Sony CDX-S2200 Service Manual

SERVICE MANUAL
Ver. 1.0 2005. 01
• The tuner and CD sections have no adjustments.
SPECIFICATIONS
AEP Model
UK Model
Model Name Using Similar Mechanism NEW CD Drive Mechanism Type MG-611TA-186//Q Optical Pick-up Name KSS1000E
CD player section
Signal-to-noise ratio 120 dB Frequency response 10 – 20,000 Hz Wow and flutter Below measurable limit
Tuner section
FM
Tuning range 87.5 – 108 MHz Antenna terminal External antenna connector Intermediate frequency 10.7 MHz/450 kHz Usable sensitivity 9 dBf Selectivity 75 dB at 400 kHz Signal-to-noise ratio 67 dB (stereo),
69 dB (mono)
Harmonic distortion at 1 kHz
0.5% (stereo),
0.3% (mono) Separation 35 dB at 1 kHz Frequency response 30 – 15,000 Hz
MW/LW
Tuning range MW: 531 – 1,602 kHz
LW: 153 – 279 kHz Antenna terminal External antenna connector Intermediate frequency 10.7 MHz/450 kHz Sensitivity MW: 30 µV
LW: 40 µV
Power amplifier section
Outputs Speaker outputs
(sure seal connectors) Speaker impedance 4 – 8 ohms Maximum power output 50 W × 4 (at 4 ohms)
General
Outputs Audio outputs terminal (rear)
Power antenna relay control terminal
Power amplifier control terminal Inputs Telephone ATT control terminal
Antenna input terminal
– Continued on next page –
9-879-405-01
2005A04-1 © 2005. 01
FM/MW/LW COMPACT DISC PLAYER
Sony Corporation
e Vehicle Company Published by Sony Engineering Corporation
1
CDX-S2220
Tone controls Low: ±10 dB at 60 Hz (XPLOD)
Mid: ±10 dB at 1 kHz (XPLOD) High: ±10 dB at 10 kHz (XPLOD)
Power requirements 12 V DC car battery
(negative ground)
Dimensions Approx. 178 × 50 × 176 mm
(w/h/d)
Mounting dimensions Approx. 182 × 53 × 161 mm
(w/h/d) Mass Approx. 1.2 kg Supplied accessories Parts for installation and connections (1 set)
Front panel case (1)
US and foreign patents licensed from Dolby Laboratories.
Design and specifications are subject to change without notice.
SERVICE NOTES
NOTES ON HANDLING THE OPTICAL PICK-UP BLOCK OR BASE UNIT
The laser diode in the optical pick-up block may suffer electrostatic breakdown because of the potential difference generated by the charged electrostatic load, etc. on clothing and the human body. During repair, pay attention to electrostatic breakdown and also use the procedure in the printed matter which is included in the repair parts. The flexible board is easily damaged and should be handled with care.
CAUTION
Use of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in hazardous radiation exposure.
If the optical pick-up block is defective, please replace the whole optical pick-up block. Never turn the semi-fixed resistor located at the side of optical pick-up block.
optical pick-up
semi-fixed resistor
NOTES ON LASER DIODE EMISSION CHECK
The laser beam on this model is concentrated so as to be focused on the disc reflective surface by the objective lens in the optical pick­up block. Therefore, when checking the laser diode emission, ob­serve from more than 30 cm away from the objective lens.
Notes on Chip Component Replacement
•Never reuse a disconnected chip component.
• Notice that the minus side of a tantalum capacitor may be
damaged by heat.
TEST DISCS
This set can playback CD-R and CD-ROM discs. The following test discs should be used to check the capability:
CD-R test disc TCD-R082LMT (Part No. J-2502-063-1) CD-RW test disc TCD-W082L (Part No. J-2502-063-2)
This label is located on the bottom of the chassis.
SAFETY-RELATED COMPONENT WARNING!!
COMPONENTS IDENTIFIED BY MARK 0 OR DOTTED LINE WITH MARK 0 ON THE SCHEMATIC DIAGRAMS AND IN THE PARTS LIST ARE CRITICAL TO SAFE OPERATION. REPLACE THESE COMPONENTS WITH SONY P ARTS WHOSE PART NUMBERS APPEAR AS SHOWN IN THIS MANUAL OR IN SUPPLEMENTS PUBLISHED BY SONY.
2
CDX-S2220
D
• CD Playback: You can play CD-D A (also containing CD TEXT*1), CD-R/CD­RW (MP3 files also containing Multi Session and ATRAC CD (ATRAC3 and ATRAC3plus format).
Type of discs Label on the disc
CD-DA
MP3
ATRAC CD
*1 A CD TEXT disc is a CD-D A that includes information such as
disc, artist and track name.
EXTENSION CABLE AND SERVICE POSITION
When repairing or servicing this set, connect the jig (extension cable) as shown below.
z UNLEADED SOLDER
Boards requiring use of unleaded solder are printed with the lead free mark (LF) indicating the solder contains no lead. (Caution: Some printed circuit boards may not come printed with the lead free mark due to their particular size)
: LEAD FREE MARK
Unleaded solder has the following characteristics.
• Unleaded solder melts at a temperature about 40 °C higher than ordinary solder. Ordinary soldering irons can be used but the iron tip has to be applied to the solder joint for a slightly longer time. Soldering irons using a temperature regulator should be set to about 350 °C. Caution: The printed pattern (copper foil) may peel away if the heated tip is applied for too long, so be careful!
• Strong viscosity Unleaded solder is more viscou-s (sticky, less prone to flow) than ordinary solder so use caution not to let solder bridges occur such as on IC pins, etc.
• Usable with ordinary solder It is best to use only unleaded solder but unleaded solder may also be added to ordinary solder.
• Connect the MAIN board (CNP301) and the SER VO board (CN2) with the extension cable (Part No. J-2502-076-1).
MAIN BOARD CNP301
J-2502-076-1
SERVO BOAR CN2
3
CDX-S2220

TABLE OF CONTENTS

1. GENERAL
Location of Controls................................................................ 5
Connections ............................................................................. 5
2. DISASSEMBLY
2-1. Sub Panel Assy (CD)........................................................... 8
2-2. CD Mechanism Block ......................................................... 8
2-3. Main Board ......................................................................... 9
2-4. Chassis (T) Sub Assy .......................................................... 9
2-5. Roller Arm Assy................................................................10
2-6. Chassis (OP) Assy.............................................................10
2-7. Optical Pick-up ................................................................. 11
2-8. SL Motor Assy (M902) ..................................................... 11
2-9. LE Motor Assy (M903)..................................................... 12
2-10. Servo Board....................................................................... 12
3. DIAGRAMS
3-1. Block Diagram –CD Section–........................................... 13
3-2. Block Diagram –Main Section–........................................14
3-3. Block Diagram –Display Section–....................................15
3-4. Circuit Boards Location .................................................... 15
3-5. Printed Wiring Boards –CD Mechanism Section–............ 17
3-6. Schematic Diagram –CD Mechanism Section (1/2)– ....... 18
3-7. Schematic Diagram –CD Mechanism Section (2/2)– ....... 19
3-8. Printed Wiring Board –Main Section– .............................. 20
3-9. Schematic Diagram –Main Section (1/3)– ........................ 21
3-10. Schematic Diagram –Main Section (2/3)– ........................ 22
3-11. Schematic Diagram –Main Section (3/3)– ........................ 23
3-12. Printed Wiring Board –Display Section– .......................... 24
3-13. Schematic Diagram –Display Section–............................. 25
4. EXPLODED VIEWS
4-1. Main Section ..................................................................... 33
4-2. Front Panel Section ........................................................... 34
4-3. CD Mechanism Section (1) ............................................... 35
4-4. CD Mechanism Section (2) ............................................... 36
4-5. CD Mechanism Section (3) ............................................... 37
4-6. CD Mechanism Section (4) ............................................... 38
5. ELECTRICAL PARTS LIST ........................................ 39
4
• LOCATION OF CONTROL
Location of controls and basic operations
Main unit
123 4 5 6 7
SEL
SECTION 1

GENERAL

CDX-S2220
This section is extracted from instruction manual.
MODE
SOURCE
89
Refer to the pages listed for details.
a Volume +/– button
To a d ju st volume.
b SEL (select) button 4, 8, 9
To s e lect items.
c MODE button 6
To sele ct the radio band (FM/MW/LW).
d Disc slot
Insert the disc (label side up), playback starts.
e Display window f OFF button
To power off/stop the source.
g Z (eject) button
To eject the disc.
h (front panel release) button 4 i SOURCE button
To power on/change the source (Radio/CD).
j AF (Alternative Frequencies) button 7
To s e t A F in RDS.
k ATT (attenuate) button
To att e nuate the sound. To cancel, press again.
l SENS/BTM button 6
To improve weak reception: LOCAL/MONO (press); start the BTM function (press and hold).
m RESET button (located behind the front
panel) 4
n Number buttons
Radio: To r e ce ive stored stations (press); store stations (press and hold). CD: (1)/(2): GROUP* –/+
0
GROUP +
BTM REP SHUF
ATTAF
SENS
1234
qa
SEEK
OFF
56
PTY DSPL TA
CDX-S2220
To ski p groups (press); skip groups continuously (press and hold).
(3): REP 6 (4): SHUF 6
o PTY (Programme Type) button 8
To sel e ct PTY in RDS.
p DSPL (display) button 4, 6, 7
To change display items.
q TA (Traffic Anuouncement) button 7
To set TA/TP in RDS.
r EQ3 (equalizer) button 8
To select an equalizer type (XPLOD, VOCAL, CLUB, JAZZ, NEW AGE, ROCK, CUSTOM or OFF).
s Receptor for the card remote
commander 9
t SEEK +/– button
Radio: To tune in st ations automatically (press); find a station manually (press and hold). CD: To skip tracks (press); skip tracks continuously (press, then press again within about 1 second and hold); fast-forward/ reverse a track (press and hold).
*
When an MP3/ATRAC CD is played.
EQ3
w;qlqs qd qf qg qh qj qk
5
• CONNECTIONS
*
CDX-S2220 only Nur CDX-S2220 CDX-S2220 uniquement Solo CDX-S2220 Alleen voor de CDX-S2220
AUDIO OUT REAR
Connection example (2)
Notes (CDX-S2220 only)
Be sure to connect the earth lead before connecting the amplifi er.
The alarm will only sound if the built-in amplifi er is used.
*
Anschlussbeispiel (2)
Hinweise (Nur CDX-S2220)
Schließen Sie unbedingt zuerst das Massekabel an, bevor Sie den Verstärker anschließen.
Der Alarm ist nur zu hören, wenn der integrierte Verstärker verwendet wird.
Exemple de raccordement (2)
Remarques (CDX-S2220 uniquement)
Raccordez d’abord le câble de mise à la masse avant de connecter l’amplifi cateur.
L’alarme est émise uniquement lorsque l’amplifi cateur intégré est utilisé.
Esempio di collegamento (2)
Note (Solo CDX-S2220)
Assicurarsi di collegare il cavo di terra prima di collegare l’apparecchio all’amplifi catore.
Il segnale viene emesso solo se si utilizza l’amplifi catore incorporato.
Voorbeeldaansluitingen (2)
Opmerkingen (Alleen voor de CDX-S2220)
Sluit eerst de aarddraad aan voordat u de versterker aansluit.
U hoort de waarschuwingstoon alleen als de ingebouwde versterker wordt gebruikt.
5
CDX-S2220
*
1
from car aerial
*
von Autoantenne de l’antenne de la voiture dall’antenna dell’auto van een auto-antenne
Max. supply current 0.3 A max. Versorgungsstrom 0,3 A Courant d’alimentation maximum 0,3 A Alimentazione massima fornita 0,3 A Max. voedingsstroom 0,3 A
See “Power connection diagram” on the reverse side for details. Näheres dazu fi nden Sie im „Stromanschlussdiagramm“. Blättern
Sie dazu bitte um. Voir le « Schéma de raccordement d’alimentation » au verso pour
plus de détails. Per ulteriori informazioni, vedere “Diagramma dei collegamenti di
alimentazione” che si trova sul retro. Zie "Voedingsaansluitschema" op de achterkant voor meer details.
Connection diagram (3)
A To AMP REMOTE IN of an optional power
amplifi er (CDX-S2220 only)
This connection is only for amplifi ers. Connecting any other system may damage the unit.
B To the interface cable of a car telephone
Warning
If you have a power aerial without a relay box, connecting this unit with the supplied power connecting lead 3 may damage the aerial.
Notes on the control power and suppy leads
The power aerial control lead (blue) supplies +12 V DC when you turn on the tuner, or when you activate the AF (Alternativ Frequency) or TA (Traffi c Announcement) function.
When your car has built-in FM/MW/LW aerial in the rear/side glass, connect the power aerial control lead (blue) or the accessory power input lead (red) to the power terminal of the existing aerial booster. For details, consult your dealer.
A power aerial without a relay box cannot be used with this unit.
Memory hold connection
When the yellow power input lead is connected, power will always be supplied to the memory circuit even when the ignition switch is turned off.
Notes on speaker connection
Before connecting the speakers, turn the unit off.
Use speakers with an impedance of 4 to 8 ohms, and with adequate power handling capacities to avoid its damage.
Do not connect the speaker terminals to the car chassis, or connect the terminals of the right speakers with those of the left speaker.
Do not connect the earth lead of this unit to the negative (–) terminal of the speaker.
Do not attempt to connect the speakers in parallel.
Connect only passive speakers. Connecting active speakers (with built-in amplifi ers) to the speaker terminals may damage the unit.
To avoid a malfunction, do not use the built-in speaker leads installed in your car if the unit shares a common negative (–) lead for the right and left speakers.
Do not connect the unit’s speaker leads to each other.
Note on connection
If speaker and amplifi er are not connected correctly, “FAILURE” appears in the display. In this case, make sure the speaker and amplifi er are connected correctly.
2
AUDIO OUT REAR
AUDIO
2
AMP REM
ATT
e
OUT
Fuse (10 A) Sicherung (10 A) Fusible (10 A) Fusibile (10 A) Zekering (10 A)
Blue/white striped Blauweiß gestreift Rayé bleu/blanc Rigato blu e bianco
3
*
Blauw/wit gestreept
Light blue Hellblau Bleu ciel Azzurro Lichtblauw
Anschlussdiagramm (3)
A An AMP REMOTE IN des gesondert
erhältlichen Endverstärkers (Nur CDX-S2220)
Dieser Anschluss ist ausschließlich für Verstärker gedacht. Schließen Sie nichts anderes daran an. Andernfalls kann das Gerät beschädigt werden.
B An Schnittstellenkabel eines Autotelefons
Warnung
Wenn Sie eine Motorantenne ohne Relaiskästchen verwenden, kann durch Anschließen dieses Geräts mit dem mitgelieferten Stromversorgungskabel 3 die Antenne beschädigt werden.
Steuer- und Stromversorgungsleitungen
Die Motorantennen-Steuerleitung (blau) liefert +12 V Gleichstrom, wenn Sie den Tuner einschalten oder die AF- (Alternativfrequenzsuche) oder die TA-Funktion (Verkehrsdurchsagen) aktivieren.
Wenn das Fahrzeug mit einer in der Heck-/ Seitenfensterscheibe integrierten FM (UKW)/MW/LW­Antenne ausgestattet ist, schließen Sie die Motorantennen­Steuerleitung (blau) oder die Zubehörstromversorgungsleitung (rot) an den Stromversorgungsanschluss des vorhandenen Antennenverstärkers an. Näheres dazu erfahren Sie bei Ihrem Händler.
Es kann nur eine Motorantenne mit Relaiskästchen angeschlossen werden.
Stromversorgung des Speichers
Wenn die gelbe Stromversorgungsleitung angeschlossen ist, wird der Speicher stets (auch bei ausgeschalteter Zündung) mit Strom versorgt.
Hinweise zum Lautsprecheranschluss
Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie die Lautsprecher anschließen.
Verwenden Sie Lautsprecher mit einer Impedanz zwischen 4 und 8 Ohm und ausreichender Belastbarkeit. Ansonsten können die Lautsprecher beschädigt werden.
Verbinden Sie die Lautsprecheranschlüsse nicht mit dem Wagenchassis und verbinden Sie auch nicht die Anschlüsse des rechten mit denen des linken Lautsprechers.
Verbinden Sie die Masseleitung dieses Geräts nicht mit dem negativen (–) Lautsprecheranschluss.
Versuchen Sie nicht, Lautsprecher parallel anzuschließen.
An die Lautsprecheranschlüsse dieses Geräts dürfen nur Passivlautsprecher angeschlossen werden. Schließen Sie keine Aktivlautsprecher (Lautsprecher mit eingebauten Verstärkern) an, da das Gerät sonst beschädigt werden könnte.
Um Fehlfunktionen zu vermeiden, verwenden Sie nicht die im Fahrzeug installierten, integrierten Lautsprecherleitungen, wenn am Ende eine gemeinsame negative (–) Leitung für den rechten und den linken Lautsprecher verwendet wird.
Verbinden Sie nicht die Lautsprecherkabel des Geräts miteinander.
Hinweis zum Anschließen
Wenn Lautsprecher und Verstärker nicht richtig angeschlossen sind, erscheint „FAILURE” im Display. Vergewissern Sie sich in diesem Fall, dass Lautsprecher und Verstärker richtig angeschlossen sind.
3
*
3
4
5
Positions 1, 2, 3 and 6 do not have pins. An Position 1, 2, 3 und 6 be nden sich keine Stifte. Les positions 1, 2, 3 et 6 ne comportent pas de broches. Le posizioni 1, 2, 3 e 6 non hanno piedini. De posities 1, 2, 3 en 6 hebben geen pins.
1
*
Note for the aerial connecting
If your car aerial is an ISO (International Organisation for Standardisation) type, use the supplied adaptor it. First connect the car aerial to the supplied adaptor, then connect it to the aerial jack of the master unit.
2
*
RCA pin cord (not supplied)
3
*
CDX-S2220 only
1
*
Hinweis zum Anschließen der Antenne
Wenn Ihre Fahrzeugantenne der ISO-Norm (ISO = International Organization for Standardization
- Internationale Normungsgemeinschaft) entspricht, schließen Sie sie mithilfe des mitgelieferten Adapters Sie zuerst die Fahrzeugantenne mit dem mitgelieferten Adapter und verbinden Sie diesen dann mit der Antennenbuchse des Hauptgeräts.
2
*
Cinchkabel (nicht mitgeliefert)
3
*
Nur CDX-S2220
Yellow
Gelb
permanente Stromversorgung Jaune Giallo
Geel Blue
Blau Bleu
Blu
comando dell’antenna elettrica Blauw
Schémas de raccordement (3)
A Au niveau du AMP REMOTE IN d’un
amplifi cateur de puissance facultatif (CDX­S2220 uniquement)
Ce raccordement existe seulement pour les amplifi cateurs. Le raccordement à tout autre système peut endommager l’appareil.
B Vers le cordon de liaison d’un téléphone de
voiture
Avertissement
Si vous disposez d’une antenne électrique sans boîtier de relais, le branchement de cet appareil au moyen du cordon d’alimentation fourni 3 risque d’endommager l’antenne.
Remarques sur les câbles de commande et de puissance
Le câble de commande (bleu) fournit du courant continu de +12 V lorsque vous mettez le tuner sous tension ou lorsque vous activez la fonction AF (fréquence alternative) ou TA (informations circulation).
Lorsque votre voiture est équipée d’une antenne FM/MW (GO)/LW (PO) intégrée dans la vitre arrière/latérale, raccordez le câble de commande d’antenne (bleu) ou l’entrée d’alimentation des accessoires (rouge) au bornier de l’amplifi cateur d’antenne existant. Pour plus de détails, consultez votre revendeur.
Une antenne électrique sans boîtier de relais ne peut pas être utilisée avec cet appareil.
Raccordement pour la conservation de la mémoire
Lorsque le câble de commande d’antenne jaune est connecté, le circuit de la mémoire est alimenté en permanence même si la clé de contact est en position d’arrêt.
Remarques sur le raccordement des haut-parleurs
Avant de raccorder les haut-parleurs, mettre l’appareil hors tension.
Utiliser des haut-parleurs ayant une impédance de 4 à 8 ohms et une capacité adéquate sous peine de les endommager.
Ne pas raccorder les bornes du système de haut-parleurs au châssis de la voiture et ne pas connecter les bornes du haut­parleur droit à celles du haut-parleur gauche.
Ne pas raccorder le câble de mise à la masse de cet appareil à la borne négative (–) du haut-parleur.
• Ne pas tenter de raccorder les haut-parleurs en parallèle.
• Connectez uniquement des haut-parleurs passifs. La connexion de haut-parleurs actifs (avec des amplifi cateurs intégrés) aux bornes des haut-parleurs pourrait endommager l’appareil.
Pour éviter tout dysfonctionnement, n’utilisez pas les câbles des haut-parleurs intégrés installés dans votre voiture si l’appareil dispose d’un câble négatif commun (–) pour les haut-parleurs droit et gauche.
Ne raccordez pas entre eux les cordons des haut-parleurs de l’appareil.
Remarque sur le raccordement
Si les enceintes et l’amplifi cateur ne sont pas raccordés correctement, le message « FAILURE » s’affi che. Dans ce cas, assurez-vous que les enceintes et l’amplifi cateur sont raccordés correctement.
2
from the car’s power connector vom Stromanschluss des Fahrzeugs du connecteur d’alimentation de la voiture dal connettore di alimentazione dell’auto van de autovoedingsstekker
continuous power supply
alimentation continue
alimentazione continua
continu voeding
power aerial control
Motorantennensteuerung
antenne électrique
automatische antenne
2
to connect
an. Verbinden
1
*
Remarque sur le raccordement de
l’antenne Si votre antenne de voiture est de type ISO (Organisation internationale de normalisation), utilisez l’adaptateur fourni
2
pour la raccorder. Raccordez d’abord l’antenne de voiture à l’adaptateur fourni et, ensuite, à la prise d’antenne de l’appareil principal.
2
*
Cordon à broche RCA (non fourni)
3
*
CDX-S2220 uniquement
1
*
Nota per il collegamento dell’antenna
Se l’antenna dell’auto è di tipo ISO (International Organization for Standardization), utilizzare l’adattatore
2
in dotazione per collegarla. Collegare prima l’antenna della macchina all’adattatore in dotazione, quindi collegarla alla presa dell’antenna dell’apparecchio principale.
2
*
Cavo a piedini RCA (non in dotazione)
3
*
Solo CDX-S2220
Red Rot
7
Rouge Rosso
Rood Black
Schwarz
8
Noir Nero
Zwart
1
*
Opmerking bij de antenne-aansluiting
Indien uw auto is uitgerust met een antenne van het type ISO (International Organisation for Standardization), moet u die aansluiten met behulp van de bijgeleverde adapter eerst de auto-antenne aan op de meegeleverde adapter en vervolgens de antennestekker op het hoofdtoestel.
2
*
Tu lpstekkersnoer (niet bijgeleverd)
3
*
Alleen voor de CDX-S2220
57
1
Purple Violett Mauve
Viola
Paars
48
switched power supply
geschaltete Stromversorgung
alimentation commutée
alimentazione commutata
geschakelde voeding
earth Masse masse
terra
aarding
Schema di collegamento (3)
A A AMP REMOTE IN di un amplifi catore di
potenza opzionale (Solo CDX-S2220)
Questo collegamento è riservato esclusivamente agli amplifi catori. Non collegare un tipo di sistema diverso onde evitare di causare danni all’apparecchio.
B Al cavo interfaccia di un telefono per auto
Avvertenza
Quando si collega l’apparecchio con il cavo di alimentazione in dotazione 3, si potrebbe danneggiare l’antenna elettrica se questa non dispone di scatola a relè.
Note sui cavi di controllo e di alimentazione
Il cavo (blu) di controllo dell’antenna elettrica fornisce alimentazione pari a +12 V CC quando si attiva il sintonizzatore oppure la funzione TA (notiziario sul traffi co) o AF (frequenza alternativa).
Se l’automobile è dotata di antenna FM/MW/LW incorporata nel vetro posteriore/laterale, collegare il cavo (blu) di controllo dell’antenna elettrica o il cavo (rosso) di ingresso dell’alimentazione accessoria al terminale di alimentazione del preamplifi catore dell’antenna esistente. Per ulteriori informazioni, consultare il proprio fornitore.
Non è possibile usare un’antenna elettrica senza scatola a relè con questo apparecchio.
Collegamento per la conservazione della memoria
Quando il cavo di ingresso alimentazione giallo è collegato, viene sempre fornita alimentazione al circuito di memoria anche quando l’interruttore di accensione è spento.
Note sul collegamento dei diffusori
Prima di collegare i diffusori spegnere l’apparecchio.
Usare diffusori di impedenza compresa tra 4 e 8 ohm e con capacità di potenza adeguata, altrimenti i diffusori potrebbero venir danneggiati.
Non collegare i terminali del sistema diffusori al telaio dell’auto e non collegare i terminali del diffusore destro a quelli del diffusore sinistro.
Non collegare il cavo di terra di questo apparecchio al terminale negativo (–) del diffusore.
Non collegare i diffusori in parallelo.
Assicurarsi di collegare soltanto diffusori passivi, poiché il collegamento di diffusori attivi, dotati di amplifi catori incorporati, ai terminali dei diffusori potrebbe danneggiare l’apparecchio.
Per evitare problemi di funzionamento, non utilizzare i cavi dei diffusori incorporati installati nell’automobile se l’apparecchio condivide un cavo comune negativo (–) per i diffusori destro e sinistro.
Non collegare fra loro i cavi dei diffusori dell’apparecchio.
Nota sui collegamenti
Se l’amplifi catore e il diffusore non sono collegati correttamente, “FAILURE” viene visualizzato nel display. In tal caso, accertarsi che l’amplifi catore e il diffusore siano collegati correttamente.
2–
3
Grey Grau Gris
Grigio
Grijs
4–
Negative polarity positions 2, 4, 6, and 8 have striped leads. An den negativ gepolten Positionen 2, 4, 6 und 8 be nden sich gestreifte Adern. Les positions de polarité négative 2, 4, 6 et 8 sont dotées de cordons rayés. Le posizioni a polarità negativa 2, 4, 6 e 8 hanno cavi rigati. De posities voor negatieve polariteit (2, 4, 6 en 8) hebben gestreepte kabels.
2
. Sluit
from the car’s speaker connector vom Lautsprecheranschluss des Fahrzeugs du connecteur de haut-parleur de la voiture dal connettore del diffusore dell’auto van de autoluidsprekerstekker
Speaker, Rear, Right
Lautsprecher hinten rechts
+
Haut-parleur, arrière, droit
Diffusore, posteriore, destro
Luidspreker, achter, rechts
Speaker, Rear, Right
Lautsprecher hinten rechts
Haut-parleur, arrière, droit
Diffusore, posteriore, destro
Luidspreker, achter, rechts
Speaker, Front, Right
Lautsprecher vorne rechts
+
Haut-parleur, avant, droit
Diffusore, anteriore, destro
Luidspreker, voor, rechts
Speaker, Front, Right
Lautsprecher vorne rechts
Haut-parleur, avant, droit
Diffusore, anteriore, destro
Luidspreker, voor, rechts
13 57
24 68
Speaker, Front, Left
White Weiß Blanc
Bianco
Green
Grün Verde
Groen
Wit
Vert
Lautsprecher vorne links
+
Haut-parleur, avant, gauche Diffusore, anteriore, sinistro
Luidspreker, voor, links
Speaker, Front, Left
Lautsprecher vorne links Haut-parleur, avant, gauche Diffusore, anteriore, sinistro
Luidspreker, voor, links
Speaker, Rear, Left
Lautsprecher hinten links
+
Haut-parleur, arrière, gauche Diffusore, posteriore, sinistro
Luidspreker, achter, links
Speaker, Rear, Left
Lautsprecher hinten links
Haut-parleur, arrière, gauche Diffusore, posteriore, sinistro
Luidspreker, achter, links
5
6–
7
8–
Aansluitschema (3)
A Naar AMP REMOTE IN van een optionele
eindversterker (Alleen voor de CDX-S2220)
Deze aansluiting is alleen bedoeld voor versterkers. Door een ander systeem aan te sluiten kan het apparaat worden beschadigd.
B Naar het interface-snoer van een
autotelefoon
Waarschuwing
Indien u een elektrische antenne heeft zonder relaiskast, kan het aansluiten van deze eenheid met het bijgeleverde netsnoer 3 de antenne beschadigen.
Opmerkingen over de bedienings- en voedingskabels
• De antennevoedingskabel (blauw) levert +12 V gelijkstroom wanneer u de tuner inschakelt of de AF (Alternative Frequency) of TA (Traffi c Announcement) functie activeert.
•Wanneer uw auto is uitgerust met een FM/MW/LW-antenne in de achterruit/voorruit, moet u de antennevoedingskabel (blauw) of de hulpvoedingskabel (rood) aansluiten op de voedingsingang van de bestaande antenneversterker. Raadpleeg uw dealer voor meer details.
• Met dit apparaat is het niet mogelijk een automatische antenne zonder relaiskast te gebruiken.
Instandhouden van het geheugen
Zolang de gele stroomdraad is aangesloten, blijft de stroomvoorziening van het geheugen intact, ook wanneer het contact van de auto wordt uitgeschakeld.
Opmerkingen betreffende het aansluiten van de luidsprekers
• Zorg dat het apparaat is uitgeschakeld, alvorens de luidsprekers aan te sluiten.
• Gebruik luidsprekers met een impedantie van 4 tot 8 Ohm en let op dat die het vermogen van de versterker kunnen verwerken. Als dit wordt verzuimd, kunnen de luidsprekers ernstig beschadigd raken.
•Verbind in geen geval de aansluitingen van de luidsprekers met het chassis van de auto en sluit de aansluitingen van de rechter- en linkerluidspreker niet op elkaar aan.
•Verbind de aarddraad van dit apparaat niet met de negatieve (–) aansluiting van de luidspreker.
• Probeer nooit de luidsprekers parallel aan te sluiten.
•Sluit geen actieve luidsprekers (met ingebouwde versterkers) aan op de luidspreker-aansluiting van dit apparaat. Dit zal leiden tot beschadiging van de actieve luidsprekers. Sluit dus altijd uitsluitend luidsprekers zonder ingebouwde versterker aan.
• Om defecten te vermijden mag u de bestaande luidsprekerbedrading in uw auto niet gebruiken wanneer er een gemeenschappelijke negatieve (–) draad is voor de rechter- en linkerluidsprekers.
•Verbind de luidsprekerdraden niet met elkaar.
Opmerking over aansluiten
Als de luidspreker en versterker niet correct zijn aangesloten, wordt "FAILURE" in het display weergegeven. In dit geval moet u zorgen dat de luidspreker en versterker correct zijn aangesloten.
6
SECTION 2

DISASSEMBLY

Note : This set can be disassemble according to the following sequence.
SET
2-1. SUB PANEL ASSY
(Page 8)
2-2. CD MECHANISM BLOCK
(Page 8)
CDX-S2220
2-3. MAIN BOARD
(Page 9)
2-7. OPTICAL PICK-UP
(Page 11)
2-4. CHASSIS (T) SUB ASSY
(Page 9)
2-5. ROLLER ARM ASSY
(Page 10)
2-6. CHASSIS (OP) ASSY
(Page 10)
2-8. SL MOTOR ASSY (M902)
(Page 11)
2-10. SERVO BOARD
(Page 12)
2-9. LE MOTOR ASSY (M903)
(Page 12)
7
CDX-S2220
s
)
Note : Follow the disassembly procedure in the numerical order given.
2-1. SUB PANEL ASSY (CD)
3
two claws
1
two
screws
(+PTT 2.6
x
6)
2-2. CD MECHANISM BLOCK
5

CD mechanism block

4
sub panel assy
7
bracket (CD)
6
two
screws
(+PTT 2.6
2
two claw
x
4)
2
screw
(+PTT 2.6
x
6)
3
4
CNP301
1
screw
(+PTT 2.6
x
6
8
2-3. MAIN BOARD
)
1
(+BTT 2.6 x 5)
three screws
3
4
insulating sheet

MAIN board

2
two
screws
(+PTT 2.6
CDX-S2220
x
8
2-4. CHASSIS (T) SUB ASSY
2
two
screws
(+P 1.7
5
SENSOR board
3
claw
x
2.2)
4
claw
1
two
screws
x
(+P 1.7
6
2.2)

chassis (T) sub assy

9
CDX-S2220
2-5. ROLLER ARM ASSY
4
gear (RA1)
1
spring (RAL)
3
washer
5

roller arm assy

2
spring (RAR)
2-6. CHASSIS (OP) ASSY
0
coil spring (damper)
4
washer
5
gear (LE1)
lever (D)
6
8
qa

chassis (OP) assy

1
CN1 (16P)
9
two coil springs (damper)
7
slider (R)
10
2
Remove the six solderings.
3
tension coil spring (KF60)
2-7. OPTICAL PICK-UP
)
5
claw
2
chucking arm sub assy
1
tension coil spring (CHKG
7

optical pick-up

CDX-S2220
2-8. SL MOTOR ASSY (M902)
6
main shaft
4
rack (SL)
3
screw
(+B 1.4
x
5)
2

SL motor assy (M902)

1
screw
(+P 1.4
x
1.8)
11
CDX-S2220
2-9. LE MOTOR ASSY (M903)
qf
two toothed lock
(+M 1.4
bracket (LEM-N)
qs
(+M 1.7
screw
x
)
screws
2.5)
6
screw
(+P 1.7
x
qd
2.2)
qa
screw
(+M 1.7
qg
(M903)
0
gear (LE) assy
x
2.5)
LE motor assy
7
leaf spring (LE)
8
screw
(+M 1.7
9
bearing (LEB-N)
2
washer
gear (LE1)
3
lever (D)
x
2.5)
4
5
slider (R)
2-10. SERVO BOARD
1
Remove the eight solderings.
1
Remove the soldering.
6

SERVO board

2
Remove the three solderings.
4
toothed lock
(M 1.7)
5
screw
claw
12
3
CN1 (16P)
3-1. BLOCK DIAGRAM — CD SECTION —
DETECTOR
PD2
PD1
E
F
LASER DIODE
PICK-UP BLOCK
(KSS1000E)
2-AXIS DEVICE
(FOCUS)
(TRACKING)
PD LD
OPTICAL
PD2
PD1
I-V AMP
MON OUT
FCS+
FCS–
TRK+
TRK–
FPI2
96
FNI2
94
FPI1
97
FNI1
95
E
F
LD
AUTOMATIC
CONTROL
M902
(SLED)
M901
(SPINDLE)
POWER
Q1
M
M
99
98
91
16
15
18
17
14
13
12
11
RFRP
TNI
TPI
LDO
FOCUS/TRACKING COIL DRIVE,
SLED/SPINDLE/LOADING
MOTOR DRIVE
VO4–
VO4+
VO3–
VO3+
VO1+
VO1–
VO2+
VO2–
SECTION 3

DIAGRAMS

87
RFO
3
TEI
6
92
MDI
IC1
OPIN4–
26
OPOUT4
25
OPIN3–
23
OPOUT3
22
OPOUT1
OPIN2
MUTE
21
CDX-S2220
• R-ch is omitted due to same as L-ch.
• Signal Path
: CD PLAY
79
RFEQO
85
AGCI
86
RFDCI
RF AMP,DIGITAL SERVO,
DIGITAL SIGNAL PROCESSOR
RFZI
1
TEZI
7
4
7
IC2
RFI
77 78
RFRPI
F0O
9
TRO
10
IO0(/HSO)
46
FMO
12
DMO
13
IO1(/UHSO)
47
RO
MUTE
REQ STBY ZDET
/RST /CCE
BUCK
BUS3 BUS2 BUS1 BUS0 SBSY
UNI SI
UNI SO
UNI CLK BUS ON B/U CHECK SYS RST ATT
IC501 (1/3)
VDD
CE
CD-L
15 3
30
LO
27
R-CH
UNISI
56
RXD
25
UNISO
57
TXD
26
UNICKI
58
BUS ON
DEC XMUTE
56 53 43 18 42 41 40 39 38 37 36 14
23
XI
24
XO
X2
16.934MHz
SW1
(DOWN)
SW2
(SELF)
SW3
(DISC IN)
SW4
(LIMIT)
X1
12MHz
37
DEC INT
30
DEC SSTBY
27
CD ZDET
15
CD XRST
14
CD XCCE
13
CD BUCK
12
CD BUS3
11
CD BUS2
10
CD BUS1
8
CD BUS0
7
CD SBSY
52
X1
81
X0
80
MEC_DSW
46
MEC_SELFSW
53
MEC_INSW
45
MEC_LIMIT
42
CD
SYSTEM CONTROL
IC3
MECON CHK
BU IN RSTX A ATT
MECON
CDON
ZMUTE
EJECT OK
CDON CHK
1.5V ON
50 51 75 60
SYSTEM CONTROL
CDM ON
63 64 66 61
67
68
+1.5V
1
MECHA+6V
SERVO+3.3V
+1.5V ON/OFF
SWITCH
Q2,3
+1.5V
99
CD ON
98
CD MUTE R
93
EJECT OK SW
89
+1.5V REG
VOUT
IC6
MAIN
A
SECTION
(Page 14)
MAIN
B
SECTION
(Page 14)
U COM+3.3V
CDX-S2220
M903
(LOADING)
10
M
VOL+
9
VOL–
FWD
REV
1
28
43
44
MEC LOAD
MEC EJECT
13 13
CDX-S2220
3-2. BLOCK DIAGRAM — MAIN SECTION —
ELECTRONIC VOLUME
IC401
J1
(ANTENNA)
TU1
(TUNER UNIT)
TUNER LCH
TUNER RCH
1
ANT
MUTE CONDITION
• R-CH is omitted due to same as L-CH.
• Signal Path
: CD PLAY
: FM
: MW/LW
VCC
TU VDD
E2P VDD
TU-SCL TU-SDA
S-METER TU MUTE
E2P SCL
E2P SDA
QUALITY
RDS
4 3
10 11 15
13 14
6 7
16 17
8
5
9
AUDIO+8.3V TUNER+5V
BACKUP+3.3V
SCL SDA
X51
8.664MHz
CD
A
SECTION
(Page 13)
Q22
RDS DEMODULATOR
IC51
16
MPX
10
XTO
9
XTI
RDS
+3.3V
CD
B
SECTION
(Page 13)
CD-L
SCL
SDA
INTN
RDS B+
SWITCH
Q51
SYS RST
BUS ON
UNI SCK
UNI SO
BU CHK
11 12
15
UNI SI
ATT
SCL SDA
R-CH
BACKUP +3.3V
9
CD LCH
8
CD RCH
7
TUNER LCH
6
TUNER RCH
SYSTEM CONTROL
IC501 (2/3)
39
VSM
12
TU ATT
25
EEP CKO
24
EEP SIO
53
TU ATT IN
38
QUALITY
13
NS MASK
56
DAVN
30
RDS ON
OUT RL
OUT RR
OUT FR OUT FL
MUTE
SCL SDA
I2C CKO
I2C SIO
VOL ATT
ATT
BEEP
AMPSTB
DIAG
ACC IN
TEL ATT
TEST IN
BU IN
UNI SI
UNI SO
UNI SCK
BUS ON
SYS RST
22
24
25 23
29
30 31
33 34
9
86
5
26
8
72
74
73
54 58 59 60 87 88
R-CH
R-CH
SCL
SDA
SCL SDA
D512(2/2)
D510(1/2)
D511
D512(1/2)
D510(2/2)
MUTE
Q461
MUTE CONTROL
Q478,479
BATT DET Q581,582
TUNER+5V
MUTE
Q441
D479
BATT DET
Q580
TU+5V
REG
Q1
BATT
RESET
I2C BUS CONTROLLED POWER AMP/
MULTIPLE VOLTAGE REGULATOR
11
INRL
12
INFL
SDA
2
C
4
16 22 25
BATT
DISPLAY
SECTION
SDA SCL
BEEP STB DIAG
TEL ATTENATION CHECK
SCL
D580,581
(Page 15)
AUDIO+8.3V
IC750
OUT FL+
OUT FL–
OUT RL+
OUT RL–
AMP REM
ANT REM
VP VP1 VP2
REG1 REG2 REG3 REG4 REG5
ACCESSORY CHECK
Q631
Q651
L
CN601
13
15
1 9
2
10
4
12
3
11
5 6
16
7
R
FL+ FL–
RL+ RL–
FR+ FR– RR+ RR–
AMP-REM ANT-REM
BATT
ACC
ATT
TEST
R-CH
5 3
9 7
R-CH
29 27
35 20
6
30 37 31 33 34
BATT
AUDIO+8.3V BACKUP+5V SERVO+3.3V
MECHA+6V PANEL+10V
FU601
J330
REAR
AUDIO OUT
CDX-S2220
1414
Loading...
+ 32 hidden pages