This file was downloaded and provided FREE OF CHARGE
from the ManualDirectory community.
You can find many free to download Service Manuals & Schematics at
http://www.manualdirectory.co.uk
CDX-R5515X/R5610/R6550
SERVICE MANUAL
Ver. 1.1 2005.07
Photo: CDX-R6550
• The tuner and CD sections have no adjustments.
AUDIO POWER SPECIFICATIONS (US MODEL)
POWER OUTPUT AND TOTAL HARMONIC DISTORTION
23.2 watts per channel minimum continuous average power into
4 ohms, 4 channels driven from 20 Hz to 20 kHz with no more
than 5% total harmonic distortion.
SPECIFICATIONS
CD player section
Signal-to-noise ratio120 dB
Frequency response10 – 20,000 Hz
Wow and flutterBelow measurable limit
Tuner section
FM
Tuning rangeCDX-R5515X:
87.5 – 107.9 MHz
CDX-R5610:
87.5 – 108.0 MHz (at 50 kHz step)
87.5 – 107.9 MHz (at 200 kHz step)
CDX-R6550:
87.5 – 108 MHz
Antenna terminalExternal antenna connector
Intermediate frequency 10.7 MHz/450 kHz
Usable sensitivity9 dBf
Selectivity75 dB at 400 kHz
Signal-to-noise ratio67 dB (stereo),
69 dB (mono)
Harmonic distortion at 1 kHz
0.5% (stereo),
0.3% (mono)
Separation35 dB at 1 kHz
Frequency response30 – 15,000 Hz
AM (CDX-R5515X)
Tuning range530 – 1,710 kHz
Antenna terminalExternal antenna connector
Intermediate frequency 10.7 MHz/450 kHz
Sensitivity30 µV
Subwoofer output terminal (mono) (CDX-R5515X)
Power antenna relay control terminal
Power amplifier control terminal
InputsTelephone ATT control terminal
Illumination control terminal
BUS control input terminal
BUS audio input terminal (CDX-R5610/R6550)
Remote controller input terminal
Antenna input terminal
Tone controlsCDX-R5610/R6550:
Low: ±10 dB at 60 Hz (XPLOD)
Mid: ±10 dB at 1 kHz (XPLOD)
High: ±10 dB at 10 kHz (XPLOD)
Power requirements12 V DC car battery
(negative ground)
DimensionsApprox. 178 × 50 × 182 mm
(7 1/8× 2 × 7 1/4 in.) (w/h/d)
Mounting dimensionsApprox. 182 × 53 × 161 mm
(7 1/4× 2 1/8× 6 3/8 in.) (w/h/d)
MassApprox. 1.2 kg
(2 lb. 10 oz.)
Supplied accessoriesParts for installation and connections (1 set)
Front panel case (1)
Card remote commander RM-X151
US and foreign patents licensed from Dolby Laboratories.
Note
This unit cannot be connected to a digital preamplifier or an equalizer which is Sony
BUS system compatible.
Design and specifications are subject to change without
notice.
CAUTION
Use of controls or adjustments or performance of procedures
other than those specified herein may result in hazardous
radiation exposure.
If the optical pick-up block is defective, please replace the whole
optical pick-up block.
Never turn the semi-fixed resistor located at the side of optical
pick-up block.
optical pick-up
SERVICE NOTES
NOTES ON HANDLING THE OPTICAL PICK-UP BLOCK
OR BASE UNIT
The laser diode in the optical pick-up block may suffer electrostatic
breakdown because of the potential difference generated by the
charged electrostatic load, etc. on clothing and the human body.
During repair, pay attention to electrostatic breakdown and also use
the procedure in the printed matter which is included in the repair
parts.
The flexible board is easily damaged and should be handled with
care.
NOTES ON LASER DIODE EMISSION CHECK
The laser beam on this model is concentrated so as to be focused on
the disc reflective surface by the objective lens in the optical pickup block. Therefore, when checking the laser diode emission, observe from more than 30 cm away from the objective lens.
Notes on Chip Component Replacement
•Never reuse a disconnected chip component.
• Notice that the minus side of a tantalum capacitor may be
damaged by heat.
TEST DISCS
This set can playback CD-R and CD-ROM discs. The following
test discs should be used to check the capability:
CD-R test disc TCD-R082LMT (Part No. J-2502-063-1)
CD-RW test disc TCD-W082L (Part No. J-2502-063-2)
semi-fixed resistor
• CDX-R5610/R6550 model
This label is located on the bottom of the chassis.
SAFETY-RELATED COMPONENT WARNING!!
COMPONENTS IDENTIFIED BY MARK 0 OR DOTTED LINE
WITH MARK 0 ON THE SCHEMATIC DIAGRAMS AND IN
THE PARTS LIST ARE CRITICAL TO SAFE OPERATION.
REPLACE THESE COMPONENTS WITH SONY PARTS WHOSE
PART NUMBERS APPEAR AS SHOWN IN THIS MANUAL OR
IN SUPPLEMENTS PUBLISHED BY SONY.
ATTENTION AU COMPOSANT AYANT RAPPORT
À LA SÉCURITÉ!!
LES COMPOSANTS IDENTIFIÉS P AR UNE MARQUE 0 SUR LES
DIAGRAMMES SCHÉMA TIQUES ET LA LISTE DES PIÈCES SONT
CRITIQUES POUR LA SÉCURITÉ DE FONCTIONNEMENT. NE
REMPLACER CES COMPOSANTS QUE PAR DES PIÈCES SONY
DONT LES NUMÉROS SONT DONNÉS DANS CE MANUEL OU
DANS LES SUPPLÉMENTS PUBLIÉS PAR SONY.
2
CDX-R5515X/R5610/R6550
D
• CD Playback:
You can play CD-DA (also containing CD TEXT*1), CD-R/CDRW (MP3 files also containing Multi Session and ATRAC CD
(ATRAC3 and ATRAC3plus format).
Type of discsLabel on the disc
CD-DA
MP3
ATRAC CD
*1 A CD TEXT disc is a CD-D A that includes information such as
disc, artist and track name.
EXTENSION CABLE AND SERVICE POSITION
When repairing or servicing this set, connect the jig (extension cable)
as shown below.
z UNLEADED SOLDER
Boards requiring use of unleaded solder are printed with the lead
free mark (LF) indicating the solder contains no lead.
(Caution: Some printed circuit boards may not come printed with
the lead free mark due to their particular size)
: LEAD FREE MARK
Unleaded solder has the following characteristics.
• Unleaded solder melts at a temperature about 40 °C higher
than ordinary solder.
Ordinary soldering irons can be used but the iron tip has to be
applied to the solder joint for a slightly longer time.
Soldering irons using a temperature regulator should be set to
about 350 °C.
Caution: The printed pattern (copper foil) may peel away if
the heated tip is applied for too long, so be careful!
• Strong viscosity
Unleaded solder is more viscou-s (sticky, less prone to flow)
than ordinary solder so use caution not to let solder bridges
occur such as on IC pins, etc.
• Usable with ordinary solder
It is best to use only unleaded solder but unleaded solder may
also be added to ordinary solder.
• Connect the MAIN board (CN350) and the SER V O board (CN2)
with the extension cable (Part No. J-2502-076-1).
MAIN BOARD
CN350
J-2502-076-1
SERVO BOAR
CN2
3
CDX-R5515X/R5610/R6550
1. GENERAL
Location of Controls................................................................ 5
4-1. Main Section ..................................................................... 42
4-2. Front Panel Section ........................................................... 43
4-3. CD Mechanism Section (1) ............................................... 44
4-4. CD Mechanism Section (2) ............................................... 45
4-5. CD Mechanism Section (3) ............................................... 46
4-6. CD Mechanism Section (4) ............................................... 47
5. ELECTRICAL PARTS LIST......................................... 48
4
• LOCATION OF CONTROLS
q
w
• CDX-R5515X
Location of controls and basic operations
Main unit
12 34678 9
ATTOFF
DSPL
SEL
SOURCE MODE
OPEN/CLOSE shutter opened
ATTOFF
DSPL
SEL
SOURCE MODE
Card remote commander
RM-X151
8
OFF
SOURCE
DSPL
132
465
ATT
SEL
MODE
+
–
SCRL
+
VOL
–
qa
wa
3
ws
6
5
-
BBE MPSHUFREPCATGP/DISC +
BTM
654321
l
-
2
4
qs
wd
wf
wg
AF/TA
654321
Refer to the pages listed for details. The
corresponding buttons on the card remote
commander control the same functions as those
on the unit.
A Volume +/– button
To adjust volume.
B ATT (attenuate) button
To attenuate the sound. To cancel, press
again.
C DSPL (display) button 4, 8, 12
To change display items.
D SEL (select) button 4, 9, 10, 12
To select items.
E Display window
F EQ3 (equalizer) button 2, 9
To select an equalizer type (XPLOD,
VOCAL, CLUB, JAZZ, NEWAGE, ROCK,
CUSTOM or OFF).
OPEN/CLOSE
DSO
EQ3
LISTSENS
qjqhqgqfqdqsqa0
OPEN/CLOSE
DSO
EQ3
LISTBTMBBE MPSHUFREPGP/DISC +
PTYSENS
SEEK
CDX-R5515X
;
SEEK
SECTION 1
GENERAL
qk
CDX-R5515X/R5610/R6550
G DSO button 2
To select the DSO mode (1, 2, 3 or OFF).
The larger the number, the more enhanced
the effect.
H OFF button
To power off/stop the source.
I SEEK +/– button
Radio:
To tune in stations automatically (press); find
a station manually (press and hold).
CD:
To skip tracks (press); skip tracks
continuously (press, then press again within
about 1 second and hold); fast-forward/
reverse a track (press and hold).
J (front panel release) button 4
K SOURCE button
To power on/change the source (Radio/CD/
1
).
MD*
L MODE button 8, 11
To select the radio band (FM/AM)/select the
2
.
unit*
M RESET button (located behind the front
panel) 4
N Number buttons
Radio:
To receive stored stations (press); store
stations (press and hold).
1
:
CD/MD*
3
(1)/(2): GP*
To skip groups (press); skip groups
continuously (press and hold).
(3): REP 8
(4): SHUF 8
(5): BBE MP 3
To activate the BBE MP function, to set
“BBEMP-ON” during playback on this unit.
To cancel, set “BBEMP-OFF.”
O BTM button 8
To start the BTM function.
P SENS button
To improve weak reception: LOCAL/
MONO.
Q LIST/CAT button 9, 11
To list up.
R Receptor for the card remote
commander
S Disc slot 5
T Z (eject) button 6
/DISC*2 –/+
This section is extracted
from instruction manual.
The following buttons on the card remote
commander have also different buttons/functions
from the unit.
wa < (.)/, (>) buttons
To control radio/CD, the same as (SEEK)
+/– on the unit. (For details of other
operations, see “With the card remote
commander” on each pages.)
ws VOL +/– button
To adjust volume.
wd M (+)/m (–) buttons
To control CD, the same as (1)/(2) –/+ on
the unit. (For details of other operations, see
“With the card remote commander” on each
pages.)
wf SCRL button 8
To scroll the display item.
wg Number buttons
To receive stored stations (press); store
stations (press and hold).
*1
When an MD changer is connected.
*2
When a CD/MD chang
*3
When an MP3/ATRAC CD is played and a changer
is not connected. If the changer is connected, the
operation is different, see page11.
Note
If the unit is turned off and the display disappears, it
cannot be operated with the card remote commander
(SOURCE)
unless
inserted to activate the unit first.
Tip
For details on how to replace the battery, see
“Replacing the lithium battery of the card remote
commander” on page 14.
er is connected.
on the unit is pressed, or a disc is
7
• CDX-R5610
Location of controls and basic operations
Main unit
12 34678 9
ATTOFF
DSPL
SEL
SOURCE MODE
OPEN/CLOSE shutter opened
ATTOFF
DSPL
SEL
SOURCE MODE
Card remote commander
RM-X151
8
OFF
AT
DSPL
132
465
T
SEL
MODE
+
–
SCRL
+
VOL
–
qa
SOURCE
ws
3
wd
6
5
-
BBE MPSHUFREPGP/DISC +
BTM
654321
w;wa
-
BBE MP
SHUFREPGP/DISC +
654321
Refer to the pages listed for details. The
corresponding buttons on the card remote
commander control the same function
on the unit.
2
A Vo lum e + /– b u tt on
4
qs
wf
wg
wh
To ad ju st volume.
B ATT ( attenuate) button
To at te n u ate the sound. To cancel, press
again.
C DSPL (display) button 4, 8, 10
To ch ange display items.
D SEL (select) button 4, 9, 10, 12
To se l e ct items.
E Display window
F EQ3 (equaliz er ) button 2, 9
To select an equalizer type (XPLOD,
VOCAL, CLUB, JAZZ, NEWAGE, ROCK,
CUSTOM or OFF).
AF/TA
OPEN/CLOSE
DSO
EQ3
LISTSENS
qkqjqhqgqfqdqsqa0
OPEN/CLOSE
DSO
EQ3
LISTBTM
PTYSENS
SEEK
CDX-R5610
SEEK
ql
s as those
G DSO button 2
To se le ct the DSO mo
The larger the number, the more enhanced
the effect.
H OFF button
To po we r off/stop the source.
I SEEK +/– button
Radio:
To tune in stations automatically (press); find
a station manually (press and ho ld ).
CD:
To sk ip tracks (press); skip tracks
continuously (press, then press again within
about 1 second and hold); fast-forw ar d /
reverse a track (press and hold).
J (front panel release) button 4
K SOURCE button
To po we r on/change the source (Radio/CD/
1
).
MD*
L MODE button 8, 11
To select the radio band (FM/AM)/select the
2
unit*
.
M RESET button (located behind the front
panel) 4
N Number buttons
Radio:
To re ce ive stored stations (press); store
stations (press and hold).
CD/MD*
(1)/(2): GP*
To sk ip gr ou ps (press); skip groups
continuously (press and h ol d ) .
(3): REP 8
(4): SHUF 8
(5): BBE MP 2
To ac tiv
“BBEMP-ON” during playback on this unit.
To ca nc el , s et “BBEMP-OFF.”
O Frequency select switch (located on
the bottom of the unit)
See “Frequency Select switch” i n th e
supplied installation/connections manual.
P BTM button 8
To st art the BTM function.
Q SENS button
To im p r ove weak reception: LOCAL/
MONO.
R LIST button 10
To li st up .
de (1, 2, 3 or OFF).
1
:
3
/DISC*2 –/+
ate the BBE MP function, to set
S Receptor for the card remote
commander
T Disc slot5
U Z (eject) button 6
The following buttons on the card remote
commander have also dif
from the unit.
ws < (.)/, (>) buttons
To cont r o l ra di o/CD, the same as (SEEK)
+/– on the unit. (For details of other
operations, see “With the card remote
commander” on each pages.)
wd VOL +/– button
To adj u st volume.
wf M (+)/m (–) buttons
To cont r o l CD, the same as (1)/(2) –/+ on
the unit. (For details of other operations, see
“With the card remote
pages.)
wg SCRL (scroll) button 8
To s c roll the display item.
wh Number buttons
To r e ce ive stored stations (press); store
stations (press and hold).
*1
When an MD changer is co nnected.
*2
When a CD/MD changer is connected.
*3
When an MP3/ATRAC CD is played and a chang er
i
s not connected. If the changer is connected, the
operation is different, see page 11.
Note
If the unit is turned off and the display disappears, it
cannot be operated with the card remote commander
(SOURCE)
unless
inserted to activate the unit first.
Tip
For details on how to replace the battery, see
“Replacing the lithium battery of the card remote
commander” on page 14.
ferent buttons/functions
commander” on each
on the unit is pressed, or a disc is
7
5
CDX-R5515X/R5610/R6550
• CDX-R6550
Location of controls and basic operations
Main unit
12 34678 9
ATTOFF
DSPL
SEL
SOURCE MODE
OPEN/CLOSE shutter opened
ATTOFF
DSPL
SEL
SOURCE MODE
Card remote commander
RM-X151
8
OFF
SOURCE
DSPL
132
465
ATT
SEL
MODE
+
–
SCRL
+
VOL
–
qa
wa
3
ws
6
5
AF/TA
654321
qlw;
-
2
4
qs
wd
wf
wg
AF/TA
654321
Refer to the pages listed for details. The
corresponding buttons on the card remote
commander control the same functions as those
on the unit.
A Vo lum e + /– b u tt on
To ad ju st volume.
B ATT ( attenuate) button
To at te n u ate the sound. To cancel, press
again.
C DSPL (display) button 4, 8, 12
To ch ange display items.
D SEL (select) button 4, 11, 12
To se lect items.
E Display window
F EQ3 (equaliz er ) button 2, 11
To
select an equalizer type (XPLOD,
VOCAL, CLUB, JAZZ, NEW AGE, ROCK,
CUSTOM or OFF).
OPEN/CLOSE
DSO
EQ3
LISTBTMBBE MPSHUFREPGP/DISC +
PTYSENS
qjqhqgqfqdqsqa0
OPEN/CLOSE
DSO
EQ3
LISTBTMBBE MPSHUFREPGP/DISC +
PTYSENS
SEEK
CDX-R6550
SEEK
qk
G DSO button 2
To se le ct the DSO mo
The larger the number, the more enhanced
the effect.
H OFF button
To po we r off/stop the source.
I SEEK +/– button
Radio:
To tune in stations automatically (press); find
a station manually (press and ho ld ).
CD:
To sk ip tracks (press); skip tracks
continuously (press, t hen press again within
about 1 second and hold); fast-fo rward/
reverse a track (press and hold).
J (front panel release) button 4
K SOURCE button
To po we r on/change the source (Radio/CD/
1
).
MD*
L MODE button 8, 12
To se le ct the radio band (FM/MW/LW)/
select the unit*
M RESET button (located behind the front
panel) 4
N Number buttons
Radio:
To re ce ive stored stations (press); store
stations (press and hold).
CD/MD*
(1)/(2): GP*
To sk ip gr oups (press); skip groups
continuously (press and hol d ) .
(3): REP 8
(4): SHUF 8
(5): BBE MP 2
To ac tivate the BBE MP function, to set
“BBEMP-ON” during playback on this unit.
To ca nc el, set “BBEMP-OFF.”
O AF (Alternative Freque ncies)/TA
(Traffic Announcement) button 9
To se t A F a nd TA/TP in RDS .
P SENS/BTM button 8
To im pr ove weak reception: LOCAL/MONO
(press); start the BTM function (press and
hold).
Q PTY (Programme Type)/LIST button
10
To select PTY in RDS; list up.
R Receptor for the card remote
commander
1
:
de (1, 2, 3 or
2
.
3
/DISC*2 –/+
OFF).
S Disc slot5
T Z (eject) button5
The following buttons on the card remote
commander have also different buttons/functions
from the unit.
wa < (.)/, (>) buttons
To control radio/CD, the same as (SEEK)
+/– on the unit. (For details of other
operations, see “With the card remote
commander” on each pages.)
ws VOL +/– button
To adj u st volume.
wd M (+)/m (–) buttons
To control CD, the same as (1)/(2) –/+ on
the unit. (For details of other operations, see
“With the card remote commander” on each
pages.)
wf SCRL button 8
To s c roll the display item.
wg Number buttons
To r e c e ive stored stations (press); store
stations (press and hold).
*1 When an MD changer is connected.
*2 When a CD/MD changer is connected.
*3 When an MP3/ATRAC CD is played an d a c h ang er
is not connected. If the changer is connected, the
on is different, see page 12.
operati
Note
If the unit is turned off and the display disappears, it
cannot be operated with the card remote commander
unless (SOURCE) on the unit is pressed, or a disc is
inserted to activate the unit first.
Tip
For details on how to replace the battery, see
“Replacing the lithium battery of the card remote
commander” on page 15.
7
• CONNECTIONS
• CDX-R5515X
A
AUDIO OUT FRONT
AUDIO OUT REAR
B
BUS AUDIO IN
BUS CONTROL IN
BUS AUDIO IN
Connection example (2)
Notes
(2-A)
• Be sure to connect the ground lead before connecting the
amplifi er.
• The alarm will only sound if the built-in amplifi er is used.
Tip
(2-B-
For connecting two or more CD/MD changers, the source
selector XA-C30 (optional) is necessary.
)
Exemple de raccordement (2)
Remarques
• Raccordez d’abord le câble de mise à la masse avant de
• L’alarme est émise uniquement lorsque l’amplifi cateur intégré
Conseil
Dans le cas du raccordement de deux changeurs de CD/MD ou
plus, le sélecteur de source XA-C30 (en option) est requis.
(2-A)
raccorder l’amplifi cateur.
est utilisé.
(2-B-
)
Source selector*
Sélecteur de source*
XA-C30
*
BUS CONTROL IN
not supplied
non fourni
6
• CDX-R5610
CDX-R5515X/R5610/R6550
• CDX-R6550
A
B
AUDIO OUT FRONT
AUDIO OUT REAR
BUS AUDIO IN
BUS CONTROL IN
BUS AUDIO IN
Source selector*
Signalquellenwähler*
Sélecteur de source*
Selettore di fonte*
Geluidsbronkiezer*
XA-C30
BUS CONTROL IN
*
not supplied
nicht mitgeliefert
non fourni
non in dotazione
niet bijgeleverd
Connection example (2)
Notes
(2-A)
• Be sure to connect the earth lead before connecting the
amplifi er.
• The alarm will only sound if the built-in amplifi er is used.
(2-B-
Tip
)
For connecting two or more CD/MD changers, the source
selector XA-C30 (optional) is necessary.
Anschlussbeispiel (2)
Hinweise
(2-A)
• Schließen Sie unbedingt zuerst das Massekabel an, bevor Sie
den Verstärker anschließen.
• Der Warnton wird nur ausgegeben, wenn der integrierte
Verstärker verwendet wird.
(2-B- )
Tipp
Zum Anschließen von zwei oder mehr CD/MD-Wechslern wird
der gesondert erhältliche Signalquellenwähler XA-C30 benötigt.
Exemple de raccordement (2)
Remarques
(2-A)
• Raccordez d’abord le câble de mise à la masse avant de
connecter l’amplifi cateur.
• L’alarme est émise uniquement lorsque l’amplifi cateur intégré
est utilisé.
(2-B- )
Conseil
Dans le cas du raccordement de deux changeurs de CD/MD
ou plus, le sélecteur de source XA-C30 (en option) est
indispensable.
Esempio di collegamento (2)
Note
(2-A)
• Assicurarsi di collegare il cavo di terra prima di collegare
l’apparecchio all’amplifi catore.
• Tale segnale viene emesso solo se è in uso l’amplifi catore
incorporato.
Suggerimento
Per collegare due o più cambia CD/MD, si deve utilizzare il
selettore di fonte XA-C30 (opzionale).
(2-B- )
Voorbeeldaansluitingen (2)
Opmerkingen
• Sluit eerst de aarddraad aan voordat u de versterker aansluit.
• U hoort de pieptoon alleen als de ingebouwde versterker wordt
Tip
Om twee of meer CD/MD-wisselaars aan te sluiten, hebt u de
geluidsbronkiezer XA-C30 (optioneel) nodig.
gebruikt.
(2-B- )
(2-A)
7
CDX-R5515X/R5610/R6550
• CDX-R5515X
1
*
BUS AUDIO IN
from car antenna
à partir de l’antenne de la voiture
AMP REM
3
Max. supply current 0.3 A
Courant max. fourni 0,3 A
Left
Gauche
Right
Droit
Left
Gauche
Right
Droit
AUDIO OUT
REAR
White
Blanc
White/black striped
Rayé blanc/noir
Gray
Gris
Gray/black striped
Rayé gris/noir
Green
Vert
Green/black striped
Rayé vert/noir
Purple
Mauve
Purple/black striped
Rayé mauve/noir
1
*
AUDIO OUT
L
R
Fuse (10 A)
2
Fusible (10 A)
*
Blue/white striped
é bleu/blanc
Ray
FRONT
Supplied with XA-C30
Fourni avec le XA-C30
REMOTE
3
*
BUS
CONTROL IN
2
Black
Noir
Blue
Bleu
Light blue
Bleu ciel
Orange/white striped
Rayé orange/blanc
Red
Rouge
Ye l l o w
Jaune
Source selector
(not supplied)
Sélecteur de source
(non fourni)
XA-C30
Supplied with the CD/MD changer
Fourni avec le changeur de CD/MD
IN
1
RCA pin cord (not supplied)
*
2
*
AUDIO OUT can be switched SUB or
REAR. For details, see the Operating
Instructions manual.
3
*
Insert with the cord upwards.
1
Cordon à broche RCA (non fourni)
*
1
2
*
AUDIO OUT peut être commuté sur SUB
ou REAR. Pour obtenir plus de détails,
ous au mode d’emploi.
reportez-v
3
*
ANT REM
Max. supply current 0.1 A
Courant max. fourni 0,1 A
ILLUMINATION
AT T
Insérez avec le câble vers le haut.
2
4
5
6
7
Connection diagram (3)
1
To a metal surface of the car
First connect the black ground lead, then connect the
orange/white striped, yellow, and red power input leads.
2
To the power antenna control lead or power
supply lead of antenna booster amplifi er
Notes
• It is not necessary to connect this lead if there is no power
antenna or antenna booster, or with a manually-operated
telescopic antenna.
• When your car has a built-in FM/AM antenna in the rear/
side glass, see “Notes on the control and power supply
leads.”
3
To AMP REMOTE IN of an optional power
amplifi er
This connection is only for amplifi ers. Connecting any other
system may damage the unit.
4
To the interface cable of a car telephone
5
To a car’s illumination signal
Be sure to connect the black ground lead to a metal surface
of the car fi rst.
6
To the +12 V power terminal which is
energized in the accessory position of the
ignition key switch
Notes
• If there is no accessory position, connect to the +12 V
power (battery) terminal which is energized at all times.
Be sure to connect the black ground lead to a metal
surface of the car fi rst.
• When your car has a built-in FM/AM antenna in the rear/
side glass, see “Notes on the control and power supply
leads.”
7
To the +12 V power terminal which is
energized at all times
Be sure to connect the black ground lead to a metal surface
of the car fi rst.
Notes on the control and power supply leads
• The power antenna control lead (blue) supplies +12 V DC
when you turn on the tuner.
• When your car has built-in FM/AM antenna in the rear/side
glass, connect the power antenna control lead (blue) or the
accessory power input lead (red) to the power terminal of the
existing antenna booster. For details, consult your dealer.
• A power antenna without a relay box cannot be used with this
unit.
Memory hold connection
When the yellow power input lead is connected, power will
always be supplied to the memory circuit even when the ignition
switch is turned off.
Notes on speaker connection
• Before connecting the speakers, turn the unit off.
• Use speakers with an impedance of 4 to 8 ohms, and with
adequate power handling capacities to avoid its damage.
• Do not connect the speaker terminals to the car chassis, or
connect the terminals of the right speakers with those of the
left speaker.
• Do not connect the ground lead of this unit to the negative (–)
terminal of the speaker.
• Do not attempt to connect the speakers in parallel.
• Connect only passive speakers. Connecting active speakers
(with built-in amplifi ers) to the speaker terminals may damage
the unit.
• To avoid a malfunction, do not use the built-in speaker leads
installed in your car if the unit shares a common negative (–)
lead for the right and left speakers.
• Do not connect the unit’s speaker leads to each other.
Note on connection
If speaker and amplifi er are not connected correctly, “FAILURE”
appears in the display. In this case, make sure the speaker and
amplifi er are connected correctly.
Schéma de raccordement (3)
1
À un point métallique de la voiture
Branchez d’abord le fi l de masse noir et, ensuite, les fi ls
d’entrée d’alimentation rayé orange/blanc, jaune, et rouge.
2
Vers le câble de commande d’antenne
électrique ou le câble d’alimentation de
l’amplifi cateur d’antenne
Remarques
• Il n’est pas nécessaire de raccorder ce câble s’il n'y a pas
d’antenne électrique ni d’amplifi cateur d’antenne, ou avec
une antenne télescopique manuelle.
• Si votre voiture est équipée d’une antenne FM/AM
intégrée dans la vitre arrière/latérale, voir « Remarques
sur les câbles de commande et d’alimentation ».
3
Au niveau de AMP REMOTE IN de
l’amplifi cateur de puissance en option
Ce raccordement s’applique uniquement aux amplifi cateurs.
Le branchement de tout autre système risque
d’endommager l’appareil.
4
Vers le cordon de liaison d’un téléphone de
voiture
5
Vers le connecteur du signal d’éclairage de
la voiture
Raccordez d’abord le fi l de masse noir à un point métallique
du véhicule.
6
À la borne +12 V qui est alimentée quand la
clé de contact est sur la position accessoires
Remarques
• S’il n’y a pas de position accessoires, raccordez la borne
d’alimentation (batterie) +12 V qui est alimentée en
permanence. Raccordez d’abord le câble de mise à la
masse noir à un point métallique du véhicule.
• Si votre voiture est équipée d’une antenne FM/AM
intégrée dans la vitre arrière/latérale, voir « Remarques
sur les câbles de commande et d’alimentation ».
7
À la borne +12 V qui est alimentée en
permanence
Raccordez d’abord le câble de mise à la masse noir à un
point métallique du véhicule.
Remarques sur les câbles de commande et d’alimentation
• Le câble de commande d’antenne électrique (bleu) fournit une
alimentation de + 12 V CC lorsque vous mettez la radio sous
tension.
• Lorsque votre voiture est équipée d’une antenne FM/AM
intégrée dans la vitre arrière/latérale, raccordez le câble de
commande d’antenne (bleu) ou l’entrée d’alimentation des
accessoires (rouge) à la borne d’alimentation de l’amplifi cateur
d’antenne existant. Pour plus de détails, consultez votre
détaillant.
• Une antenne électrique sans boîtier de relais ne peut pas être
utilisée avec cet appareil.
Raccordement pour la conservation de la mémoire
Lorsque le câble d’entrée d’alimentation jaune est raccordé, le
circuit de la mémoire est alimenté en permanence même si la clé
de contact est sur la position d’arrêt.
Remarques sur le raccordement des haut-parleurs
• Avant de raccorder les haut-parleurs, mettez l’appareil hors
tension.
• Utilisez des haut-parleurs ayant une impédance de 4 à 8 ohms
avec une capacité électrique adéquate pour éviter de les
endommager.
• Ne raccordez pas les bornes du système de haut-parleurs au
châssis de la voiture et ne raccordez pas les bornes des hautparleurs droit à celles du haut-parleur gauche.
• Ne raccordez pas le câble de mise à la masse de cet appareil
à la borne négative (–) du haut-parleur.
• N’essayez pas de raccorder les haut-parleurs en parallèle.
• Raccordez uniquement des haut-parleurs passifs. Le
raccordement de haut-parleurs actifs (avec amplifi cateurs
intégrés) aux bornes des haut-parleurs peut endommager
l’appareil.
• Pour éviter tout problème de fonctionnement, n’utilisez pas les
câbles des haut-parleurs intégrés installés dans votre voiture si
l’appareil partage un câble négatif commun (–) pour les hautparleurs droit et gauche.
• Ne raccordez pas entre eux les cordons des haut-parleurs de
l’appareil.
Remarque sur le raccordement
Si les haut-parleurs et l’amplifi cateur ne sont pas raccordés
correctement, le message « FAILURE » s’affi che. Dans ce cas,
assurez-vous que les haut-parleurs et l’amplifi cateur sont bien
raccordés.
8
• CDX-R5610
CDX-R5515X/R5610/R6550
9
CDX-R5515X/R5610/R6550
• CDX-R6550
2
*
2
1
*
from car aerial
Autoantenne
von
de l’antenne de la voiture
dall’antenna dell’auto
van een auto-antenne
Max. supply current 0.3 A
max. Versorgungsstrom 0,3 A
Courant d’alimentation maximum 0,3 A
Alimentazione massima fornita 0,3 A
Max. voedingsstroom 0,3 A
AMP REM
AT T
See “Power connection diagram” on the reverse side for details.
Näheres dazu fi nden Sie im „Stromanschlussdiagramm“. Blättern
Sie dazu bitte um.
Voir le « Schéma de raccordement d’alimentation » au verso pour
plus de détails.
Per ulteriori informazioni, vedere “Diagramma dei collegamenti di
alimentazione” che si tr
Zie "Voedingsaansluitschema" op de achterkant voor meer details.
*
2
BUS AUDIO IN
AUDIO OUT REAR
Blue/white striped
Blauweiß gestreift
Rayé b
Rigato blu e bianco
Blauw/wit gestreept
Light blue
Hellblau
Bleu ciel
Azzurr
Lichtblauw
ova sul retro.
leu/blanc
o
3
*
AUDIO OUT
FRONT
L
R
Fuse (10 A)
Sicherung (10 A)
Fusible (10 A)
Fusibile (10 A)
Zekering (10 A)
Supplied with XA-C30
Mit dem XA-C30 geliefert
Fourni avec le XA-C30
In dotazione con il modello XA-C30
Geleverd met de XA-C30
REMOTE
IN
4
*
BUS
CONTROL IN
3
4
5
Orange/White
6
Source selector
(not supplied)
Signalquellenwähler
(nic
Sélecteur de source
Selettore di fonte
(non in dotazione)
Geluidsbronkiezer
(niet bijgeleverd)
from the car’s power connector
vom Stromanschluss des Fahrzeugs
du connecteur d’alimentation de la voiture
dal connettore di alimentazione dell’auto
van de autovoedingsstekker
Yellow
continuous power supply
Gelb
permanente Stromversorgung
Jaune
alimentation continue
Giallo
alimentazione continua
Geel
Blue
power aerial control
Motorantennensteuerung
Blau
Bleu
Blu
comando dell’antenna elettrica
Blauw
automatische antenne
switched illumination power supply
Orangeweiß
Beleuchtungsstromversorgung
gestreift
alimentation de l’éclairage
Rayé orange/
blanc
alimentazione illuminazione
Arancione/
bianco
geschakelde voeding voor
Oranje/wit
ht mitgeliefert)
(non fourni)
XA-C30
continu voeding
antenne électrique
geschaltete
commuté
commutata
verlichting
Supplied with the CD/MD changer
Mit dem CD/MD-Wechsler geliefert
vec le changeur de CD/MD
Fourni a
In dotazione con il cambia CD/MD
Geleverd met de CD/MD-wisselaar
Red
switched power suppl
Rot
geschaltete Stromversorgung
7
Rouge
alimentation commutée
Rosso
alimentazione commutata
Rood
Black
Schwarz
8
Noir
Nero
Zwart
Positions 1, 2 and 3 do not have pins.
An Position 1, 2 und 3 befi nden sich keine Stifte.
Les positions 1, 2 et 3 ne comportent pas de broches.
Le posizioni 1, 2 e 3 non hanno piedini.
De posities 1, 2 en 3 hebben geen pins.
57
486
geschakelde voeding
earth
Masse
masse
terra
aarding
*1
Note for the aerial connecting
If your car aerial is an ISO (International
Organisation for Standardisation) type,
use the supplied adaptor
it. First connect the car aerial to the
supplied adaptor, then connect it to the
aerial jack of the master unit.
2
*
RCA pin cord (not supplied)
3
*
AUDIO OUT can be switched SUB or
REAR. For details, see the Operating
Instructions manual.
*4
Insert with the cord upwards.
*1
Hinweis zum Anschließen der Antenne
Wenn Ihre Fahrzeugantenne der
ISO-Norm (ISO = International
Organization for Standardization
- Inter
entspricht, schließen Sie sie mithilfe des
mitgelieferten Adapters
Sie zuerst die Fahrzeugantenne mit dem
mitgelieferten Adapter und verbinden Sie
diesen dann mit der Antennenbuchse
des Hauptgeräts.
2
*
Cinchkabel (nicht mitgeliefert)
*3
AUDIO OUT kann zwischen SUB
und REAR umgeschaltet werden.
Näheres hierzu fi nden Sie in der
Bedienungsanleitung.
4
*
Mit dem Kabel nach oben einsetzen.
y
2
to connect
nationale Normungsgemeinschaft)
2
an. Verbinden
from the car’s speaker connector
vom Lautsprecheranschluss des Fahrzeugs
du connecteur de haut-parleur de la voiture
dal connettore del diffusore dell’auto
van de autoluidsprekerstekker
1
+
Purple
Diffusore, posteriore, destro
Violett
Mauve
Viola
Paars
2–
3
4–
Negative polarity positions 2, 4, 6, and 8 have striped leads.
An den negativ gepolten Positionen 2, 4, 6 und 8 befi nden sich gestreifte Adern.
Les positions de polarité négative 2, 4, 6 et 8 sont dotées de cordons rayés.
Le posizioni a polarità negativa 2, 4, 6 e 8 hanno cavi rigati.
De posities voor negatieve polariteit (2, 4, 6 en 8) hebben gestreepte kabels.
Grigio
Grey
Grau
Gris
Grijs
Diffusore, posteriore, destro
+
*1
Remarque sur le raccordement de
l’antenne
Si votre antenne de voiture est de type
ISO (Organisation internationale de
normalisation), utilisez l’adaptateur fourni
2
pour la raccorder. Raccordez d’abord
l’antenne de voiture à l’adaptateur fourni
et, ensuite, à la prise d’antenne de
l’appareil principal.
2
*
Cordon à broche RCA (non fourni)
3
*
AUDIO OUT peut être commuté sur SUB
ou REAR. Pour obtenir plus de détails,
reportez-vous au mode d’emploi.
4
*
Insérez avec le câble vers le haut.
*1
Nota per il collegamento dell’antenna
Se l’antenna dell’auto è di tipo
ISO (International Organization for
Standardization), utilizzare l’adattatore
2
in dotazione per collegarla. Collegare
prima l’antenna della macchina
all’adattatore in dotazione, quindi
collegarla alla presa dell’antenna
dell’apparecchio principale.
2
*
Cavo a piedini RCA (non in dotazione)
3
*
AUDIO OUT può essere impostato
su SUB o su REAR. Per ulteriori
informazioni, consultare il manuale di
istruzioni per l’uso.
4
*
Inserire con il cavo rivolto verso l’alto.
Speaker, Rear, Right
Lautsprecher hinten rechts
Haut-parleur, arrière, droit
Luidspreker, achter, rechts
Speaker, Rear, Right
Lautsprecher hinten rec
Haut-parleur, arrière, droit
Luidspreker, achter, rechts
Lautsprecher vorne rechts
Haut-parleur, avant, droit
Diffusore, anteriore, destro
Luidspreker, voor, rechts
Lautsprecher vorne rechts
Haut-parleur, avant, droit
Diffusore, anteriore, destro
Luidspreker, voor, rechts
hts
Speaker, Front, Right
Speaker, Front, Right
*1
Opmerking bij de antenne-aansluiting
Indien uw auto is uitgerust met een
antenne v
Organisation for Standardization),
moet u die aansluiten met behulp
van de bijgeleverde adapter
eerst de auto-antenne aan op de
bijgeleverde adapter en vervolgens de
antennestekker op het hoofdtoestel.
2
*
ulpstekkersnoer (niet bijgeleverd)
T
3
UDIO OUT kan worden ingesteld
*
A
op SUB of REAR. Raadpleeg de
gebruiksaanwijzing voor meer informatie.
This connection is only for amplifi ers. Connecting any other
system may damage the unit.
B To the interface cable of a car telephone
Warning
If you have a power aerial without a relay box,
connecting this unit with the supplied power connecting
lead 3 may damage the aerial.
Notes on the control power and suppy leads
• The power aerial control lead (blue) supplies +12 V DC when
you turn on the tuner, or when you activate the AF (Alternative
Frequency) or TA (Traffi c Announcement) function.
• When your car has built-in FM/MW/LW aerial in the rear/side
glass, connect the power aerial control lead (blue) or the
accessory power input lead (red) to the power terminal of the
existing aerial booster. For details, consult your dealer.
• A power aerial without a relay box cannot be used with this
unit.
Memory hold connection
When the yellow power input lead is connected, power will
always be supplied to the memory circuit even when the ignition
switch is turned off.
Notes on speaker connection
• Before connecting the speakers, turn the unit off.
• Use speakers with an impedance of 4 to 8 ohms, and with
adequate power handling capacities to avoid its damage.
• Do not connect the speaker terminals to the car chassis, or
connect the terminals of the right speakers with those of the
left speaker.
• Do not connect the earth lead of this unit to the negative (–)
terminal of the speaker.
• Do not attempt to connect the speakers in parallel.
• Connect only passive speakers. Connecting active speakers
(with built-in amplifi ers) to the speaker terminals may damage
the unit.
• To avoid a malfunction, do not use the built-in speaker leads
installed in your car if the unit shares a common negative (–)
lead for the right and left speakers.
• Do not connect the unit’s speaker leads to each other.
Note on connection
If speaker and amplifi er are not connected correctly, “FAILURE”
appears in the display. In this case, make sure the speaker and
amplifi er are connected correctly.
Anschlussdiagramm (3)
A An AMP REMOTE IN des gesondert
erhältlichen Endverstärkers
Dieser Anschluss ist ausschließlich für Verstärker gedacht.
Schließen Sie nichts anderes daran an. Andernfalls kann
das Gerät beschädigt werden.
B An Schnittstellenkabel eines Autotelefons
Warnung
Wenn Sie eine Motorantenne ohne Relaiskästchen
verwenden, kann durch Anschließen dieses Geräts mit
dem mitgelieferten Stromversorgungskabel 3 die
Antenne beschädigt werden.
Hinweise zu den Steuer- und Stromversorgungsleitungen
• Die Motorantennen-Steuerleitung (blau) liefert +12 V
Gleichstrom, wenn Sie den Tuner einschalten oder die
AF- (Alternativfrequenzsuche) oder die TA-Funktion
(Verkehrsdurchsagen) aktivieren.
• Wenn das Fahrzeug mit einer in der Heck-/
Seitenfensterscheibe integrierten FM (UKW)/MW/LWAntenne ausgestattet ist, schließen Sie die MotorantennenSteuerleitung (blau) oder die Zubehörstromversorgungsleitung
(rot) an den Stromversorgungsanschluss des vorhandenen
Antennenverstärkers an. Näheres dazu erfahren Sie bei Ihrem
Händler.
• Es kann nur eine Motorantenne mit Relaiskästchen
angeschlossen werden.
Stromversorgung des Speichers
Wenn die gelbe Stromversorgungsleitung angeschlossen ist,
wird der Speicher stets (auch bei ausgeschalteter Zündung) mit
Strom versorgt.
Hinweise zum Lautsprecheranschluss
• Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie die Lautsprecher
anschließen.
•
Verwenden Sie Lautsprecher mit einer Impedanz zwischen 4 und
8 Ohm und ausreichender Belastbarkeit. Ansonsten können die
Lautsprecher beschädigt werden.
• Verbinden Sie die Lautsprecheranschlüsse nicht mit dem
Wagenchassis und verbinden Sie auch nicht die Anschlüsse
des rechten mit denen des linken Lautsprechers.
• Verbinden Sie die Masseleitung dieses Geräts nicht mit dem
negativen (–) Lautsprecheranschluss.
•
Ve rsuchen Sie nicht, Lautsprecher parallel anzuschließen.
• An die Lautsprecheranschlüsse dieses Geräts dürfen nur
Passivlautsprecher angeschlossen werden. Schließen Sie
keine Aktivlautsprecher (Lautsprecher mit eingebauten
Verstärkern) an, da das Gerät sonst beschädigt werden
könnte.
• Um Fehlfunktionen zu vermeiden, verwenden Sie nicht die
im Fahrzeug installierten, integrierten Lautsprecherleitungen,
wenn am Ende eine gemeinsame negative (–) Leitung für den
rechten und den linken Lautsprecher verwendet wird.
• Verbinden Sie nicht die Lautsprecherkabel des Geräts
miteinander.
Hinweis zum Anschließen
Wenn Lautsprecher und Verstärker nicht richtig angeschlossen
sind, erscheint „FAILURE“ im Display. Vergewissern Sie sich
in diesem Fall, dass Lautsprecher und Verstärker richtig
angeschlossen sind.
Schémas de raccordement (3)
A Au niveau du AMP REMOTE IN d’un
amplifi cateur de puissance facultatif
Ce raccordement existe seulement pour les amplifi cateurs.
Le raccordement à tout autre système peut endommager
l’appareil.
B Vers le cordon de liaison d’un téléphone de
voiture
Avertissement
Si vous disposez d’une antenne électrique sans boîtier
de relais, le branchement de cet appareil au moyen du
cordon d’alimentation fourni 3 risque d’endommager
l’antenne.
Remarques sur les câbles de commande et d’alimentation
• Le câble de commande (bleu) fournit du courant continu de
+12 V lorsque vous mettez le tuner sous tension ou lorsque
vous activez la fonction AF (fréquence alternative) ou TA
(informations de circulation).
• Lorsque votre voiture est équipée d’une antenne FM/MW
(GO)/LW (PO) intégrée dans la vitre arrière/latérale,
raccordez le câble de commande d’antenne (bleu) ou
l’entrée d’alimentation des accessoires (rouge) au bornier
de l’amplifi cateur d’antenne existant. Pour plus de détails,
consultez votre revendeur.
• Une antenne électrique sans boîtier de relais ne peut pas être
utilisée avec cet appareil.
Raccordement pour la conservation de la mémoire
Lorsque le câble de commande d’antenne jaune est connecté, le
circuit de la mémoire est alimenté en permanence même si la clé
de contact est en position d’arrêt.
Remarques sur le raccordement des haut-parleurs
• Avant de raccorder les haut-parleurs, mettre l’appareil hors
tension.
• Utiliser des haut-parleurs ayant une impédance de 4 à 8 ohms
et une capacité adéquate sous peine de les endommager.
• Ne pas raccorder les bornes du système de haut-parleurs au
châssis de la voiture et ne pas connecter les bornes du hautparleur droit à celles du haut-parleur gauche.
• Ne pas raccorder le câble de mise à la masse de cet appareil
à la borne négative (–) du haut-parleur.
• Ne pas tenter de raccorder les haut-parleurs en parallèle.
• Connecter uniquement des haut-parleurs passifs. La
connexion de haut-parleurs actifs (avec des amplifi cateurs
intégrés) aux bornes des haut-parleurs pourrait endommager
l’appareil.
• Pour éviter tout dysfonctionnement, n’utilisez pas les câbles
des haut-parleurs intégrés installés dans votre voiture si
l’appareil dispose d’un câble négatif commun (–) pour les hautparleurs droit et gauche.
• Ne raccordez pas entre eux les cordons des haut-parleurs de
l’appareil.
Remarque sur le raccordement
Si les enceintes et l’amplifi cateur ne sont pas raccordés
correctement, le message « FAILURE » s’affi che. Dans ce cas,
assurez-vous que les enceintes et l’amplifi cateur sont raccordés
correctement.
Schema di collegamento (3)
A A AMP REMOTE IN di un amplifi catore di
potenza opzionale
Questo collegamento è riservato esclusivamente agli
amplifi catori. Non collegare un tipo di sistema diverso onde
evitare di causare danni all’apparecchio.
B Al cavo di interfaccia di un telefono per auto
Avvertenza
Quando si collega l’apparecchio con il cavo di
alimentazione in dotazione 3, si potrebbe danneggiare
l’antenna elettrica se questa non dispone di scatola a relè.
Note sui cavi di controllo e di alimentazione
• Il cavo (blu) di controllo dell’antenna elettrica fornisce
alimentazione pari a +12 V CC quando si attiva il
sintonizzatore oppure la funzione TA (notiziario sul traffi co) o
AF (frequenza alternativa).
• Se l’automobile è dotata di antenna FM/MW/LW incorporata
nel vetro posteriore/laterale, collegare il cavo (blu) di
controllo dell’antenna elettrica o il cavo (rosso) di ingresso
dell’alimentazione accessoria al terminale di alimentazione
del preamplifi catore dell’antenna esistente. Per ulteriori
informazioni, consultare il proprio fornitore.
• Non è possibile usare un’antenna elettrica senza scatola a relè
con questo apparecchio.
Collegamento per la conservazione della memoria
Quando il cavo di ingresso alimentazione giallo è collegato,
viene sempre fornita alimentazione al circuito di memoria anche
quando l’interruttore di accensione è spento.
Note sul collegamento dei diffusori
• Prima di collegare i diffusori spegnere l’apparecchio.
• Usare diffusori di impedenza compresa tra 4 e 8 ohm e con
capacità di potenza adeguata, altrimenti i diffusori potrebbero
venire danneggiati.
• Non collegare i terminali del sistema diffusori al telaio dell’auto
e non collegare i terminali del diffusore destro a quelli del
diffusore sinistro.
• Non collegare il cavo di terra di questo apparecchio al
terminale negativo (–) del diffusore.
• Non collegare i diffusori in parallelo.
• Assicurarsi di collegare soltanto diffusori passivi, poiché
il collegamento di diffusori attivi, dotati di amplifi catori
incorporati, ai terminali dei diffusori potrebbe danneggiare
l’apparecchio.
• Per evitare problemi di funzionamento, non utilizzare i cavi dei
diffusori incorporati installati nell’automobile se l’apparecchio
condivide un cavo comune negativo (–) per i diffusori destro e
sinistro.
• Non collegare fra loro i cavi dei diffusori dell’apparecchio.
Nota sui collegamenti
Se l’amplifi catore e il diffusore non sono collegati correttamente,
“FAILURE” viene visualizzato nel display. In tal caso, accertarsi
che l’amplifi catore e il diffusore siano collegati correttamente.
Aansluitschema (3)
A Naar AMP REMOTE IN van een optionele
eindversterker
Deze aansluiting is alleen bedoeld voor versterkers. Door
een ander systeem aan te sluiten kan het apparaat worden
beschadigd.
B Naar het interface-snoer van een
autotelefoon
Waarschuwing
Indien u een elektrische antenne hebt zonder relaiskast,
kan het aansluiten van deze eenheid met het bijgeleverde
netsnoer 3 de antenne beschadigen.
Opmerkingen over de bedienings- en voedingskabels
• De antennevoedingskabel (blauw) levert +12 V gelijkstroom
wanneer u de tuner inschakelt of de AF (Alternative
Frequency) of TA (Traffi c Announcement) functie activeert.
• Wanneer uw auto is uitgerust met een FM/MW/LW-antenne
in de achterruit/zijruit, moet u de antennevoedingskabel
(blauw) of de hulpvoedingskabel (rood) aansluiten op de
voedingsingang van de bestaande antenneversterker.
Raadpleeg uw dealer voor meer details.
• Met dit apparaat is het niet mogelijk een automatische antenne
zonder relaiskast te gebruiken.
Instandhouden van het geheugen
Zolang de gele stroomdraad is aangesloten, blijft de
stroomvoorziening van het geheugen intact, ook wanneer het
contact van de auto wordt uitgeschakeld.
Opmerkingen betreffende het aansluiten van de luidsprekers
• Zorg dat het apparaat is uitgeschakeld, alvorens de
luidsprekers aan te sluiten.
• Gebruik luidsprekers met een impedantie van 4 tot 8 Ohm
en let op dat die het vermogen van de versterker kunnen
verwerken. Als dit wordt verzuimd, kunnen de luidsprekers
ernstig beschadigd raken.
• Verbind in geen geval de aansluitingen van de luidsprekers
met het chassis van de auto en sluit de aansluitingen van de
rechter- en linkerluidspreker niet op elkaar aan.
• Verbind de aarddraad van dit apparaat niet met de negatieve
(–) aansluiting van de luidspreker.
• Probeer nooit de luidsprekers parallel aan te sluiten.
• Sluit geen actieve luidsprekers (met ingebouwde versterkers)
aan op de luidspreker-aansluiting van dit apparaat. Dit zal
leiden tot beschadiging van de actieve luidsprekers. Sluit dus
altijd uitsluitend luidsprekers zonder ingebouwde versterker
aan.
• Om defecten te vermijden mag u de bestaande
luidsprekerbedrading in uw auto niet gebruiken wanneer er een
gemeenschappelijke negatieve (–) draad is voor de rechter- en
linkerluidsprekers.
• Verbind de luidsprekerdraden niet met elkaar.
Opmerking over aansluiten
Als de luidspreker en versterker niet correct zijn aangesloten,
wordt "FAILURE" in het display weergegeven. In dit geval moet u
zorgen dat de luidspreker en versterker correct zijn aangesloten.
10
SECTION 2
DISASSEMBLY
Note : This set can be disassemble according to the following sequence.
SET
2-1.SUB PANEL (LCD) ASSY
(Page 12)
2-2.CD MECHANISM BLOCK
(Page 12)
CDX-R5515X/R5610/R6550
2-4.CHASSIS (T) SUB ASSY
(Page 13)
2-5.ROLLER ARM ASSY
(Page 14)
2-6.CHASSIS (OP) ASSY
(Page 14)
2-8.SL MOTOR ASSY (M902)
(Page 15)
FRONT PANEL COMPLETE ASSY
2-11. FRONT BACK PANEL (LCD)
(Page 17)
2-3.MAIN BOARD
(Page 13)
2-9.LE MOTOR ASSY (M903)
(Page 16)
2-7.OPTICAL PICK-UP
(Page 15)
2-10. SERVO BOARD
(Page 16)
2-12. KEY BOARD
(Page 17)
2-13. DISPLAY SECTION
(Page 18)
2-14. SPRING (M)
(Page 18)
2-15. SPRING (S)
(Page 19)
11
CDX-R5515X/R5610/R6550
s
)
Note : Follow the disassembly procedure in the numerical order given.
2-1. SUB PANEL (LCD) ASSY
3
two claws
2
two claw
1
two
screws
(+PTT 2.6
x
6)
2-2. CD MECHANISM BLOCK
5
CD mechanism block
4
sub panel (LCD) assy
7
bracket (CD)
6
two
screws
(+PTT 2.6
x
4)
12
2
screw
(+PTT 2.6
x
6)
3
4
CN350
1
screw
(+PTT 2.6
x
6
2-3. MAIN BOARD
)
1
three screws
(+BTT)
3
4
insulating sheet
CDX-R5515X/R5610/R6550
2
two
screws
x
(+PTT 2.6
MAIN board
8
2-4. CHASSIS (T) SUB ASSY
2
two
screws
(+P 1.7
5
SENSOR board
3
x
claw
2.2)
4
claw
1
two
screws
x
(+P 1.7
6
2.2)
chassis (T) sub assy
13
CDX-R5515X/R5610/R6550
2-5. ROLLER ARM ASSY
3
washer (1.1-2.5)
4
gear (RA1)
1
spring (RAL)
5
roller arm assy
2
spring (RAR)
2-6. CHASSIS (OP) ASSY
0
coil spring (damper)
4
washer
5
gear (LE1)
lever (D)
6
8
qa
chassis (OP) assy
1
CN2 (16P)
9
two coil springs (damper)
7
slider (R)
14
2
Remove the six solderings.
3
tension coil spring (KF60)
2-7. OPTICAL PICK-UP
)
5
claw
2
chucking arm sub assy
1
tension coil spring (CHKG
7
optical pick-up
CDX-R5515X/R5610/R6550
2-8. SL MOTOR ASSY (M902)
6
main shaft
4
rack (SL)
3
screw
(+B 1.4
x
5)
2
SL motor assy (M902)
1
screw
(+P 1.4
x
1.8)
15
CDX-R5515X/R5610/R6550
2-9. LE MOTOR ASSY (M903)
qa
qf
two toothed lock
(+M 1.4
bracket (LEM-N)
qs
(+M 1.7
screw
x
)
2.5)
screws
(+M 1.7
qd
screw
0
gear (LE) assy
x
2.5)
qg
LE motor assy
(M903)
8
screw
(+M 1.7
9
2
x
bearing (LEB-N)
washer
gear (LE1)
3
lever (D)
2.5)
4
5
6
(+P 1.7
2-10. SERVO BOARD
screw
x
2.2)
7
leaf spring (LE)
1
Remove the eight solderings.
1
Remove the soldering.
6
SERVO board
2
Remove the three solderings.
4
toothed lock
(M 1.7)
slider (R)
screw
16
3
CN2(16P)
5
claw
2-11. FRONT BACK PANEL (LCD)
s
2
two
(+P 2
screws
x
8)
CDX-R5515X/R5610/R6550
2-12. KEY BOARD
two claws
three claws
three claws
two claws
3
front back panel (LCD)
1
two
(+P 2
screw
x
8)
CN903 (6P)
2
1
4
KEY board
3
CN902 (12P)
17
CDX-R5515X/R5610/R6550
2-13. DISPLAY SECTION
Note for assembly
After installing to the front panel assy,
make sure the spring is not off
from the dowel.
front panel assy
3
4
display section
2
two
screws
(+P 2
Note for assembly
After installing to the front panel assy,
make sure the spring is not off from the dowel.
1
Raise the preset assy up in the arrowed direction.
x
8)
2-14. SPRING (M)
2
spring (M)
3
bracket (display)
1
spring (M)
18
2-15. SPRING (S)
Note for assembly
display (SV) assy
dowel
spring (S)
3
Take off the spring from
the dowel on preset assy side.
preset assy
Make sure the spring
is not off from the dowel.
5
spring (S)
1
Raise the preset assy
up in the arrowed direction.
display (SV) assy
dowel
spring (S)
CDX-R5515X/R5610/R6550
display (SV) assy
4
spring (S)
2
Take off the spring from
the dowel on preset assy side.
Put preset assy back
in the arrowed direction.
preset assy
Make sure the spring is not off from the dowel.
19
Loading...
+ 45 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.