias vezes para sintonizar a estação
pretendida.
Sugestão
Para melhorar a recepção da transmissão, ajuste a
antena (para FM) ou reoriente o próprio aparelho
(para AM).
Sintonizador
Ouvir rádio
Pode ouvir uma estação de rádio seleccionando
uma estação programada ou sintonizando
manualmente uma estação.
Ouvir uma estação
programada
— Sintonização programada
Primeiro programe as estações de rádio na
memória do sintonizador (consulte “Memorizar
estações de rádio” na página 10).
1 Carregue em TUNER (TUNER/BAND no
telecomando).
11
PT
Page 12
Cassete
Colocar uma cassete
1 Carregue em xZ.
2 Introduza uma cassete no deck, com o
lado que quer reproduzir/gravar virado
para a frente.
Introduza-a com o
lado que quer
reproduzir/gravar
virado para a
frente.
Reproduzir uma cassete
Pode utilizar uma cassete TYPE I (normal).
1 Colocar uma cassete gravada.
2 Carregue em TAPE.
3 Carregue em N.
Para
Interromper a reprodução
Fazer uma pausa
Avançar rapidamente ou
rebobinar
Retirar a cassete
Carregue em
xZ
X
Carregue novamente neste
botão para retomar a
reprodução.
m ou M
xZ
12
PT
Page 13
Gravar numa cassete
— Gravação sincronizada de CDs/Gravar manualmente
Pode gravar a partir de um CD ou do rádio. Pode utilizar uma cassete TYPE I (normal).
PassosGravar a partir de um CD
(Gravação sincronizada de CDs)
1Coloque uma cassete virgem.
2Carregue em CD (CD/REMAIN no
telecomando).
3Coloque o CD que quer gravar.
4Carregue em z.
Para parar de gravar
Carregue em xZ.
Sugestão
Para gravar de um CD para uma cassete, pode rodar
./> no sentido dos ponteiros do relógio ou no
sentido contrário (ou carregue em . ou em >
no telecomando) para seleccionar as faixas antes do
passo 4.
Gravar programas de rádio
Carregue em TUNER (TUNER/BAND no
telecomando).
Sintonize a estação que quer gravar.
Carregue em X e z.
O deck entra em modo de espera de gravação.
Carregue em X novamente.
Cassete
13
PT
Page 14
Regulação do som
Temporizador
Regular o som
Reforçar o som de graves
— MEGA BASS
Pode ouvir música com os sons de graves mais
fortes.
Carregue em MEGA BASS.
Aparece “MEGA BASS” no visor e os graves
são reforçados.
Carregue novamente para cancelar MEGA
BASS.
Seleccionar o efeito
programado a partir do menu
de música
Carregue várias vezes em MUSIC MENU
para seleccionar o efeito programado que
pretende.
Sempre que carregar neste botão, o visor muda
da seguinte maneira:
ROCK t POP t JAZZ t Sem exibição t
ROCK t ...
Cortar o som
— Corte do som
Pode cortar o som temporariamente.
Carregue em MUTING no telecomando.
Carregue novamente para cancelar o corte de
som.
Sugestão
Também pode aumentar o volume rodando
VOLUME no sentido dos ponteiros do relógio ou
desligando e ligando novamente o aparelho .
Adormecer com música
— Temporizador Sleep
Se quiser adormecer com música, pode
programar o sistema para que se desligue
automaticamente após um determinado período
de tempo.
1 Carregue várias vezes em CLOCK/
TIMER/SLEEP SET no telecomando, até
aparecer no visor a indicação “SLEEP
OFF”.
2 Carregue em CLOCK/TIMER + ou – no
telecomando para seleccionar os
minutos, até o leitor se desligar
automaticamente.
Sempre que carregar no botão, o visor dos
minutos (hora de desactivação) altera-se da
seguinte forma:
90 y 80 y 70 y … y 10 y OFF
3 Carregue em TUNER MEM/ENTER/PGM
no telecomando.
Para
Alterar a hora de
desactivação do
sistema
Cancelar a função
Temporizador
Sleep
Faça o seguinte
Comece a partir do passo 1.
Comece a partir do partir do
passo 1 e seleccione “OFF” no
passo 2.
14
PT
Page 15
Acordar com música
— Temporizador diário
Pode acordar com música a uma hora
programada. Não se esqueça de acertar o
relógio (consulte “Acertar o relógio” na página
7).
1 Prepare a fonte de música que quer
ouvir.
• CD: Coloque um CD.
• Rádio: Sintonize a estação programada
que quiser (consulte “Ouvir rádio” na
página 11).
2 Regule o volume.
3 Carregue várias vezes em CLOCK/
TIMER/SLEEP SET no telecomando, até
aparecer no visor a indicação “ON
0:00”.
4 Acerte as horas para começar a
reproduzir, utilizando CLOCK/TIMER +
ou – no telecomando.
5 Carregue em TUNER MEM/ENTER/PGM
no telecomando.
6 Carregue várias vezes em CLOCK/
TIMER/SLEEP SET no telecomando, até
aparecer no visor a indicação “OFF
0:00”.
7 Acerte as horas para parar de
reproduzir, utilizando CLOCK/TIMER +
ou – no telecomando.
8 Carregue em TUNER MEM/ENTER/PGM
no telecomando.
9 Carregue em CD/REMAIN ou TUNER/
BAND no telecomando, dependendo da
fonte de som que quer reproduzir.
10
Desligue o aparelho e carregue em
TIMER ON/OFF no telecomando.
O indicador TIMER acende-se.
Para
Verificar a programação
Alterar a programação
Para cancelar o
funcionamento do
temporizador
Faça o seguinte
Carregue várias vezes m
CLOCK/TIMER/SLEEP
SET no telecomando.
Comece no passo 1.
Carregue em TIMER ON/
OFF no telecomando.
Regulação do som/Temporizador
15
PT
Page 16
Visor
Resolução de problemas
Utilizar o visor de CD
Carregue várias vezes em CD/REMAIN no
telecomando.
O visor muda da maneira seguinte:
Durante a reprodução normal
Tempo de reprodução decorrido da faixa actual
t Tempo restante da faixa actual
t Tempo restante do CD actual
t Tempo de reprodução decorrido da faixaactual t ...
Problemas e soluções
Se surgir algum problema durante a utilização
do sistema, consulte a lista de verificação a
seguir.
Primeiro, verifique se o cabo de alimentação e
os altifalantes estão correctamente ligados.
Se algum problema persistir, consulte o agente
da Sony local.
Geral
A indicação do relógio não mostra a hora
correcta.
• Ocorreu um corte de corrente. Acerte novamente
o relógio e programe o temporizador.
As programações do relógio/rádio/temporizador
são anuladas.
• Se desligar o cabo de alimentação ou se houver
uma falha de corrente por um período superior a
12 horas, volte a executar as seguintes operações:
—“Acertar o relógio” na página 7.
—“Memorizar estações de rádio” na página 10
Se tiver programado o temporizador, volte a
executar também a operação “Acordar com
música” na página 15.
Não se ouve o som.
• Rode sem soltar VOLUME no sentido dos
ponteiros do relógio.
• Os auscultadores estão ligados.
• Introduza apenas a parte descarnada do cabo da
coluna no terminal SPEAKER. Se introduzir a
parte de vinil do cabo da coluna, vai obstruir as
ligações das colunas.
Existem zumbidos e ruídos fortes.
• O televisor ou o videogravador está muito perto
do sistema estéreo. Afaste o sistema estéreo do
televisor ou do videogravador.
O temporizador não funciona.
• Acerte o relógio.
• Se utilizar o temporizador Sleep, o temporizador
diário só liga o sistema depois do temporizador
Sleep o desligar.
16
PT
Page 17
O telecomando não funciona.
• Existe um obstáculo entre o telecomando e o
sistema.
• Não está a apontar o comando na direcção do
sensor do sistema.
• As pilhas estão gastas. Substitua-as.
As cores continuam irregulares no ecrã do
televisor.
• Desligue o televisor e volte a ligá-lo passados 15
a 30 minutos. Se a irregularidade das cores
persistir, afaste mais as colunas do televisor.
Colunas
Só há som num canal ou o volume entre o
altifalante da esquerda e da direita não está
balanceado.
• Verifique as ligações dos altifalantes e a
instalação dos mesmos.
O som tem poucos graves.
• Verifique se as tomadas das colunas + e – estão
bem ligadas.
Leitor de CD
O compartimento do CD não fecha.
• O CD foi mal introduzido.
Há cortes no som.
• A lente está suja. Limpe-a com um soprador à
venda no mercado.
O CD não é reproduzido.
• O CD não está bem colocado no compartimento.
• O CD está sujo.
• O CD foi introduzido com o lado da etiqueta
virado para baixo.
• Há condensação de humidade. Retire o disco e
deixe o leitor ligado cerca de uma hora, até a
humidade se evaporar.
Deck de cassetes
Não consegue gravar.
• Não há nenhuma cassete no compartimento.
• A patilha foi retirada da cassete.
• A cassete está rebobinada até ao fim.
Não consegue gravar nem reproduzir a cassete
ou há uma diminuição do volume.
• As cabeças estão sujas. Limpe-as (consulte
“Limpeza das cabeças” na página 19).
• As cabeças de gravação/reprodução estão
magnetizadas. Desmagnetize-as (consulte
“Desmagnetizar as cabeças” na página 19).
Não consegue desgravar completamente a
cassete.
• As cabeças de gravação/reprodução estão
magnetizadas. Desmagnetize-as (consulte
“Desmagnetizar as cabeças” na página 19).
Há vibrações ou oscilações em excesso ou
mesmo quebras no som.
• Os cabrestantes ou os roletes de fixação estão
sujos. Limpe-os (consulte “Limpeza das
cabeças” na página 19).
Os ruídos aumentam ou foram apagadas as
altas frequências.
• As cabeças de gravação/reprodução estão
magnetizadas. Desmagnetize-as (consulte
“Desmagnetizar as cabeças” na página 19).
Sintonizador
Ouvem-se ruídos.
• Em FM, reoriente a antena para reduzir as
interferências.
Em AM, reoriente o sistema para reduzir as
interferências.
Mensagens
A mensagem a seguir pode aparecer no visor
durante o funcionamento.
NO DISC
• Não há nenhum disco no compartimento do CD.
Visor/Resolu
ção de problemas
17
PT
Page 18
Informações adicionais
Precauções
Tensão de funcionamento
Antes de utilizar o sistema, verifique se a tensão de
funcionamento do sistema é idêntica à tensão da rede
eléctrica local.
Segurança
• Mesmo que tenha colocado o interruptor de corrente
na posição de desligado, o aparelho continua ligado
à fonte de alimentação de CA (rede de corrente
eléctrica) até retirar a ficha da tomada de parede.
• Se não utilizar o aparelho durante longos períodos,
desligue-o da tomada de parede. Para desligar o
cabo (cabo da corrente eléctrica), puxe-o pela ficha.
Nunca pelo próprio cabo.
• Se entornar líquidos ou deixar cair algum objecto
para dentro da caixa, desligue o sistema estéreo e,
antes de o utilizar novamente, solicite a assistência
de um técnico qualificado.
•O cabo de alimentação de CA só pode ser
substituído numa loja de assistência técnica
qualificada.
•A placa de identificação encontra-se na parte
inferior.
Instalação
• Coloque o aparelho num local com ventilação
adequada para evitar o sobreaquecimento interno.
• Não coloque o aparelho numa superfície inclinada.
• Não instale o aparelho em locais:
— Extremamente quentes ou frios
— Com pó ou sujidade
— Muito húmidos
— Sujeitos a vibrações
— Expostos à incidência directa dos raios solares.
• Tenha cuidado ao colocar a unidade ou as colunas
de altifalantes em superfícies submetidas a
tratamento especial (com cera, óleo, polimento,
etc.) pois há risco de surgimento de manchas ou
descoloração da superfície.
Sobreaquecimento
• Embora o aparelho aqueça durante o
funcionamento, isso não é uma avaria.
• Coloque o aparelho num local com ventilação
adequada para evitar o sobreaquecimento interno.
Funcionamento
• Se o sistema estéreo for transportado directamente
de uma zona fria para uma zona quente, ou se for
colocado numa sala muito húmida, a humidade
pode condensar-se na lente que se encontra no
interior do leitor de CD. Se tal acontecer, o sistema
não funciona correctamente. Retire o CD e deixe o
sistema ligado durante cerca de uma hora até que a
humidade se evapore.
• Quando transportar o sistema, retire todos os discos.
Se tiver dúvidas ou se surgir algum problema
relacionado com o seu sistema estéreo, entre em
contacte com um agente Sony.
Notas sobre os CD
• Antes de reproduzir um CD, limpe-o com um pano
de limpeza. Limpe o CD do centro para as bordas.
• Não utilize solventes.
• Não exponha o CD à luz solar directa ou a fontes de
calor.
• Não pode reproduzir neste sistema discos com
formatos não normais (ex., em forma de coração,
quadrado, estrela). Se o fizer, pode danificar o
sistema. Não utilize esse tipo de discos.
Nota sobre a reprodução de CD-R/
CD-RW
Os discos gravados em unidades de CD-R/CD-RW
podem não ser reproduzidos devido à existência de
riscos, sujidade, condições da gravação ou
características da unidade. Além disso, não podem ser
reproduzidos discos ainda não finalizados no fim da
gravação.
Limpeza da caixa
Utilize um pano macio ligeiramente humedecido
numa solução de detergente suave.
Se utilizar o aparelho continuamente com volume
elevado, aumenta consideravelmente a temperatura da
caixa, em cima, em baixo e nos lados. Para não se
queimar, não toque na caixa.
PT
18
Page 19
Para proteger a cassete contra
desgravação
Para impedir a desgravação acidental da cassete, parta
a patilha de segurança da cassete do lado A ou B
(como se mostra na figura).
Parta a patilha
do lado A da
cassete
Se, mais tarde, quiser voltar a gravar nessa cassete,
cubra a patilha partida com fita adesiva.
Antes de colocar uma cassete no
deck
Retire qualquer folga que a fita possa ter. Senão, a fita
pode ficar presa nas peças do deck de cassetes e
partir-se.
Se estiver a utilizar uma cassete
com mais de 90 minutos
A fita tem muita elasticidade. Não mude
frequentemente as funções da cassete como, por
exemplo, reproduzir, parar, rebobinar rápido, (etc.). A
fita pode ficar enrolada no deck.
Limpeza das cabeças
Limpe as cabeças após cada 10 horas de utilização.
Não se esqueça de limpar as cabeças antes de iniciar
uma gravação importante ou depois de reproduzir
uma cassete antiga. Utilize uma cassete de limpeza de
tipo seco ou húmido, vendida separadamente. Para
obter mais informações, consulte as instruções sobre a
cassete de limpeza.
Desmagnetizar as cabeças
Após 20 ou 30 horas de utilização, desmagnetize as
cabeças e as peças metálicas que estejam em contacto
com a cassete utilizando uma cassete de
desmagnetização vendida separadamente. Para obter
mais informações, consulte as instruções da cassete
de desmagnetização.
Características técnicas
Secção do amplificador
Modelo canadiano:
Potência de saída contínua RMS (referência)
Modelo europeu:
Potência de saída DIN (nominal)
Potência de saída contínua RMS (referência)
Potência de saída musical (referência)
Outros modelos:
Medido em CA 230 V ou 120 V, 50/60 Hz
Potência de saída DIN (nominal)
Potência de saída contínua RMS (referência)
Saídas
PHONES:Aceita auscultadores com
(minitomada estéreo)8 Ω ou mais.
SPEAKERAceita uma impedância de
Leitor de CD
SistemaSistema audio digital e de
LaserLaser semicondutor
Resposta em frequência20 Hz - 20 kHz (±0,5 dB)
Leitor de cassetes
Sistema de gravação4 faixas, 2 canais estéreo
Resposta em frequência50 - 13 000 Hz (±3 dB),
Choro e flutuação±0,15% W. Pico (IEC)
6 + 6 W
(4 Ω a 1 kHz, 10% THD)
4,5 + 4,5 W
(4 Ω a 1 kHz, DIN)
6 + 6 W
(4 Ω a 1 kHz, 10% THD)
13 + 13 W
4,5 + 4,5 W
(4 Ω a 1 kHz, DIN)
6 + 6 W
(4 Ω a 1 kHz, 10% THD)
4 a 16 Ω
discos compactos
(λ = 780 nm)
Duração da emissão:
contínua
utilizando uma cassete
TYPE I da Sony
0,1% W. RMS (NAB)
±0,2% W. Pico (DIN)
Informações adicionais
Continua
19
PT
Page 20
Características técnicas
(continuação)
Sintonizador
Sintonizador superheteródino FM/AM, FM estéreo
Secção do sintonizador FM
Intervalo de sintonização 87,5 - 108,0 MHz
AntenaCabo de antena FM
Frequência intermédia10,7 MHz
Secção do sintonizador AM
Intervalo de sintonização
Modelo para todo o continente americano:
Modelo europeu:531 -1 602 kHz
Outros modelos:531 - 1 602 kHz
AntenaAntena de barra de ferrite
Frequência intermédia450 kHz
Colunas
Sistema de colunasGraves-tipo reflex
Unidades das colunasGama total 10 cm, tipo
530 - 1 710 kHz
(com o intervalo definido
para 10 kHz)
531 - 1 602 kHz
(com o intervalo definido
para 9 kHz)
(com o intervalo definido
para 9 kHz)
(com o intervalo definido
para 9 kHz)
530 - 1 710 kHz
(com o intervalo definido
para 10 kHz)
incorporada
cónico
170 mm
coluna
Geral
Requisitos de alimentação
Modelo norte-americano: 120 V CA, 60 Hz
Modelo europeu:230 V CA, 50/60 Hz
Modelo australiano:230 V CA, 50/60 Hz
Modelo mexicano:120 V CA, 60 Hz
Modelo argentino:220 - 230 V CA, 50/60 Hz
Modelo de Taiwan:110 - 120 V CA, 60 Hz
Outros modelos:230 V CA, 50/60 Hz
Consumo de energia
Modelo dos EUA:25 W
Modelo canadiano:25 W
Modelo europeu:30 W
Outros modelos:30 W
Dimensões (l/a/p)Aprox. 145 × 240 ×
PesoAprox. 2,9 kg
Acessórios fornecidos:Telecomando (1)
Design e especificações sujeitos a alterações sem
aviso prévio.
0,5 W (no modo de
espera)
252 mm
Pilhas (2)
Sony Corporation
PT
20
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.