Sony CDX-R33EE, CDX-R3350EE User Manual

Page 1
FM/AM Compact Disc Player
2-515-510-32 (1)
Operating Instructi on s
Инструкция по эксплуатации
For installation and connections, see the supplied installation/connections manual.
Перед установкой и подсоединениями прочитайте прилагаемую инструкцию по установке и подсоединению.
CDX-R3350EE
GB RU
CDX-R33EE
Page 2
Welcome !
Thank you for purchas in g t hi s Sony Compact Disc Player. You can enjoy your drive with the following functions .
• CD playback: You can play CD-DA (also containi ng CD TEXT*), CD-R/CD-RW (MP3 files also containing Multi Session (page 11)) and ATRAC CD (ATRAC3 and ATRAC3plus format (page 12)).
Type of dis c s Label on the disc
Warning if your car’s ignition has no ACC position
After turning the ignition off, be sure to press and hold (OFF) on the unit until the display disappears. Otherwise, the display does not turn off and this causes battery drain.
CD-DA
MP3
AT RAC CD
• Radio receptio n: –You can store up to 6 stations per band (FM1,
FM2, FM3, AM1 and AM2).
–BTM (Best Tuning Memory) function: the
unit selects strong sig nal stations and stores them.
* A CD TEXT disc is a CD-DA that includes
information such as disc, artist and track name.
This label is located on the bottom of the chassis.
Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems)
This symbol on the product or on its packaging indicates that this product shall not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. The recycling of materials will help to conserve natural resources. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local Civic Office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
SonicStage and its l o go are trademarks of So ny Corporation. ATRAC, ATRAC3, ATRAC3plus and their logos are trademarks of Sony Corporation.
2
Page 3
Table of Contents
Getting Started
Resetting the unit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Setting the clock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
DEMO mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Detaching the front panel . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Attaching the front panel . . . . . . . . . . . . . . . 4
Inserting the disc in the unit . . . . . . . . . . . . . . . 5
Ejecting the disc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Location of controls and basic operations
Main unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Card remote commander RM-X151 . . . . . . 6
CD
Display items . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Repeat and shuffle play . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Radio
Storing and receiving stations . . . . . . . . . . . . . . 8
Storing automatically — BTM . . . . . . . . . . 8
Storing manually . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Receiving the stored stations . . . . . . . . . . . . 8
Tuning automatically . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Other functions
Changing the sound settings. . . . . . . . . . . . . . . 9
Adjusting the sound characteristics
— BAL/FAD/SUB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Adjusting the equalizer curve — EQ3 . . . . 9
Adjusting setup items — SET . . . . . . . . . . . . . 9
Using optional equipment. . . . . . . . . . . . . . . . 10
Rotary commander RM-X4S . . . . . . . . . . 10
Additional Information
Precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Notes on discs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
About MP3 files . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
About ATRAC CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Removing the unit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Error displays/Messages . . . . . . . . . . . . . . 15
3
Page 4
Getting Started
Detaching the front panel
Resetting the unit
Before operating the unit for the first time, or after replacing the car battery or changing the connections, you must reset the unit. Detach the front panel and press the RESET button with a pointe d o bject, such as a ballpoint pen.
RESET button
Note
Pressing the RESET button will er ase the clock setting and some stored contents.
Setting the clock
The clock uses a 24-hour digital indication .
1 Press and hold (SEL).
The setup display appears.
2 Press (SEL) repeatedly until “CLOCK-
ADJ” appears.
3 Press (DSPL).
The hour indication flashes.
4 Press the volume +/– button to set the
hour and minute.
To move the digital indication, press (DSPL).
5 Press (SEL).
The clock starts and the next setup display appears.
6 Press and hold (SEL).
The setup is complete.
To display the clock, press (DSPL). Pres s (DSPL) again to return to the previous display.
With the card remote commander
In step 4, to set the hour and minute, press M or m.
You can detach the front panel of this unit to prevent theft.
Caution alarm
If you turn the ignition switch to the OFF position without detaching the front panel, the caution alarm will sound for a few seconds. The alarm will only sound if the built-in amplifier is used.
1 Press (OFF).
The unit is turned off.
2 Press , then pull it off towards yo u .
(OFF)
Notes
Do not drop or put excessive pressure on the front panel and display window.
Do not subject the front panel to heat/high temperature or moisture. Avoid leaving it in a parked car or on a dashboard/rear tray.
Tip
When carrying the front panel, use the supplied front panel case.
Attaching the front panel
Engage part A of the front panel with part B of the unit, as illustrated, and push the left side into position until it clicks.
DEMO mode
When the unit is turned off, the clock is displayed first, then demonstration (D EMO) mode starts the demonstration display.
To cancel the DEMO mode, set “DEMO-OFF” in setup (page 9) while the unit is turned off.
4
A
B
Note
Do not put anything on the inner surface of the front panel.
Page 5
Inserting the disc in the unit
1 Open the shutter.
Ejecting the disc 1
Open the shutter.
2 Insert the disc label side u p.
Playback starts.
3 Close the shutter.
x
2 Push down the shutter until it clicks.
Click
x
The disc is ejected.
Notes
While ejecting or inserting the disc, do not close the
shutter. The disc may be caught and damaged.
The disc may be ejected if you open the shutter
forcefully.
Tip
The disc can be played with the shutter opened or closed.
5
Page 6
Location of controls and basic operations
Main unit
12 3 4 5 6 78
ATT OFF
OPEN
SEEK
DSPL
DIM
SOURCE MODE
GP/DISC
+
123456
SEL
SHUF
REP
SENS
EQ3
BTMSCRL
9 0 qaqs qd qf qg qh qj qk
Card remote commander RM-X151
SEEK
CDX-R3350EE CDX-R33EE
7 0 ql
3
w;
OFF
SOURCE
DSPL
132
465
SEL
VOL
ATT
MODE
2 qs
qa
+
wa
SCRL
qh
ws
+ –
6
Page 7
Refer to the pages listed for details. The corresponding butt ons on t h e card remote commander control the same functions as those on the unit.
a Volume +/– button
To adjust volume.
b ATT (attenuate) button
To attenuate the sound. To cancel, press again.
c DSPL (display)/DIM (d i mmer) butt o n
4, 8
To change display items (pre ss); change the display brightnes s ( pr ess and hold).
d OPEN shutter, disc slot (located behind
the shutter) 5
e Display window f EQ3 (equalizer) butto n 9
To select an equalizer type (XPLOD , VOCAL, CLUB, JAZ Z, NEW AGE, ROCK, CUSTOM or OFF).
g OFF button
To power off/stop the source.
h SEEK +/– button
Radio: To tune in stati ons automatical ly (press); f ind a station manuall y (press and hold). CD: To skip tracks (press); skip tra c ks continuously (press, then pres s again within about 1 second and hol d) ; fast-forward/ reverse a track (press and hold).
i (front panel release) button 4 j SOURCE button
To power on/change th e source (Radio/CD ) .
k MODE button 8
To select the radio band (FM/AM) .
l SEL (select) butto n 4, 9
To select items.
m RESET button (located behind the front
panel) 4
n Number buttons
Radio: To receive stored stations (press); store stations (press and hold). CD: (1)/(2): GP/DISC –/+ To skip groups (press); skip groups continuously (press and hold).
(3): REP 8 (4): SHUF 8
o SENS button
To improve weak reception: LOCAL/ MONO.
p SCRL (scroll) button 8
To scroll the display item.
q BTM button 8
To start the BTM function. (press and h ol d)
r Receptor for the card remote
commander
The following buttons on the card remote commander have also different buttons/functions from the unit.
s < (.)/, (>) buttons
To control radio/CD, the same as (SEEK) +/– on the unit. (For det ai l s of other operations, see “With the card remote commander” on each pages.)
t VOL (volume) +/– button
To adjust volume.
u M (+)/m (–) buttons
To control CD, the same as (1)/(2) –/+ on the unit. (For details of other operations, s ee “With the card remote commander” on each pages.)
v Number buttons
To receive stored stations (press); store stations (press and hold).
Note
If the unit is turned off and the display disappears, it cannot be operated with the card remote commander unless (SOURCE) on the unit is pressed, or a disc is inserted to activate the unit first.
Tip
For details on how to replace the battery, see “Replacing the lithium battery of the card remote commander” on page 12.
7
Page 8
CD
Display items
Radio
Storing and receiving stations
A
A Source B Track number/Elapsed playing time,
Disc/artist name, Group number* Group name, Track name, Text information*
*1 Group number is displayed only when the group is
changed.
*2 When playing an MP3, ID3 tag is displayed and
when playing ATRAC CD, text information written by SonicStage, etc. is displayed.
To change displa y i te m s B, press (DSPL); scroll display items B, press (SCRL) or set “A.SCRL-ON” (page 9).
Tip
Displayed item will differ, depending on the disc type and recorded format. For details on MP3, see page 11; ATRAC CD, see page 12.
2
, Clock
B
1
,
Repeat and shuffle play 1
During playback, press (3) (REP) or (4) (SHUF) repeatedly until the desired setting app ears.
Select To play
REP-TRACK track repeat edly. REP-GP* group repeatedly. SHUF-GP* group i n random order. SHUF-DISC disc in random order.
* When an MP3/ATRAC CD is played.
To return to normal play mode, select “REP­OFF” or “SHUF-OFF.”
Caution
When tuning in stat i ons while driving, use Best Tuning Memory (BTM) to prevent an accident.
Storing automatically — BTM 1
Press (SOURCE) repeatedly until “TUNER” appears.
To change the band, pr es s (MODE) repeatedl y. You can select from FM1, FM2, FM3*, AM1 or AM2.
2 Press and hold (BTM) until “BTM”
flashes.
The unit stores stations in order of frequency on the number buttons. A beep sounds when the setting is stored.
* FM3 tuning range is 65 to 74 MHz (at 30KHz step).
Storing manually 1
While receiving the statio n th at you want to store, press and hold a number button ((1) to (6)) unti l “MEM” appears.
The number button indication appears in the display.
Note
If you try to st or e a no t her s t at io n o n t he same n um be r button, the previous stored station will be replaced.
Receiving the stored stations 1
Select the band, then press a number button ((1) to (6)).
With the card remote commander
To select pre s et stat ions, press M or m.
Tuning automatically 1
Select the band, then press (SEEK) +/– to search for the station.
Scanning stops when the unit receives a station. Repeat this procedure until the desired station is received.
Tip
If you know the frequency of the station you want to listen to, press and hold (SEEK) +/– to locate the approximate frequency, then press (SEEK) +/–
8
repeatedly to fine adjust to the desired frequency (manual tuning).
Page 9
Other functions
Changing the sound settings
Adjusting the sound characteristics — B AL/FAD/SUB
You can adjust the bala nce, fader and subwoo fer volume.
1 Press (SEL) repeatedly until “BAL,”
“FAD” or “SUB” appears.
The item changes as follows:
1
LOW*
t MID*1 t HI*1 t
BAL (left-right) t FAD (front-rear) t SUB (subwoofer volume )*
*1 When EQ3 is activated (page 9). *2 When the audio output is set to “SUB” (page 9).
“A TT ” is d ispla y ed at th e lo west setti ng, and c an be adjusted up to 20 steps.
2 Press the volume +/– button
repeatedly to adjust the sele ct ed i te m .
After 3 seconds, the setting is complete and the display retur ns to normal play/reception mode.
Note
Adjust within 3 seconds of selecting the item.
With the card remote commander
In step 2, to adjust the selected item, press <, M, ,, or m.
Adjusting the equalizer curve — EQ3
You can adjust and stor e t he equalizer setti n gs for different tone ranges.
1 Select a source, then press (EQ3)
repeatedly to select the EQ3 type.
2 Press (SEL) repeatedly until “LOW,”
“MID” o r “HI” appears.
3 Press the volume +/– button
repeatedly to adjust the sele ct ed i te m .
The volume level is adjusta bl e in 1 dB steps, from –10 dB to +10 dB.
Repeat steps 2 and 3 to adjust the equalizer curve. To restore the factory-set equalizer curve, press and hold (SEL) before the setting is complete. After 3 seconds, the setting is complete and the display retur ns to normal play/reception mode.
2
With the card remote commander
In step 3, to a dj ust the s ele cted it em, press <, M, ,, or m.
Adjusting setup items — SET
1 Press and hold (SEL).
The setup display appears.
2 Press (SEL) repeatedly until the
desired item appears.
3 Press the volume +/– button to select
the setting (example “ON” or “O FF”).
4 Press and hold (SEL).
The setup is complete and the display returns to normal play/reception mode.
Note
Displayed items will differ, depending on the source and setting.
With the card remote commander
In step 3, to select the setting, press < or ,.
The following items can be set (follow the page reference for details): “
z” indicates the default setti ngs.
CLOCK-ADJ (Clock Adjust)
BEEP To set “BEEP-ON” (
SUB/REAR*
DIM (Dimmer) To change the brightness of the
DEMO*
(Demonstration) A.SCRL
(Auto Scroll)
(page 4)
“BEEP-OFF.”
1
To switch the audio output. –“SUB” (
–“REAR”: to output to a
display. –“DIM-ON”: to dim the
–“DIM-OFF” (
1
To set “DEMO-ON” (z) or “DEMO-OFF” (page 4).
To scroll long displayed items automatically when the group/ track is changed . –“A.SCRL-ON”: to scroll. –“A.SCRL-OFF” (
z): to output to a
subwoofer. power amplifier.
display. deactivate the dimmer.
scroll.
continue to next page t
z) or
z): to
z): to not
9
Page 10
2
LPF*
(Low
Pass Filter)
*1 When the unit is turned off. *2 When the audio output is set to “SUB.”
To select the cut-off frequency “78HZ,” “125HZ” or “OFF” (
z).
Changing the operative direction
The operative direction of the controls is facto ry ­set as shown below.
To increase
Using optional equipment
Rotary commander RM-X4S
(CDX-R3350EE only)
Attaching the label
Attach the indication label depending on h ow you mount the rota ry commander.
D
S
P
M
O
D
E
S
E
ATT
DSPL
L
L
MODE
OFF
OFF
L
E
S
MODE
DSPL
Location of controls
The correspo nd i ng buttons on the rotary commander cont rol the same functions as those on this unit.
SEL
PRESET
SOURCE
VOL
SEEK/AMS
The following controls on the ro ta ry commander require a different operation from the unit.
• PRESET/DISC control
To select preset st at ions; control CD, the same as (1)/(2) –/+ on the unit (push in and rotate).
• VOL control
The same as the volume +/– button on the unit (rotate).
• SEEK/AMS control
The same as (SEEK) +/– on the unit (rotate, or rotate and hold).
To decrease
If you need to moun t t he r otary commander on the right hand side of th e steering column, you can reverse the operative direction.
1 While pushing the VOL control, press and
hold (SEL).
10
Page 11
Additional Information
Precautions
• If your car has been parked in direct sunlight, allow the unit to cool off before operating it.
• Power aerial will extend automatically while the unit is operating.
Moisture condensation
On a rainy day or in a very damp area, moisture condensation may occur inside the lenses and display of the unit. Should this occur, the unit will not operate p roperly. In such a case, remove the disc and wait for about an hour unti l t he moisture has evaporated.
To maintain high sound quality
Be careful not to splash juice or other soft drinks onto the unit or discs.
Notes on discs
• To keep a disc clean, do not touch its surface. Handle the disc by its edge.
• Keep your discs in the ir cases or disc magazines when not in use.
• Do not subject discs to heat/high temperature. Avoid leaving them in a parked car or on a dashboard/rear tray.
• Do not attach labels, or use discs with sticky ink/residue. Such discs may stop spi nning when used, causing a malfunction, o r may ruin the disc.
• Before playing, clean the discs with a commercially avai lable clea ning clot h. Wipe each disc from the centre out. Do not use solvents such as benzine, thinner , commercially available cleaners, or antistatic spray intended for analogue discs.
Notes on CD-R/CD-RW discs
• Some CD-Rs/CD-RWs (depending on the equipment use d for its record ing or the condition of the disc) may not play on this unit.
• You cannot play a CD-R/a CD-RW that is not finalized.
Music discs encoded with copyright protection technologies
This product is de si gned to play back di scs that conform to the Compact Disc (CD) standard. Recently, various music discs encoded with copyright protect io n te chnologies are mar ket ed by some record companies. Please be aware that among those discs, there are some that do not conform to the CD standard and may not be playable by this produ ct .
Note on DualDiscs
A DualDisc is a two sided disc product which mates DVD recorded material on one side with digital audio material on the other side. However, since the audio material side does not conform to the Compact Disc (CD) standard, playback on this product is not guaranteed.
• Do not use any discs w i t h labels or stickers attached. The following malfunctions may result from using such dis cs: –Inability to eject a disc (due to a label or
sticker peeling off and jamming the eject mechanism).
–Inability to read audio data correctly (e.g.,
playback skipping, or no playback) due to heat shrinking of a sticker or label causing a disc to warp.
• Discs with non-standard shapes (e.g., heart, square, star) cannot be played on this unit. Attempting to do so may damage the unit. Do not use such discs.
• You ca nnot play 8 cm CDs.
About MP3 files
MP3, which stands for MPEG-1 Audio Layer-3, is a music file compression format standard. It compresses a udio CD d ata t o ap prox imatel y 1/ 10 of its original size .
• The unit is compatible with the ISO 9660 level 1/level 2 format, Jo liet/Romeo in the e xpansion format, ID3 tag version 1.0, 1.1, 2.2 , 2.3 and
2.4, and Multi Sess io n.
• The maximum number of: –folders (groups): 150 (including root and
empty folders).
–MP3 files (tracks) and folders containe d in a
disc: 300 (if a fold e r/file names contain many characters, this number may become less than
300).
–displayable characters for a folder/file name
is 32 (Joliet), or 32/64 ( Romeo); ID3 tag is 15/30 characters (1.0, 1.1, 2.2 and 2.3), or 63/ 126 characters (2.4).
continue to next page t
11
Page 12
Playback order of MP3 files
1
MP3
Notes
Be sure to finalize the disc before using on the unit.
When naming an MP3 file, be sure to add the file
expansion “.mp3” to the file name.
If you play a high-bit-rate MP3, such as 320 kbps, sound may be intermittent.
During playbac k of a V BR ( v a ria b l e bit r a t e) MP3 f il e or fast-forward/reverse, elapsed playing time may not display accurately.
When the disc is recorded in Multi Session, only the first track of the first session format is recognized and played (any other format is skipped). The priority of the format is CD-DA, ATRAC CD and MP3. – When the first track is a CD-DA, only CD-DA of the
first session is played.
– When the first track is not a CD-DA, an ATRAC CD
or MP3 session is played. If the disc has no data in any of these formats, “NO MUSIC” is displayed.
Folder (group)
MP3 file (track)
About ATRAC CD
ATRAC3plus format
ATRAC3, which stands for Adaptive Transform Acoustic Coding3, is audio compression technology. It compresses audio CD data to approximately 1/10 of its original size. ATRAC3plus, which is an extended format of ATRAC3, compresses the audio CD data to approximately 1/20 of its original size. The unit accepts both ATRAC3 and ATRAC3plus format.
ATRAC CD
ATRAC CD is recorded audio CD data which is compressed to ATRAC3 or ATRAC3plus format using authorized sof t wa re, such as SonicSt age
2.0 or later, or SonicStage Simple Bur ner.
• The maximum number of: –folders (groups): 255 –files (tr ac ks ): 999
• The characters for a folder/file name and text information written by SonicStage is displayed.
For details on ATRAC CD, see the SonicStage or SonicStage Simple Burner manual.
Note
Be sure to create the ATRAC CD using authorized software, such as SonicStage 2.0 or later, or SonicStage Simple Burner 1.0 or 1.1, which are supplied with Sony Network products.
If you have any questions or prob le ms concerning your unit that are not covered in this manual, consult your nearest Sony dealer.
Maintenance
Replacing the lithium battery of the card remote commander
Under normal conditions, the battery will last approximately 1 y ear. (The servi ce life may be shorter, depending on the co nditions of use.) When the batt ery bec omes wea k, the range o f the card remote commander becomes shorter. Replace the battery with a new CR2025 lithium battery. Use of any other battery may present a risk of fire or explosion.
+ side up
2
c
Notes on the lithium battery
Keep the lithium battery out of the reach of children. Should the battery be swallowed, immediately consult a doctor.
Wipe the battery with a dry cloth to assure a good contact.
Be sure to observe the correct polarity when installing the battery.
Do not hold the battery with metallic tweezers, otherwise a short-circuit may occur.
WARNING
Battery may explode if mistreated. Do not recharge, disassemble, or dispose of in fire.
Fuse replacement
When replacing the fuse, be sure to use one match ing the amperage rat in g stated on the original fuse. If the fuse blows, check the power connection and replace the fuse. If the fuse blows again after replacement, there may be an internal malfunction. In such a case, consul t your nearest Sony dealer.
Fuse (10A)
12
Page 13
Cleaning the connectors
The unit may not function properly if the connectors between the unit and the front panel are not clean. In order to prevent this, detach th e front panel (p age 4) and clean the co nn ectors with a cotton swab dipped in alco hol. Do not apply too much force. Otherwise , the connectors may be damaged.
Main unit Back of the front panel
Notes
For safety, turn off the ignition before cleaning the connectors, and remove the key from the ignition switch.
Never touch the connectors directly with your fingers or with any metal device.
2 Pull the release keys to unseat the unit.
3 Slide the unit out of the mounting.
Specifications
CD Player section
Signal-to-noise ratio: 120 dB Frequency response: 10 – 20,000 Hz Wow and flu tter: Below measurable limit
Removing the unit
1 Remove the protection collar.
1 Detach the front panel ( page 4). 2 Engage the release keys together with the
protection collar.
Orient the re lease keys as shown.
3 Pull out the release keys to remove the
protection collar.
2 Remove the unit.
1 Inser t bo t h release keys simultan eously
until they click.
Hook facing inwards.
Tuner section
FM
Tuning range:
FM1/FM2: 87.5 – 108.0 MHz (at 50 kHz step) FM3: 65 – 74 MHz (at 30 kHz step)
Aerial terminal: External aerial connector Intermediate frequency : 10. 7 MHz/450 kHz Usable sensitivity: 9 dBf Selectivity: 75 dB at 400 kHz Signal-to-noise ratio: 67 dB (stereo), 69 dB (mono) Harmonic distortion at 1 kHz: 0.5 % (stereo),
0.3 % (mono)
Separation: 35 dB at 1 kHz Frequency response: 30 – 15,000 Hz
AM
Tuning range:
531 – 1,602 kHz
Aerial terminal: External aerial connector Intermediate frequency : 10. 7 MHz/450 kHz Sensitivity: 30 µV
Power amplifier section
Outputs: Speaker outputs (sure se al connectors) Speaker impedance: 4 – 8 ohms Maximum power output: 50 W × 4 (at 4 ohms)
General
Outputs:
Audio outputs terminal (sub/rear switchable) Power aerial relay control terminal Power amplifier control terminal
Inputs:
Telephone ATT control terminal Remote controll er input terminal Aerial input termina l
Tone controls:
Low: ±10 dB at 60 Hz (XPLOD) Mid: ±10 dB at 1 kHz (XPLOD) High: ±10 dB at 10 kHz (XPLOD)
continue to next page t
13
Page 14
Power requir ements: 12 V DC car battery
(negative earth )
Dimensions: Approx. 178 × 50 × 179 mm (w/h/d) Mounting dimensions: Approx. 182 × 53 × 16 1 mm
(w/h/d)
Mass: Approx. 1.2 kg Supplied accessori es :
Card remot e command er: RM-X151 Parts for installation and connections (1 set)
Optional accessory:
Rotary commander RM-X4S (CDX-R3350EE only)
US and foreign patents licensed from Dolby Laboratories.
MPEG Layer-3 audio coding technology and patents licensed from Fraunhofer IIS and Thomson.
Design and specifications are subject to change without notice.
• Lead-free solder is used for soldering certain parts. (more than 80 %)
• Halogenated flame retardants are not used in the certain printed wiring boards.
• Halogenated flame retardants are not used in cabinets.
• VOC (Volatile Organic Compound)-free vegetable oil based ink is used for printing the carton.
• Packaging cushions do not use polystyrene foam.
Troubleshooting
The following checklist will help you remedy problems you may encounter with your unit. Before going through the checklist below, check the connect i on and operating procedures.
General
No power is being supplied to the unit.
• Check the connection. If everything is i n order, check the fuse.
• If the unit is turned off and the display disappears, it cannot be operated with the remote commander. t Turn on the unit.
The power aerial does not extend.
The power ae ri al does not have a relay box.
No sound.
• The volume is too low.
• The A TT function is activated, or the Telephone ATT function (when the interface cable of a car telephone is conn ect ed to the ATT lead) is activated.
• The position of the fader control (FAD) is not set for a 2-speaker system.
14
No beep sound.
• The beep sound is cancelled (page 9).
• An optional power amplifie r is co nne cte d and you are not using the built-in amplifier.
The contents of the memory have been erased.
• The RESET button has been pressed. t Store again into the memory.
• The power connecting lead or battery has been disconnected.
• The power connecting lead is not connected properly.
Stored stations and correct time are erased. The fuse has blown. Makes noise when the position of the ignition key is switched.
The leads are not matched correctly with the car’s accessory power connector.
The display disappears from/does not appear in the display window.
• The dimmer is set “DIM-ON” (page 9).
• The display disappears if you press and hold (OFF). t Press and hold (OFF) again until the
display appears.
• The connectors are dirty (page 13).
CD playback
The disc is automatically ejected.
The disc has trouble . t Check the following:
The disc cannot be loaded.
• Another disc is already loaded.
• The disc has b een forcibly inserted upside down or in the wrong way.
The disc does not playback.
• Defective or dirty disc.
• The CD-Rs/CD-RWs are not for audio us e (page 11).
MP3 files cannot be played back.
The disc is not corresponding to the MP3 format and version (page 11).
MP3 files take longer to play back than others.
The following discs take a longer time to start playback. –a disc recorded with a complicated t ree
structure.
–a disc recorded in Multi Session. –a disc to which data can be added.
The ATRAC CD cannot play.
• The disc is not cre at ed by authorized softwa re, such as SonicStage or SonicStage Simp le Burner.
• Tracks that are n ot in clud ed in t he gr oup canno t be played.
Page 15
The display items do not scroll.
• For discs with v ery ma ny chara cter s, th ose may not scroll.
• “A.SCRL” is set to off. t Set “A.SCRL-ON” (page 9).
The sound skips.
• Installation is n o t correct. t Install the un it at an angle o f less than 45° in
a sturdy part of the car.
• Defective or dirty disc.
The operation buttons do not function. The disc will not eject.
Press the RESET button (page 4).
Radio reception
The stations cannot be received. The sound is hampered by noises.
• Connect a power aeri al control lead (bl ue) or accessory power supply lead (red) to the po wer supply lead of a car’s aerial booster (only when your car has built-in FM/AM aerial in the rear/ side glass).
• Check the connection of the car aeri al.
• The auto aerial w il l not go up. t Check the connection of the power aerial
control lead.
• Check the frequency.
Preset tuning is not possible.
• Store the correct frequency in the memory.
• The broadcast signal is too weak.
Automatic tuning is not possible.
• Setting of the local seek mode is not correct. t Tuning stops too frequently:
Press (SENS) until “LOCAL-ON” appears.
t T uning does not stop at a station:
Press (SENS) repeatedly until “MON O ­ON” or “MONO-OFF” (FM), or “LOCAL­OFF” (AM) appears.
• The broadcast signal is too weak. t Perform manual tuning.
During FM reception, the “ST” indication flashes.
• Tune in the frequency accurately.
• The broadcast signal is too weak. t Press (SENS) to set the monaural reception
mode to “MONO-ON.”
An FM programme broadcast in stereo is heard in monaural.
The unit is in monaural reception mode. t Press (SENS) until “MONO-OFF” appears.
Error displays/Messages
ERROR
• The disc is dirty or inserted upside down. t Cl ean or insert the d is c correctly.
• The disc cannot play because of some problem. t Insert another disc.
FAILURE
The speaker/amplifier connection is incorrect. t See the supplied installation/connections
manual to check the connection.
L.SEEK +/–
The local seek mode is on during automatic tuning.
NO ID3
ID3 tag information is not written in the MP3 file.
NO INFO
Text information is not written in the ATRAC3/ ATRAC3plus file.
NO MUSIC
The disc is not a music file. t Insert a music CD.
NO NAME
A track/group/disc name is not written in the track.
OFFSET
There may be an internal malfunction. t Check the connection. If t he error indication
remains on in the display, consult your nearest Sony dealer.
READ
The unit is reading a ll tr ack and group information on the disc. t Wait until reading is complete and playback
starts automatically. Depending on the disc structure, it may take more than a minute.
RESET
The unit cannot be operated because of som e problem. t Press the RESET button (page 4).
“” or “”
During fast-forward or reverse, you have reached the beginn i ng or the end of the disc and you cannot go any further.
“”
The character cannot be displayed with the unit.
If these solution s do not help improve the situation, consul t y our nearest Sony dealer. If you take the unit to be repaired because of CD playback trouble, bring the disc that was used at the time the problem began.
15
Page 16
Поздравляем с покупкой!
Благодарим Вас за то, что Вы остановили свой выбор на проигрывателе компакт­дисков Sony. В поездке Вы сможете использовать следующие функции проигрывателя.
Воспроизведение компакт-дисков.
Можно воспроизводить диски CD-DA (содержащие также CD TEXT*), CD-R/ CD-RW (с файлами MP3 и диски в формате Multi Session (стр. 13 )), а также диски ATRAC CD (форматы ATRAC3 и ATRAC3plus (стр. 13 )).
Тип диска Метка на компакт-диске
CD-DA
MP3
ATRAC CD
Прием радиопрограмм.
– Можно хранить в памяти до 6 станций в
каждом диапазоне (FM1, FM2, FM3, AM1 и AM2).
– Функция BTM (Память оптимальной
настройки): устройство выбирает радиостанции с наиболее сильным сигналом и сохраняет их в памяти.
* Компакт-диск с CD TEXT - это компакт-диск CD-
DA, содержащий такую информацию, как название компакт-диска, имя исполнителя и названия композиций.
Проигрыватель компакт­дисков с диапазоном FM/AM
Сдепано в Таиланде
SonicStage и ее логотип являются товарными знаками корпорации Sony. ATRAC, ATRAC3, ATRAC3plus и их логотипы являются товарными знаками корпорации Sony.
2
Page 17
Содержание
Начало работы
Сброс параметров устройства . . . . . . . . . . 4
Установка часов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Режим DEMO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Снятие передней панели . . . . . . . . . . . . . . . 4
Установка передней панели . . . . . . . . . 5
Установка компакт-диска в
устройство. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Извлечение компакт-диска . . . . . . . . . . 5
Расположение органов управления и основные операции
Основное устройство . . . . . . . . . . . . . . . 6
Пульт дистанционного управления
RM-X151 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Компакт-диск
Индикация на дисплее . . . . . . . . . . . . . . 8
Повторное и перетасованное
воспроизведение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Радиоприемник
Сохранение и прием радиостанций . . . . . . 8
Автоматическое сохранение — BTM
(Память оптимальной настройки) . . . . 8
Сохранение вручную . . . . . . . . . . . . . . . 8
Прием радиостанций, сохраненных в
памяти . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Автоматическая настройка . . . . . . . . . . 9
Другие функции
Изменение настроек звука . . . . . . . . . . . . . 9
Подстройка характеристик звука
— BAL/FAD/SUB . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Настройка кривой эквалайзера
— EQ3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Настройка параметров установки
— SET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Использование дополнительного
оборудования. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Поворотный дистанционный
переключатель RM-X4S . . . . . . . . . . . 11
Дополнительная информация
Меры предосторожности . . . . . . . . . . . . . 12
Примечания относительно
компакт-дисков . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
О файлах MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
О компакт-дисках ATRAC CD . . . . . 13
Уход за устройством . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Извлечение устройства . . . . . . . . . . . . . . . 15
Технические характеристики. . . . . . . . . . 15
Поиск и устранение неисправностей . . . 16
Индикация/сообщения об
ошибках . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
3
Page 18
Начало работы
Режим DEMO
Сброс параметров устройства
Перед первым включением устройства или после замены автомобильного аккумулятора, а также после изменения схемы подключения следует сбросить параметры устройства. Снимите переднюю панель и нажмите кнопку RESET с помощью заостренного предмета, например шариковой ручки.
Кнопка RESET
Примечание
При нажатии кнопки RESET выполняется стирание установок времени и некоторых других занесенных в память параметров.
Установка часов
Часы данного устройства имеют 24-часовую индикацию.
1 Нажмите и удерживайте кнопку
(SEL).
Отобразится дисплей установок.
2 Нажимайте кнопку (SEL), пока не
появится индикация “CLOCK-ADJ”.
3 Нажмите кнопку (DSPL).
Начнет мигать индикация часа.
4 Нажмите кнопку регулировки
громкости +/– для установки значений часа и минут.
Чтобы переместить индикацию, нажмите кнопку (DSPL).
5 Нажмите кнопку (SEL).
Часы начнут отсчет времени, и появится следующий дисплей установок.
6 Нажмите и удерживайте кнопку
(SEL).
Установка завершена.
Чтобы отобразить часы, нажмите кнопку (DSPL). Нажмите кнопку (DSPL) еще раз, чтобы вернуться к предыдущей индикации дисплея.
При использовании пульта дистанционного управления
Для установки значений часа и минут в шаге 4 нажмите кнопку M или m.
4
При выключении устройства сначала отобразится индикация времени, а затем на дисплее появится демонстрационное изображение (режим демонстрации (DEMO)).
Для отмены режима DEMO выключите устройство и выберите в установках (стр. 10) параметр “DEMO-OFF”.
Снятие передней панели
Во избежание кражи устройства можно снять с него переднюю панель.
Предупреждающий сигнал
Если до поворота ключа зажигания в положение OFF с устройства не была снята передняя панель, то в течение нескольких секунд будет слышен предупредительный звуковой сигнал. Звуковой сигнал будет слышен только в том случае, если используется встроенный усилитель.
1 Нажмите кнопку (OFF).
Устройство выключится.
2 Нажмите кнопку , затем снимите
панель, потянув ее на себя.
(OFF)
Примечания
Старайтесь не ронять переднюю панель. Не надавливайте слишком сильно на переднюю панель и окошко дисплея.
Не подвергайте переднюю панель воздействию тепла/высокой температуры или влажности. Старайтесь не оставлять его в припаркованной машине или на приборной доске/полочке за задним сиденьем.
Совет
При переноске передней панели поместите ее в прилагаемый специальный футляр.
Page 19
Установка передней панели
Прикрепите часть A передней панели к части B устройства, как показано на рисунке, и установите левую сторону на место до щелчка.
A
B
Примечание
Не ставьте ничего на внутреннюю поверхность передней панели.
Установка компакт­диска в устройство
1 Откройте заслонку.
Извлечение компакт-диска
1
Откройте заслонку.
x
2 Нажмите на заслонку до
возникновения щелчка.
Щелчок
2 Вставьте компакт-диск этикеткой
вверх.
Начнется воспроизведение.
3 Закройте заслонку.
x
Компакт-диск будет извлечен.
Примечания
Не закрывайте заслонку при установке или
извлечении компакт-диска. Компакт-диск может застрять и получить повреждения.
Если при открытии заслонки прилагать
чрезмерные усилия, компакт-диск может быть извлечен автоматически.
Совет
Компакт-диск можно воспроизводить как при закрытой, так и при открытой заслонке.
5
Page 20
Расположение органов управления и основные операции
Основное устройство
12 3 4 5 6 78
ATT OFF
OPEN
SEEK
DSPL
DIM
SOURCE MODE
GP/DISC
+
123456
SEL
SHUF
REP
SENS
EQ3
BTMSCRL
9 0 qaqs qd qf qg qh qj qk
Пульт дистанционного управления RM-X151
SEEK
CDX-R3350EE CDX-R33EE
7 0 ql
3
w;
OFF
SOURCE
DSPL
132
465
SEL
VOL
ATT
MODE
2 qs
qa
+
wa
SCRL
qh
ws
+ –
6
Page 21
Подробную информацию см. на указанных страницах. Кнопки на пульте дистанционного управления с такими же обозначениями, что и на устройстве, выполняют те же функции.
a Кнопка регулировки громкости +/–
Регулировка уровня громкости.
b Кнопка ATT (приглушение звука)
Приглушение звука. Чтобы отменить приглушение звука, нажмите кнопку еще раз.
c Кнопка DSPL (дисплей)/DIM
(диммер) 4, 8
Смена индикаций на дисплее (нажмите); изменение яркости дисплея (нажмите и удерживайте).
d Заслонка OPEN, слот для компакт-
дисков (расположен под заслонкой) 5
e Окно дисплея f Кнопка EQ3 (эквалайзер) 9
Выбор типа эквалайзера (XPLOD (ЭКСПЛОД), VOCAL (ВОКАЛ), CLUB (КЛУБ), JAZZ (ДЖАЗ), NEW AGE (НЬЮ-ЭЙДЖ), ROCK (РОК), CUSTOM (ЗАДАВАЕМЫЙ) или OFF (ВЫКЛ)).
g Кнопка OFF
Выключение питания/остановка источника.
h Кнопка SEEK +/–
Радиоприемник: автоматическая настройки на радиостанции (нажмите); поиск станций вручную (нажмите и удерживайте). Компакт-диск: пропуск композиции (нажмите); непрерывный пропуск композиций (нажмите, затем нажмите еще раз примерно через 1 секунду и удерживайте нажатой); перемещение вперед/назад при воспроизведении композиции (нажмите и удерживайте).
i Кнопка (для снятия передней
панели) 4
j Кнопка SOURCE
Включение питания/смена источника (радиоприемник/компакт-диск).
k Кнопка MODE 8
Выбор радиодиапазона (FM/AM).
l Кнопка SEL (выбор) 4, 9, 10
Выбор элементов.
m Кнопка RESET (расположена под
передней панелью) 4
n Номерные кнопки
Радиоприемник: прием хранящихся в памяти радиостанций (нажмите); сохранение радиостанций в памяти (нажмите и удерживайте).
Компакт-диск: (1)/(2): GP/DISC –/+ пропуск групп (нажмите); непрерывный пропуск групп (нажмите и удерживайте).
(3): REP 8 (4): SHUF 8
o Кнопка SENS
Улучшение качества приема слабого сигнала: LOCAL/MONO.
p Кнопка SCRL (прокрутка) 8
Прокрутка индикации дисплея.
q Кнопка BTM 8
Включение функции BTM (нажмите и удерживайте).
r Датчик пульта дистанционного
управления
Следующие кнопки на пульте дистанционного управления отличаются от кнопок/функций на устройстве.
s Кнопки < (.)/, (>)
Используются для управления радиоприемником/компакт-диском, соответствуют кнопке (SEEK) +/– на устройстве. Для получения дополнительных сведений об операциях см. раздел “При использовании пульта дистанционного управления” на каждой странице.
t Кнопка VOL (регулировки
громкости) +/–
Регулировка уровня громкости.
u Кнопки M (+)/m (–)
Используются для управления компакт-диском, соответствуют кнопкам (1)/(2) –/+ на устройстве. Для получения дополнительных сведений об операциях см. раздел “При использовании пульта дистанционного управления” на каждой странице.
v Номерные кнопки
Используются для приема хранящихся в памяти радиостанций (нажмите); сохранение радиостанций в памяти (нажмите и удерживайте).
Примечание
Если устройство выключено и дисплей погас, то с помощью пульта дистанционного управления невозможно будет управлять устройством, пока на нем не будет нажата кнопка (SOURCE) или вставлен компакт-диск для его включения.
Совет
Подробные инструкции по замене батарейки см. в разделе “Замена литиевой батарейки пульта дистанционного управления” на стр. 14.
7
Page 22
Компакт-диск
Индикация на дисплее
Радиоприемник
Сохранение и прием радиостанций
A
A Источник B Номер композиции/время с начала
воспроизведения, название компакт-диска/имя исполнителя, номер группы* название композиции, текстовая информация*
*1 Номер группы отображается только при смене
группы.
*2 При воспроизведении компакт-диска MP3
отображается тег ID3, а при воспроизведении компакт-диска ATRAC CD - текстовая информация, созданная в программе SonicStage и т.д.
Для смены индикаций B на дисплее нажмите кнопку (DSPL); прокрутите отображение дисплея B, нажмите (SCRL) или установите “A.SCRL-ON” (стр. 10).
Совет
Отображаемая индикация будет отличаться в зависимости от типа компакт-диска и формата записи. Подробную информацию о компакт­дисках MP3 и ATRAC CD см. на стр. 13.
B
1
, имя группы,
2
, часы
Повторное и перетасованное воспроизведение
1
Во время воспроизведения нажимайте кнопку (3) (REP) или (4) (SHUF), пока на дисплее не появится нужный параметр.
Выберите Для воспроизведения
REP-TRACK композиции неоднократно. REP-GP* группы неоднократно. SHUF-GP* группы в случайной
SHUF-DISC компакт-диска в случайной
* При воспроизведении компакт-дисков MP3/
ATRAC CD.
Чтобы вернуться в режим обычного воспроизведения, выберите “REP-OFF” или “SHUF-OFF”.
последовательности.
последовательности.
8
Предупреждение
Во избежание возникновения аварийной ситуации при настройке на радиостанции во время управления автомобилем используйте функцию памяти оптимальной настройки (BTM).
Автоматическое сохранение
BTM (Память оптимальной
настройки)
1
Нажимайте кнопку (SOURCE), пока не появится индикация “TUNER”.
Чтобы изменить диапазон, нажимайте кнопку (MODE). Можно выбрать следующие диапазоны: FM1, FM2, FM3*, AM1 или AM2.
2 Нажмите и удерживайте кнопку
(BTM), пока не замигает индикация “BTM”.
Радиостанции закрепляются за номерными кнопками и сохраняются в памяти устройства в порядке частот. При занесении станции в память раздается звуковой сигнал.
* Диапазон настройки FM3 - от 65 до 74 МГц
(шаг 30 кГц).
Сохранение вручную
1
Во время приема радиостанции, которую необходимо сохранить, нажмите и удерживайте номерную кнопку ((1) - (6)), пока не появится индикация “MEM”.
На дисплее отображается индикация, соответствующая номерной кнопке.
Примечание
При попытке сохранить другую радиостанцию для уже используемой номерной кнопки предыдущая радиостанция будет заменена.
Page 23
Прием радиостанций, сохраненных в памяти
1
Выберите диапазон, затем нажмите номерную кнопку ((1) - (6)).
При использовании пульта дистанционного управления
Чтобы выбрать предварительно настроенную радиостанцию, нажмите кнопку M или m.
Автоматическая настройка
1
Выберите диапазон, затем нажмите кнопку (SEEK) +/– для поиска радиостанции.
Поиск остановится, когда устройство найдет радиостанцию. Повторяйте процедуру, пока не будет найдена нужная радиостанция.
Совет
Если известна частота радиостанции, которую требуется прослушать, нажмите и удерживайте кнопку (SEEK) +/–, пока не будет найдена частота, близкая к искомой, затем нажимайте кнопку (SEEK) +/– для точной настройки частоты (ручная настройка).
Другие функции
Изменение настроек звука
Подстройка характеристик
звука BAL/FAD/SUB
Можно отрегулировать баланс каналов, фейдер и уровень громкости низкочастотного громкоговорителя.
1 Нажимайте кнопку (SEL), пока не
появится индикация “BAL” , “FAD” или “SUB”.
Индикация будет меняться следующим образом:
1
LOW*
t MID*1 t HI*1 t
BAL (баланс левого-правого каналов) t FAD (баланс передних-задних громкоговорителей) t SUB (уровень громкости низкочастотного громкоговорителя)*
*1 Когда активизирована функция
эквалайзера EQ3 (стр. 9).
*2 Когда для аудиовыхода установлено
значение “SUB” (стр. 10). “ATT” отображается при самой низкой установке. Ее можно настраивать в диапазоне до 20 шагов.
2 Нажимайте кнопку регулировки
громкости +/– для настройки выбранного параметра.
Через 3 секунды по окончании настройки дисплей возвращается в обычный режим воспроизведения/ приема.
Примечание
После выбора параметра настройку следует начать не позднее, чем через 3 секунды.
При использовании пульта дистанционного управления
Чтобы настроить выбранный параметр в шаге 2, нажмите кнопку <, M, , или m.
2
Настройка кривой
эквалайзера EQ3
Можно выполнять настройки эквалайзера и сохранять их для различных диапазонов частот.
1 Выберите источник, затем
нажимайте кнопку (EQ3) для выбора типа EQ3.
продолжение на следующей странице
t
9
Page 24
2 Нажимайте кнопку (SEL), пока не
появится индикация “LOW”, “MID” или “HI”.
3 Нажимайте кнопку регулировки
громкости +/– для настройки выбранного параметра.
Уровень громкости настраивается в диапазоне от –10 дБ до +10 дБ с шагом 1 дБ.
Повторите шаги 2 и 3, чтобы настроить кривую эквалайзера. Чтобы восстановить заводскую настройку кривой эквалайзера, нажмите и удерживайте кнопку (SEL) перед завершением настройки. Через 3 секунды по окончании настройки дисплей возвращается в обычный режим воспроизведения/ приема.
При использовании пульта дистанционного управления
Чтобы настроить выбранный параметр в шаге 3, нажмите кнопку <, M, , или m.
Настройка параметров установки — SET
1 Нажмите и удерживайте кнопку
(SEL).
Отобразится дисплей установок.
2 Нажимайте кнопку (SEL), пока не
появится необходимый элемент.
3 Нажимайте кнопку регулировки
громкости +/–, чтобы выбрать параметр (например, “ON” или “OFF”).
4 Нажмите и удерживайте кнопку
(SEL).
Установка завершена, и дисплей возвращается в обычный режим воспроизведения/приема.
Примечание
Для разных источников и параметров, возможно, отображаемые элементы будут отличаться.
При использовании пульта дистанционного управления
Чтобы выбрать параметр в шаге 3, нажмите кнопку < или ,.
Можно установить следующие параметры (дополнительные сведения см. на указанной странице руководства): “
z” указывает значения по умолчанию.
CLOCK-ADJ
(стр. 4) (установка часов)
BEEP Используется для
установки значения
“BEEP-ON” (
z) или
“BEEP-OFF”.
1
SUB/REAR*
Используется для
переключения
аудиовыхода.
–“SUB” (
z): для вывода на
низкочастотный громкоговоритель.
– “REAR”: для вывода на
усилитель мощности.
DIM (диммер) Используется для
изменения яркости
дисплея.
– “DIM-ON”: для
ослабления яркости дисплея.
– “DIM-OFF” (
z): для
отключения диммера.
1
Используется для
DEMO*
(демонстра­ция)
установки значения
“DEMO-ON” (
z) или
“DEMO-OFF” (стр. 4). A.SCRL
(автоматичес­кая прокрутка)
Используется для
автоматической
прокрутки отображаемых
элементов при смене
группы/композиции.
–“A.SCRL-ON”: функция
прокрутки включена.
–“A.SCRL-OFF” (
z):
функция прокрутки отключена.
LPF*2 (фильтр
низких частот)
*1 Когда устройство выключено. *2 Когда для аудиовыхода установлено значение
“SUB”.
Используется для выбора
значения граничной
частоты “78HZ”, “125HZ”
или “OFF” (
z).
10
Page 25
Использование дополнительного оборудования
Поворотный дистанционный переключатель RM-X4S
(только CDX-R3350EE)
Наклейка ярлычка
Наклейте на поворотный дистанционный переключатель соответствующий ярлычок в зависимости от того, где он устанавливается.
D
S
P
M
O
ATT
L
D
E
S
E
L
MODE
L
E
S
MODE
DSPL
Расположение органов управления
Кнопки на пульте дистанционного управления с такими же обозначениями, что и на устройстве, выполняют те же функции.
SEL
PRESET
Смена направления вращения
Направление вращения регулятора установлено на заводе-изготовителе и показано ниже.
Увеличение
Уменьшение
Если необходимо смонтировать поворотный переключатель на правой стороне колонки рулевого управления, то можно изменить направление вращения регуляторов на обратное.
1 Нажав регулятор VOL, нажмите и
удерживайте кнопку (SEL).
SOURCE
DSPL
VOL
SEEK/AMS
OFF
Следующие кнопки на пульте дистанционного управления отличаются от кнопок/функций на устройстве.
• Регулятор PRESET/DISC
Используются для выбора предустановленных станций; управления компакт-диском, соответствуют кнопкам (1)/(2) –/+ на устройстве (нажмите и поворачивайте).
• Регулятор VOL
Соответствует кнопке регулировки громкости +/– на устройстве (поворачивайте).
• Регулятор SEEK/AMS
Соответствует кнопке (SEL) +/– (поворачивайте или поворачивайте и удерживайте) на устройстве.
OFF
11
Page 26
Дополнительная информация
Меры предосторожности
• Если автомобиль был припаркован в солнечном месте, не включайте устройство до тех пор, пока оно не охладится.
• При работе устройства автоматически выдвигается приемная антенна.
Конденсация влаги
В дождливый день или при нахождении в месте с повышенной влажностью на линзах или дисплее устройства может конденсироваться влага. Это может привести к неправильной работе устройства. В этом случае извлеките компакт-диск и подождите приблизительно час, пока не испарится влага.
Для поддержания высокого качества звука
Будьте осторожны и не проливайте сок или другие напитки на устройство или компакт-диски.
Примечания относительно ком пакт-дисков
• Чтобы компакт-диск оставался чистым, не прикасайтесь к его поверхности. Компакт-диск следует брать за края.
• Если компакт-диски не используются, храните их в футлярах или в папках для компакт-дисков.
• Не подвергайте компакт-диски воздействию тепла/высокой температуры. Старайтесь не оставлять их в припаркованной машине или на приборной доске/полочке за задним сиденьем.
• Не прикрепляйте наклейки и не используйте компакт-диски с остатками чернил или клея на них. Использование таких компакт-дисков может привести к остановке их вращения, неправильной работе или повреждению.
В результате использования таких компакт-дисков могут возникнуть следующие неполадки: – не удается извлечь компакт-диск (так
как отклеился ярлык или наклейка, что привело к затору в механизме извлечения компакт-диска);
– не удается правильно прочесть
аудиоданные (например, скачки при воспроизведении или отсутствие воспроизведения) из-за того, что ярлык или наклейка деформировались от тепла, что привело к перекосу компакт­диска.
• Компакт-диски нестандартной формы (например, в форме сердца, квадрата, звезды) нельзя воспроизводить на этом устройстве. В противном случае это может привести к повреждению устройства. Не пользуйтесь такими компакт-дисками.
• Нельзя воспроизводить компакт-диски диаметром 8 см.
• Перед воспроизведением протрите компакт-диск имеющейся в продаже чистящей тканью. Протирайте компакт­диск в направлении от центра к краям. Не пользуйтесь растворителями, такими как бензин, разбавитель, а также имеющимися в продаже чистящими средствами или антистатическими аэрозолями, предназначенными для виниловых пластинок.
Примечания относительно компакт-дисков CD-R/CD-RW
• Некоторые компакт-диски CD-R/CD­RW (в зависимости от аппаратуры, на которой выполнялась запись, или состояния самого компакт-диска) могут не воспроизводиться на данном устройстве.
• Нельзя воспроизвести незакрытый компакт-диск CD-R/CD-RW.
• Не используйте компакт-диски с ярлыками и наклейками.
12
Page 27
Музыкальные компакт-диски, закодированные с помощью технологий защиты авторских прав
Этот продукт предназначен для воспроизведения компакт-дисков, отвечающих требованиям стандарта Compact Disc (CD). В последнее время некоторые фирмы звукозаписи выпускают музыкальные компакт-диски, закодированные с использованием технологии защиты авторского права. Помните, что некоторые из таких компакт-дисков не отвечают требованиям стандарта CD и их нельзя воспроизводить с помощью данного устройства.
О файлах MP3
MP3 является сокращением от MPEG-1 Audio Layer-3 и представляет собой стандарт формата сжатия музыкальных файлов. Этот формат обеспечивает сжатие данных музыкальных компакт­дисков приблизительно до 1/10 исходного размера.
• Это устройство совместимо с форматом
ISO 9660 уровень 1/уровень 2, расширенным форматом Joliet/Romeo, тегом ID3 версий 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 и 2.4, а также с форматом Multi Session.
• Максимальное количество:
– папок (групп): 150 (включая корневую
и пустые папки);
– файлов MP3 (композиций) и папок,
записанных на компакт-диске: 300 (если названия папок/файлов состоят из большого числа символов, это количество может стать менее 300);
– отображаемых символов в названии
папки/файла: 32 (Joliet) или 32/64 (Romeo); в теге ID3: 15/30 символов (1.0, 1.1, 2.2 и 2.3) или 63/126 символов (2.4).
Порядок воспроизведения файлов MP3
MP3
Примечания
Обязательно закройте компакт-диск перед использованием в устройстве.
При присвоении имени для файла MP3 не забудьте добавить к нему расширение “.mp3”.
При воспроизведении файла MP3 с высокой скоростью передачи бит, например 320 кбит/с, звучание может быть прерывистым.
При воспроизведении или перемещении вперед/назад файла MP3 с изменяющейся скоростью передачи в битах (VBR) оставшееся время воспроизведения может отображаться неточно.
Если компакт-диск записан в формате Multi Session, будет распознан формат только первой композиции первой сессии, и будут воспроизводиться композиции только этого формата (все другие форматы воспроизводиться не будут). Форматы имеют следующий приоритет: CD-DA, ATRAC CD и MP3. – Если первая композиция записана в формате
CD-DA, то будут воспроизводиться композиции первой сессии, имеющие только формат CD­DA.
– Если первая композиция имеет другой формат
(не CD-DA), то будут воспроизводиться композиции сессии, имеющие формат ATRAC CD или MP3. Если на компакт-диске отсутствуют данные в этих форматах, на дисплее появится индикация “NO MUSIC”.
Папка (группа)
Файл MP3 (композиция)
О компакт-дисках ATRAC CD
Формат ATRAC3plus
ATRAC3 является сокращением от Adaptive Transform Acoustic Coding3 и представляет собой технологию сжатия. Этот формат обеспечивает сжатие данных музыкальных компакт-дисков приблизительно до 1/10 исходного размера. Формат ATRAC3plus, являющийся расширенным форматом ATRAC3, обеспечивает сжатие данных музыкальных компакт-дисков приблизительно до 1/20 исходного размера. Устройство поддерживает и формат ATRAC3, и формат ATRAC3plus.
продолжение на следующей странице
t
13
Page 28
Компакт-диск ATRAC CD
1
Компакт-диск ATRAC CD - это компакт­диск, который содержит музыкальные данные сжатые в формате ATRAC3 или ATRAC3plus, записанные с помощью поддерживаемого программного обеспечения, например SonicStage 2.0 и выше или SonicStage Simple Burner.
• Максимальное количество: – папок (групп): 255 – файлов (композиций): 999
• Отображение символов в названии папки/файла и текстовой информации, созданной в программе SonicStage.
Подробную информацию о компакт-диске ATRAC CD см. в руководстве программы SonicStage или SonicStage Simple Burner.
Примечание
При записи компакт-диска ATRAC CD обязательно используйте поддерживаемое программное обеспечение, например SonicStage 2.0 и выше или SonicStage Simple Burner 1.0 или 1.1, поставляемое с изделиями фирмы Sony Network.
В случае возникновения вопросов или проблем, касающихся данного устройства, которые не описаны в данном руководстве, обратитесь к ближайшему дилеру Sony.
Уход за устройством
Замена литиевой батарейки пульта дистанционного управления
При нормальных условиях эксплуатации срок действия батарейки составляет приблизительно 1 год (срок службы может быть меньше в зависимости от условий эксплуатации). Когда батарейка разряжается, дальность действия пульта дистанционного управления уменьшается. Замените батарейку новой литиевой батарейкой CR2025. При использовании другой батарейки существует опасность возгорания или взрыва.
стороной + вверх
2
c
Примечания относительно литиевой батарейки
Храните литиевую батарейку в недоступном для детей месте. Если ребенок случайно проглотит батарейку, немедленно обратитесь к врачу.
Для обеспечения надежного контакта протрите батарейку сухой тканью.
14
При установке батарейки соблюдайте полярность.
Не берите батарейку металлическим пинцетом ­это может вызвать короткое замыкание.
ВНИМАНИЕ!
При неправильном обращении батарейка может взорваться. Не перезаряжать, не разбирать, не подносить к огню.
Замена предохранителя
При замене предохранителей обязательно используйте только те, которые соответствуют силе тока, указанной на изначально установленном предохранителе. Если перегорел предохранитель, проверьте подключение
Предохранитель (10 А)
питания и замените предохранитель. Если после замены предохранитель снова перегорел, это может означать неисправность устройства. В этом случае обратитесь к ближайшему дилеру Sony.
Чистка контактов
Возможно, устройство не будет работать надлежащим образом из-за загрязнения контактов, служащих для соединения передней панели с устройством. Во избежание этого отсоедините переднюю панель (стр. 4) и протрите контакты ватным тампоном, смоченным в спирте. Не прикладывайте излишних усилий. В противном случае можно повредить контакты.
Основное устройство
Примечания
В целях безопасности перед чисткой разъемов выключите зажигание и выньте ключ из замка зажигания.
Никогда не прикасайтесь к контактам пальцами или металлическими предметами.
Обратная сторона передней панели
Page 29
Извлечение устройства
Технические характеристики
1 Снимите защитную манжету.
1 Снимите переднюю панель (стр. 4). 2 Чтобы снять защитные манжеты,
используйте ключи для демонтажа.
Установите ключи для демонтажа, как показано на рисунке.
3 Потяните на себя ключи для
демонтажа, чтобы снять защитную манжету.
2 Извлеките устройство.
1 Вставьте одновременно оба ключа
для демонтажа до щелчка.
Крючком внутрь.
2 Потяните ключи для демонтажа,
чтобы извлечь устройство.
3 Выдвиньте устройство из монтажной
панели.
Проигрыватель компакт-дисков
Отношение сигнал-шум: 120 дБ Диапазон частот: 10 – 20000 Гц Коэффициент детонации: ниже уровня,
поддающегося измерению
Тюнер
FM
Диапазон настройки:
FM1/FM2: 87,5 – 108,0 МГц (шаг 50 кГц) FM3: 65 – 74 МГц (шаг 30 кГц)
Антенное гнездо: разъем внешней антенны Промежуточная частота: 10,7 МГц/450 кГц Используемая чувствительность: 9 дБф Избирательность: 75 дБ при 400 кГц Отношение сигнал-шум: 67 дБ (стерео),
69 дБ (моно)
Коэффициент гармонических искажений
при 1 кГц: 0,5 % (стерео), 0,3 % (моно) Разделение: 35 дБ при 1 кГц Диапазон частот: 30 – 15000 Гц
AM
Диапазон настройки:
531 – 1602 кГц
Антенное гнездо: разъем внешней антенны Промежуточная частота: 10,7 МГц/450 кГц Чувствительность: 30 µВ
Усилитель мощности
Выходы: выходы громкоговорителей
(с соединительными фиксаторами) Полное сопротивление громкоговорителя:
4 – 8 Ом Максимальная выходная мощность:
50 Вт × 4 (при 4 Ом)
Общие
Выходы:
терминал аудиовыходов (возможность
переключения между задними и передними)
терминал релейного управления приемной
антенной
терминал управления усилителем мощности Входы:
Терминал управления функцией Telephone
ATT
Входной терминал разъема пульта
дистанционного управления
входной разъем антенны Регуляторы тембра:
низкие: ±10 дБ при 60 Гц (XPLOD)
средние: ±10 дБ при 1 кГц (XPLOD)
высокие: ±10 дБ при 10 кГц (XPLOD) Требования к источнику питания:
автомобильный аккумулятор 12 В пост.
тока (отрицательное заземление)
Размеры: прибл. 178 × 50 × 179 мм (ш/в/г) Монтажные размеры:
прибл. 182 × 53 × 161 мм (ш/в/г) Масса: прибл. 1,2 кг
продолжение на следующей странице
t
15
Page 30
Входящие в комплект принадлежности:
пульт дистанционного управления: RM-X151 детали для установки и подключений (1 комплект)
Дополнительные принадлежности:
поворотный дистанционный переключатель RM-X4S (только CDX-R3350EE)
Технические характеристики и конструкция могут быть изменены без предварительного уведомления.
• Для пайки некоторых деталей используется припой, не содержащий свинца. (более 80 %)
• В некоторых печатных платах галогенированные огнезащитные составы не используются.
• Для корпусов галогенированные огнезащитные составы не используются.
• Для печати на картоне используются краски на основе растительных масел, не содержащие летучих органических соединений (VOC).
• Для упаковочных прокладок не используется пенополистирол.
Поиск и устранение неисправностей
Приводимый ниже проверочный перечень поможет устранить большинство проблем, которые могут возникнуть при эксплуатации устройства. Перед ознакомлением с нижеприведенной таблицей обратитесь к разделам по подключению и эксплуатации устройства.
Общие
На устройство не подается питание.
• Проверьте соединение. Если все соединения выполнены правильно, проверьте предохранитель.
• Если устройство выключено и дисплей погас, то устройством невозможно будет управлять с помощью пульта дистанционного управления. t Включите устройство.
Приемная антенна не выдвигается.
В приемной антенне отсутствует реле.
Нет звука.
• Уровень громкости слишком низкий.
• Включена функция ATT или Telephone ATT (при подключении интерфейсного кабеля автомобильного телефона к проводу ATT).
• Регулятор фейдера (FAD) не установлен для системы с 2 громкоговорителями.
Не слышен звуковой сигнал.
• Функция звукового сигнала отключена (стр. 10).
• Подключен дополнительный усилитель мощности, а встроенный не используется.
Удалены данные из памяти.
• Была нажата кнопка RESET. t Сохраните данные в память еще раз.
• Отсоединен кабель питания, или извлечена батарейка.
• Кабель питания не подсоединен надлежащим образом.
Из памяти удалены запрограммированные радиостанции и установка времени. Перегорел предохранитель. Слышен шум при переключении положения ключа зажигания.
Провода неправильно подсоединены к разъему электропитания вспомогательного оборудования автомобиля.
Пропала/не отображается индикация в окошке дисплея.
• Для диммера установлен параметр “DIM-ON” (стр. 10).
• Дисплей отключается, если нажать и удерживать кнопку (OFF). t Нажмите кнопку (OFF) еще раз и
удерживайте ее нажатой, пока дисплей не включится.
• Контакты загрязнены (стр. 14).
Воспроизведение компакт-дисков
Компакт-диск извлекается автоматически.
Дефект компакт-диска. t Проверьте следующее:
Не удается вставить компакт-диск.
• Уже вставлен другой компакт-диск.
• Компакт-диск вставлен с усилием, не той стороной или неправильно.
Компакт-диск не воспроизводится.
• Компакт-диск загрязнен или поврежден.
• Компакт-диски CD-R/CD-RW не предназначены для воспроизведения звука (стр. 12).
16
Page 31
Невозможно воспроизвести файлы MP3.
Данные на компакт-диске не соответствуют формату MP3 и версии (стр. 13).
Для начала воспроизведения файлов MP3 требуется больше времени, чем для других файлов.
Может потребоваться больше времени до начала воспроизведения следующих компакт-дисков: – компакт-диск, записанный с
использованием сложной разветвленной структуры папок;
– компакт-диск, записанный в формате
Multi Session;
– компакт-диск, на который можно
добавлять данные.
Компакт-диск ATRAC CD не воспроизводится.
• Компакт-диск не записан с помощью поддерживаемого программного обеспечения, например SonicStage или SonicStage Simple Burner.
• Композиции, которые не входят в группы, невозможно воспроизвести.
Не осуществляется прокрутка индикации на дисплее.
• Информация в виде бегущей строки может не отображаться для компакт­дисков, содержащих слишком большое количество символов.
• Параметр “A.SCRL” отключен. t Установите значение “A.SCRL-ON”
(стр. 10).
Имеют место провалы звука.
• Неправильная установка. t Установите устройство под углом, не
превышающим 45°, в месте, не подверженном вибрации.
• Компакт-диск загрязнен или поврежден.
Не работают кнопки управления. Компакт-диск не извлекается.
Нажмите кнопку RESET (стр. 4).
Прием радиостанций
Не удается принять радиостанции. Звук сопровождается помехами.
• Подсоедините провод питания приемной антенны (синий) или провод питания вспомогательного оборудования (красный) к проводу питания усилителя антенны автомобиля (если на заднем/ боковом стекле имеется встроенная антенна диапазона FM/AM).
• Проверьте подсоединение автомобильной антенны.
• Не выдвигается автомобильная антенна. t Проверьте подсоединение провода
питания приемной антенны.
• Проверьте частоту.
Не удается выполнить предварительную настройку.
• Сохраните в памяти правильную частоту.
• Передаваемый радиосигнал слишком слаб.
Не удается выполнить автоматическую настройку.
• Неправильная установка режима местного поиска. t Настройка прерывается слишком
часто: нажимайте кнопку (SENS), пока не появится индикация “LOCAL-ON”.
t При настройке пропускается станция:
нажимайте кнопку (SENS), пока не появится индикация “MONO-ON”, “MONO-OFF” (FM) или “LOCAL­OFF” (AM).
• Передаваемый радиосигнал слишком слаб. t Выполните настройку вручную.
При приеме FM-радиостанций мигает индикация “ST”.
• Выполните точную настройку частоты.
• Передаваемый радиосигнал слишком слаб. t Нажмите кнопку (SENS), чтобы
установить режим монофонического приема в положение “MONO-ON”.
Стреопрограммы в диапазоне FM принимаются как монофонические.
Устройство находится в режиме монофонического приема радиостанций. t Нажимайте кнопку (SENS), пока не
появится индикация “MONO-OFF”.
продолжение на следующей странице
t
17
Page 32
Индикация/сообщения об ошибках
ERROR
• Компакт-диск загрязнен или вставлен нижней стороной вверх. t Почистите или правильно вставьте
компакт-диск.
• Компакт-диск не воспроизводится по какой-то причине. t Вставьте другой компакт-диск.
FA IL UR E
Неправильное подключение громкоговорителя/усилителя. t Для проверки подключения см.
прилагаемое руководство по установке/ подключению.
L.SEEK +/–
Во время автоматической настройки включен режим местного поиска.
NO ID3
В файле MP3 не содержится информация тега ID3.
NO INFO
В файле ATRAC3/ATRAC3plus не содержится текстовая информация.
NO MUSIC
Компакт-диск не содержит музыкальных файлов. t Вставьте компакт-диск, содержащий
музыкальные файлы.
NO NAME
В композиции не содержится названия композиции/группы/компакт-диска.
OFFSET
Это может означать неисправность устройства. t Проверьте соединение. Если
сообщение об ошибке не исчезает с дисплея, обратитесь к ближайшему дилеру Sony.
READ
Устройство считывает с компакт-диска всю информацию о композициях и группе. t Дождитесь завершения процесса
считывания. Воспроизведение начнется автоматически. В зависимости от структуры компакт-диска для начала воспроизведения может потребоваться более минуты.
RESET
Управление устройством по какой-то причине невозможно. t Нажмите кнопку RESET (стр. 4).
” или “
Во время перемещения вперед или назад достигнуто начало или конец компакт­диска, и продолжение невозможно.
“”
Символ не может быть отображен данным устройством.
Если в результате предлагаемых действий неполадка не будет устранена, обратитесь к ближайшему дилеру Sony. Если устройство сдается в ремонт в случае какой-либо неполадки, возникшей при воспроизведении компакт-диска, необходимо иметь при себе компакт-диск, при воспроизведении которого обнаружилась неисправность.
Sony Corporation Printed in Thailand
Loading...