Sony CDX-R6650 User Manual

Page 1
FM/ MW/ LW Compact Disc Player
Betjeningsvejledning
Käyttöohjeet
Bruksanvisning
DA
SV
CDX-R6550
© 2005 Sony Corporation
Page 2
Velkommen!
Tillykke med dit køb af Sony compactdisk­afspiller. Du kan få endnu større køreglæde med følgende funktioner:
Cd-afspilning
Du kan afspille CD-DA (også med cd-tekst*), cd-r/cd-rw (MP3-filer også med Multi Session (side 15)) og ATRAC-cd (ATRAC3- og ATRAC3plus-format (side 15)).
Disktyper Etiket på disken
CD-DA
Dette mærkat er placeret på kabinettets underside.
MP3
ATRAC CD
Radiomodtagelse
– Du kan gemme op til 6 stationer pr. bånd
(FM1, FM2, FM3, MW og LW).
BTM (Best Tuning Memory) -funktion:
Enheden vælger stationer, der har stærke signaler, og gemmer dem.
RDS-service
Du kan bruge FM-stationer med Radio Data System (RDS).
LydindstillingEQ3 : Du kan vælge en equalizer-kurve til
7 musiktyper.
DSO (Dynamic Soundstage Organizer):
Skaber et mere rumligt lydfelt vha. virtuel højttalersyntese, så højttalerlyden fremmes, selvom højttalerne er monteret lavt i døren.
BBE MP : forbedrer digital komprimeret lyd,
f.eks. MP3. Jævnfør følgende forklaring, hvis du ønsker nærmere oplysninger.
Ekstra betjening af enhed Du kan også betjene ekstra cd/md-skiftere, plus at du kan afspille med denne enhed.
* En cd-tekst-disk er en CD-DA, der indeholder data
som f.eks. disk-, kunstner- og spornavn.
R
SonicStage og dets logo er varemærker tilhørende Sony Corporation. ATRAC, ATRAC3, ATRAC3plus og deres logoer er varemærker tilhørende Sony Corporation.
2
Page 3
Indholdsfortegnelse
Klargøring
Nulstilling af enheden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Indstilling af uret . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
DEMO-indstilling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Tage frontpanelet af. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Sætte frontpanelet på . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Indsætte disken i enheden . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Udkaste disken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Knappernes placering og grundlæggende betjening
Hovedenhed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Kort-fjernbetjening RM -X151 . . . . . . . . . . 6
CD
Displaypunkter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Gentaget og blandet afspilning . . . . . . . . . . 8
Radio
Gemme og modtage stationer . . . . . . . . . . . . . . 8
Gemme automatisk — BTM . . . . . . . . . . . . 8
Gemme manuelt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Modtagelse af de gemte stationer . . . . . . . . 8
Stille automatisk ind . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Oversigt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Indstille AF og TA/TP . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Vælge PTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Indstille CT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Andre funktioner
Ændre lydindstillingerne. . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Justere lydegenskaberne
— BAL/FAD/SUB . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Justering af equalizerkurven — EQ3 . . . . 11
Justere opsætningspunkter — SET. . . . . . . . . 11
Brug af ekstra udstyr. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Cd/md-skifter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Joystick RM-X4S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Yderligere oplysninger
Forholdsregler. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Bemærkninger om diske . . . . . . . . . . . . . . 14
Om MP3-filer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Om ATRAC-cd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Vedligeholdelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Tage enheden ud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Tekniske data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Fejlsøgning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Fejldisplays/meddelelser . . . . . . . . . . . . . . 19
3
Page 4
Klargøring
Tage frontpanelet af
Nulstilling af enheden
Inden enheden betjenes første gang, eller efter udskiftning af bilbatteriet eller ændring af tilslutningerne, skal enheden nulstilles. Tag frontpanelet af, og tryk på RESET-knappen med en spids genstand, f.eks. en kuglepen.
RESET­knap
Bemærk
Når der trykkes på RESET-knappen, slettes urets indstilling samt nogle gemte funktioner.
Indstilling af uret
Uret anvender en 24-timers digital tidsangivelse.
1 Tryk på og hold (SEL).
Opsætningsdisplayet vises.
2 Tryk gentagne gange på (SEL) indtil
"CLOCK-ADJ" vises.
3 Tryk på (DSPL).
Time-indikationen blinker.
4 Tryk på lydstyrke +/– -knappen for at
indstille time og minut.
For at rykke den digitale angivelse skal du trykke på (DSPL).
5 Tryk på (SEL).
Uret går i gang, og det næste opsætningsdisplay vises.
6 Tryk på og hold (SEL).
Opsætningen er udført.
For at vise uret skal du trykke på (DSPL) . Tryk på (DSPL) igen for at vende tilbage til det fore­gående display.
Råd
Du kan indstille uret automatisk med RDS-funktionen (side 10).
Med kortfjernbetjeningen
I trin 4 skal du indstille timer og minutter og så trykke på M eller m.
DEMO-indstilling
Du kan tage enhedens frontpanel af for at forhindre tyveri.
Advarselsalarm
Hvis du drejer tændingskontakten til OFF­positionen uden at fjerne frontpanelet, bipper advarselsalarmen i nogle få sekunder. Alarmen bipper kun, hvis den indbyggede forstærker bruges.
1 Tryk på (OFF).
Enheden slukkes.
2 Tryk på , og træk det derefter udad.
(OFF)
Bemærkninger
Undgå at tabe frontpanelet, og tryk ikke for hårdt på frontpanelet og displayvinduet.
Udsæt ikke frontpanelet for varme/høje temperaturer eller fugt. Lad det ikke ligge på instrumentbrættet/ baghylden i en parkeret bil.
Råd
Når du tager frontpanelet med dig, skal du bruge det medfølgende frontpaneletui.
Sætte frontpanelet på
Sæt del A på frontpanelet i indgreb sammen med del B på enheden, som afbildet, og skub til venstre side, indtil den klikker på plads.
A
B
Når enheden er slukket vises uret først, og derefter begynder demonstration (DEMO) ­indstilling demonstrationsdisplayet.
For at annullere DEMO-indstilling skal du indstille "DEMO-OFF" i opsætning (side 11), mens enheden er slukket.
4
Bemærk
Sæt ikke noget på indersiden af frontpanelet.
Page 5
Indsætte disken i enheden
1 Åbn skodden.
Udkaste disken
1 Åbn skodden.
2 Isæt disken med etiketsiden opad.
Afspilning begynder.
3 Luk skodden.
2 Tryk på knappen Z.
x
Disken er skubbet ud.
Bemærk
Mens disken udkastes eller isættes, må skodden ikke lukkes. Disken kan komme i klemme og beskadiges.
Råd
Disken kan afspilles med skodden åbnet eller lukket.
5
Page 6
Knappernes placering og grundlæggende betjening
q
w
Hovedenhed
12 34 6 78 9
ATT OFF
DSPL
SEL
SOURCE MODE
-
5
OPEN/CLOSE
DSO
EQ3
SEEK
LISTBTMBBE MPSHUFREPGP/DISC +
AF/TA
654321
PTYSENS
CDX-R6550
qjqhqgqfqdqsqa0
OPEN/CLOSE-skodde åbnet
ATT OFF
DSPL
SEL
SOURCE MODE
-
Kort-fjernbetjening RM -X151
8 qa
wa
OFF
SOURCE
SEL
ATT
MODE
+
2 4
qs
wd
VOL
SCRL
+ –
wf
wg
3
ws
DSPL
132
465
l
AF/TA
654321
Jævnfør de angivne sider, hvis du ønsker nærmere oplysninger. De tilsvarende knapper på kort-fjernbetjening styrer de samme funktioner på enheden.
A Lydstyrke +/– knap
Til at justere lydstyrken.
B ATT (dæmpning) -knap
Til at dæmpe lyden. Tryk igen for at annullere.
C DSPL-knap (display) 4, 8, 12
Til at skifte displaypunkter.
D SEL (valg) -knap 4, 11, 12
Til at vælge punkter.
E Displayvindue F EQ3-knap (equalizer) 2, 11
Til at vælge en equalizertype (XPLOD, VOCAL, CLUB, JAZZ, NEWAGE, ROCK, CUSTOM eller OFF).
OPEN/CLOSE
DSO
EQ3
LISTBTMBBE MPSHUFREPGP/DISC +
PTYSENS
;
SEEK
qk
6
Page 7
G DSO-knap 2
Til at vælge DSO-indstilling (1, 2, 3 eller OFF). Jo større tal, jo tydeligere effekt.
H OFF-knap
Til at slå strømmen fra/standse kilden.
I SEEK +/– -knap
Radio: Til at stille automatisk ind på stationer (tryk); finde en station manuelt (tryk og hold). CD: Til at springe spor over (tryk); springe spor over uafbrudt (tryk, og tryk derefter igen indenfor ca. 1 sekund og hold); spole et spor frem/tilbage (tryk og hold).
J (udløsning af frontpanel) -knap 4 K SOURCE-knap
Til at slå strømmen til/skifte kilde (Radio/ CD/MD*
1
).
L MODE-knap 8, 12
Til at vælge radiobånd (FM/MW/LW)/vælg enheden*
2
.
M RESET-knap (bag frontpanelet) 4 N Talkn ap per
Radio: Til at modtage gemte stationer (tryk); gemme stationer (tryk og hold). CD/MD* (1)/(2): GP*
1
:
3
/ DISC*2 –/+
Til at springe grupper over (tryk); springe grupper over uafbrudt (tryk og hold).
(3): REP 8 (4): SHUF 8 (5): BBE MP 2
Til at aktivere BBE MP-funktionen, til at indstille "BBEMP-ON" under afspilning af denne enhed. Indstil "BBEMP-OFF." for at annullere.
O AF (alternative frekvenser)/TA
(trafikmelding) -knap 9
Til at indstille AF og TA/TP i RDS.
P SENS/BTM-knap 8
Til at forbedre svag modtagelse: LOCAL/ MONO (tryk); begynde BTM-funktionen (tryk og hold).
Q PTY (Programme Type)/LIST-knap 10
Til at vælge PTY i RDS; vis listen.
R Modtager til kort-fjernbetjeningen
S Disk-åbning 5 T Z -knap (udkast) 5
Følgende knapper på kortfjernbetjeningen har også andre knapper/funktioner end enheden.
u < (.)/, (>) -knapper
For at styre radio/cd på samme måde som
(SEEK)
+/– på enheden. (For nærmere oplysninger om anden betjening, se "Med kortfjernbetjeningen" på hver side.)
v VOL +/– -knap
Til at justere lydstyrken.
w M (+)/ m (–) -knapper
For at styre cd på samme måde som (1)/(2) –/+ på enheden. (For nærmere oplysninger om anden betjening, se "Med kortfjernbetjeningen" på hver side.)
x SCRL-knap 8
Til at rulle displaypunktet.
y Talkn ap per
Til at modtage gemte stationer (tryk); gemme stationer (tryk og hold).
*1 Når en md-skifter er tilsluttet. *2 Når en cd/md-skifter er tilsluttet. *3 Når en MP3/ATRAC-cd afspilles, og ingen skifter er
tilsluttet. Hvis skifteren er tilsluttet, er betjeningen en anden, se side 12.
Bemærk
Hvis enheden slukkes, og displayet forsvinder, kan enheden ikke betjenes med kortfjernbetjeningen, med mindre der trykkes på (SOURCE) på enheden, eller der isættes en disk for først at aktivere den.
Råd
For nærmere oplysninger om udskiftning af batteriet, se "Udskiftning af kort-fjernbetjeningens litiumbatteri" på side 15.
7
Page 8
CD
For nærmere oplysninger om tilslutning til en cd/md-skifter, se side 12.
Displaypunkter
AB
A Kilde B Spornummer/Forløbet afspilningstid,
Disk/kunstnernavn, Gruppenummer* Gruppenavn, Spornavn, Tekstdata* Ur
*1 Gruppenummer vises kun, når der skiftes gruppe. *2 Ved afspilning af MP3 vises ID3-tag, og ved
afspilning af ATRAC-cd vises tekstdata skrevet af SonicStage osv.
Hvis du vil skifte displaypunkter B, skal du trykke på (DSPL); rulle displaypunkter B, tryk på (SCRL) på kort-fjernbetjeningen eller indstil "A.SCRL-ON" (side 12).
Råd
Det viste punkt er forskelligt, afhængigt af disktype og optageformat. For nærmere oplysninger om MP3, se side 14; ATRAC-cd, se side 15.
Gentaget og blandet afspilning
1 Ved afspilning skal du trykke gentagne
gange på (3) (REP) eller (4) (SHUF), indtil den ønskede indstilling vises.
Vælg For at afspille
REP-TRACK spor gentaget. REP-GP* gruppe gentaget. SHUF-GP* gruppe i vilkårlig rækkefølge. SHUF-DISC disk i vilkårlig rækkefølge.
* Når der afspilles en MP3/ATRAC-cd.
For at vende tilbage til normal afspilningsindstilling skal du vælge "REP-OFF" eller "SHUF-OFF".
8
Radio
Gemme og modtage stationer
Forsigtig
Brug Best Tuning Memory (BTM) for at undgå en ulykke, når du stiller ind på stationer, mens du kører.
Gemme automatisk — BTM
1 Tryk gentagne gange på (SOURCE),
indtil "TUNER" vises.
1
,
2
,
For at skifte bånd, skal du trykke gentagne gange på (MODE). Du kan vælge blandt FM1, FM2, FM3, MW eller LW.
2 Tryk på og hold (BTM), indtil "BTM"
blinker.
Enheden gemmer stationer på talknapperne i rækkefølge efter frekvens. Der høres en bip-lyd, når indstillingen er gemt.
Gemme manuelt
1 Mens den station, du vil gemme,
modtages, skal du trykke på og holde en talknap ((1) til (6)), indtil "MEM" vises.
Indikationen af talknappen vises på displayet.
Bemærk
Hvis du forsøger at gemme en anden station på den samme talknap, slettes den tidligere gemte station.
Råd
Når en RDS-station gemmes, gemmes AF/TA­indstillingen også (side 9).
Modtagelse af de gemte stationer
1 Vælg båndet, og tryk derefter på en
talknap ((1) til (6)).
Med kortfjernbetjeningen
For at vælge forvalgsstationer skal du trykke på M eller m.
Stille automatisk ind
1 Vælg båndet, og tryk derefter på
(SEEK) +/– for at søge efter stationen.
Afsøgningen standser, når enheden modtager en station. Gentag dette, indtil den ønskede station modtages.
Råd
Hvis du kender frekvensen på den station, du vil lytte til, skal du trykke på og holde (SEEK) +/ – for at finde den omtrentlige frekvens, og derefter trykke gentagne gange på (SEEK) +/– for at finjustere til den ønskede frekvens (manuel indstilling).
Page 9
RDS
Oversigt
FM-stationer med Radio Data System (RDS) ­service kan sende digitale data, som ikke kan opfattes af det menneskelige øre, sammen med det almindelige radioprogramsignal.
Displaypunkter
ABC
A Radiobånd, Funktion B TA/TP* C Frekvens*2 (Stationsnavn), Ur, RDS-
*1 "TA" blinker ved trafikinformation. "TP" lyser, mens
*2 Mens RDS-stationen modtages, vises " * "til
Hvis du vil skifte displaypunkter C, skal du trykke på (DSPL).
RDS-service
Enheden giver automatisk RDS-service som følger:
AF (alternative frekvenser)
Vælger og genindstiller på stationen med det stærkeste signal i et netværk. Ved at bruge denne funktion kan du lytte uafbrudt til det samme program på en køretur over lang afstand uden at skulle genindstille den samme station manuelt.
TA (Trafikmelding)/TP (Trafikprogram)
Giver aktuelle trafikinformationer/programmer. Enhver information/program, der modtages, afbryder den aktuelt valgte kilde.
PTY (programtyper)
Viser den aktuelt modtagne programtype. Søger også efter din valgte programtype.
CT (Ur-klokkeslæt)
CT-data fra RDS-transmissionen indstiller uret.
Bemærkninger
Ikke alle RDS-funktioner er til rådighed i alle lande/ områder.
RDS virker ikke, hvis signalstyrken er for svag, eller hvis den station, der er stillet ind på, ikke sender RDS-data.
1
data
en sådan station modtages.
venstre for frekvensindikationen.
Indstille AF og TA/TP
1 Tryk gentagne gange på (AF/TA), indtil
den ønskede indstilling vises.
Vælg For at
AF-ON aktivere AF og desaktivere TA. TA-ON aktivere TA og desaktivere AF. AF, TA-ON aktivere både AF og TA. AF, TA-OFF desaktivere både AF og TA.
Gemme RDS-stationer med AF- og TA-indstilling
Du kan forvælge RDS-stationer sammen med AF/TA-indstillingen. Hvis du bruger BTM­funktionen, gemmes kun RDS-stationer med den samme AF/TA-indstilling. Hvis du forvælger manuelt, kan du forvælge både RDS- og ikke-RDS-stationer med AF/TA­indstillingen for hver.
1 Indstil AF/TA, og gem derefter stationen med
BTM eller manuelt.
Forvalg af lydstyrke for trafikmeldinger
Du kan forvælge lydstyrkeniveauet for trafikmeldingerne, så du ikke går glip af dem.
1 Tryk på lydstyrke +/– -knappen for at justere
lydstyrkeniveauet.
2 Tryk på og hold (AF/TA), indtil "TA" vises.
Modtage nødmeldinger
Når AF eller TA er slået til, afbryder nødmeldinger automatisk den aktuelt valgte kilde.
Holde radioen indstillet på det samme regionalprogram — REG
Når AF-funktionen er slået til: enhedens fabriksindstilling afgrænser modtagelse til et bestemt område, så der skiftes ikke over til en anden regional station med en stærkere frekvens.
Hvis du forlader dette regionalprograms modtageområde, skal du indstille "REG-OFF" i opsætning (side 12).
Bemærk
Denne funktion virker ikke i Det Forenede Kongerige og i visse andre områder.
fortsættes på næste side t
9
Page 10
Local Link-funktion (Kun Det Forenede Kongerige)
Med denne funktion kan du vælge andre lokale stationer i området, selvom de ikke er gemt på talknapperne.
1 Ved FM-modtagelse skal du trykke på en
talknap ((1) til (6)), hvor der er gemt en lokal station.
2 Tryk på en talknap for en lokal station igen
inden for 5 sekunder. Gentag denne procedure, indtil den lokale station modtages.
Vælge PTY
1 Tryk på (PTY) under FM-modtagelse.
Navnet på den aktuelle programtype vises, hvis stationen sender PTY-data.
2 Tryk gentagne gange på (PTY), indtil
den ønskede programtype vises.
3 Tryk på (SEEK) +/–.
Enheden begynder at søge efter en station, der udsender den valgte programtype.
Med kortfjernbetjeningen
For at vælge programtypen i trin 2 skal du trykke på M eller m.
Indstille CT
1 Indstil "CT-ON" i opsætning (side 11).
Bemærkninger
CT-funktionen virker ikke altid, selv om der modtages en RDS-station.
Der kan være en forskel mellem det klokkeslæt, som CT-funktionen indstiller, og det faktiske klokkeslæt.
Programtyper
NEWS (Nyheder), AFFAIRS (Aktuelt), INFO
(Oplysning), SPORT (Sport), EDUCATE (Undervisning), DRAMA (Drama), CULTURE (Kultur), SCIENCE (Videnskab), VAR IED (Blandet), POP M (Popmusik), ROCK M (Rockmusik), EASY M (Let underholdning), LIGHT M (Let klassisk), CLASSICS (Klassisk), OTHER M (Andre musiktyper), WEATHER (Vejret), FINANCE (Finansinformation), CHILDREN (Børneprogrammer), SOCIAL A (Sociale forhold), RELIGION (Religion), PHONE IN ("Ring ind"-programmer), TRAVEL (Rejser),
LEISURE (Fritid), JAZZ (Jazzmusik), COUNTRY (Countrymusik), NATION M (Nationalmusik), OLDIES (Evergreens), FOLK M (Folkmusik), DOCUMENT
(Dokumentarprogrammer)
Bemærk
Du kan ikke bruge denne funktion i lande/regioner, hvor PTY-data ikke er tilgængelige.
10
Page 11
Andre funktioner
Ændre lydindstillingerne
Med kortfjernbetjeningen
For at justere det valgte punkt i trin 3 skal du trykke på <, M, , eller M.
Justere lydegenskaberne — BAL/FAD/SUB
Du kan justere balance, fader og subwooferlydstyrke.
1 Tryk gentagne gange på (SEL), indtil
"BAL", "FAD" eller "SUB" vises.
Punktet skifter som følger:
1
LOW*
t MID*1 t HI*1 t
BAL (venstre-højre) t FA D (for-bag) t SUB (subwooferlydstyrke)*
*1 Når EQ3 er aktiveret (side 11). *2 Når lydudgangen er indstillet på "SUB"
(side 11). "ATT" vises ved den laveste indstilling, og kan justeres op til 20 trin.
2
Tryk gentagne gange på lydstyrke +/– -
2
knappen for at justere det valgte punkt.
Efter 3 sekunder er indstillingen udført, og displayet vender tilbage til normal afspilnings/modtageindstilling.
Bemærk
Juster inden for 3 sekunder efter valg af punktet.
Med kortfjernbetjeningen
For at justere det valgte punkt i trin 2 skal du trykke på <, M, , eller m.
Justering af equalizerkurven — EQ3
Du kan justere og gemme equalizer­indstillingerne for forskellige toneområder.
1 Vælg en kilde, og tryk derefter
gentagne gange på (EQ3) for at vælge EQ3-type.
2 Tryk gentagne gange på (SEL), indtil
"LOW", "MID" eller "HI" vises.
3 Tryk gentagne gange på lydstyrke +/– -
knappen for at justere det valgte punkt.
Lydstyrkeniveauet kan justeres i trin på 1 dB fra –10 til +10 dB.
Gentag trin 2 og 3 for at justere equalizer­kurven. For at gendanne den fabriksindstillede equalizerkurve, skal du trykke på og holde (SEL), før indstillingen er udført. Efter 3 sekunder er indstillingen udført, og displayet vender tilbage til normal afspilnings/modtageindstilling.
Justere opsætningspunkter — SET
1 Tryk på og hold (SEL).
Opsætningsdisplayet vises.
2 Tryk gentagne gange på (SEL) indtil
det ønskede punkt vises.
3 Tryk på lydstyrke +/– -knappen for at
vælge indstillingen (eksempel "ON" eller "OFF").
4 Tryk på og hold (SEL).
Opsætning er udført, og displayet vender tilbage til normal afspilnings/modtage­indstilling.
Bemærk
De viste punkter er forskellige, afhængigt af kilde og indstilling.
Med kortfjernbetjeningen
For at justere det valgte punkt i trin 3 skal du trykke på < eller ,.
Følgende punkter kan indstilles (følg sidereferencen for nærmere oplysninger): "
z" angiver standardindstillingerne.
CLOCK-ADJ (Justere ur)
(side 4)
CT (Ur-klokkeslæt)
Til at indstille "ON" eller "OFF" (z) (side 9, 10).
BEEP
Til at indstille "ON" (
SUB/REAR*
Til at skifte lydudgangen. –"SUB" ( – "REAR": for at udsende til en
DIM (Dæmper)
Til at skifte displaylysstyrken. –"AT" (
– "ON": til at dæmpe displayet.
z): for at udsende til en subwoofer.
effektforstærker.
z): til at dæmpe displayet automatisk,
når du tænder for lyset.
– "OFF": til at deaktivere -dimmer.
CONTRAST
Til at indstille displayets kontrast. Kontrastniveauet kan indstilles til 7 trin.
2
M.DSPL*
Til at vælge Bevægelse-displayindstilling. –"SA" (
– "ON": til at vise bevægelsesmønstre. – "OFF": til at deaktivere bevægelsesdisplay.
DEMO*
Til at indstille "ON" (
(Motion Display)
z): til at vise bevægelsesmønstre og
spektrumanalyse.
1
(Demonstration)
z) eller "OFF."
1
z) eller "OFF" (side 4)
fortsættes på næste side t
11
Page 12
A.SCRL (Auto Scroll)
Til at rulle lange viste punkter automatisk, når der skiftes gruppe/spor. – "ON": til at rulle. – "OFF" (
REG*
Til at indstille "ON" (
LPF*
z): til ikke at rulle.
3
(Regional)
4
(Low pass filter)
z) eller "OFF" (side 9)
Til at vælge afskæringsfrekvensen "78HZ", "125HZ" eller "OFF" (
*1 Når enheden er slukket. *2 Når enheden er tændt. *3 Når FM modtages. *4 Når lydudgangen er indstillet på "SUB".
z).
Brug af ekstra udstyr
Cd/md-skifter
Valg af skifter
1 Tryk gentagne gange på (SOURCE), indtil
"CD" eller "MD" vises.
2 Tryk gentagne gange på (MODE), indtil den
ønskede skifter vises.
Enhedsnummer Disknummer
Gentaget og blandet afspilning
1 Under afspilning skal du trykke gentagne
gange på (3) (REP) eller (4) (SHUF), indtil den ønskede indstilling vises.
Vælg For at afspille
REP-DISC*1disk gentagne gange. SHUF-CHGR*
1
spor i skifteren i vilkårlig rækkefølge.
SHUF-ALL*
2
spor i alle enheder i vilkårlig rækkefølge.
*1 Når en eller flere cd/md-skiftere er tilsluttet. *2 Når en eller flere cd-skiftere, eller to eller flere
md-skiftere er tilsluttet.
For at vende tilbage til normal afspilnings­indstilling skal du vælge "REP-OFF" eller "SHUF-OFF".
Råd
"SHUF-All" kan ikke blande spor mellem cd-enheder og md-skiftere.
Navngive en disk
Når du afspiller en disk i en cd-skifter med CUSTOM FILE-funktionen, kan du give hver disk et brugerdefineret navn på op til 8 tegn (Disc Memo). Hvis du navngiver en disk, vises navnet på listen.
1 Når du afspiller en disk, som du vil
navngive, skal du trykke på (LIST) og holde knappen nede.
Afspilning begynder.
Springe grupper og diske over
1 Under afspilning skal du trykke på (1)/(2)
(GP/DISC) –/+.
For at overspringe
Skal du trykke på (1)/(2)
gruppe og slippe (hold et øjeblik). gruppe
kontinuerligt
indenfor 2 sekunder efter første
gang, der slippes. diske gentagne gange. diske
kontinuerligt
og så igen trykke og holde
inden for 2 sekunder.
12
2 Tryk gentagne gange på lydstyrke +/–
knappen, indtil det ønskede tegn vises.
Tegnet skifter som følger.
A y B y C ... y 0 y 1 y 2 ... y + y y ... y (mellemrum) y A
For at rykke den digitale angivelse skal du trykke på (SEL). Gentag denne procedure, indtil hele navnet er indtastet.
3 Tryk på og hold (LIST).
Navngivningen er udført, og displayet vender tilbage til normal afspilningsindstilling.
Hvis du vil vise navnet, skal du trykke på (DSPL) under afspilning.
Råd
Hvis du vil rette eller slette et tegn, skal du overskrive eller indtaste " ."
Diskmemo har altid højere prioritet end den titel, som er optaget i forvejen.
Du kan navngive en disk i enheden, hvis en skifter med CUSTOM FILE-funktionen, er tilsluttet.
"REP-TRACK" og al blandet afspilning standses, indtil navngivningen afsluttes.
Page 13
Med kortfjernbetjeningen
I trin 2 skal du trykke på M eller m for at vælge tegnet.
Slette det brugerdefinerede navn
1 Vælg enheden, hvor det brugerdefinerede
navn, som du vil slette, er gemt, tryk på (LIST), og hold knappen nede.
2 Tryk på (DSPL), og hold knappen nede.
Det gemte navn blinker.
3 Tryk gentagne gange på lydstyrke +/– knappen
for at vælge det navn, du vil slette.
4 Tryk på og hold (SEL).
Navnet slettes. Gentag trin 3 og 4 for at slette andre navne.
5 Tryk på og hold (LIST).
Enheden viser igen normal afspilnings­indstilling.
Med kortfjernbetjeningen
I trin 3 skal du trykke på M eller m for at vælge navnet.
Finde en disk vha. navnet — vis liste
Du kan vælge en disk på listen, når du tilslutter en cd-skifter med CUSTOM FILE-funktionen eller en md-skifter. Hvis du tildeler et navn til en disk, vises navnet på listen.
1 Ved afspilning skal du trykke på (LIST).
Disknummeret eller disken vises.
2 Tryk gentagne gange på (LIST), indtil den
ønskede disk vises. Efter 5 sekunder skifter enheden tilbage til normal afspilningsindstilling.
3 Tryk på (SEEK) +/– for at afspille disken.
Med kortfjernbetjeningen
I trin 2 skal du trykke på M eller m for at vælge disken.
Joystick RM-X4S
Sætte etiketten på
Sæt indikationsetiketten på afhængig af, hvordan du opstiller joysticket.
Knappernes placering
De tilsvarende knapper på joysticket styrer de samme funktioner, som dem på denne enhed.
SEL
PRESET/DISC
SOURCE
VOL
ATT
DSPL
SEEK/AMS
MODE
OFF
Følgende knapper på joysticket kræver en anden betjening fra enheden.
PRESET/DISC-kontrolknap
Hvis du vil vælge forvalgte stationer; styre cd, det samme som (1)/(2) –/+ på enheden (tryk ind og drej rundt).
VOL-knap
Det samme som lydstyrke +/– knappen på enheden (drej).
SEEK/AMS-kontrolknap
Det samme som (SEEK) +/– på enheden (drej eller drej og hold).
Skift af betjeningsretning
Kontrolknappernes betjeningsretning er fabriksindstillet som vist nedenfor.
For at øge
For at mindske
Hvis det er nødvendigt at montere joysticken på den højre side af ratstammen, kan du vende betjeningsretningen om.
1 Tryk på (SEL) -knappen, og hold den nede,
mens du trykker på VOL-knappen.
OFF
SEL
DSPL
MODE
MODE
DSPL
SEL
13
Page 14
Yderligere oplysninger
Forholdsregler
• Hvis din bil har været parkeret direkte i solen, skal du lade enheden afkøle, inden du betjener den.
• Motorantennen slås automatisk ud, mens enheden er i drift.
Dannelse af kondensvand
På en regnvejrsdag eller i et meget fugtigt område kan der dannes kondensvand inden i enhedens linser og display. Hvis det sker, fungerer enheden ikke korrekt. Tag i så fald disken ud, og vent i ca. en time, indtil fugten er fordampet.
Sådan opretholdes en høj lydkvalitet
Pas på ikke at spilde juice el.lign. på enheden eller diskene.
Bemærkninger om diske
• Hold disken ren ved at undgå at berøre dens overflade. Hold en disk på kanterne.
• Opbevar diskene i deres hylstre eller disk­magasiner, når de ikke er i brug.
• Udsæt ikke diske for varme/høje temperaturer. Lad dem ikke ligge på instrumentbrættet/ baghylden i en parkeret bil.
• Undgå at påsætte etiketter eller at bruge diske med tryksværte/klisterrester. Diskene kan holde op med at dreje rundt, kan forårsage funktionsfejl eller det kan ødelægge disken.
• Undgå at bruge diske med påklistrede etiketter eller mærkater. Der kan opstå følgende funktionsfejl ved brug af sådanne diske: – Disken kan ikke udkastes (fordi etiketten eller
mærkaten skaller af og tilstopper udkastmekanismen).
– Lyddata kan ikke læses korrekt (f.eks. spring i
afspilning eller ingen afspilning) fordi etiketten eller mærkaten krymper pga. varme, så disken bøjes.
• Diske af ikke-standard form (f.eks. hjerte­firkantet eller stjerneform) kan ikke afspilles på enheden, da de kan beskadige den. Brug ikke den type diske.
• Du kan ikke afspille 8 cm-cd’er.
• Rens diskene med en almindelig renseklud inden afspilning. Tør disken af fra midten og udad. Brug ikke opløsningsmidler, f.eks. rensebenzin, fortynder, almindelige rengøringsmidler eller antistatisk spray beregnet til vinylplader.
Bemærkninger om cd-r/cd-rw-diske
• Nogle cd-r’er/cd-rw’er (afhængigt af det udstyr, der bruges til optagelse, eller diskens tilstand) kan ikke afspilles på udstyret.
• Du kan ikke afspille en cd-r/cd-rw, der ikke er finaliseret.
Musikdiske kodet med teknologi til ophavsretsbeskyttelse
Dette produkt er designet til at afspille diske, der opfylder cd-standarden (Compact Disc). På det seneste har nogle pladeselskaber markedsført forskellige musikdiske kodet med beskyttelse af ophavsret. Vær opmærksom på, at der blandt disse diske er nogle, som ikke opfylder cd-standarden og ikke kan afspilles med dette produkt.
Om MP3-filer
MP3 (står for MPEG-1 Audio Layer-3) er et standardformat til komprimering af musikfiler. Det komprimerer lyd-cd-data til ca. 1/10 af den oprindelige størrelse.
• Enheden er kompatibel med formaterne ISO 9660 Level 1/Level 2, udvidet Joliet/Romeo, ID3-tag version 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 og 2.4, og Multi Session.
• Det maksimale antal: – mapper (grupper): 150 (inkl. rodmapper og
tomme mapper).
– MP3-filer (spor) og mapper som kan indeholdes
på en disk: 300 (hvis et fil/mappenavn indeholder mange tegn, bliver dette tal mindre end 300).
– tegn, der kan vises for et mappenavn/spor er 32
(Joliet), eller 32/64 (Romeo); ID3-tag 15/30 tegn (1.0, 1.1, 2.2 og 2.3) eller 63/126 tegn (2.4).
14
Page 15
Afspilningsrækkefølge for MP3-filer
MP3
Bemærkninger
Sørg for at finalisere disken inden brug på enheden.
Ved navngivning af en MP3-fil skal du huske at tilføje
filtypen ".mp3" til filnavnet.
Hvis du afspiller en MP3-fil med høj bithastighed, f.eks. 320 kbps, kan lyden falde bort i korte øjeblikke.
Ved afspilning af en VBR (variabel bithastighed) MP3-fil, og ved frem/tilbagespoling, vises den forløbne afspilningstid muligvis ikke nøjagtigt.
Når disken er optaget i Multi Session, genkendes og afspilles kun det første spor i første session-formatet (alle andre formater overspringes). CD-DA, ATRAC­cd og MP3 er formater med forrang. – Når det første spor er en CD-DA, afspilles kun
CD-DA fra første session.
– Når det første spor ikke er en CD-DA, afspilles en
ATRAC-cd- eller MP3-session. Hvis disken ikke har data i nogen af disse formater, vises "NO MUSIC".
Mappe (gruppe)
MP3-fil (spor)
Henvend dig til nærmeste Sony-forhandler, hvis du har nogen spørgsmål eller problemer vedrørende enheden, der ikke er dækket i denne vejledning.
Vedligeholdelse
Udskiftning af kort-fjernbetjeningens litiumbatteri
Under normale forhold holder batteriet i ca. et år. (Levetiden kan dog blive kortere afhængigt af brugsforholdene.) Når batteriet bliver svagt, formindskes kort­fjernbetjeningens rækkevidde. Udskift batteriet med et nyt CR2025-lithiumbatteri. Der opstår brand­eller eksplosionsfare, hvis du bruger en anden type batteri.
+ siden opad
2
c
1
Bemærkninger om litiumbatteriet
Hold litiumbatteriet uden for børns rækkevidde. Søg omgående læge, hvis batteriet sluges.
Aftør batteriet med en tør klud, så kontakten bliver god.
Sørg for at batteriets poler vender rigtigt, når det isættes.
Batteriet må ikke holdes med en metalpincet, da der kan opstå kortslutning.
Om ATRAC-cd
ATRAC3plus-format
ATRAC3, (står for Adaptive Transform Acoustic Coding3) er en lydkomprimeringsteknologi, der komprimerer lyd-cd-data til ca. 1/10 af den oprindelige størrelse. ATRAC3plus er et udvidet format af ATRAC3, der komprimerer lyd-cd-data til ca. 1/20 af den oprindelige størrelse. Enheden accepterer både ATRAC3- og ATRAC3plus-formatet.
ATRAC-cd
ATRAC-cd er optagede lyd-cd-data, der er komprimeret til ATRAC3- eller ATRAC3plus­formatet med brug af autoriseret software, f.eks. SonicStage 2.0 eller nyere, eller SonicStage Simple Burner.
• Det maksimale antal: – mapper (grupper): 255 – filer (spor): 999
• Tegn for et mappe/filnavn, og tekstdata skrevet af SonicStage, vises.
For nærmere oplysninger om ATRAC-cd, se vejledningen til SonicStage eller SonicStage Simple Burner.
Bemærk
Sørg for at oprette ATRAC-cd’en med autoriseret software, f.eks. SonicStage 2.0 eller nyere, eller SonicStage Simple Burner 1.0 eller 1.1, som leveres Sony Network-produkter.
ADVARSEL
Batteriet kan eksplodere, hvis det behandles forkert. Batteriet må ikke genoplades, skilles ad eller bortkastes i åben ild.
Udskiftning af sikringen
Når du udskifter sikringen, skal du sørge for at bruge en med et amperetal, der svarer til den originale sikring. Hvis sikringen springer, skal du kontrollere strømtilslutningen og udskifte sikringen. Hvis sikringen springer igen efter udskiftningen, kan der være en intern funktionsfejl. I så fald skal du kontakte din nærmeste Sony-forhandler.
fortsættes på næste side t
Sikring (10 A)
15
Page 16
Rensning af forbindelsesstikkene
Enheden virker ikke altid korrekt, hvis forbindelses­stikkene mellem enheden og frontpanelet ikke er rene. For at forhindre dette, skal du tage frontpanelet af (side 4) og rense forbindelsesstikkene med en vatpind dyppet i sprit. Brug ikke for megen kraft, da forbindelsesstikkene ellers kan blive beskadigede.
2 Tag enheden ud.
1Isæt begge udløsernøgler på samme tid,
indtil de klikker på plads.
Krog der vender indad.
Hovedenhed
Bemærkninger
Af sikkerhedsmæssige grunde bør du slå tændingen fra og fjerne nøglen fra tændingskontakten, inden du renser forbindelsesstikkene.
Berør aldrig forbindelsesstikkene direkte med fingrene eller en metalgenstand.
Frontpanelets bagside
Tage enheden ud
1 Fjern beskyttelsesrammen.
1Løsn frontpanelet (side 4). 2Sæt udløsernøglerne i indgreb sammen
beskyttelsesrammen.
Ret udløsernøglerne
3Træk udløsernøglerne ud for at fjerne
beskyttelsesrammen.
som vist.
16
2Træk i udløsernøglerne for at løsne
enheden.
3Skyd enheden ud af monteringsrammen.
Tekniske data
Cd-afspiller
Signal/støjforhold: 120 dB Frekvensreaktion: 10 – 20.000 Hz Wow og flutter: Ikke målelig
Tuner
FM
Indstillingsområde: 87,5 – 108,0 MHz Antennestik: Ekstern antennestikforbindelse Mellemfrekvens: 10,7 MHz/450 kHz Brugbar følsomhed: 9 dBf Selektivitet: 75 dB ved 400 kHz Signal/støjforhold: 67 dB (stereo), 69 dB (mono) Harmonisk forvrængning ved 1 kHz: 0,5 % (stereo),
0,3 % (mono)
Separation: 35 dB ved 1 kHz Frekvensreaktion: 30 – 15.000 Hz
MW/LW
Indstillingsområde
MW: 531 – 1.602 kHz LW: 153 – 279 kHz
Antennestik: Ekstern antennestikforbindelse Mellemfrekvens: 10,7 MHz/450 kHz Følsomhed: MW: 30 µV, LW: 40 µV
Effektforstærker
Udgange: Højttalerudgange (sikre forbindelsesstik) Højttalerimpedans: 4 – 8 ohm Maksimal udgangseffekt: 50 W × 4 (ved 4 ohm)
Page 17
Generelt
y
Udgange:
Lydudgangsstik (der kan skiftes mellem foran, sub/bag) Tilslutningsklemme for motorantennerelæ-kontrol Tilslutningsklemme for effektforstærker-kontrol
Indgange:
Tilslutningsklemme for telefon ATT-kontrol Tilslutningsklemme for belysning Tilslutningsklemme for BUS-kontrolindgang Tilslutningsklemme for BUS-lydindgang Tlslutningsklemme for fjernbetjening-indgang Tilslutningsklemme for antenneindgang
Tonekontroller:
Lav: ±10 dB ved 60 Hz (XPLOD) Mellem: ±10 dB ved 1 kHz (XPLOD) Høj: ±10 dB ved 10 kHz (XPLOD)
Strømkrav: 12 V jævnstrøm bilbatteri
(negativ jordforbindelse)
Mål: Ca. 178 × 50 × 182 mm (b/h/d) Monteringsmål: Ca. 182 × 53 × 161 mm (b/h/d) Vægt: Ca. 1,2 kg Medfølgende tilbehør:
Kort-fjernbetjening RM-X151 Dele til installation og tilslutning (1 sæt) Etui til frontpanel (1)
Tilbehør/ekstraudstyr:
Joystick: RM-X4S BUS-kabel (leveret sammen med RCA-stikledning): RC-61 (1 m), RC-62 (2m) Cd-skifter (10 diske): CDX-757MX Cd-skifter (6 diske): CDX-T70MX, CDX-T69 Md-skifter (6 diske): MDX-66XLP Kildevælger: XA-C30 AUX-IN-vælger: XA-300
Patenter i USA og andre lande på licens fra Dolb
Laboratories.
Bemærk
Enheden kan ikke tilsluttes en digital forforstærker eller en equalizer, der er kompatibel med Sony BUS­system.
Design og specifikationer kan ændres uden forudgående varsel.
• Der er brugt blyfrit loddemetal til at lodde bestemte dele.(mere end 80 %)
• Der er ikke brugt halogenerede flammehæmmende midler i printpladerne.
• Der er ikke brugt halogenerede flammehæmmende midler i kabinetter.
• Sværte baseret på vegetabilsk olie uden flygtige organiske forbindelser (Volatile Organic Compound) er anvendt på æsken.
• Der er ikke brugt polystyren i emballagen.
Fejlsøgning
Med den følgende kontrolliste kan du afhjælpe problemer, du kan få med enheden. Inden du går igennem nedenstående kontrolliste, bør du kontrollere fremgangsmåden for tilslutning og betjening.
Generelt
Der er ingen strømtilførsel til enheden.
• Kontroller tilslutningen. Hvis alt er i orden, skal du kontrollere sikringen.
• Hvis enheden slukkes, og displayet forsvinder, kan enheden ikke betjenes med kortfjernbetjeningen.
tTænd enheden.
Motorantennen slås ikke ud.
Motorantennen har ikke en relæboks.
Ingen lyd.
• Lydstyrken er lav.
• ATT-funktionen er aktiveret, eller Telephone ATT­funktionen (når forbindelseskablet fra en biltelefon tilsluttet til ATT-ledningen) er aktiveret.
• Faderkontrollen (FAD) er ikke indstillet på positionen for et to-højttalersystem.
• Cd-skifteren er ikke kompatibel med diskformatet (MP3/ATRAC CD).
tAfspilning med en Sony MP3-kompatibel cd-
skifter eller denne enhed.
Ingen biplyd.
• Bip-lyden er annulleret (side 11).
• Der er tilsluttet en ekstra effektforstærker, og du bruger ikke den indbyggede forstærker.
Hukommelsens indhold er slettet.
• Der er blevet trykket på nulstillingsknappen.
tDu skal gemme i hukommelsen igen.
• Strømtilslutningsledningen eller batteriet er blevet afbrudt.
• Strømtilslutningsledningen er ikke tilsluttet korrekt.
Gemte stationer og korrekt klokkeslæt er slettet. Sikringen er sprunget. Der kommer støj, når tændingsnøglens position skiftes.
Ledningerne er ikke tilpasset korrekt til bilens tilbehørsstrømtilslutning.
Displayet forsvinder fra/vises ikke på displayvinduet.
• Dæmperen er indstillet på "DIM-ON"(side 11).
• Displayet forsvinder, hvis du trykker på og holder (OFF).
tTryk på og hold (OFF) igen, indtil displayet
vises.
• Forbindelsesstikkene er beskidte (side 16).
DSO-virker ikke.
Afhængig af bilens indvendige indretning og musiktype, har DSO muligvis ikke den ønskede effekt.
Cd/md-afspilning
Disken kan ikke lades.
• En anden disk er allerede ladet.
• Disken er isat omvendt eller forkert med kraft.
Disken afspilles ikke.
• Defekt eller snavset disk.
• Cd-r’erne/cd-rw’erne er ikke til lydbrug (side 14).
MP3-filer kan ikke afspilles.
Disken er ikke kompatibel med MP3-formatet og ­versionen (side 14).
fortsættes på næste side t
17
Page 18
Det tager længere tid at afspille MP3-filer end andre filer.
Ved følgende diske tager det længere tid at begynde afspilning. – en disk, som er optaget med en kompliceret
træstruktur. – en disk, som er optaget i multisession. – en disk, som kan tilføjes data.
ATRAC-cd’en kan ikke afspilles.
• Disken er ikke oprette med autoriseret software,
f.eks. SonicStage eller SonicStage Simple Burner.
• Spor, der ikke er inkluderet i en gruppe, kan ikke
afspilles.
Displaypunkter ruller ikke.
• For diske med særligt mange tegn kan de ikke altid
rulles.
• "A.SCRL" er indstillet på OFF.
tIndstil "A.SCRL-ON" (side 12), eller tryk på
(SCRL) på kort-fjernbetjeningen.
Lyden springer.
• Installation er ikke korrekt.
tInstaller enheden i en vinkel på mindre end 45°
på et stabilt sted i bilen.
• Defekt eller snavset disk.
Betjeningsknapperne fungerer ikke. Disken udkastes ikke.
Tryk på RESET-knappen (side 4).
"MS" eller "MD" vises ikke på kildedisplayet, når både den valgfrie MGS-X1 og md-skifter er tilsluttet.
Denne enhed genkender MGS-X1 som en md-enhed. tTryk på (SOURCE) , indtil "MS" eller "MD" vises,
og tryk så gentagne gange på (MODE).
Radiomodtagelse
Stationerne kan ikke modtages. Lyden generes af støj.
• Tilslut en motorantenne-kontrolledning (blå) eller
tilbehørsstrømledning (rød) til strømledningen på bilens antenneforstærker. (Kun hvis bilen har en indbygget FM/MW/LW-antenne i bag/sideruden.)
• Kontrollér tilslutningen af bilantennen.
• Den automatisk antenne slås ikke ud.
tKontrollér tilslutningen af motorantenne-
kontrolledningen.
• Kontroller frekvensen.
• Når DSO-indstillingen er aktiveret, generes lyden
nogle gange af støj.
tIndstil DSO-funktionen på "OFF" (side 7).
Det er ikke muligt at stille ind på forvalgte stationer.
• Frekvensen skal gemmes korrekt i hukommelsen.
• Radiosignalet er for svagt.
Det er ikke muligt at stille automatisk ind på stationer.
• Indstillingen af lokal søgning er ikke korrekt.
tIndstilling standser for ofte:
Tryk på (SENS), indtil "LOCAL-ON" vises.
tIndstilling standser ikke ved en station:
Tryk gentagne gange på (SENS), indtil "MONO­ON", "MONO-OFF" (FM), eller "LOCAL-OFF" (MW/LW) vises.
• Radiosignalet er for svagt.
tIndstil manuelt.
18
"ST"-indikationen blinker ved FM-modtagelse.
• Indstil frekvensen præcist.
• Radiosignalet er for svagt.
tTryk på (SENS) for at indstille mono-
modtagelse på "MONO-ON".
Et FM-program, der udsendes i stereo, høres i mono.
Enheden er indstillet på monomodtagelse. tTryk på (SENS), indtil "MONO-OFF" vises.
RDS
SEEK begynder efter få sekunders lytning.
Stationen er ikke en TP-station eller har svagt signal. tDesaktiver TA (side 9).
Ingen trafikmeldinger.
• Aktiver TA (side 9).
• Stationen sender ikke trafikmeldinger, selv om den er en TP-station.
tStil ind på en anden station.
PTY viser "- - - - - - - -".
• Den aktuelle station er ikke en RDS-station.
• Der er ikke blevet modtaget RDS-data.
• Stationen specificerer ikke programtypen.
Fejldisplays/meddelelser
1
BLANK*
Der er ikke optaget spor på md’en* tAfspille en md med optagede spor.
1
ERROR*
• Disken er snavset eller isat omvendt.*
tRens disken eller sæt den korrekt i.
• Disken kan ikke afspilles på grund af et problem.
tIsæt en anden disk.
FAILURE
Tilslutningen af højttaler/forstærker er forkert. tSe den medfølgende installation/tilslutning-
vejledning for at kontrollere tilslutningen.
LOAD
Skifteren indlæser disken. tVent, indtil indlæsningen afsluttes.
L.SEEK +/–
Lokal søgeindstilling er slået til ved automatisk indstilling.
NO AF
Der findes ikke en alternativ frekvens for den aktuelle station. tTryk på (SEEK) +/– mens stationsnavnet blinker.
Enheden begynder søgning efter en anden frekvens med de samme PI (Programme Identification) -data ("PI SEEK" vises).
NO DATA
Alle brugeredefinerede navne er slettede, eller ingen er gemt.
NO DISC
Disken er ikke indsat i cd/md-skifteren. tIndsæt disken i skifteren.
NO ID3
Der er ikke skrevet ID3-tag-data i MP3-filen.
2
.
2
Page 19
NO INFO
Der er ikke skrevet tekstdata i ATRAC3/ATRAC3plus­filen.
NO MAG
Diskmagasinet er ikke sat i cd-skifteren. tIndsæt magasinet i skifteren.
NO MUSIC
Disken er ikke en musikfil. tIndsæt en musik-cd i denne enhed eller i en skifter,
som kan afspille MP3.
NO TP
Enheden fortsætter søgning efter TP-stationer til rådighed.
NO NAME
Der er ikke skrevet et spor/gruppe/disknavn på sporet.
NOT READ
Diskoplysningerne er ikke blevet læst af enheden. tDisken indlæses, vælg den derefter på listen.
NOTREADY
Md-skifterens låg står åbent, eller md’erne er ikke isat korrekt. tLuk låget, eller isæt md’erne korrekt.
OFFSET
Der kan være en intern funktionsfejl. tKontroller tilslutningen. Henvend dig til nærmeste
Sony-forhandler, hvis fejlindikationen fortsat vises på displayet.
READ
Enheden læser alle spor- eller gruppedata på disken. tAfvent automatisk begyndelse af afspilning, når
læsningen er udført. Afhængigt af diskstrukturen kan det tage mere end et minut.
RESET
Cd-enheden og cd/md-skifteren kan ikke betjenes pga. en fejl. tTryk på RESET-knappen (side 4).
" " eller " "
Ved frem- eller tilbagespoling har du nået begyndelsen eller slutningen af disken, og kan ikke gå længere.
""
Tegnet kan ikke vises af enheden.
*1 Hvis der opstår en fejl ved afspilning af en cd eller
md, vises md’ens eller cd’ens disknummer ikke på displayet.
*2 Disknummeret for den disk, der forårsager fejlen,
vises på displayet.
Henvend dig til nærmeste Sony-forhandler, hvis disse løsninger ikke hjælper. Hvis du bringer enheden til reparation pga. problemer med cd-afspilning, skal du tage den disk med, der blev brugt på det tidspunkt, da problemet begyndte.
19
Page 20
Tervetuloa!
Onnittelut tämän Sonyn cd-soittimen hankinnasta! Voit käyttää autossa seuraavia toimintoja.
Cd:n toisto
Voit toistaa levyjä: cd-da (myös cd-tekstit*), cd-r/rw (myös monitallennuksia sisältävät mp3-tiedostot (s. 14)) ja atrac-cd (atrac3- ja atrac3plus -formaatit (s. 15)).
Levytyypit Levyn merkintä
CD-DA
Tämä tarra sijaitsee laitteen pohjassa.
MP3
ATRAC CD
Radiovastaanotto
– Voit tallentaa aina 6 asemaa jokaiselle
aaltoalueelle (FM1 (ULA), FM2, FM3, MW (KA) and LW (PA)).
BTM -toiminto (Voimakkaimpien asemien
tallennus): Laite valitsee voimakkainta lähetettä lähettävät asemat ja tallentaa ne muistiin.
RDS-palvelut
Voit käyttää ULA-asemia RDS-järjestelmällä (Radio Data System).
ÄänensäädötEQ3: Voit valita taajuuskäyrän 7 musiikki-
tyypille.
DSO (Dynamic Soundstage Organizer):
Tämä toiminto lisää läsnäolon tunnetta äänikenttään käyttämällä virtuaalikaiuttimien yhdistelmää kaiutinten äänen vahvistamiseksi, vaikka ne olisivatkin asennettu oven alaosaan.
BBE MP: Tämä toiminto parantaa
digitaalisesti pakattua ääntä, kuten mp3­tiedostoja. Lue lisätietoja seuraavista kuvauksista.
Lisälaitteen käyttö Voit myös ohjata lisälaitteena saatavia cd/md­vaihtajia tämän laitteen käytön ohessa.
* Cd-text-levy on cd-da-levy, jossa on tietoja levystä,
esittäjästä ja raidan nimistä.
R
SonicStage ja sen logo ovat Sony Corporationin tavaramerkkejä. ATRAC, ATRAC3, ATRAC3plus ja niiden logot ovat Sony Corporationin tavaramerkkejä.
2
Page 21
Sisältö
Aloittaminen
Asetusten nollaaminen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Kellonajan asettaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
DEMO-tila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Etupaneelin irrottaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Etupaneelin kiinnittäminen . . . . . . . . . . . . . 4
Levyn asettaminen laitteeseen. . . . . . . . . . . . . . 5
Levyn pois ottaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Säädinten sijainti ja perustoiminnot
Päälaite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Kauko-ohjainkortti RM -X151 . . . . . . . . . . 6
CD
Näyttöyksiköt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Jatkuva toisto ja satunnaissoitto . . . . . . . . . . 8
Radio
Radioasemien tallentaminen pikavalintoihin ja
kuuntelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Automaattinen tallennus — BTM . . . . . . . . 8
Radioasemien manuaalinen tallennus . . . . . 8
Muistiin tallennettujen asemien vastaanotto 8
Asemien automaattinen esiviritys . . . . . . . . 8
RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Yhteenveto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
AF- ja TA/TP-toimintojen asettaminen . . . . 9
PTY:n valinta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
CT-asetuksen tekeminen . . . . . . . . . . . . . . 10
Muut toiminnot
Ääniasetusten muuttaminen . . . . . . . . . . . . . . 11
Äänenlaadun muuttaminen
— BAL/FAD/SUB . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Taajuuskäyrän säätäminen — EQ3 . . . . . . 11
Asetusyksikköjen asettaminen — SET. . . . . . 11
Lisälaitteiden käyttö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Cd/md-vaihtaja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Sauvaohjain RM-X4S . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Lisätietoja
Yleisiä käyttöohjeita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Levyjä koskevia huomautuksia . . . . . . . . . 14
Mp3-tiedostoista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Atrac-cd:stä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Huolto ja kunnossapito . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Laitteen irrottaminen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Tekniset tiedot. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Vianetsintä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Vikanäytöt /Tiedotteet . . . . . . . . . . . . . . . . 18
3
Page 22
Aloittaminen
Etupaneelin irrottaminen
Asetusten nollaaminen
Ennen laitteen ensimmäistä käyttökertaa tai sen jälkeen kun autonakku on vaihdettu tai liitäntöjä on muutettu, laite on nollattava. Irrota etupaneeli ja paina RESET-painiketta jollakin terävällä esineellä, kuten kuulakärkikynällä.
RESET­painike
Huomautus
RESET-painikkeen painaminen nollaa kellonajan asetuksen ja joitakin muita muistiin tallennettuja asetuksia.
Kellonajan asettaminen
Kellossa on 24 tunnin digitaalinen näyttö.
1 Paina ja pidä painettuna (SEL) -
painiketta.
Asetusnäyttö tulee esiin.
2
Paina
(SEL)
-painiketta niin monta
kuin tarvitaan, että "CLOCK-
kertaa ADJ" ilmestyy näyttöön.
3 Paina (DSPL) -painiketta
Tuntilukemat alkavat vilkkua.
4 Aseta tunti- ja minuuttilukemat
painamalla äänvoimakkuuden +/– ­säädintä.
Digitaalisen ilmaisimen siirtämiseksi paina (DSPL) -painiketta.
5 Paina (SEL) -painiketta.
Kello lähtee kulkemaan ja seuraava asetusnäyttö tulee esiin.
6 Paina ja pidä painettuna (SEL) -
painiketta.
Asetukset on nyt tehty.
Paina kellon esiin saamiseksi (DSPL) - painiketta. Paina (DSPL) -painiketta uudelleen edelliseen näyttöön palaamiseksi.
Vihje
Kello voidaan asettaa aikaan automaattisesti RDS­toiminnon avulla (s. 10).
Kauko-ohjainkorttia käyttäen
Paina tuntilukemien asettamiseksi kohdassa 4 M tai m
-painiketta.
DEMO-tila
Voit irrottaa etupaneelin tästä laitteesta laitteen varastamisen estämiseksi.
Varoittava piippaus
Katkaistessasi virran virta-avaimella irrottamatta ensin etupaneelia, varoittava hälytyspiippaus tulee kuuluviin muutamaksi sekunniksi. Hälytysääni kuuluu ainoastaan silloin kun laitteiston sisäänrakennettua vahvistinta käytetään.
1 Paina (OFF) -painiketta.
Laitteesta katkaistaan virta.
2 Paina kohtaa ja vedä etupaneelia
sen jälkeen itseäsi kohti.
(OFF)
Huomautuksia
Älä pudota etupaneelia tai paina liikaa sitä ja sen näyttöä.
Älä altista etupaneelia kuumuudelle/suurille lämpötiloille tai kosteudelle. Älä jätä sitä pysäköityyn autoon ja erityisesti sen kojelaudalle tai hattuhyllylle.
Vihje
Kuljettaessasi etupaneelia käytä laitteen mukana toimitettua etupaneelin koteloa.
Etupaneelin kiinnittäminen
Kiinnitä etupaneelin osa A laitteen osaan B kuvituksen mukaisesti, ja paina sen vasenta reunaa paikalleen, kunnes se napsahtaa kiinni.
A
B
Virran ollessa katkaistuna laitteesta kellonäyttö tulee esiin ensimmäisenä ja sen jälkeen esittelytila (DEMO) käynnistää esittelynäytön.
Aseta DEMO-tilan peruuttamiseksi se "DEMO­OFF" -tilaan asetuksista (s. 4) virran ollessa katkaistuna laitteesta.
4
Huomautus
Älä aseta mitään esineitä etupaneelin sisäpinnalle.
Page 23
Levyn asettaminen laitteeseen
1 Avaa luukku.
Levyn pois ottaminen
1 Avaa luukku.
2 Aseta levy paikalleen etikettipuoli
ylöspäin.
Toisto käynnistyy.
3 Sulje luukku.
2 Paina Z -painiketta.
x
Levy on poistettu soittimesta.
Huomautus
Kun otat levyn pois tai laitat sen soittimeen, älä sulje luukkua. Levy saattaa juuttua siihen ja vahingoittua.
Vihje
Levyä voi toistaa luukku auki tai kiinni.
5
Page 24
Säädinten sijainti ja perustoiminnot
q
w
Päälaite
12 34 6 78 9
ATT OFF
DSPL
SEL
SOURCE MODE
-
5
OPEN/CLOSE
DSO
EQ3
LISTBTMBBE MPSHUFREPGP/DISC +
AF/TA
654321
PTYSENS
qjqhqgqfqdqsqa0
OPEN/CLOSE-luukku auki
l
ATT OFF
OPEN/CLOSE
DSPL
SEL
SOURCE MODE
-
Kauko-ohjainkortti RM -X151
8 qa
wa
OFF
SOURCE
SEL
ATT
MODE
+
2 4
qs
wd
VOL
SCRL
+ –
wf
wg
3
ws
DSPL
132
465
AF/TA
654321
Lue lisätietoja nimen jälkeisiltä sivuilta. Kauko­ohjainkortin vastaavannimisillä painikkeilla saa aikaan saman toiminnon kuin päälaitteen painikkeilla
A Äänenvoimakkuuden +/– -
säätöpainike
Äänenvoimakkuuden säätäminen.
B ATT-painike (äänenvaimennus)
Äänenvoimakkuuden vaimentaminen. Paina painiketta uudelleen vaimennuksen peruuttamiseksi.
C DSPL-painike (näyttö) 4, 8, 12
Näyttöyksiköiden vaihtaminen.
D SEL-painike (valinta) 4, 11, 12
Yksiköiden valitseminen.
E Näyttö
DSO
EQ3
LISTBTMBBE MPSHUFREPGP/DISC +
PTYSENS
F EQ3-painike (taajuuskorjain) 2, 11
Taajuuskorjauksen tyypin (XPLOD, VOCAL, CLUB, JAZZ, NEWAGE, ROCK, CUSTOM ja OFF) valinta.
6
SEEK
CDX-R6550
qk
;
SEEK
Page 25
G DSO-painike 2
DSO-tilan valitseminen (1, 2, 3 tai OFF). Mitä suurempi numero, sitä voimakkaampi tehoste.
H OFF-painike
Äänilähteen päältä/päällekytkeminen
I SEEK +/– -painike
Radio: Radioasemien virittämiseen automaattisesti (paina); radioaseman virittämiseksi manuaalisesti (paina ja pidä painettuna). CD: Raitojen ohittamiseksi (paina); useamman raidan ohittamiseksi (paina, ja paina uudelleen noin sekunnin kuluttua sekä pidä painettuna); pikasiirto eteen/taaksepäin raidalla (paina ja pidä painettuna).
J -painike (etupaneelin irrotus) 4 K SOURCE-painike
Virran kytkeminen päälle/äänilähteen vaihtaminen (Radio/cd/md*
1
).
L MODE-painike 8, 12
Radion aaltoalueen valitseminen (ULA/KA/ PA)/laitteen valitseminen*
2
.
M RESET-painike (sijaitsee etupaneelin
takana) 4
N Numeropainikkeet
Radio: Radioasemien vastaanottaminen (paina); radioasemien tallentaminen (paina ja pidä painettuna). CD/MD* (1)/(2): GP*
1
:
3
/ DISC*2 –/+
Soittoryhmien ohittaminen (paina); useamman soittoryhmän ohittaminen kerrallaan (paina ja pidä painettuna).
(3): REP 8 (4): SHUF 8 (5): BBE MP 2
BBE MP -toiminnon aktivoimiseksi aseta asetukseksi "BBEMP-ON". Toiminnon peruuttamiseksi aseta asetukseksi "BBEMP­OFF"
O AF (Vaihtoehtoiset taajuudet)/TA
(Liikennetiedotukset) -painike 9
RDS-palvelun AF- ja TA/TP-toimintojen asettaminen.
P SENS/BTM-painike 8
Heikosti kuuluvan radiovastaanoton parantaminen LOCAL/MONO (paina); BTM-toiminnon käynnistäminen (paina ja pidä painettuna).
Q PTY (ohjelmatyyppi)/LIST-painike 10
RDS-palvelun PTY toiminnon valitseminen; asemalista
R Kauko-ohjainkortin anturi S Levyaukko 5 T Z -(poisto)painike 5
Kauko-ohjainkortissa on myös seuraavat laitteen painikkeista/toiminnoista poikkeavat painikkeet.
u < (.)/, (>) -painikkeet
Radion tai cd-soittimen käyttämiseksi, sama kuin laitteen (SEEK) +/–. (Yksityiskohtaisia tietoja muista toiminnoista on kunkin sivun kappaleessa "Kauko-ohjainkorttia käyttäen".)
v VOL –/+ -painike
Äänenvoimakkuuden säätäminen.
w M (+)/ m (–) -painikkeet
CD:n käyttämiseksi, sama kuin laitteen (1)/(2) –/+ -painike. (Yksityiskohtaisia tietoja muista toiminnoista on kunkin sivun kappaleessa "Kauko-ohjainkorttia käyttäen".)
x SCRL-painike 8
Näyttöyksikön vierittäminen
y Numeropainikkeet
Radioasemien vastaanottaminen (paina); radioasemien tallentaminen (paina ja pidä painettuna).
*1 Kun md-vaihtaja on kytketty laitteistoon. *2 Kun cd/md-vaihtaja on kytketty laitteistoon. *3 Mp3/atrac-cd-levyn toiston aikana silloin kun
vaihtajaa ei ole kytketty laitteistoon. Jos vaihtaja on kytketty laitteistoon lue lisätietoja s. 12.
Huomautus
Jos laite on kytketty päältä ja näyttö sammuu, laitetta ei voi käyttää kauko-ohjainkortilla, ellei laitteen (SOURCE) -painiketta paineta tai ellei levyä aseteta laitteeseen sen aktivoimiseksi.
Vihje
Lisätietoja pariston vaihdosta on kappaleessa lue "Kauko-ohjainkortin litiumpariston vaihto" s. 15.
7
Page 26
CD
Lisätietoja cd/md-vaihtajan kytkemisestä on s. 12.
Näyttöyksiköt
AB
Radio
Radioasemien tallentaminen pikavalintoihin ja kuuntelu
Muistutus
Virittäessäsi asemia autoa ajaessasi käytä voimakkaimpien asemien viritystoimintoa (BTM) onnettomuuksien välttämiseksi.
A Toistolaite B Raidan numero/kulunut toistoaika,
levyn/esittäjän nimi, soittoryhmän numero* nimi, tekstitiedot*
*1 Soittoryhmän numero näytetään ainoastaan silloin
kun soittoryhmää vaihdetaan.
*2 Mp3-levyä toistettaessa ID3-tagi tulee esiin, ja
atrac-cd:tä toistettaessa SonicStage tms. ohjelmistolla kirjoitetut tekstitiedot tulevat esiin.
1
, soittoryhmä nimi, raidan
2
, kello
Näyttöyksikköjen vaihtamiseksi B paina kauko­ohjainkortin (DSPL) -painiketta; vieritä näyttöyksiköitä B, paina (SCRL) -painiketta tai aseta asetukseksi "A.SCRL-ON" (s. 12).
Vihje
Näytettävät näyttöyksiköt riippuvat levytyypistä, tallennusformaatista ja asetuksista. Yksityiskohtaisia tietoja mp3:sta on s. 14; atrac-cd:stä s. 15.
Jatkuva toisto ja satunnaissoitto
1 Paina toiston aikana (3) (REP)- tai (4)
(SHUF) -painiketta niin monta kertaa kuin tarvitaan, että haluttu asetus tulee esiin.
Valitse Toistaaksesi
REP-TRACK raitaa jatkuvalla toistolla. REP-GP* toistaaksesi soittoryhmää
jatkuvalla toistolla.
SHUF-GP* toistaaksesi soittoryhmää
satunnaissoitolla.
SHUF-DISC levyn raitoja arvotussa
järjestyksessä.
* Mp3/atrac-cd:tä toistettaessa.
Valitse normaaliin toistoon palaamiseksi "REP­OFF" tai "SHUF-OFF".
8
Automaattinen tallennus — BTM
1 Paina (SOURCE) -painiketta niin monta
kertaa kuin tarvitaan, että näytölle ilmestyy "TUNER".
Paina aaltoalueen vaihtamiseksi (MODE) - painiketta niin monta kertaa kuin tarvitaan. Voit valita aaltoalueeksi jonkin seuraavista: FM1 (ULA), FM2, FM3, MW (KA) tai LW (PA).
2 Paina ja pidä painettuna (BTM) -
painiketta, kunnes "BTM" alkaa vilkkua näytöllä.
Laite tallentaa muistiin asemat niiden taajuuslukemien mukaisessa järjestyksessä. Piippaus vahvistaa asetuksen tallennuksen
muistiin.
Radioasemien manuaalinen tallennus
1 Kun olet virittänyt kohdalleen radio-
aseman, jonka haluat tallentaa pikava­lintapaikalle, paina ja pidä painettuna jotakin numeropainiketta ((1)–(6)), kunnes näytölle ilmestyy "MEM".
Numeropainikkeen ilmaisin ilmestyy näytölle.
Huomautus
Jos yrität tallentaa uutta asemaa pikavalintapaikalle, jolle on jo tallennettu asema, vanha asema häviää, ja uusi tulee voimaan.
Vihje
Kun RDS-asema on tallennettu pikavalintapaikalle, sen AF/TA-asetus tallennetaan samalla kertaa (s. 9).
Muistiin tallennettujen asemien vastaanotto
1 Valitse aaltoalue ja paina sen jälkeen
jotakin numeropainiketta ((1)–(6)).
Kauko-ohjainkorttia käyttäen
Paina pikavalinta-asemien valitsemiseksi M tai m - painiketta.
Asemien automaattinen esiviritys
1 Valita aaltoalue ja paina sen jälkeen
(SEEK) +/– -painiketta aseman hakemiseksi.
Haku keskeytyy laitteen löytäessä aseman. Jatka hakua, kunnes haluttu asema on löytynyt.
Vihje
Jos tunnet haettavan radioaseman taajuuden, paina ja pidä sisäänpainettuna (SEEK) +/ – -painike paikantaaksesi kohdalleen suunnilleen oikeaan taajuuden, ja paina sen jälkeen (SEEK) +/– -painiketta niin monta kertaa kuin tarvitaan halutun taajuuden hienosäätämiseksi kohdalleen (manuaalinen viritys).
Page 27
RDS
Yhteenveto
Radio Data System -palvelulla (RDS) varustetut ULA-asemat lähettävät normaalin ohjelma­signaalin ohessa ylimääräisiä, ei-kuunneltavassa digitaalisessa muodossa olevia tekstitietoja.
Näyttöyksiköt
ABC
A Aaltoalue, toiminto B TA/TP* C Taajuus*2 (Aseman nimi), kello, RDS-
*1 "TA" vilkkuu näytöllä liikennetiedotetta
*2 RDS-asemaa kuunneltaessa taajuuslukemien
Näyttöyksiköiden vaihtamiseksi C paina (DSPL) -painiketta.
RDS-palvelut
Tämä viritin lähettää automaattisesti seuraavat RDS-palvelut:
AF (Vaihtoehtoiset taajuudet)
Valitsee ja virittää ohjelman sitä voimakkaimmalla signaalilla verkossa lähettävälle asemalle. Tätä toimintoa käyttämällä voit keskeytyksettä kuunnella samaa ohjelmaa pitkää ajomatkaa ajaessasi tarvitsematta virittää radiota käsin aina tätä ohjelmaa lähettävälle asemalle.
TA
Lähettää tuoreita liikenneuutisia/ohjelmia. Liikennetiedotuksen/ohjelman käynnistyessä lähetys siirtyy kuunnellulta äänilähteeltä liikennelähetykseen.
PTY (Ohjelmatyypit)
Näyttää parhaillaan kuunneltavan ohjelman tyypin. Hakee myös asemia valitun ohjelmatyypin perusteella.
CT (Kellonaika)
RDS-lähetyksen mukana tuleva CT-data (kellonaikatiedot) asettaa kellon oikeaan aikaan.
Huomautuksia
Maasta/alueesta riippuen kaikkia RDS-palveluita ei välttämättä ole käytettävissä.
RDS ei toimi, jos lähetesignaalin voimakkuus on heikko tai ellei kohdalleen viritetty asema lähetä RDS-tietoja.
1
tiedot
lähetettäessä. "TP" palaa näytöllä sellaista asemaa vastaanotettaessa.
vasemmalla puolella näkyy " * ".
(Liikennetiedotukset)/TP (Liikenneohjelmat)
AF- ja TA/TP-toimintojen asettaminen
1 Paina (AF/TA) -painiketta niin monta
kertaa kuin tarvitaan, että haluttu asetus tulee esiin.
Valitse Halutessasi
AF-ON aktivoida AF- ja passivoida
TA-ON aktivoida TA- ja passivoida
AF, TA-ON aktivoida sekä AF- että
AF, TA-OFF passivoida sekä AF- että
RDS-asemien tallentaminen AF- tai TA-asetuksilla
Voit esivirittää RDS-asemat AF/TA-asetuksella. Jos käytät BTM-toimintoa, ainoastaan RDS­asemat tallennetaan samalla AF/TA-asetuksella. Jos esivirität asemat pikavalintapaikoille käsin, voit esivirittää sekä RDS- että ei-RDS-asemat kunkin omalla AF/TA-asetuksellaan.
1 Aseta AF/TA-asetus, ja tallenna sen jälkeen
asema BTM-toiminnolla tai käsin.
Liikennetiedotusten äänenvoimakkuuden esiasetus
Voit esiasettaa liikennetiedotusten äänenvoimakkuuden, ettei mikään niistä jäisi kuulematta.
1 Paina äänenvoimakkuudensäädön +/– -
painiketta niin monta kertaa kuin tarvitaan äänenvoimakkuustason säätämiseksi.
2 Paina ja pidä painettuna (AF/TA) -painiketta.,
kunnes "TA" ilmestyy näyttöön.
Hätätiedotusten vastaanotto
AF- tai TA-toiminnon ollessa käytössä hätätiedotteet keskeyttävät automaattisesti aikaisemmin valitun äänilähteen toiston.
Alueohjelman kuunteleminen keskeytyksettä — REG
AF-toiminnon ollessa käytössä: tämän laitteen tehdasasetus rajoittaa kuuntelun yhdelle alueelle, jolloin asema ei siirry toiselle alueohjelmaa voimakkaammalla signaalilla lähettävälle asemalle.
Jos poistut tämän alueohjelman vastaanottoalueelta, valitse asetusvalikosta "REG-OFF" (s. 12).
Huomautus
Tämä toiminto ei ole käytettävissä Isossa­Britanniassa eikä tietyillä muilla alueilla.
A-toiminnon.
AF-toiminnon.
TA-toiminnot.
TA-toiminnot
jatkuu seuraavalla sivulla t
9
Page 28
Paikallislinkkitoiminto (vain Isossa­Britanniassa)
Paikallislinkkitoiminto antaa mahdollisuuden valita alueelta muita paikallisasemia, vaikka ne eivät olisikaan tallennettuina numeropainikkeisiin.
1 Paina ULA-vastaanoton aikana jotakin
numeropainiketta ((1)–(6)), jolle on tallennettu jokin paikallisasema.
2 Paina 5 sekunnin sisällä uudestaan
paikallisaseman numeropainiketta. Toista menettely, kunnes paikallisradioasema on löytynyt.
PTY:n valinta
1 Paina ULA-ohjelman aikana (PTY) -
painiketta.
Parhaillaan kuunneltavan ohjelmatyypin nimi tulee näyttöön, jos asema lähettää PTY-tietoja.
2 Paina (PTY) -painiketta niin monta
kertaa, että haluttu ohjelmatyyppi tulee näkyviin.
3 Paina (SEEK) +/– -painiketta.
Viritin alkaa hakea valittua ohjelmatyyppiä lähettävää radioasemaa.
Kauko-ohjainkorttia käyttäen
Valitse kohdassa 2 ohjelmatyyppi M tai m - painikkeella.
CT-asetuksen tekeminen
1 Aseta asetusvalikosta asetukseksi
"CT-ON" (s. 11).
Huomautuksia
CT-toiminto ei välttämättä toimi, vaikka RDS­aseman vastaanotto onnistuisikin.
CT-toiminnolla asetettu aika saattaa poiketa hieman oikeasta ajasta.
Ohjelmatyypit
NEWS (Uutiset), AFFAIRS (Ajankohtaista)), INFO (Tiedotuksia), SPORT (Urheilua), EDUCATE (Opetus), DRAMA (Kuunnelmia), CULTURE (Kulttuuria), SCIENCE (Tiede), VARIED (Sekalaista), POP M (Listamusiikkia), ROCK M (Rokkia), EASY M (Kevyttä viihdemusiikkia), LIGHT M (Kevyttä klassista), CLASSICS (Klassista), OTHER M (Muu
musiikki), WEATHER (Säätietoja), FINANCE (Talous), CHILDREN (Lastenohjelmia), SOCIAL A (Yhteiskunnallista), RELIGION (Uskonto), PHONE IN (Kuuntelijat soittavat),
TRAVEL (Matkailu), LEISURE (Vapaa-aika), JAZZ (Jatsia), COUNTRY (Kantria), NATION M (Kotimaista musiikkia), OLDIES (Vanhempaa listamusiikkia), FOLK M (Etnoa), DOCUMENT (Dokumentti)
Huomautus
Tätä toimintoa ei voi käyttää tietyissä maissa/alueilla, joilla ei ole käytettävissä PTY-tietoja.
10
Page 29
Muut toiminnot
Ääniasetusten muuttaminen
Äänenlaadun muuttaminen — BAL/FAD/SUB
Voit säätää vasen/oikea- sekä etu/takatasapainoa sekä subwooferin voimakkuutta.
1 Paina (SEL) -painiketta niin monta
kertaa kuin tarvitaan, että "BAL," "FAD" tai "SUB" ilmestyy näytölle.
Yksikkö vaihtuu seuraavalla tavalla:
1
t MID*1 t HI*1 t
LOW* BAL (vasen/oikea) t FA D (etu/taka) t SUB (subwooferin voimakkuus)*
*1 EQ3-toiminnon ollessa aktivoitu (s. 11). *2 Jos äänentoistoasetukseksi on asetettu "SUB"
(s. 11). "ATT" näkyy näytöllä pienimmällä asetuksella, ja asetusta voidaan säätää 20-portaisesti.
2 Säädä valittu yksikkö painamalla niin
monta kertaa kuin tarvitaan äänenvoimakkuuden +/– -säädintä.
Asetus on suoritettu valmiiksi 3 sekunnin kuluttua ja näyttö palaa normaaliin toisto/ vastaanottotilaan.
Huomautus
Tee säätö 3 sekunnin sisällä yksikön valitsemisesta.
Kauko-ohjainkorttia käyttäen
Paina valitun yksikön säätämiseksi kohdassa 2 jotakin painikkeista <, M, , tai m.
Taajuuskäyrän säätäminen — EQ3
Voit säätää ja tallentaa eri taajuusalueiden taajuuskorjausasetukset.
1 Valitse äänilähde ja paina sen jälkeen
(EQ3) -painiketta niin monta kertaa kuin tarvitaan EQ3-tyypin valitsemiseksi.
2 Paina (SEL) -painiketta niin monta
kertaa kuin tarvitaan, että "LOW," "MID" tai "HI" ilmestyy näyttöön.
3 Säädä valittu yksikkö painamalla niin
monta kertaa kuin tarvitaan äänenvoimakkuuden +/– -säädintä.
Äänenvoimakkuutta voi säätää 1 dB:n askelin välillä –10 dB – +10 dB.
Toista kohdat 2 ja 3 taajuuskäyrän säätämiseksi. Tehtaalla asetetun taajuuskäyrän palauttamiseksi paina ja pidä painettuna (SEL) -painiketta ennen kuin asetus on suoritettu valmiiksi. Asetus on suoritettu valmiiksi 3 sekunnin kuluttua ja näyttö palaa normaaliin toisto/ vastaanottotilaan.
2
Kauko-ohjainkorttia käyttäen
Paina valitun yksikön säätämiseksi kohdassa 3 jotakin painikkeista <, M, , tai m.
Asetusyksikköjen asettaminen — SET
1 Paina ja pidä painettuna (SEL) -
painiketta.
Asetusnäyttö tulee esiin.
2 Paina (SEL) -painiketta niin monta
kertaa kuin tarvitaan, että haluamasi yksikkö ilmestyy näytölle.
3 Valitse äänenvoimakkuuden +/– -
säätimellä haluamasi asetus (esimerkiksi "ON" tai "OFF").
4 Paina ja pidä painettuna (SEL) -
painiketta.
Asetus on nyt suoritettu valmiiksi, ja näyttö palaa normaaliin toisto/vastaanottotilaan.
Huomautus
Näytöllä näytettävät yksiköt riippuvat äänilähteestä ja asetuksista.
Kauko-ohjainkorttia käyttäen
Paina kohdassa 3 asetuksen valitsemiseksi < tai ,
-painiketta.
Seuraavien yksikköjen asetuksia voidaan vaihtaa (lue lisätietoja ilmoitetuilta sivuilta): "
z " merkitsee tehdasasetusta.
CLOCK-ADJ (Kellonaika)
(s. 4)
CT (Kellonaika)
"ON"- tai "OFF"-asetuksen tekeminen ( (s. 9, 10).
BEEP
"ON"- (
z) tai "OFF"-asetuksen tekeminen.
SUB/REAR*
Audiotoistoon siirtymiseksi. –"SUB" ( – "REAR": toistoäänien siirtämiseksi
tehovahvistimen kautta toistettaviksi.
DIM (Himmennin)
Näytön kirkkauden säätämiseksi. –"AT" (
automaattisesti auton sisävalojen syttyessä. – "ON": näytön himmentämiseksi. – "OFF": himmentimen passivoimiseksi.
CONTRAST
Näytön kontrastin säätämiseksi. Kontrastin tason voi säätää 7-portaisesti.
M.DSPL*
Vieritysnäyttötilan (Motion Display) valitsemiseksi. –"SA" (
analysaattorin näyttämiseksi näytöllä. – "ON": liikkuvien kuvien näyttämiseksi. – "OFF": vieritysnäytön passivoimiseksi.
DEMO*
"ON"- (z) tai "OFF" (s. 4).
1
z): subwooferin käyttämiseksi toistossa.
z): näytön himmentämiseksi
2
(Vieritysnäyttö)
z): liikkuvien kuvioiden ja spektri-
1
(Esittely)
jatkuu seuraavalla sivulla t
z)
11
Page 30
A.SCRL (Automaattinen vieritys)
Pitkien näyttöyksiköiden vierittämiseksi automaattisesti soittoryhmän/raidan nimeä vaihdettaessa. – "ON": tietojen vierittämiseksi. – "OFF" (
REG*
"ON"- (
z): vierityksen passivoimiseksi.
3
(Alueradio)
z) tai "OFF" -asetuksen tekemiseksi
(s. 9).
4
LPF*
(Alipäästösuodin) Rajataajuuden asettamiseksi johonkin seuraavista: "78HZ," "125HZ" tai "OFF" (
*1 Laitteen ollessa päältä. *2 Laitteen ollessa päällä. *3 ULA-vastaanoton aikana. *4 Audiotoistoasetuksen ollessa "SUB".
z).
Lisälaitteiden käyttö
Cd/md-vaihtaja
Vaihtajan valinta
1 Valitse painamalla (SOURCE) -painiketta niin
monta kertaa kuin tarvitaan, että "CD" tai "MD" ilmestyy näyttöön.
2 Paina (MODE) -painiketta niin monta kertaa
kuin tarvitaan, että haluttu vaihtaja tulee esiin.
Laitteen numero Levynumero
Jatkuva toisto ja satunnaissoitto
1 Paina toiston aikana (3) (REP)- tai (4)
(SHUF) -painiketta niin monta kertaa kuin tarvitaan, että haluttu asetus tulee esiin.
Valitse Toistaaksesi
REP-DISC*1levyjä jatkuvalla toistolla. SHUF-
CHGR* SHUF-ALL*
vaihtajan raitoja arvotussa
1
järjestyksessä.
2
kaikkien laitteiden raitoja arvotussa järjestyksessä.
*1 Jos yksi tai useampia cd/md-vaihtajia on kytketty
laitteistoon.
*2 Jos yksi tai useampia cd-vaihtajia tai kaksi tai
useampia md-vaihtajia on kytketty laitteistoon.
Valitse normaaliin toistoon palaamiseksi "REP­OFF" tai "SHUF-OFF".
Vihje
"SHUF-ALL" -toiminnossa raidat valitaan satunnaisesti vain joko cd- tai md-soittimilta.
Nimen antaminen levylle
Toistaessasi cd-vaihtajassa olevaa levyä CUSTOM FILE -arkistotoiminnolla, voit antaa jokaiselle levylle oman nimen, joka voi koostua aina 8 kirjainmerkistä (Levymuisti). Jos annat levylle nimen, nimi ilmestyy levylistalle.
1 Paina nimettävän levyn toiston aikana
(LIST)
-painiketta ja pidä se painettuna
.
Toisto käynnistyy.
Ryhmien ja levyjen ohittaminen
1 Paina toiston aikana (1)/(2) (GP/DISC)
–/+ -painiketta.
Ohittaaksesi Paina (1)/(2) -painiketta
soittoryhmän ja päästä se (pidä hetken
painettuna).
soittoryhmiä keskeytyksettä
2 sekunnin sisällä ensimmäisestä päästämisestä.
levyjä niin monta kertaa kuin
tarvitaan.
levyjä keskeytyksettä
ja paina sen jälkeen painiketta uudelleen 2 sekunnin sisällä ja pidä se sen jälkeen painettuna.
12
2 Paina äänenvoimakkuuden +/– -
painiketta niin monta kertaa kuin tarvitaan, että haluttu kirjainmerkki tulee esiin.
Kirjainmerkki vaihtuu seuraavan mallin mukaisesti.
A y B y C ... y 0 y 1 y 2 ... y + y – y ... y (välilyönti) y A
Siirrä digitaalista ilmaisinta (SEL) - painikkeella. Toista tämä menettely, kunnes koko nimi on kirjoitettu.
3 Paina ja pidä painettuna (LIST) -
painiketta.
Nimi on nyt annettu ja näyttö palaa normaali­toistotilaan.
Paina nimen esittämiseksi näytöllä toiston aikana (DSPL) -painiketta.
Vihjeitä
Kirjainmerkin korjaamiseksi tai poistamiseksi kirjoita sen päälle tai kirjoita kirjainmerkki " ".
Levymuistilla on aina etusija ennen esitallennettua nimeä.
Voit antaa nimen laitteessa olevalle levylle, mikäli laitteistoon on kytketty CUSTOM FILE ­arkistotoiminnolla varustettu vaihtaja.
"REP-TRACK" -toiminto ja kaikki satunnaissoitto­toiminnot keskeytyvät, kunnes nimen antaminen on suoritettu loppuun.
Page 31
Kauko-ohjainkorttia käyttäen
Paina kohdassa 2 kirjainmerkin valitsemiseksi M tai m
-painiketta.
Itse annetun nimen poistaminen
1 Valitse laite, jolle on tallennettu itse antamasi
nimi ja paina sen jälkeen (LIST) -painiketta.
2 Paina ja pidä painettuna (DSPL) -painiketta.
Tallennettu nimi alkaa vilkkua.
3 Paina äänenvoimakkuuden +/– -painiketta niin
monta kertaa kuin tarvitaan, että poistettava nimi tulee esiin.
4 Paina ja pidä painettuna (SEL) -painiketta.
Nimi poistetaan. Toista kohdat 3 ja 4, mikäli haluat poistaa vielä muita nimiä.
5 Paina ja pidä painettuna (LIST) -painiketta.
Laite palaa takaisin normaaliin toistotilaan.
Kauko-ohjainkorttia käyttäen
Paina kohdassa 3 nimen valitsemiseksi M tai m - painiketta.
Levyn paikantaminen nimen perusteella — Listatoiminto
Voit valita levyn listalta, jos olet kytkenyt laitteistoon CUSTOM FILE -arkistotoiminnolla varustetun cd-vaihtajan, tai md-vaihtajan. Jos annat nimen levylle, nimi ilmestyy listalle.
1 Paina toiston aikana (LIST) -painiketta.
Levynumero tai -nimi ilmestyy esiin.
2 Press (LIST) -painiketta niin monta kertaa
kuin tarvitaan, että haluttu levy tulee esiin. Laite palaa normaaliin toistotilaan 5 sekunnin kuluttua.
3 Paina (SEEK) +/– -painiketta levyn
toistamiseksi.
Kauko-ohjainkorttia käyttäen
Paina kohdassa 2 levyn valitsemiseksi M tai m - painikkeita.
Sauvaohjain RM-X4S
Tarran kiinnittäminen
Kiinnitä ilmaisintarra sen mukaan, miten aiot asentaa sauvaohjaimen.
Säädinten sijainti
Sauvaohjaimen laitteen painikkeita vastaavat painikkeet ohjaavat samoja toimintoja kuin laitteen painikkeet.
SEL
PRESET/DISC
SOURCE
VOL
ATT
DSPL
SEEK/AMS
MODE
OFF
Seuraavia sauvaohjaimen säätimiä vastaa eri toiminto itse laitteessa.
PRESET/DISC-säädin
Esivalintojen valitseminen; cd-soittimen ohjaus, samat toiminnot kuin itse laitteen (1)/(2) –/+ -painikkeilla (paina sisään ja kierrä).
VOL-säädin
Vastaa laitteen äänenvoimakkuuden +/– ­säädintä (kierrä).
SEEK/AMS-säädin
Sama toiminto kuin laitteen (SEEK) –/+ ­painikkeilla (kierrä tai kierrä ja pysäytä paikalleen).
Säädinten käyttösuunnan muuttaminen
Säädinten käyttösuunta on tehtaalla asetettu alla olevan kuvan mukaiseksi.
Asetuksen lisäämiseksi
Asetuksen pienentämiseksi
Jos sauvaohjain pitää asentaa ohjauspylvään oikealle puolelle, voit muuttaa säädinten käyttösuunnan.
1 Samalla kun painat VOL-säädintä, paina ja
pidä paikallaan (SEL) -painiketta.
OFF
SEL
DSPL
MODE
MODE
DSPL
SEL
13
Page 32
Lisätietoja
Yleisiä käyttöohjeita
• Jos autosi on ollut pysäköitynä suorassa auringonpaisteessa, odota laitteen jäähtymistä ennen seuraavaa käyttöä.
• Moottoriantenni avautuu automaattisesti laitteen ollessa käytössä.
Kosteuden tiivistyminen
Cd-soittimen lukupäihin ja näyttöön voi tiivistyä sateisella ilmalla tai hyvin kosteassa ilmastossa kosteutta. Jos näin käy, laite ei toimi kunnolla. Ota tällöin levy ulos ja anna laitteen "kuivua" noin tunnin ajan kosteuden haihduttamiseksi.
• Ennen levyn soiton aloittamista pyyhi se kuluttajakäyttöön myytävällä puhdistusliinalla. Pyyhi jokainen levy sen keskikohdasta laidoille edeten. Älä käytä liuottimia, kuten puhdistusbensiiniä, tinneriä tai kuluttajakäyttöön myytäviä puhdistussarjoja tai vinyylilevyjen puhdistukseen käytettäviä antistaattisia spraytä.
Cd-r/rw-levyjä koskevia huomautuksia
• Joitakin cd-r-/rw-levyjä (riippuen niiden tallentamiseen käytetystä laitteistosta tai levyn tilasta) ei voi toistaa tällä laitteella.
• Et voi toistaa viimeistelemättömiä cd-r-/rw-levyjä.
Korkean äänenlaadun säilyttämiseksi
Vältä roiskuttamasta mehua tai muita virvoitusjuomia laitteeseen tai levyihin.
Levyjä koskevia huomautuksia
• Älä koske levyn pintaa, jotta levy pysyisi puhtaana. Käsittele levyjä reunasta kiinni pitäen.
• Säilytä levyjä koteloissaan tai levymakasiineissa silloin kun niitä ei käytetä.
• Älä altista levyjä kuumuudelle/korkeille lämpötiloille. Vältä niiden jättämistä autoon ja erityisesti sen kojelaudalle tai hattuhyllylle.
• Älä kiinnitä levyihin tarroja tai käytä tahmeaa mustetta/liimanjäänteitä sisältäviä levyjä. Tällaiset levyt saattavat käytettäessä lakata pyörimästä ja aiheuttaa toimintavian tai tuhoutua.
• Älä käytä levyjä, joihin on kiinnitetty nimi- tai muita tarroja. Tällaisten levyjen käytöstä voi seurata seuraavia vikoja: – Levyn poistaminen ei onnistu (mikä johtuu
etiketin tai tarran laidan irtoamisesta, mikä taas jumiuttaa poistomekanismin).
– Audiodatan lukemisen epäonnistuminen (esim.
toistossa esiintyvät hyppäykset tai toiston epäonnistuminen kokonaan), mikä johtuu etiketin tai tarran kutistumisesta lämmön johdosta, jolloin seurauksena voi olla levyn vääntyminen.
• Et voi toistaa tällä laitteella epäsäännöllisen muotoisia levyjä (kuten sydämen- tai tähdenmuotoisia levyjä), koska ne saattavat aiheuttaa soittimeen toimintavian. Älä käytä tällaisia levyjä.
• Tällä soittimella ei voi toistaa 8 cm:n cd-levyjä.
Kopiosuojatekniikalla koodatut musiikkilevyt
Tämä tuote on suunniteltu toistamaan Compact Disc (CD) -standardin mukaisia levyjä. Jotkin levy-yhtiöt markkinoivat parhaillaan erilaisia kopiosuojalla varustettuja levyjä. Pidä mielessä, että näiden levyjen joukossa on joitakin cd-standardin kanssa yhteensopimattomia cd-levyjä, joita ei välttämättä voi soittaa tällä laitteella.
Mp3-tiedostoista
Mp3, joka on lyhenne sanoista MPEG-1 Audio Layer-3, on musiikkitiedostojen standardipakkausformaatti. Se pakkaa audio-cd:n datan noin 1/10:aan sen alkuperäisestä koosta.
• Tämä laite on yhteensopiva ISO 9660 level 1/level 2 -formaatin, Joliet/Romeo-laajennusformaattien, ID3-tagin versioiden 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 ja 2.4 sekä monitallennusformaatin (Multi Session) kanssa.
• Maksimimäärä: – kansioita (soittoryhmiä): 150 (mukaan lukien
juurikansiot ja tyhjät kansiot).
– Mp3-tiedostoja (raitoja) ja kansioita levyllä: 300
(jos kansio/tiedostonimessä on paljon kirjainmerkkejä, tämä luku voi olla pienempi kuin 300).
– näytettäviä kirjainmerkkejä kansion/tiedoston
nimessä on 32 (Joliet) tai 32/64 (Romeo); ID3­tagissa 15/30 kirjainmerkkiä (1.0, 1.1, 2.2 ja 2.3) tai 63/126 kirjainmerkkiä (2.4).
14
Page 33
Mp3-tiedostojen toistojärjestys
MP3
Huomautuksia
Viimeistele levy ennen sen käyttöä laitteessa.
Mp3-tiedostolle nimeä antaessasi älä unohda lisätä
tiedoston nimeen tiedostotunnistetta ".mp3".
Toistaessasi suurella bittinopeudella, kuten 320 kbps, tallennettua mp3-raitaa, ääneen voi tulla katkoksia.
VBR-ominaisuudella (vaihtuva bittinopeus) varustettua mp3-raitaa toistaessasi tai sitä eteen/ taaksepäin suurella nopeudella toistaessasi ei kuluneen toistoajan näyttö ole tarkasti oikea.
Jos levy on tallennettu monitallennustoiminnolla (Multi Session), ainoastaan istunnon ensimmäisen formaatin mukainen ensimmäinen raita tunnistetaan ja toistetaan (muut formaatit ohitetaan). Ensisijaiset formaatit ovat cd-da, atrac-cd ja mp3. – Jos ensimmäinen raita on cd-da-raita, vain
ensimmäisen istunnon cd-da-raidat toistetaan.
– Ellei ensimmäinen raita ole cd-da-raita, atrac-cd
tai mp3-istunto toistetaan. Ellei levyllä ole näiden formaattien mukaista dataa, näytölle ilmestyy ilmaisin "NO MUSIC".
Kansio (soittoryhmä)
Mp3-tiedosto (raita)
Atrac-cd:stä
Atrac3plus-formaatti
Atrac3, joka on lyhenne sanoista Adaptive Transform Acoustic Coding3, on äänenpakkaus­tekniikka. Se pakkaa audio-cd:n datan noin 1/10:aan sen alkuperäisestä koosta. Atrac3plus, atrac3:n laajennus, pakkaa audio-cd:n datan noin 1/20:aan sen alkuperäisestä koosta. Tässä laitteessa voi käyttää sekä atrac3- että atrac3plus-formaattia.
ATRAC CD
Atrac-cd:lle on tallennettu audio-cd-dataa, joka on pakattu joko atrac3- tai atrac3plus-formaattiin luvallisella ohjelmistolla, kuten SonicStage 2.0 tai uudempi tai SonicStage Simple Burner -ohjelmistolla.
• Maksimimäärä: – kansioita (soittoryhmiä): 255 – tiedostoja (raitoja): 999
• Kansion/tiedostonimen kirjainmerkit ja SonicStage-ohjelmistolla kirjoitetut tekstitiedot näytetään näytöllä.
Lisätietoja atrac-cd:stä on SonicStage- tai SonicStage Simple Burner -ohjelmistojen ohjekirjoissa.
Huomautus
Luo atrac-cd luvallisella ohjelmistolla, kuten SonicStage 2.0 tai uudempi, tai SonicStage Simple Burner 1.0 tai 1.1 -ohjelmistolla, jotka toimitetaan Sony Network -tuotteiden mukana.
Jos laitteen käytöstä on jotakin kysyttävää tai siinä ilmaantuu ongelmia, joita ei ratkaistuksi tämän käsikirjan avulla, ota yhteys lähimpään Sonya myyvään liikkeeseen.
Huolto ja kunnossapito
Kauko-ohjainkortin litiumpariston vaihto
Normaalikäytössä paristo kestää noin vuoden. (Sen käyttöaika lyhenee entisestään käyttöolosuhteista riippuen.) Pariston varauksen heikentyessä kaukosäätimen toiminta-alue supistuu. Vaihda paristo uuteen CR2025-litiumparistoon. Minkä tahansa muun pariston käyttö merkitsee räjähdysvaaraa.
+ -puoli ylöspäin
2
c
1
Litiumparistoa koskevia huomautuksia
Pidä litiumparisto lasten ulottumattomissa. Jos joku sattuisi nielaisemaan sen, ota välittömästi yhteys lääkäriin.
Pyyhi paristo puhtaaksi kuivalla liinalla hyvien kosketuspintojen varmistamiseksi.
Tarkista paristoa paristotilaan asettaessasi, että sen navat tulevat oikein päin.
Älä tartu paristoon metallipinseteillä. Seurauksena voi olla oikosulku.
VAROITUS
Paristo saattaa räjähtää sitä väärin käsiteltäessä. Älä lataa tai pura paristoa tai heitä sitä tuleen.
Sulakkeen vaihto
Sulaketta vaihdettaessa pitää sulakkeen olla ampeeriluvultaan sama kuin alkuperäinen. Jos sulake palaa, tarkista ensin virtaliitäntä ja vaihda sitten sulake. Jos sulake palaa uudestaan vaihdon jälkeen, voi vika olla itse laitteessa. Ota tällöin yhteys lähimpään Sonya myyvään liikkeeseen.
jatkuu seuraavalla sivulla t
Sulake (10 A)
15
Page 34
Liitinten puhdistaminen
Laite ei välttämättä toimi kunnolla, elleivät sen eikä sen etupaneelin väliset liittimet ole puhtaat. Irrota tämän estämiseksi etupaneeli (s. 4) sekä puhdista sen liittimet alkoholiin kostutetulla puuvillarievulla. Älä käytä ylen määrin voimaa. Liittimet voivat tällöin vahingoittua.
2 Irrota laite.
1Aseta molemmat irrotusavaimet
samanaikaisesti paikalleen, kunnes ne napsahtavat kiinni.
Koukku sisäänpäin.
Päälaite
Huomautuksia
Sammuta turvallisuussyistä auton moottori ennen liittimien puhdistusta ja ota avain virtalukosta.
Älä koskaan koske liittimiin paljain sormin tai millään metalliesineellä.
Etupaneelin takaosa
Laitteen irrottaminen
1 Irrota suojaraami.
1Irrota etupaneeli (s. 4). 2Aseta irrotusavaimet paikalleen yhdessä
suojaraamin kanssa.
Kohdista irrotusavaimet
kuvatulla tavalla.
3Vedä irrotusavaimet ulos suojaraamin
irrottamiseksi.
16
2Vedä irrotusavaimista laitteen
irrottamiseksi.
3Vedä laite ulos asennusraamista.
Tekniset tiedot
Cd-soitin
Häiriöetäisyys: 120 dB Taajuusvaste : 10 – 20 000 Hz Huojunta ja värinä: Alle mitattavan tason.
Viritin
FM
Viritysalue: 87,5 – 108,0 MHz Antenniliitäntä: Ulkoisen antennin liitäntä Välitaajuuskaista: 10,7 MHz/450 kHz Herkkyys: 9 dBf Valintatarkkuus: 75 dB taajuudella 400 kHz Häiriöetäisyys: 67 dB (stereo), 69 dB (mono) Harmoninen särö taajuudella 1 kHz: 0,5 % (stereo),
0,3 % (mono)
Kanavaero : 35 dB taajuudella 1 kHz Taajuusvaste: 30 – 15 000 Hz
KA/PA
Viritysalue:
KA: 531 – 1 602 kHz PA: 153 – 279 kHz
Antenniliitäntä: Ulkoisen antennin liitäntä Välitaajuuskaista: 10,7 MHz/450 kHz Herkkyys: KA: 30 µV, PA: 40 µV
Tehovahvistin
Lähtöliitännät: Kaiutinliitännät (sure seal -liittimet) Kaiutinten impedanssi: 4 – 8 ohmia Maksimiteho: 50 W × 4 (4 ohmiin)
Page 35
Yleistä
y
Lähtöliitännät:
Audiolähtöliitännät (etu, subwoofer/taka ­kytkentäiset) Moottoriantennin relerasian liitäntä Tehovahvistimen ohjausliitäntä
Tuloliitännät:
Puhelinvaimennuksen ohjausliitäntä (ATT) Valaistusohjauksen liitäntä BUS-ohjaustuloliitäntä BUS-audiotuloliitäntä Kauko-ohjaimen tuloliitäntä Antennin tuloliitäntä
Äänensävysäätimet:
Matalat äänet: ±10 dB taajuudella 60 Hz (XPLOD) Keskialue: ±10 dB taajuudella 1 kHz (XPLOD) Korkeat äänet: ±10 dB taajuudella 10 kHz (XPLOD)
Käyttöjännite: 12 V:n tasavirta, autonakku
(miinusmaa)
Mitat: Noin 178 × 50 × 182 mm (l/k/s) Asennusmitat: Noin 182 × 53 × 161 mm (l/k/s) Paino: Noin 1,2 kg Toimitetut lisätarvikkeet:
Kauko-ohjainkortti RM-X151 Liitäntä- ja asennusosat (1 sarja) Etupaneelin kotelo (1)
Lisävalintana saatavat lisätarvikkeet/laitteet:
Sauvaohjain RM-X4S BUS-kaapeli (toimitettu RCA-johdolla): RC-61 (1 m), RC-62 (2 m) CD-vaihtaja (10 levyä): CDX-757MX CD-vaihtaja (6 levyä): CDX-T70MX, CDX-T69 MD-vaihtaja (6 levyä): MDX-66XLP Ohjelmalähteenvalitsin: XA-C30 AUX-IN-valitsin: XA-300
Yhdysvaltalaiset ja muut patentit lisensioitu Dolb
Laboratoriesilta.
Huomautus
Tätä laitetta ei voi kytkeä Sony BUS -järjestelmän kanssa yhteensopivaan digitaaliseen esivahvistimeen tai taajuuskorjaimeen.
Ulkonäkö ja teknisiä tietoja voidaan muuttaa ilman ennakkoilmoitusta.
• Lyijytöntä juotinta on käytetty tiettyjen osien juottamiseen. (yli 80 %)
• Halogenoituja liekinestoaineita ei ole käytetty tietyissä painetuissa langoituslevyissä.
• Halogenoituja liekinestoaineita ei käytetä koteloissa.
• VOC-vapaata (haihtuva orgaaninen yhdiste) kasvisöljypohjaista mustetta on käytetty tuotepakkaukseen tekstin painatukseen.
• Pakkauspehmusteissa ei ole käytetty polystyreenivaahtomuovia.
Vianetsintä
Seuraava viantarkistusluettelo auttaa sinua selvittämään käytön yhteydessä mahdollisesti ilmenevät ongelmat. Tarkista ennen seuraavan tarkistuslistan läpikäymistä liitännät ja käyttömenettelyt.
Yleistä
Laitteeseen ei tule virtaa.
• Tarkista liitäntä. Jos kaikki on kohdallaan, tarkista sulake.
• Jos laite on kytketty päältä ja näyttö sammuu, laitetta ei voi käyttää kauko-ohjaimella.
tKytke laite päälle.
Moottoriantenni ei ojentaudu täyteen pituuteensa.
Moottoriantennissa ei ole relerasiaa.
Ei ääntä.
• Äänenvoimakkuus on liian matala.
• Jos ATT-toiminto on aktivoitu tai puhelimen ATT­toiminto (silloin kun autopuhelimen liitäntäkaapeli tai autopuhelin on kytkettynä ATT-johtoon) on aktivoitu.
• Etu/takatasapainon säädintä (FAD) ei ole asetettu 2-kaiutinjärjestelmän mukaiseksi.
• CD-vaihtaja ei ole yhteensopiva levyformaatin (mp3/atrac cd) kanssa.
tSuorita toisto Sony MP3 -järjestelmän kanssa
yhteensopivalla cd-vaihtajalla tai tällä laitteella.
Ei piippausääntä.
• Piippausääni on peruutettu (s. 11).
• Lisävarusteena saatava päätevahvistin on kytketty laitteeseen, eikä laitteen omaa sisäänrakennettua vahvistinta käytetä.
Muistin sisältö on tyhjentynyt.
• RESET-painiketta on painettu.
tTallenna asetukset uudelleen muistiin.
• Virtajohto tai akku on irrotettu.
• Virtajohtoa ei ole kytketty kunnolla.
Muistiin tallennetut radioasemat ja oikea aika ovat hävinneet muistista. Sulake on palanut. Melua syntyy virta-avainta kierrettäessä.
Johtoja ei ole kytketty oikein auton ylimääräiseen virtaliitäntään.
Näyttö häviää/ei ilmesty näyttöikkunaan.
• Himmennin on asetettu asetukseen "DIM­ON"(s. 11).
• Näyttö häviää, jos (OFF) -painiketta pidetään painettuna hetken ajan.
tPidä (OFF) -painike painettuna, kunnes näyttö
häviää.
• Liittimet ovat likaiset (s. 16).
DSO-toiminto ei toimi.
Auton sisustuksesta ja soitettavan musiikin tyypistä riippuen DSO:lla ei välttämättä aikaansaada haluttua vaikutusta.
Cd:n/md:n toisto
Levyä ei voida ladata soittimeen.
• Soittimessa on jo toinen levy.
• Levy on väkisin pakotettu ylösalaisin tai väärällä tavalla levytilaan.
Levyä ei voi toistaa.
• Likainen tai viallinen levy.
• Näitä cd-r/rw-levyjä ei ole tarkoitettu audiotoistoon (s. 14).
jatkuu seuraavalla sivulla t
17
Page 36
Mp3-tiedostojen toisto ei onnistu.
Levy ei ole yhteensopiva mp3-formaatin ja version kanssa (s. 14).
Mp3-tiedostojen toiston käynnistyminen kestää kauemmin kuin muiden tiedostojen.
Seuraavien levyjen toiston aloittaminen kestää kauemmin. – monimutkaisella puurakenteella tallennettu levy. – monitallennuksella tallennettu levy. – levy, jolle voi lisätä dataa.
Atrac-cd-levyä ei voi toistaa.
• Levyä ei ole luotu luvallisella ohjelmistolla, kuten SonicStage tai SonicStage Simple Burner.
• Soittoryhmään kuulumattomia raitoja ei voi toistaa.
Näyttöyksiköt eivät vieri.
• Liian monilla kirjainmerkeillä varustetuilla levyillä eivät pitkät nimet välttämättä vieri.
• "A.SCRL"-asetus ei ole päällä.
tAseta asetukseksi "A.SCRL-ON" (s. 12) tai paina
kauko-ohjainkortin (SCRL) -painiketta.
Ääni hypähtelee.
• Asennusta ei ole tehty oikein.
tAsenna laite pienempään kulmaan kuin 45°
tukevaan paikkaan autossa.
• Likainen tai viallinen levy.
Toimintopainikkeet eivät toimi. Levyä ei voi ottaa ulos soittimesta.
Paina RESET-painiketta (s. 4)
Äänilähteen näytössä ei näy "MS" eikä "MD" silloin kun sekä lisävalintana saatava MGS-X1 ja md-vaihtaja on kytketty laitteistoon.
Tämä laite tunnistaa MGS-X1:n md-laitteena. tPaina (SOURCE) -painiketta niin monta kertaa
kuin tarvitaan, että näytölle ilmestyy "MS" tai "MD", ja paina sen jälkeen (MODE) -painiketta niin monta kertaa kuin tarvitaan.
Radiovastaanotto
Asemien vastaanotto ei toimi. Kohina häiritsee äänentoistoa.
• Kytke moottoriantennin ohjausjohdon johdin (sininen) tai lisävarusteena saatavan virtajohdon johdin (punainen) autoantennin vahvistimen virransyöttöjohtimeen.(Vain silloin kun auton taka/ sivuikkunaan on asennettu sisäänrakennettu ULA/ KA/PA-antenni.)
• Tarkista autoantennin liitäntä.
• Autoantenni ei ojentaudu ylös.
tTarkista auton moottoriantennin johdon liitäntä.
• Tarkista taajuus.
• Kun DSO-tila on käytössä, kohina häiritsee joskus äänentoistoa.
tAseta DSO-tilaksi "OFF" (s. 7).
Asemien esiviritys ei ole mahdollista.
• Tallenna muistiin oikea taajuus.
• Lähetyssignaali on liian heikko.
18
Automaattinen viritys ei ole mahdollista.
• Paikallisasemien hakutila ei ole oikea.
tViritystoiminto keskeytyy liian usein:
Paina (SENS) -painiketta niin monta kertaa kuin tarvitaan, että näytölle ilmestyy "LOCAL-ON".
tViritystoiminto ei pysähdy aseman kohdalle:
Paina (SENS) -painiketta niin monta kertaa kuin tarvitaan, että "MONO-ON", "MONO-OFF" (FM) tai "LOCAL-OFF" (MW/LW) -ilmaisin tulee esiin.
• Lähetyssignaali on liian heikko.
tSuorita asemien viritys manuaalisesti.
"ST"-ilmaisin tulee esiin ULA-vastaanoton aikana.
• Viritä taajuus kohdalleen tarkasti.
• Lähetyssignaali on liian heikko.
tPaina (SENS) -painiketta asettaaksesi monotilan
asetukseksi "MONO-ON".
ULA-ohjelman stereolähetys kuuluu monona.
Laite on asetettu monovastaanottoon. tPaina (SENS) -painiketta, kunnes näytölle
ilmestyy "MONO-OFF".
RDS
SEEK-toiminto käynnistyy muutaman sekunnin kuuntelun jälkeen.
Asema ei välitä TP-ohjelmia tai sen signaali on heikko. tKytke TA-toiminto päältä (s. 9).
Ei liikennetiedotuksia.
• Aktivoi TA-toiminto (s. 9).
• Asema ei lähetä liikennetiedotuksia, vaikka onkin TP-asema.
tViritä kohdalleen jokin muu asema.
PTY-näytössä näkyy "- - - - - - - -".
• Parhaillaan vastaanotettava asema ei ole RDS-asema.
• RDS-dataa ei ole vastaanotettu.
• Asema ei näytä ohjelmatyyppiä.
Vikanäytöt /Tiedotteet
1
BLANK*
Md-levylle ei ole tallennettu raitoja.* tKäytä toistossa md-levyä, jolle on tallennettu
raitoja.
1
ERROR*
• Levy on likainen tai asetettu ylösalaisin soittimeen.
tPuhdista levy tai aseta se oikein soittimeen.
• Levyä ei voi toistaa jostakin syystä.
tAseta soittimeen toinen levy.
FAILURE
Kaiutinten liitännät vahvistimeen on tehty väärin. tLue toimitetut asennus/liitäntäohjeet liitäntien
tarkistamiseksi.
LOAD
Vaihtaja on lataamassa levyä. tOdota, kunnes lataaminen on suoritettu loppuun.
L.SEEK +/–
Paikallishakutila on päällä automaattisen virityksen aikana.
2
*
2
Page 37
NO AF
Parhaillaan kuunneltavalle asemalle ei ole vaihtoehtoista taajuutta. tPaina (SEEK) +/– -painiketta aseman nimen
vilkkuessa. Viritin alkaa etsiä samoilla PI-tiedoilla (Ohjelman tunnistus) varustettuja taajuuksia ("PI SEEK" ilmestyy näyttöön).
NO DATA
Kaikki itse annetut nimet on poistettu tai yhtään sellaista ei ole tallennettu.
NO DISC
Levyä ei ole asetettu cd/md-vaihtajaan. tAseta levyt vaihtajaan.
NO ID3
ID3-tagitietoja ei ole kirjoitettu MP3-tiedostoon.
NO INFO
Tekstitietoja ei ole kirjoitettu atrac3/atrac3plus ­tiedostoon.
NO MAG
Levymakasiinia ei ole asetettu cd-vaihtajaan. tAseta makasiini vaihtajaan.
NO MUSIC
Levyllä ei ole musiikkitiedostoja. tAseta musiikki-cd tähän laitteeseen tai mp3-
yhteensopivaan vaihtajaan.
NO TP
Laite hakee keskeytyksettä käytettävissä olevia TP-asemia.
NO NAME
Raidan/soittoryhmän/levyn nimeä ei ole kirjoitettu raidalle.
NOT READ
Laite ei ole vielä lukenut levyn tietoja. tLataa levy laitteeseen, ja valitse se sen jälkeen
listalta.
NOTREADY
Md-vaihtajan kansi on auki tai md-levyjä ei ole asetettu kunnolla paikoilleen. tSulje kansi tai lataa md-levyt paikalleen kunnolla.
OFFSET
Laitteessa saattaa olla toimintahäiriö. tTarkista liitännät. Ellei vikailmoitus häviä näytöstä,
ota yhteys johonkin Sonya myyvään liikkeeseen.
READ
Laite on lukemassa levyllä olevia raita- ja soittoryhmätietoja. tOdota, kunnes lukutoiminto on suoritettu loppuun,
toisto käynnistyy tällöin automaattisesti. Levyn rakenteesta riippuen tämä saattaa kestää minuutin tai pitempään.
RESET
Cd-laitetta tai cd/md-vaihtajaa ei voi käyttää jonkin vian johdosta. tPaina RESET-painiketta (s. 4)
"" tai ""
Levyn alku tai loppu on saavutettu pikasiirrolla, etkä voi enää jatkaa toimintoa tästä.
""
Kirjainmerkkejä ei voi näyttää laitteella.
*1 Jos jokin vika syntyy cd:n tai md:n toistossa, cd:n
tai md:n levynumero ei ilmesty näyttöön.
*2 Vian aiheuttaneen levyn levynumero ilmestyy
näyttöön.
Elleivät nämä korjaustoimenpiteet ratkaise ongelmaa, kysy neuvoa lähimmästä Sonya myyvästä liikkeestä. Jos viet laitteen korjattavaksi cd:n toisto-ongelmien vuoksi, ota mukaan myös levy, jonka toiston aikana ongelma syntyi.
19
Page 38
Välkommen!
Tack för att du köpt denna Sony cd-spelare. Du kan använda följande funktioner på spelaren.
Uppspelning av cd-skivor
Du kan spela upp cd-da-skivor (som även innehåller cd-text*), cd-r-/cd-rw-skivor (mp3­filer som även innehåller multi-session (sida 14)) samt ATRAC-cd-skivor (ATRAC3­och ATRAC3plus-format (sida 15)).
Skivtyper Skivans etikett
CD-DA
Denna etikett finns på undersidan av höljet.
MP3
ATRAC CD
Radiomottagning
– Du kan lagra upp till sex stationer per band
(FM1, FM2, FM3, MW och LW).
BTM -funktion (Best Tuning Memory):
enheten väljer stationer med stark signal och lagrar dem.
RDS-tjänster
Du kan använda FM-stationer med RDS (Radio Data System).
LjudinställningarEQ3 : Du kan välja equalizerkurvor för
7 olika musiktyper.
DSO (Dynamic Soundstage Organizer):
skapar ett omgivande ljudfält med hjälp av virtuella högtalare för att förbättra högtalarljudet även om de är installerade lågt på golvet.
BBE MP : förbättrar digitalt komprimerat
ljud som till exempel mp3. Se följande förklaring för mer information.
Användning av extra enheter Förutom att spela med denna enhet kan du även kontrollera extra cd/md-växlare.
* En cd-text-skiva är en cd-da-skiva som innehåller
information om skiv-, artist- och spårnamn.
R
SonicStage och dess logotyp är varumärken som tillhör Sony Corporation. ATRAC, ATRAC3 och ATRAC3plus är varumärken som tillhör Sony Corporation.
2
Page 39
Innehållsförteckning
Komma igång
Återställa enheten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Ställa klockan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
DEMO-läge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Ta bort frontpanelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Sätta fast frontpanelen . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Placera en skiva i enheten . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Mata ut skivan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Kontrollernas placering och grundläggande funktioner
Huvudenheten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Fjärrkontroll RM -X151 . . . . . . . . . . . . . . . . 6
CD
Visningsalternativ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Upprepad och blandad uppspelning . . . . . . . 8
Radio
Lagra och ta emot stationer . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Lagra automatiskt — BTM . . . . . . . . . . . . . 8
Lagra manuellt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Mottagning av lagrade kanaler . . . . . . . . . . 8
Ställa in automatiskt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Översikt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Ställa in AF och TA/TP . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Välja PTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Ställa in CT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Övriga funktioner
Ändra ljudinställningarna . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Justera ljudegenskaperna
— BAL/FAD/SUB . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Justera equalizerkurvan — EQ3 . . . . . . . . 11
Justera inställningsalternativ — SET . . . . . . . 11
Använda extrautrustning. . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Cd/md-växlare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Rotary commander RM-X4S
(vridkontroll) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Ytterligare information
Säkerhetsföreskrifter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Om skivor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Om mp3-filer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Om ATRAC-cd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Underhåll . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Ta bort enheten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Tekniska data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Felsökning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Felmeddelanden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
3
Page 40
Komma igång
Ta bort frontpanelen
Återställa enheten
Innan du använder enheten första gången eller om du har bytt bilbatteri eller kopplat om anslutningarna, måste enheten återställas. Ta bort frontpanelen och tryck på återställningsknappen (RESET) med ett spetsigt föremål, till exempel en kulspetspenna.
RESET­knapp
Observera!
Om man trycker på återställningsknappen kommer klockans inställning och viss lagrad information att raderas.
Ställa klockan
Klockan visar en 24-timmars digital tidsangivelse.
1 Tryck och håll nere (SEL).
Rätt menysida öppnas.
2 Tryck flera gånger på (SEL) tills
CLOCK-ADJ visas.
3 Tryck på (DSPL).
Siffrorna för timmar blinkar.
4 Tryck på volymknappen +/– för att
ställa in timmar och minuter.
Tryck på (DSPL) för att flytta markören.
5 Tryck på (SEL).
Klockan startar och nästa inställning visas.
6 Tryck och håll nere (SEL).
Inställningen är klar.
Tryck på (DSPL) för att visa klockan. Tryck en gång till på (DSPL) för att återgå till föregående visning.
Tips!
Du kan ställa klockan automatiskt med RDS­funktionen (sida 10).
Med fjärrkontrollen
För att välja timmar och minuter trycker du på M eller m i steg 4.
DEMO-läge
För att undvika stöld kan du ta av frontpanelen från enheten.
Varningssignal
Om du ställer tändningen på OFF utan att ta bort frontpanelen kommer varningssignalen att ljuda under några sekunder. Ljudsignalen hörs endast om den inbyggda förstärkaren används.
1 Tryck på (OFF).
Enheten är avstängd.
2 Tryck på och dra den emot dig.
(OFF)
Observera!
Tappa inte frontpanelen och använd inte för mycket tryck på panelen och teckenfönstret.
Utsätt inte panelen för höga temperaturer eller fukt. Lämna den inte i en parkerad bil eller på instrumentbrädan/i bakrutan.
Tips!
Förvara frontpanelen i det medföljande fodralet när du bär den.
Sätta fast frontpanelen
Anslut frontpanelens del A mot del B på enheten som visas i bilden och tryck tills du hör ett klick.
A
B
När enheten är avstängd visas först klockan och därefter visas en demonstration i DEMO-läget.
Ställ in DEMO-OFF i inställningar (sida 11) när enheten är avstängd för att stänga av DEMO­läget.
4
Observera!
Fäst ingenting på insidan av frontpanelen.
Page 41
Placera en skiva i enheten
1 Öppna locket.
Mata ut skivan
1 Öppna locket.
2 Sätt i en skiva med etiketten vänd
uppåt.
Uppspelningen startar.
3 Stäng locket.
2 Tryck p å Z.
x
Skivan har matats ut.
Observera!
Stäng inte luckan under in- eller utmatning av en skiva. Skivan kan fastna och skadas.
Tips!
Skivan kan spelas med luckan öppen eller stängd.
5
Page 42
Kontrollernas placering och grundläggande funktioner
q
w
Huvudenheten
12 34 6 78 9
ATT OFF
DSPL
SEL
SOURCE MODE
-
5
OPEN/CLOSE
DSO
EQ3
SEEK
LISTBTMBBE MPSHUFREPGP/DISC +
AF/TA
654321
PTYSENS
CDX-R6550
qjqhqgqfqdqsqa0
OPEN/CLOSE luckan är öppen
ATT OFF
DSPL
SEL
SOURCE MODE
Fjärrkontroll RM -X151
8 qa
OFF
SOURCE
SEL
ATT
MODE
wa
+
VOL
SCRL
+ –
3
ws
DSPL
132
465
l
-
Se de angivna sidorna för ytterligare information. Knapparna på fjärrkontrollen har samma
2 4
qs
wd
wf
wg
funktioner som motsvarande knappar på enheten.
A VOLUME +/–-knapp
B ATT-knapp (ljuddämpning)
C DSPL-knapp (display) 4, 8, 12
D SEL-knapp (select) 4, 11, 12
E Teckenfönster F EQ3-knapp (equalizer) 2, 11
AF/TA
654321
Används för att justera volymen.
Används för att dämpa ljudet. Tryck igen för att avbryta.
För att ändra visningsalternativ.
Används för att välja alternativ.
Används för att välj en equalizertyp (XPLOD, VOCAL, CLUB, JAZZ, NEWAGE, ROCK, CUSTOM eller OFF).
OPEN/CLOSE
DSO
EQ3
LISTBTMBBE MPSHUFREPGP/DISC +
PTYSENS
;
SEEK
qk
6
Page 43
G DSO-knapp 2
För att välja DSO-läge (1, 2, 3 eller OFF). Ju högre nummer, desto mer förbättrad är effekten.
H OFF-knapp
Används för att stänga av/stoppa källan.
I SEEK +/– knapp
Radio: Används för att ställa in stationer automatiskt (tryck); söka efter en station manuellt (tryck och håll). Cd-skiva: Används för att hoppa över spår (tryck); kontinuerligt hoppa över spår (tryck, tryck därefter igen inom cirka 1 sekund och håll); snabbspola framåt/bakåt ett spår (tryck och håll).
J -knapp (frigöring av frontpanel) 4 K SOURCE-knapp
Aktivera/växla signalkälla (Radio/cd/md*
L MODE-knapp 8, 12
För att välja radioband (FM/MW/LW)/välja
2
enhet*
.
M RESET-knapp (placerad bakom
frontpanelen) 4
N Sifferknappar
Radio: Används för att ta emot lagrade stationer (tryck); lagra stationer (tryck och håll).
1
Cd/md* (1)/(2): GP*
:
3
/ DISC*2 –/+
Används för att hoppa över grupper (tryck); kontinuerligt hoppa över grupper (tryck och håll).
(3): REP 8 (4): SHUF 8 (5): BBE MP 2
För att aktivera BBE MP-funktioner, för att ställa in BBEMP-ON under uppspelning på denna enhet. För att avbryta, ställ in BBEMP-OFF.
O AF/TA-knapp (Alternativa frekvenser/
trafikmeddelanden) 9
Används för att ställa in AF och TA/TP i RDS.
P SENS/BTM-knapp 8
Används för att förbättra mottagningen: LOCAL/MONO (tryck); starta BTM­funktionen (tryck och håll).
Q PTY (Programtyp)/LIST-knapp 10
För att välja PTY i RDS; lista.
R Mottagare för fjärrkontrollen S Skivplats 5 T Z (eject)-knapp 5
Följande knappar på fjärrkontrollen har ytterligare funktioner jämfört med motsvarande knappar på enheten.
u < (.)/, (>)-knappar
För att kontrollera radio/cd, samma som
(SEEK)
+/– på enheten. (Mer information om andra funktioner finns under "Med fjärrkontrollen" på varje sida.)
v VOL +/– -knapp
Används för att justera volymen.
w M (+)/ m (–)-knappar
För att kontrollera cd, samma som (1)/(2) –/+ på enheten. (Mer information om andra
1
).
funktioner finns under "Med fjärrkontrollen" på varje sida.)
x SCRL-knapp 8
För att rulla alternativet i teckenfönstret.
y Sifferknappar
Används för att ta emot lagrade stationer (tryck); lagra stationer (tryck och håll).
*1 Om en md-växlare är ansluten. *2 Om en cd/md-växlare är ansluten. *3 Om en mp3/ATRAC-cd spelas och en växlare inte
är ansluten. Om växlaren är ansluten är funktionen en annan, se sida 12.
Observera!
Om enheten stängs av och teckenfönstret släcks, kan den inte styras med fjärrkontrollen om du inte trycker på (SOURCE) på enheten eller sätter i en skiva.
Tips!
Information om hur du byter batteri finns på se “Byta ut litiumbatteriet i fjärrkontrollen” på sidan 15.
7
Page 44
CD
För information om hur du ansluter till en cd/md­växlare, se sida 12.
Visningsalternativ
AB
A Källa B Spårnummer/förfluten speltid, skiva/
artistnamn, gruppnummer* gruppnamn, spårnamn, textinformation*
*1 Gruppnummer visas endast när gruppen ändras. *2 Om du spelar en mp3-fil visas ID3-tag och om du
spelar en ATRAC-cd visas textinformation som skrivits med SonicStage, etc.
2
, klocka
1
,
För att ändra visningsalternativ B trycker du på (DSPL) på fjärrkontrollen; för att rulla visningsalternativen B trycker du på (SCRL) eller ställer in A.SCRL-ON (sida 12).
Tips!
Visningsalternativ är olika beroende på skivtyp och inspelat format. För mer information om mp3, se sida 14, och för mer information om ATRAC-cd, se sida 15.
Upprepad och blandad uppspelning
1 Tryck flera gånger på (3) (REP) eller
(4) (SHUF) under uppspelning, tills önskad inställning visas i teckenfönstret.
Välj För att spela upp
REP-TRACK spår flera gånger. REP-GP* grupper flera gånger. SHUF-GP* grupper i slumpvis ordning. SHUF-DISC skivor i slumpvis ordning.
* När en cd-skiva med mp3- eller ATRAC-format
spelas.
För att återgå till normal uppspelning, välj REP­OFF eller SHUF-OFF.
8
Radio
Lagra och ta emot stationer
Varning!
För att undvika att trafikfarliga situationer uppstår när du kör bör du ställa in stationer med BTM-funktionen (Best Tuning Memory).
Lagra automatiskt — BTM
1 Tryck på (SOURCE) flera gånger tills
TUNER visas.
Tryck flera gånger på (MODE) för att byta band. Du kan välja mellan FM1, FM2, FM3, MW eller LW.
2 Tryck och håll (BTM) tills BTM blinkar.
Enheten lagrar stationer i frekvensordning på sifferknapparna. En ljudsignal hörs när inställningen är lagrad.
Lagra manuellt
1 Medan du tar emot en station som du
vill lagra, tryck och håll nere en sifferknapp ((1) till (6)) tills MEM visas.
Sifferknappens nummer visas i tecken­fönstret.
Observera!
Om du försöker lagra en annan station på samma förinställda sifferknapp raderas den tidigare lagrade stationen.
Tips!
Om en RDS-station lagras, lagras även AF/TA­inställningen (sida 9).
Mottagning av lagrade kanaler
1 Välj band och tryck på en sifferknapp
((1) till (6)).
Med fjärrkontrollen
Tryck på M eller m för att välja en förinställd station.
Ställa in automatiskt
1 Välj band, tryck därefter på (SEEK) +/–
för att söka efter stationen.
Sökningen avbryts när en radiostation tas emot. Upprepa detta tills den önskade stationen tas emot.
Tips!
Om du vet vilken frekvens som stationen du vill lyssna på har, tryck och håll nere (SEEK) +/ – för att lokalisera den ungefärliga frekvensen, tryck därefter flera gånger på (SEEK) +/– för finjustering av önskad frekvens (manuell inställning).
Page 45
RDS
Översikt
FM-stationer som använder RDS (Radio Data System) sänder ohörbar digital information med signaler för vanliga radioprogram.
Visningsalternativ
ABC
A Radioband, Funktion B TA/TP* C Frekvens*2 (stationsnamn), klocka,
*1 TA blinkar under trafikinformation. TP tänds medan
*2 * visas till vänster om frekvensen under tiden då du
För att ändra visningsalternativ C trycker du på (DSPL).
RDS-tjänster
Denna enhet tillhandahåller automatiskt följande RDS-tjänster:
AF (Alternativa frekvenser)
Väljer och återinställer stationen med den starkaste signalen i ett nät. Genom att använda denna funktion kan du lyssna kontinuerligt på samma program under en långkörning utan att behöva ändra stationsinställningar manuellt.
TA (trafikmeddelande)/TP (trafikprogram)
Ger aktuell trafikinformation/-program. Information/program som tas emot avbryter den valda källan.
PTY (Programtyper)
Visar den programtyp som tas emot. Söker även en vald programtyp.
CT (Klocka)
Klockan ställs automatiskt med CT-information från RDS-överföringen.
Observera!
I vissa länder/områden är inte alla RDS-funktioner tillgängliga.
RDS fungerar inte om signalstyrkan är svag eller om den inställda stationen inte sänder RDS-data.
1
RDS-data
en sådan station tas emot.
tar emot en RDS-station.
Ställa in AF och TA/TP
1 Tryck flera gånger på (AF/TA) tills
önskad inställning visas.
Välj För att
AF-ON aktivera AF och inaktivera TA. TA-ON aktivera TA och inaktivera AF. AF, TA-ON aktivera både AF och TA. AF, TA-OFF inaktivera både AF och TA.
Lagra RDS-stationer med AF- och TA-inställning
Du kan förinställa RDS-stationer med AF/TA­inställning. Om du använder BTM-funktionen, lagras endast RDS-stationer med samma AF-/ TA-inställning. Om du ställer in manuellt, kan du förinställa både RDS- och icke-RDS-stationer med AF-/TA­inställning för varje.
1 Ställ in AF/TA och lagra därefter stationen
med BTM eller manuellt.
Förinställa volymen på trafikmeddelanden
Du kan i förväg ställa in volymnivån för trafikmeddelandena, så du inte missar informationen.
1 Tryck på volymknappen +/– och välj
volymnivå.
2 Tryck och håll (AF/TA) tills TA blinkar.
Mottagning av brådskande trafikmeddelanden
Med AF eller TA aktiverad avbryter brådskande trafikmeddelanden automatiskt den valda källan.
Fortsätta lyssna på samma regionala program — REG
När AF-funktionen är aktiverad: begränsar enhetens fabriksinställning mottagningen till en speciell region, så du inte växlas till en annan regional station med en starkare frekvens.
Ställ in REG-OFF i inställningarna om du lämnar mottagningsområdet för det regionala programmet (sida 12).
Observera!
Denna funktion fungerar inte i Storbritannien och några andra länder.
fortsätter på nästa sida t
9
Page 46
Funktion för lokal länkning (endast Storbritannien)
Denna funktion gör det möjligt att välja andra lokala stationer i området även om dessa inte finns lagrade på sifferknapparna.
1 Tryck på en sifferknapp ((1) till (6)) som har
en lokal station lagrad, under FM-mottagning.
2 Tryck igen, inom 5 sekunder, på sifferknappen
för den lokala stationen. Upprepa detta tills den lokala stationen tas emot.
Välja PTY
1 Tryck på (PTY) under FM-mottagning.
Namnet på den aktuella programtypen visas om stationen sänder PTY-data.
2 Tryck flera gånger på (PTY) tills
önskad programtyp visas i teckenfönstret.
3 Tryck på (SEEK) +/–.
Enheten börjar söka efter en station som sänder den valda programtypen.
Med fjärrkontrollen
Välj programtyp genom att trycka på M eller m i steg 2.
Ställa in CT
1 Välj CT-ON in inställningarna (sida 11).
Observera!
CT-funktionen fungerar ibland inte, trots att en RDS­station mottas.
Det kan finnas en tidsdifferens mellan den tid som anges med CT-funktionen och verklig tid.
Typ av program
NEWS (nyheter), AFFAIRS (aktualiteter), INFO (information), SPORT (sport), EDUCATE (utbildning), DRAMA (teater), CULTURE (kultur), SCIENCE (vetenskap), VARIED (underhållning), POP M (popmusik), ROCK M (rockmusik), EASY M (lättlyssnat), LIGHT M (lätt klassiskt), CLASSICS (klassisk
musik), OTHER M (övrig musik), WEATHER (väder), FINANCE (ekonomi), CHILDREN (barnprogram), SOCIAL A (sociala frågor), RELIGION (andliga frågor), PHONE IN (telefonväkteri), TRAVEL (resor), LEISURE (fritid), JAZZ (jazzmusik), COUNTRY (countrymusik), NATION M (nationell musik), OLDIES (gamla godingar), FOLK M (folkmusik), DOCUMENT (dokumentärer)
Observera!
Den här funktionen kan inte användas i länder där PTY-information inte finns tillgängliga.
10
Page 47
Övriga funktioner
Ändra ljudinställningarna
Med fjärrkontrollen
Tryck på <, M, , eller m i steg 3 för att justera det valda alternativet.
Justera ljudegenskaperna — BAL/FAD/SUB
Du kan justera balans, balans fram-bak samt volym för subwoofer.
1 Tryck flera gånger på (SEL) tills BAL,
FAD eller SUB visas.
Alternativet växlar enligt följande:
1
LOW*
t MID*1 t HI*1 t
BAL (vänster-höger) t FAD (fram-bak) t SUB (subwoofervolym)*
*1 Om EQ3 aktiveras (sida 11). *2 När utgående ljud är inställt på SUB (sida 11),
ATT visas med den lägsta inställningen och kan justeras i upp till 20 steg.
2
2 Tryck flera gånger på volymknappen
+/– för att justera valt alternativ.
Efter tre sekunder är inställningen klar och teckenfönstret återgår till att visa normalt uppspelnings-/mottagningsläge.
Observera!
Utför justeringen inom tre sekunder efter att alternativet har valts.
Med fjärrkontrollen
Tryck på <, M, , eller m i steg 2 för att justera det valda alternativet.
Justera equalizerkurvan — EQ3
Du kan justera och spara inställningarna för equalizer för olika tonområden.
1 Välj en källa och tryck flera gånger på
(EQ3) för att välja EQ3-typ.
2 Tryck flera gånger på (SEL) tills LOW,
MID eller HI visas.
3 Tryck flera gånger på volymknappen
+/– för att justera valt alternativ.
Volymnivån är justerbar i steg om 1 dB från –10 dB till +10 dB.
Upprepa stegen 2 och 3 för att ställa in equalizerkurvan. Återgå till fabriksinställd equalizerkurva genom att trycka och hålla (SEL) intryckt innan inställningen är klar. Efter tre sekunder är inställningen klar och teckenfönstret återgår till att visa normalt uppspelnings-/mottagningsläge.
Justera inställningsalternativ — SET
1 Tryck och håll nere (SEL).
Rätt menysida öppnas.
2 Tryck flera gånger på (SEL) tills
önskat alternativ visas.
3
Tryck på volymknappen +/– för att välja inställning (till exempel ON eller OFF).
4 Tryck och håll nere (SEL).
Inställningen är klar och teckenfönstret återgår till att visa normalt uppspelnings-/ mottagningsläge.
Observera!
Visade alternativ är olika beroende på källa och inställning.
Med fjärrkontrollen
I steg 3 för att välj inställning och tryck på < eller ,.
Följande alternativ kan ställas in (mer information finns på angivna sidor):
z anger standardinställning.
CLOCK-ADJ (klockinställning)
(sida 4)
CT (Klocka)
För att ställa in ON eller OFF (
BEEP
Ställa in ON (
SUB/REAR*
z) eller OFF.
1
För att byta ljudutgång. –SUB (
z): för att avge ljud till en subwoofer.
– REAR: för att avge ljud till ett slutsteg.
DIM (Dimmer)
För att justera ljusstyrkan i teckenfönstret. –AT (
z): för att automatiskt dämpa belysningen
i teckenfönstret när du tänder lamporna. – ON: justera ner ljusstyrkan i teckenfönstret. – OFF: för att inaktivera dimmer.
CONTRAST
För att justera kontrasten i teckenfönstret. Kontrastnivån kan justeras i 7 steg.
M.DSPL*
2
(Motion Display) För att välja Motion Display-läget. –SA (
z): för att visa rörliga mönster och
spektrumanalysator. – ON: för att visa rörliga mönster. – OFF: för att stänga av Motion Display.
1
DEMO*
För att ställa in ON (
(Demonstration)
z) eller OFF (sida 4).
z) (sida 9, 10).
fortsätter på nästa sida t
11
Page 48
A.SCRL (Auto Scroll)
För att automatiskt rulla långa alternativ som visas när grupp/spår ändras. – ON: för att rulla text. – OFF (
z): för att inte rulla text.
3
REG*
(Regional)
För att ställa in ON (
4
LPF*
(Low Pass Filter)
z) eller OFF (sida 9).
För att välja brytfrekvensen 78HZ, 125HZ eller OFF (
z).
*1 När enheten är avstängd. *2 När enheten är på. *3 Vid FM-mottagning. *4 När utgående ljud är inställt på SUB.
Använda extrautrustning
Cd/md-växlare
Välja växlare
1 Tryck flera gånger på (SOURCE) tills CD
eller MD visas.
2 Tryck flera gånger på (MODE) tills önskad
växlare visas.
Enhetsnummer Skivnummer
Upprepad och blandad uppspelning
1 Tryck flera gånger på (3) (REP) eller (4)
(SHUF) under uppspelning tills önskad inställning visas.
Välj För att spela upp
REP-DISC*1skivor flera gånger SHUF-
CHGR* SHUF-ALL*
spår i växlaren i slumpvis
1
ordning.
2
spår i alla enheter i slumpvis ordning.
*1 När en eller flera cd/md-växlare är anslutna. *2 När en eller flera cd-växlare, eller två eller flera md-
växlare är anslutna.
För att återgå till normal uppspelning, välj REP-OFF eller SHUF-OFF.
Tips!
SHUF-ALL blandar inte spår mellan cd-enheter och md-enheter.
Namnge en skiva
Om du spelar en skiva i en cd-växlare med funktionen CUSTOM FILE kan du namnge varje skiva med upp till 8 tecken (Disc Memo). Om du namnger en skiva visas namnet i listan.
1 Tryck och håll nere (LIST) medan du
spelar en skiva du vill namnge.
Uppspelningen startar.
Hoppa över grupper och skivor
1 Under uppspelning trycker du på (1)/(2)
(GP/DISC) –/+.
För att hoppa över
Tryck på (1)/(2)
grupp och släpp (håll nere under en
stund).
grupp kontinuerligt
inom 2 sekunder efter att du
släppt upp första gången. skivor upprepade gånger. skivor
kontinuerligt
därefter trycker du igen inom
2 sekunder och håller.
12
2 Tryck flera gånger på volymknappen
+/– till önskat tecken visas.
Tecknen växlar på följande sätt.
A y B y C ... y 0 y 1 y 2 ... y + y y ... y (mellanslag) y A
För att flytta siffermarkeringen trycker du på (SEL). Upprepa detta förfarande tills du har angivit hela namnet.
3 Tryck och håll nere (LIST).
Namngivningen är klar och teckenfönstret återgår till att visa normalt uppspelningsläge.
Tryck på (DSPL) under uppspelning för att visa namnet.
Tips!
För att ändra eller ta bort ett tecken, skriva över eller mata in .
Disk Memo har alltid högre prioritet än den ursprungliga rubriken.
Du kan namnge en skiva på enheten om en växlare med funktionen CUSTOM FILE är ansluten.
REP-TRACK och all blandad uppspelning är avbrutna tills namngivningen är slutförd.
Med fjärrkontrollen
Tryck på M eller m i steg 2 för att välja tecken.
Page 49
Ta bort angivet namn
1 Välj den enhet som har det lagrat namnet du
vill ta bort, tryck därefter och håll nere (LIST).
2 Tryck och håll nere (DSPL).
Det lagrade namnet blinkar.
3 Tryck flera gånger på volymknappen +/– för
att välja namnet du vill ta bort.
4 Tryck och håll nere (SEL).
Namnet tas bort. Upprepa stegen 3 och 4 för att ta bort flera namn.
5 Tryck och håll nere (LIST).
Enheten återgår till normalt uppspelningsläge.
Med fjärrkontrollen
Tryck på M eller m i steg 3 för att välja namn.
Lokalisera en skiva med hjälp av namn — lista
Med funktionen CUSTOM FILE kan du välja en skiva från listan när en cd-växlare eller en md­växlare är ansluten. Om du ger ett namn till en skiva, visas namnet i listan.
1 Under uppspelning trycker du på (LIST).
Skivnumret eller skivnamnet visas.
2 Tryck upprepade gånger på (LIST) tills
önskad skiva visas. Efter fem sekunder återgår enheten till normalt uppspelningsläge.
3 Tryck på (SEEK) +/– för att spela skivan.
Med fjärrkontrollen
Tryck på M eller m i steg 2 för att välja skiva.
Rotary commander RM-X4S (vridkontroll)
Fästa etiketten
Fäst etiketten beroende på hur du monterar fjärrkontrollen.
Kontrollernas placering
Knapparna på fjärrkontrollen har samma funktioner som motsvarande knappar på enheten.
SEL
PRESET/DISC
SOURCE
VOL
ATT
DSPL
SEEK/AMS
Följande kontroller på fjärrkontrollen kräver en annorlunda operation på enheten.
PRESET/DISC-kontroll
För att välja förinställda stationer; styra cd, samma som (1)/(2) –/+ på enheten (tryck och vrid).
VOL-kontroll
Samma som volume +/– -knappen på enheten (rotera).
SEEK/AMS-kontroll
Samma som (SEEK) +/– på enheten (rotera, eller rotera och håll).
Byta funktionsriktning
Kontrollernas funktionsriktning är inställd på fabrik enligt bilden nedan.
För att öka
För att minska
Om kontrollen måste monteras på höger sida om ratten, kan du byta funktionsriktning för kontrollerna.
1 Medan du trycker på VOL-kontrollen, tryck
och håll (SEL).
MODE
OFF
OFF
SEL
DSPL
MODE
MODE
DSPL
SEL
13
Page 50
Ytterligare information
Säkerhetsföreskrifter
• Om bilen har varit parkerad i direkt solljus, låt enheten svalna innan du använder den.
• Motorantennen fälls ut automatiskt när du använder enheten.
Kondens
Om det regnar eller är fuktigt kan kondens bildas inuti linser och bildskärm. När detta inträffar fungerar inte enheten som den ska. Ta i så fall ur skivan och vänta någon timme tills fukten har dunstat.
För att bibehålla en hög ljudkvalitet
Spill inte ut juice eller söta drycker över själva enheten eller över skivorna.
Om skivor
• För att behålla skivorna rena, vidrör inte ytan. Håll skivorna i kanterna.
• Förvara skivorna i fodralen eller i cd-magasin när de inte används.
• Utsätt inte skivorna för värme eller hög temperatur. Undvik att lämna dem i en parkerad bil, på instrumentpanelen eller i bakfönstret.
• Fäst inte etiketter på skivorna och använd inte skivor med rester av kladdigt bläck. Sådana skivor kan stanna när de används och förorsaka funktionsfel, eller också kan skivan gå sönder.
• Använd inte skivor med etiketter eller klister­märken på. Följande fel kan uppstå om du använder sådana skivor: – Skivan kan inte matas ut (etikett eller
klistermärke har lossnat och fastnat i utmatnings­mekanismen).
– Skivans ljuddata kan inte läsas (vissa spår
hoppas över vid uppspelning eller uppspelningen fungerar inte alls) eftersom skivan har blivit sned när en etikett eller ett klistermärke har krympt av värme.
• Skivor med ovanliga former (till exempel hjärtformade, fyrkantiga, stjärnformade) kan inte spelas i enheten. Gör man det kan det skada enheten. Använd inte den typen av skivor.
• Det går inte att använda 8 cm cd-skivor.
• Innan du spelar, rengör skivorna med en rengöringsduk som finns att köpa i handeln. Torka varje skiva från mitten och utåt. Använd inga lösningsmedel som tvättbensin, tinner, andra rengöringsmedel eller antistatisk sprej avsedd för analoga skivor.
Om cd-r/cd-rw-skivor
• Vissa cd-r/cd-rw (beroende på inspelnings­utrustning eller skivans skick) kan inte spelas upp med den här utrustningen.
• Det går inte att spela en cd-r- eller cd-rw-skiva som inte avslutats.
Musikskivor kodade med teknik för copyrightskydd
Denna produkt är utformad för att spela upp skivor som följer cd-standarden (Compact Disc). Nyligen har musikskivor med kodat copyrightskydd börjat marknadsföras av några skivbolag. Du bör vara medveten om att bland dessa skivor finns det några skivtyper som inte följer cd-standarden och kanske inte går att använda i denna produkt.
Om mp3-filer
MP3, en förkortning för MPEG-1 Audio Layer-3, är ett standardformat för komprimering av musikfiler. Det komprimerar information på ljud-cd-skivor till cirka en tiondel av dess ursprungliga storlek.
• Enheten är kompatibel med formaten ISO 9660 level 1/level 2, Joliet/Romeo i expansionsformat, ID3 tag version 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 och 2.4, samt Multi Session
• Maximala antalet: – mappar (grupper): 150 (inklusive rotmapp och
tomma mappar).
– Mp3-filer (spår) och mappar på en skiva: 300
(om ett fil-/mappnamn innehåller många tecken kan antalet bli lägre än 300).
– tecken som kan visas för ett mapp-/filnamn är 32
(Joliet) eller 32/64 (Romeo); id3 tag är 15/30 tecken (1.0, 1.1, 2.2 och 2.3) eller 63/126 tecken (2.4).
14
Page 51
Uppspelningsordning för mp3-filer
Mp3
Observera!
Kontrollera att du avslutat skivan innan du använder den i enheten.
Kontrollera att du lagt till filändelsen .mp3 i filnamnet när du namnger en mp3-fil.
Om du spelar upp en mp3-fil med hög överföringshastighet, till exempel 320 kbit/s, kan ljudet bli hackigt.
När du spelar upp en mp3-fil med VBR (variable bit rate) eller snabbspolar framåt/bakåt, visas eventuellt inte rätt uppspelad tid.
Om skivan har spelats in i multi-session, hittas och spelas endast det första spåret i den första sessionen (alla övriga format hoppas över). Prioriteten för format är cd-da, ATRAC-cd och mp3. – Endast formatet cd-da i första sessionen spelas
upp om det första spåret är i cd-da-format.
– Om det första spåret inte är i cd-da-format, spelas
en session i formatet ATRAC-cd eller mp3 upp. Om skivan inte har någon information i något av dessa format visas NO MUSIC.
Mapp (grupp)
Mp3-fil (spår)
Om ATRAC-cd
ATRAC3plus-format
ATRAC3, en förkortning av Adaptive Transform Acoustic Coding3, är en ljudkomprimeringsteknik. Det komprimerar information på ljud-cd-skivor till cirka en tiondel av dess ursprungliga storlek. ATRAC3plus, som är ett utökat format från ATRAC3, komprimerar ljud-cd-information till cirka 1/20 av ursprunglig storleken. Enheten kan spela upp både ATRAC3- och ATRAC3plus­formatet.
ATRAC-cd
ATRAC-cd är inspelad ljud-cd-information som komprimerats till ATRAC3- eller ATRAC3plus­format med ett auktoriserat program, till exempel SonicStage 2.0 eller senare, eller SonicStage Simple Burner.
• Maximala antalet: – mappar (grupper): 255 – filer (spår): 999
• Tecknen för ett mapp-/filnamn och textinformation som skrivits med SonicStage visas.
För mer information om ATRAC-cd, se handboken för SonicStage eller SonicStage Simple Burner.
Observera!
Skapa en ATRAC-cd med ett auktoriserat program, till exempel SonicStage 2.0 eller senare, eller SonicStage Simple Burner 1.0 eller 1.1, som levereras med Sony Network-produkter.
Om du har några frågor eller problem som rör enheten och som inte tas upp i bruksanvisningen, kontaktar du närmaste Sony-återförsäljare.
Underhåll
Byta ut litiumbatteriet i fjärrkontrollen
Under normala förhållanden varar batterier cirka 1 år. (Beroende på användningsförhållandena kan batterierna dock ibland laddas ur snabbare.) Efter hand som batteriet laddas ur förkortas fjärrkontrollens räckvidd. Byt till ett nytt CR2025­litiumbatteri. Att använda en annan batterityp kan innebära risk för brand eller explosion.
+ sidan upp
2
c
1
Om litiumbatteriet
Förvara litiumbatteriet utom räckhåll för barn. Kontakta omedelbart läkare om batteriet nedsväljs.
Du kan öka kontaktförmågan genom att torka av batteriet med en torr trasa.
Kontrollera att polerna är vända åt rätt håll när du sätter i batteriet.
Håll inte i batteriet med en pincett av metall, det kan orsaka kortslutning.
VARNING
Vid felaktig hantering kan batteriet explodera. Du får inte ladda det, ta isär det eller försöka elda upp det.
Byta säkring
När du byter säkring, kontrollera att du använder en säkring med samma strömstyrka som originalsäkringen. Om säkringen går, kontrollera elanslutningen och byt säkringen. Om säkringen går igen efter bytet kan det finnas ett internt fel. Kontakta i så fall närmaste Sonyåterförsäljare.
fortsätter på nästa sida t
Säkring (10A)
15
Page 52
Rengöra anslutningarna
Enheten kommer eventuellt inte att fungera på rätt sätt om anslutningarna mellan enheten och front­panelen inte är rena. För att undvika detta, ta bort frontpanelen (sida 4) och rengör anslutningarna med en bomullstopp doppad i alkohol. Använd inte för mycket kraft. Det kan leda till att kontakterna skadas.
2 Ta bort enheten
1För in båda frigöringsnycklarna samtidigt
tills de fäster med ett klickljud.
Haken ska riktas inåt.
Huvudenheten
Observera!
För säkerhetsskull, slå av tändningen och ta bort nyckeln innan du rengör anslutningarna.
Rör aldrig anslutningarna direkt med fingrarna eller något metallföremål.
Baksidan på frontpanelen
Ta bort enheten
1 Ta bort skyddskragen.
1Ta bort frontpanelen (sida 4). 2Fäst frigöringsnycklarna i skyddskragen.
Rikta in frigörings-
nycklarna som visas.
3Dra nycklarna utåt, så följer skyddskragen
med.
2Dra i nycklarna så att enheten lossnar.
3Låt enheten glida ut från fästet.
Tekniska data
Cd-spelare
Signalbrusförhållande: 120 dB Frekvensåtergivning: 10 – 20 000 Hz Svaj och vibrationer: Under mätbar nivå
Radiodel
FM
Inställningsområde: 87,5 – 108,0 MHz Antennkontakt: Extern antennanslutning Mellanfrekvens: 10,7 MHz/450 kHz Känslighet: 9 dBf Selektivitet: 75 dB vid 400 kHz Signalbrusförhållande: 67 dB (stereo), 69 dB (mono) Harmonisk distorsion vid 1 kHz: 0,5 % (stereo),
0,3 % (mono)
Separation: 35 dB vid 1 kHz Frekvensåtergivning: 30 – 15 000 Hz
MW/LW
Inställningsområde:
MW: 531 – 1 602 kHz LW: 153 – 279 kHz
Antennkontakt: Extern antennanslutning Mellanfrekvens: 10,7 MHz/450 kHz Känslighet: MW: 30 µV, LW: 40 µV
Effektförstärkardel
Utgångar: Högtalarutgångar (sure seal-kontakter) Högtalarimpedans: 4 – 8 ohm Maximal uteffekt: 50 W × 4 (vid 4 ohm)
16
Page 53
Allmänt
y
Utgångar:
Ljudutgångar (fram, sub/bak omkopplingsbara) Styrning av relä för motorantenn Styrning av effektförstärkare
Ingångar:
Telephone ATT-styrning (dämpning av ljudet när det ringer) Belysningskontroll BUS-styrning BUS-ljudingång Ingång för fjärrkontroll Antenningång
Tonkontroller:
Low: ±10 dB vid 60 Hz (XPLOD) Mid: ±10 dB vid 1 kHz (XPLOD) High: ±10 dB vid 10 kHz (XPLOD)
Strömförsörjning: 12 V likströms bilbatteri
(negativ jord)
Dimensioner: Cirka 178 × 50 × 182 mm (b/h/d) Monteringsdimensioner: Cirka 182 × 53 × 161 mm
(b/h/d)
Vikt: Cirka 1,2 kg Medföljande tillbehör:
Fjärrkontroll: RM-X151 Delar för installation och anslutningar (1 uppsättning) Fodral till frontpanelen (1)
Tillbehör/utrustning som kan köpas till:
Vridkontroll: RM-X4S BUS-kabel (sladd med RCA-kontakt medföljer): RC-61 (1 m), RC-62 (2 m) Cd-växlare (10 skivor): CDX-757MX Cd-växlare (6 skivor): CDX-T70MX, CDX-T69 Md-växlare (6 skivor): MDX-66XLP Väljare för ljudkälla: XA-C30 AUX-IN-väljare: XA-300
Amerikanska och utländska patent på licens från Dolb
Observera!
Den här enheten kan inte anslutas till en digital förförstärkare eller en equalizer som är kompatibel med Sonys BUS-system.
Utformning och specifikationer kan komma att ändras utan föregående meddelande.
• Bly-fritt lod används för att löda vissa delar.
• Halogenerade flamskyddsmedel används inte på
• Halogenerade flamskyddsmedel används inte i
• VOC-fritt (Volatile Organic Compound) vegetabiliskt
• Förpackningen innehåller inte skum av styrenplast.
Laboratories.
(mer än 80 %)
vissa kretskort.
enhetens låda.
oljebaserat bläck har använts för att trycka kartongen.
Felsökning
Nedanstående checklista används för att åtgärda problem som kan uppstå. Innan du går igenom checklistan, kontrollera anvisningarna för hur man ansluter och använder enheten.
Allmänt
Enheten får ingen ström.
• Kontrollera anslutningarna. Om allting är som det ska, kontrollera säkringen.
• Om enheten är avstängd och teckenfönstret är släckt kan den inte styras med fjärrkontrollen.
tStarta enheten.
Det går inte att mata ut motorantennen.
Motorantennen har ingen relälåda.
Inget ljud.
• Volymen är för låg.
• ATT-funktionen är aktiverad eller Telephone ATT­funktionen (när en telefonsladd för en biltelefon är ansluten till ATT-kontakten) är aktiverad.
• Faderkontrollen (FAD) är inte inställd för ett system med två högtalare.
• Cd-växlaren är inte kompatibel med skivformatet (mp3/ATRAC cd).
tSpela upp med en mp3-kompatibel cd-växlare
från Sony eller denna enhet.
Ingen ljudsignal.
• Tonsignalen är inaktiverad (sida 11).
• Extra effektförstärkare har anslutits och du använder inte den inbyggda förstärkaren.
Innehållet i minnet har raderats.
• Du har tryckt på RESET-knappen.
tGör om inmatningarna i minnet.
• Strömkabeln eller batteriet har kopplats ur.
• Strömkabeln är inte ordentligt ansluten.
Förinställda stationer och tidsindikeringen har raderats. Säkringen har gått. Brus hörs när startnyckeln vrids.
Ledningarna har inte kopplats på rätt sätt till bilens kontakt för strömförsörjning av extrautrustning.
Texten försvinner från/syns inte i teckenfönstret.
• Dimmerfunktionen är inställd på DIM-ON(sida 11).
• Teckenfönstret stängs av om du håller (OFF) intryckt.
tHåll (OFF) intryckt igen, tills teckenfönstret
aktiveras.
• Kontakterna är smutsiga (sida 16).
DSO fungerar inte.
Med vissa invändiga bilmiljöer eller typer av musik har DSO ibland inte en önskvärd effekt.
Cd/md-uppspelning
Skivan kan inte laddas.
• Det finns redan en skiva i skivfacket.
• En skiva har matats in felvänd eller på fel sätt.
Det går inte att spela upp skivan.
• Trasiga eller smutsiga skivor.
• Cd-r-/cd-rw-skivorna är inte avsedda för ljud (sida 14).
Det går inte att spela upp mp3-filer.
Skivan är inte kompatibel med mp3-formatet och versionen (sida 14).
fortsätter på nästa sida t
17
Page 54
Det tar längre tid att spela upp mp3-filer jämfört med andra filer.
Följande skivtyper tar längre tid att starta. – en skiva inspelad med en komplicerad trädstruktur. – en skiva som spelats in i Multi Session. – en skiva med möjlighet att lägga till data.
ATRAC-cd-skivan kan inte spelas upp.
• Skivan har inte skapats med ett auktoriserat program, till exempel SonicStage eller SonicStage Simple Burner.
• Spår som inte har inkluderats i gruppen kan inte spelas upp.
Visningsalternativen rullar inte.
• De rullas eventuellt inte för skivor med väldigt många tecken.
• A.SCRL är inställt på OFF.
tStäll in A.SCRL-ON (sida 12) eller tryck på
(SCRL) på fjärrkontrollen.
Ljudet hoppar.
• Installationen är inte riktig.
tInstallera enheten i en vinkel som är mindre än
45°i en stabil del av bilen.
• Trasiga eller smutsiga skivor.
Funktionsknapparna fungerar inte. Det går inte att mata ut skivan.
Tryck på RESET-knappen (sida 4).
MS eller MD visas inte i källenhetens teckenfönster om både en extra MGS-X1 och en md-växlare är anslutna.
Den här enheten läser av MGS-X1 som en md-enhet. tTryck på (SOURCE) tills MS eller MD visas och
tryck därefter flera gånger på (MODE).
Radiomottagning
Stationerna kan inte tas emot. Ljudet störs av brus.
• Anslut en styrkabel för motorantenn (blå) eller kabel för strömförsörjning av tillbehör (röd) till nätkabeln för bilens antennförstärkare (om bilen har inbyggd FM/MW/LW-antenn i bak/sidrutan).
• Kontrollera bilantennens anslutning.
• Bilantennen matas inte ut.
tKontrollera anslutningen för motorantennens
styrkabel.
• Kontrollera frekvensen.
• När DSO-funktionen är aktiverad kan ljudet ibland störas av brus.
tStäll DSO-funktionen på OFF (sida 7).
Det går inte att ställa in förinställda kanaler.
• Lagra rätt frekvens i minnet.
• Den mottagna signalen är för svag.
Den automatiska sökningen fungerar inte.
• Inställningen för lokal sökning är inte riktig.
tInställningen stannar för ofta:
Tryck på (SENS) tills LOCAL-ON visas.
tInställningen stannar inte på en station:
Tryck flera gånger på (SENS) tills MONO-ON eller MONO-OFF (FM), eller LOCAL-OFF (MW/LW) visas.
• Den mottagna signalen är för svag.
tStäll in station manuellt.
18
ST blinkar under FM-mottagning.
• Ställ in frekvensen exakt.
• Den mottagna signalen är för svag.
tTryck på (SENS) för att ställa in
monomottagning på MONO-ON.
En FM-programsändning avlyssnas i mono.
Enheten är i läget för monomottagning. tTryck på (SENS) tills MONO-OFF visas.
RDS
En sökning påbörjas efter några sekunders lyssning.
Stationen är inte en TP-station alternativt har svag signal. tInaktivera TA (sida 9).
Inga trafikmeddelanden tas emot.
• Aktivera TA (sida 9).
• Stationen är en TP-station, men sänder ändå inga trafikmeddelanden.
tStäll in en annan station.
PTY anges med "- - - - - - - -".
• Inställd station är inte en RDS-station.
• RDS-data tas inte emot.
• Stationen specificerar inte programtyp.
Felmeddelanden
1
BLANK*
Spår har inte spelats in på md-skivan.* tSpela en md-skiva med inspelade spår.
1
ERROR*
• Skivan är smutsig eller felvänd.*
tRengör skivan eller sätt i den på rätt sätt.
• Det går inte att spela upp en skiva på grund av något fel.
tSätt i en annan skiva.
FAILURE
Högtalar-/förstärkaranslutningen är felaktig. tSe den medföljande installations-/
anslutningshandboken för att kontrollera anslutningarna.
LOAD
Växlaren laddar skivan. tVänta till den laddningen är klar.
L.SEEK +/––
Lokalt sökläge är aktiverat vid automatisk inställning.
NO AF
Det finns ingen alternativ frekvens för den aktuella stationen. tTryck på (SEEK) +/– när stationsnamnet blinkar.
Enheten börjar söka efter en annan frekvens med samma PI-data (Program Identification) (PI SEEK visas).
NO DATA
Alla angivna namn har tagits bort eller så finns inga namn lagrade.
NO DISC
Skivan är inte isatt i cd/md-växlaren. tSätt in skivor i växlaren.
2
2
Page 55
NO ID3
Det finns ingen id3 tag-information i mp3-filen.
NO INFO
Det finns ingen textinformation i ATRAC3/ ATRAC3plus-filen.
NO MAG
Skivmagasinet har inte satts in i cd-växlaren. tSätt i magasinet i cd-växlaren.
NO MUSIC
Skivan innehåller inte musikfiler. tSätt i en musik cd-skiva i enheten eller i växlaren.
NO TP
Enheten fortsätter söka efter tillgängliga TP-stationer.
NO NAME
Namnet för ett spår, en grupp eller en skiva finns inte på spåret.
NOT READ
Skivinformationen har inte lästs av enheten. tLaddar skivan, välj den sedan i listan.
NOTREADY
Md-växlarens lucka är öppen eller md-skivorna har inte satts i på rätt sätt. tStäng luckan eller sätt i md-skivorna på rätt sätt.
OFFSET
Det kan finnas ett internt fel. tKontrollera anslutningen. Om felmeddelandet
kvarstår i fönstret, kontakta din närmaste Sonyåterförsäljare.
READ
Enheten läser all spår- och gruppinformation på skivan. tVänta tills den läst klart och uppspelningen startar
automatiskt. Beroende på skivans struktur kan det ta längre än en minut.
RESET
cd-enheten och cd/md-växlaren kan inte användas på grund av något problem. tTryck på RESET-knappen (sida 4).
" " eller " "
Du har nått början eller slutet av skivan under snabbspolning framåt eller bakåt och kan inte komma längre.
""
Tecknet kan inte visas med enheten.
*1 Om fel uppstår när du spelar en cd- eller md-skiva,
visas inte skivans nummer i teckenfönstret.
*2 Numret på skivan som orsakat felet visas i
teckenfönstret.
Om dessa åtgärder inte löser problemet, kontakta närmaste Sonyåterförsäljare. Ta med skivan som användes då problemet började, om du vill få enheten reparerad på grund av problem med uppspelning av en cd-skiva.
19
Page 56
Loading...