Tillykke med dit køb af Sony compactdiskafspiller. Du kan få endnu større køreglæde med
følgende funktioner:
• Cd-afspilning
Du kan afspille CD-DA (også med cd-tekst*),
cd-r/cd-rw (MP3-filer også med Multi Session
(side 15)) og ATRAC-cd (ATRAC3- og
ATRAC3plus-format (side 15)).
DisktyperEtiket på disken
CD-DA
Dette mærkat er placeret på kabinettets
underside.
MP3
ATRAC CD
• Radiomodtagelse
– Du kan gemme op til 6 stationer pr. bånd
(FM1, FM2, FM3, MW og LW).
– BTM (Best Tuning Memory) -funktion:
Enheden vælger stationer, der har stærke
signaler, og gemmer dem.
• RDS-service
Du kan bruge FM-stationer med Radio Data
System (RDS).
• Lydindstilling
– EQ3 : Du kan vælge en equalizer-kurve til
7 musiktyper.
– DSO (Dynamic Soundstage Organizer):
Skaber et mere rumligt lydfelt vha. virtuel
højttalersyntese, så højttalerlyden fremmes,
selvom højttalerne er monteret lavt i døren.
– BBE MP : forbedrer digital komprimeret lyd,
f.eks. MP3. Jævnfør følgende forklaring, hvis
du ønsker nærmere oplysninger.
• Ekstra betjening af enhed
Du kan også betjene ekstra cd/md-skiftere, plus
at du kan afspille med denne enhed.
* En cd-tekst-disk er en CD-DA, der indeholder data
som f.eks. disk-, kunstner- og spornavn.
R
SonicStage og dets logo er varemærker
tilhørende Sony Corporation.
ATRAC, ATRAC3, ATRAC3plus og deres logoer
er varemærker tilhørende Sony Corporation.
Inden enheden betjenes første gang, eller efter
udskiftning af bilbatteriet eller ændring af
tilslutningerne, skal enheden nulstilles.
Tag frontpanelet af, og tryk på RESET-knappen
med en spids genstand, f.eks. en kuglepen.
RESETknap
Bemærk
Når der trykkes på RESET-knappen, slettes urets
indstilling samt nogle gemte funktioner.
Indstilling af uret
Uret anvender en 24-timers digital tidsangivelse.
1 Tryk på og hold (SEL).
Opsætningsdisplayet vises.
2 Tryk gentagne gange på (SEL) indtil
"CLOCK-ADJ" vises.
3 Tryk på (DSPL).
Time-indikationen blinker.
4 Tryk på lydstyrke +/– -knappen for at
indstille time og minut.
For at rykke den digitale angivelse skal du
trykke på (DSPL).
5 Tryk på (SEL).
Uret går i gang, og det næste
opsætningsdisplay vises.
6 Tryk på og hold (SEL).
Opsætningen er udført.
For at vise uret skal du trykke på (DSPL) . Tryk
på (DSPL) igen for at vende tilbage til det foregående display.
Råd
Du kan indstille uret automatisk med RDS-funktionen
(side 10).
Med kortfjernbetjeningen
I trin 4 skal du indstille timer og minutter og så trykke
på M eller m.
DEMO-indstilling
Du kan tage enhedens frontpanel af for at
forhindre tyveri.
Advarselsalarm
Hvis du drejer tændingskontakten til OFFpositionen uden at fjerne frontpanelet, bipper
advarselsalarmen i nogle få sekunder.
Alarmen bipper kun, hvis den indbyggede
forstærker bruges.
1 Tryk på (OFF).
Enheden slukkes.
2 Tryk på , og træk det derefter udad.
(OFF)
Bemærkninger
• Undgå at tabe frontpanelet, og tryk ikke for hårdt på
frontpanelet og displayvinduet.
• Udsæt ikke frontpanelet for varme/høje temperaturer
eller fugt. Lad det ikke ligge på instrumentbrættet/
baghylden i en parkeret bil.
Råd
Når du tager frontpanelet med dig, skal du bruge det
medfølgende frontpaneletui.
Sætte frontpanelet på
Sæt del A på frontpanelet i indgreb sammen
med del B på enheden, som afbildet, og skub til
venstre side, indtil den klikker på plads.
A
B
Når enheden er slukket vises uret først, og
derefter begynder demonstration (DEMO) indstilling demonstrationsdisplayet.
For at annullere DEMO-indstilling skal du
indstille "DEMO-OFF" i opsætning (side 11),
mens enheden er slukket.
4
Bemærk
Sæt ikke noget på indersiden af frontpanelet.
Page 5
Indsætte disken i enheden
1 Åbn skodden.
Udkaste disken
1 Åbn skodden.
2 Isæt disken med etiketsiden opad.
Afspilning begynder.
3 Luk skodden.
2 Tryk på knappen Z.
x
Disken er skubbet ud.
Bemærk
Mens disken udkastes eller isættes, må skodden ikke
lukkes. Disken kan komme i klemme og beskadiges.
Råd
Disken kan afspilles med skodden åbnet eller lukket.
5
Page 6
Knappernes placering og grundlæggende betjening
q
w
Hovedenhed
12 34678 9
ATTOFF
DSPL
SEL
SOURCEMODE
-
5
OPEN/CLOSE
DSO
EQ3
SEEK
LISTBTMBBE MPSHUFREPGP/DISC +
AF/TA
654321
PTYSENS
CDX-R6550
qjqhqgqfqdqsqa0
OPEN/CLOSE-skodde åbnet
ATTOFF
DSPL
SEL
SOURCE MODE
-
Kort-fjernbetjening RM -X151
8
qa
wa
OFF
SOURCE
SEL
ATT
MODE
+
2
4
qs
wd
–
VOL
SCRL
+
–
wf
wg
3
ws
DSPL
132
465
l
AF/TA
654321
Jævnfør de angivne sider, hvis du ønsker
nærmere oplysninger. De tilsvarende knapper på
kort-fjernbetjening styrer de samme funktioner
på enheden.
A Lydstyrke +/– knap
Til at justere lydstyrken.
B ATT (dæmpning) -knap
Til at dæmpe lyden. Tryk igen for at
annullere.
C DSPL-knap (display) 4, 8, 12
Til at skifte displaypunkter.
D SEL (valg) -knap 4, 11, 12
Til at vælge punkter.
E Displayvindue
F EQ3-knap (equalizer) 2, 11
Til at vælge en equalizertype (XPLOD,
VOCAL, CLUB, JAZZ, NEWAGE, ROCK,
CUSTOM eller OFF).
OPEN/CLOSE
DSO
EQ3
LISTBTMBBE MPSHUFREPGP/DISC +
PTYSENS
;
SEEK
qk
6
Page 7
G DSO-knap 2
Til at vælge DSO-indstilling (1, 2, 3 eller
OFF). Jo større tal, jo tydeligere effekt.
H OFF-knap
Til at slå strømmen fra/standse kilden.
I SEEK +/– -knap
Radio:
Til at stille automatisk ind på stationer (tryk);
finde en station manuelt (tryk og hold).
CD:
Til at springe spor over (tryk); springe spor
over uafbrudt (tryk, og tryk derefter igen
indenfor ca. 1 sekund og hold); spole et spor
frem/tilbage (tryk og hold).
J (udløsning af frontpanel) -knap 4
K SOURCE-knap
Til at slå strømmen til/skifte kilde (Radio/
CD/MD*
1
).
L MODE-knap 8, 12
Til at vælge radiobånd (FM/MW/LW)/vælg
enheden*
2
.
M RESET-knap (bag frontpanelet)4
N Talkn ap per
Radio:
Til at modtage gemte stationer (tryk);
gemme stationer (tryk og hold).
CD/MD*
(1)/(2): GP*
1
:
3
/ DISC*2 –/+
Til at springe grupper over (tryk); springe
grupper over uafbrudt (tryk og hold).
(3): REP 8
(4): SHUF 8
(5): BBE MP 2
Til at aktivere BBE MP-funktionen, til at
indstille "BBEMP-ON" under afspilning af
denne enhed. Indstil "BBEMP-OFF." for at
annullere.
O AF (alternative frekvenser)/TA
(trafikmelding) -knap 9
Til at indstille AF og TA/TP i RDS.
P SENS/BTM-knap 8
Til at forbedre svag modtagelse: LOCAL/
MONO (tryk); begynde BTM-funktionen
(tryk og hold).
Q PTY (Programme Type)/LIST-knap 10
Til at vælge PTY i RDS; vis listen.
R Modtager til kort-fjernbetjeningen
S Disk-åbning5
T Z -knap (udkast)5
Følgende knapper på kortfjernbetjeningen har
også andre knapper/funktioner end enheden.
u < (.)/, (>) -knapper
For at styre radio/cd på samme måde som
(SEEK)
+/– på enheden. (For nærmere oplysninger
om anden betjening, se "Med
kortfjernbetjeningen" på hver side.)
v VOL +/– -knap
Til at justere lydstyrken.
w M (+)/ m (–) -knapper
For at styre cd på samme måde som (1)/(2)
–/+ på enheden. (For nærmere oplysninger
om anden betjening, se "Med
kortfjernbetjeningen" på hver side.)
x SCRL-knap 8
Til at rulle displaypunktet.
y Talkn ap per
Til at modtage gemte stationer (tryk);
gemme stationer (tryk og hold).
*1 Når en md-skifter er tilsluttet.
*2 Når en cd/md-skifter er tilsluttet.
*3 Når en MP3/ATRAC-cd afspilles, og ingen skifter er
tilsluttet. Hvis skifteren er tilsluttet, er betjeningen
en anden, se side 12.
Bemærk
Hvis enheden slukkes, og displayet forsvinder, kan
enheden ikke betjenes med kortfjernbetjeningen, med
mindre der trykkes på (SOURCE) på enheden, eller
der isættes en disk for først at aktivere den.
Råd
For nærmere oplysninger om udskiftning af batteriet,
se "Udskiftning af kort-fjernbetjeningens litiumbatteri"
på side 15.
7
Page 8
CD
For nærmere oplysninger om tilslutning til en
cd/md-skifter, se side 12.
Displaypunkter
AB
A Kilde
B Spornummer/Forløbet afspilningstid,
Disk/kunstnernavn, Gruppenummer*
Gruppenavn, Spornavn, Tekstdata*
Ur
*1 Gruppenummer vises kun, når der skiftes gruppe.
*2 Ved afspilning af MP3 vises ID3-tag, og ved
afspilning af ATRAC-cd vises tekstdata skrevet af
SonicStage osv.
Hvis du vil skifte displaypunkter B, skal du
trykke på (DSPL); rulle displaypunkter B, tryk
på (SCRL) på kort-fjernbetjeningen eller indstil
"A.SCRL-ON" (side 12).
Råd
Det viste punkt er forskelligt, afhængigt af disktype og
optageformat. For nærmere oplysninger om MP3, se
side 14; ATRAC-cd, se side 15.
Gentaget og blandet afspilning
1 Ved afspilning skal du trykke gentagne
gange på (3) (REP) eller (4) (SHUF),
indtil den ønskede indstilling vises.
VælgFor at afspille
REP-TRACK spor gentaget.
REP-GP*gruppe gentaget.
SHUF-GP*gruppe i vilkårlig rækkefølge.
SHUF-DISCdisk i vilkårlig rækkefølge.
* Når der afspilles en MP3/ATRAC-cd.
For at vende tilbage til normal
afspilningsindstilling skal du vælge "REP-OFF"
eller "SHUF-OFF".
8
Radio
Gemme og modtage stationer
Forsigtig
Brug Best Tuning Memory (BTM) for at undgå
en ulykke, når du stiller ind på stationer, mens du
kører.
Gemme automatisk — BTM
1 Tryk gentagne gange på (SOURCE),
indtil "TUNER" vises.
1
,
2
,
For at skifte bånd, skal du trykke gentagne
gange på (MODE). Du kan vælge blandt
FM1, FM2, FM3, MW eller LW.
2 Tryk på og hold (BTM), indtil "BTM"
blinker.
Enheden gemmer stationer på talknapperne i
rækkefølge efter frekvens.
Der høres en bip-lyd, når indstillingen er
gemt.
Gemme manuelt
1 Mens den station, du vil gemme,
modtages, skal du trykke på og holde
en talknap ((1) til (6)), indtil "MEM"
vises.
Indikationen af talknappen vises på displayet.
Bemærk
Hvis du forsøger at gemme en anden station på den
samme talknap, slettes den tidligere gemte station.
Råd
Når en RDS-station gemmes, gemmes AF/TAindstillingen også (side 9).
Modtagelse af de gemte stationer
1 Vælg båndet, og tryk derefter på en
talknap ((1) til (6)).
Med kortfjernbetjeningen
For at vælge forvalgsstationer skal du trykke på M
eller m.
Stille automatisk ind
1 Vælg båndet, og tryk derefter på
(SEEK) +/– for at søge efter stationen.
Afsøgningen standser, når enheden modtager
en station. Gentag dette, indtil den ønskede
station modtages.
Råd
Hvis du kender frekvensen på den station, du vil lytte
til, skal du trykke på og holde (SEEK) +/ – for at finde
den omtrentlige frekvens, og derefter trykke gentagne
gange på (SEEK) +/– for at finjustere til den ønskede
frekvens (manuel indstilling).
Page 9
RDS
Oversigt
FM-stationer med Radio Data System (RDS) service kan sende digitale data, som ikke kan
opfattes af det menneskelige øre, sammen med
det almindelige radioprogramsignal.
Displaypunkter
ABC
A Radiobånd, Funktion
B TA/TP*
C Frekvens*2 (Stationsnavn), Ur, RDS-
*1 "TA" blinker ved trafikinformation. "TP" lyser, mens
*2 Mens RDS-stationen modtages, vises " * "til
Hvis du vil skifte displaypunkter C, skal du
trykke på (DSPL).
RDS-service
Enheden giver automatisk RDS-service som
følger:
AF (alternative frekvenser)
Vælger og genindstiller på stationen med det
stærkeste signal i et netværk. Ved at bruge
denne funktion kan du lytte uafbrudt til det
samme program på en køretur over lang afstand
uden at skulle genindstille den samme station
manuelt.
TA (Trafikmelding)/TP (Trafikprogram)
Giver aktuelle trafikinformationer/programmer.
Enhver information/program, der modtages,
afbryder den aktuelt valgte kilde.
PTY (programtyper)
Viser den aktuelt modtagne programtype. Søger
også efter din valgte programtype.
CT (Ur-klokkeslæt)
CT-data fra RDS-transmissionen indstiller uret.
Bemærkninger
• Ikke alle RDS-funktioner er til rådighed i alle lande/
områder.
• RDS virker ikke, hvis signalstyrken er for svag, eller
hvis den station, der er stillet ind på, ikke sender
RDS-data.
1
data
en sådan station modtages.
venstre for frekvensindikationen.
Indstille AF og TA/TP
1 Tryk gentagne gange på (AF/TA), indtil
den ønskede indstilling vises.
VælgFor at
AF-ONaktivere AF og desaktivere TA.
TA-ONaktivere TA og desaktivere AF.
AF, TA-ONaktivere både AF og TA.
AF, TA-OFFdesaktivere både AF og TA.
Gemme RDS-stationer med AF- og
TA-indstilling
Du kan forvælge RDS-stationer sammen med
AF/TA-indstillingen. Hvis du bruger BTMfunktionen, gemmes kun RDS-stationer med den
samme AF/TA-indstilling.
Hvis du forvælger manuelt, kan du forvælge
både RDS- og ikke-RDS-stationer med AF/TAindstillingen for hver.
1 Indstil AF/TA, og gem derefter stationen med
BTM eller manuelt.
Forvalg af lydstyrke for
trafikmeldinger
Du kan forvælge lydstyrkeniveauet for
trafikmeldingerne, så du ikke går glip af dem.
1 Tryk på lydstyrke +/– -knappen for at justere
lydstyrkeniveauet.
2 Tryk på og hold (AF/TA), indtil "TA" vises.
Modtage nødmeldinger
Når AF eller TA er slået til, afbryder
nødmeldinger automatisk den aktuelt valgte
kilde.
Holde radioen indstillet på det
samme regionalprogram — REG
Når AF-funktionen er slået til: enhedens
fabriksindstilling afgrænser modtagelse til et
bestemt område, så der skiftes ikke over til en
anden regional station med en stærkere frekvens.
Hvis du forlader dette regionalprograms
modtageområde, skal du indstille "REG-OFF" i
opsætning (side 12).
Bemærk
Denne funktion virker ikke i Det Forenede Kongerige
og i visse andre områder.
fortsættes på næste side t
9
Page 10
Local Link-funktion (Kun Det
Forenede Kongerige)
Med denne funktion kan du vælge andre lokale
stationer i området, selvom de ikke er gemt på
talknapperne.
1 Ved FM-modtagelse skal du trykke på en
talknap ((1) til (6)), hvor der er gemt en
lokal station.
2 Tryk på en talknap for en lokal station igen
inden for 5 sekunder.
Gentag denne procedure, indtil den lokale
station modtages.
Vælge PTY
1 Tryk på (PTY) under FM-modtagelse.
Navnet på den aktuelle programtype vises,
hvis stationen sender PTY-data.
2 Tryk gentagne gange på (PTY), indtil
den ønskede programtype vises.
3 Tryk på (SEEK) +/–.
Enheden begynder at søge efter en station, der
udsender den valgte programtype.
Med kortfjernbetjeningen
For at vælge programtypen i trin 2 skal du trykke på M
eller m.
Indstille CT
1 Indstil "CT-ON" i opsætning (side 11).
Bemærkninger
• CT-funktionen virker ikke altid, selv om der
modtages en RDS-station.
• Der kan være en forskel mellem det klokkeslæt, som
CT-funktionen indstiller, og det faktiske klokkeslæt.
Programtyper
NEWS (Nyheder), AFFAIRS (Aktuelt), INFO
(Oplysning), SPORT (Sport), EDUCATE
(Undervisning), DRAMA (Drama), CULTURE
(Kultur), SCIENCE (Videnskab), VAR IED
(Blandet), POP M (Popmusik), ROCK M
(Rockmusik), EASY M (Let underholdning),
LIGHT M (Let klassisk), CLASSICS
(Klassisk), OTHER M (Andre musiktyper),
WEATHER (Vejret), FINANCE
(Finansinformation), CHILDREN
(Børneprogrammer), SOCIAL A (Sociale
forhold), RELIGION (Religion), PHONE IN
("Ring ind"-programmer), TRAVEL (Rejser),
LEISURE (Fritid), JAZZ (Jazzmusik),
COUNTRY (Countrymusik), NATION M
(Nationalmusik), OLDIES (Evergreens),
FOLK M (Folkmusik), DOCUMENT
(Dokumentarprogrammer)
Bemærk
Du kan ikke bruge denne funktion i lande/regioner,
hvor PTY-data ikke er tilgængelige.
10
Page 11
Andre funktioner
Ændre lydindstillingerne
Med kortfjernbetjeningen
For at justere det valgte punkt i trin 3 skal du trykke på
<, M, , eller M.
Justere lydegenskaberne
— BAL/FAD/SUB
Du kan justere balance, fader og
subwooferlydstyrke.
1 Tryk gentagne gange på (SEL), indtil
"BAL", "FAD" eller "SUB" vises.
Punktet skifter som følger:
1
LOW*
t MID*1 t HI*1 t
BAL (venstre-højre) t FA D (for-bag) t
SUB (subwooferlydstyrke)*
*1 Når EQ3 er aktiveret (side 11).
*2 Når lydudgangen er indstillet på "SUB"
(side 11).
"ATT" vises ved den laveste indstilling, og kan
justeres op til 20 trin.
2
Tryk gentagne gange på lydstyrke +/– -
2
knappen for at justere det valgte punkt.
Efter 3 sekunder er indstillingen udført, og
displayet vender tilbage til normal
afspilnings/modtageindstilling.
Bemærk
Juster inden for 3 sekunder efter valg af punktet.
Med kortfjernbetjeningen
For at justere det valgte punkt i trin 2 skal du trykke på
<, M, , eller m.
Justering af equalizerkurven — EQ3
Du kan justere og gemme equalizerindstillingerne for forskellige toneområder.
1 Vælg en kilde, og tryk derefter
gentagne gange på (EQ3) for at vælge
EQ3-type.
2 Tryk gentagne gange på (SEL), indtil
"LOW", "MID" eller "HI" vises.
3 Tryk gentagne gange på lydstyrke +/– -
knappen for at justere det valgte
punkt.
Lydstyrkeniveauet kan justeres i trin på 1 dB
fra –10 til +10 dB.
Gentag trin 2 og 3 for at justere equalizerkurven.
For at gendanne den fabriksindstillede
equalizerkurve, skal du trykke på og holde
(SEL), før indstillingen er udført.
Efter 3 sekunder er indstillingen udført, og
displayet vender tilbage til normal
afspilnings/modtageindstilling.
Justere opsætningspunkter
— SET
1 Tryk på og hold (SEL).
Opsætningsdisplayet vises.
2 Tryk gentagne gange på (SEL) indtil
det ønskede punkt vises.
3 Tryk på lydstyrke +/– -knappen for at
vælge indstillingen (eksempel "ON"
eller "OFF").
4 Tryk på og hold (SEL).
Opsætning er udført, og displayet vender
tilbage til normal afspilnings/modtageindstilling.
Bemærk
De viste punkter er forskellige, afhængigt af kilde og
indstilling.
Med kortfjernbetjeningen
For at justere det valgte punkt i trin 3 skal du trykke på
< eller ,.
Følgende punkter kan indstilles (følg
sidereferencen for nærmere oplysninger):
"
z" angiver standardindstillingerne.
CLOCK-ADJ (Justere ur)
(side 4)
CT (Ur-klokkeslæt)
Til at indstille "ON" eller "OFF" (z) (side 9, 10).
BEEP
Til at indstille "ON" (
SUB/REAR*
Til at skifte lydudgangen.
–"SUB" (
– "REAR": for at udsende til en
DIM (Dæmper)
Til at skifte displaylysstyrken.
–"AT" (
– "ON": til at dæmpe displayet.
z): for at udsende til en subwoofer.
effektforstærker.
z): til at dæmpe displayet automatisk,
når du tænder for lyset.
– "OFF": til at deaktivere -dimmer.
CONTRAST
Til at indstille displayets kontrast.
Kontrastniveauet kan indstilles til 7 trin.
2
M.DSPL*
Til at vælge Bevægelse-displayindstilling.
–"SA" (
– "ON": til at vise bevægelsesmønstre.
– "OFF": til at deaktivere bevægelsesdisplay.
DEMO*
Til at indstille "ON" (
(Motion Display)
z): til at vise bevægelsesmønstre og
spektrumanalyse.
1
(Demonstration)
z) eller "OFF."
1
z) eller "OFF" (side 4)
fortsættes på næste side t
11
Page 12
A.SCRL (Auto Scroll)
Til at rulle lange viste punkter automatisk, når
der skiftes gruppe/spor.
– "ON": til at rulle.
– "OFF" (
REG*
Til at indstille "ON" (
LPF*
z): til ikke at rulle.
3
(Regional)
4
(Low pass filter)
z) eller "OFF" (side 9)
Til at vælge afskæringsfrekvensen "78HZ",
"125HZ" eller "OFF" (
*1 Når enheden er slukket.
*2 Når enheden er tændt.
*3 Når FM modtages.
*4 Når lydudgangen er indstillet på "SUB".
z).
Brug af ekstra udstyr
Cd/md-skifter
Valg af skifter
1 Tryk gentagne gange på (SOURCE), indtil
"CD" eller "MD" vises.
2 Tryk gentagne gange på (MODE), indtil den
ønskede skifter vises.
Enhedsnummer Disknummer
Gentaget og blandet afspilning
1 Under afspilning skal du trykke gentagne
gange på (3) (REP) eller (4) (SHUF), indtil
den ønskede indstilling vises.
VælgFor at afspille
REP-DISC*1disk gentagne gange.
SHUF-CHGR*
1
spor i skifteren i vilkårlig
rækkefølge.
SHUF-ALL*
2
spor i alle enheder i vilkårlig
rækkefølge.
*1 Når en eller flere cd/md-skiftere er tilsluttet.
*2 Når en eller flere cd-skiftere, eller to eller flere
md-skiftere er tilsluttet.
For at vende tilbage til normal afspilningsindstilling skal du vælge "REP-OFF" eller
"SHUF-OFF".
Råd
"SHUF-All" kan ikke blande spor mellem cd-enheder
og md-skiftere.
Navngive en disk
Når du afspiller en disk i en cd-skifter med
CUSTOM FILE-funktionen, kan du give hver
disk et brugerdefineret navn på op til 8 tegn (Disc
Memo).
Hvis du navngiver en disk, vises navnet på listen.
1 Når du afspiller en disk, som du vil
navngive, skal du trykke på (LIST) og
holde knappen nede.
Afspilning begynder.
Springe grupper og diske over
1 Under afspilning skal du trykke på (1)/(2)
(GP/DISC) –/+.
For at
overspringe
Skal du trykke på (1)/(2)
gruppeog slippe (hold et øjeblik).
gruppe
kontinuerligt
indenfor 2 sekunder efter første
gang, der slippes.
diskegentagne gange.
diske
kontinuerligt
og så igen trykke og holde
inden for 2 sekunder.
12
2 Tryk gentagne gange på lydstyrke +/–
knappen, indtil det ønskede tegn vises.
Tegnet skifter som følger.
A y B y C ... y 0 y 1 y 2 ... y
+ y – y ... y (mellemrum) y A
For at rykke den digitale angivelse skal du
trykke på (SEL).
Gentag denne procedure, indtil hele navnet er
indtastet.
3 Tryk på og hold (LIST).
Navngivningen er udført, og displayet vender
tilbage til normal afspilningsindstilling.
Hvis du vil vise navnet, skal du trykke på
(DSPL) under afspilning.
Råd
• Hvis du vil rette eller slette et tegn, skal du
overskrive eller indtaste "."
• Diskmemo har altid højere prioritet end den titel,
som er optaget i forvejen.
• Du kan navngive en disk i enheden, hvis en skifter
med CUSTOM FILE-funktionen, er tilsluttet.
• "REP-TRACK" og al blandet afspilning standses,
indtil navngivningen afsluttes.
Page 13
Med kortfjernbetjeningen
I trin 2 skal du trykke på M eller m for at vælge tegnet.
Slette det brugerdefinerede navn
1 Vælg enheden, hvor det brugerdefinerede
navn, som du vil slette, er gemt, tryk på
(LIST), og hold knappen nede.
2 Tryk på (DSPL), og hold knappen nede.
Det gemte navn blinker.
3 Tryk gentagne gange på lydstyrke +/– knappen
for at vælge det navn, du vil slette.
4 Tryk på og hold (SEL).
Navnet slettes. Gentag trin 3 og 4 for at slette
andre navne.
5 Tryk på og hold (LIST).
Enheden viser igen normal afspilningsindstilling.
Med kortfjernbetjeningen
I trin 3 skal du trykke på M eller m for at vælge navnet.
Finde en disk vha. navnet — vis liste
Du kan vælge en disk på listen, når du tilslutter
en cd-skifter med CUSTOM FILE-funktionen
eller en md-skifter.
Hvis du tildeler et navn til en disk, vises navnet
på listen.
1 Ved afspilning skal du trykke på (LIST).
Disknummeret eller disken vises.
2 Tryk gentagne gange på (LIST), indtil den
ønskede disk vises.
Efter 5 sekunder skifter enheden tilbage til
normal afspilningsindstilling.
3 Tryk på (SEEK) +/– for at afspille disken.
Med kortfjernbetjeningen
I trin 2 skal du trykke på M eller m for at vælge disken.
Joystick RM-X4S
Sætte etiketten på
Sæt indikationsetiketten på afhængig af, hvordan
du opstiller joysticket.
Knappernes placering
De tilsvarende knapper på joysticket styrer de
samme funktioner, som dem på denne enhed.
SEL
PRESET/DISC
SOURCE
VOL
ATT
DSPL
SEEK/AMS
MODE
OFF
Følgende knapper på joysticket kræver en anden
betjening fra enheden.
• PRESET/DISC-kontrolknap
Hvis du vil vælge forvalgte stationer; styre cd,
det samme som (1)/(2) –/+ på enheden (tryk
ind og drej rundt).
• VOL-knap
Det samme som lydstyrke +/– knappen på
enheden (drej).
• SEEK/AMS-kontrolknap
Det samme som (SEEK) +/– på enheden (drej
eller drej og hold).
Skift af betjeningsretning
Kontrolknappernes betjeningsretning er
fabriksindstillet som vist nedenfor.
For at øge
For at mindske
Hvis det er nødvendigt at montere joysticken på
den højre side af ratstammen, kan du vende
betjeningsretningen om.
1 Tryk på (SEL) -knappen, og hold den nede,
mens du trykker på VOL-knappen.
OFF
SEL
DSPL
MODE
MODE
DSPL
SEL
13
Page 14
Yderligere oplysninger
Forholdsregler
• Hvis din bil har været parkeret direkte i solen, skal
du lade enheden afkøle, inden du betjener den.
• Motorantennen slås automatisk ud, mens enheden
er i drift.
Dannelse af kondensvand
På en regnvejrsdag eller i et meget fugtigt område
kan der dannes kondensvand inden i enhedens linser
og display. Hvis det sker, fungerer enheden ikke
korrekt. Tag i så fald disken ud, og vent i ca. en time,
indtil fugten er fordampet.
Sådan opretholdes en høj lydkvalitet
Pas på ikke at spilde juice el.lign. på enheden eller
diskene.
Bemærkninger om diske
• Hold disken ren ved at undgå at berøre dens
overflade. Hold en disk på kanterne.
• Opbevar diskene i deres hylstre eller diskmagasiner, når de ikke er i brug.
• Udsæt ikke diske for varme/høje temperaturer.
Lad dem ikke ligge på instrumentbrættet/
baghylden i en parkeret bil.
• Undgå at påsætte etiketter eller at bruge diske med
tryksværte/klisterrester. Diskene kan holde op med
at dreje rundt, kan forårsage funktionsfejl eller det
kan ødelægge disken.
• Undgå at bruge diske med påklistrede etiketter
eller mærkater.
Der kan opstå følgende funktionsfejl ved brug af
sådanne diske:
– Disken kan ikke udkastes (fordi etiketten eller
mærkaten skaller af og tilstopper
udkastmekanismen).
– Lyddata kan ikke læses korrekt (f.eks. spring i
afspilning eller ingen afspilning) fordi etiketten
eller mærkaten krymper pga. varme, så disken
bøjes.
• Diske af ikke-standard form (f.eks. hjertefirkantet eller stjerneform) kan ikke afspilles på
enheden, da de kan beskadige den. Brug ikke den
type diske.
• Du kan ikke afspille 8 cm-cd’er.
• Rens diskene med en
almindelig renseklud inden
afspilning. Tør disken af fra
midten og udad. Brug ikke
opløsningsmidler, f.eks.
rensebenzin, fortynder,
almindelige rengøringsmidler
eller antistatisk spray beregnet
til vinylplader.
Bemærkninger om cd-r/cd-rw-diske
• Nogle cd-r’er/cd-rw’er (afhængigt af det udstyr,
der bruges til optagelse, eller diskens tilstand) kan
ikke afspilles på udstyret.
• Du kan ikke afspille en cd-r/cd-rw, der ikke er
finaliseret.
Musikdiske kodet med teknologi til
ophavsretsbeskyttelse
Dette produkt er designet til at afspille diske, der
opfylder cd-standarden (Compact Disc).
På det seneste har nogle pladeselskaber markedsført
forskellige musikdiske kodet med beskyttelse af
ophavsret. Vær opmærksom på, at der blandt disse
diske er nogle, som ikke opfylder cd-standarden og
ikke kan afspilles med dette produkt.
Om MP3-filer
MP3 (står for MPEG-1 Audio Layer-3) er et
standardformat til komprimering af musikfiler. Det
komprimerer lyd-cd-data til ca. 1/10 af den
oprindelige størrelse.
• Enheden er kompatibel med formaterne ISO 9660
Level 1/Level 2, udvidet Joliet/Romeo, ID3-tag
version 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 og 2.4, og Multi Session.
• Det maksimale antal:
– mapper (grupper): 150 (inkl. rodmapper og
tomme mapper).
– MP3-filer (spor) og mapper som kan indeholdes
på en disk: 300 (hvis et fil/mappenavn
indeholder mange tegn, bliver dette tal mindre
end 300).
– tegn, der kan vises for et mappenavn/spor er 32
(Joliet), eller 32/64 (Romeo); ID3-tag 15/30 tegn
(1.0, 1.1, 2.2 og 2.3) eller 63/126 tegn (2.4).
14
Page 15
Afspilningsrækkefølge for MP3-filer
MP3
Bemærkninger
• Sørg for at finalisere disken inden brug på enheden.
• Ved navngivning af en MP3-fil skal du huske at tilføje
filtypen ".mp3" til filnavnet.
• Hvis du afspiller en MP3-fil med høj bithastighed,
f.eks. 320 kbps, kan lyden falde bort i korte
øjeblikke.
• Ved afspilning af en VBR (variabel bithastighed)
MP3-fil, og ved frem/tilbagespoling, vises den
forløbne afspilningstid muligvis ikke nøjagtigt.
• Når disken er optaget i Multi Session, genkendes og
afspilles kun det første spor i første session-formatet
(alle andre formater overspringes). CD-DA, ATRACcd og MP3 er formater med forrang.
– Når det første spor er en CD-DA, afspilles kun
CD-DA fra første session.
– Når det første spor ikke er en CD-DA, afspilles en
ATRAC-cd- eller MP3-session. Hvis disken ikke
har data i nogen af disse formater, vises "NO
MUSIC".
Mappe
(gruppe)
MP3-fil
(spor)
Henvend dig til nærmeste Sony-forhandler, hvis du
har nogen spørgsmål eller problemer vedrørende
enheden, der ikke er dækket i denne vejledning.
Vedligeholdelse
Udskiftning af kort-fjernbetjeningens
litiumbatteri
Under normale forhold holder batteriet i ca. et år.
(Levetiden kan dog blive kortere afhængigt af
brugsforholdene.)
Når batteriet bliver svagt, formindskes kortfjernbetjeningens rækkevidde. Udskift batteriet med
et nyt CR2025-lithiumbatteri. Der opstår brandeller eksplosionsfare, hvis du bruger en anden type
batteri.
+ siden opad
2
c
1
Bemærkninger om litiumbatteriet
• Hold litiumbatteriet uden for børns rækkevidde. Søg
omgående læge, hvis batteriet sluges.
• Aftør batteriet med en tør klud, så kontakten bliver
god.
• Sørg for at batteriets poler vender rigtigt, når det
isættes.
• Batteriet må ikke holdes med en metalpincet, da der
kan opstå kortslutning.
Om ATRAC-cd
ATRAC3plus-format
ATRAC3, (står for Adaptive Transform Acoustic
Coding3) er en lydkomprimeringsteknologi, der
komprimerer lyd-cd-data til ca. 1/10 af den
oprindelige størrelse. ATRAC3plus er et udvidet
format af ATRAC3, der komprimerer lyd-cd-data til
ca. 1/20 af den oprindelige størrelse. Enheden
accepterer både ATRAC3- og ATRAC3plus-formatet.
ATRAC-cd
ATRAC-cd er optagede lyd-cd-data, der er
komprimeret til ATRAC3- eller ATRAC3plusformatet med brug af autoriseret software, f.eks.
SonicStage 2.0 eller nyere, eller SonicStage Simple
Burner.
• Tegn for et mappe/filnavn, og tekstdata skrevet af
SonicStage, vises.
For nærmere oplysninger om ATRAC-cd, se
vejledningen til SonicStage eller SonicStage Simple
Burner.
Bemærk
Sørg for at oprette ATRAC-cd’en med autoriseret
software, f.eks. SonicStage 2.0 eller nyere, eller
SonicStage Simple Burner 1.0 eller 1.1, som leveres
Sony Network-produkter.
ADVARSEL
Batteriet kan eksplodere, hvis det behandles
forkert. Batteriet må ikke genoplades,
skilles ad eller bortkastes i åben ild.
Udskiftning af sikringen
Når du udskifter sikringen, skal
du sørge for at bruge en med et
amperetal, der svarer til den
originale sikring. Hvis
sikringen springer, skal du
kontrollere strømtilslutningen
og udskifte sikringen. Hvis
sikringen springer igen efter
udskiftningen, kan der være en
intern funktionsfejl. I så fald
skal du kontakte din nærmeste
Sony-forhandler.
fortsættes på næste side t
Sikring (10 A)
15
Page 16
Rensning af forbindelsesstikkene
Enheden virker ikke altid korrekt, hvis forbindelsesstikkene mellem enheden og frontpanelet ikke er
rene. For at forhindre dette, skal du tage frontpanelet
af (side 4) og rense forbindelsesstikkene med en
vatpind dyppet i sprit. Brug ikke for megen kraft, da
forbindelsesstikkene ellers kan blive beskadigede.
2 Tag enheden ud.
1Isæt begge udløsernøgler på samme tid,
indtil de klikker på plads.
Krog der
vender indad.
Hovedenhed
Bemærkninger
• Af sikkerhedsmæssige grunde bør du slå tændingen
fra og fjerne nøglen fra tændingskontakten, inden du
renser forbindelsesstikkene.
• Berør aldrig forbindelsesstikkene direkte med
fingrene eller en metalgenstand.
Frontpanelets bagside
Tage enheden ud
1 Fjern beskyttelsesrammen.
1Løsn frontpanelet (side 4).
2Sæt udløsernøglerne i indgreb sammen
beskyttelsesrammen.
Ret udløsernøglerne
3Træk udløsernøglerne ud for at fjerne
beskyttelsesrammen.
som vist.
16
2Træk i udløsernøglerne for at løsne
enheden.
3Skyd enheden ud af monteringsrammen.
Tekniske data
Cd-afspiller
Signal/støjforhold: 120 dB
Frekvensreaktion: 10 – 20.000 Hz
Wow og flutter: Ikke målelig
Tuner
FM
Indstillingsområde: 87,5 – 108,0 MHz
Antennestik: Ekstern antennestikforbindelse
Mellemfrekvens: 10,7 MHz/450 kHz
Brugbar følsomhed: 9 dBf
Selektivitet: 75 dB ved 400 kHz
Signal/støjforhold: 67 dB (stereo), 69 dB (mono)
Harmonisk forvrængning ved 1 kHz: 0,5 % (stereo),
0,3 % (mono)
Separation: 35 dB ved 1 kHz
Frekvensreaktion: 30 – 15.000 Hz
Lydudgangsstik (der kan skiftes mellem foran,
sub/bag)
Tilslutningsklemme for motorantennerelæ-kontrol
Tilslutningsklemme for effektforstærker-kontrol
Indgange:
Tilslutningsklemme for telefon ATT-kontrol
Tilslutningsklemme for belysning
Tilslutningsklemme for BUS-kontrolindgang
Tilslutningsklemme for BUS-lydindgang
Tlslutningsklemme for fjernbetjening-indgang
Tilslutningsklemme for antenneindgang
Tonekontroller:
Lav: ±10 dB ved 60 Hz (XPLOD)
Mellem: ±10 dB ved 1 kHz (XPLOD)
Høj: ±10 dB ved 10 kHz (XPLOD)
Strømkrav: 12 V jævnstrøm bilbatteri
(negativ jordforbindelse)
Mål: Ca. 178 × 50 × 182 mm (b/h/d)
Monteringsmål: Ca. 182 × 53 × 161 mm (b/h/d)
Vægt: Ca. 1,2 kg
Medfølgende tilbehør:
Kort-fjernbetjening RM-X151
Dele til installation og tilslutning (1 sæt)
Etui til frontpanel (1)
Tilbehør/ekstraudstyr:
Joystick: RM-X4S
BUS-kabel (leveret sammen med RCA-stikledning):
RC-61 (1 m), RC-62 (2m)
Cd-skifter (10 diske): CDX-757MX
Cd-skifter (6 diske): CDX-T70MX, CDX-T69
Md-skifter (6 diske): MDX-66XLP
Kildevælger: XA-C30
AUX-IN-vælger: XA-300
Patenter i USA og andre lande på licens fra
Dolb
Laboratories.
Bemærk
Enheden kan ikke tilsluttes en digital forforstærker
eller en equalizer, der er kompatibel med Sony BUSsystem.
Design og specifikationer kan ændres uden
forudgående varsel.
• Der er brugt blyfrit loddemetal til at lodde bestemte
dele.(mere end 80 %)
• Der er ikke brugt halogenerede flammehæmmende
midler i printpladerne.
• Der er ikke brugt halogenerede flammehæmmende
midler i kabinetter.
• Sværte baseret på vegetabilsk olie uden flygtige
organiske forbindelser (Volatile Organic
Compound) er anvendt på æsken.
• Der er ikke brugt polystyren i emballagen.
Fejlsøgning
Med den følgende kontrolliste kan du afhjælpe
problemer, du kan få med enheden.
Inden du går igennem nedenstående kontrolliste, bør
du kontrollere fremgangsmåden for tilslutning og
betjening.
Generelt
Der er ingen strømtilførsel til enheden.
• Kontroller tilslutningen. Hvis alt er i orden, skal du
kontrollere sikringen.
• Hvis enheden slukkes, og displayet forsvinder, kan
enheden ikke betjenes med kortfjernbetjeningen.
tTænd enheden.
Motorantennen slås ikke ud.
Motorantennen har ikke en relæboks.
Ingen lyd.
• Lydstyrken er lav.
• ATT-funktionen er aktiveret, eller Telephone ATTfunktionen (når forbindelseskablet fra en biltelefon
tilsluttet til ATT-ledningen) er aktiveret.
• Faderkontrollen (FAD) er ikke indstillet på
positionen for et to-højttalersystem.
• Cd-skifteren er ikke kompatibel med diskformatet
(MP3/ATRAC CD).
tAfspilning med en Sony MP3-kompatibel cd-
skifter eller denne enhed.
Ingen biplyd.
• Bip-lyden er annulleret (side 11).
• Der er tilsluttet en ekstra effektforstærker, og du
bruger ikke den indbyggede forstærker.
Hukommelsens indhold er slettet.
• Der er blevet trykket på nulstillingsknappen.
tDu skal gemme i hukommelsen igen.
• Strømtilslutningsledningen eller batteriet er blevet
afbrudt.
• Strømtilslutningsledningen er ikke tilsluttet korrekt.
Gemte stationer og korrekt klokkeslæt er
slettet.
Sikringen er sprunget.
Der kommer støj, når tændingsnøglens
position skiftes.
Ledningerne er ikke tilpasset korrekt til bilens
tilbehørsstrømtilslutning.
Displayet forsvinder fra/vises ikke på
displayvinduet.
• Dæmperen er indstillet på "DIM-ON"(side 11).
• Displayet forsvinder, hvis du trykker på og holder
(OFF).
tTryk på og hold (OFF) igen, indtil displayet
vises.
• Forbindelsesstikkene er beskidte (side 16).
DSO-virker ikke.
Afhængig af bilens indvendige indretning og
musiktype, har DSO muligvis ikke den ønskede effekt.
Cd/md-afspilning
Disken kan ikke lades.
• En anden disk er allerede ladet.
• Disken er isat omvendt eller forkert med kraft.
Disken afspilles ikke.
• Defekt eller snavset disk.
• Cd-r’erne/cd-rw’erne er ikke til lydbrug (side 14).
MP3-filer kan ikke afspilles.
Disken er ikke kompatibel med MP3-formatet og versionen (side 14).
fortsættes på næste side t
17
Page 18
Det tager længere tid at afspille MP3-filer end
andre filer.
Ved følgende diske tager det længere tid at begynde
afspilning.
– en disk, som er optaget med en kompliceret
træstruktur.
– en disk, som er optaget i multisession.
– en disk, som kan tilføjes data.
ATRAC-cd’en kan ikke afspilles.
• Disken er ikke oprette med autoriseret software,
f.eks. SonicStage eller SonicStage Simple Burner.
• Spor, der ikke er inkluderet i en gruppe, kan ikke
afspilles.
Displaypunkter ruller ikke.
• For diske med særligt mange tegn kan de ikke altid
"MS" eller "MD" vises ikke på kildedisplayet,
når både den valgfrie MGS-X1 og md-skifter er
tilsluttet.
Denne enhed genkender MGS-X1 som en md-enhed.
tTryk på (SOURCE) , indtil "MS" eller "MD" vises,
og tryk så gentagne gange på (MODE).
Radiomodtagelse
Stationerne kan ikke modtages.
Lyden generes af støj.
• Tilslut en motorantenne-kontrolledning (blå) eller
tilbehørsstrømledning (rød) til strømledningen på
bilens antenneforstærker. (Kun hvis bilen har en
indbygget FM/MW/LW-antenne i bag/sideruden.)
• Kontrollér tilslutningen af bilantennen.
• Den automatisk antenne slås ikke ud.
tKontrollér tilslutningen af motorantenne-
kontrolledningen.
• Kontroller frekvensen.
• Når DSO-indstillingen er aktiveret, generes lyden
nogle gange af støj.
tIndstil DSO-funktionen på "OFF" (side 7).
Det er ikke muligt at stille ind på forvalgte
stationer.
• Frekvensen skal gemmes korrekt i hukommelsen.
• Radiosignalet er for svagt.
Det er ikke muligt at stille automatisk ind på
stationer.
• Indstillingen af lokal søgning er ikke korrekt.
tIndstilling standser for ofte:
Tryk på (SENS), indtil "LOCAL-ON" vises.
tIndstilling standser ikke ved en station:
Tryk gentagne gange på (SENS), indtil "MONOON", "MONO-OFF" (FM), eller "LOCAL-OFF"
(MW/LW) vises.
• Radiosignalet er for svagt.
tIndstil manuelt.
18
"ST"-indikationen blinker ved FM-modtagelse.
• Indstil frekvensen præcist.
• Radiosignalet er for svagt.
tTryk på (SENS) for at indstille mono-
modtagelse på "MONO-ON".
Et FM-program, der udsendes i stereo, høres i
mono.
Enheden er indstillet på monomodtagelse.
tTryk på (SENS), indtil "MONO-OFF" vises.
RDS
SEEK begynder efter få sekunders lytning.
Stationen er ikke en TP-station eller har svagt signal.
tDesaktiver TA (side 9).
Ingen trafikmeldinger.
• Aktiver TA (side 9).
• Stationen sender ikke trafikmeldinger, selv om den er
en TP-station.
tStil ind på en anden station.
PTY viser "- - - - - - - -".
• Den aktuelle station er ikke en RDS-station.
• Der er ikke blevet modtaget RDS-data.
• Stationen specificerer ikke programtypen.
Fejldisplays/meddelelser
1
BLANK*
Der er ikke optaget spor på md’en*tAfspille en md med optagede spor.
1
ERROR*
• Disken er snavset eller isat omvendt.*
tRens disken eller sæt den korrekt i.
• Disken kan ikke afspilles på grund af et problem.
tIsæt en anden disk.
FAILURE
Tilslutningen af højttaler/forstærker er forkert.
tSe den medfølgende installation/tilslutning-
vejledning for at kontrollere tilslutningen.
LOAD
Skifteren indlæser disken.
tVent, indtil indlæsningen afsluttes.
L.SEEK +/–
Lokal søgeindstilling er slået til ved automatisk
indstilling.
NO AF
Der findes ikke en alternativ frekvens for den aktuelle
station.
tTryk på (SEEK) +/– mens stationsnavnet blinker.
Enheden begynder søgning efter en anden frekvens
med de samme PI (Programme Identification) -data
("PI SEEK" vises).
NO DATA
Alle brugeredefinerede navne er slettede, eller ingen er
gemt.
NO DISC
Disken er ikke indsat i cd/md-skifteren.
tIndsæt disken i skifteren.
NO ID3
Der er ikke skrevet ID3-tag-data i MP3-filen.
2
.
2
Page 19
NO INFO
Der er ikke skrevet tekstdata i ATRAC3/ATRAC3plusfilen.
NO MAG
Diskmagasinet er ikke sat i cd-skifteren.
tIndsæt magasinet i skifteren.
NO MUSIC
Disken er ikke en musikfil.
tIndsæt en musik-cd i denne enhed eller i en skifter,
som kan afspille MP3.
NO TP
Enheden fortsætter søgning efter TP-stationer til
rådighed.
NO NAME
Der er ikke skrevet et spor/gruppe/disknavn på sporet.
NOT READ
Diskoplysningerne er ikke blevet læst af enheden.
tDisken indlæses, vælg den derefter på listen.
NOTREADY
Md-skifterens låg står åbent, eller md’erne er ikke isat
korrekt.
tLuk låget, eller isæt md’erne korrekt.
OFFSET
Der kan være en intern funktionsfejl.
tKontroller tilslutningen. Henvend dig til nærmeste
Sony-forhandler, hvis fejlindikationen fortsat vises
på displayet.
READ
Enheden læser alle spor- eller gruppedata på disken.
tAfvent automatisk begyndelse af afspilning, når
læsningen er udført. Afhængigt af diskstrukturen
kan det tage mere end et minut.
RESET
Cd-enheden og cd/md-skifteren kan ikke betjenes pga.
en fejl.
tTryk på RESET-knappen (side 4).
"" eller ""
Ved frem- eller tilbagespoling har du nået begyndelsen
eller slutningen af disken, og kan ikke gå længere.
""
Tegnet kan ikke vises af enheden.
*1 Hvis der opstår en fejl ved afspilning af en cd eller
md, vises md’ens eller cd’ens disknummer ikke på
displayet.
*2 Disknummeret for den disk, der forårsager fejlen,
vises på displayet.
Henvend dig til nærmeste Sony-forhandler, hvis
disse løsninger ikke hjælper.
Hvis du bringer enheden til reparation pga.
problemer med cd-afspilning, skal du tage den disk
med, der blev brugt på det tidspunkt, da problemet
begyndte.
19
Page 20
Tervetuloa!
Onnittelut tämän Sonyn cd-soittimen
hankinnasta! Voit käyttää autossa seuraavia
toimintoja.
• Cd:n toisto
Voit toistaa levyjä: cd-da (myös cd-tekstit*),
cd-r/rw (myös monitallennuksia sisältävät
mp3-tiedostot (s. 14)) ja atrac-cd (atrac3- ja
atrac3plus -formaatit (s. 15)).
LevytyypitLevyn merkintä
CD-DA
Tämä tarra sijaitsee laitteen pohjassa.
MP3
ATRAC CD
• Radiovastaanotto
– Voit tallentaa aina 6 asemaa jokaiselle
aaltoalueelle (FM1 (ULA), FM2, FM3, MW
(KA) and LW (PA)).
– BTM -toiminto (Voimakkaimpien asemien
tallennus): Laite valitsee voimakkainta
lähetettä lähettävät asemat ja tallentaa ne
muistiin.
• RDS-palvelut
Voit käyttää ULA-asemia RDS-järjestelmällä
(Radio Data System).
• Äänensäädöt
– EQ3: Voit valita taajuuskäyrän 7 musiikki-
tyypille.
– DSO (Dynamic Soundstage Organizer):
Tämä toiminto lisää läsnäolon tunnetta
äänikenttään käyttämällä virtuaalikaiuttimien
yhdistelmää kaiutinten äänen
vahvistamiseksi, vaikka ne olisivatkin
asennettu oven alaosaan.
– BBE MP: Tämä toiminto parantaa
digitaalisesti pakattua ääntä, kuten mp3tiedostoja. Lue lisätietoja seuraavista
kuvauksista.
• Lisälaitteen käyttö
Voit myös ohjata lisälaitteena saatavia cd/mdvaihtajia tämän laitteen käytön ohessa.
* Cd-text-levy on cd-da-levy, jossa on tietoja levystä,
esittäjästä ja raidan nimistä.
R
SonicStage ja sen logo ovat Sony Corporationin
tavaramerkkejä.
ATRAC, ATRAC3, ATRAC3plus ja niiden logot
ovat Sony Corporationin tavaramerkkejä.
Ennen laitteen ensimmäistä käyttökertaa tai sen
jälkeen kun autonakku on vaihdettu tai liitäntöjä
on muutettu, laite on nollattava.
Irrota etupaneeli ja paina RESET-painiketta jollakin
terävällä esineellä, kuten kuulakärkikynällä.
RESETpainike
Huomautus
RESET-painikkeen painaminen nollaa kellonajan
asetuksen ja joitakin muita muistiin tallennettuja
asetuksia.
Kello lähtee kulkemaan ja seuraava
asetusnäyttö tulee esiin.
6 Paina ja pidä painettuna (SEL) -
painiketta.
Asetukset on nyt tehty.
Paina kellon esiin saamiseksi (DSPL) -
painiketta. Paina (DSPL) -painiketta uudelleen
edelliseen näyttöön palaamiseksi.
Vihje
Kello voidaan asettaa aikaan automaattisesti RDStoiminnon avulla (s. 10).
Kauko-ohjainkorttia käyttäen
Paina tuntilukemien asettamiseksi kohdassa 4 M tai m
-painiketta.
DEMO-tila
Voit irrottaa etupaneelin tästä laitteesta laitteen
varastamisen estämiseksi.
Varoittava piippaus
Katkaistessasi virran virta-avaimella irrottamatta
ensin etupaneelia, varoittava hälytyspiippaus
tulee kuuluviin muutamaksi sekunniksi.
Hälytysääni kuuluu ainoastaan silloin kun
laitteiston sisäänrakennettua vahvistinta
käytetään.
1 Paina (OFF) -painiketta.
Laitteesta katkaistaan virta.
2 Paina kohtaa ja vedä etupaneelia
sen jälkeen itseäsi kohti.
(OFF)
Huomautuksia
• Älä pudota etupaneelia tai paina liikaa sitä ja sen
näyttöä.
• Älä altista etupaneelia kuumuudelle/suurille
lämpötiloille tai kosteudelle. Älä jätä sitä pysäköityyn
autoon ja erityisesti sen kojelaudalle tai hattuhyllylle.
Vihje
Kuljettaessasi etupaneelia käytä laitteen mukana
toimitettua etupaneelin koteloa.
Etupaneelin kiinnittäminen
Kiinnitä etupaneelin osa A laitteen osaan B
kuvituksen mukaisesti, ja paina sen vasenta
reunaa paikalleen, kunnes se napsahtaa kiinni.
A
B
Virran ollessa katkaistuna laitteesta kellonäyttö
tulee esiin ensimmäisenä ja sen jälkeen
esittelytila (DEMO) käynnistää esittelynäytön.
Aseta DEMO-tilan peruuttamiseksi se "DEMOOFF" -tilaan asetuksista (s. 4) virran ollessa
katkaistuna laitteesta.
4
Huomautus
Älä aseta mitään esineitä etupaneelin sisäpinnalle.
Page 23
Levyn asettaminen laitteeseen
1 Avaa luukku.
Levyn pois ottaminen
1 Avaa luukku.
2 Aseta levy paikalleen etikettipuoli
ylöspäin.
Toisto käynnistyy.
3 Sulje luukku.
2 Paina Z -painiketta.
x
Levy on poistettu soittimesta.
Huomautus
Kun otat levyn pois tai laitat sen soittimeen, älä sulje
luukkua. Levy saattaa juuttua siihen ja vahingoittua.
Vihje
Levyä voi toistaa luukku auki tai kiinni.
5
Page 24
Säädinten sijainti ja perustoiminnot
q
w
Päälaite
12 34678 9
ATTOFF
DSPL
SEL
SOURCEMODE
-
5
OPEN/CLOSE
DSO
EQ3
LISTBTMBBE MPSHUFREPGP/DISC +
AF/TA
654321
PTYSENS
qjqhqgqfqdqsqa0
OPEN/CLOSE-luukku auki
l
ATTOFF
OPEN/CLOSE
DSPL
SEL
SOURCE MODE
-
Kauko-ohjainkortti RM -X151
8
qa
wa
OFF
SOURCE
SEL
ATT
MODE
+
2
4
qs
wd
–
VOL
SCRL
+
–
wf
wg
3
ws
DSPL
132
465
AF/TA
654321
Lue lisätietoja nimen jälkeisiltä sivuilta. Kaukoohjainkortin vastaavannimisillä painikkeilla saa
aikaan saman toiminnon kuin päälaitteen
painikkeilla
A Äänenvoimakkuuden +/– -
säätöpainike
Äänenvoimakkuuden säätäminen.
B ATT-painike (äänenvaimennus)
Äänenvoimakkuuden vaimentaminen. Paina
painiketta uudelleen vaimennuksen
peruuttamiseksi.
C DSPL-painike (näyttö) 4, 8, 12
Näyttöyksiköiden vaihtaminen.
D SEL-painike (valinta) 4, 11, 12
Yksiköiden valitseminen.
E Näyttö
DSO
EQ3
LISTBTMBBE MPSHUFREPGP/DISC +
PTYSENS
F EQ3-painike (taajuuskorjain) 2, 11
Taajuuskorjauksen tyypin (XPLOD,
VOCAL, CLUB, JAZZ, NEWAGE, ROCK,
CUSTOM ja OFF) valinta.
6
SEEK
CDX-R6550
qk
;
SEEK
Page 25
G DSO-painike 2
DSO-tilan valitseminen (1, 2, 3 tai OFF).
Mitä suurempi numero, sitä voimakkaampi
tehoste.
H OFF-painike
Äänilähteen päältä/päällekytkeminen
I SEEK +/– -painike
Radio:
Radioasemien virittämiseen automaattisesti
(paina); radioaseman virittämiseksi
manuaalisesti (paina ja pidä painettuna).
CD:
Raitojen ohittamiseksi (paina); useamman
raidan ohittamiseksi (paina, ja paina
uudelleen noin sekunnin kuluttua sekä pidä
painettuna); pikasiirto eteen/taaksepäin
raidalla (paina ja pidä painettuna).
J -painike (etupaneelin irrotus) 4
K SOURCE-painike
R Kauko-ohjainkortin anturi
S Levyaukko 5
T Z -(poisto)painike5
Kauko-ohjainkortissa on myös seuraavat laitteen
painikkeista/toiminnoista poikkeavat painikkeet.
u < (.)/, (>) -painikkeet
Radion tai cd-soittimen käyttämiseksi, sama
kuin laitteen (SEEK)
+/–. (Yksityiskohtaisia tietoja muista
toiminnoista on kunkin sivun kappaleessa
"Kauko-ohjainkorttia käyttäen".)
v VOL –/+ -painike
Äänenvoimakkuuden säätäminen.
w M (+)/ m (–) -painikkeet
CD:n käyttämiseksi, sama kuin laitteen
(1)/(2) –/+ -painike. (Yksityiskohtaisia
tietoja muista toiminnoista on kunkin sivun
kappaleessa "Kauko-ohjainkorttia
käyttäen".)
x SCRL-painike 8
Näyttöyksikön vierittäminen
y Numeropainikkeet
Radioasemien vastaanottaminen (paina);
radioasemien tallentaminen (paina ja pidä
painettuna).
*1 Kun md-vaihtaja on kytketty laitteistoon.
*2 Kun cd/md-vaihtaja on kytketty laitteistoon.
*3 Mp3/atrac-cd-levyn toiston aikana silloin kun
vaihtajaa ei ole kytketty laitteistoon. Jos vaihtaja on
kytketty laitteistoon lue lisätietoja s. 12.
Huomautus
Jos laite on kytketty päältä ja näyttö sammuu, laitetta
ei voi käyttää kauko-ohjainkortilla, ellei laitteen
(SOURCE) -painiketta paineta tai ellei levyä aseteta
laitteeseen sen aktivoimiseksi.
Vihje
Lisätietoja pariston vaihdosta on kappaleessa lue
"Kauko-ohjainkortin litiumpariston vaihto" s. 15.
7
Page 26
CD
Lisätietoja cd/md-vaihtajan kytkemisestä on s. 12.
Näyttöyksiköt
AB
Radio
Radioasemien tallentaminen
pikavalintoihin ja kuuntelu
Valitse normaaliin toistoon palaamiseksi "REPOFF" tai "SHUF-OFF".
8
Automaattinen tallennus — BTM
1 Paina (SOURCE) -painiketta niin monta
kertaa kuin tarvitaan, että näytölle
ilmestyy "TUNER".
Paina aaltoalueen vaihtamiseksi (MODE) -
painiketta niin monta kertaa kuin tarvitaan.
Voit valita aaltoalueeksi jonkin seuraavista:
FM1 (ULA), FM2, FM3, MW (KA) tai LW (PA).
2 Paina ja pidä painettuna (BTM) -
painiketta, kunnes "BTM" alkaa
vilkkua näytöllä.
Laite tallentaa muistiin asemat niiden
taajuuslukemien mukaisessa järjestyksessä.
Piippaus vahvistaa asetuksen tallennuksen
muistiin.
Radioasemien manuaalinen
tallennus
1 Kun olet virittänyt kohdalleen radio-
aseman, jonka haluat tallentaa pikavalintapaikalle, paina ja pidä painettuna
jotakin numeropainiketta ((1)–(6)),
kunnes näytölle ilmestyy "MEM".
Numeropainikkeen ilmaisin ilmestyy
näytölle.
Huomautus
Jos yrität tallentaa uutta asemaa pikavalintapaikalle,
jolle on jo tallennettu asema, vanha asema häviää, ja
uusi tulee voimaan.
Vihje
Kun RDS-asema on tallennettu pikavalintapaikalle,
sen AF/TA-asetus tallennetaan samalla kertaa (s. 9).
Muistiin tallennettujen asemien
vastaanotto
1 Valitse aaltoalue ja paina sen jälkeen
jotakin numeropainiketta ((1)–(6)).
Kauko-ohjainkorttia käyttäen
Paina pikavalinta-asemien valitsemiseksi M tai m -
painiketta.
Asemien automaattinen esiviritys
1 Valita aaltoalue ja paina sen jälkeen
(SEEK) +/– -painiketta aseman
hakemiseksi.
Haku keskeytyy laitteen löytäessä aseman. Jatka
hakua, kunnes haluttu asema on löytynyt.
Vihje
Jos tunnet haettavan radioaseman taajuuden, paina ja
pidä sisäänpainettuna (SEEK) +/ – -painike
paikantaaksesi kohdalleen suunnilleen oikeaan
taajuuden, ja paina sen jälkeen (SEEK) +/– -painiketta
niin monta kertaa kuin tarvitaan halutun taajuuden
hienosäätämiseksi kohdalleen (manuaalinen viritys).
Page 27
RDS
Yhteenveto
Radio Data System -palvelulla (RDS) varustetut
ULA-asemat lähettävät normaalin ohjelmasignaalin ohessa ylimääräisiä, ei-kuunneltavassa
digitaalisessa muodossa olevia tekstitietoja.
Näyttöyksiköt
ABC
A Aaltoalue, toiminto
B TA/TP*
C Taajuus*2 (Aseman nimi), kello, RDS-
*1 "TA" vilkkuu näytöllä liikennetiedotetta
*2 RDS-asemaa kuunneltaessa taajuuslukemien
Näyttöyksiköiden vaihtamiseksi C paina
(DSPL) -painiketta.
RDS-palvelut
Tämä viritin lähettää automaattisesti seuraavat
RDS-palvelut:
AF (Vaihtoehtoiset taajuudet)
Valitsee ja virittää ohjelman sitä
voimakkaimmalla signaalilla verkossa
lähettävälle asemalle. Tätä toimintoa
käyttämällä voit keskeytyksettä kuunnella
samaa ohjelmaa pitkää ajomatkaa ajaessasi
tarvitsematta virittää radiota käsin aina tätä
ohjelmaa lähettävälle asemalle.
TA
Lähettää tuoreita liikenneuutisia/ohjelmia.
Liikennetiedotuksen/ohjelman käynnistyessä
lähetys siirtyy kuunnellulta äänilähteeltä
liikennelähetykseen.
PTY (Ohjelmatyypit)
Näyttää parhaillaan kuunneltavan ohjelman
tyypin. Hakee myös asemia valitun
ohjelmatyypin perusteella.
CT (Kellonaika)
RDS-lähetyksen mukana tuleva CT-data
(kellonaikatiedot) asettaa kellon oikeaan aikaan.
Huomautuksia
• Maasta/alueesta riippuen kaikkia RDS-palveluita ei
välttämättä ole käytettävissä.
• RDS ei toimi, jos lähetesignaalin voimakkuus on
heikko tai ellei kohdalleen viritetty asema lähetä
RDS-tietoja.
1
tiedot
lähetettäessä. "TP" palaa näytöllä sellaista
asemaa vastaanotettaessa.
vasemmalla puolella näkyy " * ".
(Liikennetiedotukset)/TP (Liikenneohjelmat)
AF- ja TA/TP-toimintojen
asettaminen
1 Paina (AF/TA) -painiketta niin monta
kertaa kuin tarvitaan, että haluttu
asetus tulee esiin.
ValitseHalutessasi
AF-ONaktivoida AF- ja passivoida
TA-ONaktivoida TA- ja passivoida
AF, TA-ONaktivoida sekä AF- että
AF, TA-OFFpassivoida sekä AF- että
RDS-asemien tallentaminen AF- tai
TA-asetuksilla
Voit esivirittää RDS-asemat AF/TA-asetuksella.
Jos käytät BTM-toimintoa, ainoastaan RDSasemat tallennetaan samalla AF/TA-asetuksella.
Jos esivirität asemat pikavalintapaikoille käsin,
voit esivirittää sekä RDS- että ei-RDS-asemat
kunkin omalla AF/TA-asetuksellaan.
1 Aseta AF/TA-asetus, ja tallenna sen jälkeen
asema BTM-toiminnolla tai käsin.
Liikennetiedotusten
äänenvoimakkuuden esiasetus
Voit esiasettaa liikennetiedotusten
äänenvoimakkuuden, ettei mikään niistä jäisi
kuulematta.
1 Paina äänenvoimakkuudensäädön +/– -
painiketta niin monta kertaa kuin tarvitaan
äänenvoimakkuustason säätämiseksi.
2 Paina ja pidä painettuna (AF/TA) -painiketta.,
kunnes "TA" ilmestyy näyttöön.
Hätätiedotusten vastaanotto
AF- tai TA-toiminnon ollessa käytössä
hätätiedotteet keskeyttävät automaattisesti
aikaisemmin valitun äänilähteen toiston.
Alueohjelman kuunteleminen
keskeytyksettä — REG
AF-toiminnon ollessa käytössä: tämän laitteen
tehdasasetus rajoittaa kuuntelun yhdelle alueelle,
jolloin asema ei siirry toiselle alueohjelmaa
voimakkaammalla signaalilla lähettävälle
asemalle.
Jos poistut tämän alueohjelman
vastaanottoalueelta, valitse asetusvalikosta
"REG-OFF" (s. 12).
Huomautus
Tämä toiminto ei ole käytettävissä IsossaBritanniassa eikä tietyillä muilla alueilla.
Paikallislinkkitoiminto antaa mahdollisuuden
valita alueelta muita paikallisasemia, vaikka ne
eivät olisikaan tallennettuina
numeropainikkeisiin.
1 Paina ULA-vastaanoton aikana jotakin
numeropainiketta ((1)–(6)), jolle on
tallennettu jokin paikallisasema.
2 Paina 5 sekunnin sisällä uudestaan
paikallisaseman numeropainiketta.
Toista menettely, kunnes paikallisradioasema
on löytynyt.
PTY:n valinta
1 Paina ULA-ohjelman aikana (PTY) -
painiketta.
Parhaillaan kuunneltavan ohjelmatyypin nimi
tulee näyttöön, jos asema lähettää PTY-tietoja.
2 Paina (PTY) -painiketta niin monta
kertaa, että haluttu ohjelmatyyppi
tulee näkyviin.
3 Paina (SEEK) +/– -painiketta.
Viritin alkaa hakea valittua ohjelmatyyppiä
lähettävää radioasemaa.
Kauko-ohjainkorttia käyttäen
Valitse kohdassa 2 ohjelmatyyppi M tai m -
painikkeella.
CT-asetuksen tekeminen
1 Aseta asetusvalikosta asetukseksi
"CT-ON" (s. 11).
Huomautuksia
• CT-toiminto ei välttämättä toimi, vaikka RDSaseman vastaanotto onnistuisikin.
• CT-toiminnolla asetettu aika saattaa poiketa hieman
oikeasta ajasta.
Ohjelmatyypit
NEWS (Uutiset), AFFAIRS (Ajankohtaista)),
INFO (Tiedotuksia), SPORT (Urheilua),
EDUCATE (Opetus), DRAMA (Kuunnelmia),
CULTURE (Kulttuuria), SCIENCE (Tiede),
VARIED (Sekalaista), POP M (Listamusiikkia),
ROCK M (Rokkia), EASY M (Kevyttä viihdemusiikkia), LIGHT M (Kevyttä klassista),
CLASSICS (Klassista), OTHER M (Muu
musiikki), WEATHER (Säätietoja), FINANCE
(Talous), CHILDREN (Lastenohjelmia),
SOCIAL A (Yhteiskunnallista), RELIGION
(Uskonto), PHONE IN (Kuuntelijat soittavat),
TRAVEL (Matkailu), LEISURE (Vapaa-aika),
JAZZ (Jatsia), COUNTRY (Kantria),
NATION M (Kotimaista musiikkia), OLDIES
(Vanhempaa listamusiikkia), FOLK M (Etnoa),
DOCUMENT (Dokumentti)
Huomautus
Tätä toimintoa ei voi käyttää tietyissä maissa/alueilla,
joilla ei ole käytettävissä PTY-tietoja.
10
Page 29
Muut toiminnot
Ääniasetusten muuttaminen
Äänenlaadun muuttaminen
— BAL/FAD/SUB
Voit säätää vasen/oikea- sekä etu/takatasapainoa
sekä subwooferin voimakkuutta.
1 Paina (SEL) -painiketta niin monta
kertaa kuin tarvitaan, että "BAL,"
"FAD" tai "SUB" ilmestyy näytölle.
Yksikkö vaihtuu seuraavalla tavalla:
1
t MID*1 t HI*1 t
LOW*
BAL (vasen/oikea) t FA D (etu/taka) t
SUB (subwooferin voimakkuus)*
*1 EQ3-toiminnon ollessa aktivoitu (s. 11).
*2 Jos äänentoistoasetukseksi on asetettu "SUB"
(s. 11).
"ATT" näkyy näytöllä pienimmällä asetuksella,
ja asetusta voidaan säätää 20-portaisesti.
2 Säädä valittu yksikkö painamalla niin
monta kertaa kuin tarvitaan
äänenvoimakkuuden +/– -säädintä.
Asetus on suoritettu valmiiksi 3 sekunnin
kuluttua ja näyttö palaa normaaliin toisto/
vastaanottotilaan.
Huomautus
Tee säätö 3 sekunnin sisällä yksikön valitsemisesta.
Kauko-ohjainkorttia käyttäen
Paina valitun yksikön säätämiseksi kohdassa 2 jotakin
painikkeista <, M, , tai m.
Taajuuskäyrän säätäminen — EQ3
Voit säätää ja tallentaa eri taajuusalueiden
taajuuskorjausasetukset.
1 Valitse äänilähde ja paina sen jälkeen
(EQ3) -painiketta niin monta kertaa
kuin tarvitaan EQ3-tyypin
valitsemiseksi.
2 Paina (SEL) -painiketta niin monta
kertaa kuin tarvitaan, että "LOW,"
"MID" tai "HI" ilmestyy näyttöön.
3 Säädä valittu yksikkö painamalla niin
monta kertaa kuin tarvitaan
äänenvoimakkuuden +/– -säädintä.
Äänenvoimakkuutta voi säätää 1 dB:n askelin
välillä –10 dB – +10 dB.
Toista kohdat 2 ja 3 taajuuskäyrän
säätämiseksi.
Tehtaalla asetetun taajuuskäyrän
palauttamiseksi paina ja pidä painettuna
(SEL) -painiketta ennen kuin asetus on
suoritettu valmiiksi.
Asetus on suoritettu valmiiksi 3 sekunnin
kuluttua ja näyttö palaa normaaliin toisto/
vastaanottotilaan.
2
Kauko-ohjainkorttia käyttäen
Paina valitun yksikön säätämiseksi kohdassa 3 jotakin
painikkeista <, M, , tai m.
Asetusyksikköjen asettaminen
— SET
1 Paina ja pidä painettuna (SEL) -
painiketta.
Asetusnäyttö tulee esiin.
2 Paina (SEL) -painiketta niin monta
kertaa kuin tarvitaan, että haluamasi
yksikkö ilmestyy näytölle.
3 Valitse äänenvoimakkuuden +/– -
säätimellä haluamasi asetus
(esimerkiksi "ON" tai "OFF").
4 Paina ja pidä painettuna (SEL) -
painiketta.
Asetus on nyt suoritettu valmiiksi, ja näyttö
palaa normaaliin toisto/vastaanottotilaan.
Huomautus
Näytöllä näytettävät yksiköt riippuvat äänilähteestä ja
asetuksista.
Kauko-ohjainkorttia käyttäen
Paina kohdassa 3 asetuksen valitsemiseksi < tai ,
-painiketta.
Seuraavien yksikköjen asetuksia voidaan vaihtaa
(lue lisätietoja ilmoitetuilta sivuilta):
"
Pitkien näyttöyksiköiden vierittämiseksi
automaattisesti soittoryhmän/raidan nimeä
vaihdettaessa.
– "ON": tietojen vierittämiseksi.
– "OFF" (
REG*
"ON"- (
z): vierityksen passivoimiseksi.
3
(Alueradio)
z) tai "OFF" -asetuksen tekemiseksi
(s. 9).
4
LPF*
(Alipäästösuodin)
Rajataajuuden asettamiseksi johonkin
seuraavista: "78HZ," "125HZ" tai "OFF" (
*1 Laitteen ollessa päältä.
*2 Laitteen ollessa päällä.
*3 ULA-vastaanoton aikana.
*4 Audiotoistoasetuksen ollessa "SUB".
z).
Lisälaitteiden käyttö
Cd/md-vaihtaja
Vaihtajan valinta
1 Valitse painamalla (SOURCE) -painiketta niin
monta kertaa kuin tarvitaan, että "CD" tai
"MD" ilmestyy näyttöön.
2 Paina (MODE) -painiketta niin monta kertaa
kuin tarvitaan, että haluttu vaihtaja tulee esiin.
Laitteen numero Levynumero
Jatkuva toisto ja satunnaissoitto
1 Paina toiston aikana (3) (REP)- tai (4)
(SHUF) -painiketta niin monta kertaa kuin
tarvitaan, että haluttu asetus tulee esiin.
ValitseToistaaksesi
REP-DISC*1levyjä jatkuvalla toistolla.
SHUF-
CHGR*
SHUF-ALL*
vaihtajan raitoja arvotussa
1
järjestyksessä.
2
kaikkien laitteiden raitoja
arvotussa järjestyksessä.
*1 Jos yksi tai useampia cd/md-vaihtajia on kytketty
laitteistoon.
*2 Jos yksi tai useampia cd-vaihtajia tai kaksi tai
useampia md-vaihtajia on kytketty laitteistoon.
Valitse normaaliin toistoon palaamiseksi "REPOFF" tai "SHUF-OFF".
Vihje
"SHUF-ALL" -toiminnossa raidat valitaan
satunnaisesti vain joko cd- tai md-soittimilta.
Nimen antaminen levylle
Toistaessasi cd-vaihtajassa olevaa levyä
CUSTOM FILE -arkistotoiminnolla, voit antaa
jokaiselle levylle oman nimen, joka voi koostua
aina 8 kirjainmerkistä (Levymuisti).
Jos annat levylle nimen, nimi ilmestyy levylistalle.
1 Paina nimettävän levyn toiston aikana
(LIST)
-painiketta ja pidä se painettuna
.
Toisto käynnistyy.
Ryhmien ja levyjen ohittaminen
1 Paina toiston aikana (1)/(2) (GP/DISC)
–/+ -painiketta.
Ohittaaksesi Paina (1)/(2) -painiketta
soittoryhmänja päästä se (pidä hetken
painettuna).
soittoryhmiä
keskeytyksettä
2 sekunnin sisällä
ensimmäisestä päästämisestä.
levyjäniin monta kertaa kuin
tarvitaan.
levyjä
keskeytyksettä
ja paina sen jälkeen painiketta
uudelleen 2 sekunnin sisällä ja
pidä se sen jälkeen painettuna.
12
2 Paina äänenvoimakkuuden +/– -
painiketta niin monta kertaa kuin
tarvitaan, että haluttu kirjainmerkki
tulee esiin.
Kirjainmerkki vaihtuu seuraavan mallin
mukaisesti.
A y B y C ... y 0 y 1 y 2 ... y +
y – y ... y (välilyönti) y A
Siirrä digitaalista ilmaisinta (SEL) -
painikkeella.
Toista tämä menettely, kunnes koko nimi on
kirjoitettu.
3 Paina ja pidä painettuna (LIST) -
painiketta.
Nimi on nyt annettu ja näyttö palaa normaalitoistotilaan.
Paina nimen esittämiseksi näytöllä toiston aikana
(DSPL) -painiketta.
Vihjeitä
• Kirjainmerkin korjaamiseksi tai poistamiseksi kirjoita
sen päälle tai kirjoita kirjainmerkki "".
• Levymuistilla on aina etusija ennen esitallennettua
nimeä.
• Voit antaa nimen laitteessa olevalle levylle, mikäli
laitteistoon on kytketty CUSTOM FILE arkistotoiminnolla varustettu vaihtaja.
• "REP-TRACK" -toiminto ja kaikki satunnaissoittotoiminnot keskeytyvät, kunnes nimen antaminen on
suoritettu loppuun.
Page 31
Kauko-ohjainkorttia käyttäen
Paina kohdassa 2 kirjainmerkin valitsemiseksi M tai m
-painiketta.
Itse annetun nimen poistaminen
1 Valitse laite, jolle on tallennettu itse antamasi
nimi ja paina sen jälkeen (LIST) -painiketta.
2 Paina ja pidä painettuna (DSPL) -painiketta.
Tallennettu nimi alkaa vilkkua.
3 Paina äänenvoimakkuuden +/– -painiketta niin
monta kertaa kuin tarvitaan, että poistettava
nimi tulee esiin.
4 Paina ja pidä painettuna (SEL) -painiketta.
Nimi poistetaan. Toista kohdat 3 ja 4, mikäli
haluat poistaa vielä muita nimiä.
5 Paina ja pidä painettuna (LIST) -painiketta.
Laite palaa takaisin normaaliin toistotilaan.
Kauko-ohjainkorttia käyttäen
Paina kohdassa 3 nimen valitsemiseksi M tai m -
painiketta.
Levyn paikantaminen nimen
perusteella — Listatoiminto
Voit valita levyn listalta, jos olet kytkenyt
laitteistoon CUSTOM FILE -arkistotoiminnolla
varustetun cd-vaihtajan, tai md-vaihtajan.
Jos annat nimen levylle, nimi ilmestyy listalle.
1 Paina toiston aikana (LIST) -painiketta.
Levynumero tai -nimi ilmestyy esiin.
2 Press (LIST) -painiketta niin monta kertaa
kuin tarvitaan, että haluttu levy tulee esiin.
Laite palaa normaaliin toistotilaan 5 sekunnin
kuluttua.
3 Paina (SEEK) +/– -painiketta levyn
toistamiseksi.
Kauko-ohjainkorttia käyttäen
Paina kohdassa 2 levyn valitsemiseksi M tai m -
painikkeita.
Sauvaohjain RM-X4S
Tarran kiinnittäminen
Kiinnitä ilmaisintarra sen mukaan, miten aiot
asentaa sauvaohjaimen.
Säädinten sijainti
Sauvaohjaimen laitteen painikkeita vastaavat
painikkeet ohjaavat samoja toimintoja kuin
laitteen painikkeet.
SEL
PRESET/DISC
SOURCE
VOL
ATT
DSPL
SEEK/AMS
MODE
OFF
Seuraavia sauvaohjaimen säätimiä vastaa eri
toiminto itse laitteessa.
• PRESET/DISC-säädin
Esivalintojen valitseminen; cd-soittimen
ohjaus, samat toiminnot kuin itse laitteen
(1)/(2) –/+ -painikkeilla (paina sisään ja
kierrä).
• VOL-säädin
Vastaa laitteen äänenvoimakkuuden +/– säädintä (kierrä).
• SEEK/AMS-säädin
Sama toiminto kuin laitteen (SEEK) –/+ painikkeilla (kierrä tai kierrä ja pysäytä
paikalleen).
Säädinten käyttösuunnan
muuttaminen
Säädinten käyttösuunta on tehtaalla asetettu alla
olevan kuvan mukaiseksi.
Asetuksen
lisäämiseksi
Asetuksen
pienentämiseksi
Jos sauvaohjain pitää asentaa ohjauspylvään
oikealle puolelle, voit muuttaa säädinten
käyttösuunnan.
1 Samalla kun painat VOL-säädintä, paina ja
pidä paikallaan (SEL) -painiketta.
OFF
SEL
DSPL
MODE
MODE
DSPL
SEL
13
Page 32
Lisätietoja
Yleisiä käyttöohjeita
• Jos autosi on ollut pysäköitynä suorassa
auringonpaisteessa, odota laitteen jäähtymistä
ennen seuraavaa käyttöä.
• Moottoriantenni avautuu automaattisesti laitteen
ollessa käytössä.
Kosteuden tiivistyminen
Cd-soittimen lukupäihin ja näyttöön voi tiivistyä
sateisella ilmalla tai hyvin kosteassa ilmastossa
kosteutta. Jos näin käy, laite ei toimi kunnolla. Ota
tällöin levy ulos ja anna laitteen "kuivua" noin
tunnin ajan kosteuden haihduttamiseksi.
• Ennen levyn soiton aloittamista
pyyhi se kuluttajakäyttöön
myytävällä puhdistusliinalla.
Pyyhi jokainen levy sen
keskikohdasta laidoille edeten.
Älä käytä liuottimia, kuten
puhdistusbensiiniä, tinneriä tai
kuluttajakäyttöön myytäviä
puhdistussarjoja tai vinyylilevyjen puhdistukseen
käytettäviä antistaattisia spraytä.
Cd-r/rw-levyjä koskevia
huomautuksia
• Joitakin cd-r-/rw-levyjä (riippuen niiden
tallentamiseen käytetystä laitteistosta tai levyn
tilasta) ei voi toistaa tällä laitteella.
• Et voi toistaa viimeistelemättömiä cd-r-/rw-levyjä.
Korkean äänenlaadun
säilyttämiseksi
Vältä roiskuttamasta mehua tai muita
virvoitusjuomia laitteeseen tai levyihin.
Levyjä koskevia huomautuksia
• Älä koske levyn pintaa, jotta levy pysyisi
puhtaana. Käsittele levyjä reunasta kiinni pitäen.
• Säilytä levyjä koteloissaan tai levymakasiineissa
silloin kun niitä ei käytetä.
• Älä altista levyjä kuumuudelle/korkeille
lämpötiloille. Vältä niiden jättämistä autoon ja
erityisesti sen kojelaudalle tai hattuhyllylle.
• Älä kiinnitä levyihin tarroja tai käytä tahmeaa
mustetta/liimanjäänteitä sisältäviä levyjä. Tällaiset
levyt saattavat käytettäessä lakata pyörimästä ja
aiheuttaa toimintavian tai tuhoutua.
• Älä käytä levyjä, joihin on kiinnitetty nimi- tai
muita tarroja.
Tällaisten levyjen käytöstä voi seurata seuraavia
vikoja:
– Levyn poistaminen ei onnistu (mikä johtuu
etiketin tai tarran laidan irtoamisesta, mikä taas
jumiuttaa poistomekanismin).
– Audiodatan lukemisen epäonnistuminen (esim.
toistossa esiintyvät hyppäykset tai toiston
epäonnistuminen kokonaan), mikä johtuu
etiketin tai tarran kutistumisesta lämmön
johdosta, jolloin seurauksena voi olla levyn
vääntyminen.
• Et voi toistaa tällä laitteella epäsäännöllisen
muotoisia levyjä (kuten sydämen- tai
tähdenmuotoisia levyjä), koska ne saattavat
aiheuttaa soittimeen toimintavian. Älä käytä
tällaisia levyjä.
• Tällä soittimella ei voi toistaa 8 cm:n cd-levyjä.
Kopiosuojatekniikalla koodatut
musiikkilevyt
Tämä tuote on suunniteltu toistamaan Compact Disc
(CD) -standardin mukaisia levyjä.
Jotkin levy-yhtiöt markkinoivat parhaillaan erilaisia
kopiosuojalla varustettuja levyjä. Pidä mielessä, että
näiden levyjen joukossa on joitakin cd-standardin
kanssa yhteensopimattomia cd-levyjä, joita ei
välttämättä voi soittaa tällä laitteella.
Mp3-tiedostoista
Mp3, joka on lyhenne sanoista MPEG-1 Audio
Layer-3, on musiikkitiedostojen
standardipakkausformaatti. Se pakkaa audio-cd:n
datan noin 1/10:aan sen alkuperäisestä koosta.
• Tämä laite on yhteensopiva ISO 9660 level 1/level
2 -formaatin, Joliet/Romeo-laajennusformaattien,
ID3-tagin versioiden 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 ja 2.4 sekä
monitallennusformaatin (Multi Session) kanssa.
• Maksimimäärä:
– kansioita (soittoryhmiä): 150 (mukaan lukien
juurikansiot ja tyhjät kansiot).
– Mp3-tiedostoja (raitoja) ja kansioita levyllä: 300
(jos kansio/tiedostonimessä on paljon
kirjainmerkkejä, tämä luku voi olla pienempi
kuin 300).
– näytettäviä kirjainmerkkejä kansion/tiedoston
nimessä on 32 (Joliet) tai 32/64 (Romeo); ID3tagissa 15/30 kirjainmerkkiä (1.0, 1.1, 2.2 ja 2.3)
tai 63/126 kirjainmerkkiä (2.4).
14
Page 33
Mp3-tiedostojen toistojärjestys
MP3
Huomautuksia
• Viimeistele levy ennen sen käyttöä laitteessa.
• Mp3-tiedostolle nimeä antaessasi älä unohda lisätä
tiedoston nimeen tiedostotunnistetta ".mp3".
• Toistaessasi suurella bittinopeudella, kuten
320 kbps, tallennettua mp3-raitaa, ääneen voi tulla
katkoksia.
• VBR-ominaisuudella (vaihtuva bittinopeus)
varustettua mp3-raitaa toistaessasi tai sitä eteen/
taaksepäin suurella nopeudella toistaessasi ei
kuluneen toistoajan näyttö ole tarkasti oikea.
• Jos levy on tallennettu monitallennustoiminnolla
(Multi Session), ainoastaan istunnon ensimmäisen
formaatin mukainen ensimmäinen raita tunnistetaan
ja toistetaan (muut formaatit ohitetaan). Ensisijaiset
formaatit ovat cd-da, atrac-cd ja mp3.
– Jos ensimmäinen raita on cd-da-raita, vain
ensimmäisen istunnon cd-da-raidat toistetaan.
– Ellei ensimmäinen raita ole cd-da-raita, atrac-cd
tai mp3-istunto toistetaan. Ellei levyllä ole näiden
formaattien mukaista dataa, näytölle ilmestyy
ilmaisin "NO MUSIC".
Kansio
(soittoryhmä)
Mp3-tiedosto
(raita)
Atrac-cd:stä
Atrac3plus-formaatti
Atrac3, joka on lyhenne sanoista Adaptive
Transform Acoustic Coding3, on äänenpakkaustekniikka. Se pakkaa audio-cd:n datan noin 1/10:aan
sen alkuperäisestä koosta. Atrac3plus, atrac3:n
laajennus, pakkaa audio-cd:n datan noin 1/20:aan
sen alkuperäisestä koosta. Tässä laitteessa voi
käyttää sekä atrac3- että atrac3plus-formaattia.
ATRAC CD
Atrac-cd:lle on tallennettu audio-cd-dataa, joka on
pakattu joko atrac3- tai atrac3plus-formaattiin
luvallisella ohjelmistolla, kuten SonicStage 2.0 tai
uudempi tai SonicStage Simple Burner -ohjelmistolla.
• Kansion/tiedostonimen kirjainmerkit ja
SonicStage-ohjelmistolla kirjoitetut tekstitiedot
näytetään näytöllä.
Lisätietoja atrac-cd:stä on SonicStage- tai
SonicStage Simple Burner -ohjelmistojen
ohjekirjoissa.
Huomautus
Luo atrac-cd luvallisella ohjelmistolla, kuten
SonicStage 2.0 tai uudempi, tai SonicStage Simple
Burner 1.0 tai 1.1 -ohjelmistolla, jotka toimitetaan
Sony Network -tuotteiden mukana.
Jos laitteen käytöstä on jotakin kysyttävää tai siinä
ilmaantuu ongelmia, joita ei ratkaistuksi tämän
käsikirjan avulla, ota yhteys lähimpään Sonya
myyvään liikkeeseen.
Huolto ja kunnossapito
Kauko-ohjainkortin litiumpariston
vaihto
Normaalikäytössä paristo kestää noin vuoden. (Sen
käyttöaika lyhenee entisestään käyttöolosuhteista
riippuen.)
Pariston varauksen heikentyessä kaukosäätimen
toiminta-alue supistuu. Vaihda paristo uuteen
CR2025-litiumparistoon. Minkä tahansa muun
pariston käyttö merkitsee räjähdysvaaraa.
+ -puoli ylöspäin
2
c
1
Litiumparistoa koskevia huomautuksia
• Pidä litiumparisto lasten ulottumattomissa. Jos joku
sattuisi nielaisemaan sen, ota välittömästi yhteys
lääkäriin.
• Tarkista paristoa paristotilaan asettaessasi, että sen
navat tulevat oikein päin.
• Älä tartu paristoon metallipinseteillä. Seurauksena
voi olla oikosulku.
VAROITUS
Paristo saattaa räjähtää sitä väärin
käsiteltäessä.
Älä lataa tai pura paristoa tai heitä sitä tuleen.
Sulakkeen vaihto
Sulaketta vaihdettaessa pitää
sulakkeen olla
ampeeriluvultaan sama kuin
alkuperäinen. Jos sulake palaa,
tarkista ensin virtaliitäntä ja
vaihda sitten sulake. Jos sulake
palaa uudestaan vaihdon
jälkeen, voi vika olla itse
laitteessa. Ota tällöin yhteys
lähimpään Sonya myyvään
liikkeeseen.
jatkuu seuraavalla sivulla t
Sulake (10 A)
15
Page 34
Liitinten puhdistaminen
Laite ei välttämättä toimi kunnolla, elleivät sen eikä
sen etupaneelin väliset liittimet ole puhtaat. Irrota
tämän estämiseksi etupaneeli (s. 4) sekä puhdista
sen liittimet alkoholiin kostutetulla puuvillarievulla.
Älä käytä ylen määrin voimaa. Liittimet voivat
tällöin vahingoittua.
2 Irrota laite.
1Aseta molemmat irrotusavaimet
samanaikaisesti paikalleen, kunnes ne
napsahtavat kiinni.
Koukku
sisäänpäin.
Päälaite
Huomautuksia
• Sammuta turvallisuussyistä auton moottori ennen
liittimien puhdistusta ja ota avain virtalukosta.
• Älä koskaan koske liittimiin paljain sormin tai millään
metalliesineellä.
Etupaneelin takaosa
Laitteen irrottaminen
1 Irrota suojaraami.
1Irrota etupaneeli (s. 4).
2Aseta irrotusavaimet paikalleen yhdessä
suojaraamin kanssa.
Kohdista irrotusavaimet
kuvatulla tavalla.
3Vedä irrotusavaimet ulos suojaraamin
irrottamiseksi.
16
2Vedä irrotusavaimista laitteen
irrottamiseksi.
3Vedä laite ulos asennusraamista.
Tekniset tiedot
Cd-soitin
Häiriöetäisyys: 120 dB
Taajuusvaste : 10 – 20 000 Hz
Huojunta ja värinä: Alle mitattavan tason.
Yhdysvaltalaiset ja muut patentit lisensioitu
Dolb
Laboratoriesilta.
Huomautus
Tätä laitetta ei voi kytkeä Sony BUS -järjestelmän
kanssa yhteensopivaan digitaaliseen esivahvistimeen
tai taajuuskorjaimeen.
Ulkonäkö ja teknisiä tietoja voidaan muuttaa
ilman ennakkoilmoitusta.
• Lyijytöntä juotinta on käytetty tiettyjen osien
juottamiseen. (yli 80 %)
• Halogenoituja liekinestoaineita ei ole käytetty
tietyissä painetuissa langoituslevyissä.
• Halogenoituja liekinestoaineita ei käytetä
koteloissa.
• VOC-vapaata (haihtuva orgaaninen yhdiste)
kasvisöljypohjaista mustetta on käytetty
tuotepakkaukseen tekstin painatukseen.
• Pakkauspehmusteissa ei ole käytetty
polystyreenivaahtomuovia.
Vianetsintä
Seuraava viantarkistusluettelo auttaa sinua
selvittämään käytön yhteydessä mahdollisesti
ilmenevät ongelmat.
Tarkista ennen seuraavan tarkistuslistan
läpikäymistä liitännät ja käyttömenettelyt.
Yleistä
Laitteeseen ei tule virtaa.
• Tarkista liitäntä. Jos kaikki on kohdallaan, tarkista
sulake.
• Jos laite on kytketty päältä ja näyttö sammuu, laitetta
ei voi käyttää kauko-ohjaimella.
tKytke laite päälle.
Moottoriantenni ei ojentaudu täyteen
pituuteensa.
Moottoriantennissa ei ole relerasiaa.
Ei ääntä.
• Äänenvoimakkuus on liian matala.
• Jos ATT-toiminto on aktivoitu tai puhelimen ATTtoiminto (silloin kun autopuhelimen liitäntäkaapeli
tai autopuhelin on kytkettynä ATT-johtoon) on
aktivoitu.
• Etu/takatasapainon säädintä (FAD) ei ole asetettu
2-kaiutinjärjestelmän mukaiseksi.
• CD-vaihtaja ei ole yhteensopiva levyformaatin
(mp3/atrac cd) kanssa.
tSuorita toisto Sony MP3 -järjestelmän kanssa
yhteensopivalla cd-vaihtajalla tai tällä laitteella.
Ei piippausääntä.
• Piippausääni on peruutettu (s. 11).
• Lisävarusteena saatava päätevahvistin on kytketty
laitteeseen, eikä laitteen omaa sisäänrakennettua
vahvistinta käytetä.
Muistin sisältö on tyhjentynyt.
• RESET-painiketta on painettu.
tTallenna asetukset uudelleen muistiin.
• Virtajohto tai akku on irrotettu.
• Virtajohtoa ei ole kytketty kunnolla.
Muistiin tallennetut radioasemat ja oikea aika
ovat hävinneet muistista.
Sulake on palanut.
Melua syntyy virta-avainta kierrettäessä.
Johtoja ei ole kytketty oikein auton ylimääräiseen
virtaliitäntään.
Näyttö häviää/ei ilmesty näyttöikkunaan.
• Himmennin on asetettu asetukseen "DIMON"(s. 11).
• Näyttö häviää, jos (OFF) -painiketta pidetään
painettuna hetken ajan.
tPidä (OFF) -painike painettuna, kunnes näyttö
häviää.
• Liittimet ovat likaiset (s. 16).
DSO-toiminto ei toimi.
Auton sisustuksesta ja soitettavan musiikin tyypistä
riippuen DSO:lla ei välttämättä aikaansaada haluttua
vaikutusta.
Cd:n/md:n toisto
Levyä ei voida ladata soittimeen.
• Soittimessa on jo toinen levy.
• Levy on väkisin pakotettu ylösalaisin tai väärällä
tavalla levytilaan.
Levyä ei voi toistaa.
• Likainen tai viallinen levy.
• Näitä cd-r/rw-levyjä ei ole tarkoitettu audiotoistoon
(s. 14).
jatkuu seuraavalla sivulla t
17
Page 36
Mp3-tiedostojen toisto ei onnistu.
Levy ei ole yhteensopiva mp3-formaatin ja version
kanssa (s. 14).
Mp3-tiedostojen toiston käynnistyminen
kestää kauemmin kuin muiden tiedostojen.
Seuraavien levyjen toiston aloittaminen kestää
kauemmin.
– monimutkaisella puurakenteella tallennettu levy.
– monitallennuksella tallennettu levy.
– levy, jolle voi lisätä dataa.
Atrac-cd-levyä ei voi toistaa.
• Levyä ei ole luotu luvallisella ohjelmistolla, kuten
SonicStage tai SonicStage Simple Burner.
• Soittoryhmään kuulumattomia raitoja ei voi toistaa.
Näyttöyksiköt eivät vieri.
• Liian monilla kirjainmerkeillä varustetuilla levyillä
eivät pitkät nimet välttämättä vieri.
• "A.SCRL"-asetus ei ole päällä.
tAseta asetukseksi "A.SCRL-ON" (s. 12) tai paina
kauko-ohjainkortin (SCRL) -painiketta.
Ääni hypähtelee.
• Asennusta ei ole tehty oikein.
tAsenna laite pienempään kulmaan kuin 45°
tukevaan paikkaan autossa.
• Likainen tai viallinen levy.
Toimintopainikkeet eivät toimi.
Levyä ei voi ottaa ulos soittimesta.
Paina RESET-painiketta (s. 4)
Äänilähteen näytössä ei näy "MS" eikä "MD"
silloin kun sekä lisävalintana saatava MGS-X1
ja md-vaihtaja on kytketty laitteistoon.
Tämä laite tunnistaa MGS-X1:n md-laitteena.
tPaina (SOURCE) -painiketta niin monta kertaa
kuin tarvitaan, että näytölle ilmestyy "MS" tai
"MD", ja paina sen jälkeen (MODE) -painiketta
niin monta kertaa kuin tarvitaan.
Radiovastaanotto
Asemien vastaanotto ei toimi.
Kohina häiritsee äänentoistoa.
• Kytke moottoriantennin ohjausjohdon johdin
(sininen) tai lisävarusteena saatavan virtajohdon
johdin (punainen) autoantennin vahvistimen
virransyöttöjohtimeen.(Vain silloin kun auton taka/
sivuikkunaan on asennettu sisäänrakennettu ULA/
KA/PA-antenni.)
• Tarkista autoantennin liitäntä.
• Autoantenni ei ojentaudu ylös.
tTarkista auton moottoriantennin johdon liitäntä.
• Tarkista taajuus.
• Kun DSO-tila on käytössä, kohina häiritsee joskus
äänentoistoa.
tAseta DSO-tilaksi "OFF" (s. 7).
Asemien esiviritys ei ole mahdollista.
• Tallenna muistiin oikea taajuus.
• Lähetyssignaali on liian heikko.
18
Automaattinen viritys ei ole mahdollista.
• Paikallisasemien hakutila ei ole oikea.
tViritystoiminto keskeytyy liian usein:
Paina (SENS) -painiketta niin monta kertaa kuin
tarvitaan, että näytölle ilmestyy "LOCAL-ON".
tViritystoiminto ei pysähdy aseman kohdalle:
Paina (SENS) -painiketta niin monta kertaa kuin
tarvitaan, että "MONO-ON", "MONO-OFF"
(FM) tai "LOCAL-OFF" (MW/LW) -ilmaisin
tulee esiin.
• Lähetyssignaali on liian heikko.
tSuorita asemien viritys manuaalisesti.
"ST"-ilmaisin tulee esiin ULA-vastaanoton
aikana.
• Viritä taajuus kohdalleen tarkasti.
• Lähetyssignaali on liian heikko.
tPaina (SENS) -painiketta asettaaksesi monotilan
asetukseksi "MONO-ON".
ULA-ohjelman stereolähetys kuuluu monona.
Laite on asetettu monovastaanottoon.
tPaina (SENS) -painiketta, kunnes näytölle
ilmestyy "MONO-OFF".
RDS
SEEK-toiminto käynnistyy muutaman
sekunnin kuuntelun jälkeen.
Asema ei välitä TP-ohjelmia tai sen signaali on heikko.
tKytke TA-toiminto päältä (s. 9).
Ei liikennetiedotuksia.
• Aktivoi TA-toiminto (s. 9).
• Asema ei lähetä liikennetiedotuksia, vaikka onkin
TP-asema.
tViritä kohdalleen jokin muu asema.
PTY-näytössä näkyy "- - - - - - - -".
• Parhaillaan vastaanotettava asema ei ole RDS-asema.
• RDS-dataa ei ole vastaanotettu.
• Asema ei näytä ohjelmatyyppiä.
Vikanäytöt /Tiedotteet
1
BLANK*
Md-levylle ei ole tallennettu raitoja.*tKäytä toistossa md-levyä, jolle on tallennettu
raitoja.
1
ERROR*
• Levy on likainen tai asetettu ylösalaisin
soittimeen.
tPuhdista levy tai aseta se oikein soittimeen.
• Levyä ei voi toistaa jostakin syystä.
tAseta soittimeen toinen levy.
FAILURE
Kaiutinten liitännät vahvistimeen on tehty väärin.
tLue toimitetut asennus/liitäntäohjeet liitäntien
tarkistamiseksi.
LOAD
Vaihtaja on lataamassa levyä.
tOdota, kunnes lataaminen on suoritettu loppuun.
L.SEEK +/–
Paikallishakutila on päällä automaattisen virityksen
aikana.
2
*
2
Page 37
NO AF
Parhaillaan kuunneltavalle asemalle ei ole
vaihtoehtoista taajuutta.
tPaina (SEEK) +/– -painiketta aseman nimen
vilkkuessa. Viritin alkaa etsiä samoilla PI-tiedoilla
(Ohjelman tunnistus) varustettuja taajuuksia
("PI SEEK" ilmestyy näyttöön).
NO DATA
Kaikki itse annetut nimet on poistettu tai yhtään
sellaista ei ole tallennettu.
NO DISC
Levyä ei ole asetettu cd/md-vaihtajaan.
tAseta levyt vaihtajaan.
NO ID3
ID3-tagitietoja ei ole kirjoitettu MP3-tiedostoon.
NO INFO
Tekstitietoja ei ole kirjoitettu atrac3/atrac3plus tiedostoon.
NO MAG
Levymakasiinia ei ole asetettu cd-vaihtajaan.
tAseta makasiini vaihtajaan.
NO MUSIC
Levyllä ei ole musiikkitiedostoja.
tAseta musiikki-cd tähän laitteeseen tai mp3-
yhteensopivaan vaihtajaan.
NO TP
Laite hakee keskeytyksettä käytettävissä olevia
TP-asemia.
NO NAME
Raidan/soittoryhmän/levyn nimeä ei ole kirjoitettu
raidalle.
NOT READ
Laite ei ole vielä lukenut levyn tietoja.
tLataa levy laitteeseen, ja valitse se sen jälkeen
listalta.
NOTREADY
Md-vaihtajan kansi on auki tai md-levyjä ei ole
asetettu kunnolla paikoilleen.
tSulje kansi tai lataa md-levyt paikalleen kunnolla.
OFFSET
Laitteessa saattaa olla toimintahäiriö.
tTarkista liitännät. Ellei vikailmoitus häviä näytöstä,
ota yhteys johonkin Sonya myyvään liikkeeseen.
READ
Laite on lukemassa levyllä olevia raita- ja
soittoryhmätietoja.
tOdota, kunnes lukutoiminto on suoritettu loppuun,
toisto käynnistyy tällöin automaattisesti. Levyn
rakenteesta riippuen tämä saattaa kestää minuutin
tai pitempään.
RESET
Cd-laitetta tai cd/md-vaihtajaa ei voi käyttää jonkin
vian johdosta.
tPaina RESET-painiketta (s. 4)
"" tai ""
Levyn alku tai loppu on saavutettu pikasiirrolla, etkä
voi enää jatkaa toimintoa tästä.
""
Kirjainmerkkejä ei voi näyttää laitteella.
*1 Jos jokin vika syntyy cd:n tai md:n toistossa, cd:n
tai md:n levynumero ei ilmesty näyttöön.
*2 Vian aiheuttaneen levyn levynumero ilmestyy
näyttöön.
Elleivät nämä korjaustoimenpiteet ratkaise
ongelmaa, kysy neuvoa lähimmästä Sonya
myyvästä liikkeestä.
Jos viet laitteen korjattavaksi cd:n toisto-ongelmien
vuoksi, ota mukaan myös levy, jonka toiston aikana
ongelma syntyi.
19
Page 38
Välkommen!
Tack för att du köpt denna Sony cd-spelare. Du
kan använda följande funktioner på spelaren.
• Uppspelning av cd-skivor
Du kan spela upp cd-da-skivor (som även
innehåller cd-text*), cd-r-/cd-rw-skivor (mp3filer som även innehåller multi-session
(sida 14)) samt ATRAC-cd-skivor (ATRAC3och ATRAC3plus-format (sida 15)).
SkivtyperSkivans etikett
CD-DA
Denna etikett finns på undersidan av höljet.
MP3
ATRAC CD
• Radiomottagning
– Du kan lagra upp till sex stationer per band
(FM1, FM2, FM3, MW och LW).
– BTM -funktion (Best Tuning Memory):
enheten väljer stationer med stark signal och
lagrar dem.
• RDS-tjänster
Du kan använda FM-stationer med RDS (Radio
Data System).
• Ljudinställningar
– EQ3 : Du kan välja equalizerkurvor för
7 olika musiktyper.
– DSO (Dynamic Soundstage Organizer):
skapar ett omgivande ljudfält med hjälp av
virtuella högtalare för att förbättra
högtalarljudet även om de är installerade lågt
på golvet.
– BBE MP : förbättrar digitalt komprimerat
ljud som till exempel mp3. Se följande
förklaring för mer information.
• Användning av extra enheter
Förutom att spela med denna enhet kan du även
kontrollera extra cd/md-växlare.
* En cd-text-skiva är en cd-da-skiva som innehåller
information om skiv-, artist- och spårnamn.
R
SonicStage och dess logotyp är varumärken som
tillhör Sony Corporation.
ATRAC, ATRAC3 och ATRAC3plus är
varumärken som tillhör Sony Corporation.
Innan du använder enheten första gången eller
om du har bytt bilbatteri eller kopplat om
anslutningarna, måste enheten återställas.
Ta bort frontpanelen och tryck på
återställningsknappen (RESET) med ett spetsigt
föremål, till exempel en kulspetspenna.
RESETknapp
Observera!
Om man trycker på återställningsknappen kommer
klockans inställning och viss lagrad information att
raderas.
Ställa klockan
Klockan visar en 24-timmars digital
tidsangivelse.
1 Tryck och håll nere (SEL).
Rätt menysida öppnas.
2 Tryck flera gånger på (SEL) tills
CLOCK-ADJ visas.
3 Tryck på (DSPL).
Siffrorna för timmar blinkar.
4 Tryck på volymknappen +/– för att
ställa in timmar och minuter.
Tryck på (DSPL) för att flytta markören.
5 Tryck på (SEL).
Klockan startar och nästa inställning visas.
6 Tryck och håll nere (SEL).
Inställningen är klar.
Tryck på (DSPL) för att visa klockan. Tryck en
gång till på (DSPL) för att återgå till föregående
visning.
Tips!
Du kan ställa klockan automatiskt med RDSfunktionen (sida 10).
Med fjärrkontrollen
För att välja timmar och minuter trycker du på M eller
m i steg 4.
DEMO-läge
För att undvika stöld kan du ta av frontpanelen
från enheten.
Varningssignal
Om du ställer tändningen på OFF utan att ta bort
frontpanelen kommer varningssignalen att ljuda
under några sekunder.
Ljudsignalen hörs endast om den inbyggda
förstärkaren används.
1 Tryck på (OFF).
Enheten är avstängd.
2 Tryck på och dra den emot dig.
(OFF)
Observera!
• Tappa inte frontpanelen och använd inte för mycket
tryck på panelen och teckenfönstret.
• Utsätt inte panelen för höga temperaturer eller fukt.
Lämna den inte i en parkerad bil eller på
instrumentbrädan/i bakrutan.
Tips!
Förvara frontpanelen i det medföljande fodralet när du
bär den.
Sätta fast frontpanelen
Anslut frontpanelens del A mot del B på
enheten som visas i bilden och tryck tills du hör
ett klick.
A
B
När enheten är avstängd visas först klockan och
därefter visas en demonstration i DEMO-läget.
Ställ in DEMO-OFF i inställningar (sida 11) när
enheten är avstängd för att stänga av DEMOläget.
4
Observera!
Fäst ingenting på insidan av frontpanelen.
Page 41
Placera en skiva i enheten
1 Öppna locket.
Mata ut skivan
1 Öppna locket.
2 Sätt i en skiva med etiketten vänd
uppåt.
Uppspelningen startar.
3 Stäng locket.
2 Tryck p å Z.
x
Skivan har matats ut.
Observera!
Stäng inte luckan under in- eller utmatning av en
skiva. Skivan kan fastna och skadas.
Tips!
Skivan kan spelas med luckan öppen eller stängd.
5
Page 42
Kontrollernas placering och grundläggande funktioner
q
w
Huvudenheten
12 34678 9
ATTOFF
DSPL
SEL
SOURCEMODE
-
5
OPEN/CLOSE
DSO
EQ3
SEEK
LISTBTMBBE MPSHUFREPGP/DISC +
AF/TA
654321
PTYSENS
CDX-R6550
qjqhqgqfqdqsqa0
OPEN/CLOSE luckan är öppen
ATTOFF
DSPL
SEL
SOURCE MODE
Fjärrkontroll RM -X151
8
qa
OFF
SOURCE
SEL
ATT
MODE
wa
+
–
VOL
SCRL
+
–
3
ws
DSPL
132
465
l
-
Se de angivna sidorna för ytterligare information.
Knapparna på fjärrkontrollen har samma
2
4
qs
wd
wf
wg
funktioner som motsvarande knappar på enheten.
A VOLUME +/–-knapp
B ATT-knapp (ljuddämpning)
C DSPL-knapp (display) 4, 8, 12
D SEL-knapp (select) 4, 11, 12
E Teckenfönster
F EQ3-knapp (equalizer) 2, 11
AF/TA
654321
Används för att justera volymen.
Används för att dämpa ljudet. Tryck igen för
att avbryta.
För att ändra visningsalternativ.
Används för att välja alternativ.
Används för att välj en equalizertyp
(XPLOD, VOCAL, CLUB, JAZZ,
NEWAGE, ROCK, CUSTOM eller OFF).
OPEN/CLOSE
DSO
EQ3
LISTBTMBBE MPSHUFREPGP/DISC +
PTYSENS
;
SEEK
qk
6
Page 43
G DSO-knapp 2
För att välja DSO-läge (1, 2, 3 eller OFF). Ju
högre nummer, desto mer förbättrad är
effekten.
H OFF-knapp
Används för att stänga av/stoppa källan.
I SEEK +/– knapp
Radio:
Används för att ställa in stationer
automatiskt (tryck); söka efter en station
manuellt (tryck och håll).
Cd-skiva:
Används för att hoppa över spår (tryck);
kontinuerligt hoppa över spår (tryck, tryck
därefter igen inom cirka 1 sekund och håll);
snabbspola framåt/bakåt ett spår (tryck och
håll).
J -knapp (frigöring av frontpanel) 4
K SOURCE-knapp
Aktivera/växla signalkälla (Radio/cd/md*
L MODE-knapp 8, 12
För att välja radioband (FM/MW/LW)/välja
2
enhet*
.
M RESET-knapp (placerad bakom
frontpanelen) 4
N Sifferknappar
Radio:
Används för att ta emot lagrade stationer
(tryck); lagra stationer (tryck och håll).
1
Cd/md*
(1)/(2): GP*
:
3
/ DISC*2 –/+
Används för att hoppa över grupper (tryck);
kontinuerligt hoppa över grupper (tryck och
håll).
(3): REP 8
(4): SHUF 8
(5): BBE MP 2
För att aktivera BBE MP-funktioner, för att
ställa in BBEMP-ON under uppspelning på
denna enhet. För att avbryta, ställ in
BBEMP-OFF.
O AF/TA-knapp (Alternativa frekvenser/
trafikmeddelanden) 9
Används för att ställa in AF och TA/TP i
RDS.
P SENS/BTM-knapp 8
Används för att förbättra mottagningen:
LOCAL/MONO (tryck); starta BTMfunktionen (tryck och håll).
Q PTY (Programtyp)/LIST-knapp 10
För att välja PTY i RDS; lista.
R Mottagare för fjärrkontrollen
S Skivplats5
T Z (eject)-knapp5
Följande knappar på fjärrkontrollen har
ytterligare funktioner jämfört med motsvarande
knappar på enheten.
u < (.)/, (>)-knappar
För att kontrollera radio/cd, samma som
(SEEK)
+/– på enheten. (Mer information om andra
funktioner finns under "Med fjärrkontrollen"
på varje sida.)
v VOL +/– -knapp
Används för att justera volymen.
w M (+)/ m (–)-knappar
För att kontrollera cd, samma som (1)/(2)
–/+ på enheten. (Mer information om andra
1
).
funktioner finns under "Med fjärrkontrollen"
på varje sida.)
x SCRL-knapp 8
För att rulla alternativet i teckenfönstret.
y Sifferknappar
Används för att ta emot lagrade stationer
(tryck); lagra stationer (tryck och håll).
*1 Om en md-växlare är ansluten.
*2 Om en cd/md-växlare är ansluten.
*3 Om en mp3/ATRAC-cd spelas och en växlare inte
är ansluten. Om växlaren är ansluten är funktionen
en annan, se sida 12.
Observera!
Om enheten stängs av och teckenfönstret släcks, kan
den inte styras med fjärrkontrollen om du inte trycker
på (SOURCE) på enheten eller sätter i en skiva.
Tips!
Information om hur du byter batteri finns på se “Byta ut
litiumbatteriet i fjärrkontrollen” på sidan 15.
7
Page 44
CD
För information om hur du ansluter till en cd/mdväxlare, se sida 12.
*1 Gruppnummer visas endast när gruppen ändras.
*2 Om du spelar en mp3-fil visas ID3-tag och om du
spelar en ATRAC-cd visas textinformation som
skrivits med SonicStage, etc.
2
, klocka
1
,
För att ändra visningsalternativ B trycker du på
(DSPL) på fjärrkontrollen; för att rulla
visningsalternativen B trycker du på (SCRL)
eller ställer in A.SCRL-ON (sida 12).
Tips!
Visningsalternativ är olika beroende på skivtyp och
inspelat format. För mer information om mp3, se
sida 14, och för mer information om ATRAC-cd, se
sida 15.
Upprepad och blandad
uppspelning
1 Tryck flera gånger på (3) (REP) eller
på (4) (SHUF) under uppspelning, tills
önskad inställning visas i
teckenfönstret.
VäljFör att spela upp
REP-TRACK spår flera gånger.
REP-GP*grupper flera gånger.
SHUF-GP*grupper i slumpvis ordning.
SHUF-DISCskivor i slumpvis ordning.
* När en cd-skiva med mp3- eller ATRAC-format
spelas.
För att återgå till normal uppspelning, välj REPOFF eller SHUF-OFF.
8
Radio
Lagra och ta emot stationer
Varning!
För att undvika att trafikfarliga situationer
uppstår när du kör bör du ställa in stationer med
BTM-funktionen (Best Tuning Memory).
Lagra automatiskt — BTM
1 Tryck på (SOURCE) flera gånger tills
TUNER visas.
Tryck flera gånger på (MODE) för att byta
band. Du kan välja mellan FM1, FM2, FM3,
MW eller LW.
2 Tryck och håll (BTM) tills BTM blinkar.
Enheten lagrar stationer i frekvensordning på
sifferknapparna.
En ljudsignal hörs när inställningen är lagrad.
Lagra manuellt
1 Medan du tar emot en station som du
vill lagra, tryck och håll nere en
sifferknapp ((1) till (6)) tills MEM
visas.
Sifferknappens nummer visas i teckenfönstret.
Observera!
Om du försöker lagra en annan station på samma
förinställda sifferknapp raderas den tidigare lagrade
stationen.
Tips!
Om en RDS-station lagras, lagras även AF/TAinställningen (sida 9).
Mottagning av lagrade kanaler
1 Välj band och tryck på en sifferknapp
((1) till (6)).
Med fjärrkontrollen
Tryck på M eller m för att välja en förinställd station.
Ställa in automatiskt
1 Välj band, tryck därefter på (SEEK) +/–
för att söka efter stationen.
Sökningen avbryts när en radiostation tas
emot. Upprepa detta tills den önskade
stationen tas emot.
Tips!
Om du vet vilken frekvens som stationen du vill lyssna
på har, tryck och håll nere (SEEK) +/ – för att
lokalisera den ungefärliga frekvensen, tryck därefter
flera gånger på (SEEK) +/– för finjustering av önskad
frekvens (manuell inställning).
Page 45
RDS
Översikt
FM-stationer som använder RDS (Radio Data
System) sänder ohörbar digital information med
signaler för vanliga radioprogram.
Visningsalternativ
ABC
A Radioband, Funktion
B TA/TP*
C Frekvens*2 (stationsnamn), klocka,
*1 TA blinkar under trafikinformation. TP tänds medan
*2 * visas till vänster om frekvensen under tiden då du
För att ändra visningsalternativ C trycker du på
(DSPL).
RDS-tjänster
Denna enhet tillhandahåller automatiskt följande
RDS-tjänster:
AF (Alternativa frekvenser)
Väljer och återinställer stationen med den
starkaste signalen i ett nät. Genom att använda
denna funktion kan du lyssna kontinuerligt på
samma program under en långkörning utan att
behöva ändra stationsinställningar manuellt.
TA (trafikmeddelande)/TP (trafikprogram)
Ger aktuell trafikinformation/-program.
Information/program som tas emot avbryter den
valda källan.
PTY (Programtyper)
Visar den programtyp som tas emot. Söker även
en vald programtyp.
CT (Klocka)
Klockan ställs automatiskt med CT-information
från RDS-överföringen.
Observera!
• I vissa länder/områden är inte alla RDS-funktioner
tillgängliga.
• RDS fungerar inte om signalstyrkan är svag eller om
den inställda stationen inte sänder RDS-data.
1
RDS-data
en sådan station tas emot.
tar emot en RDS-station.
Ställa in AF och TA/TP
1 Tryck flera gånger på (AF/TA) tills
önskad inställning visas.
VäljFör att
AF-ONaktivera AF och inaktivera TA.
TA-ONaktivera TA och inaktivera AF.
AF, TA-ONaktivera både AF och TA.
AF, TA-OFFinaktivera både AF och TA.
Lagra RDS-stationer med AF- och
TA-inställning
Du kan förinställa RDS-stationer med AF/TAinställning. Om du använder BTM-funktionen,
lagras endast RDS-stationer med samma AF-/
TA-inställning.
Om du ställer in manuellt, kan du förinställa både
RDS- och icke-RDS-stationer med AF-/TAinställning för varje.
1 Ställ in AF/TA och lagra därefter stationen
med BTM eller manuellt.
Förinställa volymen på
trafikmeddelanden
Du kan i förväg ställa in volymnivån för
trafikmeddelandena, så du inte missar
informationen.
1 Tryck på volymknappen +/– och välj
volymnivå.
2 Tryck och håll (AF/TA) tills TA blinkar.
Mottagning av brådskande
trafikmeddelanden
Med AF eller TA aktiverad avbryter brådskande
trafikmeddelanden automatiskt den valda källan.
Fortsätta lyssna på samma regionala
program — REG
När AF-funktionen är aktiverad: begränsar
enhetens fabriksinställning mottagningen till en
speciell region, så du inte växlas till en annan
regional station med en starkare frekvens.
Ställ in REG-OFF i inställningarna om du lämnar
mottagningsområdet för det regionala
programmet (sida 12).
Observera!
Denna funktion fungerar inte i Storbritannien och
några andra länder.
fortsätter på nästa sida t
9
Page 46
Funktion för lokal länkning (endast
Storbritannien)
Denna funktion gör det möjligt att välja andra
lokala stationer i området även om dessa inte
finns lagrade på sifferknapparna.
1 Tryck på en sifferknapp ((1) till (6)) som har
en lokal station lagrad, under FM-mottagning.
2 Tryck igen, inom 5 sekunder, på sifferknappen
för den lokala stationen.
Upprepa detta tills den lokala stationen tas
emot.
Välja PTY
1 Tryck på (PTY) under FM-mottagning.
Namnet på den aktuella programtypen visas
om stationen sänder PTY-data.
2 Tryck flera gånger på (PTY) tills
önskad programtyp visas i
teckenfönstret.
3 Tryck på (SEEK) +/–.
Enheten börjar söka efter en station som
sänder den valda programtypen.
Med fjärrkontrollen
Välj programtyp genom att trycka på M eller m i steg 2.
Ställa in CT
1 Välj CT-ON in inställningarna (sida 11).
Observera!
• CT-funktionen fungerar ibland inte, trots att en RDSstation mottas.
• Det kan finnas en tidsdifferens mellan den tid som
anges med CT-funktionen och verklig tid.
Typ av program
NEWS (nyheter), AFFAIRS (aktualiteter),
INFO (information), SPORT (sport),
EDUCATE (utbildning), DRAMA (teater),
CULTURE (kultur), SCIENCE (vetenskap),
VARIED (underhållning), POP M (popmusik),
ROCK M (rockmusik), EASY M (lättlyssnat),
LIGHT M (lätt klassiskt), CLASSICS (klassisk
musik), OTHER M (övrig musik), WEATHER
(väder), FINANCE (ekonomi), CHILDREN
(barnprogram), SOCIAL A (sociala frågor),
RELIGION (andliga frågor), PHONE IN
(telefonväkteri), TRAVEL (resor), LEISURE
(fritid), JAZZ (jazzmusik), COUNTRY
(countrymusik), NATION M (nationell musik), OLDIES (gamla godingar), FOLK M
(folkmusik), DOCUMENT (dokumentärer)
Observera!
Den här funktionen kan inte användas i länder där
PTY-information inte finns tillgängliga.
10
Page 47
Övriga funktioner
Ändra ljudinställningarna
Med fjärrkontrollen
Tryck på <, M, , eller m i steg 3 för att justera det
valda alternativet.
Justera ljudegenskaperna
— BAL/FAD/SUB
Du kan justera balans, balans fram-bak samt
volym för subwoofer.
1 Tryck flera gånger på (SEL) tills BAL,
FAD eller SUB visas.
Alternativet växlar enligt följande:
1
LOW*
t MID*1 t HI*1 t
BAL (vänster-höger) t FAD (fram-bak) t
SUB (subwoofervolym)*
*1 Om EQ3 aktiveras (sida 11).
*2 När utgående ljud är inställt på SUB (sida 11),
ATT visas med den lägsta inställningen och kan
justeras i upp till 20 steg.
2
2 Tryck flera gånger på volymknappen
+/– för att justera valt alternativ.
Efter tre sekunder är inställningen klar och
teckenfönstret återgår till att visa normalt
uppspelnings-/mottagningsläge.
Observera!
Utför justeringen inom tre sekunder efter att
alternativet har valts.
Med fjärrkontrollen
Tryck på <, M, , eller m i steg 2 för att justera det
valda alternativet.
Justera equalizerkurvan — EQ3
Du kan justera och spara inställningarna för
equalizer för olika tonområden.
1 Välj en källa och tryck flera gånger på
(EQ3) för att välja EQ3-typ.
2 Tryck flera gånger på (SEL) tills LOW,
MID eller HI visas.
3 Tryck flera gånger på volymknappen
+/– för att justera valt alternativ.
Volymnivån är justerbar i steg om 1 dB från
–10 dB till +10 dB.
Upprepa stegen 2 och 3 för att ställa in
equalizerkurvan.
Återgå till fabriksinställd equalizerkurva
genom att trycka och hålla (SEL) intryckt
innan inställningen är klar.
Efter tre sekunder är inställningen klar och
teckenfönstret återgår till att visa normalt
uppspelnings-/mottagningsläge.
Justera inställningsalternativ
— SET
1 Tryck och håll nere (SEL).
Rätt menysida öppnas.
2 Tryck flera gånger på (SEL) tills
önskat alternativ visas.
3
Tryck på volymknappen +/– för att välja
inställning (till exempel ON eller OFF).
4 Tryck och håll nere (SEL).
Inställningen är klar och teckenfönstret
återgår till att visa normalt uppspelnings-/
mottagningsläge.
Observera!
Visade alternativ är olika beroende på källa och
inställning.
Med fjärrkontrollen
I steg 3 för att välj inställning och tryck på < eller ,.
Följande alternativ kan ställas in (mer
information finns på angivna sidor):
z anger standardinställning.
CLOCK-ADJ (klockinställning)
(sida 4)
CT (Klocka)
För att ställa in ON eller OFF (
BEEP
Ställa in ON (
SUB/REAR*
z) eller OFF.
1
För att byta ljudutgång.
–SUB (
z): för att avge ljud till en subwoofer.
– REAR: för att avge ljud till ett slutsteg.
DIM (Dimmer)
För att justera ljusstyrkan i teckenfönstret.
–AT (
z): för att automatiskt dämpa belysningen
i teckenfönstret när du tänder lamporna.
– ON: justera ner ljusstyrkan i teckenfönstret.
– OFF: för att inaktivera dimmer.
CONTRAST
För att justera kontrasten i teckenfönstret.
Kontrastnivån kan justeras i 7 steg.
M.DSPL*
2
(Motion Display)
För att välja Motion Display-läget.
–SA (
z): för att visa rörliga mönster och
spektrumanalysator.
– ON: för att visa rörliga mönster.
– OFF: för att stänga av Motion Display.
1
DEMO*
För att ställa in ON (
(Demonstration)
z) eller OFF (sida 4).
z) (sida 9, 10).
fortsätter på nästa sida t
11
Page 48
A.SCRL (Auto Scroll)
För att automatiskt rulla långa alternativ som
visas när grupp/spår ändras.
– ON: för att rulla text.
– OFF (
z): för att inte rulla text.
3
REG*
(Regional)
För att ställa in ON (
4
LPF*
(Low Pass Filter)
z) eller OFF (sida 9).
För att välja brytfrekvensen 78HZ, 125HZ eller
OFF (
z).
*1 När enheten är avstängd.
*2 När enheten är på.
*3 Vid FM-mottagning.
*4 När utgående ljud är inställt på SUB.
Använda extrautrustning
Cd/md-växlare
Välja växlare
1 Tryck flera gånger på (SOURCE) tills CD
eller MD visas.
2 Tryck flera gånger på (MODE) tills önskad
växlare visas.
Enhetsnummer Skivnummer
Upprepad och blandad uppspelning
1 Tryck flera gånger på (3) (REP) eller (4)
(SHUF) under uppspelning tills önskad
inställning visas.
VäljFör att spela upp
REP-DISC*1skivor flera gånger
SHUF-
CHGR*
SHUF-ALL*
spår i växlaren i slumpvis
1
ordning.
2
spår i alla enheter i slumpvis
ordning.
*1 När en eller flera cd/md-växlare är anslutna.
*2 När en eller flera cd-växlare, eller två eller flera md-
växlare är anslutna.
För att återgå till normal uppspelning, välj
REP-OFF eller SHUF-OFF.
Tips!
SHUF-ALL blandar inte spår mellan cd-enheter och
md-enheter.
Namnge en skiva
Om du spelar en skiva i en cd-växlare med
funktionen CUSTOM FILE kan du namnge varje
skiva med upp till 8 tecken (Disc Memo).
Om du namnger en skiva visas namnet i listan.
1 Tryck och håll nere (LIST) medan du
spelar en skiva du vill namnge.
Uppspelningen startar.
Hoppa över grupper och skivor
1 Under uppspelning trycker du på (1)/(2)
(GP/DISC) –/+.
För att hoppa
över
Tryck på (1)/(2)
gruppoch släpp (håll nere under en
stund).
grupp
kontinuerligt
inom 2 sekunder efter att du
släppt upp första gången.
skivorupprepade gånger.
skivor
kontinuerligt
därefter trycker du igen inom
2 sekunder och håller.
12
2 Tryck flera gånger på volymknappen
+/– till önskat tecken visas.
Tecknen växlar på följande sätt.
A y B y C ... y 0 y 1 y 2 ... y
+ y – y ... y (mellanslag) y A
För att flytta siffermarkeringen trycker du på
(SEL).
Upprepa detta förfarande tills du har angivit
hela namnet.
3 Tryck och håll nere (LIST).
Namngivningen är klar och teckenfönstret
återgår till att visa normalt uppspelningsläge.
Tryck på (DSPL) under uppspelning för att visa
namnet.
Tips!
• För att ändra eller ta bort ett tecken, skriva över eller
mata in.
• Disk Memo har alltid högre prioritet än den
ursprungliga rubriken.
• Du kan namnge en skiva på enheten om en växlare
med funktionen CUSTOM FILE är ansluten.
• REP-TRACK och all blandad uppspelning är
avbrutna tills namngivningen är slutförd.
Med fjärrkontrollen
Tryck på M eller m i steg 2 för att välja tecken.
Page 49
Ta bort angivet namn
1 Välj den enhet som har det lagrat namnet du
vill ta bort, tryck därefter och håll nere
(LIST).
2 Tryck och håll nere (DSPL).
Det lagrade namnet blinkar.
3 Tryck flera gånger på volymknappen +/– för
att välja namnet du vill ta bort.
4 Tryck och håll nere (SEL).
Namnet tas bort. Upprepa stegen 3 och 4 för
att ta bort flera namn.
5 Tryck och håll nere (LIST).
Enheten återgår till normalt uppspelningsläge.
Med fjärrkontrollen
Tryck på M eller m i steg 3 för att välja namn.
Lokalisera en skiva med hjälp av namn
— lista
Med funktionen CUSTOM FILE kan du välja en
skiva från listan när en cd-växlare eller en mdväxlare är ansluten.
Om du ger ett namn till en skiva, visas namnet i
listan.
1 Under uppspelning trycker du på (LIST).
Skivnumret eller skivnamnet visas.
2 Tryck upprepade gånger på (LIST) tills
önskad skiva visas.
Efter fem sekunder återgår enheten till normalt
uppspelningsläge.
3 Tryck på (SEEK) +/– för att spela skivan.
Med fjärrkontrollen
Tryck på M eller m i steg 2 för att välja skiva.
Rotary commander RM-X4S
(vridkontroll)
Fästa etiketten
Fäst etiketten beroende på hur du monterar
fjärrkontrollen.
Kontrollernas placering
Knapparna på fjärrkontrollen har samma
funktioner som motsvarande knappar på enheten.
SEL
PRESET/DISC
SOURCE
VOL
ATT
DSPL
SEEK/AMS
Följande kontroller på fjärrkontrollen kräver en
annorlunda operation på enheten.
• PRESET/DISC-kontroll
För att välja förinställda stationer; styra cd,
samma som (1)/(2) –/+ på enheten (tryck och
vrid).
• VOL-kontroll
Samma som volume +/– -knappen på enheten
(rotera).
• SEEK/AMS-kontroll
Samma som (SEEK) +/– på enheten (rotera,
eller rotera och håll).
Byta funktionsriktning
Kontrollernas funktionsriktning är inställd på
fabrik enligt bilden nedan.
För att öka
För att minska
Om kontrollen måste monteras på höger sida om
ratten, kan du byta funktionsriktning för
kontrollerna.
1 Medan du trycker på VOL-kontrollen, tryck
och håll (SEL).
MODE
OFF
OFF
SEL
DSPL
MODE
MODE
DSPL
SEL
13
Page 50
Ytterligare information
Säkerhetsföreskrifter
• Om bilen har varit parkerad i direkt solljus, låt
enheten svalna innan du använder den.
• Motorantennen fälls ut automatiskt när du
använder enheten.
Kondens
Om det regnar eller är fuktigt kan kondens bildas
inuti linser och bildskärm. När detta inträffar
fungerar inte enheten som den ska. Ta i så fall ur
skivan och vänta någon timme tills fukten har
dunstat.
För att bibehålla en hög ljudkvalitet
Spill inte ut juice eller söta drycker över själva
enheten eller över skivorna.
Om skivor
• För att behålla skivorna rena, vidrör inte ytan. Håll
skivorna i kanterna.
• Förvara skivorna i fodralen eller i cd-magasin när
de inte används.
• Utsätt inte skivorna för värme eller hög
temperatur. Undvik att lämna dem i en parkerad
bil, på instrumentpanelen eller i bakfönstret.
• Fäst inte etiketter på skivorna och använd inte
skivor med rester av kladdigt bläck. Sådana skivor
kan stanna när de används och förorsaka
funktionsfel, eller också kan skivan gå sönder.
• Använd inte skivor med etiketter eller klistermärken på.
Följande fel kan uppstå om du använder sådana
skivor:
– Skivan kan inte matas ut (etikett eller
klistermärke har lossnat och fastnat i utmatningsmekanismen).
– Skivans ljuddata kan inte läsas (vissa spår
hoppas över vid uppspelning eller uppspelningen
fungerar inte alls) eftersom skivan har blivit sned
när en etikett eller ett klistermärke har krympt av
värme.
• Skivor med ovanliga former (till exempel
hjärtformade, fyrkantiga, stjärnformade) kan inte
spelas i enheten. Gör man det kan det skada
enheten. Använd inte den typen av skivor.
• Det går inte att använda 8 cm cd-skivor.
• Innan du spelar, rengör
skivorna med en rengöringsduk
som finns att köpa i handeln.
Torka varje skiva från mitten
och utåt. Använd inga
lösningsmedel som tvättbensin,
tinner, andra rengöringsmedel
eller antistatisk sprej avsedd för
analoga skivor.
Om cd-r/cd-rw-skivor
• Vissa cd-r/cd-rw (beroende på inspelningsutrustning eller skivans skick) kan inte spelas upp
med den här utrustningen.
• Det går inte att spela en cd-r- eller cd-rw-skiva
som inte avslutats.
Musikskivor kodade med teknik för
copyrightskydd
Denna produkt är utformad för att spela upp skivor
som följer cd-standarden (Compact Disc).
Nyligen har musikskivor med kodat copyrightskydd
börjat marknadsföras av några skivbolag. Du bör
vara medveten om att bland dessa skivor finns det
några skivtyper som inte följer cd-standarden och
kanske inte går att använda i denna produkt.
Om mp3-filer
MP3, en förkortning för MPEG-1 Audio Layer-3, är
ett standardformat för komprimering av musikfiler.
Det komprimerar information på ljud-cd-skivor till
cirka en tiondel av dess ursprungliga storlek.
• Enheten är kompatibel med formaten ISO 9660
level 1/level 2, Joliet/Romeo i expansionsformat,
ID3 tag version 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 och 2.4, samt
Multi Session
• Maximala antalet:
– mappar (grupper): 150 (inklusive rotmapp och
tomma mappar).
– Mp3-filer (spår) och mappar på en skiva: 300
(om ett fil-/mappnamn innehåller många tecken
kan antalet bli lägre än 300).
– tecken som kan visas för ett mapp-/filnamn är 32
(Joliet) eller 32/64 (Romeo); id3 tag är 15/30
tecken (1.0, 1.1, 2.2 och 2.3) eller 63/126 tecken
(2.4).
14
Page 51
Uppspelningsordning för mp3-filer
Mp3
Observera!
• Kontrollera att du avslutat skivan innan du använder
den i enheten.
• Kontrollera att du lagt till filändelsen .mp3 i filnamnet
när du namnger en mp3-fil.
• Om du spelar upp en mp3-fil med hög
överföringshastighet, till exempel 320 kbit/s, kan
ljudet bli hackigt.
• När du spelar upp en mp3-fil med VBR (variable bit
rate) eller snabbspolar framåt/bakåt, visas eventuellt
inte rätt uppspelad tid.
• Om skivan har spelats in i multi-session, hittas och
spelas endast det första spåret i den första
sessionen (alla övriga format hoppas över).
Prioriteten för format är cd-da, ATRAC-cd och mp3.
– Endast formatet cd-da i första sessionen spelas
upp om det första spåret är i cd-da-format.
– Om det första spåret inte är i cd-da-format, spelas
en session i formatet ATRAC-cd eller mp3 upp.
Om skivan inte har någon information i något av
dessa format visas NO MUSIC.
Mapp
(grupp)
Mp3-fil
(spår)
Om ATRAC-cd
ATRAC3plus-format
ATRAC3, en förkortning av Adaptive Transform
Acoustic Coding3, är en ljudkomprimeringsteknik.
Det komprimerar information på ljud-cd-skivor till
cirka en tiondel av dess ursprungliga storlek.
ATRAC3plus, som är ett utökat format från
ATRAC3, komprimerar ljud-cd-information till
cirka 1/20 av ursprunglig storleken. Enheten kan
spela upp både ATRAC3- och ATRAC3plusformatet.
ATRAC-cd
ATRAC-cd är inspelad ljud-cd-information som
komprimerats till ATRAC3- eller ATRAC3plusformat med ett auktoriserat program, till exempel
SonicStage 2.0 eller senare, eller SonicStage Simple
Burner.
• Tecknen för ett mapp-/filnamn och
textinformation som skrivits med SonicStage
visas.
För mer information om ATRAC-cd, se handboken
för SonicStage eller SonicStage Simple Burner.
Observera!
Skapa en ATRAC-cd med ett auktoriserat program,
till exempel SonicStage 2.0 eller senare, eller
SonicStage Simple Burner 1.0 eller 1.1, som levereras
med Sony Network-produkter.
Om du har några frågor eller problem som rör
enheten och som inte tas upp i bruksanvisningen,
kontaktar du närmaste Sony-återförsäljare.
Underhåll
Byta ut litiumbatteriet i
fjärrkontrollen
Under normala förhållanden varar batterier cirka 1
år. (Beroende på användningsförhållandena kan
batterierna dock ibland laddas ur snabbare.)
Efter hand som batteriet laddas ur förkortas
fjärrkontrollens räckvidd. Byt till ett nytt CR2025litiumbatteri. Att använda en annan batterityp kan
innebära risk för brand eller explosion.
+ sidan upp
2
c
1
Om litiumbatteriet
• Förvara litiumbatteriet utom räckhåll för barn.
Kontakta omedelbart läkare om batteriet nedsväljs.
• Du kan öka kontaktförmågan genom att torka av
batteriet med en torr trasa.
• Kontrollera att polerna är vända åt rätt håll när du
sätter i batteriet.
• Håll inte i batteriet med en pincett av metall, det kan
orsaka kortslutning.
VARNING
Vid felaktig hantering kan batteriet explodera.
Du får inte ladda det, ta isär det eller försöka
elda upp det.
Byta säkring
När du byter säkring,
kontrollera att du använder en
säkring med samma strömstyrka
som originalsäkringen. Om
säkringen går, kontrollera
elanslutningen och byt
säkringen. Om säkringen går
igen efter bytet kan det finnas
ett internt fel. Kontakta i så fall
närmaste Sonyåterförsäljare.
fortsätter på nästa sida t
Säkring (10A)
15
Page 52
Rengöra anslutningarna
Enheten kommer eventuellt inte att fungera på rätt
sätt om anslutningarna mellan enheten och frontpanelen inte är rena. För att undvika detta, ta bort
frontpanelen (sida 4) och rengör anslutningarna med
en bomullstopp doppad i alkohol. Använd inte för
mycket kraft. Det kan leda till att kontakterna
skadas.
2 Ta bort enheten
1För in båda frigöringsnycklarna samtidigt
tills de fäster med ett klickljud.
Haken ska
riktas inåt.
Huvudenheten
Observera!
• För säkerhetsskull, slå av tändningen och ta bort
nyckeln innan du rengör anslutningarna.
• Rör aldrig anslutningarna direkt med fingrarna eller
något metallföremål.
Baksidan på
frontpanelen
Ta bort enheten
1 Ta bort skyddskragen.
1Ta bort frontpanelen (sida 4).
2Fäst frigöringsnycklarna i skyddskragen.
Rikta in frigörings-
nycklarna som visas.
3Dra nycklarna utåt, så följer skyddskragen
med.
2Dra i nycklarna så att enheten lossnar.
3Låt enheten glida ut från fästet.
Tekniska data
Cd-spelare
Signalbrusförhållande: 120 dB
Frekvensåtergivning: 10 – 20 000 Hz
Svaj och vibrationer: Under mätbar nivå
Radiodel
FM
Inställningsområde: 87,5 – 108,0 MHz
Antennkontakt: Extern antennanslutning
Mellanfrekvens: 10,7 MHz/450 kHz
Känslighet: 9 dBf
Selektivitet: 75 dB vid 400 kHz
Signalbrusförhållande: 67 dB (stereo), 69 dB (mono)
Harmonisk distorsion vid 1 kHz: 0,5 % (stereo),
0,3 % (mono)
Separation: 35 dB vid 1 kHz
Frekvensåtergivning: 30 – 15 000 Hz
• Förpackningen innehåller inte skum av styrenplast.
Laboratories.
(mer än 80 %)
vissa kretskort.
enhetens låda.
oljebaserat bläck har använts för att trycka
kartongen.
Felsökning
Nedanstående checklista används för att åtgärda
problem som kan uppstå.
Innan du går igenom checklistan, kontrollera
anvisningarna för hur man ansluter och använder
enheten.
Allmänt
Enheten får ingen ström.
• Kontrollera anslutningarna. Om allting är som det
ska, kontrollera säkringen.
• Om enheten är avstängd och teckenfönstret är släckt
kan den inte styras med fjärrkontrollen.
tStarta enheten.
Det går inte att mata ut motorantennen.
Motorantennen har ingen relälåda.
Inget ljud.
• Volymen är för låg.
• ATT-funktionen är aktiverad eller Telephone ATTfunktionen (när en telefonsladd för en biltelefon är
ansluten till ATT-kontakten) är aktiverad.
• Faderkontrollen (FAD) är inte inställd för ett system
med två högtalare.
• Cd-växlaren är inte kompatibel med skivformatet
(mp3/ATRAC cd).
tSpela upp med en mp3-kompatibel cd-växlare
från Sony eller denna enhet.
Ingen ljudsignal.
• Tonsignalen är inaktiverad (sida 11).
• Extra effektförstärkare har anslutits och du använder
inte den inbyggda förstärkaren.
Innehållet i minnet har raderats.
• Du har tryckt på RESET-knappen.
tGör om inmatningarna i minnet.
• Strömkabeln eller batteriet har kopplats ur.
• Strömkabeln är inte ordentligt ansluten.
Förinställda stationer och tidsindikeringen har
raderats.
Säkringen har gått.
Brus hörs när startnyckeln vrids.
Ledningarna har inte kopplats på rätt sätt till bilens
kontakt för strömförsörjning av extrautrustning.
Texten försvinner från/syns inte i
teckenfönstret.
• Dimmerfunktionen är inställd på DIM-ON(sida 11).
• Teckenfönstret stängs av om du håller (OFF)
intryckt.
tHåll (OFF) intryckt igen, tills teckenfönstret
aktiveras.
• Kontakterna är smutsiga (sida 16).
DSO fungerar inte.
Med vissa invändiga bilmiljöer eller typer av musik
har DSO ibland inte en önskvärd effekt.
Cd/md-uppspelning
Skivan kan inte laddas.
• Det finns redan en skiva i skivfacket.
• En skiva har matats in felvänd eller på fel sätt.
Det går inte att spela upp skivan.
• Trasiga eller smutsiga skivor.
• Cd-r-/cd-rw-skivorna är inte avsedda för ljud
(sida 14).
Det går inte att spela upp mp3-filer.
Skivan är inte kompatibel med mp3-formatet och
versionen (sida 14).
fortsätter på nästa sida t
17
Page 54
Det tar längre tid att spela upp mp3-filer
jämfört med andra filer.
Följande skivtyper tar längre tid att starta.
– en skiva inspelad med en komplicerad trädstruktur.
– en skiva som spelats in i Multi Session.
– en skiva med möjlighet att lägga till data.
ATRAC-cd-skivan kan inte spelas upp.
• Skivan har inte skapats med ett auktoriserat program,
till exempel SonicStage eller SonicStage Simple
Burner.
• Spår som inte har inkluderats i gruppen kan inte
spelas upp.
Visningsalternativen rullar inte.
• De rullas eventuellt inte för skivor med väldigt många
tecken.
• A.SCRL är inställt på OFF.
tStäll in A.SCRL-ON (sida 12) eller tryck på
(SCRL) på fjärrkontrollen.
Ljudet hoppar.
• Installationen är inte riktig.
tInstallera enheten i en vinkel som är mindre än
45°i en stabil del av bilen.
• Trasiga eller smutsiga skivor.
Funktionsknapparna fungerar inte.
Det går inte att mata ut skivan.
Tryck på RESET-knappen (sida 4).
MS eller MD visas inte i källenhetens
teckenfönster om både en extra MGS-X1 och
en md-växlare är anslutna.
Den här enheten läser av MGS-X1 som en md-enhet.
tTryck på (SOURCE) tills MS eller MD visas och
tryck därefter flera gånger på (MODE).
Radiomottagning
Stationerna kan inte tas emot.
Ljudet störs av brus.
• Anslut en styrkabel för motorantenn (blå) eller kabel
för strömförsörjning av tillbehör (röd) till nätkabeln
för bilens antennförstärkare (om bilen har inbyggd
FM/MW/LW-antenn i bak/sidrutan).
• Kontrollera bilantennens anslutning.
• Bilantennen matas inte ut.
tKontrollera anslutningen för motorantennens
styrkabel.
• Kontrollera frekvensen.
• När DSO-funktionen är aktiverad kan ljudet ibland
störas av brus.
tStäll DSO-funktionen på OFF (sida 7).
Det går inte att ställa in förinställda kanaler.
• Lagra rätt frekvens i minnet.
• Den mottagna signalen är för svag.
Den automatiska sökningen fungerar inte.
• Inställningen för lokal sökning är inte riktig.
tInställningen stannar för ofta:
Tryck på (SENS) tills LOCAL-ON visas.
tInställningen stannar inte på en station:
Tryck flera gånger på (SENS) tills MONO-ON
eller MONO-OFF (FM), eller LOCAL-OFF
(MW/LW) visas.
• Den mottagna signalen är för svag.
tStäll in station manuellt.
18
ST blinkar under FM-mottagning.
• Ställ in frekvensen exakt.
• Den mottagna signalen är för svag.
tTryck på (SENS) för att ställa in
monomottagning på MONO-ON.
En FM-programsändning avlyssnas i mono.
Enheten är i läget för monomottagning.
tTryck på (SENS) tills MONO-OFF visas.
RDS
En sökning påbörjas efter några sekunders
lyssning.
Stationen är inte en TP-station alternativt har svag
signal.
tInaktivera TA (sida 9).
Inga trafikmeddelanden tas emot.
• Aktivera TA (sida 9).
• Stationen är en TP-station, men sänder ändå inga
trafikmeddelanden.
tStäll in en annan station.
PTY anges med "- - - - - - - -".
• Inställd station är inte en RDS-station.
• RDS-data tas inte emot.
• Stationen specificerar inte programtyp.
Felmeddelanden
1
BLANK*
Spår har inte spelats in på md-skivan.*tSpela en md-skiva med inspelade spår.
1
ERROR*
• Skivan är smutsig eller felvänd.*
tRengör skivan eller sätt i den på rätt sätt.
• Det går inte att spela upp en skiva på grund av något
fel.
tSätt i en annan skiva.
FAILURE
Högtalar-/förstärkaranslutningen är felaktig.
tSe den medföljande installations-/
anslutningshandboken för att kontrollera
anslutningarna.
LOAD
Växlaren laddar skivan.
tVänta till den laddningen är klar.
L.SEEK +/––
Lokalt sökläge är aktiverat vid automatisk inställning.
NO AF
Det finns ingen alternativ frekvens för den aktuella
stationen.
tTryck på (SEEK) +/– när stationsnamnet blinkar.
Enheten börjar söka efter en annan frekvens med
samma PI-data (Program Identification) (PI SEEK
visas).
NO DATA
Alla angivna namn har tagits bort eller så finns inga
namn lagrade.
NO DISC
Skivan är inte isatt i cd/md-växlaren.
tSätt in skivor i växlaren.
2
2
Page 55
NO ID3
Det finns ingen id3 tag-information i mp3-filen.
NO INFO
Det finns ingen textinformation i ATRAC3/
ATRAC3plus-filen.
NO MAG
Skivmagasinet har inte satts in i cd-växlaren.
tSätt i magasinet i cd-växlaren.
NO MUSIC
Skivan innehåller inte musikfiler.
tSätt i en musik cd-skiva i enheten eller i växlaren.
NO TP
Enheten fortsätter söka efter tillgängliga TP-stationer.
NO NAME
Namnet för ett spår, en grupp eller en skiva finns inte
på spåret.
NOT READ
Skivinformationen har inte lästs av enheten.
tLaddar skivan, välj den sedan i listan.
NOTREADY
Md-växlarens lucka är öppen eller md-skivorna har
inte satts i på rätt sätt.
tStäng luckan eller sätt i md-skivorna på rätt sätt.
OFFSET
Det kan finnas ett internt fel.
tKontrollera anslutningen. Om felmeddelandet
kvarstår i fönstret, kontakta din närmaste
Sonyåterförsäljare.
READ
Enheten läser all spår- och gruppinformation på
skivan.
tVänta tills den läst klart och uppspelningen startar
automatiskt. Beroende på skivans struktur kan det
ta längre än en minut.
RESET
cd-enheten och cd/md-växlaren kan inte användas på
grund av något problem.
tTryck på RESET-knappen (sida 4).
"" eller ""
Du har nått början eller slutet av skivan under
snabbspolning framåt eller bakåt och kan inte komma
längre.
""
Tecknet kan inte visas med enheten.
*1 Om fel uppstår när du spelar en cd- eller md-skiva,
visas inte skivans nummer i teckenfönstret.
*2 Numret på skivan som orsakat felet visas i
teckenfönstret.
Om dessa åtgärder inte löser problemet, kontakta
närmaste Sonyåterförsäljare.
Ta med skivan som användes då problemet började,
om du vill få enheten reparerad på grund av problem
med uppspelning av en cd-skiva.
19
Page 56
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.