Sony CDXR-5515-X, CDXR-5610, CDXR-6550 Service manual

This file was downloaded and provided FREE OF CHARGE
from the ManualDirectory community.
You can find many free to download Service Manuals & Schematics at
http://www.manualdirectory.co.uk
CDX-R5515X/R5610/R6550
SERVICE MANUAL
Ver. 1.1 2005.07
Photo: CDX-R6550
• The tuner and CD sections have no adjustments.
AUDIO POWER SPECIFICATIONS (US MODEL)
POWER OUTPUT AND TOTAL HARMONIC DISTORTION
23.2 watts per channel minimum continuous average power into 4 ohms, 4 channels driven from 20 Hz to 20 kHz with no more than 5% total harmonic distortion.
SPECIFICATIONS
CD player section
Signal-to-noise ratio 120 dB Frequency response 10 – 20,000 Hz Wow and flutter Below measurable limit
Tuner section
FM
Tuning range CDX-R5515X:
87.5 – 107.9 MHz CDX-R5610:
87.5 – 108.0 MHz (at 50 kHz step)
87.5 – 107.9 MHz (at 200 kHz step) CDX-R6550:
87.5 – 108 MHz Antenna terminal External antenna connector Intermediate frequency 10.7 MHz/450 kHz Usable sensitivity 9 dBf Selectivity 75 dB at 400 kHz Signal-to-noise ratio 67 dB (stereo),
69 dB (mono)
Harmonic distortion at 1 kHz
0.5% (stereo),
0.3% (mono) Separation 35 dB at 1 kHz Frequency response 30 – 15,000 Hz
AM (CDX-R5515X) Tuning range 530 – 1,710 kHz Antenna terminal External antenna connector Intermediate frequency 10.7 MHz/450 kHz Sensitivity 30 µV
US Model
Canadian Model
CDX-R5515X
AEP Model
UK Model
CDX-R6550
E Model
CDX-R5610
Model Name Using Similar Mechanism NEW
CD Drive Mechanism Type MG-611TA-186//K
Optical Pick-up Name KSS1000E
AM (CDX-R5610) Tuning range 531 – 1,602 kHz (at 9 kHz step)
530 – 1,710 kHz (at 10 kHz step) AM tuning interval 9 kHz/10 kHz switchable Aerial terminal External aerial connector Intermediate frequency 10.7 MHz/450 kHz Sensitivity 30 µV
MW/LW (CDX-R6550) Tuning range MW: 531 – 1,602 kHz
LW: 153 – 279 kHz Antenna terminal External antenna connector Intermediate frequency 10.7 MHz/450 kHz Sensitivity MW: 30 µV
LW: 40 µV
Power amplifier section
Outputs Speaker outputs
(sure seal connectors) Speaker impedance 4 – 8 ohms Maximum power output 52 W × 4 (at 4 ohms) (CDX-R5515X/R5610)
50 W × 4 (at 4 ohms) (CDX-R6550)
– Continued on next page –
FM/AM COMPACT DISC PLAYER
CDX-R5515X/R5610
9-879-368-02
2005G04-1
© 2005.07
FM/MW/LW COMPACT DISC PLAYER
CDX-R6550
Sony Corporation
e Vehicle Group
Published by Sony Engineering Corporation
1
CDX-R5515X/R5610/R6550
General
Outputs Audio outputs terminal (front, sub/rear switchable)
Subwoofer output terminal (mono) (CDX-R5515X) Power antenna relay control terminal Power amplifier control terminal
Inputs Telephone ATT control terminal
Illumination control terminal BUS control input terminal BUS audio input terminal (CDX-R5610/R6550) Remote controller input terminal Antenna input terminal
Tone controls CDX-R5610/R6550:
Low: ±10 dB at 60 Hz (XPLOD) Mid: ±10 dB at 1 kHz (XPLOD) High: ±10 dB at 10 kHz (XPLOD)
Power requirements 12 V DC car battery
(negative ground)
Dimensions Approx. 178 × 50 × 182 mm
(7 1/8 × 2 × 7 1/4 in.) (w/h/d)
Mounting dimensions Approx. 182 × 53 × 161 mm
(7 1/4 × 2 1/8 × 6 3/8 in.) (w/h/d)
Mass Approx. 1.2 kg
(2 lb. 10 oz.)
Supplied accessories Parts for installation and connections (1 set)
Front panel case (1) Card remote commander RM-X151
US and foreign patents licensed from Dolby Laboratories.
Note
This unit cannot be connected to a digital preamplifier or an equalizer which is Sony BUS system compatible.
Design and specifications are subject to change without notice.
CAUTION
Use of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in hazardous radiation exposure.
If the optical pick-up block is defective, please replace the whole optical pick-up block. Never turn the semi-fixed resistor located at the side of optical pick-up block.
optical pick-up
SERVICE NOTES
NOTES ON HANDLING THE OPTICAL PICK-UP BLOCK OR BASE UNIT
The laser diode in the optical pick-up block may suffer electrostatic breakdown because of the potential difference generated by the charged electrostatic load, etc. on clothing and the human body. During repair, pay attention to electrostatic breakdown and also use the procedure in the printed matter which is included in the repair parts. The flexible board is easily damaged and should be handled with care.
NOTES ON LASER DIODE EMISSION CHECK
The laser beam on this model is concentrated so as to be focused on the disc reflective surface by the objective lens in the optical pick­up block. Therefore, when checking the laser diode emission, ob­serve from more than 30 cm away from the objective lens.
Notes on Chip Component Replacement
•Never reuse a disconnected chip component.
• Notice that the minus side of a tantalum capacitor may be damaged by heat.
TEST DISCS
This set can playback CD-R and CD-ROM discs. The following test discs should be used to check the capability:
CD-R test disc TCD-R082LMT (Part No. J-2502-063-1) CD-RW test disc TCD-W082L (Part No. J-2502-063-2)
semi-fixed resistor
• CDX-R5610/R6550 model
This label is located on the bottom of the chassis.
SAFETY-RELATED COMPONENT WARNING!!
COMPONENTS IDENTIFIED BY MARK 0 OR DOTTED LINE WITH MARK 0 ON THE SCHEMATIC DIAGRAMS AND IN THE PARTS LIST ARE CRITICAL TO SAFE OPERATION. REPLACE THESE COMPONENTS WITH SONY PARTS WHOSE PART NUMBERS APPEAR AS SHOWN IN THIS MANUAL OR IN SUPPLEMENTS PUBLISHED BY SONY.
ATTENTION AU COMPOSANT AYANT RAPPORT
À LA SÉCURITÉ!!
LES COMPOSANTS IDENTIFIÉS P AR UNE MARQUE 0 SUR LES DIAGRAMMES SCHÉMA TIQUES ET LA LISTE DES PIÈCES SONT CRITIQUES POUR LA SÉCURITÉ DE FONCTIONNEMENT. NE REMPLACER CES COMPOSANTS QUE PAR DES PIÈCES SONY DONT LES NUMÉROS SONT DONNÉS DANS CE MANUEL OU DANS LES SUPPLÉMENTS PUBLIÉS PAR SONY.
2
CDX-R5515X/R5610/R6550
D
• CD Playback: You can play CD-DA (also containing CD TEXT*1), CD-R/CD­RW (MP3 files also containing Multi Session and ATRAC CD (ATRAC3 and ATRAC3plus format).
Type of discs Label on the disc
CD-DA
MP3
ATRAC CD
*1 A CD TEXT disc is a CD-D A that includes information such as
disc, artist and track name.
EXTENSION CABLE AND SERVICE POSITION
When repairing or servicing this set, connect the jig (extension cable) as shown below.
z UNLEADED SOLDER
Boards requiring use of unleaded solder are printed with the lead free mark (LF) indicating the solder contains no lead. (Caution: Some printed circuit boards may not come printed with the lead free mark due to their particular size)
: LEAD FREE MARK
Unleaded solder has the following characteristics.
• Unleaded solder melts at a temperature about 40 °C higher
than ordinary solder. Ordinary soldering irons can be used but the iron tip has to be applied to the solder joint for a slightly longer time. Soldering irons using a temperature regulator should be set to about 350 °C. Caution: The printed pattern (copper foil) may peel away if the heated tip is applied for too long, so be careful!
• Strong viscosity Unleaded solder is more viscou-s (sticky, less prone to flow) than ordinary solder so use caution not to let solder bridges occur such as on IC pins, etc.
• Usable with ordinary solder It is best to use only unleaded solder but unleaded solder may also be added to ordinary solder.
• Connect the MAIN board (CN350) and the SER V O board (CN2) with the extension cable (Part No. J-2502-076-1).
MAIN BOARD CN350
J-2502-076-1
SERVO BOAR CN2
3
CDX-R5515X/R5610/R6550
1. GENERAL
Location of Controls................................................................ 5
Connections ............................................................................. 6
2. DISASSEMBLY
2-1. Sub Panel (LCD) Assy ...................................................... 12
2-2. CD Mechanism Block ....................................................... 12
2-3. Main Board ....................................................................... 13
2-4. Chassis (T) Sub Assy ........................................................ 13
2-5. Roller Arm Assy ................................................................ 14
2-6. Chassis (OP) Assy.............................................................14
2-7. Optical Pick-up ................................................................. 15
2-8. SL Motor Assy (M902) ..................................................... 15
2-9. LE Motor Assy (M903)..................................................... 16
2-10. Servo Board....................................................................... 16
2-11. Front Back Panel (LCD) ................................................... 17
2-12. Key Board ......................................................................... 17
2-13. Display Section ................................................................. 18
2-14. Spring (M) ......................................................................... 18
2-15. Spring (S) .......................................................................... 19
TABLE OF CONTENTS
3. DIAGRAMS
3-1. Block Diagram –CD Section–........................................... 21
3-2. Block Diagram –Main Section–........................................22
3-3. Block Diagram –Display Section–....................................23
3-4. Circuit Boards Location .................................................... 24
3-5. Printed Wiring Boards –CD Mechanism Section–............ 25
3-6. Schematic Diagram –CD Mechanism Section (1/2)– ....... 26
3-7. Schematic Diagram –CD Mechanism Section (2/2)– ....... 27
3-8. Printed Wiring Board –Main Section– .............................. 28
3-9. Schematic Diagram –Main Section (1/2)– ........................ 29
3-10. Schematic Diagram –Main Section (2/2)– ........................ 30
3-11. Printed Wiring Board –Key Section–................................ 31
3-12. Schematic Diagram –Key Section–................................... 32
3-13. Printed Wiring Board –Display Section– .......................... 33
3-14. Schematic Diagram –Display Section–............................. 34
3-15. Printed Wiring Board –Preset Section–............................. 35
3-16. Schematic Diagram –Preset Section– ............................... 35
4. EXPLODED VIEWS
4-1. Main Section ..................................................................... 42
4-2. Front Panel Section ........................................................... 43
4-3. CD Mechanism Section (1) ............................................... 44
4-4. CD Mechanism Section (2) ............................................... 45
4-5. CD Mechanism Section (3) ............................................... 46
4-6. CD Mechanism Section (4) ............................................... 47
5. ELECTRICAL PARTS LIST......................................... 48
4
• LOCATION OF CONTROLS
q
w
• CDX-R5515X
Location of controls and basic operations
Main unit
12 34 6 78 9
ATT OFF
DSPL
SEL
SOURCE MODE
OPEN/CLOSE shutter opened
ATT OFF
DSPL
SEL
SOURCE MODE
Card remote commander RM-X151
8
OFF
SOURCE
DSPL
132
465
ATT
SEL
MODE
+
SCRL
+
VOL
qa
wa
3
ws
6
5
-
BBE MPSHUFREP CATGP/DISC +
BTM
654321
l
-
2 4 qs
wd
wf
wg
AF/TA
654321
Refer to the pages listed for details. The corresponding buttons on the card remote commander control the same functions as those on the unit.
A Volume +/– button
To adjust volume.
B ATT (attenuate) button
To attenuate the sound. To cancel, press again.
C DSPL (display) button 4, 8, 12
To change display items.
D SEL (select) button 4, 9, 10, 12
To select items.
E Display window F EQ3 (equalizer) button 2, 9
To select an equalizer type (XPLOD, VOCAL, CLUB, JAZZ, NEWAGE, ROCK, CUSTOM or OFF).
OPEN/CLOSE
DSO
EQ3
LISTSENS
qjqhqgqfqdqsqa0
OPEN/CLOSE
DSO
EQ3
LISTBTMBBE MPSHUFREPGP/DISC + PTYSENS
SEEK
CDX-R5515X
;
SEEK
SECTION 1
GENERAL
qk
CDX-R5515X/R5610/R6550
G DSO button 2
To select the DSO mode (1, 2, 3 or OFF). The larger the number, the more enhanced the effect.
H OFF button
To power off/stop the source.
I SEEK +/– button
Radio: To tune in stations automatically (press); find a station manually (press and hold). CD: To skip tracks (press); skip tracks continuously (press, then press again within about 1 second and hold); fast-forward/ reverse a track (press and hold).
J (front panel release) button 4 K SOURCE button
To power on/change the source (Radio/CD/
1
).
MD*
L MODE button 8, 11
To select the radio band (FM/AM)/select the
2
.
unit*
M RESET button (located behind the front
panel) 4
N Number buttons
Radio: To receive stored stations (press); store stations (press and hold).
1
:
CD/MD*
3
(1)/(2): GP* To skip groups (press); skip groups continuously (press and hold).
(3): REP 8 (4): SHUF 8 (5): BBE MP 3
To activate the BBE MP function, to set “BBEMP-ON” during playback on this unit. To cancel, set “BBEMP-OFF.”
O BTM button 8
To start the BTM function.
P SENS button
To improve weak reception: LOCAL/ MONO.
Q LIST/CAT button 9, 11
To list up.
R Receptor for the card remote
commander
S Disc slot 5 T Z (eject) button 6
/DISC*2 –/+
This section is extracted from instruction manual.
The following buttons on the card remote commander have also different buttons/functions from the unit.
wa < (.)/, (>) buttons
To control radio/CD, the same as (SEEK) +/– on the unit. (For details of other operations, see “With the card remote commander” on each pages.)
ws VOL +/– button
To adjust volume.
wd M (+)/m (–) buttons
To control CD, the same as (1)/(2) –/+ on the unit. (For details of other operations, see “With the card remote commander” on each pages.)
wf SCRL button 8
To scroll the display item.
wg Number buttons
To receive stored stations (press); store stations (press and hold).
*1
When an MD changer is connected.
*2
When a CD/MD chang
*3
When an MP3/ATRAC CD is played and a changer is not connected. If the changer is connected, the operation is different, see page11.
Note
If the unit is turned off and the display disappears, it cannot be operated with the card remote commander
(SOURCE)
unless inserted to activate the unit first.
Tip
For details on how to replace the battery, see “Replacing the lithium battery of the card remote commander” on page 14.
er is connected.
on the unit is pressed, or a disc is
7
• CDX-R5610
Location of controls and basic operations
Main unit
12 34 6 78 9
ATT OFF
DSPL
SEL
SOURCE MODE
OPEN/CLOSE shutter opened
ATT OFF
DSPL
SEL
SOURCE MODE
Card remote commander RM-X151
8
OFF
AT
DSPL
132
465
T
SEL
MODE
+
SCRL
+
VOL
qa
SOURCE
ws
3
wd
6
5
-
BBE MPSHUFREPGP/DISC +
BTM
654321
w; wa
-
BBE MP
SHUFREPGP/DISC +
654321
Refer to the pages listed for details. The corresponding buttons on the card remote commander control the same function on the unit.
2
A Vo lum e + /– b u tt on
4 qs
wf
wg
wh
To ad ju st volume.
B ATT ( attenuate) button
To at te n u ate the sound. To cancel, press again.
C DSPL (display) button 4, 8, 10
To ch ange display items.
D SEL (select) button 4, 9, 10, 12
To se l e ct items.
E Display window F EQ3 (equaliz er ) button 2, 9
To select an equalizer type (XPLOD, VOCAL, CLUB, JAZZ, NEWAGE, ROCK, CUSTOM or OFF).
AF/TA
OPEN/CLOSE
DSO
EQ3
LISTSENS
qkqjqhqgqfqdqsqa0
OPEN/CLOSE
DSO
EQ3
LISTBTM PTYSENS
SEEK
CDX-R5610
SEEK
ql
s as those
G DSO button 2
To se le ct the DSO mo The larger the number, the more enhanced the effect.
H OFF button
To po we r off/stop the source.
I SEEK +/– button
Radio: To tune in stations automatically (press); find a station manually (press and ho ld ). CD: To sk ip tracks (press); skip tracks continuously (press, then press again within about 1 second and hold); fast-forw ar d / reverse a track (press and hold).
J (front panel release) button 4 K SOURCE button
To po we r on/change the source (Radio/CD/
1
).
MD*
L MODE button 8, 11
To select the radio band (FM/AM)/select the
2
unit*
.
M RESET button (located behind the front
panel) 4
N Number buttons
Radio: To re ce ive stored stations (press); store stations (press and hold). CD/MD* (1)/(2): GP* To sk ip gr ou ps (press); skip groups continuously (press and h ol d ) .
(3): REP 8 (4): SHUF 8 (5): BBE MP 2
To ac tiv “BBEMP-ON” during playback on this unit. To ca nc el , s et “BBEMP-OFF.”
O Frequency select switch (located on
the bottom of the unit)
See “Frequency Select switch” i n th e supplied installation/connections manual.
P BTM button 8
To st art the BTM function.
Q SENS button
To im p r ove weak reception: LOCAL/ MONO.
R LIST button 10
To li st up .
de (1, 2, 3 or OFF).
1
:
3
/DISC*2 –/+
ate the BBE MP function, to set
S Receptor for the card remote
commander
T Disc slot 5 U Z (eject) button 6
The following buttons on the card remote commander have also dif from the unit.
ws < (.)/, (>) buttons
To cont r o l ra di o/CD, the same as (SEEK) +/– on the unit. (For details of other operations, see “With the card remote commander” on each pages.)
wd VOL +/– button
To adj u st volume.
wf M (+)/m (–) buttons
To cont r o l CD, the same as (1)/(2) –/+ on the unit. (For details of other operations, see “With the card remote pages.)
wg SCRL (scroll) button 8
To s c roll the display item.
wh Number buttons
To r e ce ive stored stations (press); store stations (press and hold).
*1
When an MD changer is co nnected.
*2
When a CD/MD changer is connected.
*3
When an MP3/ATRAC CD is played and a chang er
i
s not connected. If the changer is connected, the
operation is different, see page 11.
Note
If the unit is turned off and the display disappears, it cannot be operated with the card remote commander
(SOURCE)
unless inserted to activate the unit first.
Tip
For details on how to replace the battery, see “Replacing the lithium battery of the card remote commander” on page 14.
ferent buttons/functions
commander” on each
on the unit is pressed, or a disc is
7
5
CDX-R5515X/R5610/R6550
• CDX-R6550
Location of controls and basic operations
Main unit
12 34 6 78 9
ATT OFF
DSPL
SEL
SOURCE MODE
OPEN/CLOSE shutter opened
ATT OFF
DSPL
SEL
SOURCE MODE
Card remote commander RM-X151
8
OFF
SOURCE
DSPL
132
465
ATT
SEL
MODE
+
SCRL
+
VOL
qa
wa
3
ws
6
5
­AF/TA
654321
ql w;
-
2 4 qs
wd
wf
wg
AF/TA
654321
Refer to the pages listed for details. The corresponding buttons on the card remote commander control the same functions as those on the unit.
A Vo lum e + /– b u tt on
To ad ju st volume.
B ATT ( attenuate) button
To at te n u ate the sound. To cancel, press again.
C DSPL (display) button 4, 8, 12
To ch ange display items.
D SEL (select) button 4, 11, 12
To se lect items.
E Display window F EQ3 (equaliz er ) button 2, 11
To
select an equalizer type (XPLOD, VOCAL, CLUB, JAZZ, NEW AGE, ROCK, CUSTOM or OFF).
OPEN/CLOSE
DSO
EQ3
LISTBTMBBE MPSHUFREPGP/DISC + PTYSENS
qjqhqgqfqdqsqa0
OPEN/CLOSE
DSO
EQ3
LISTBTMBBE MPSHUFREPGP/DISC + PTYSENS
SEEK
CDX-R6550
SEEK
qk
G DSO button 2
To se le ct the DSO mo The larger the number, the more enhanced the effect.
H OFF button
To po we r off/stop the source.
I SEEK +/– button
Radio: To tune in stations automatically (press); find a station manually (press and ho ld ). CD: To sk ip tracks (press); skip tracks continuously (press, t hen press again within about 1 second and hold); fast-fo rward/ reverse a track (press and hold).
J (front panel release) button 4 K SOURCE button
To po we r on/change the source (Radio/CD/
1
).
MD*
L MODE button 8, 12
To se le ct the radio band (FM/MW/LW)/ select the unit*
M RESET button (located behind the front
panel) 4
N Number buttons
Radio: To re ce ive stored stations (press); store stations (press and hold). CD/MD* (1)/(2): GP* To sk ip gr oups (press); skip groups continuously (press and hol d ) .
(3): REP 8 (4): SHUF 8 (5): BBE MP 2
To ac tivate the BBE MP function, to set “BBEMP-ON” during playback on this unit. To ca nc el, set “BBEMP-OFF.”
O AF (Alternative Freque ncies)/TA
(Traffic Announcement) button 9
To se t A F a nd TA/TP in RDS .
P SENS/BTM button 8
To im pr ove weak reception: LOCAL/MONO (press); start the BTM function (press and hold).
Q PTY (Programme Type)/LIST button
10
To select PTY in RDS; list up.
R Receptor for the card remote
commander
1
:
de (1, 2, 3 or
2
.
3
/DISC*2 –/+
OFF).
S Disc slot 5 T Z (eject) button 5
The following buttons on the card remote commander have also different buttons/functions from the unit.
wa < (.)/, (>) buttons
To control radio/CD, the same as (SEEK) +/– on the unit. (For details of other operations, see “With the card remote commander” on each pages.)
ws VOL +/– button
To adj u st volume.
wd M (+)/m (–) buttons
To control CD, the same as (1)/(2) –/+ on the unit. (For details of other operations, see “With the card remote commander” on each pages.)
wf SCRL button 8
To s c roll the display item.
wg Number buttons
To r e c e ive stored stations (press); store stations (press and hold).
*1 When an MD changer is connected. *2 When a CD/MD changer is connected. *3 When an MP3/ATRAC CD is played an d a c h ang er
is not connected. If the changer is connected, the
on is different, see page 12.
operati
Note
If the unit is turned off and the display disappears, it cannot be operated with the card remote commander unless (SOURCE) on the unit is pressed, or a disc is inserted to activate the unit first.
Tip
For details on how to replace the battery, see “Replacing the lithium battery of the card remote commander” on page 15.
7
• CONNECTIONS
• CDX-R5515X
A
AUDIO OUT FRONT
AUDIO OUT REAR
B
BUS AUDIO IN
BUS CONTROL IN
BUS AUDIO IN
Connection example (2)
Notes
(2-A)
• Be sure to connect the ground lead before connecting the amplifi er.
• The alarm will only sound if the built-in amplifi er is used.
Tip
(2-B-
For connecting two or more CD/MD changers, the source selector XA-C30 (optional) is necessary.
)
Exemple de raccordement (2)
Remarques
• Raccordez d’abord le câble de mise à la masse avant de
• L’alarme est émise uniquement lorsque l’amplifi cateur intégré
Conseil
Dans le cas du raccordement de deux changeurs de CD/MD ou plus, le sélecteur de source XA-C30 (en option) est requis.
(2-A)
raccorder l’amplifi cateur. est utilisé.
(2-B-
)
Source selector*
Sélecteur de source*
XA-C30
*
BUS CONTROL IN
not supplied
non fourni
6
• CDX-R5610
CDX-R5515X/R5610/R6550
• CDX-R6550
A
B
AUDIO OUT FRONT
AUDIO OUT REAR
BUS AUDIO IN
BUS CONTROL IN
BUS AUDIO IN
Source selector* Signalquellenwähler* Sélecteur de source*
Selettore di fonte*
Geluidsbronkiezer*
XA-C30
BUS CONTROL IN
*
not supplied
nicht mitgeliefert non fourni non in dotazione niet bijgeleverd
Connection example (2)
Notes
(2-A)
• Be sure to connect the earth lead before connecting the amplifi er.
• The alarm will only sound if the built-in amplifi er is used.
(2-B-
Tip
)
For connecting two or more CD/MD changers, the source selector XA-C30 (optional) is necessary.
Anschlussbeispiel (2)
Hinweise
(2-A)
• Schließen Sie unbedingt zuerst das Massekabel an, bevor Sie den Verstärker anschließen.
• Der Warnton wird nur ausgegeben, wenn der integrierte Verstärker verwendet wird.
(2-B- )
Tipp
Zum Anschließen von zwei oder mehr CD/MD-Wechslern wird der gesondert erhältliche Signalquellenwähler XA-C30 benötigt.
Exemple de raccordement (2)
Remarques
(2-A)
• Raccordez d’abord le câble de mise à la masse avant de connecter l’amplifi cateur.
• L’alarme est émise uniquement lorsque l’amplifi cateur intégré est utilisé.
(2-B- )
Conseil
Dans le cas du raccordement de deux changeurs de CD/MD ou plus, le sélecteur de source XA-C30 (en option) est indispensable.
Esempio di collegamento (2)
Note
(2-A)
• Assicurarsi di collegare il cavo di terra prima di collegare l’apparecchio all’amplifi catore.
• Tale segnale viene emesso solo se è in uso l’amplifi catore incorporato.
Suggerimento
Per collegare due o più cambia CD/MD, si deve utilizzare il selettore di fonte XA-C30 (opzionale).
(2-B- )
Voorbeeldaansluitingen (2)
Opmerkingen
• Sluit eerst de aarddraad aan voordat u de versterker aansluit.
• U hoort de pieptoon alleen als de ingebouwde versterker wordt
Tip
Om twee of meer CD/MD-wisselaars aan te sluiten, hebt u de geluidsbronkiezer XA-C30 (optioneel) nodig.
gebruikt.
(2-B- )
(2-A)
7
CDX-R5515X/R5610/R6550
• CDX-R5515X
1
*
BUS AUDIO IN
from car antenna à partir de l’antenne de la voiture
AMP REM
3
Max. supply current 0.3 A Courant max. fourni 0,3 A
Left Gauche
Right Droit
Left Gauche
Right Droit
AUDIO OUT
REAR
White Blanc
White/black striped Rayé blanc/noir
Gray Gris
Gray/black striped Rayé gris/noir
Green Vert
Green/black striped Rayé vert/noir
Purple Mauve
Purple/black striped Rayé mauve/noir
1
*
AUDIO OUT
L
R
Fuse (10 A)
2
Fusible (10 A)
*
Blue/white striped
é bleu/blanc
Ray
FRONT
Supplied with XA-C30 Fourni avec le XA-C30
REMOTE
3
*
BUS
CONTROL IN
2
Black Noir
Blue Bleu
Light blue Bleu ciel
Orange/white striped Rayé orange/blanc
Red Rouge
Ye l l o w Jaune
Source selector
(not supplied)
Sélecteur de source
(non fourni)
XA-C30
Supplied with the CD/MD changer Fourni avec le changeur de CD/MD
IN
1
RCA pin cord (not supplied)
*
2
*
AUDIO OUT can be switched SUB or REAR. For details, see the Operating Instructions manual.
3
*
Insert with the cord upwards.
1
Cordon à broche RCA (non fourni)
*
1
2
*
AUDIO OUT peut être commuté sur SUB ou REAR. Pour obtenir plus de détails,
ous au mode d’emploi.
reportez-v
3
*
ANT REM
Max. supply current 0.1 A Courant max. fourni 0,1 A
ILLUMINATION
AT T
Insérez avec le câble vers le haut.
2
4
5
6
7
Connection diagram (3)
1
To a metal surface of the car
First connect the black ground lead, then connect the orange/white striped, yellow, and red power input leads.
2
To the power antenna control lead or power
supply lead of antenna booster amplifi er
Notes
• It is not necessary to connect this lead if there is no power antenna or antenna booster, or with a manually-operated telescopic antenna.
• When your car has a built-in FM/AM antenna in the rear/ side glass, see “Notes on the control and power supply leads.”
3
To AMP REMOTE IN of an optional power
amplifi er
This connection is only for amplifi ers. Connecting any other system may damage the unit.
4
To the interface cable of a car telephone
5
To a car’s illumination signal
Be sure to connect the black ground lead to a metal surface of the car fi rst.
6
To the +12 V power terminal which is
energized in the accessory position of the ignition key switch
Notes
• If there is no accessory position, connect to the +12 V power (battery) terminal which is energized at all times.
Be sure to connect the black ground lead to a metal
surface of the car fi rst.
• When your car has a built-in FM/AM antenna in the rear/ side glass, see “Notes on the control and power supply leads.”
7
To the +12 V power terminal which is
energized at all times
Be sure to connect the black ground lead to a metal surface of the car fi rst.
Notes on the control and power supply leads
• The power antenna control lead (blue) supplies +12 V DC when you turn on the tuner.
• When your car has built-in FM/AM antenna in the rear/side glass, connect the power antenna control lead (blue) or the accessory power input lead (red) to the power terminal of the existing antenna booster. For details, consult your dealer.
• A power antenna without a relay box cannot be used with this unit.
Memory hold connection
When the yellow power input lead is connected, power will always be supplied to the memory circuit even when the ignition switch is turned off.
Notes on speaker connection
• Before connecting the speakers, turn the unit off.
• Use speakers with an impedance of 4 to 8 ohms, and with adequate power handling capacities to avoid its damage.
• Do not connect the speaker terminals to the car chassis, or connect the terminals of the right speakers with those of the left speaker.
• Do not connect the ground lead of this unit to the negative (–) terminal of the speaker.
• Do not attempt to connect the speakers in parallel.
• Connect only passive speakers. Connecting active speakers (with built-in amplifi ers) to the speaker terminals may damage the unit.
• To avoid a malfunction, do not use the built-in speaker leads installed in your car if the unit shares a common negative (–) lead for the right and left speakers.
• Do not connect the unit’s speaker leads to each other.
Note on connection
If speaker and amplifi er are not connected correctly, “FAILURE” appears in the display. In this case, make sure the speaker and amplifi er are connected correctly.
Schéma de raccordement (3)
1
À un point métallique de la voiture
Branchez d’abord le fi l de masse noir et, ensuite, les fi ls d’entrée d’alimentation rayé orange/blanc, jaune, et rouge.
2
Vers le câble de commande d’antenne
électrique ou le câble d’alimentation de l’amplifi cateur d’antenne
Remarques
• Il n’est pas nécessaire de raccorder ce câble s’il n'y a pas d’antenne électrique ni d’amplifi cateur d’antenne, ou avec une antenne télescopique manuelle.
• Si votre voiture est équipée d’une antenne FM/AM intégrée dans la vitre arrière/latérale, voir « Remarques sur les câbles de commande et d’alimentation ».
3
Au niveau de AMP REMOTE IN de
l’amplifi cateur de puissance en option
Ce raccordement s’applique uniquement aux amplifi cateurs. Le branchement de tout autre système risque d’endommager l’appareil.
4
Vers le cordon de liaison d’un téléphone de
voiture
5
Vers le connecteur du signal d’éclairage de
la voiture
Raccordez d’abord le fi l de masse noir à un point métallique du véhicule.
6
À la borne +12 V qui est alimentée quand la
clé de contact est sur la position accessoires
Remarques
• S’il n’y a pas de position accessoires, raccordez la borne d’alimentation (batterie) +12 V qui est alimentée en permanence. Raccordez d’abord le câble de mise à la masse noir à un point métallique du véhicule.
• Si votre voiture est équipée d’une antenne FM/AM intégrée dans la vitre arrière/latérale, voir « Remarques sur les câbles de commande et d’alimentation ».
7
À la borne +12 V qui est alimentée en
permanence
Raccordez d’abord le câble de mise à la masse noir à un point métallique du véhicule.
Remarques sur les câbles de commande et d’alimentation
• Le câble de commande d’antenne électrique (bleu) fournit une alimentation de + 12 V CC lorsque vous mettez la radio sous tension.
• Lorsque votre voiture est équipée d’une antenne FM/AM intégrée dans la vitre arrière/latérale, raccordez le câble de commande d’antenne (bleu) ou l’entrée d’alimentation des accessoires (rouge) à la borne d’alimentation de l’amplifi cateur d’antenne existant. Pour plus de détails, consultez votre détaillant.
• Une antenne électrique sans boîtier de relais ne peut pas être utilisée avec cet appareil.
Raccordement pour la conservation de la mémoire
Lorsque le câble d’entrée d’alimentation jaune est raccordé, le circuit de la mémoire est alimenté en permanence même si la clé de contact est sur la position d’arrêt.
Remarques sur le raccordement des haut-parleurs
• Avant de raccorder les haut-parleurs, mettez l’appareil hors tension.
• Utilisez des haut-parleurs ayant une impédance de 4 à 8 ohms avec une capacité électrique adéquate pour éviter de les endommager.
• Ne raccordez pas les bornes du système de haut-parleurs au châssis de la voiture et ne raccordez pas les bornes des haut­parleurs droit à celles du haut-parleur gauche.
• Ne raccordez pas le câble de mise à la masse de cet appareil à la borne négative (–) du haut-parleur.
• N’essayez pas de raccorder les haut-parleurs en parallèle.
• Raccordez uniquement des haut-parleurs passifs. Le raccordement de haut-parleurs actifs (avec amplifi cateurs intégrés) aux bornes des haut-parleurs peut endommager l’appareil.
• Pour éviter tout problème de fonctionnement, n’utilisez pas les câbles des haut-parleurs intégrés installés dans votre voiture si l’appareil partage un câble négatif commun (–) pour les haut­parleurs droit et gauche.
• Ne raccordez pas entre eux les cordons des haut-parleurs de l’appareil.
Remarque sur le raccordement
Si les haut-parleurs et l’amplifi cateur ne sont pas raccordés correctement, le message « FAILURE » s’affi che. Dans ce cas, assurez-vous que les haut-parleurs et l’amplifi cateur sont bien raccordés.
8
• CDX-R5610
CDX-R5515X/R5610/R6550
9
CDX-R5515X/R5610/R6550
• CDX-R6550
2
*
2
1
*
from car aerial
Autoantenne
von de l’antenne de la voiture dall’antenna dell’auto van een auto-antenne
Max. supply current 0.3 A max. Versorgungsstrom 0,3 A Courant d’alimentation maximum 0,3 A Alimentazione massima fornita 0,3 A Max. voedingsstroom 0,3 A
AMP REM
AT T
See “Power connection diagram” on the reverse side for details. Näheres dazu fi nden Sie im „Stromanschlussdiagramm“. Blättern
Sie dazu bitte um. Voir le « Schéma de raccordement d’alimentation » au verso pour
plus de détails. Per ulteriori informazioni, vedere “Diagramma dei collegamenti di
alimentazione” che si tr Zie "Voedingsaansluitschema" op de achterkant voor meer details.
*
2
BUS AUDIO IN
AUDIO OUT REAR
Blue/white striped Blauweiß gestreift Rayé b Rigato blu e bianco Blauw/wit gestreept
Light blue Hellblau Bleu ciel Azzurr Lichtblauw
ova sul retro.
leu/blanc
o
3
*
AUDIO OUT
FRONT
L
R
Fuse (10 A) Sicherung (10 A) Fusible (10 A) Fusibile (10 A) Zekering (10 A)
Supplied with XA-C30 Mit dem XA-C30 geliefert Fourni avec le XA-C30 In dotazione con il modello XA-C30 Geleverd met de XA-C30
REMOTE
IN
4
*
BUS
CONTROL IN
3
4
5
Orange/White
6
Source selector
(not supplied)
Signalquellenwähler
(nic
Sélecteur de source
Selettore di fonte (non in dotazione) Geluidsbronkiezer
(niet bijgeleverd)
from the car’s power connector vom Stromanschluss des Fahrzeugs du connecteur d’alimentation de la voiture dal connettore di alimentazione dell’auto van de autovoedingsstekker
Yellow
continuous power supply
Gelb
permanente Stromversorgung
Jaune
alimentation continue
Giallo
alimentazione continua
Geel Blue
power aerial control
Motorantennensteuerung
Blau Bleu
Blu
comando dell’antenna elettrica
Blauw
automatische antenne
switched illumination power supply
Orangeweiß
Beleuchtungsstromversorgung
gestreift
alimentation de l’éclairage
Rayé orange/
blanc
alimentazione illuminazione
Arancione/
bianco
geschakelde voeding voor
Oranje/wit
ht mitgeliefert) (non fourni)
XA-C30
continu voeding
antenne électrique
geschaltete
commuté commutata verlichting
Supplied with the CD/MD changer Mit dem CD/MD-Wechsler geliefert
vec le changeur de CD/MD
Fourni a In dotazione con il cambia CD/MD Geleverd met de CD/MD-wisselaar
Red
switched power suppl
Rot
geschaltete Stromversorgung
7
Rouge
alimentation commutée
Rosso
alimentazione commutata
Rood Black
Schwarz
8
Noir
Nero
Zwart
Positions 1, 2 and 3 do not have pins. An Position 1, 2 und 3 befi nden sich keine Stifte. Les positions 1, 2 et 3 ne comportent pas de broches. Le posizioni 1, 2 e 3 non hanno piedini. De posities 1, 2 en 3 hebben geen pins.
57
486
geschakelde voeding
earth Masse masse
terra
aarding
*1
Note for the aerial connecting If your car aerial is an ISO (International Organisation for Standardisation) type, use the supplied adaptor it. First connect the car aerial to the supplied adaptor, then connect it to the aerial jack of the master unit.
2
*
RCA pin cord (not supplied)
3
*
AUDIO OUT can be switched SUB or REAR. For details, see the Operating Instructions manual.
*4
Insert with the cord upwards.
*1
Hinweis zum Anschließen der Antenne Wenn Ihre Fahrzeugantenne der ISO-Norm (ISO = International Organization for Standardization
- Inter entspricht, schließen Sie sie mithilfe des mitgelieferten Adapters Sie zuerst die Fahrzeugantenne mit dem mitgelieferten Adapter und verbinden Sie diesen dann mit der Antennenbuchse des Hauptgeräts.
2
*
Cinchkabel (nicht mitgeliefert)
*3
AUDIO OUT kann zwischen SUB und REAR umgeschaltet werden. Näheres hierzu fi nden Sie in der Bedienungsanleitung.
4
*
Mit dem Kabel nach oben einsetzen.
y
2
to connect
nationale Normungsgemeinschaft)
2
an. Verbinden
from the car’s speaker connector vom Lautsprecheranschluss des Fahrzeugs du connecteur de haut-parleur de la voiture dal connettore del diffusore dell’auto van de autoluidsprekerstekker
1
+
Purple
Diffusore, posteriore, destro
Violett Mauve
Viola
Paars
2–
3
4–
Negative polarity positions 2, 4, 6, and 8 have striped leads. An den negativ gepolten Positionen 2, 4, 6 und 8 befi nden sich gestreifte Adern. Les positions de polarité négative 2, 4, 6 et 8 sont dotées de cordons rayés. Le posizioni a polarità negativa 2, 4, 6 e 8 hanno cavi rigati. De posities voor negatieve polariteit (2, 4, 6 en 8) hebben gestreepte kabels.
Grigio
Grey Grau Gris
Grijs
Diffusore, posteriore, destro
+
*1
Remarque sur le raccordement de l’antenne Si votre antenne de voiture est de type ISO (Organisation internationale de normalisation), utilisez l’adaptateur fourni
2
pour la raccorder. Raccordez d’abord l’antenne de voiture à l’adaptateur fourni et, ensuite, à la prise d’antenne de l’appareil principal.
2
*
Cordon à broche RCA (non fourni)
3
*
AUDIO OUT peut être commuté sur SUB ou REAR. Pour obtenir plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi.
4
*
Insérez avec le câble vers le haut.
*1
Nota per il collegamento dell’antenna Se l’antenna dell’auto è di tipo ISO (International Organization for Standardization), utilizzare l’adattatore
2
in dotazione per collegarla. Collegare prima l’antenna della macchina all’adattatore in dotazione, quindi collegarla alla presa dell’antenna dell’apparecchio principale.
2
*
Cavo a piedini RCA (non in dotazione)
3
*
AUDIO OUT può essere impostato su SUB o su REAR. Per ulteriori informazioni, consultare il manuale di istruzioni per l’uso.
4
*
Inserire con il cavo rivolto verso l’alto.
Speaker, Rear, Right Lautsprecher hinten rechts Haut-parleur, arrière, droit
Luidspreker, achter, rechts
Speaker, Rear, Right Lautsprecher hinten rec Haut-parleur, arrière, droit
Luidspreker, achter, rechts
Lautsprecher vorne rechts
Haut-parleur, avant, droit
Diffusore, anteriore, destro
Luidspreker, voor, rechts
Lautsprecher vorne rechts
Haut-parleur, avant, droit
Diffusore, anteriore, destro
Luidspreker, voor, rechts
hts
Speaker, Front, Right
Speaker, Front, Right
*1
Opmerking bij de antenne-aansluiting Indien uw auto is uitgerust met een antenne v Organisation for Standardization), moet u die aansluiten met behulp van de bijgeleverde adapter eerst de auto-antenne aan op de bijgeleverde adapter en vervolgens de antennestekker op het hoofdtoestel.
2
*
ulpstekkersnoer (niet bijgeleverd)
T
3
UDIO OUT kan worden ingesteld
*
A op SUB of REAR. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing voor meer informatie.
4
*
Plaatsen met het snoer naar boven.
13 57
24 68
Speaker, Front, Left
White Weiß Blanc
Bianco
Green Grün
Ver de Groen
Wit
t
Ver
Lautsprecher vorne links
+
Haut-parleur, avant, gauche Diffusore, anteriore, sinistro
Luidspreker, voor, links
Speaker, Front, Left
Lautsprecher vorne links Haut-parleur, avant, gauche Diffusore, anteriore, sinistro
Luidspreker, voor, links
Speaker, Rear, Left
Lautsprecher hinten links
+
Haut-parleur, arrière, gauche
Diffusore, posteriore, sinistro
Luidspreker,
Speaker, Rear, Left
Lautsprecher hinten links
Haut-parleur, arrière, gauche
Diffusore, posteriore, sinistro
Luidspreker, achter, links
5
6–
7
8–
an het type ISO (International
2
. Sluit
achter, links
Connection diagram (3)
A To AMP REMOTE IN of an optional power
amplifi er
This connection is only for amplifi ers. Connecting any other system may damage the unit.
B To the interface cable of a car telephone
Warning
If you have a power aerial without a relay box, connecting this unit with the supplied power connecting lead 3 may damage the aerial.
Notes on the control power and suppy leads
• The power aerial control lead (blue) supplies +12 V DC when you turn on the tuner, or when you activate the AF (Alternative Frequency) or TA (Traffi c Announcement) function.
• When your car has built-in FM/MW/LW aerial in the rear/side glass, connect the power aerial control lead (blue) or the accessory power input lead (red) to the power terminal of the existing aerial booster. For details, consult your dealer.
• A power aerial without a relay box cannot be used with this unit.
Memory hold connection
When the yellow power input lead is connected, power will always be supplied to the memory circuit even when the ignition switch is turned off.
Notes on speaker connection
• Before connecting the speakers, turn the unit off.
• Use speakers with an impedance of 4 to 8 ohms, and with adequate power handling capacities to avoid its damage.
• Do not connect the speaker terminals to the car chassis, or connect the terminals of the right speakers with those of the left speaker.
• Do not connect the earth lead of this unit to the negative (–) terminal of the speaker.
• Do not attempt to connect the speakers in parallel.
• Connect only passive speakers. Connecting active speakers (with built-in amplifi ers) to the speaker terminals may damage the unit.
• To avoid a malfunction, do not use the built-in speaker leads installed in your car if the unit shares a common negative (–) lead for the right and left speakers.
• Do not connect the unit’s speaker leads to each other.
Note on connection
If speaker and amplifi er are not connected correctly, “FAILURE” appears in the display. In this case, make sure the speaker and amplifi er are connected correctly.
Anschlussdiagramm (3)
A An AMP REMOTE IN des gesondert
erhältlichen Endverstärkers
Dieser Anschluss ist ausschließlich für Verstärker gedacht. Schließen Sie nichts anderes daran an. Andernfalls kann das Gerät beschädigt werden.
B An Schnittstellenkabel eines Autotelefons
Warnung
Wenn Sie eine Motorantenne ohne Relaiskästchen verwenden, kann durch Anschließen dieses Geräts mit dem mitgelieferten Stromversorgungskabel 3 die Antenne beschädigt werden.
Hinweise zu den Steuer- und Stromversorgungsleitungen
• Die Motorantennen-Steuerleitung (blau) liefert +12 V Gleichstrom, wenn Sie den Tuner einschalten oder die AF- (Alternativfrequenzsuche) oder die TA-Funktion (Verkehrsdurchsagen) aktivieren.
• Wenn das Fahrzeug mit einer in der Heck-/ Seitenfensterscheibe integrierten FM (UKW)/MW/LW­Antenne ausgestattet ist, schließen Sie die Motorantennen­Steuerleitung (blau) oder die Zubehörstromversorgungsleitung (rot) an den Stromversorgungsanschluss des vorhandenen Antennenverstärkers an. Näheres dazu erfahren Sie bei Ihrem Händler.
• Es kann nur eine Motorantenne mit Relaiskästchen angeschlossen werden.
Stromversorgung des Speichers
Wenn die gelbe Stromversorgungsleitung angeschlossen ist, wird der Speicher stets (auch bei ausgeschalteter Zündung) mit Strom versorgt.
Hinweise zum Lautsprecheranschluss
• Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie die Lautsprecher anschließen.
Verwenden Sie Lautsprecher mit einer Impedanz zwischen 4 und
8 Ohm und ausreichender Belastbarkeit. Ansonsten können die Lautsprecher beschädigt werden.
• Verbinden Sie die Lautsprecheranschlüsse nicht mit dem Wagenchassis und verbinden Sie auch nicht die Anschlüsse des rechten mit denen des linken Lautsprechers.
• Verbinden Sie die Masseleitung dieses Geräts nicht mit dem negativen (–) Lautsprecheranschluss.
Ve rsuchen Sie nicht, Lautsprecher parallel anzuschließen.
• An die Lautsprecheranschlüsse dieses Geräts dürfen nur Passivlautsprecher angeschlossen werden. Schließen Sie keine Aktivlautsprecher (Lautsprecher mit eingebauten Verstärkern) an, da das Gerät sonst beschädigt werden könnte.
• Um Fehlfunktionen zu vermeiden, verwenden Sie nicht die im Fahrzeug installierten, integrierten Lautsprecherleitungen, wenn am Ende eine gemeinsame negative (–) Leitung für den rechten und den linken Lautsprecher verwendet wird.
• Verbinden Sie nicht die Lautsprecherkabel des Geräts miteinander.
Hinweis zum Anschließen
Wenn Lautsprecher und Verstärker nicht richtig angeschlossen sind, erscheint „FAILURE“ im Display. Vergewissern Sie sich in diesem Fall, dass Lautsprecher und Verstärker richtig angeschlossen sind.
Schémas de raccordement (3)
A Au niveau du AMP REMOTE IN d’un
amplifi cateur de puissance facultatif
Ce raccordement existe seulement pour les amplifi cateurs. Le raccordement à tout autre système peut endommager l’appareil.
B Vers le cordon de liaison d’un téléphone de
voiture
Avertissement
Si vous disposez d’une antenne électrique sans boîtier de relais, le branchement de cet appareil au moyen du cordon d’alimentation fourni 3 risque d’endommager l’antenne.
Remarques sur les câbles de commande et d’alimentation
• Le câble de commande (bleu) fournit du courant continu de +12 V lorsque vous mettez le tuner sous tension ou lorsque vous activez la fonction AF (fréquence alternative) ou TA (informations de circulation).
• Lorsque votre voiture est équipée d’une antenne FM/MW (GO)/LW (PO) intégrée dans la vitre arrière/latérale, raccordez le câble de commande d’antenne (bleu) ou l’entrée d’alimentation des accessoires (rouge) au bornier de l’amplifi cateur d’antenne existant. Pour plus de détails, consultez votre revendeur.
• Une antenne électrique sans boîtier de relais ne peut pas être utilisée avec cet appareil.
Raccordement pour la conservation de la mémoire
Lorsque le câble de commande d’antenne jaune est connecté, le circuit de la mémoire est alimenté en permanence même si la clé de contact est en position d’arrêt.
Remarques sur le raccordement des haut-parleurs
• Avant de raccorder les haut-parleurs, mettre l’appareil hors tension.
• Utiliser des haut-parleurs ayant une impédance de 4 à 8 ohms et une capacité adéquate sous peine de les endommager.
• Ne pas raccorder les bornes du système de haut-parleurs au châssis de la voiture et ne pas connecter les bornes du haut­parleur droit à celles du haut-parleur gauche.
• Ne pas raccorder le câble de mise à la masse de cet appareil à la borne négative (–) du haut-parleur.
• Ne pas tenter de raccorder les haut-parleurs en parallèle.
• Connecter uniquement des haut-parleurs passifs. La connexion de haut-parleurs actifs (avec des amplifi cateurs intégrés) aux bornes des haut-parleurs pourrait endommager l’appareil.
• Pour éviter tout dysfonctionnement, n’utilisez pas les câbles des haut-parleurs intégrés installés dans votre voiture si l’appareil dispose d’un câble négatif commun (–) pour les haut­parleurs droit et gauche.
• Ne raccordez pas entre eux les cordons des haut-parleurs de l’appareil.
Remarque sur le raccordement
Si les enceintes et l’amplifi cateur ne sont pas raccordés correctement, le message « FAILURE » s’affi che. Dans ce cas, assurez-vous que les enceintes et l’amplifi cateur sont raccordés correctement.
Schema di collegamento (3)
A A AMP REMOTE IN di un amplifi catore di
potenza opzionale
Questo collegamento è riservato esclusivamente agli amplifi catori. Non collegare un tipo di sistema diverso onde evitare di causare danni all’apparecchio.
B Al cavo di interfaccia di un telefono per auto
Avvertenza
Quando si collega l’apparecchio con il cavo di alimentazione in dotazione 3, si potrebbe danneggiare l’antenna elettrica se questa non dispone di scatola a relè.
Note sui cavi di controllo e di alimentazione
• Il cavo (blu) di controllo dell’antenna elettrica fornisce alimentazione pari a +12 V CC quando si attiva il sintonizzatore oppure la funzione TA (notiziario sul traffi co) o AF (frequenza alternativa).
• Se l’automobile è dotata di antenna FM/MW/LW incorporata nel vetro posteriore/laterale, collegare il cavo (blu) di controllo dell’antenna elettrica o il cavo (rosso) di ingresso dell’alimentazione accessoria al terminale di alimentazione del preamplifi catore dell’antenna esistente. Per ulteriori informazioni, consultare il proprio fornitore.
• Non è possibile usare un’antenna elettrica senza scatola a relè con questo apparecchio.
Collegamento per la conservazione della memoria
Quando il cavo di ingresso alimentazione giallo è collegato, viene sempre fornita alimentazione al circuito di memoria anche quando l’interruttore di accensione è spento.
Note sul collegamento dei diffusori
• Prima di collegare i diffusori spegnere l’apparecchio.
• Usare diffusori di impedenza compresa tra 4 e 8 ohm e con capacità di potenza adeguata, altrimenti i diffusori potrebbero venire danneggiati.
• Non collegare i terminali del sistema diffusori al telaio dell’auto e non collegare i terminali del diffusore destro a quelli del diffusore sinistro.
• Non collegare il cavo di terra di questo apparecchio al terminale negativo (–) del diffusore.
• Non collegare i diffusori in parallelo.
• Assicurarsi di collegare soltanto diffusori passivi, poiché il collegamento di diffusori attivi, dotati di amplifi catori incorporati, ai terminali dei diffusori potrebbe danneggiare l’apparecchio.
• Per evitare problemi di funzionamento, non utilizzare i cavi dei diffusori incorporati installati nell’automobile se l’apparecchio condivide un cavo comune negativo (–) per i diffusori destro e sinistro.
• Non collegare fra loro i cavi dei diffusori dell’apparecchio.
Nota sui collegamenti
Se l’amplifi catore e il diffusore non sono collegati correttamente, “FAILURE” viene visualizzato nel display. In tal caso, accertarsi che l’amplifi catore e il diffusore siano collegati correttamente.
Aansluitschema (3)
A Naar AMP REMOTE IN van een optionele
eindversterker
Deze aansluiting is alleen bedoeld voor versterkers. Door een ander systeem aan te sluiten kan het apparaat worden beschadigd.
B Naar het interface-snoer van een
autotelefoon
Waarschuwing
Indien u een elektrische antenne hebt zonder relaiskast, kan het aansluiten van deze eenheid met het bijgeleverde netsnoer 3 de antenne beschadigen.
Opmerkingen over de bedienings- en voedingskabels
• De antennevoedingskabel (blauw) levert +12 V gelijkstroom wanneer u de tuner inschakelt of de AF (Alternative Frequency) of TA (Traffi c Announcement) functie activeert.
• Wanneer uw auto is uitgerust met een FM/MW/LW-antenne in de achterruit/zijruit, moet u de antennevoedingskabel (blauw) of de hulpvoedingskabel (rood) aansluiten op de voedingsingang van de bestaande antenneversterker. Raadpleeg uw dealer voor meer details.
• Met dit apparaat is het niet mogelijk een automatische antenne zonder relaiskast te gebruiken.
Instandhouden van het geheugen
Zolang de gele stroomdraad is aangesloten, blijft de stroomvoorziening van het geheugen intact, ook wanneer het contact van de auto wordt uitgeschakeld.
Opmerkingen betreffende het aansluiten van de luidsprekers
• Zorg dat het apparaat is uitgeschakeld, alvorens de luidsprekers aan te sluiten.
• Gebruik luidsprekers met een impedantie van 4 tot 8 Ohm en let op dat die het vermogen van de versterker kunnen verwerken. Als dit wordt verzuimd, kunnen de luidsprekers ernstig beschadigd raken.
• Verbind in geen geval de aansluitingen van de luidsprekers met het chassis van de auto en sluit de aansluitingen van de rechter- en linkerluidspreker niet op elkaar aan.
• Verbind de aarddraad van dit apparaat niet met de negatieve (–) aansluiting van de luidspreker.
• Probeer nooit de luidsprekers parallel aan te sluiten.
• Sluit geen actieve luidsprekers (met ingebouwde versterkers) aan op de luidspreker-aansluiting van dit apparaat. Dit zal leiden tot beschadiging van de actieve luidsprekers. Sluit dus altijd uitsluitend luidsprekers zonder ingebouwde versterker aan.
• Om defecten te vermijden mag u de bestaande luidsprekerbedrading in uw auto niet gebruiken wanneer er een gemeenschappelijke negatieve (–) draad is voor de rechter- en linkerluidsprekers.
• Verbind de luidsprekerdraden niet met elkaar.
Opmerking over aansluiten
Als de luidspreker en versterker niet correct zijn aangesloten, wordt "FAILURE" in het display weergegeven. In dit geval moet u zorgen dat de luidspreker en versterker correct zijn aangesloten.
10
SECTION 2
DISASSEMBLY
Note : This set can be disassemble according to the following sequence.
SET
2-1. SUB PANEL (LCD) ASSY
(Page 12)
2-2. CD MECHANISM BLOCK
(Page 12)
CDX-R5515X/R5610/R6550
2-4. CHASSIS (T) SUB ASSY
(Page 13)
2-5. ROLLER ARM ASSY
(Page 14)
2-6. CHASSIS (OP) ASSY
(Page 14)
2-8. SL MOTOR ASSY (M902)
(Page 15)
FRONT PANEL COMPLETE ASSY
2-11. FRONT BACK PANEL (LCD)
(Page 17)
2-3. MAIN BOARD
(Page 13)
2-9. LE MOTOR ASSY (M903)
(Page 16)
2-7. OPTICAL PICK-UP
(Page 15)
2-10. SERVO BOARD
(Page 16)
2-12. KEY BOARD
(Page 17)
2-13. DISPLAY SECTION
(Page 18)
2-14. SPRING (M)
(Page 18)
2-15. SPRING (S)
(Page 19)
11
CDX-R5515X/R5610/R6550
s
)
Note : Follow the disassembly procedure in the numerical order given.
2-1. SUB PANEL (LCD) ASSY
3
two claws
2
two claw
1
two
screws
(+PTT 2.6
x
6)
2-2. CD MECHANISM BLOCK
5
CD mechanism block
4
sub panel (LCD) assy
7
bracket (CD)
6
two
screws
(+PTT 2.6
x
4)
12
2
screw
(+PTT 2.6
x
6)
3
4
CN350
1
screw
(+PTT 2.6
x
6
2-3. MAIN BOARD
)
1
three screws
(+BTT)
3
4
insulating sheet
CDX-R5515X/R5610/R6550
2
two
screws
x
(+PTT 2.6
MAIN board
8
2-4. CHASSIS (T) SUB ASSY
2
two
screws
(+P 1.7
5
SENSOR board
3
x
claw
2.2)
4
claw
1
two
screws
x
(+P 1.7
6
2.2)
chassis (T) sub assy
13
CDX-R5515X/R5610/R6550
2-5. ROLLER ARM ASSY
3
washer (1.1-2.5)
4
gear (RA1)
1
spring (RAL)
5
roller arm assy
2
spring (RAR)
2-6. CHASSIS (OP) ASSY
0
coil spring (damper)
4
washer
5
gear (LE1)
lever (D)
6
8
qa
chassis (OP) assy
1
CN2 (16P)
9
two coil springs (damper)
7
slider (R)
14
2
Remove the six solderings.
3
tension coil spring (KF60)
2-7. OPTICAL PICK-UP
)
5
claw
2
chucking arm sub assy
1
tension coil spring (CHKG
7
optical pick-up
CDX-R5515X/R5610/R6550
2-8. SL MOTOR ASSY (M902)
6
main shaft
4
rack (SL)
3
screw
(+B 1.4
x
5)
2
SL motor assy (M902)
1
screw
(+P 1.4
x
1.8)
15
CDX-R5515X/R5610/R6550
2-9. LE MOTOR ASSY (M903)
qa
qf
two toothed lock
(+M 1.4
bracket (LEM-N)
qs
(+M 1.7
screw
x
)
2.5)
screws
(+M 1.7
qd
screw
0
gear (LE) assy
x
2.5)
qg
LE motor assy
(M903)
8
screw
(+M 1.7
9
2
x
bearing (LEB-N)
washer
gear (LE1)
3
lever (D)
2.5)
4
5
6
(+P 1.7
2-10. SERVO BOARD
screw
x
2.2)
7
leaf spring (LE)
1
Remove the eight solderings.
1
Remove the soldering.
6
SERVO board
2
Remove the three solderings.
4
toothed lock
(M 1.7)
slider (R)
screw
16
3
CN2(16P)
5
claw
2-11. FRONT BACK PANEL (LCD)
s
2
two
(+P 2
screws
x
8)
CDX-R5515X/R5610/R6550
2-12. KEY BOARD
two claws
three claws
three claws
two claws
3
front back panel (LCD)
1
two
(+P 2
screw
x
8)
CN903 (6P)
2
1
4
KEY board
3
CN902 (12P)
17
CDX-R5515X/R5610/R6550
2-13. DISPLAY SECTION
Note for assembly After installing to the front panel assy, make sure the spring is not off from the dowel.
front panel assy
3
4
display section
2
two
screws
(+P 2
Note for assembly After installing to the front panel assy, make sure the spring is not off from the dowel.
1
Raise the preset assy up in the arrowed direction.
x
8)
2-14. SPRING (M)
2
spring (M)
3
bracket (display)
1
spring (M)
18
2-15. SPRING (S)
Note for assembly
display (SV) assy
dowel
spring (S)
3
Take off the spring from
the dowel on preset assy side.
preset assy
Make sure the spring is not off from the dowel.
5
spring (S)
1
Raise the preset assy
up in the arrowed direction.
display (SV) assy
dowel
spring (S)
CDX-R5515X/R5610/R6550
display (SV) assy
4
spring (S)
2
Take off the spring from
the dowel on preset assy side.
Put preset assy back in the arrowed direction.
preset assy
Make sure the spring is not off from the dowel.
19
Loading...
+ 45 hidden pages