Sony CDX-R5817X User Manual

2-587-629-11 (1)
Auto-rádio FM estéreo/AM com toca-discos a laser
Manual de Instruções
Com relação à instalação e conexões , veja o manual de instalação/conexão fornecido. Antes de utili zar o apar elh o, leia est e man u al cuidadosa mente e conserve - o para futuras consultas.
CDX-R5817X
Parabéns!
Você acaba de adquirir um auto-rádio FM estéreo/AM com toca-discos a laser Sony. Desfrute das várias funções oferecidas pelo aparelho através do painel de controle e do controle remoto sem fio RM-X157.
Reprodução de CD: Você pode reproduzir CD-DA (que também contenha CD TEXT*), CD-R/CD-RW (arquivos MP3 que também contenham Multi Session (pá gina13)) e discos ATRAC (formato ATRAC3 e ATRAC3plus (página 14)).
Tipo de discos Logotipo
CD-DA
Advertência para instalação em um automóvel que não possui a posição ACC (Acessórios) na chave de ignição
Certifique-se de pressionar a tecla (OFF) no aparelho por aproximadamente 2 segundos para desativar a visualização do relógio após desligar o automóvel. Caso contrário, a indicação do relógio não será desativada, podendo descarregar a bateria do automóvel.
ADVERTÊNCIA
Este aparelho não pode realizar gravações em CDs (cópi as de C Ds). O termo “Reprodução”, quando citado neste manual, significa exclusi va mente a produção de som para que se possa ouvir as músicas de um CD/RÁDIO ou de outra fonte sonora conectada ao aparelho.
MP3
Disco ATRAC
Recepção de rádio: –V ocê po de armaze nar até 6 emis soras de rád io
por fa ixa (FM1, FM 2, FM3, AM 1 e AM2) .
–Função BTM (Best Tuning Memory): o
aparelho seleciona as emissoras que emitem sinais fortes e as armazena na memória.
–Você pode atribuir um nome para cada
emissora de rádio, armazená-lo na memória e exibi-lo na lista.
Ajuste do som –EQ7: você pode selecionar um a curva de
equalização para 7 tipos de música.
DSO (Dynami c Soundstage Orga nizer): cria
um campo sonoro mais ambiental, utilizando alto-falantes virtu a is, para melhorar o som dos alto-falantes, mesmo que eles estejam instalados na parte inferior da porta.
BBE MP: melhora o som comprimido
digitalmente, como os arquivos MP3. Para maiores informações, veja a explicação ao lado.
Operação de uma unidade opcional Além de reproduzir com este aparelho, você também pode controlar aparelhos portáteis Sony opcionais.
*
Disco CD TEXT é um CD-DA que contém informações como o nome do disco, artista e faixa.
R
O processo BBE MP melhora digitalmente o
som comprimido, como o MP3, restaurando e acentuando a alta perda harmônica na compressão. O BBE MP funciona gerando harmônicos em ordem igual a partir do material fonte gravado no CD, restaurando os detalhes e nuanças de cada música.
SonicStage e seu logotipo são marcas c omercia is da Sony Corporat ion. ATRAC, ATRAC3, ATRAC3plus e seus logotipos são marcas comerciais da Sony Corporation.
2
Índice
Operações Iniciais
Inicializando o aparelho. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Ajustando o relógio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Modo DEMO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Colocando/destacando o painel frontal . . . . . . . 4
Colocando o painel frontal . . . . . . . . . . . . . . 4
Destacando o painel frontal . . . . . . . . . . . . . 4
Inserindo o disco no aparelho . . . . . . . . . . . . . . 5
Ejetando o disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Localização dos controles e operações básicas
Aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Controle remoto sem fio RM-X157 . . . . . . . 6
CD
Itens visualizados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Reprodução repetida e aleatória . . . . . . . . . . 8
Rádio
Memorizando e sintonizando emissoras . . . . . . 8
Memorizando emissoras automaticamente
— BTM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Memorizando emissoras manualmente . . . . 8
Sintonizando as emissoras memorizadas . . . 8
Sintonizando automaticamente . . . . . . . . . . 9
Sintonizando uma emissora através de
uma lista — LIST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Outras funções
Mudando os ajustes de som . . . . . . . . . . . . . . . 9
Ajustando as características sonoras . . . . . . 9
Ajustando a curva do equalizador
— EQ7 Tune . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Nomeando uma emissora . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Alterando os itens do menu — MENU. . . . . . 10
Usando equipamentos opcionais. . . . . . . . . . . 12
Controle remoto de segurança com fio
RM-X4S (opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Equipamento de áudio auxiliar . . . . . . . . . 12
Informações Adicionais
Precauções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Notas sobre discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Sobre os arquivos MP3 . . . . . . . . . . . . . . . 13
Sobre os discos ATRAC . . . . . . . . . . . . . . 14
Manutenção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Removendo o aparelho. . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Especificações técnicas. . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Guia para solução de problemas. . . . . . . . . . . 17
Mensagens e indicações de erro . . . . . . . . 18
Termo de Garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
3
Operações Iniciais
Inicializando o aparelho
Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez ou após substituir a bateria do automóvel ou mudar as conexões, você deve inicializar o aparelho. Remova o painel frontal e pressione a tecla RESET (localizada na parte frontal do aparelho, com o painel frontal destacado) utilizando um objeto pontiagudo, como a ponta de uma caneta.
Tecla RESET
Nota
Ao se pressionar a tecla RESET, o relógio e algumas funções memorizadas serão apagados.
Colocando/destacando o painel frontal
Você pode destacar o painel frontal do aparelho para evitar que ele seja roubado.
Colocando o painel frontal
Posicione o lado A do painel frontal no lado B do aparelho. Depois, empurre o lado esquerdo até que faça um clique e encaixe firmemente.
Ajustando o relógio
O relógio utiliza a indicação digital de 12 horas.
(Com o controle remoto sem fio)
1 Pressione (MENU). 2 Pressione M ou m repetidamente até
“Clock Adjust” aparecer.
3 Pressione (ENTER). 4 Pressione M ou m para ajustar a hora e
os minutos.
Para mover a indicação digital, pressione < ou ,.
5 Pressione (ENTER).
O relógio começa a funcionar.
Para visualizar o relógio durante a reprodução/ sintonização, ajuste em “Clock-on” (página11).
Modo DEMO
Quando o apar elho é desli gad o, o relógio apa rec e prim eiro, d epois o modo de demonstr ação (DEMO) é iniciado.
Para canc elar o modo DEMO, mude o ajust e para “Demo-of f” ( página 11) enquant o o aparelh o es tá desligado.
A
B
Nota
Não coloque nada na superfície interna do painel frontal.
Destacando o painel frontal
Alarme de precaução
Se você desli gar a ch a ve de ignição sem remover o painel frontal , o alarm e de precaução soará por alguns segundos, somente quando o aparelho estiver instalado através da chave de ignição. Se você conectar um amplificador de potência opcional e não utilizar o interno, o alarme ficará desativado.
1 Pressione (OFF).
O aparelho é desligado.
2 Pressione e depois puxe-o pelo
lado esquerdo em sua direção.
(OFF)
4
Notas
Não deixe o painel frontal cair durante sua remoção.
Não pressione o painel frontal contra o aparelho com força excessiva, pois ele se encaixa facilmente com uma leve pressão.
Não pressione o visor do painel frontal.
Se o painel frontal for destacado com o aparelho ligado, a alimentação será desligada automatica­mente para prevenir danos aos alto-falantes.
Não exponha o painel frontal ao calor, nem a temperaturas altas ou muita umidade. Evite deixá-lo no interior de um automóvel estacionado ao sol, onde pode ocorrer elevação considerável de temperatura.
Informação adicional
Ao transportar o painel frontal, coloque-o no estojo fornecido.
Inserindo o disco no aparelho
1 Abra a porta OPEN/CLOSE.
2 Insira o disco (com o lado impresso
voltado para cima).
Ejetando o disco
1 Abra a porta OPEN/CLOSE.
2 Pressione Z.
x
O disco é ejetado.
A reprodução inicia-se.
3 Feche a porta OPEN/CLOSE.
Nota
Durante a ejeção ou inserção do disco, não feche a porta OPEN/CLOSE. O disco pode ficar preso e ser danificado.
Informação adicional
O disco pode ser reproduzido tanto com a porta aberta como fechada.
5
Localização dos controles e operações básicas
0q
Aparelho
12 34 6589
ATT OFF
SCRL
SOUND
SOURCE MODE
DSPL
654321
a
OPEN/CLOSE
DSO
EQ7
GP/PRESETBBE MPSHUFREP
7
SEEK
qjqhqgqfqdqs
Porta OPEN/CLOSE aberta
qk ql
ATT OFF
OPEN/CLOSE
SCRL
SOUND
SOURCE MODE
Controle remoto sem fio RM-X157
8 qa
w; wa
ws
qg
1
OFF
SOURCE SOUND
MENU LIST
+
ENTER
DSPL
REP SHUF
132
465
+
VOL
6
MODE
SCRL
BBE MPSHUFREP
654321
GP/PRESET
DSPL
Consulte as pág inas listada s para maiores detalhes. As teclas correspondentes do controle remoto sem fio controlam as mesmas funções que as do aparelho.
ATT
2 4 qs
wd wf
A Tecla de volume +/–
Para ajustar o volume.
B Tecla ATT (atenua o som)
Para atenuar o som. Para cancelar, pressione a tecla novamente.
C Tecla SCRL
8
Para visualizar automaticamente os ítens da tela.
3 qf
D Tecla SOUND 9
Para selecionar os itens sonoros.
E Visor de informações F Tecla EQ7 (equalizador) 2
Para selecionar um tipo de equalização (Xplod, Vocal, Club, Jazz, New Age, Rock, Custom ou OFF).
G Tecla DSO 2
Para selecionar o modo DSO (1, 2, 3 ou OFF). Quanto maior o número, melhor o efeito.
DSO
EQ7
SEEK
H Tecla OFF
Para desligar o aparelho ou parar a fonte de som.
I Teclas SEEK +/–
Rádio: Para sintonizar emissoras automaticamente (pressione); para procurar uma emissora manualmente (mantenha pressionada). CD: Para pular faixas (pressione); para pular faixas continuamente (pressione, depois volte a pressionar dentro de aproximadamente 1 segundo e mantenha-a pressionada); para avançar/retroce der um a faixa rapidame nte (mantenha pressionada).
J Tecla (libera o painel frontal) 4 K Tecla SOURCE
Para ligar o aparelho ou mudar a fonte de som (Rádio/CD/AUX*
1
).
L Tecla MODE 8
Para selecionar a faixa de rádio (FM/AM).
M Tecla RESET (localizada na parte frontal
do aparelho, com o painel frontal destacado) 4
N Teclas numéricas
Rádio: Para sintonizar emissoras memorizadas (pressione); para memorizar emis sora s (mantenha pressionada). CD:
(1): REP 8 (2): SHUF 8 (5): BBE MP*
2
2
Para ativar a função BBE MP, ajuste em “BBE MP-on” durante a reprodução neste aparelho. Para cancelar, ajuste em “BBE MP-off”.
O Tecla DSPL (visor) 8, 10
Para mudar os itens do visor.
P Teclas GP*
3
/ PRESET –/+
Para selecionar emissoras memorizadas/ pular grupos (pressione); para pular grupos continuamente (mantenha pressionada).
Q Receptor do controle remoto sem fio R Compartimento de disco 5
Para inserir o disco.
S Tecla Z (ejeção) 5
Para ejetar o disco.
A seguir as teclas/funções do controle remoto sem fio que são diferentes do aparelho.
t Tecla MENU
Para entrar no menu.
u Tecla ENTER
Para finalizar o ajuste.
v Teclas < (.)/, (>)
Para controlar o rádio/CD, o mesmo que (SEEK) +/– do aparelho.
w Tecla LIST 9
Para exibir uma lista.
x Teclas M (+)/m (–)
Para controlar o rádio/CD, o mesmo que (GP/PRESET) –/+ do aparelho.
*1
Quando um aparelho portátil Sony (opcional) está
conectado.
*2
Somente o aparelho.
*3
Quando estiver reproduzindo um arquivo MP3/
disco ATRAC.
Nota
Quando o a parelho está desligado e o visor apagado, não é possível operar o a parelho com o controle remoto sem fio a men os que seja pressionada, o u um disco seja inserido para ativar o aparelho primeiro.
Informação adicional
Para maiores detalhes sobre como substituir a bateria de lítio, consulte “Substituindo a bateria de lítio do controle remoto sem fio” na página 14.
Advertência para instalação em um automóvel que não possui a posição ACC (acessórios) na chave de ignição
(SOURCE)
Certifique-se de pressionar (OFF) no aparelho por aproximadamente 2 segundos para desativar a visualização do relógio após desligar o automóvel. Caso contrário, a indicação do relógio não será desativada, podendo descarregar a bateria do automóvel.
no aparelho
7
CD
A
B
Rádio
Itens visualizados
A Fonte de som, Relógio* B Número do grupo/Número da faixa/ T empo de
reprodução decorrido, Nome do disco/artista, Nome do grupo, Nome da faixa, Informação de texto*
*1
Quando o modo de relógio está ajustado em “on” (página 11).
*2
O indicador ID3 aparece quando um arquivo MP3 é reproduzido e a informação de texto gravada por SonicStage, etc. aparece quando um disco ATRAC é reproduzido.
Para mudar os itens visualizados no campo B, pressione (DSPL); para visualizar automatica­mente os itens no campo B, pressione (SCRL) ou ajuste em “A.Scroll on” (página11).
Informação adicional
Os itens exibidos no visor variam dependendo do tipo de disco, formato gravado e ajustes. Para maiores detalhes sobre os arquivos MP3, veja a página 13, e sobre os discos ATRAC, veja a página 14.
2
1
Reprodução repetida e aleatória
1 Durante a reprodução, pressione (1)
(REP) ou (2) (SHUF) repetidamente até o ajuste desejado aparecer.
Selecione Para reproduzir
Repeat Track a faixa repetidam ent e . Repeat Group* o grupo repetidamente. Shuffle Group* o grupo em ordem aleatória. Shuffle Disc o disco em ordem aleatória.
*
Quando reproduzir um arquivo MP3/disco ATRAC.
Para retornar ao modo de reprodução normal, selecione “Repeat-off” ou “SHUF-off”.
Memorizando e sintonizando emissoras
Precaução
Para sintonizar emissoras de rádio enquanto dirige um automóvel, utilize a função BTM (Best Tuning Memory) para evitar acidentes.
Memorizando emissoras automaticamente — BTM
(Com o controle remoto sem fio)
1 Pressione (SOURCE) repetidamente
até “TUNER” aparecer.
Para mudar a faixa, pressi one (MODE) repetidamente. Você pode selecionar entre FM1, FM2, FM3, AM1 e AM2.
2 Pressione (MENU) e depois pressione
M ou m repetidamente até “BTM” aparecer.
3 Pressione (ENTER).
O aparelho memoriza as emissoras na ordem da freqüência nas teclas numéricas. O aparelho emite um bipe quando o ajuste é finalizado.
Memorizando emissoras manualmente
1 Durante a sintonização da emissora
que deseja memorizar, mantenha pressionada uma tecla numérica ((1) a (6)) até “Memory” aparecer.
A indicação da tecla numérica aparece no visor.
Nota
Se você tentar memor izar outra emissora na mesma tecla numérica, a emissora que estava memorizada previamente será substituída pela atual.
Sintonizando as emissoras memorizadas
1 Selecione a faixa e depois pressione
uma tecla numérica ((1) a (6)) ou (GP/PRESET) –/+.
8
Sintonizando automaticamente
1 Selecione a faixa e depois pressione
(SEEK) +/– para procurar a emissora.
A procura pára quando o aparelho sintoniza uma emissora. Repita a operação até que a emissora desejada seja sintonizada.
Informação adicional
Se souber a freqüência da emissora que deseja ouvir, mantenha pressionada a freqüência aproximada, depois pressione repetida­mente
(SEEK)+
freqüência desejada (sintonização manual).
(SEEK)+
ou – para ajustar precisame nte a
ou – para localizar
Sintonizando uma emissora através de uma lista — LIST
Você pode criar uma lista de freqüências ou nomes. Maiores detal hes sobre como nom ear uma emissora, veja a página 10.
(Com o controle remoto sem fio)
1 Selecione a faixa e depois pressione
(LIST).
A freqüência ou o nome da emissora aparece.
2 Pressione M ou m repetidamente até a
emissora desejada aparecer.
3 Pressione (ENTER) para sintonizar a
emissora.
Outras funções
Mudando os ajustes de som
Ajustando as características sonoras
Você pode ajustar os graves, os agudos, o balanço, o fader e o volume do subwoofer.
1 Selecione uma fonte e depois
pressione (SOUND) repetidamente para selecionar o item desejado.
Os itens mudam conforme a seguir:
BAS (graves) t TRE (agudos) t BAL (balanço esquerdo-direito) t FAD (balanço frontal-traseiro) t SUBW (volume do subwoofer)*
*
“ ATT” é mostrado no valor mais baixo, podendo ser ajustado em até 20 passos.
2 Pressione a tecla de volume +/–
repetidamente para ajustar o item selecionado.
Depois de aproximadamente 3 segundos, o ajuste está completo e o visor retorna para o modo de sintonização/reprodução normal.
Nota
Realize o ajuste dent ro de aproximadamente 3 segundos após selecionar o item.
Com o controle remoto sem fio
Para ajustar o item selecionado, pressione < ou ,. no passo 2.
Ajustando a curva do equalizador — EQ7 Tune
Você pode ajustar e armazenar os ajustes do equalizador para diferentes níveis de tom.
(Com o controle remoto sem fio)
1 Selecione uma fonte e depois
pressione (MENU).
2 Pressione M ou m repetidamente até
“EQ7 Tune” aparecer e depois pressione (ENTER).
3 Pressione < ou , repetidamente
para selecionar o tipo de equalização desejado e depois pressione (ENTER).
4 Pressione < ou , repetidamente
para selecionar a freqüência desejada.
A freqüência muda conforme a seguir:
62Hz y 157Hz y 396Hz y 1kHz y
2.5kHz y 6.3kHz y 16kHz
continua na próxima página t
9
5 Pressione M ou m repetidamente para
ajustar o nível de volume desejado.
O nível de volume é ajustado em passos de 1 dB, de –10 dB a +10 dB.
Repita os passos 4 e 5 para ajustar a curva do equalizador. Para restaurar a curva do equ aliz ador ajustada na fábrica, mantenha pressionada (ENTER).
6 Pressione (MENU) duas vezes.
O ajuste está completo e o visor retorna para o modo de sintonização/reprodução normal
Nomeando uma emissora
Quando sintoniza uma emissora, você pode nomear cada em issora com um nome personalizado de até 8 caracteres (Station Memo). Se vo cê n ome ar uma em isso ra, o nome aparecerá na lista (página 9).
(Com o controle remoto sem fio)
1 Enquanto você ouve uma emissora
que deseja nomear, pressione (MENU).
2 Pressione M ou m repetidamente até
“Name Edit” aparecer e depois pressione (ENTER)
3 Pressione M ou m repetidamente até o
caractere desejado aparecer.
O caractere muda conforme a seguir:
A y B y C ... y 0 y 1 y 2 ... y + y – y ... y _ (espaço em branco) y A
Para mover a indicação digital, pressione < ou ,. Repita esta operação até introduzir o nome completo.
4 Pressione (ENTER).
A operação de nomear termina e o visor retorna ao modo de sintonização normal.
Para visualizar o nome, pressione (DSPL) durante a sintonização.
Informação adicional
Para corrigir ou apagar um caractere, sobreponha ou insira “
_
”.
Apagando o nome personalizado
(Com o controle remoto sem fio) 1 Selecione a faixa onde o nome que deseja
apagar está memorizado e depois pressione (MENU).
2 Pressione M ou m repetidamente até “Name
Delete” aparecer e depois pressione (ENTER). O nome memorizado aparecerá.
3 Pressione M ou m repetidamente para
selecionar o nome que deseja apagar.
4 Mantenha pressionada (ENTER).
O nome é apag ado. Repita os passos 3 e 4 para apagar outros nomes.
5 Pressione (MENU) duas vezes.
O aparelho retorna ao modo de sintonização normal.
Alterando os itens do menu — MENU
Você pode ajustar vários ajustes de menu utilizando as 4 teclas de seta do controle remoto sem fio.
(Com o controle remoto sem fio)
MENU
DSPL
1 Pressione (MENU). 2 Pressione M ou m repetidamente até o
item desejado aparecer.
3 Pressione < ou , para selecionar o
ajuste desejado (exemplo: “on” ou “off”).
4 Pressione (ENTER).
O ajuste está completo e o visor retorna ao modo de sintonização/reprodução normal.
Nota
Os itens que apa recem no visor variam dependendo da fonte de som e do ajuste.
Informação adicional
Você pode mudar facilmente de categoria mantendo pressionada
M
ou m, uma vez para cada categoria.
LIST
+
ENTER
SCRL
10
Os seguintes ite ns podem ser ajustado s (cons ulte a referência de página para maiores detalhes): “
z” indica o ajuste de fábrica.
SETUP (Ajuste)
Clock Adjust (Ajuste do relógio) (página 4) Beep (Som de bipe)
Para ativar o bipe, ajuste em “on” (
z); para
desativar, ajuste em “off”.
RM (Controle remoto de segurança com fio)
Para mudar a direção de operação do controle remoto de segurança com fio. –“Normal” (
z): para usar o controle remoto na
posição ajustada na fábrica.
–“Reverse”: quando instalar o controle remoto
no lado direito da coluna da direção.
AUX-A*
1
(Áudio AUX) Para ati var o vi sor da fonte A UX , ajuste em “o n” (
z); pa ra desativar, ajuste em “off” (página 1 2).
DSPL (Visor)
Clock (Informações do relógio)
Para mostrar simultaneamente o relógio e os itens do visor. –“on”: para mostrar simultaneamente. –“off” (
z): para não mostrar simultaneamente.
Dimmer (Atenuador de brilho)
Para mudar o brilho do visor. –“Auto” (z):
brilho do visor ao se acender a luz. –“on”: para atenuar o brilho do visor. –“off”: para desativar o atenuador.
M.Dspl*
Para selecionar o modo Motion Display. –“SA” (
espectro. –“on”: para mostrar padrões de movimento. –“off”: para desativar o Motion Display.
DEMO*
Para ativar o modo de demonstração, ajuste em “on” ( (página 4).
A.Scroll (Visualização automática)
Para visualizar automaticamente, na tela, os itens com m ais de 8 car acteres qua ndo o disco/ grupo/faixa é modificado. –“on”: para visualizar automaticamente. –“off” (
automática.
para atenuar automaticamente o
2
(Motion Display)
z): para mostrar o analisador de
1
(Demonstração)
z); para desativar, ajuste em “off”
z): para desativar a visualização
P/M
(Modo de Reprodução)
Local (Modo de busca local)
–“on”: para sintonizar somente as emissoras
com sinais fortes.
–“off” (
z): para sintonizar com uma recepção
normal.
Mono (Modo mono)
Para melhorar a recepção de FM, selecione o modo de recepção em mono. –“on”: para ouvir um programa de rádio estéreo
em mono.
–“off” (
z): para ouvir um programa de rádio
est éreo em estéreo.
IF
–“Auto” ( –“Wide”*
z): para reduzir automaticamente a
freqüência de recepção e eliminar o ruído.
3
: para ouvir as emissoras de FM estéreo sempre em estéreo e com a recepção total do sinal de freqüência.
SOUND (Som )
EQ7 Tune (página 9) HPF (Filtro passa-alto)
Para selecionar a freqüência de corte do alto-falante frontal/traseiro: “off” (
z), “78Hz”
ou “125Hz”.
LPF (Filtro passa-baixo )
Para selecionar a freqüência de corte do subwoofer: “off” (
z), “125Hz” ou “78Hz”.
Loudness (Sonoridade)
Para melhorar os graves e agudos c om o v olum e baixo. –“on”: para reforçar os graves e os agudos. –“off” (
z): para não reforçar os graves e os
agudos.
AUX Level (Nível AUX)
Para ajustar o nível de volume de cada aparelho auxiliar conectado (página 12). Este ajuste evita a necessidade de ajustar o nível de volume entre as fontes.
EDIT (Editar)
Name Edit (Editar nomes) (página10) Name Delete (Apagar nomes) (página10) BTM (página 8)
*1
Quando o aparelho está desligado.
*2
Quando o aparelho está ligado.
*3
Nestes casos, alguns programas de FM estéreo podem ser recebidos em mono mesmo no modo de recepção em estéreo.
11
Usando equipamentos opcionais
Controle remoto de segurança com fio RM-X4S (opcional)
Colando a etiqueta de indicação
Cole a etiqueta apropriada dependendo do modo de montagem do controle remoto de segurança com fio, conforme a ilustração a seguir.
D
S
P
ND
U
O
S
E
D
O
M
L
SP
D
Localização dos controles
As teclas correspondentes do controle remoto de segurança controlam as mesmas funções que as teclas deste aparelho.
SOUND
PRESET/
DISC
SOURCE
VOL
SEEK/AMS
*
Se o automóvel não possuir a posição ACC (acessório) na chave de ignição, certifique-se de
pressionar
para desligar a indicação do relógio após desligar o motor. Para ligar novamente o aparelho, pressione a tecla
Os seguintes controles do controle remoto de segurança com fio são operados de forma diferente do apare lho.
Controle PRESET/DISC O mesmo que (GP/PRESET) –/+ do aparelho (empurre e gire).
Controle VOL (volume) O mesmo que a tecla de volume +/– do aparelho (gire).
Controle SEEK/AMS O mesmo que (SEEK) +/– d o aparelho (gire ou gire e mantenha-o girado).
(OFF)
(SOURCE)
por aproximadamente 2 segundos,
.
M
O
D
E
S
O
U
ATT
DSPL
L
N
D
MODE
OFF
OFF*
Mudando a direção de operação
A direção de operação dos controles é ajustada na fábrica conforme a seguir.
Para aumentar
Para diminuir
Se precisar montar o controle remoto de segurança com fio no lado direito da coluna da direção, você poderá inverter a direção de operação.
1 Enquanto empurra o controle VOL, mantenha
pressionada (SOUND) até aparecer RM-REVERSE.
Informação adicional
Você também pode mudar a direção de operação desses controles no menu (página 11).
Equipamento de áudio auxiliar
Você pode conectar aparel hos portát eis opc ionais Sony ao terminal B US AUDIO IN/AUX IN de s te aparelho. Quando nenhum outro aparelho estiver conectado ao terminal, o aparelho permitirá que você ouça o som do aparelho portátil através dos alto-falantes do automóvel.
Nota
Quando conectar um aparelho por tátil, assegure-se de que BUS CONTROL IN não esteja conectado. Se um aparelho estiver conectado ao BUS CONTROL IN, você não poderá selecionar “AUX” com
Selecionando o equipamento auxiliar
1 Pressione (SOURCE) repetidamente até
“AUX” aparecer. Opere através do próprio aparelho portátil.
Para ajustar o nível de volume do equipamento auxiliar, veja “AUX Level” na página 11.
(SOURCE)
.
12
Informações Adicionais
Precauções
• Se o automóve l ficar estac ionado sob o sol,
aguarde o aparelho retornar à temperatura normal antes de utilizá-lo nova mente.
• Se o automóvel possuir uma antena elétrica, esta
será acionada quando o rádio for ligado.
Condensação de umidade
Em dias chuvosos ou em locais muito úmidos, poderá ocorrer condensaçã o de umidade no inter ior da lente e do visor do aparelho. S e isto ocorrer, o aparelho não irá operar corretamente. Neste caso, remova o disco e espere aproximadament e uma hora, com o aparel ho ligado, até que a umidade se evapore.
Para manter a alta qualidade de som
Se você possuir suport es par a bebidas próximos ao seu equipamento de áudio, sej a cuidadoso par a não deixar que su co ou outr as be bidas se jam der ramad as dentro do aparelho e no CD. Resíduos de açúcar no aparelho ou no CD podem contaminar as lentes dentro do aparelho, comprometendo a qualidade de s om ou sua reprodução.
Notas sobre discos
• Para manter um som perfeito, segure o disco pelas
bordas. Para mantê- lo limpo, não toque em sua su per fície.
• Mantenha os discos dentro da caixa quando não
estiverem em uso.
• Não exponh a os discos à luz sol ar direta ou fo ntes
de cal or, co mo dut os de ar qu e nte. Não de ixe os discos no interior de um automóvel estacionado sob o sol, onde pode ocorrer uma elevação consideráv el de temperatur a.
• O uso de discos com etiquetas ou fitas adesivas poderá caus ar as seguintes falhas de funcionamento: – Impossib ili dade de ej etar o di sco (e mperr amen to
do mecanismo de ejeção causado pelo descolamento da etiqueta ou fita adesiva).
– Impossibilidade de ler os dados de áudio
corretamente (por exemplo, interrupção da reprodução ou simplesmen te a reprodução não se inicia) devido ao calor contrair a fita adesiva ou etiqueta e caus ar a deformação do disco.
• Discos com formatos especiais (formato de coração, disco octogonal, etc.) não podem ser reproduzidos neste aparelho. Se você tentar reprodu zi-los, o aparel ho poderá ser danificado. Não utilize estes tipos de discos.
• Não é possível a reprodução de CDs de 8 cm.
• Antes de reproduzir, limpe o disco com um pa no macio, passando-o do centro para as bordas. Não us e solve ntes como benzina, tíner, limpadores disponíveis no mercado, nem sprays antiestáticos destinados aos discos de vinil.
Notas sobre discos CD-R/CD-RW
• Depend e ndo do estado do disco ou do equipamento utiliza do para gravação, alguns CD-Rs/CD-RWs podem não ser reproduzidos neste aparelho.
• Não será possível reproduzir um CD-R ou um CD-RW que não estiver finalizado.
Discos de áudio com tecnologia de proteção de direitos autorais
Este aparelho é destinado à reprodução de discos que obedeçam ao padr ão “Compact Disc” (CD). Algumas gravadoras estão protegendo seus discos de áudio com tecnologia de proteção de direitos autorais. Alguns desses discos não estão conforme o padrão CD e podem não ser reproduzidos neste aparelho.
• Não cole papel ou fitas adesivas na superfície do disco, ne m uti lize discos co m resíduos de fitas adesivas ou etiquetas mal coladas. Isto poderá causar a parad a do C D, r es ultando em funcionamento inadequado do aparelho ou danos do seu CD.
Sobre os arquivos MP3
MP3, que é a abreviação de MPEG-1 Audio Layer-3, é um formato padrão de compressão de arquiv os de áudio que comprime os dados de C D de áudio em aproximadamente 1/10 do seu tamanho original.
• O aparel ho é compatível com o formato ISO 9660 nível 1/nível 2, com o formato de expansão Joliet/ Romeo, com o indicador ID3 de versão 1.0, 1.1,
2.2, 2.3 e 2.4 e com Multi Session.
• A quantidade máxima de: – pastas (grupos): 150 (incluindo a pasta raiz e
pastas vaz ias).
– arquivos MP3 (faixas) e pastas contidas em um
disco: 300 (se o nome de um arquivo ou pasta possuir muitos caracteres, es ta quantidade poderá ser inferior a 300).
continua na próxima página t
13
– caracteres que podem ser visualizados no nome
1
de uma past a o u arqu iv o é de 32 (J olie t) o u 32/ 64 (Romeo); en quanto que no indicador ID3 é de 15/30 caracteres (1.0, 1.1, 2.2 e 2.3) ou 63/126 caracteres (2.4).
Seqüência de reprodução dos arquivos MP3
MP3
Notas
Assegure-se de finalizar o disco antes de utilizá-lo no aparelho.
Quando estiver nomeando um arquivo MP3, assegure-se de acrescentar a extensão “.mp3” ao nome do arquivo.
Se você reproduzir um arquivo MP3 de alta velocidade de bits, como 320 kbps, o som poderá ficar intermitente.
Durante a reprodução de um arquivo MP3 de VBR (taxa de bits variável) ou o avanço rápido/ retrocesso, o tempo de reprodução decorrido pode não aparecer corretamente.
Quando o disco é gravado em Multi Session, somente a primeira faixa do formato da primeira sessão (qualquer outro formato é omitido) é reconhecida e reproduzida. A prioridade do formato é CD-DA, disco ATRAC e arquivo MP3. – Quando a primeira faixa é um CD-DA, somente o
CD-DA da primeira sessão é reproduzido.
– Quando a primeira faixa não é um CD-DA, é
reproduzida uma sessão do disco ATRAC ou arquivo MP3. Se o disco não possuir dados em nenhum destes formatos, “NO Music” aparecerá.
Pasta (grupo)
Arquivo MP3 (faixa)
Sobre os discos ATRAC
Formato ATRAC3plus
ATRAC3, que é a abreviação de Adaptive Transform Acoustic Coding3, é uma tecnologia de compressã o de áu dio que compri me os dad os de C D de áudio em aprox ima dame nte 1/1 0 do seu ta manho original. ATRAC3pl us, que é exte nsão do ATRAC3, comprime os dados de CD de áudio em aproximada mente 1/20 do seu t a m an ho original. O aparelho aceita tanto o formato ATRAC3 como ATRAC3plus.
Disco ATRAC
O disco ATRAC contém dad os gr avados de CD de áudio que são comprimidos no formato A TRAC3 ou ATRAC 3plus utilizando um softwa r e autorizado, como SonicSt a ge 2.0 ou posteri or ou SonicStag e Simple Burner.
• A quantidade máxima de:
–pastas (grupos): 255 –arquivos (faixas): 999
• São exibidos os caracteres do nome de um arquiv o/pasta e a info r m ação de texto gra vada por SonicStage.
Nota
Certifique-se de criar o disco ATRAC usando um software autorizado, como SonicStage 2.0 ou posterior, ou SonicStage Simple Burner 1.0 ou 1.1.
Se você ti ver dúvidas ou pr oblemas com relação ao aparelho, não descritos neste manu al, entre em contato com o Serviço Autorizado Sony.
Manutenção
Substituindo a bateria de lítio do controle remoto sem fio
Quando a bateria f icar fraca, o alcance do controle remoto sem fi o dimi nuirá. T roqu e a bater ia p or ou tra nova (CR2025). O u s o de outro tipo de bateria pode apre s e nt a r ri s c o de f og o ou explo s ã o.
Lado + para cima
2
c
Notas sobre a bateria de lítio
Mantenha a bateria de lítio fora do alcance das crianças. Se a bateria for engolida, consulte um médico imediatamen te.
Limpe a bateria com um pano seco para assegurar um bom contato.
Certifique-se de observar a polaridade correta quando instalar a bateria.
Não segure a bateria com pinças metá licas, caso contrário poderá ocorrer cur to-circuito.
14
Atenção!
A bateria pod erá expl odir se for mal util iz ada . Não recarregue, desmonte nem jogue a bateria ao fogo.
Nota
Caso o controle remoto sem fio deixe de operar, primeiro substitua a bateria por uma nova. Se o problema persistir, ent re em contato com o Serviço Autorizado Sony.
Importante
Quando o painel est iver com a visualização do relógio, v ocê poder á ligar o ap arel ho com a tec la (SOURCE) do controle remoto sem fio. Quando o painel estiver completamente apagado, não será possíve l lig ar o ap arel ho atr avés do con tro le remoto sem fio.
Substituição do fusível
Quando for substituir o fusível, certifique-se de usar um fusível que ten ha a mesma especifi cação de corrente que o original. Se o fusível queimar, verifique a conexão da alimentaçã o e s ubs titua-o. Se o fusível queimar nova mente após sua substituição, pode ser que haja um problema interno. Neste caso, entr e em contato com o Serviço A utorizado Sony
Atenção!
Nunca utilize um f us ível cuja corr ente exceda a corrente do fus ível forneci do com o aparelho, po is poderá causar sérios danos ao aparelho.
Fusível (10A)
Removendo o aparelho
1 Remova o ornamento do painel.
1Destaque o painel frontal (página 4). 2Encaixe as chav es forn ecidas ao
ornamento conforme a figura abaixo.
Coloque a chave corretamente.
3Puxe as chaves para remover o ornament o
do painel.
2 Remova o aparelho.
1Insira ambas as chaves simu ltaneamente
até ouvir um clique.
Posicione o gancho conforme a figura.
Gancho
Limpeza dos conectores
O aparelho poderá não funcionar corretamente se os conectores do ap arel ho e do paine l front al esti v erem sujos. Para evitar este tipo de problema, retire o painel frontal (página 4) e limpe os conectores com uma haste com algodão levemente umedecido em álcool, confo r me a figura abaixo. Não exerça f or ça excessiva. Caso contrário, os pontos de conexão poderão ser danificados.
Aparelho principal Parte de trás do painel
Nota
Nunca toque nos conectores diretamente com os dedos ou objetos metálicos.
frontal
2Puxe as chaves para destravar o aparelho.
3Remova o aparelho deslizando-o para fora
do suporte.
15
Especificações técnicas
Reprodutor de CD
Relação sinal/ruído: 120 dB Resposta de freqüência : 10 – 20.000 Hz Wow e flutter: Abaixo do limite mens urável
Rádio
FM
Faixa d e s intonia: 87,5 – 107,9 MHz Intervalo de sintonia FM: 200 kHz Terminal de antena: Conector de antena externa Freqüência intermediária: 10,7 MHz Sensibili da de útil: 9 dBf Seletividade: 75 dB a 400 kHz Relação sinal/ruído: 67 dB (estéreo), 69 dB (mono) Distorção harmônica a 1 kHz: 0,5 % (estéreo),
0,3 % (mono)
Separação: 35 dB a 1 kHz Resposta de freqüência : 30 – 15.000 Hz
AM
Faixa d e s intonia: 530 – 1.710 kHz Intervalo de sintonia AM: 10 kHz Terminal de antena: Conector de antena externa Freqüência intermediária: 450 kHz Sensibilidade: 30 µV
Amplificador
Saídas: Saídas para alto-falantes Impedância do alto-falante: 4 – 8 o hms Potência de saída máxima: 52 W × 4 (a 4 ohms)
Nota
Este aparelho não pode ser conectado a um pré-amplificador digital, nem a um equalizador compatível com o sistema BUS da Sony.
Projeto e especificações técnicas sujeitas a alterações sem prévio aviso.
• Solda sem chumbo é utilizada para soldar a maioria dos componentes (mais de 80 %).
• Retardantes de chama halogenados não são utilizados em algumas placas de circuito impresso.
• Os gabinetes não contêm retardantes de chama halogenados.
• Não é utilizado poliestireno expandido para proteção do aparelho na parte interna da embalagem.
Geral
Saídas:
Terminal de saída de áudio (traseira/frontal) Terminal de saída do subw oofer (mono) Terminal de controle de antena elétrica Ter minal de controle do amplificador de potência
Entradas:
Terminal de controle de telefone ATT Terminal de controle de iluminação Terminal de entrada do controle BUS Entrada do áudio BUS/terminal AUX IN Terminal de entrada do controle remoto de segurança com fio Terminal de entrada da antena
Controles de tom:
Graves: ±8 dB a 100 Hz Agudos: ±8 dB a 10 kHz
Sonoridade:
+8 dB a 100 Hz +2 dB a 10 kHz
Alimentação: 12 V DC bateria de carro
(terra neg ativo)
Dimensões: Aprox. 178 × 50 × 182 mm (LxAxP) Dimensões de instalação: Aprox. 182 × 53 × 161 mm
(LxAxP)
Peso: Aprox. 1,2 kg Acessórios fornecidos:
Controle remoto sem fio: RM-X157 Peças para instalação e conexões (1 jogo) Estojo do painel fr on tal (1 )
Acessório opcional:
Controle remoto de segurança com fio: RM-X4S
16
Guia para solução de problemas
Este guia o ajudará na resolução da maioria dos pro blemas que possam ocorrer com o aparelho. Antes de ve rifica r a lista abaixo, veja os procedimentos de conexão e operação. Se o p roblema per sistir, mesmo após a s verificações a seguir, procure um Serviço Autorizado Son y.
Geral
O aparelho está sem alimentação.
• Verifique as conexões. Se tudo estiver em ordem, verifique o fusível.
• Quando o aparelho está desligado e o visor apagado, não é possív e l op er a r com o c ont ro le remoto sem fi o.
t Ligue o aparelho.
A antena elétrica não é ativada automaticamente.
A antena elétrica não possui a caixa relé.
Nenhum som é emitido.
• O volume está muito baixo. Aumente-o.
• A função ATT está ativa, ou a função ATT de telefone (quando o cabo de interface de um telef one para automóvel estiver conectado ao cabo ATT) está ativa. Cancele-a.
• O controle de fader (FAD) não está ajustado para um sistema de 2 alto-falantes. Ajuste-o (balanço dianteiro e traseiro) na posição central do sistema de 2 alto-falantes.
O bipe não soa.
• O som de bipe está desativado (página11).
• Um amplif icad or opcional es tá conectad o e você não está utilizando o interno.
O conteúdo da memória foi apagado.
• A tecla RESET foi pressionada.
t Memorize os dados novamente.
• O cabo de alimentação ou a bateria foram desconectados.
• O cabo de conexão de alimentação não está conectado apropriadamente.
As emissoras memorizadas e a hora correta foram apagadas.
O fusível está queimado. Aparecem ruídos quando a chave de ignição está na posição ON, ACC ou OFF.
Os cabos não estão co nectados corretamente ao cabo de conexão de alimentação do automóvel.
As informações desaparecem do visor ou não aparecem.
• O atenuador está ajustado em “Dimmer on” (página 11).
• A indicação do relógio desaparecerá do visor se você mantiver pressionada a tecla (OFF) por aproximadamente 2 segundos.
t Mantenha pressi onada a tecla (OFF) por
aproximadamente 2 segundos para visualizar o relógio.
• Os conectores estão sujos. Remova o painel frontal e limpe os conectores. Veja “Limpeza dos conectores” (página 15) para maiores detalhes.
A função DSO não funciona.
• Dependendo do tipo de in ter ior do automó ve l ou tipo de música, a função D S O pode não produzir o efeito desejado.
Reprodução de CD
Não é possível carregar um disco.
• Outro disco está carregado.
• O disco foi inser ido f or çadam en te p elo lado contrár io ou de modo errado.
A reprodução não se inicia.
• CD com defeito ou sujo.
• O CD-R/CD-RW não foi finalizado.
• Você tentou reproduzir um CD-R/CD-RW que não foi elaborado para uso de áudio (página 13).
• Alguns CD-Rs/CD- R Ws po dem não s er rep roduz ido s devido ao equipamento de gravação ou às condições do disco.
Não é possível a reprodução dos arquivos MP3.
• O disco não é compatível com o formato e a versão de MP3 (página 13).
• A gravação não foi feita de acordo com o formato ISO 9660 nível 1 ou nível 2, ou no formato de expansão Joliet ou Romeo.
• A extensão de arquivo “.MP3” não foi adicionada no nome do arquivo .
Os arquivos MP3 levam mais tempo para serem reproduzidos do que outros.
Os discos a seguir levam mais tempo para iniciar a reprodução. – um disco gravado com uma estrutura de árvore
complicada. – um disco gravado em Multi Session. – um disco ao qual dados podem ser adicionados.
Não é possível a reprodução do disco ATRAC.
• O disco não foi criado com software autorizado,
como SonicStage ou SonicStage Simple Burner.
• Não é possível reproduzir faixas que não estão
incluídas no grupo.
Os itens do visor não podem ser visualizados.
• No caso dos discos com muitos caracteres, pode não
ser possível a visualização automática de todos os caracteres.
• “A.Scroll” es tá desativada.
t Ajuste-a em “A.Scroll- on ” (página11) ou
pressione (SCRL).
continua na próxima página t
17
O som pula.
• Disco sujo ou com defeito.
As teclas de operação não funcionam. Não é possível ejetar o CD.
Pressione a tecla RESET (página 4 ).
O som pula devido à vibração.
• O apa rel ho nã o es tá in s tal a do e m um a pa r te r ígida do automóvel.
• O pino traseiro de fixação não foi instalado.
Recepção de rádio
Não é possível sintonizar as emissoras. Há muito ruído no som.
• Conecte o cabo de controle de antena elétrica (azul) ou o cabo de alimentação para acessórios fornecido (vermelho) ao cabo de alimentação do amplificador de antena do automóvel (somente quando o automóvel possuir uma antena com amplificador).
• Verifique a conexão da antena elétrica do automóvel.
• A antena elétrica automática não é ativada.
tVerifique a conexão do cabo de controle da
antena elétrica.
• Verifique a freqüência.
• Quando o modo DSO está ativo, o som pode ser inter rompi do pelo ruído.
t Ajuste o modo DSO em “off” (página6).
Não é possível sintonizar as emissoras memorizadas.
• Memorize a freqüência correta.
• Os sinais das emissoras de rádio est ão muito fracos.
Não é possível sintonizar automaticamente.
• O modo de busca local está ajustado em “on”.
tAjuste-o em “Local-off ” (página 11).
• Os sinais das emissoras de rádio est ão muito fracos.
tUse a sintonização manual.
Durante a recepção de FM, a indicação “ST” pisca.
• Sintonize a emissora com precisão.
• Os sinais das emissoras de rádio est ão muito fracos
tAjuste o modo de recepção em mono em “Mono-
on” (página11).
Um programa de FM transmitido em estéreo é ouvido em mono.
O aparelho está ajustad o no modo de recepção em mono. t Ajuste-o em “Mono-off” (página 11).
Há interferência durante a recepção de FM.
O modo IF está ajustado em “Wide”. t Ajuste-o em “IF Auto” (página 11).
Mensagens e indicações de erro
Error
• O CD está sujo ou foi in serido ao contrário .
tLimpe o CD ou insira-o corretamente.
• O CD não pode se r reproduzid o devido a algum problema.
tInsira outro disc o.
18
Failure (Fica aceso até que algu ma tecla seja pressionada.)
A conexão dos alto-falantes/amplificadores não está correta. tConsulte o manual de instalação/conexão destes
modelos para verificar a conexão.
Local Seek +/–
O modo de busca local fica ativo durante a sintonização automática.
NO Data
Todos os nomes personalizados foram apagados ou não há nenhum nome armazenado.
NO Disc Name
Nenh um nome de disc o foi atribuído à faixa.
NO Group Name
Nenhum nome de grupo foi atribuído à faixa.
NO ID3 Tag
Não há informações do indicador ID3 gr avadas no arquivo MP3.
NO Info
Não há informações de texto gravadas no arquivo ATRAC3/ATRAC3plus.
NO Music
O disco não é um arquivo de mús ica. tInsira um CD de música neste aparelho.
NO Track Name
Nenh um nome de faixa foi gravado na faixa.
Not Read
O aparelho não pode ler a informação do disco. tCarregue o disc o e depois selecio ne- o na li sta .
Offset
Pode haver um mau funcionamento interno. tVerifique a conexão. Se a indicação de erro
permanecer no visor, entre em contato com o Serviço Autorizad o Sony.
Read
O aparelho está lendo todas as informações da faixa e do grupo no disco. tEspere até que a leitu ra termine e a reprodução
inicie-se automaticamente. Dependendo da estrutura do disco, isto pode demorar mais de um minuto.
Reset
A unidade de CD não pode ser operada por causa de um problema. tPressione a tecla RESET (página 4).
” ou “
Durante a operação de avanço ou retrocesso rápido, chegou-se ao iníc io o u ao f im do di sco e n ão é p ossív el realizar nenhuma operação.
“_”
Não é possível mostrar o caractere com o aparelho.
Se as sugestões anteriores não o ajudarem na solução dos problemas, ou se tiver alguma dúvida, procure um Serviço Autorizado Sony. Se voc ê levar o aparelho para con serto por causa de problema na reprodução do CD, leve também o disco que fo i usado no momento em que o problema começou.
Loading...