Sony CFD-S100, CFD-S100L User Manual [cz]

Cesky
Bezpečnostní opatření
Bezpečnost
Vzhledem k tomu, že laserový paprsek v CD přehrávači je škodlivý pro oči, nepokoušejte se rozebrat kryt přístroje. Opravy svěřte výhradně kvalifikovanému servisnímu technikovi.
Spadne-li do přístroje jakýkoliv pevný předmět nebo vnikne-li do něj kapalina, přístroj odpojte a před dalším použitím jej nechte zkontrolovat odborníkem.
Na přístroji není možné přehrávat disky zvláštních tvarů (srdcové, čtvercové či hvězdicové). Pokud se o to pokusíte, můžete přístroj poškodit. Tyto disky nepoužívejte.
Čistění krytu přístroje
Kryt přístroje, panel a ovládací prvky otírejte měkkým hadříkem mírně navlhčeným ve slabém roztoku čisticího prostředku. Nepoužívejte abrazivní houbičky, písek na nádobí ani rozpouštědla, jako je alkohol nebo benzín.
Zdroje napájení
Při napájení ze sítě zkontrolujte, zda provozní napětí přehrávače odpovídá napětí elektrické sítě ve vaší zemi (viz část “Technické údaje”) a použijte dodávaný napájecí kabel. Nepoužívejte jiný typ.
Přístroj není odpojen od zdroje napájení (ze sítě), pokud je zapojen do zásuvky, a to i tehdy, je-li vypnutý.
Při napájení z baterií použijte šest baterií R20 (velikost D).
Nepoužíváte-li k napájení baterie, vyjměte je. Předejdete tak poškození přístroje způsobenému vytečením elektrolytu nebo korozí.
Typový štítek s informacemi o provozním napětí, příkonu apod. je umístěn na spodní straně přístroje.
Umístění
Přístroj nenechávejte v blízkosti tepelných zdrojů nebo na místech vystavených přímému slunečnímu záření, nadměrné prašnosti nebo mechanickým otřesům.
Přístroj nestavte na šikmé nebo vratké plochy.
Neumísujte žádné předměty do blízkosti 10 mm od přístroje. Ventilační otvory nesmějí být zakryty, jinak přístroj nemůže správně fungovat a mohlo by dojít ke zkrácení životnosti jednotlivých komponent.
Ponecháte-li přístroj v autě zaparkovaném na slunci, umístěte jej tak, aby nebyl vystaven přímému slunečnímu záření.
Reproduktory obsahují silný magnet. Nepřibližujte k přístroji kreditní karty s magnetickým proužkem nebo mechanické náramkové hodinky, mohlo by dojít k jejich poškození.
Obsluha
Pokud je přístroj přenesen z chladného do teplého prostředí, nebo je-li umístěn ve velmi vlhké místnosti, může na čočkách CD přehrávače zkondenzovat vlhkost. Nastane-li tato situace, nebude přístroj řádně fungovat. V tom případě vyjměte disk CD a počkejte přibližně 1 hodinu, dokud přístroj nevyschne.
Pokud jste přístroj delší dobu nepoužívali, zapněte ho před vložením kazety na několik minut v režimu přehrávání, aby se zahřál.
Poznámky ke kazetám
Vylomte ochrannou pojistku ze strany A nebo B kazety, abyste zabránili náhodnému přehrání obsahu kazety. Chcete-li na kazetu znovu nahrávat, přelepte otvor po vylomené pojistce lepicí páskou.
Strana A
Pojistka pro stranu B
Pojistka pro stranu A
S výjimkou režimu dlouhého nepřetržitého nahrávání nebo přehrávání nedoporučujeme používání kazet s přehrávací dobou přesahující 90 minut.
Poznámky k disku CD
Před začátkem přehrávání očistěte disk CD jemnou prachovkou. Disk otírejte směrem od středu k okrajům.
Nepoužívejte rozpouštědla jako benzín, ředidla, domácí čisticí přípravky nebo antistatický sprej určený na vinylové gramofonové desky.
Nevystavujte disky CD přímému slunci nebo tepelným zdrojům, jako jsou horké ventilátory, ani je nenechávejte v autě zaparkovaném na slunci, protože teplota uvnitř vozu může být značně vysoká.
Na disky CD nelepte žádné papírky ani nálepky a neškrábejte po jejich povrchu.
Po přehrání uložte disk CD do pouzdra.
Škrábance, nečistoty nebo otisky prstů na disku CD mohou vést k chybám při přehrávání.
Informace týkající se disků CD­R/CD-RW
Na tomto přehrávači lze přehrávat disky CD-R/CD-RW nahrané ve formátu CD­DA*. Možnost přehrávání těchto disků ale závisí na kvalitě disků a záznamového zařízení.
* CD-DA je zkratka pro Compact Disc
Digital Audio. Tento formát představuje standard pro nahrávání zvukových disků CD.
Hudební disky kódované technologiemi ochrany proti kopírování
Tento výrobek je určen pro přehrávání disků odpovídajících standardu Compact Disc (CD). Některé hudební společnosti vydávají v poslední době zvukové disky kódované pomocí technologií zajišujících ochranu proti kopírování. Mějte na paměti, že některé takové disky neodpovídají standardu CD a nelze je proto přehrávat na tomto zařízení.
S veškerými problémy a dotazy týkajícími se přístroje se obracejte na nejbližší zastoupení společnosti Sony.
Odstraňování problémů
Všeobecné
Přístroj nelze zapnout.
Zkontrolujte, že jsou baterie vloženy správně.
Jsou-li baterie slabé, vyměňte je všechny za nové.
Pokud je přehrávač napájen z baterií, nelze jej zapnout dálkovým ovladačem (pouze model CFD-S200L).
Napájení není zapnuto a střídavě se zobrazují indikátory “bAttErY” a “Error”.
Zkontrolujte, že jsou baterie vloženy správně.
Jsou-li baterie slabé, vyměňte je všechny za nové.
Není slyšet žádný zvuk.
Nastavte hlasitost.
Posloucháte-li přes reproduktory, odpojte
sluchátka.
Je slyšet šum.
V blízkosti přístroje je používán mobilní telefon nebo jiné zařízení vysílající radiové vlny. tUmístěte mobilní telefon nebo příslušné zařízení dále od přístroje.
CD přehrávač
Kompaktní disk nehraje nebo na displeji svítí indikátor “no dISC, i když je do přehrávače vložen disk CD.
Vložte kompaktní disk nálepkou nahoru.
Očistěte disk CD.
Vyjměte disk CD a nechte prostor pro
kompaktní disky přibližně hodinu otevřený, aby vyschl.
Disk CD-R/CD-RW nebyl uzavřen. Uzavřete disk CD-R/CD-RW pomocí nahrávacího zařízení.
Vyskytly se problémy s kvalitou disku CD­R/CD-RW, s nahrávacím zařízením nebo použitým softwarem.
Dochází k výpadkům zvuku.
Ztlumte hlasitost.
Očistěte disk CD nebo ho vyjměte, pokud
je silně poškozený.
Umístěte přehrávač tak, aby byl chráněn před vibracemi.
Vyčistěte čočky pomocí běžně dostupného balónku.
K výpadkům zvuku nebo výskytu šumu může docházet, pokud používáte nekvalitní disk CD-R/CD-RW, případně pokud se vyskytly problémy s nahrávacím zařízením nebo softwarem.
Rozhlasový přijímač
Příjem není kvalitní.
Kvalitu příjmu v pásmu VKV (FM) zlepšíte nasměrováním antény.
Příjem v pásmu AM či SV (MW)/DV (LW) zlepšíte změnou umístění přehrávače.
Zvuk je slabý nebo špatné kvality.
Jsou-li baterie slabé, vyměňte je všechny za nové.
Umístěte přístroj dále od televizoru.
Obraz na obrazovce televizoru není stabilní.
Posloucháte-li vysílání v pásmu VKV v blízkosti televizoru s pokojovou anténou, umístěte přístroj dále od televizoru.
Kazetový přehrávač
Pásek se po stisknutí funkčního tlačítka nezačne pohybovat.
Zavřete řádně kazetový prostor.
Tlačítko REC z nefunguje nebo nelze kazetu přehrávat či na ni nahrávat.
Zkontrolujte, zda je kazeta opatřena ochrannou pojistkou.
Zhoršená kvalita nebo zkreslení při přehrávání, nahrávání nebo mazání.
Očistěte hlavy, přítlačné kolečko a hnací hřídel tampónem lehce navlhčeným v čisticím roztoku nebo alkoholu.
Jsou-li baterie slabé, vyměňte je všechny za nové.
Použili jste kazetu typu TYPE Position) nebo TYPE Používejte výhradně kazety typu TYPE (Normal).
Odmagnetizujte hlavy pomocí běžně dostupného odmagnetizovače.
IV (Metal).
II (High
I
Čočky
Přítlačné kolečko
Mazací hlava
Hnací hřídel
Hlava pro nahrávání a přehrávání
Dálkový ovladač (pouze model CFD-S200L)
Dálkový ovladač nefunguje.
Jsou-li baterie dálkového ovladače vybité, vyměňte je všechny za nové.
Zkontrolujte, zda je dálkový ovladač namířen na senzor dálkového ovládání na přístroji.
Odstraňte případné překážky mezi dálkovým ovladačem a přístrojem.
Zkontrolujte, zda není senzor dálkového ovládání vystaven silnému světlu, například slunci nebo světlu zářivky.
Při ovládání přístroje dálkovým ovladačem přistupte blíže k přístroji.
Pokud problémy přetrvávají i po vyzkoušení uvedených postupů, odpojte napájecí kabel a vyjměte všechny baterie. Počkejte, až zhasnou všechny indikátory na displeji, a poté znovu zapojte napájecí kabel a vložte baterie. Jestliže nedošlo k vyřešení problému, obrate se na nejbližší zastoupení společnosti Sony.
Technické údaje
CD přehrávač
Systém
Digitální audio systém pro kompaktní disky
Vlastnosti laserové diody
Materiál: GaAlAs Vlnová délka: 780 nm Režim vyzařování: Kontinuální Výstupní výkon laseru: Méně než 44,6 µW (Hodnota naměřená ve vzdálenosti 200 mm od povrchu čočky objektivu v optické snímací části s aperturou 7 mm.)
Rychlost hnací hřídele
200 ot./min až 500 ot./min (CLV)
Počet kanálů
2
Frekvenční rozsah
20 - 20 000 Hz +1/–2 dB
Pomalé a rychlé kolísání
Pod měřitelnou hranicí
Rozhlasový přijímač
Kmitočtový rozsah
CFD-S100
VKV 87,5 – 108 MHz AM 531 – 1 611 kHz
CFD-S100L/S200L
VKV 87,5 – 108 MHz SV 531 – 1 611 kHz
DV 153 – 279 kHz
Mezifrekvence
VKV: 10,7 MHz AM/SV/DV: 450 kHz
Antény
VKV: Teleskopická anténa AM/SV/DV: Vestavěná feritová tyčová anténa
Kazetový magnetofon
Systém nahrávání
4stopý, 2kanálový, stereo
Doba rychlého převíjení
Přibližně 120 sekund s kazetou Sony C-60
Frekvenční rozsah
TYPE I (Normal): 80 – 10 000 Hz
Obecné
Reproduktor
Širokopásmový: Průměr 10 cm, 3,2 Ω, kuželový typ (2)
Výstupy
Sluchátka (stereo mini zdířka) Pro sluchátka s impedancí 16 - 68
Maximální výkon
4,6 W
Požadavky na napájení
CD přehrávač, rozhlasový přijímač a kazetový magnetofon:
Model určený pro Argentinu:
Ostatní modely:
9 V, stejnosměrné napětí, 6 baterií R20 (velikost D) Dálkový ovladač (pouze model CFD-S200L): 3 V, stejnosměrné napětí, 2 baterie R03 (velikost AAA)
Příkon
Strung AC 20 W
Životnost baterií
CD přehrávač, rozhlasový přijímač a kazetový magnetofon:
Poslech v pásmu VKV
Sony R20P: Přibližně 13,5 h Sony alkalické LR20: Přibližně 20 h
Přehrávání kazety
Sony R20P: Přibližně 7,5 h Sony alkalické LR20: Přibližně 15 h
Přehrávání disku CD
Sony R20P: Přibližně 2,5 h Sony alkalické LR20: Přibližně 7 h
(v krocích po 9 kHz) 530 – 1 610 kHz (v krocích po 10 kHz)
(v krocích po 9 kHz) 530 – 1 610 kHz (v krocích po 10 kHz)
220 - 230 V stř., 50 Hz
230 V stř., 50 Hz
Rozměry
Přibližně 386 × 166 × 252 mm (š/v/h) (včetně vyčnívajících částí)
Hmotnost
Přibližně 3,3 kg (včetně baterií)
Dodávané příslušenství
Napájecí kabel (1) Dálkový ovladač (1) (pouze model CFD-S200L)
Vzhled a technické parametry mohou být změněny bez předchozího upozornění.
Volitelné příslušenství
Sluchátka Sony MDR
Magyar
Óvintézkedések
A biztonságról
Mivel a CD-lejátszó készülékben alkalmazott lézer sugárnyaláb a szemet károsítja, ezért nem szabad a készülék házát kinyitni. A javítást kizárólag szakemberrel végeztesse el.
Ha a készülékbe szilárd tárgy vagy folyadék került, húzza ki a csatlakozódugót a hálózati aljzatból, és mielőtt ismét bekapcsolná a készüléket, szakemberrel vizsgáltassa meg azt.
Nem szabványos alakú lemezek (pl. szív, négyzet, csillag) nem játszhatók le a készülékkel. Ezek a lemezek károsíthatják a készüléket. Ne használjon ilyen lemezeket.
A készülékház tisztítása
A készülék házát, előlapját és kezelőszerveit semleges hatású, enyhe mosószerrel gyengén benedvesített puha ruhával tisztítsa meg. Ne használjon semmilyen dörzsölő hatású szivacsot, súrolóport vagy oldószert, például alkoholt vagy benzint.
Az áramellátásról
Hálózatról való működtetés előtt ellenőrizze, hogy a működési feszültség megegyezik-e a helyi áramszolgáltató által biztosított feszültséggel (lásd “Műszaki adatok”), és csak a mellékelt hálózati kábelt használja.
Mindaddig, amíg a készülék csatlakozója be van dugva a fali dugaszoló aljzatba, az nincs leválasztva a váltóáramú hálózatról, még akkor sem, ha magát a készüléket kikapcsolja.
Elemről történő működtetéshez hat darab R20 (D méretű) elem szükséges.
Amikor nem használja az elemeket, vegye ki azokat a készülékből, hogy ezzel elkerülje az elem szivárgása vagy korróziója okozta lehetséges károsodást.
A tápfeszültség, energiafogyasztás stb. adatokat tartalmazó címke a készülék alján található.
Az elhelyezésről
A készüléket ne helyezze hőforrás közelébe vagy olyan helyre, ahol azt közvetlen napfény, túlzott mennyiségű por vagy mechanikai hatás érheti.
A készüléket ne helyezze ferde vagy instabil felületre.
Semmit ne állítson a doboz oldalfalához 10 mm-nél közelebbre. A szellőzőnyílásokat szabadon kell hagyni, mert a készülék csak így működik megfelelően, és a megfelelő szellőzés egyúttal meghosszabbítja a beépített alkatrészek élettartamát.
Ha a készüléket napsütésben parkoló autóban hagyja, feltétlenül gondoskodjon arról, hogy azt olyan helyre tegye az autóban, ahol nem éri közvetlen napsugárzás.
A hangszórók erős mágnest tartalmaznak, ezért a mágneses tér okozta lehetséges károsodás elkerülése érdekében ne tegyen mágnescsíkkal ellátott bankkártyát vagy rugós felhúzóval rendelkező órát a készülék közelébe.
Az üzemeltetésről
Ha a készüléket hűvös helyről közvetlenül meleg helyre viszi át, vagy magas páratartalmú helyiségben tárolja, akkor előfordulhat, hogy a CD­lejátszó belsejében lévő lencsékre pára csapódik le. Ilyen esetben a készülék nem működik megfelelően. Vigye el a készüléket erről a helyről, és újbóli bekapcsolásával várjon kb. egy órát, hogy a lecsapódott nedvesség elpárologhasson.
Ha a készüléket hosszabb ideig nem használta, állítsa azt lejátszásra és a kazetta behelyezése előtt hagyja a készüléket bemelegedni.
Kazettával kapcsolatos megjegyzések
A véletlen letörlés megakadályozása érdekében törje le az A vagy B oldalon az írásvédő fület. Ha a kazettát ismét felvételre szeretné használni, ragasztószalaggal ragassza le a kitörött részt.
A oldal
A oldal írásvédő füle
B oldal írásvédő füle
A hosszú, folyamatos felvételkészítés vagy lejátszás kivételével a 90 perces kazettánál hosszabb kazetta használata nem javasolt.
CD-lemezekkel kapcsolatos megjegyzések
A CD-lemezt lejátszás előtt tisztító kendővel tisztítsa meg. A lemezt a középpontról kifelé haladva törölje le.
A CD-lemez tisztításához ne használjon oldószert, például benzint, hígítót, kereskedelemben kapható egyéb tisztítószert, vagy régi típusú hanglemezekhez használatos, feltöltődés elleni permetet.
A CD-lemezt ne tegye ki közvetlen napsugárzás vagy hőforrás, hatásának, és ne hagyja azt napsütésben parkoló autóban, mert az autó belsejében a hőmérséklet ilyenkor jelentősen megemelkedik.
Ne ragasszon papírt vagy matricát a CD-lemezre, és ne karcolja meg annak felületét.
Lejátszás után a CD-lemezt annak tokjában tárolja.
Ha a CD-lemez felületén karcolás, szennyeződés vagy ujjlenyomat van, akkor ez sávontartási hibához vezethet.
Írható és újraírható CD-lemezek
A készülék le tud játszani CD-DA formátumban* készített írható és újraírható CD-ket is. A lejátszás minősége azonban függ a lemez minőségétől és az író készülék állapotától.
* A CD-DA a Compact Disc Digital
Audio kifejezés rövidítése. Ez a hangfelvételt tartalmazó CD-lemezek felvételi szabványa.
Szerzőijog-védelmet biztosító kódolással készült zenei lemezek
Ez a készülék a kompaktlemez­szabványnak (Compact Disc - CD) megfelelő lemezeket tud lejátszani. Az utóbbi időben egyes gyártók olyan zenei lemezeket hoztak forgalomba, amelyeken kódolással védik a szerzői jogokat. Előfordulhat, hogy egyes ilyen lemezek nem felelnek meg pontosan a kompaktlemez-szabvány előírásainak, és így ez a készülék nem tudja lejátszani őket.
Ha a készülékkel kapcsolatban bármilyen kérdése vagy problémája van, kérjük forduljon a legközelebbi Sony márkakereskedőhöz.
Hibaelhárítás
Általános
A készülék nem kapcsolódik be.
Győződjön meg arról, hogy az elemek helyesen vannak-e behelyezve.
Ha az elemek gyengék, cserélje ki az összeset újakra.
Ha a lejátszó elemről működik, a távirányítóval nem lehet bekapcsolni (csak a CFD-S200L típusnál).
A készülék nem kapcsolódik be, a kijelzőn a “bAttErY” és az “Error” felirat jelenik meg felváltva.
Győződjön meg arról, hogy az elemek helyesen vannak-e behelyezve.
Ha az elemek gyengék, cserélje ki az összeset újakra.
Nincs hang.
Állítsa be a hangerőt.
Húzza ki a fejhallgatót, ha a hangszórókat
hallgatja.
Zaj hallható.
A készülék közelében valaki mobiltelefont használ, amely rádióhullámokat gerjeszt. tVigye a telefont a készüléktől távolabb.
CD-lejátszó
A CD-lejátszó nem működik vagy a “no dISC” felirat látható a kijelzőn, pedig van CD-lemez a rekeszben.
Helyezze be a CD-lemezt a feliratozott oldalával fölfelé.
Tisztítsa meg a CD-lemezt.
Vegye ki a CD-lemezt, és hagyja nyitva a
rekeszt egy órára, hogy a lecsapódott pára megszáradjon.
Az írható vagy az újraírható CD-lemez nincs lezárva. Zárja le a CD-lemezt a CD­író készülékkel.
Az írható vagy az újraírható CD-lemez, az író készülék vagy a használt szoftver minősége nem megfelelő.
Hangkihagyás.
Csökkentse a hangerőt.
Tisztítsa meg a lemezt, vagy ha sérült,
cserélje ki.
Helyezze a készüléket rezgésmentes környezetbe.
Tisztítsa meg a lencsét a kereskedelemben kapható fúvóventilátorral vagy egyszerű hajszárítóval.
A hang lehalkulhat vagy zajossá válhat gyenge minőségű írható vagy újraírható CD-lemez lejátszásakor vagy ha probléma van a CD-író készülékkel, illetve a használt szoftverrel.
Rádió
A vétel gyenge minőségű.
Az URH (FM) vétel minőségének javításához változtassa meg az antenna helyzetét.
Az AM, illetve a KH(MW)/HH(LW) vétel minőségének javításához a készülék helyzetét változtassa.
A hang gyenge vagy rossz minőségű.
Ha az elemek gyengék, cserélje ki az összeset újakra.
Helyezze a készüléket a TV készüléktől távol.
A TV képe zavaros lesz.
Ha szobaantennával hallgat URH programot a TV készülék közelében, helyezze a készüléket messzebb a televíziótól.
Kazettás lejátszó
A szalag a vezérlőgombok megnyomására nem mozdul.
Megfelelően zárja be a kazettarekeszt.
A REC z gomb nem működik, vagy a szalagra nem lehet rögzíteni, illetve lejátszani róla.
Győződjön meg arról, hogy a kazetta írásvédő füle a helyén van-e.
Gyenge minőségű, illetve torzított lejátszás, felvétel vagy törlés.
Tisztítsa meg a fejeket, nyomógörgőket és a hajtótengelyeket mosószerrel vagy alkohollal enyhén benedvesített vattacsomóval.
Ha az elemek gyengék, cserélje ki az összeset újakra.
TYPE II (krómdioxid) vagy TYPE IV (metal) szalagot használ. Csak TYPE I (normál) szalagot használjon.
Mágnesezze le a fejeket kereskedelemben kapható fej-demagnetizálóval.
Lencse
Nyomógörgő
Törlőfej
Hajtótengely
Felvevő/lejátszó fej
Távirányító (csak a CFD-S200L típusnál)
A távirányító nem működik.
Ha az elemek gyengék, cserélje ki őket újakra.
A távirányítót a készülék érzékelője felé irányítva használja.
Távolítson el minden akadályt a távirányító és a készülék közötti térből.
Ügyeljen arra, hogy a távirányítót ne érje erős fény, például közvetlen napfény vagy neonlámpa fénye.
Menjen közelebb a készülékhez, amikor a távirányítót használja.
Ha a fentiek alapján nem sikerült megoldani a problémát, húzza ki a hálózati kábelt és távolítsa el az elemeket. Miután a kijelzőről minden kiírás eltűnt, csatlakoztassa ismét a hálózati kábelt és helyezze vissza az elemeket. Ha a probléma még ezután is fennáll, keresse fel a legközelebbi Sony szervizt.
Műszaki adatok
CD-lejátszó
Rendszer
CD-lemezes digitális audió rendszer
Lézerdióda tulajdonságai
Anyaga: GaAlAs Hullámhossz: 780 nm Sugárzás tartama: folyamatos Lézerteljesítmény: 44,6 µW alatt (A kimeneti teljesítmény értéke a tárgylencse felszínétől 200 mm-re mérve az optikai pick­up blokkon 7 mm-es apertúránál.)
Orsó fordulatszáma
200 ford./perctől (rpm) 500 ford./percig (rpm) (CLV)
Csatornák száma
2
Frekvenciaátvitel
20-20 000 Hz +1/–2 dB
Frekvenciaingadozás
Mérhető határérték alatt
Rádió
Frekvenciatartomány
CFD-S100 tipus
URH 87,5 – 108 MHz AM 531 – 1 611 kHz
CFD-S100L/S200L tipus
URH 87,5-108 MHz KH 531 - 1 611 kHz
HH 153-279 kHz
IF
URH: 10,7 MHz AM/KH/HH: 450 kHz
Antennák
URH: Kihúzható antenna AM/KH/HH: Beépített ferritantenna
Kazettás egység
Felvevőrendszer
4-sávos 2 csatornás sztereó
Gyorscsévélés ideje
Kb. 120 másodperc Sony C–60 típusú kazettánál
Frekvenciaátvitel
TYPE I (normál) szalaggal: 80 – 10 000 Hz
Általános
Hangszóró
Teljes tartomány: 10 cm átmérőjű, 3,2 Ω, 2 db kónuszos hangszóró
Kimenetek
Fejhallgató-csatlakozó (sztereó minijack) 16 – 68 impedanciájú fejhallgatókhoz
Maximális kimeneti teljesítmény
4,6 W
Teljesítményigény
Készülék: Argentin modell:
Más modellek:
9 V egyenáram, 6 db R20 (D méretű) elem Távirányító (csak a CFD-S200L típusnál): 3 V egyenáram, 2 db R03 (AAA méretű) elem
Teljesítményfelvétel
20 W, váltakozó áram
Elemek élettartama
Készülék:
URH felvétel
Sony R20P elem: kb. 13,5 óra Sony LR20 alkáli elem: kb. 20 óra
Szalag lejátszása
Sony R20P elem: kb. 7,5 óra Sony LR20 alkáli elem: kb. 15 óra
CD-lemez lejátszása
Sony R20P elem: kb. 2,5 óra Sony LR20 alkáli elem: kb. 7 óra
(9 kHz – es lépésekben) 530 – 1 610 kHz (10 kHz-es lépésekben)
(9 kHz-es lépésekben) 530 - 1 610 kHz (10 kHz-es lépésekben)
220-230 V váltakozó áram, 50 Hz
230 V váltakozó áram, 50 Hz
Méretek
Kb. 386 × 166 × 252 mm (sz/m/h) (a kiálló részekkel együtt)
Tömeg
Kb. 3,3 kg (az elemekkel együtt)
Mellékelt tartozékok
Hálózati kábel (1db) Távirányító (1db) (csak a CFD-S200L típusnál)
A műszaki adatok és a formaterv változtatásának jogát - minden külön értesítés nélkül - fenntartjuk.
Kiegészítő tartozékok
Sony MDR típusú fejhallgató
Cesky
VAROVÁNÍ
Nevystavujte přístroj dešti ani vlhkosti, předejdete tak nebezpečí vzniku požáru či úrazu elektrickým proudem.
Neotevírejte kryt přístroje. Hrozí
CD Radio
nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Opravy svěřte výhradně
Cassette­Corder
kvalifikovanému servisnímu technikovi.
Informace
Pro zákazníky v Evropě
Návod k použití Használati utasítás
ento přehrávač kompaktních disků je
T klasifikován jako výrobek třídy CLASS 1 LASER.
Štítek CLASS 1 LASER PRODUCT je umístěn na dolní straně přístroje.
VAROVÁNÍ
Neinstalujte přístroj v uzavřených prostorách,
jako jsou knihovny nebo vestavěné skříňky.
Na přístroj neumísujte nádoby s tekutinou, např. vázy, předejdete tak možnosti vzniku požáru či úrazu elektrickým proudem.
CFD-S200L
Sony Corporation ©2002
3-240-552-12 (1)
Zdroje napájení/Áramforrások
B
A
1do konektoru
AC IN az AC IN kimenethez
Připojte napájecí kabel A nebo vložte šest baterií R20 (velikost D, nejsou součástí dodávky) do bateriového prostoru B .
Poznámky
V případě, že svítí indikátor OPR/BATT slabě nebo přehrávač přestane fungovat, vyměňte baterie. Nahrate všechny baterie novými. Před výměnou baterií se ujistěte, že jste z přehrávače vyjmuli kompaktní disk.
Chcete-li napájet přehrávač z baterií, odpojte napájecí kabel.
Je-li přehrávač napájen z baterií, nelze jej zapnout pomocí dálkového ovladače (pouze
model CFD-S200L).
Příprava dálkového ovladače C (pouze model CFD-S200L)
Vložte dvě baterie R03 (velikost AAA, nejsou součástí dodávky).
Výměna baterií
Při běžném používání by baterie měly vydržet přibližně šest měsíců. Pokud již nelze přehrávač ovládat dálkovým ovladačem, vyměňte baterie za nové.
2 do elektrické zásuvky
Magyar
FIGYELMEZTETÉS
Tűz vagy áramütés elkerülése érdekében a készüléket nem szabad esőnek vagy nedvességnek kitenni.
Az áramütés elkerülésének érdekében ne nyissa ki a készülék házát. A javítást kizárólag szakemberrel végeztesse.
Információ
Európai vevőknek
Ez a kompakt lemezes lejátszó egy 1. OSZTÁLYÚ LÉZER készülék.
A CLASS 1 LASER PRODUCT (1. osztályú lézer készülék) felirat a készülék alján található.
FIGYELMEZTETÉS
A készüléket zárt térben, például könyvespolcon vagy beépített szekrényben üzembe helyezni nem szabad.
A tűz és az áramütés elkerülése érdekében ne tegyen a készülékre folyadékot tartalmazó tárgyat (pl. vázát).
C
a hálózathoz
Csatlakoztassa az A jelzésű hálózati kábelt, vagy helyezzen be hat darab R20-as (D méretű) elemet (nem tartozék) a B jelzésű elemtartó rekeszbe.
Megjegyzések
Ha az OPR/BATT jelzés megjelenik, vagy a lejátszó működése megáll, cserélje ki az elemeket. Az összes elemet cserélje újakra. Az elemek cseréje előtt ne felejtse el kivenni a CD-lemezt a készülékből.
Ha a készüléket elemekkel szeretné működtetni, szüntesse meg a hálózati csatlakozást.
Ha a készüléket elemekkel működteti, azt nem kapcsolhatja be a távirányító segítségével
(csak a CFD-S200L típusnál).
A távirányító előkészítése C (csak a CFD-S200L típusnál)
Helyezzen be két R03 (AAA méretű) elemet (nem tartozék).
Elemcsere
Átlagos használat esetén az elemek hat hónapig működőképesek. Amikor a távirányító már nem vezérli a készüléket, cserélje ki az elemeket újakra.
Umístění ovládacích prvků/Vezérlőgombok
Vložení kazety Kazetta behelyezése
Stranou, kterou chcete přehrávat, směrem k vám A kazetta lejátszandó fele Ön felé nézzen
*
RADIO BAND AUTO PRESET
TAPE
CD
OPR/BATT
Displej/Kijelző
D
Celkový počet stop Műsorszámok száma
Zapnutí a vypnutí přístroje
CFD-S100L/S200L: Stiskněte tlačítko OPERATE. CFD-S100: Stiskněte tlačítko POWER.
Nastavení hlasitosti
Stiskněte tlačítko VOL +, –.
Poslech přes sluchátka
Připojte sluchátka ke zdířce i (sluchátka).
Nastavení zvýraznění zvuku
Zesílení basů
Stiskněte tlačítko MEGA BASS. Na displeji se zobrazí indikátor “MEGA BASS”. Chcete-li se vrátit k běžnému zvuku, stiskněte tlačítko znovu.
Vložení disku CD CD-lemez behelyezése
OPERATE (POWER)
SLEEP
i
Displej Kijelző
Senzor dálkového ovládání (pouze model CFD-S200L) Távirányító-érzékelő (csak a CFD-S200L típusnál)
Stranou se štítkem nahoru A feliratozott oldalával fölfelé
u*
., >
TUNE –, +
Číselná tlačítka Számgombok
Celková doba přehrávání Teljes lejátszási idő
Z PUSH OPEN/CLOSE
MEGA BASS
x
DISPLAY ENT MEMORY
VOL+*, –
Dálkový ovladač (pouze model CFD-S200L) Távirányító (csak a CFD-S200L típusnál)
OPERATE (POWER)
FUNCTION
u
x
*Na tlačítku je umístěn vystouplý bod.
MODE
Naprogramovaná stopa
E
Programozott műsorszám
*A gombon kitapintható egy pont.
A készülék be- és kikapcsolása
CFD-S100L/S200L típus: Nyomja meg az OPERATE gombot. CFD-S100 típus: Nyomja meg a POWER gombot.
A hangerő beállítása
Nyomja meg a VOL + vagy – gombot.
Fejhallgató hallgatása
Csatlakoztassa a fejhallgatót a i (fejhallgató) kimenetre.
A hangkiemelés beállítása
A mély hang felerősítése
Nyomja meg a MEGA BASS gombot. A kijelzőn a “MEGA BASS” felirat jelenik meg. Normál hangzáshoz nyomja meg a gombot újra.
BAND
.,> PRESET –,+
VOL –,+*
Pořadí přehrávání Lejátszási sorrend
Česky
Přehrávání disku CD
1 Stiskněte tlačítko CD (přímé zapnutí přístroje). 2 Vložte disk CD do prostoru pro kompaktní disk. 3
Stisknutím tlačítka Z PUSH OPEN/CLOSE zavřete prostor pro kompaktní disk.
4
Stiskněte tlačítko u Přehrávač přehraje jednou všechny stopy.
Funkce
zastavení přehrávání pauza v přehrávání
přechod na další stopu přechod na předchozí stopu vyjmutí kompaktního disku nalezení určité stopy* nalezení konkrétního místa
během poslechu nalezení konkrétního místa
během sledování displeje
* Pokud na displeji svítí indikátor “SHUF” nebo “PGM”, nelze vyhledávat stopy. Indikátor
vypnete stisknutím tlačítka x.
Tip
Chcete-li vyhledat stopy s číslem vyšším než 10, stiskněte nejprve tlačítko >10 a poté odpovídající číselná tlačítka. Příklad: Chcete-li přehrát stopu číslo 23, stiskněte nejprve tlačítko >10 a poté tlačítka 2 a 3.
Použití displeje
Kontrola celkového počtu stop a doby přehrávání
Při zastaveném přehrávání stiskněte tlačítko DISPLAY•ENT•MEMORY (viz obr. D).
Kontrola zbývajícího času
Při přehrávání disku CD stiskněte opakovaně tlačítko DISPLAY•ENT•MEMORY. Údaje na displeji se mění následujícím způsobem:
tčíslo aktuální stopy a doba přehrávání
r
číslo aktuální stopy a zbývající doba přehrávání této stopy *
r
počet zbývajících stop a zbývající doba přehrávání disku CD
* U stop s vyšším číslem než 20 bude zbývající čas znázorněn na displeji takto “- -:- -”.
Výběr režimu přehrávání
Stiskněte opakovaně tlačítko MODE, až se na displeji zobrazí indikátory “REP 1” “REP ALL” “SHUF” “SHUF REP” “PGM” “PGM REP”. Poté pokračujte takto:
Funkce Volba
opakování jedné stopy “REP 1”
opakování všech stop “REP ALL” náhodné přehrávání “SHUF” opakování stop “SHUF REP”
v náhodném pořadí naprogramované “PGM”
přehrávání
opakování “PGM REP” naprogramovaných stop
Zrušení vybraného režimu přehrávání
Stiskněte opakovaně tlačítko MODE, dokud z displeje nezmizí vybraný režim.
Kontrola naprogramovaných stop a pořadí přehrávání na displeji
Chcete-li před přehráváním zkontrolovat pořadí stop, stiskněte tlačítko DISPLAYENTMEMORY. Při každém stisknutí tohoto tlačítka se zobrazí číslo další stopy v naprogramovaném pořadí.
Změna aktuálního programu
Pokud se nepřehrává disk CD, stiskněte jednou tlačítko x. Pokud se přehrává disk CD, stiskněte tlačítko dvakrát. Aktuální program bude vymazán. Poté podle pokynů pro sestavení programu sestavte nový program.
Tip
Vytvořený program si můžete nahrát. Po vytvoření programu vložte prázdnou kazetu a stisknutím tlačítka z spuste nahrávání.
.
Tlačítko
x u
Chcete-li pokračovat v přehrávání, stiskněte toto tlačítko znovu.
> . Z PUSH OPEN/CLOSE
číselné tlačítko odpovídající číslu stopy. > (dopředu) nebo . (dozadu), dokud nenajdete
hledané místo. > (dopředu) nebo . (dozadu), dokud nenajdete
hledané místo.
Poté postupujte takto
Stiskněte číselné tlačítko stopy, kterou chcete opakovat.
Stiskněte tlačítko u. Stiskněte tlačítko u. Stiskněte tlačítko u.
Pomocí číselných tlačítek zadejte stopy (maximálně 20), které chcete naprogramovat, v požadovaném pořadí (viz obr. E). Poté stiskněte tlačítko u.
Pomocí číselných tlačítek zadejte stopy (maximálně 20), které chcete naprogramovat, v požadovaném pořadí. Poté stiskněte tlačítko u.
Poslech rozhlasu
1 Stiskněte opakovaně tlačítko RADIO BANDAUTO PRESET, dokud se na
displeji nezobrazí požadované pásmo (přímé zapnutí přístroje). Při každém stisknutí tlačítka se indikátor změní takto: CFD-S100: “FM” t “AM” CFD-S100L/S200L: “FM” t “MW” t “LW”.
2 Podržte stisknuté tlačítko TUNE + nebo –, dokud se na displeji nezačnou
měnit číslice označující frekvenci. Přehrávač automaticky prochází jednotlivé frekvence a zastaví se,
jakmile najde stanici s dostatečně silným signálem. Nemůžete-li stanici naladit, opakovaným stisknutím tlačítka měňte frekvenci po jednotlivých krocích.
Tip
Je-li příjem v pásmu VKV nekvalitní, stiskněte tlačítko MODE, dokud se na displeji nezobrazí indikátor “Mono”. Přijímač bude hrát monofonně.
Změna intervalu ladění pro pásmo AM/SV
Interval ladění pro pásmo AM/SV je výrobcem nastaven následujícím způsobem: Model určený pro Argentinu: 10 kHz Ostatní modely: 9 kHz
Chcete-li změnit interval ladění pro pásmo AM/SV, postupujte takto: 1 Podržte stisknutá tlačítka RADIO BAND•AUTO PRESET a x odpojte napájecí
kabel ze sítě.
2 Podržte stisknutá tlačítka RADIO BAND•AUTO PRESET a x znovu zapojte
napájecí kabel do sítě. Interval ladění se změní a na displeji se po dobu 2 sekund zobrazí indikátory “AM 9” “MW 9” nebo “AM 10” “MW 10”.
Po změně intervalu ladění je třeba smazat předvolené rozhlasové stanice.
Předvolba rozhlasových stanic
Rozhlasové stanice můžete uložit do paměti přehrávače. Můžete předvolit až 30 rozhlasových stanic (CFD-S100), 20 pro VKV a 10 pro AM v libovolném pořadí, nebo 40 stanic (CFD-S100L/S200L), 20 pro VKV a 10 pro SV a DV v libovolném pořadí.
1 Stisknutím tlačítka RADIO BANDAUTO PRESET vyberte pásmo. 2 Podržte tlačítko RADIO BANDAUTO PRESET stisknuté po dobu 2
sekund, dokud na displeji nezačne blikat indikátor “AUTO”.
3 Stiskněte tlačítko DISPLAY•ENTMEMORY.
Stanice jsou do paměti ukládány postupně od nižších frekvencí k vyšším.
Stanici nelze naladit automaticky
Stanici se slabým signálem musíte naladit ručně.
1 Stisknutím tlačítka RADIO BANDAUTO PRESET vyberte pásmo. 2 Nalate požadovanou stanici. 3 Podržte po dobu 2 sekund stisknuté číselné tlačítko s číslem, pod kterým chcete
stanici uložit. Chcete-li vybrat předvolbu s číslem vyšším než 10, stiskněte nejprve tlačítko >10 a
poté příslušná číselná tlačítka. Poslední tlačítko musíte držet stisknuté nejméně po dobu 2 sekund. (Příklad: Chcete-li vybrat číslo 12, stiskněte nejprve tlačítka >10 a 1, a poté podržte
tlačítko 2 stisknuté po dobu 2 sekund.)
Přehrávání předvolených rozhlasových stanic
1 Stisknutím tlačítka RADIO BANDAUTO PRESET vyberte pásmo. 2 Stisknutím číselných tlačítek nalate předvolenou stanici.
Chcete-li vybrat předvolbu s číslem vyšším než 10, stiskněte nejprve tlačítko >10 a poté příslušná číselná tlačítka.
(Příklad: Chcete-li naladit předvolbu 12, stiskněte nejprve tlačítko >10 a poté tlačítka 1 a 2.)
Na dálkovém ovladači (pouze model CFD-S200L)
1 Stiskněte tlačítko BAND. 2 Stisknutím tlačítka PRESET + nebo – nalate předvolenou stanici.
Přehrávání kazety
1 Stiskněte tlačítko TAPE (přímé zapnutí přístroje). 2 Stisknutím tlačítka xZ otevřete kazetový prostor a vložte nahranou
kazetu. Zavřete kazetový prostor. Používejte výhradně kazety typu TYPE I (Normal).
3 Stiskněte tlačítko n.
Funkce
zastavení přehrávání rychlé převíjení dopředu nebo dozadu pauza v přehrávání
vyjmutí kazety
Tlačítko
xZ m nebo M X
Chcete-li pokračovat v přehrávání, stiskněte toto tlačítko znovu.
xZ
Nahrávání
1 Stisknutím tlačítka xZ otevřete kazetový prostor a vložte prázdnou
kazetu. Používejte výhradně kazety typu TYPE I (Normal).
2 Vyberte zdroj, ze kterého chcete nahrávat.
Nahrávání z CD přehrávače
Stiskněte tlačítko CD a vložte disk CD (viz část “Přehrávání disku CD”).
Nahrávání z rozhlasu
Stiskněte tlačítko RADIO BANDAUTO PRESET a nalate požadovanou stanici (viz část “Poslech rozhlasu”).
3 Stisknutím tlačítka z spuste nahrávání.
(Tlačítko n bude stisknuto automaticky.)
Funkce Tlačítko
zastavení nahrávání xZ pauza v nahrávání X
Tipy
Nastavení hlasitosti nebo barvy zvuku nemá na nahrávání vliv.
Pokud se při příjmu vysílání v pásmu AM nebo SV/DV ozývají po stisknutí tlačítka
z v kroku 3 šumy, vyberte stisknutím tlačítka MODE polohu přepínače ISS (Interference Suppress Switch), ve které je šum nejnižší.
Nejlepších výsledků dosáhnete, bude-li přístroj při nahrávání napájen ze sítě.
Chcete-li smazat nahrávku, postupujte takto:
1 Vložte kazetu s nahrávkou, kterou chcete smazat. 2 Stiskněte tlačítko TAPE. 3 Stiskněte tlačítko z.
Chcete-li pokračovat v nahrávání, stiskněte toto tlačítko znovu.
Usínání s hudbou
1 Začněte přehrávat požadovaný zdroj hudby. 2 Stiskněte tlačítko SLEEP. Zobrazí se indikátor “SLEEP”. 3 Stisknutím tlačítka SLEEP vyberte dobu automatického vypnutí.
Při každém stisknutí tlačítka se indikátor změní takto: “60” t “90” t “120” t “OFF” t “10” t “20” t “30”.
Zrušení funkce automatického vypnutí přehrávání
Stisknutím tlačítka OPERATE (POWER) přístroj vypněte.
Poznámka
Pokud chcete tuto funkci použít s přehráváním kazety, postupujte takto: Je-li délka jedné strany kazety větší než nastavený čas, přehrávač se nevypne, dokud se kazeta nepřehraje až na konec.
Magyar
CD-lemez lejátszása
1 Nyomja meg a CD (közvetlen bekapcsolás) gombot. 2 Helyezzen egy CD-lemezt a CD-rekeszbe. 3 A CD-rekesz bezárásához nyomja meg a Z PUSH OPEN/CLOSE gombot. 4 Nyomja meg a u gombot.
A CD-lejátszó minden számot lejátszik.
Művelet
lejátszás megállítása lejátszás szüneteltetése
ugrás a következő számra vissza az előző számra CD-lemez kivétele adott műsorszámra lépés közvetlenül* adott műsorrészre lépés
hallgatás közben adott műsorrészre lépés a kijelző
figyelemmel kísérése közben
* Nem kereshet adott zeneszámot, ha a kijelzőn a “SHUF” vagy a “PGM” felirat látható. A
kijelzést a x gomb megnyomásával tüntetheti el.
Tipp
Ha 10-nél nagyobb sorszámú műsorszámot keres, akkor először nyomja meg a >10 gombot, majd a megfelelő számgombokat. Példa: A 23. műsorszám lejátszásához először nyomja meg a >10 gombot, majd a 2-es és 3-as gombot.
A kijelző használata
A lemezen lévő műsorszámok sorszáma és lejátszási ideje
Nyomja meg a DISPLAY•ENT•MEMORY gombot a lejátszó álló üzemmódjában (lásd D ábra).
A hátralévő játékidő ellenőrzése
Nyomja meg a DISPLAY•ENT•MEMORY gombot a CD-lemez lejátszása közben. A kijelzőn megjelenő felirat a következőképp változik:
taz aktuális műsorszám sorszáma és lejátszási ideje
r
az aktuális műsorszám sorszáma és hátralévő játékideje*
r
a hátralévő műsorszámok száma és a lemez hátralévő játékideje
* Ha egy műsorszám sorszáma nagyobb húsznál, akkor a hátralévő idő “- -:- -” formátumban
jelenik meg a kijelzőn.
A lejátszási mód kiválasztása
Nyomja meg a MODE gombot, amíg a “REP 1” “REP ALL” “SHUF” “SHUF REP” “PGM” “PGM REP” felirat meg nem jelenik a kijelzőn. Ezután kövesse az alábbi lépéseket:
Művelet Választandó
egyetlen szám ismétlése “REP 1”
összes szám ismétlése “REP ALL” véletlenszerű lejátszás “SHUF” műsorszámok ismétlése “SHUF REP”
véletlenszerű sorrendben programozott lejátszás “PGM”
programozott számok “PGM REP” ismétlése
A kiválasztott lejátszási mód törlése
Nyomja meg a MODE gombot annyiszor, amíg a kiválasztott mód felirata el nem tűnik a kijelzőről.
A programozott műsorszámok és sorrendjük megtekintése a kijelzőn
A műsorszámok sorrendjének ellenőrzéséhez a lejátszás előtt, nyomja meg a DISPLAYENTMEMORY gombot. A gomb minden megnyomásakor a beprogramozott sorrendben megjelenik a műsorszám sorszáma a kijelzőn.
Az aktuális program megváltoztatása
Nyomja meg a x gombot egyszer, ha a CD-lejátszás áll, és kétszer, ha a CD-lejátszás folyamatban van. Az aktuális program törlődik. Ezután a fenti módszerrel készítsen új programot.
Tipp
Rögzítheti is saját programját. Miután elkészítette a programot, helyezzen be egy üres kazettát, majd a felvétel elindításához nyomja meg a z gombot.
Gomb
x u
A lejátszás folytatásához nyomja meg a gombot újra.
> . Z PUSH OPEN/CLOSE
a műsorszám sorszámának megfelelő számgomb > (előre) vagy . (vissza) lejátszás közben,
amíg meg nem találja a keresett részt. > (előre) vagy . (vissza) szünet közben,
amíg meg nem találja a keresett részt.
Teendő
Nyomja meg az ismételni kívánt műsorszám számát.
Nyomja meg a u gombot. Nyomja meg a u gombot. Nyomja meg a u gombot.
Nyomja meg a beprogramozni kívánt műsorszámokhoz tartozó számgombokat a kívánt sorrendben legfeljebb 20 számig (lásd E ábra). Ezután nyomja meg a u gombot.
Nyomja meg a beprogramozni kívánt műsorszámokhoz tartozó számgombokat a kívánt sorrendben legfeljebb 20 számig. Ezután nyomja meg a u gombot.
Rádió hallgatása
1 Tartsa lenyomva a RADIO BANDAUTO PRESET gombot, amíg a kijelzőn
meg nem jelenik a kívánt sáv (közvetlen bekapcsolás). Minden gombnyomásra sorra az alábbi feliratok jelennek meg: CFD-S100 típus: “FM” t “AM” CFD-S100L/S200L típus: “FM” t “MW” t “LW”.
2 Tartsa lenyomva a TUNE + vagy – gombot addig, amíg a frekvenciát
jelző számjegyek meg nem változnak a kijelzőn. A készülék automatikusan végigpásztázza a frekvenciákat, és tisztán
fogható állomásnál megáll. Ha nem sikerült behangolnia egy adót, akkor egymás után többször
nyomja meg a gombot, így a frekvencia minden gombnyomásra lépésenként változik.
Tipp
Ha az URH adás zajos, nyomja meg a MODE gombot a készüléken, míg a “Mono” felirat meg nem jelenik a kijelzőn, és a rádió ezután monóban kezd játszani.
Az AM/KH hangolási lépésköz módosítása
Az AM/KH hangolási lépésköz gyári beállítása a következő: Argentin modell: 10 kHz Más modellek: 9 kHz Az AM/KH hangolási lépéköz módosításához az alábbi műveleteket hajtsa végre: 1 A RADIO BAND•AUTO PRESET és az x gomb nyomva tartása közben szüntesse
meg a készülék hálózati csatlakozását.
2 A RADIO BAND•AUTO PRESET és az x gomb nyomva tartása közben állítsa
vissza a készülék hálózati csatlakozását. Ezzel a hangolási lépésköz módosul és a kijelzőn 2 másodpercig megjelenik az “AM 9” “MW 9” vagy az “AM 10” “MW 10”
felirat. A hangolási lépésköz módosítása után a beprogramozott rádióállomásokat újra be kell állítani.
Rádióállomások programozása
A készülék memóriájában rádióállomások tárolhatók. Legfeljebb 30 rádióállomás programozható be (a CFD-S100 típusnál), 20 állomás URH sávon, 10 állomás pedig AM-sávon, vagy 40 rádióállomás (CFD-S100L/S200L), 20 állomás URH sávon, 10 állomás pedig KH és HH sávon tetszőleges sorrendben.
1 A sáv kiválasztásához nyomja meg a RADIO BANDAUTO PRESET
gombot.
2 Tartsa lenyomva a RADIO BANDAUTO PRESET gombot 2
másodpercig, míg a képernyőn villogni nem kezd az “AUTO” felirat.
3 Nyomja meg a DISPLAY•ENTMEMORY gombot.
Az állomások a memóriában a frekvencia szerint növekvő sorrendben kerülnek tárolásra.
Ha egy állomást nem lehet automatikusan beállítani
A gyenge jelű rádióállomásokat kézzel kell beállítania.
1 A sáv kiválasztásához nyomja meg a RADIO BANDAUTO PRESET gombot. 2 Hangoljon a kívánt állomásra. 3 Körülbelül két másodpercig tartsa lenyomva azt a számgombot, amelyhez az új
állomást hozzá kívánja rendelni. 10-nél nagyobb számú programozott állomás kiválasztásához, először nyomja meg
a >10 gombot, majd a megfelelő számgombokat. A beíráshoz az utolsó számgombot kb. 2 másodpercig tartsa lenyomva. (Példa: A 12-es programhely kiválasztásához nyomja meg a >10 gombot, az 1,
végül kb. 2 másodpercig a 2 számgombot.)
Programozott rádióállomások hallgatása
1 A sáv kiválasztásához nyomja meg a RADIO BANDAUTO PRESET
gombot.
2 A beprogramozott állomás kiválasztásához nyomja meg a számgombok
valamelyikét. 10-nél nagyobb sorszámú programhelyen található állomásra
hangoláshoz először nyomja meg a >10 gombot, majd a megfelelő számgombokat.
(Példa: A 12-es programhelyen lévő állomásra hangoláshoz nyomja meg a >10 gombot, majd az 1, végül a 2 számgombot.)
A távirányítón (csak a CFD-S200L típusnál)
1 Nyomja meg a BAND gombot. 2 A tárolt állomás kiválasztásához nyomja meg a PRESET + vagy - gombot.
Kazetta lejátszása
1 Nyomja meg a TAPE (közvetlen bekapcsolás) gombot. 2 A kazettatartó kinyitásához nyomja meg az xZ gombot, majd helyezzen
be egy kazettát. Csukja be a kazettatartót. Csak TYPE I (normál) szalagot használjon.
3 Nyomja meg a n gombot.
Művelet
lejátszás megállítása a szalag gyors előre- vagy
visszacsévélése lejátszás szüneteltetése
kazetta kivétele
Gomb
xZ m vagy M
X
A lejátszás folytatásához nyomja meg a gombot újra.
xZ
Felvétel
1 A kazettatartó kinyitásához nyomja meg az xZ gombot, majd helyezzen
a nyílásba egy üres kazettát. Csak TYPE I (normál) szalagot használjon.
2 Válassza ki a forrást, ahonnan fel akar venni.
Felvétel CD-lemezről
Nyomja meg a CD gombot, majd helyezzen be egy CD-lemezt (lásd “CD-lemez lejátszása”).
Felvétel rádióból
Nyomja le a RADIO BANDAUTO PRESET gombot, majd hangoljon a kívánt állomásra (lásd “Rádió hallgatása”).
3 A felvétel elindításához nyomja meg a z gombot.
(A n gomb automatikusan kikapcsol.)
Művelet Gomb
felvétel megállítása xZ felvétel szüneteltetése X
Tippek
A hangerő vagy a hangszín változtatása nincs hatással a felvételre.
Ha, miután a 3. lépésben megnyomta a z gombot, az AM vagyis KH/HH rádióállomáson
fütyülő hang hallatszik, nyomja meg a MODE gombot, hogy idehangolja az ISS (Interference Suppress Switch) interferenciaszűrő kapcsolót, amely elnyomja a legtöbb zajt.
A legjobb eredmény elérése érdekében felvételkor a hálózati áramforrást használja.
Felvétel törléséhez hajtsa végre a következőket:
1Helyezze be a törölni kívánt felvételt tartalmazó kazettát. 2Nyomja meg a TAPE gombot. 3Nyomja meg a z gombot.
A felvétel folytatásához nyomja meg a gombot újra.
Elalvás zenére
1 Indítsa el a kívánt zeneforrás lejátszását. 2 Nyomja meg a SLEEP gombot a “SLEEP” felirat megjelenítéséhez. 3 Nyomja meg a SLEEP gombot az időtartam beállításához.
Minden gombnyomásra sorra az alábbi értékek jelennek meg: “60” t “90” t “120” t “OFF” t “10” t “20” t “30”.
Az elalvás funkció kikapcsolása
A készülék kikapcsolásához nyomja meg az OPERATE (POWER) gombot.
Megjegyzés
Az elalvás funkció használata kazettával: Ha a szalag egyik oldalának lejátszási ideje hosszabb, mint a beállított időtartam, akkor a készülék nem fog leállni addig, amíg a szalag a végére nem ért.
Loading...