23.2 watts per channel minimum continuous average power into
4 ohms, 4 channels driven from 20 Hz to 20 kHz with no more
than 5% total harmonic distortion.
SPECIFICATIONS
Model Name Using Similar MechanismCDX-RA550/RA650
CD Drive Mechanism TypeMG-611WA-186//C
Optical Pick-up NameKSS1000E
US Model
Canadian Model
CDX-RA700
AEP Model
UK Model
CDX-RA650
E Model
CDX-RA750
CD Player section
Signal-to-noise ratio:120 dB
Frequency response:10 – 20,000 Hz
Wow and flutter:Below measurable limit
Tuner section
FM
Tuning range:CDX-RA650:
87.5 – 108.0 MHz
CDX-RA700:
87.5 – 107.9 MHz
CDX-RA750:
87.5 – 108.0 MHz (at 50 kHz step)
87.5 – 107.9 MHz (at 200 kHz step)
FM tuning interval (CDX-RA750 only):
50 kHz/200 kHz switchable
Antenna terminal:External antenna connector
Intermediate frequency: 10.7 MHz/450 kHz
Usable sensitivity:9 dBf
Selectivity:75 dB at 400 kHz
Signal-to-noise ratio:67 dB (stereo), 69 dB (mono)
Harmonic distortion at 1 kHz:
0.5 % (stereo), 0.3 % (mono)
Separation:35 dB at 1 kHz
Frequency response:30 – 15,000 Hz
eVehicle Division
Published by Sony Techno Create Corporation
1
CDX-RA650/RA700/RA750
Power amplifier section
Outputs:Speaker outputs (sure seal connectors)
Speaker impedance:4 – 8 ohms
Maximum power output: 52 W × 4 (at 4 ohms)
General
Outputs:Audio outputs terminal (front/rear)
Subwoofer output terminal (mono)
Power antenna relay control terminal
Power amplifier control terminal
Inputs:Telephone ATT control terminal
Illumination control terminal
BUS control input terminal
BUS audio input/AUX IN terminal
Remote controller input terminal
Antenna input terminal
Tone controls:Low: ±10 dB at 60 Hz or 100 Hz (XPLOD)
Mid: ±10 dB at 500 Hz or 1 kHz (XPLOD)
High: ±10 dB at 10 kHz or 12.5 kHz (XPLOD)
Power requirements:12 V DC car battery (negative ground)
Dimensions:Approx. 178 × 50 × 182 mm
(7 1/8× 2 × 7 1/4 in) (w/h/d)
Mounting dimensions:Approx. 182 × 53 × 161 mm
(7 1/4× 2 1/8× 6 3/8 in) (w/h/d)
Mass:Approx. 1.2 kg (2 lb 11 oz)
Supplied accessories:Parts for installation and connections (1 set)
Card remote commander: RM-X151
Design and specifications are subject to change
without notice.
SERVICE NOTES
NOTES ON HANDLING THE OPTICAL PICK-UP BLOCK
OR BASE UNIT
The laser diode in the optical pick-up block may suffer electrostatic
breakdown because of the potential difference generated by the
charged electrostatic load, etc. on clothing and the human body.
During repair, pay attention to electrostatic breakdown and also use
the procedure in the printed matter which is included in the repair
parts.
The flexible board is easily damaged and should be handled with
care.
NOTES ON LASER DIODE EMISSION CHECK
The laser beam on this model is concentrated so as to be focused on
the disc reflective surface by the objective lens in the optical pickup block. Therefore, when checking the laser diode emission, observe from more than 30 cm away from the objective lens.
Notes on Chip Component Replacement
•Never reuse a disconnected chip component.
• Notice that the minus side of a tantalum capacitor may be damaged by heat.
If the optical pick-up block is defective, please replace the whole
optical pick-up block.
Never turn the semi-fixed resistor located at the side of optical
pick-up block.
optical pick-up
CAUTION
Use of controls or adjustments or performance of procedures other
than those specified herein may result in hazardous radiation
exposure.
(CDX-RA650/RA750)
This compact disc player is classified as a CLASS 1 LASER
product. The CLASS 1 LASER PRODUCT label is located on the
exterior.
This label is located on the bottom of the chassis.
semi-fixed resistor
TEST DISCS
This set can playback CD-R and CD-ROM discs. The following
test discs should be used to check the capability:
CD-R test disc TCD-R082LMT (Part No. J-2502-063-1)
CD-RW test disc TCD-W082L (Part No. J-2502-063-2)
SAFETY-RELATED COMPONENT WARNING!!
COMPONENTS IDENTIFIED BY MARK 0 OR DOTTED LINE
WITH MARK 0 ON THE SCHEMATIC DIAGRAMS AND IN
THE PARTS LIST ARE CRITICAL TO SAFE OPERATION.
REPLACE THESE COMPONENTS WITH SONY P ARTS WHOSE
PART NUMBERS APPEAR AS SHOWN IN THIS MANUAL OR
IN SUPPLEMENTS PUBLISHED BY SONY.
2
ATTENTION AU COMPOSANT AYANT RAPPORT
À LA SÉCURITÉ!!
LES COMPOSANTS IDENTIFIÉS P AR UNE MARQUE 0 SUR LES
DIAGRAMMES SCHÉMATIQUES ET LA LISTE DES PIÈCES
SONT CRITIQUES POUR LA SÉCURITÉ DE FONCTIONNEMENT.
NE REMPLACER CES COMPOSANTS QUE PAR DES PIÈCES
SONY DONT LES NUMÉROS SONT DONNÉS DANS CE MANUEL
OU DANS LES SUPPLÉMENTS PUBLIÉS PAR SONY.
CDX-RA650/RA700/RA750
D
• CD playback
You can play CD-DA (also containing CD TEXT*), CD-R/CDRW (MP3/WMA files also containing Multi Session and ATRA C
CD (ATRAC3 and ATRAC3plus format).
Type of discsLabel on the disc
CD-DA
MP3
WMA
ATRAC CD
*A CD TEXT disc is a CD-DA that includes information such as
disc, artist and track name.
EXTENSION CABLE AND SERVICE POSITION
When repairing or servicing this set, connect the jig (extension cable)
as shown below.
z
UNLEADED SOLDER
Boards requiring use of unleaded solder are printed with the lead
free mark (LF) indicating the solder contains no lead.
(Caution: Some printed circuit boards may not come printed with
the lead free mark due to their particular size.)
: LEAD FREE MARK
Unleaded solder has the following characteristics.
• Unleaded solder melts at a temperature about 40°C higher than
ordinary solder.
Ordinary soldering irons can be used but the iron tip has to be
applied to the solder joint for a slightly longer time.
Soldering irons using a temperature regulator should be set to
about 350°C.
Caution: The printed pattern (copper foil) may peel away if the
heated tip is applied for too long, so be careful!
• Strong viscosity
Unleaded solder is more viscous (sticky, less prone to flow)
than ordinary solder so use caution not to let solder bridges
occur such as on IC pins, etc.
• Usable with ordinary solder
It is best to use only unleaded solder but unleaded solder may
also be added to ordinary solder.
• Connect the MAIN board (CN350) and the SER VO board (CN2)
with the extension cable (Part No. J-2502-076-1).
MAIN BOARD
CN350
J-2502-076-1
SERVO BOAR
CN2
3
CDX-RA650/RA700/RA750
1. GENERAL
Location of controls and basic operations ...............................5
4-1. Main Section ..................................................................... 44
4-2. Front Panel Section ........................................................... 45
4-3. CD Mechanism Section (1) (MG-611WA-186//C) ...........46
4-4. CD Mechanism Section (2) (MG-611WA-186//C) ...........47
4-5. CD Mechanism Section (3) (MG-611WA-186//C) ...........48
4-6. CD Mechanism Section (4) (MG-611WA-186//C) ...........49
5. ELECTRICAL PARTS LIST ........................................ 50
4
• CDX-RA650
Location of controls and basic operations
Main unit
ATT
IMAGE
SOURCE MODE
1 2 3 4 5 6
Card remote commander
RM-X151
OFF
ATT
SEL
SOURCE
MODE
+
–
SCRL
DSPL
132
465
+
VOL
–
GP/ALBM
DSO
EQ3SEL
BBE MP PAUSEREPBTMSHUF
AF/TA SENS PTY DSPL
Refer to the pages listed for details. The
corresponding buttons on the card remote
commander control the same functions as those
on the unit.
A Volume (+/–) control 11
To ad ju st volume.
B ATT ( attenuate) button
To at te nuate the sound. To cancel, press
again.
C IMAGE button 2
To se lect the display image.
Movie mode 1-3 t Spectrum analyzer
mode 1-5 t Space Producer mode t Wall
paper mode 1-3 t normal play/reception
mode
D SEL (select) button
To se lect setup items.
E Display window
F Disc slot 5
To i n sert the disc.
G EQ3 (equalizer) button 11
To se lect an equalizer type (Xplod, Vocal,
Edge, Cruise, Space, Gravity, Custom or
off).
OFF
CDX-RA650
SECTION 1
GENERAL
CDX-RA650/RA700/RA750
H DSO button 2
To se le ct the DSO mode (1, 2, 3 or off). The
larger the number, the more enhanced the
effect.
I Z (eject) button 5
To ej ec t the disc/open the shutter.
J M>/.m (+/–) control
CD:
To sk ip tracks (press); skip tracks
continuously (press, then press again within
about 1 second and hold); reverse/fastforward a track (press and hold).
Radio:
To tune in stations automatically (press); f ind
a station manually (press and hold).
K (front panel release) button 4
L SOURCE button
To po wer on; change the source (Radio/CD/
1
MD*
/AUX).
M MODE button 8, 12
To se le ct the radio band (FM/MW/LW)/
2
select the unit*
N RESET button (located behind the front
panel) 4
O Number buttons
CD/MD*
(1)/(2): GP*
(3): REP 8, 12
(4): SHUF 8, 12
(5): BBE MP*
(6): PAUS E*
Radio:
To re ce ive stored stations (press); store
stations (press and hold).
P AF (Alternative Frequencies)/TA
(Traffic Announcement) button 9
To se t AF and TA/TP in RDS.
.
1
:
3
To s ki p groups/albums (press); skip
groups/albums continuously (press and
hold).
To a ct iva te the BBE MP function, set
“BBE MP on.” To cancel, set “BBE MP
off.”
6
To p ause playback. To cancel, press
again.
/ALBM*4 –/+*
6
3
5
This section is extracted
from instruction manual.
Q SENS/BTM button 8
To improve weak reception: LOCAL/MONO
(press); start the BTM function (press and
hold).
R PTY (Programme Type) button 10
To sele ct PTY in RDS.
S DSPL (display) button 8
To change display items.
T Receptor for the card remote
commander
U OFF button
To power off; stop the source.
The following buttons on the card remote
commander have also different buttons/functions
from the unit.
ws < (.)/, (>) buttons
To control CD/radio, the same as the
M>/.m control on the unit.
wd VOL (volume) +/– button
To adju st volume.
wf M (+)/m (–) buttons
To control CD, the same as (2)/(1) on the
unit.
wg SCRL (scroll) button 8
To s c roll the display item.
wh Number buttons
To r e ce ive stored stations (press); store
stations (press and hold).
*1
When an MD changer is co nnected.
*2
When a CD/MD changer is connected.
*3
When an ATRAC CD is played.
*4
When an MP3/WMA is played.
*5
If the changer is connected, the operation is
different, see page 12.
*6
When playing bac k on this unit.
Note
If the unit is turned off and the display disappears, it
cannot be operated with the card remote commander
(SOURCE)
unless
inserted to activate the unit first.
Tip
For details on how to replace the battery, see
“Replacing the lithium battery of the card remote
commander” on page 15.
on the unit is pressed, or a disc is
6
• CDX-RA700
Location of controls and basic operations
Main unit
ATT
IMAGE
SOURCE MODE
1 2 3 4 5 6
Card remote commander
RM-X151
OFF
ATT
SEL
SOURCE
MODE
+
–
SCRL
DSPL
132
465
+
VOL
–
GP/ALBM
DSO
EQ3SEL
BBE MP PAUSE CATREP SHUF
BTM SENS SCRL DSPL
Refer to the pages listed for details. The
corresponding buttons on the card remote
commander control the same functions as those
on the unit.
A Volume (+/–) control 9
To ad ju st volume.
B ATT ( attenuate) button
To at te nuate the sound. To cancel, press
again.
C IMAGE button 2
To se lect the display image.
Movie mode 1-3 t Spectrum analyzer
mode 1-5 t Space Producer mode t Wall
paper mode 1-3 t normal play/reception
mode
D SEL (select) button
To se lect setup items.
E Display window
F Disc slot 5
To i n sert the disc.
G EQ3 (equalizer) button 9
To se lect an equalizer type (Xplod, Vocal,
Edge, Cruise, Space, Gravity, Custom or
off).
OFF
CDX-RA700
H DSO button 2
To se le ct the DSO mode (1, 2, 3 or off). The
larger the number, the more enhanced the
effect.
I Z (eject) button 5
To ej ec t the disc/open the shutter.
J M>/.m (+/–) control
CD:
To sk ip tracks (press); skip tracks
continuously (press, then press again within
about 1 second and hold); reverse/fastforward a track (press and hold).
Radio:
To tune in stations automatically (press); f ind
a station manually (press and ho ld ).
K (front panel release) button 4
L SOURCE button
To po wer on; change the source (Radio /CD/
1
MD*
/AUX/SAT*2).
M MODE button 8, 10
To select the radio band (FM/AM)/select the
SAT tuner band (mode)*
N RESET button (located behind the front
panel) 4
O Number buttons
CD/MD*
(1)/(2): GP*
To s ki p groups/albums (press); skip
groups/albums continuously (press and
hold).
(3): REP 8, 10
(4): SHUF 8, 10
(5): BBE MP*
To a ct iva te the BBE MP function, set
“BBE MP on.” To cancel, set “BBE MP
off.”
(6): PAUS E*
To p ause playback. To cancel, press
again.
Radio:
To re ce ive stored stations (press); store
stations (press and hold).
P BTM/CAT*
To st art the BTM function (press and hold).
1
:
2
button 8
2
4
/ALBM*5 –/+*
7
2
7
/select the unit*3.
6
Q SENS button
To improve weak reception: LOCAL/
MONO.
R SCRL (scroll) button 8
To s c roll the display item.
S DSPL (display) button 8
To change display items.
T Receptor for the card remote
commander
U OFF button
To power off; stop the source.
The following buttons on the card remote
commander have also different buttons/functions
from the unit.
ws < (.)/, (>) buttons
To control CD/radio, the same as the
M>/.m control on the unit.
wd VOL (volume) +/– button
To adju st volume.
wf M (+)/m (–) buttons
To control CD, the same as (2)/(1) on the
unit.
wg Number buttons
To r e ce ive stored stations (press); store
stations (press and hold).
*1
When an MD changer is connected.
*2
When the SAT tuner is connected.
*3
When a CD/MD changer is connected.
*4
When an ATRAC CD is played.
*5
When an MP3/WMA is played.
*6
If the changer is connected, the operation is
different, see page 10.
*7
When playing back on this unit.
Note
If the unit is turned off and the display disappears, it
cannot be operated with the card remote commander
unless
(SOURCE)
inserted to activate the unit first.
Tip
For details on how to replace the battery, see
“Replacing the lithium battery of the card remote
commander” on page 13.
on the unit is pressed, or a disc is
7
6
7
5
CDX-RA650/RA700/RA750
• CDX-RA750
Location of controls and basic operations
Main unit
ATT
IMAGE
SOURCE MODE
Card remote commander
RM-X151
OFF
ATT
SEL
SOURCE
MODE
+
–
SCRL
DSPL
132
465
+
VOL
–
GP/ALBM
1 2 3 4 5 6
BBE MP PAUSEREP SHUF
BTM SENS SCRL DSPL
Refer to the pages listed for details. The
corresponding buttons on the card remote
commander control the same functions as those
on the unit.
A Volu me (+/–) control 9
To ad ju st volume.
B ATT ( attenuate) button
To at te nuate the sound. To cancel, press
again.
C IMAGE button 2
To se lect the display image.
Movie mode 1-3 t Spectrum analyzer
mode 1-5 t Space Producer mode t Wall
paper mode 1-3 t normal play/reception
mode
D SEL (select) button
To se lect setup items.
E Display window
F Disc slot 5
To i n sert the disc.
G EQ3 (equalizer) button 9
To se lect an equalizer type (Xplod, Vocal,
Edge, Cruise, Space, Gravity, Custom or
off).
H DSO button 2
To se le ct the DSO mode (1, 2, 3 or off). The
larger the number, the more enhanced the
effect.
I Z (eject) button 5
DSO
EQ3SEL
OFF
CDX-RA750
To ej ec t the disc/open the shutter.
J M>/.m (+/–) control
CD:
To sk ip tracks (press); skip tracks
continuously (press, then press again within
about 1 second and hold); reverse/fastforward a track (press and hold).
Radio:
To tune in stations automatically (press); f ind
a station manually (press and ho ld).
K (front panel release) button 4
L SOURCE button
To po wer on; change the source (Radio/CD/
1
MD*
/AUX).
M MODE button 8, 10
To select the radio band (FM/AM)/select the
2
.
unit*
N RESET button (located behind the front
panel) 4
O Number buttons
1
:
CD/MD*
3
(1)/(2): GP*
To s ki p groups/albums (press); skip
groups/albums continuously (press and
hold).
(3): REP 8, 10
(4): SHUF 8, 10
(5): BBE MP*
To a ct iva te the BBE MP function, set
“BBE MP on.” To cancel, set “BBE MP
off.”
6
(6): PAUS E*
To p ause playback. To cancel, press
again.
Radio:
To re ce ive stored stations (press); store
stations (press and hold).
P Frequency select switch (located on
the bottom of the unit)
See “Frequency Select switch” i n th e
supplied installation/connections manual.
Q BTM button 8
To st art the BTM function (press and hold).
/ALBM*4 –/+*
6
2
5
R SENS button
To improve weak reception: LOCAL/
MONO.
S SCRL (scroll) button 8
To s c roll the display item.
T DSPL (display) button 8
To change display items.
U Receptor for the card remote
commander
V OFF button
To power off; stop the source.
The following buttons on the card remote
commander have also different buttons/functions
from the unit.
wd < (.)/, (>) buttons
To cont rol CD/radio, the same as the
M>/.m control on the unit.
wf VOL (volume) +/– button
To adju st volume.
wg M (+)/m (–) buttons
To cont rol CD, the same as (2)/(1) on the
unit.
wh Number buttons
To r e ce ive stored stations (press); store
stations (press and hold).
*1
When an MD changer is co nnected.
*2
When a CD/MD changer is connected.
*3
When an ATRAC CD is played.
*4
When an MP3/WMA is played.
*5
If the changer is connected, the operation is
different, see page 10.
*6
When playing bac k on this unit.
Note
If the unit is turned off and the display disappears, it
cannot be operated with the card remote commander
unless
(SOURCE)
inserted to activate the unit first.
Tip
For details on how to replace the battery, see
“Replacing the lithium battery of the card remote
commander” on page 13.
on the unit is pressed, or a disc is
6
7
6
• CONNECTIONS
• CDX-RA650
2
*
1
from car aerial
*
von Autoantenne
de l’antenne de la voiture
dall’antenna dell’auto
van een auto-antenne
Max. supply current 0.3 A
max. Versorgungsstrom 0,3 A
Courant d’alimentation maximum 0,3 A
Alimentazione massima fornita 0,3 A
Max. voedingsstroom 0,3 A
See “Power connection diagram” on the reverse side for details.
Näheres dazu fi nden Sie im „Stromanschlussdiagramm“. Blättern
Sie dazu bitte um.
Voir le « Schéma de raccordement d’alimentation » au verso pour
plus de détails.
Per ulteriori informazioni, vedere “Diagramma dei collegamenti di
alimentazione” che si trova sul retro.
Zie "Voedingsaansluitschema" op de achterkant voor meer details.
Auxiliary equipment such as portable
DVD player (not supplied)
Zusätzliche Geräte wie z. B. der tragbare
DVD-Player (nicht mitgeliefert)
Equipement auxiliaire comme un lecteur
de DVD portable (non fourni)
Apparecchio ausiliario quale un lettore
DVD portatile (non in dotazione)
Optionele apparatuur zoals de draagbare
DVD-speler(niet bijgeleverd)
AUDIO OUT
FRONT
L
R
REAR
FRONT
BUS
IN
AUDIO
OUT
Fuse (10 A)
Sicherung (10 A)
Fusible (10 A)
Fusibile (10 A)
Zekering (10 A)
CONTROL IN
3
REMOTE
IN
BUS
4
5
6
4
*
5
*
Yellow
Gelb
Jaune
Giallo
Geel
Blue
Blau
Bleu
Blu
Blauw
Orange/White
Orangeweiß
gestreift
Rayé orange/
blanc
Arancione/
bianco
Oranje/wit
1
*
Note for the aerial connecting
If your car aerial is an ISO (International
Organization for Standardization) type,
use the supplied adaptor
it. First connect the car aerial to the
supplied adaptor, then connect it to the
aerial jack of the master unit.
2
*
RCA pin cord (not supplied)
3
*
Be sure to match the colour-coded
cord for audio to the appropriate jacks
from the unit. If you connect an optional
CD/MD changer, you cannot use AUX IN
terminal.
4
*
Supplied with the auxiliary equipment
5
*
Insert with the cord upwards
6
*
Supplied with XA-C30
switched illumination power supply
2
to connect
6
*
from the carís power connector
vom Stromanschluss des Fahrzeugs
du connecteur díalimentation de la voiture
dal connettore di alimentazione dellíauto
van de autovoedingsstekker
continuous power supply
permanente Stromversorgung
alimentation continue
alimentazione continua
continu voeding
power aerial control
Motorantennensteuerung
antenne électrique
comando dell’antenna elettrica
automatische antenne
geschaltete
Beleuchtungsstromversorgung
alimentation de l’éclairage
commuté
alimentazione illuminazione
commutata
geschakelde voeding voor
verlichting
1
*
Hinweis zum Anschließen der Antenne
Wenn Ihre Fahrzeugantenne der
ISO-Norm (ISO = International
Organization for Standardization
- Internationale Normungsgemeinschaft)
entspricht, schließen Sie sie mithilfe des
mitgelieferten Adapters
Sie zuerst die Fahrzeugantenne mit dem
mitgelieferten Adapter und verbinden Sie
diesen dann mit der Antennenbuchse
des Hauptgeräts.
2
*
Cinchkabel (nicht mitgeliefert)
3
*
Achten Sie darauf, das farbcodierte
Audiokabel mit den richtigen Buchsen
am Gerät zu verbinden. Wenn ein
gesondert erhältlicher CD/MD-Wechsler
angeschlossen ist, kann der Anschluss
AUX IN nicht verwendet werden.
4
*
Mit den Zusatzgeräten mitgeliefert
5
*
Mit dem Kabel nach oben einsetzen
6
*
Mit dem XA-C30 geliefert
6
*
Source selector
(not supplied)
Signalquellenwähler
(nicht mitgeliefert)
Sélecteur de source
(non fourni)
Selettore di fonte
(non in dotazione)
Geluidsbronkiezer
(niet bijgeleverd)
XA-C30
Red
switched power supply
geschaltete Stromversorgung
Rot
alimentation commutée
7
Rouge
alimentazione commutata
Rosso
Rood
geschakelde voeding
Black
Schwarz
8
Noir
Nero
Zwart
Positions 1, 2 and 3 do not have pins.
An Position 1, 2 und 3 befi nden sich keine Stifte.
Les positions 1, 2 et 3 ne comportent pas de broches.
Le posizioni 1, 2 e 3 non hanno piedini.
De posities 1, 2 en 3 hebben geen pins.
1
*
Remarque sur le raccordement de
2
an. Verbinden
2
*
Cordon à broche RCA (non fourni)
3
*
Veillez à faire correspondre le code de
4
*
Fourni avec l’appareil auxiliaire
5
*
Insérez avec le câble vers le haut
6
*
Fourni avec le XA-C30
Supplied with the CD/MD changer
Mit dem CD/MD-Wechsler geliefert
Fourni avec le changeur de CD/MD
In dotazione con il cambia CD/MD
Geleverd met de CD/MD-wisselaar
57
6
48
earth
Masse
masse
terra
aarding
CDX-RA650/RA700/RA750
1
Nota per il collegamento dell’antenna
l’antenne
Si votre antenne de voiture est de type
ISO (Organisation internationale de
normalisation), utilisez l’adaptateur fourni
pour la r
2
accorder. Raccordez d’abord
l’antenne de voiture à l’adaptateur fourni
et, ensuite, à la prise d’antenne de
l’appareil principal.
couleur du cordon audio à celui des
prises correspondantes de l’appareil. Si
vous raccordez un changeur de CD/MD
en option, vous ne pouvez pas utiliser la
borne AUX IN.
1
Purple
Violett
Mauve
Viola
Paars
2–
3
Grey
Grau
Gris
Grigio
Grijs
4–
Negative polarity positions 2, 4, 6, and 8 have striped leads.
An den negativ gepolten Positionen 2, 4, 6 und 8 befi nden sich gestreifte Adern.
Les positions de polarité négative 2, 4, 6 et 8 sont dotées de cordons rayés.
Le posizioni a polarità negativa 2, 4, 6 e 8 hanno cavi rigati.
De posities voor negatieve polariteit (2, 4, 6 en 8) hebben gestreepte kabels.
*
Se l’antenna dell’auto è di tipo
ISO (International Organization for
Standardization), utilizzare l’adattatore
in dotazione per collegar
2
prima l’antenna della macchina
all’adattatore in dotazione, quindi
collegarla alla presa dell’antenna
dell’apparecchio principale.
2
*
Cavo a piedini RCA (non in dotazione)
3
*
Assicurarsi che i cavi differenziati in
base al colore per l’audio corrispondano
alle prese appropriate dell’apparecchio.
Se viene collegato un cambia CD/MD
opzionale, non è possibile utilizzare il
terminale AUX IN.
4
*
Il dotazione con l’apparecchio ausiliario
5
*
Inserire con il cavo rivolto verso l’alto
6
*
In dotazione con il modello XA-C30
from the car’s speaker connector
vom Lautsprecheranschluss des Fahrzeugs
du connecteur de haut-parleur de la voiture
dal connettore del diffusore dell’auto
van de autoluidsprekerstekker
Speaker, Rear, Right
Lautsprecher hinten rechts
+
Haut-parleur, arrière, droit
Diffusore, posteriore, destro
Luidspreker, achter, rechts
Speaker, Rear, Right
Lautsprecher hinten rechts
Haut-parleur, arrière, droit
Diffusore, posteriore, destro
Luidspreker, achter, rechts
Speaker, Front, Right
Lautsprecher vorne rechts
+
Haut-parleur, avant, droit
Diffusore, anteriore, destro
Luidspreker, voor, rechts
Speaker, Front, Right
Lautsprecher vorne rechts
Haut-parleur, avant, droit
Diffusore, anteriore, destro
Luidspreker, voor, rechts
1
*
Opmerking bij de antenne-aansluiting
Indien uw auto is uitgerust met een
antenne van het type ISO (International
Organization for Standardization),
moet u die aansluiten met behulp
la. Collegare
van de bijgeleverde adapter
eerst de auto-antenne aan op de
bijgeleverde adapter en vervolgens de
antennestekker op het hoofdtoestel.
2
*
Tu lps tekkersnoer (niet bijgeleverd)
3
*
Zorg ervoor dat de kleurcode van
het audiosnoer overeenkomt met de
bijbehorende aansluitingen op het
apparaat. Als u een optionele CD/MDwisselaar aansluit, kunt u de AUX IN
aansluiting niet gebruiken.
This connection is only for amplifi ers. Connecting any other
system may damage the unit.
B To the interface cable of a car telephone
Warning
If you have a power aerial without a relay box,
connecting this unit with the supplied power connecting
lead 3 may damage the aerial.
Notes on the control power and suppy leads
•
The power aerial control lead (blue) supplies +12 V DC when
you turn on the tuner, or when you activate the AF (Alternative
Frequency) or TA (Traffi c Announcement) function.
•
When your car has built-in FM/MW/LW aerial in the rear/side
glass, connect the power aerial control lead (blue) or the
accessory power input lead (red) to the power terminal of the
existing aerial booster. For details, consult your dealer.
•
A power aerial without a relay box cannot be used with this
unit.
Memory hold connection
When the yellow power input lead is connected, power will
always be supplied to the memory circuit even when the ignition
switch is turned off.
Notes on speaker connection
•
Before connecting the speakers, turn the unit off.
•
Use speakers with an impedance of 4 to 8 ohms, and with
adequate power handling capacities to avoid its damage.
•
Do not connect the speaker terminals to the car chassis, or
connect the terminals of the right speakers with those of the
left speaker.
•
Do not connect the earth lead of this unit to the negative (–)
terminal of the speaker.
•
Do not attempt to connect the speakers in parallel.
•
Connect only passive speakers. Connecting active speakers
(with built-in amplifi ers) to the speaker terminals may damage
the unit.
•
To avoid a malfunction, do not use the built-in speaker leads
installed in your car if the unit shares a common negative (–)
lead for the right and left speakers.
•
Do not connect the unit’s speaker leads to each other.
Note on connection
If speaker and amplifi er are not connected correctly, “Failure”
appears in the display. In this case, make sure the speaker and
amplifi er are connected correctly.
Anschlussdiagramm
A An AMP REMOTE IN des gesondert
erhältlichen Endverstärkers
Dieser Anschluss ist ausschließlich für Verstärker gedacht.
Schließen Sie nichts anderes daran an. Andernfalls kann
das Gerät beschädigt werden.
B An Schnittstellenkabel eines Autotelefons
Warnung
Wenn Sie eine Motorantenne ohne Relaiskästchen
verwenden, kann durch Anschließen dieses Geräts mit
dem mitgelieferten Stromversorgungskabel 3 die
Antenne beschädigt werden.
Hinweise zu den Steuer- und Stromversorgungsleitungen
•
Die Motorantennen-Steuerleitung (blau) liefert +12 V
Gleichstrom, wenn Sie den Tuner einschalten oder die
AF- (Alternativfrequenzsuche) oder die TA-Funktion
(Verkehrsdurchsagen) aktivieren.
•
Wenn das Fahrzeug mit einer in der Heck-/
Seitenfensterscheibe integrierten FM (UKW)/MW/LWAntenne ausgestattet ist, schließen Sie die MotorantennenSteuerleitung (blau) oder die Zubehörstromversorgungsleitung
(rot) an den Stromversorgungsanschluss des vorhandenen
Antennenverstärkers an. Näheres dazu erfahren Sie bei Ihrem
Händler.
•
Es kann nur eine Motorantenne mit Relaiskästchen
angeschlossen werden.
Stromversorgung des Speichers
Wenn die gelbe Stromversorgungsleitung angeschlossen ist,
wird der Speicher stets (auch bei ausgeschalteter Zündung) mit
Strom versorgt.
Hinweise zum Lautsprecheranschluss
•
Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie die Lautsprecher
anschließen.
•
Verwenden Sie Lautsprecher mit einer Impedanz zwischen 4 und
8 Ohm und ausreichender Belastbarkeit. Ansonsten können die
Lautsprecher beschädigt werden.
•
Verbinden Sie die Lautsprecheranschlüsse nicht mit dem
Wagenchassis und verbinden Sie auch nicht die Anschlüsse
des rechten mit denen des linken Lautsprechers.
•
Verbinden Sie die Masseleitung dieses Geräts nicht mit dem
negativen (–) Lautsprecheranschluss.
•
Versuchen Sie nicht, Lautsprecher parallel anzuschließen.
•
An die Lautsprecheranschlüsse dieses Geräts dürfen nur
Passivlautsprecher angeschlossen werden. Schließen Sie
keine Aktivlautsprecher (Lautsprecher mit eingebauten
Verstärkern) an, da das Gerät sonst beschädigt werden
könnte.
•
Um Fehlfunktionen zu vermeiden, verwenden Sie nicht die
im Fahrzeug installierten, integrierten Lautsprecherleitungen,
wenn am Ende eine gemeinsame negative (–) Leitung für den
rechten und den linken Lautsprecher verwendet wird.
•
Verbinden Sie nicht die Lautsprecherkabel des Geräts
miteinander.
Hinweis zum Anschließen
Wenn Lautsprecher und Verstärker nicht richtig angeschlossen
sind, erscheint „Failure“ im Display. Vergewissern Sie sich
in diesem Fall, dass Lautsprecher und Verstärker richtig
angeschlossen sind.
Schémas de raccordement
A Au niveau du connecteur AMP REMOTE IN
d’un amplifi cateur de puissance facultatif
Ce raccordement existe seulement pour les amplifi cateurs.
Le raccordement à tout autre système peut endommager
l’appareil.
B Vers le cordon de liaison d’un téléphone de
voiture
Avertissement
Si vous disposez d’une antenne électrique sans boîtier
de relais, le branchement de cet appareil au moyen du
cordon d’alimentation fourni 3 risque d’endommager
l’antenne.
Remarques sur les câbles de commande et d’alimentation
•
Le câble de commande (bleu) fournit du courant continu de
+12 V lorsque vous mettez le tuner sous tension ou lorsque
vous activez la fonction AF (fréquence alternative) ou TA
(informations de circulation).
•
Lorsque votre voiture est équipée d’une antenne FM/MW
(GO)/LW (PO) intégrée dans la vitre arrière/latérale,
raccordez le câble de commande d’antenne (bleu) ou
l’entrée d’alimentation des accessoires (rouge) au bornier
de l’amplifi cateur d’antenne existant. Pour plus de détails,
consultez votre revendeur.
•
Une antenne électrique sans boîtier de relais ne peut pas être
utilisée avec cet appareil.
Raccordement pour la conservation de la mémoire
Lorsque le câble de commande d’antenne jaune est connecté, le
circuit de la mémoire est alimenté en permanence même si la clé
de contact est en position d’arrêt.
Remarques sur le raccordement des haut-parleurs
•
Avant de raccorder les haut-parleurs, mettre l’appareil hors
tension.
•
Utiliser des haut-parleurs ayant une impédance de 4 à 8 ohms
et une capacité adéquate sous peine de les endommager.
•
Ne pas raccorder les bornes du système de haut-parleurs au
châssis de la voiture et ne pas connecter les bornes du hautparleur droit à celles du haut-parleur gauche.
•
Ne pas raccorder le câble de mise à la masse de cet appareil
à la borne négative (–) du haut-parleur.
•
Ne pas tenter de raccorder les haut-parleurs en parallèle.
•
Connecter uniquement des haut-parleurs passifs. La
connexion de haut-parleurs actifs (avec des amplifi cateurs
intégrés) aux bornes des haut-parleurs pourrait endommager
l’appareil.
•
Pour éviter tout problème de fonctionnement, n’utilisez pas les
câbles des haut-parleurs intégrés installés dans votre voiture
si l’appareil dispose d’un câble négatif commun (–) pour les
haut-parleurs droit et gauche.
•
Ne raccordez pas entre eux les câbles des haut-parleurs de
l’appareil.
Remarque sur le raccordement
Si les enceintes et l’amplifi cateur ne sont pas raccordés
correctement, le message « Failure » s’affi che. Dans ce cas,
assurez-vous que les enceintes et l’amplifi cateur sont raccordés
correctement.
Schema di collegamento
A A AMP REMOTE IN di un amplifi catore di
potenza opzionale
Questo collegamento è riservato esclusivamente agli
amplifi catori. Non collegare un tipo di sistema diverso onde
evitare di causare danni all’apparecchio.
B Al cavo di interfaccia di un telefono per auto
Avvertenza
Quando si collega l’apparecchio con il cavo di
alimentazione in dotazione 3, si potrebbe danneggiare
l’antenna elettrica se questa non dispone di scatola a relè.
Note sui cavi di controllo e di alimentazione
•
Il cavo (blu) di controllo dell’antenna elettrica fornisce
alimentazione pari a +12 V CC quando si attiva il
sintonizzatore oppure la funzione TA (notiziario sul traffi co) o
AF (frequenza alternativa).
•
Se l’automobile è dotata di antenna FM/MW/LW incorporata
nel vetro posteriore/laterale, collegare il cavo (blu) di
controllo dell’antenna elettrica o il cavo (rosso) di ingresso
dell’alimentazione accessoria al terminale di alimentazione
del preamplifi catore dell’antenna esistente. Per ulteriori
informazioni, consultare il proprio fornitore.
•
Non è possibile usare un’antenna elettrica senza scatola a relè
con questo apparecchio.
Collegamento per la conservazione della memoria
Quando il cavo di ingresso alimentazione giallo è collegato,
viene sempre fornita alimentazione al circuito di memoria anche
quando l’interruttore di accensione è spento.
Note sul collegamento dei diffusori
•
Prima di collegare i diffusori spegnere l’apparecchio.
•
Usare diffusori di impedenza compresa tra 4 e 8 ohm e con
capacità di potenza adeguata, altrimenti i diffusori potrebbero
venire danneggiati.
•
Non collegare i terminali del sistema diffusori al telaio dell’auto
e non collegare i terminali del diffusore destro a quelli del
diffusore sinistro.
•
Non collegare il cavo di terra di questo apparecchio al
terminale negativo (–) del diffusore.
•
Non collegare i diffusori in parallelo.
•
Assicurarsi di collegare soltanto diffusori passivi, poiché
il collegamento di diffusori attivi, dotati di amplifi catori
incorporati, ai terminali dei diffusori potrebbe danneggiare
l’apparecchio.
•
Per evitare problemi di funzionamento, non utilizzare i cavi dei
diffusori incorporati installati nell’automobile se l’apparecchio
condivide un cavo comune negativo (–) per i diffusori destro e
sinistro.
•
Non collegare fra loro i cavi dei diffusori dell’apparecchio.
Nota sui collegamenti
Se l’amplifi catore e il diffusore non sono collegati correttamente,
“Failure” viene visualizzato nel display. In tal caso, accertarsi che
l’amplifi catore e il diffusore siano collegati correttamente.
Aansluitschema
A Naar AMP REMOTE IN van een optionele
eindversterker
Deze aansluiting is alleen bedoeld voor versterkers. Door
een ander systeem aan te sluiten kan het apparaat worden
beschadigd.
B Naar het interfacesnoer van een autotelefoon
Waarschuwing
Indien u een elektrische antenne hebt zonder relaiskast,
kan het aansluiten van dit apparaat met het bijgeleverde
netsnoer 3 de antenne beschadigen.
Opmerkingen over de bedienings- en voedingskabels
•
De antennevoedingskabel (blauw) levert +12 V gelijkstroom
wanneer u de tuner inschakelt of de AF (Alternative
Frequency) of TA (Traffi c Announcement) functie activeert.
•
Wanneer uw auto is uitgerust met een FM/MW/LW-antenne
in de achterruit/zijruit, moet u de antennevoedingskabel
(blauw) of de hulpvoedingskabel (rood) aansluiten op de
voedingsingang van de bestaande antenneversterker.
Raadpleeg uw dealer voor meer details.
•
Met dit apparaat is het niet mogelijk een automatische antenne
zonder relaiskast te gebruiken.
Instandhouden van het geheugen
Zolang de gele stroomdraad is aangesloten, blijft de
stroomvoorziening van het geheugen intact, ook wanneer het
contact van de auto wordt uitgeschakeld.
Opmerkingen betreffende het aansluiten van de luidsprekers
•
Zorg dat het apparaat is uitgeschakeld, alvorens de
luidsprekers aan te sluiten.
•
Gebruik luidsprekers met een impedantie van 4 tot 8 Ohm
en let op dat die het vermogen van de versterker kunnen
verwerken. Als u dit niet doet, kunnen de luidsprekers ernstig
beschadigd raken.
•
Verbind in geen geval de aansluitingen van de luidsprekers
met het chassis van de auto en sluit de aansluitingen van de
rechter- en linkerluidspreker niet op elkaar aan.
•
Verbind de aarddraad van dit apparaat niet met de negatieve
(–) aansluiting van de luidspreker.
•
Probeer nooit de luidsprekers parallel aan te sluiten.
•
Sluit geen actieve luidsprekers (met ingebouwde versterkers)
aan op de luidsprekeraansluiting van dit apparaat. Dit zal
leiden tot beschadiging van de actieve luidsprekers. Sluit dus
altijd uitsluitend luidsprekers zonder ingebouwde versterker
aan.
•
Om defecten te vermijden mag u de bestaande
luidsprekerbedrading in uw auto niet gebruiken wanneer er een
gemeenschappelijke negatieve (–) draad is voor de rechter- en
linkerluidsprekers.
•
Verbind de luidsprekerdraden niet met elkaar.
Opmerking over aansluiten
Als de luidspreker en versterker niet correct zijn aangesloten,
wordt "Failure" in het display weergegeven. In dit geval moet u
zorgen dat de luidspreker en versterker correct zijn aangesloten.
7
CDX-RA650/RA700/RA750
• CDX-RA700
1
*
4
*
3
*
*
5
Source selector
(not supplied)
Sélecteur de source
(non fourni)
XA-C30
Supplied with the CD/MD changer
Fourni avec le changeur de CD/MD
1
*
SUB OUT (MONO
Left
Gauche
Right
Droit
Left
Gauche
Right
Droit
from car antenna
à partir de l’antenne de la voiture
AMP REM
3
Max. supply current 0.3 A
Courant max. fourni 0,3 A
Connection diagram
1 To a metal surface of the car
First connect the black ground lead, then connect the
orange/white striped, yellow, and red power input leads.
2 To the power antenna control lead or power
supply lead of antenna booster amplifi er
Notes
•
It is not necessary to connect this lead if there is no power
antenna or antenna booster, or with a manually-operated
telescopic antenna.
•
When your car has a built-in FM/AM antenna in the rear/
side glass, see “Notes on the control and power supply
leads.”
3 To AMP REMOTE IN of an optional power
amplifi er
This connection is only for amplifi ers. Connecting any other
system may damage the unit.
4 To the interface cable of a car telephone
5 To a car’s illumination signal
Be sure to connect the black ground lead to a metal surface
of the car fi rst.
6 To the +12 V power terminal which is
energized in the accessory position of the
ignition key switch
Notes
•
If there is no accessory position, connect to the +12 V
power (battery) terminal which is energized at all times.
Be sure to connect the black ground lead to a metal
surface of the car fi rst.
•
When your car has a built-in FM/AM antenna in the rear/
side glass, see “Notes on the control and power supply
leads.”
7 To the +12 V power terminal which is
energized at all times
Be sure to connect the black ground lead to a metal surface
of the car fi rst.
BUS AUDIO IN
2
/AUX IN
*
)
Blue/white striped
Rayé bleu/blanc
Notes on the control and power supply leads
•
The power antenna control lead (blue) supplies +12 V DC
when you turn on the tuner.
•
When your car has built-in FM/AM antenna in the rear/side
glass, connect the power antenna control lead (blue) or the
accessory power input lead (red) to the power terminal of the
existing antenna booster. For details, consult your dealer.
•
A power antenna without a relay box cannot be used with this
unit.
Memory hold connection
When the yellow power input lead is connected, power will
always be supplied to the memory circuit even when the ignition
switch is turned off.
Notes on speaker connection
•
Before connecting the speakers, turn the unit off.
•
Use speakers with an impedance of 4 to 8 ohms, and with
adequate power handling capacities to avoid its damage.
•
Do not connect the speaker terminals to the car chassis, or
connect the terminals of the right speakers with those of the
left speaker.
•
Do not connect the ground lead of this unit to the negative (–)
terminal of the speaker.
•
Do not attempt to connect the speakers in parallel.
•
Connect only passive speakers. Connecting active speakers
(with built-in amplifi ers) to the speaker terminals may damage
the unit.
•
To avoid a malfunction, do not use the built-in speaker leads
installed in your car if the unit shares a common negative (–)
lead for the right and left speakers.
•
Do not connect the unit’s speaker leads to each other.
Note on connection
If speaker and amplifi er are not connected correctly, “Failure”
appears in the display. In this case, make sure the speaker and
amplifi er are connected correctly.
BUS
REAR
IN
AUDIO
AUDIO OUT
REAR
Fuse (10 A)
Fusible (10 A)
White
Blanc
White/black striped
Rayé blanc/noir
Gray
Gris
Gray/black striped
Rayé gris/noir
Green
Vert
Green/black striped
Rayé vert/noir
Purple
Mauve
Purple/black striped
Rayé mauve/noir
FRONT
OUT
AUDIO OUT
FRONT
L
R
REMOTE
IN
6
*
BUS
CONTROL IN
2
Black
Noir
Blue
Bleu
Light blue
Bleu ciel
Orange/white striped
Rayé orange/blanc
Red
Rouge
Yellow
Jaune
Max. supply current 0.1 A
Courant max. fourni 0,1 A
ANT REM
ATT
ILLUMINATION
Schéma de raccordement
1 À un point métallique de la voiture
Branchez d’abord le fi l de masse noir et, ensuite, les fi ls
d’entrée d’alimentation rayé orange/blanc, jaune, et rouge.
2 Au câble de commande d’antenne électrique
ou le câble d’alimentation de l’amplifi cateur
d’antenne
Remarques
•
Il n’est pas nécessaire de raccorder ce c‚b le s’il n’y a pas
d’antenne électrique ou d’amplifi cateur d’antenne, ou avec
une antenne télescopique manuelle.
•
Si votre voiture est équipée d’une antenne FM/AM
intégrée dans la vitre arrière/latérale, voir « Remarques
sur les câbles de commande et d’alimentation ».
3 Au niveau de AMP REMOTE IN de
l’amplifi cateur de puissance en option
Ce raccordement s’applique uniquement aux amplifi cateurs.
Le branchement de tout autre système risque
d’endommager l’appareil.
4 Au cordon de liaison d’un téléphone de
voiture
5 Au connecteur du signal d’éclairage de la
voiture
Raccordez d’abord le câble de mise à la masse noir à un
point métallique du véhicule.
6 À la borne +12 V qui est alimentée quand la
clé de contact est sur la position accessoires
Remarques
•
S’il n’y a pas de position accessoires, raccordez la borne
d’alimentation (batterie) +12 V qui est alimentée en
permanence.
Raccordez d’abord le câble de mise à la masse noir à un
point métallique du véhicule.
•
Si votre voiture est équipée d’une antenne FM/AM
intégrée dans la vitre arrière/latérale, voir « Remarques
sur les câbles de commande et d’alimentation ».
7 À la borne +12 V qui est alimentée en
permanence
Raccordez d’abord le câble de mise à la masse noir à un
point métallique du véhicule.
1
RCA pin cord (not supplied)
*
2
*
Be sure to match the color-
coded cord for audio to the
appropriate jacks from the
unit. If you connect an optional
CD/MD changer, you cannot
use AUX IN terminal.
3
*
Auxiliary optional equipment
such as portable DVD player
(not supplied)
4
*
Supplied with the auxiliary
equipment
5
*
Supplied with XA-C30
6
*
Insert with the cord upwards.
1
*
1
2
4
5
Cordon à broche RCA
(non fourni)
2
*
Veillez à faire correspondre
le code de couleur du cordon
audio à celui des fi ches
correspondantes de l’appareil.
Si vous raccordez un changeur
de CD/MD en option, vous ne
pouvez pas utiliser la borne
AUX IN.
3
*
Appareil auxiliaire en option,
par exemple un lecteur de DVD
portable (non fourni)
4
*
Fourni avec l’appareil auxiliaire
5
*
Fourni avec le XA-C30
6
*
Insérez avec le câble vers le
haut.
6
7
Remarques sur les câbles de commande et d’alimentation
•
Le câble de commande d’antenne électrique (bleu) fournit une
alimentation de + 12 V CC lorsque vous mettez la radio sous
tension.
•
Lorsque votre voiture est équipée d’une antenne FM/AM
intégrée dans la vitre arrière/latérale, raccordez le câble de
commande d’antenne (bleu) ou l’entrée d’alimentation des
accessoires (rouge) à la borne d’alimentation de l’amplifi cateur
d’antenne existant. Pour plus de détails, consultez votre
détaillant.
•
Une antenne électrique sans boîtier de relais ne peut pas être
utilisée avec cet appareil.
Raccordement pour la conservation de la mémoire
Lorsque le câble d’entrée d’alimentation jaune est raccordé, le
circuit de la mémoire est alimenté en permanence même si la clé
de contact est sur la position d’arrêt.
Remarques sur le raccordement des haut-parleurs
•
Avant de raccorder les haut-parleurs, mettez l’appareil hors
tension.
•
Utilisez des haut-parleurs ayant une impédance de 4 à 8 ohms
avec une capacité électrique adéquate pour éviter de les
endommager.
•
Ne raccordez pas les bornes du système de haut-parleurs au
châssis de la voiture et ne raccordez pas les bornes des hautparleurs droit à celles du haut-parleur gauche.
•
Ne raccordez pas le câble de mise à la masse de cet appareil
à la borne négative (–) du haut-parleur.
•
N’essayez pas de raccorder les haut-parleurs en parallèle.
•
Raccordez uniquement des haut-parleurs passifs. Le
raccordement de haut-parleurs actifs (avec amplifi cateurs
intégrés) aux bornes des haut-parleurs peut endommager
l’appareil.
•
Pour éviter tout problème de fonctionnement, n’utilisez pas les
câbles des haut-parleurs intégrés installés dans votre voiture
si l’appareil dispose d’ un câble négatif commun (–) pour les
haut-parleurs droit et gauche.
•
Ne raccordez pas entre eux les cordons des haut-parleurs de
l’appareil.
Remarque sur le raccordement
Si les haut-parleurs et l’amplifi cateur ne sont pas raccordés
correctement, le message « Failure » s’affi che. Dans ce cas,
assurez-vous que les haut-parleurs et l’amplifi cateur sont bien
raccordés.
8
• CDX-RA750
CDX-RA650/RA700/RA750
Connection diagram
1 To a metal surface of the car
First connect the black earth lead, then connect the orange/
white stripped, yellow, and red power input leads.
2 To the power aerial control lead or power
supply lead of aerial booster amplifi er
Notes
•
It is not necessary to connect this lead if there is no power
aerial or aerial booster, or with a manually-operated
telescopic aerial.
•
When your car has a built-in FM/AM aerial in the rear/side
glass, see “Notes on the control and power supply leads.”
3 To AMP REMOTE IN of an optional power
amplifi er
This connection is only for amplifi ers. Connecting any other
system may damage the unit.
4 To the interface cable of a car telephone
5 To a car’s illumination signal
Be sure to connect the black earth lead to a metal surface
of the car fi rst.
6 To the +12 V power terminal which is
energized in the accessory position of the
ignition key switch
Notes
•
If there is no accessory position, connect to the +12 V
power (battery) terminal which is energized at all times.
Be sure to connect the black earth lead to a metal surface
of the car fi rst.
•
When your car has a built-in FM/AM aerial in the rear/side
glass, see “Notes on the control and power supply leads.”
7 To the +12 V power terminal which is
energized at all times
Be sure to connect the black earth lead to a metal surface
of the car fi rst.
Notes on the control and power supply leads
•
The power aerial control lead (blue) supplies +12 V DC when
you turn on the tuner.
•
When your car has built-in FM/AM aerial in the rear/side glass,
connect the power aerial control lead (blue) or the accessory
power input lead (red) to the power terminal of the existing
aerial booster. For details, consult your dealer.
•
A power aerial without a relay box cannot be used with this
unit.
Memory hold connection
When the yellow power input lead is connected, power will
always be supplied to the memory circuit even when the ignition
switch is turned off.
Notes on speaker connection
•
Before connecting the speakers, turn the unit off.
•
Use speakers with an impedance of 4 to 8 ohms, and with
adequate power handling capacities to avoid its damage.
•
Do not connect the speaker terminals to the car chassis, or
connect the terminals of the right speakers with those of the
left speaker.
•
Do not connect the earth lead of this unit to the negative (–)
terminal of the speaker.
•
Do not attempt to connect the speakers in parallel.
•
Connect only passive speakers. Connecting active speakers
(with built-in amplifi ers) to the speaker terminals may damage
the unit.
•
To avoid a malfunction, do not use the built-in speaker leads
installed in your car if the unit shares a common negative (–)
lead for the right and left speakers.
•
Do not connect the unit’s speaker leads to each other.
Note on connection
If speaker and amplifi er are not connected correctly, “Failure”
appears in the display. In this case, make sure the speaker and
amplifi er are connected correctly.
Diagrama de conexión
1 A una superfi cie metálica del automóvil
Conecte primero el cable de conexión a masa negro, y después
los cables con rayas naranjas y blancas, amarillo, y rojo de
entrada de alimentación.
2 Al cable de control de la antena motorizada
o al cable de fuente de alimentación del
amplifi cador de señal de la antena
Notas
•
Si no se dispone de antena motorizada ni de amplifi cador
de antena, o se utiliza una antena telescópica accionada
manualmente, no será necesario conectar este cable.
•
Si el automóvil incorpora una antena de FM/AM en el cristal
trasero o lateral, consulte “Notas sobre los cables de control y
de fuente de alimentación”.
3 A AMP REMOTE IN de un amplifi cador de
potencia opcional
Esta conexión es sólo para amplifi cadores. La conexión de
cualquier otro sistema puede dañar la unidad.
4 Al cable de interfaz de un teléfono para
automóvil
5 A una señal de iluminación del automóvil
Asegúrese de conectar primero el cable de conexión a masa
negro a una superfi cie metálica del automóvil.
6 Al terminal de alimentación de +12 V que
recibe energía en la posición de accesorio del
interruptor de la llave de encendido
Notas
•
Si no hay posición de accesorio, conéctelo al terminal de
alimentación (batería) de +12 V que recibe energía sin
interrupción.
Asegúrese de conectar primero el cable de conexión a masa
negro a una superfi cie metálica del automóvil.
•
Si el automóvil incorpora una antena de FM/AM en el cristal
trasero o lateral, consulte “Notas sobre los cables de control y
de fuente de alimentación”.
7 Al terminal de alimentación de +12 V que recibe
energía sin interrupción
Asegúrese de conectar primero el cable de conexión a masa
negro a una superfi cie metálica del automóvil.
Notas sobre los cables de control y de fuente de alimentación
•
El cable de control de la antena motorizada (azul) suministrará cc
de + 12 V cuando conecte la alimentación del sintonizador.
•
Si el automóvil dispone de una antena de FM/AM incorporada en
el cristal trasero o lateral, conecte el cable de control de antena
motorizada (azul) o el cable de entrada de alimentación auxiliar
(rojo) al terminal de alimentación del amplifi cador de antena
existente. Para obtener más información, consulte a su distribuidor.
•
Con esta unidad no es posible utilizar una antena motorizada sin
caja de relé.
Conexión para protección de la memoria
Si conecta el cable de entrada de alimentación amarillo, el circuito
de la memoria recibirá siempre alimentación, aunque apague el
interruptor de encendido.
Notas sobre la conexión de los altavoces
•
Antes de conectar los altavoces, desconecte la alimentación de la
unidad.
•
Utilice altavoces con una impedancia de 4 a 8 Ω con la capacidad
de potencia adecuada para evitar que se dañen.
•
No conecte los terminales de altavoz al chasis del automóvil, ni
conecte los terminales del altavoz derecho con los del izquierdo.
•
No conecte el cable de conexión a masa de esta unidad al
terminal negativo (–) del altavoz.
•
No intente conectar los altavoces en paralelo.
•
Conecte solamente altavoces pasivos. Si conecta altavoces
activos (con amplifi cadores incorporados) a los terminales de
altavoz, puede dañar la unidad.
•
Para evitar fallas de funcionamiento, no utilice los cables de
altavoz incorporados instalados en el automóvil si la unidad
comparte un cable negativo común (–) para los altavoces derecho
e izquierdo.
•
No conecte los cables de altavoz de la unidad entre sí.
Nota sobre la conexión
Si el altavoz y el amplifi cador no están conectados correctamente,
aparecerá “Failure” en la pantalla. Si es así, compruebe la conexión
de ambos dispositivos.
9
CDX-RA650/RA700/RA750
SECTION 2
DISASSEMBLY
Note : This set can be disassemble according to the following sequence.
SET
2-1.SUB PANEL (HIGH) ASSY
(Page 11)
2-2.CD MECHANISM BLOCK,
DRIVING BLOCK ASSY
(Page 11)
2-4.CHASSIS (T) SUB ASSY
(Page 12)
2-5.ROLLER ARM ASSY
(Page 13)
2-6.CHASSIS (OP) ASSY
(Page 13)
2-8.SL MOTOR ASSY (M902)
(Page 14)
FRONT PANEL COMPLETE ASSY
2-11. FRONT BACK PANEL (HIGH)
(Page 16)
2-3.MAIN BOARD
(Page 12)
2-9.LE MOTOR ASSY (M903)
(Page 15)
2-7.OPTICAL PICK-UP
(Page 14)
2-10. SERVO BOARD
(Page 15)
2-12. BASE BOARD
(Page 16)
2-13. DISPLAY SECTION
(Page 17)
2-14. SPRING (M)
(Page 17)
2-15. SPRING (S)
(Page 18)
10
Note : Follow the disassembly procedure in the numerical order given.
s
)
2-1. SUB PANEL (LOW) ASSY
3
two claws
CDX-RA650/RA700/RA750
2
two claw
1
two
screws
(+PTT 2.6
×
6)
4
sub panel (high) assy
2-2. CD MECHANISM BLOCK, DRIVING BLOCK ASSY
7
CD mechanism block
2
screw
qa
driving block assy
(+PTT 2.6
×
6)
3
6
bracket (CD)
5
two
screws
(+PTT 2.6
×
4
8
CN651 (2P)
0
two
screws
(+PTT 2.6
×
1
screw
6)
4
CN350
9
type-E stop ring 1.5
(+PTT 2.6
×
6)
11
CDX-RA650/RA700/RA750
2-3. MAIN BOARD
1
three ground point
(+PTT 2.6
×
screws
6)
2
two
screws
(+PTT 2.6
×
5
8)
cord (with connector)
(CN410)
3
MAIN board
(RCA)
6
screw
(+PTT 2.6
7
×
8)
cord (RCA)
2-4. CHASSIS (T) SUB ASSY
2
two
screws
(+P 1.7
×
2.2)
4
claw
4
insulating sheet
1
two
screws
×
(+P 1.7
6
2.2)
chassis (T) sub assy
12
5
SENSOR board
3
claw
2-5. ROLLER ARM ASSY
)
4
gear (RA1)
1
spring (RAL)
3
washer (1.1-2.5)
5
roller arm assy
CDX-RA650/RA700/RA750
2
spring (RAR)
2-6. CHASSIS (OP) ASSY
9
coil spring (damper)
4
gear (LE1)
lever (D)
5
7
0
chassis (OP) assy
1
flexible flat cable (16 core
(CN1)
8
two coil springs (damper)
6
slider (R)
2
Remove the six solders.
3
tension spring (KF60)
13
CDX-RA650/RA700/RA750
)
)
2-7. OPTICAL PICK-UP
5
claw
2
chucking arm sub assy
1
tension coil spring (CHKG
7
optical pick-up
2-8. SL MOTOR ASSY (M902)
6
main shaft
4
rack (SL)
3
screw
(+B 1.4
×
5)
14
2
SL motor assy (M902)
1
screw
(+P 1.4
×
1.8
2-9. LE MOTOR ASSY (M903)
qd
two toothed lock
(+M 1.4
bracket (LEM-N)
qa
(+M 1.7
screw
×
)
screws
2.5)
5
screw
(+P 1.7
×
qs
2.2)
0
screw
(+M 1.7
9
gear (LE) assy
×
2.5)
qf
LE motor assy
(M903)
6
leaf spring (LE)
7
screw
(+M 1.7
8
bearing (LEB-N)
2
gear (LE1)
lever (D)
×
CDX-RA650/RA700/RA750
2.5)
3
4
slider (R)
2-10. SERVO BOARD
1
Remove the eight solders.
1
Remove the two solders.
6
SERVO board
2
Remove the three solders.
4
toothed lock
(M 1.7
5
claw
×
screw
2.5)
3
flexible flat cable(16 core)
(CN1)
15
CDX-RA650/RA700/RA750
)
)
2-11. FRONT BACK PANEL (HIGH)
three claws
2
two
screws
(+B P-TITE M2)
5
2-12. BASE BOARD
4
rack
gear (FP)
two claws
two claws
three claws
1
two
screws
(+B P-TITE M2)
two claws
two claws
3
front back panel (high
3
flexible flat cable(6 core)
(CN903)
1
4
BASE board
2
flexible flat cable(18 core
(CN902)
16
2-13. DISPLAY SECTION
1
spring (M)
2
spring (M)
3
bracket (display)
Note for assembly
After installing to the front panel assy,
make sure the spring is not off
from the dowel.
4
3
two
screws
(+B P-TITE M2)
5
display section
CDX-RA650/RA700/RA750
2
two
screws
(+B P-TITE M2)
2-14. SPRING (M)
front panel assy
Note for assembly
After installing to the front panel assy,
make sure the spring is not off from the dowel.
1
Raise the preset assy up in the arrowed direction.
17
CDX-RA650/RA700/RA750
2-15. SPRING (S)
5
spring (S)
Note for assembly
display (SV) assy
dowel
spring (S)
Put preset assy back
in the arrowed direction.
3
Take off the spring from
the dowel on preset assy side.
preset assy
Make sure the spring
is not off from the dowel.
display (SV) assy
1
Raise the preset assy
up in the arrowed direction.
display (SV) assy
dowel
spring (S)
preset assy
Make sure the spring is not off from the dowel.
4
spring (S)
2
Take off the spring from
the dowel on preset assy side.
18
3-1. BLOCK DIAGRAM — CD SECTION —
DETECTOR
PD1
PD2
E
F
LASER DIODE
PICK-UP BLOCK
(KSS1000E)
2-AXIS DEVICE
(FOCUS)
(TRACKING)
PDLD
OPTICAL
PD2
PD1
I-V AMP
MON OUT
FCS+
FCS–
TRK+
TRK–
RFEQO
FPI2
96
FNI2
94
FPI1
97
FNI1
95
E
F
LD
AUTOMATIC
CONTROL
M902
(SLED)
M901
(SPINDLE)
POWER
Q21
M
M
100
98
91
FOCUS/TRACKING COIL DRIVE,
16
15
18
17
14
13
12
11
RFRP
TNI
TPI
LDO
SLED/SPINDLE/LOADING
MOTOR DRIVE
VO4–
VO4+
VO3–
VO3+
VO1+
VO1–
VO2+
VO2–
SECTION 3
DIAGRAMS
83
3
TEI
6
92
MDI
IC1
OPIN4–
26
OPOUT4
25
OPIN3–
23
OPOUT3
22
OPOUT1
OPOUT2
CDX-RA650/RA700/RA750
• R-ch is omitted due to same as L-ch.
• Signal Path
: CD PLAY
RFO
RFI
81
RFRPI
82
RFZI
2
TEZI
7
4
7
89
RF AMP,DIGITAL SERVO,
DIGITAL SIGNAL PROCESSOR
IC2
AGCI
88
F0O
9
TRO
10
FMO
12
DMO
13
PIO3
PIO0
MSTBY
ZDET
/RST
/CCE
BUCK
BUS3
BUS2
BUS1
BUS0
30
LO
27
RO
XI
XO
R-CH
UNISI
56
RXD
25
UNISO
57
TXD
26
LINK OFF
59
UNICKI
58
BUS ON
DEC XMUTE
51
48
36
58
37
43
42
41
40
39
38
23
24
X2
16.9344MHz
SW1
(DOWN)
SW2
(SELF)
SW3
(DISC IN)
SW4
(LIMIT)
X1
12MHz
37
DEC INT
30
DEC SSTBY
27
CD ZDET
15
CD XRST
14
CD XCCE
13
CD BUCK
12
CD BUS3
11
CD BUS2
10
CD BUS1
8
CD BUS0
7
X1
81
X0
80
MEC_DSW
46
MEC_SELFSW
53
MEC_INSW
45
MEC_LIMIT
42
CD
SYSTEM CONTROL
IC3
MECON CHK
BU IN
A ATT
RSTX
EJECT OK
MECON
CDON
ZMUTE
OPEN REQ
CDON CHK
CDON
1500MV
50
51
60
75
SYSTEM CONTROL
61
63
64
66
62
67
68
+1.5V
1
MECHA+6V
D+3.3V
+1.5V ON/OFF
SWITCH
Q2,3
+1.5V
EJECT OK SW
89
CDM ON
92
CD ON
91
Z MUTE
93
OPEN REQ
78
+1.5V REG
VOUT
IC6
UNI SI
UNI SO
LINK OFF
UNI CLK
BUS ON
B/U CHECK
ATT
SYS RST
IC501 (1/3)
VDD
CE
CD-L
15
3
MAIN
A
SECTION
(Page 20)
MAIN
B
SECTION
(Page 20)
DISPLAY
C
SECTION
(Page 21)
BU+3.3V
CDX-RA650/RA700/RA750
M903
(LOADING)
MUTE
21
10
M
VOL+
9
VOL–
FWD
REV
1
28
6
43
44
DRVON
MEC LOAD
MEC EJECT
1919
Loading...
+ 43 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.