Sony CDX-MR10 User Manual [ro]

3-218-533-11(1)
FM/MW/LW Compact Disc Player
CDX-MR10
Înregistrarea proprietarului
Numărul modelului şi numărul de serie se află în partea inferioară a aparatului. Notaţi aceste numere în spaţiile de mai jos. Menţionaţi aceste numere de fiecare dată când vorbiţi cu distribuitorul dvs. Sony referitor la produs. Număr model ___________________ Număr de serie _____________________
Pentru a anula ecranul de demonstraţie (DEMO), consultaţi pagina 11.
Instrucţiuni de utilizare______RO
© 2007 Sony Corporation
Pentru instalare şi conexiuni, consultaţi manualul de instalare/conexiuni pus la dispoziţie.
Avertizare
Doar pentru CDX-M10
Pentru instalare şi conexiuni, consultaţi manualul de instalare/conexiuni pus la dispoziţie. Acest echipament a fost testat şi s-a constatat că respectă limitele pentru aparatele digitale din Clasa B, conform Părţii 15 din Regulamentul FCC. Aceste limite sunt concepute să asigure o protecţie rezonabilă împotriva interferenţei dăunătoare într-o instalare de tip rezidenţial. Acest echipament generează, foloseşte şi poate emite energie de radiofrecvenţă şi, dacă nu este instalat şi folosit conform instrucţiunilor, poate provoca interferenţe dăunătoare comunicaţiilor radio. Totuşi nu există garanţia că interferenţele nu vor apărea în cazuri particulare. Dacă acest echipament provoacă interferenţe dăunătoare recepţiei radio sau TV, lucru care poate fi determinat oprind şi pornind echipamentul, utilizatorul este sfătuit să încerce să corecteze interferenţa printr-una sau mai multe dintre următoarele măsuri:
- Reorientaţi sau repoziţionaţi antena de recepţie.
- Măriţi distanţa dintre echipament şi receptor.
- Conectaţi echipamentul la o priză pe un circuit diferit de cel la care este conectat receptorul.
- Consultaţi distribuitorul sau un tehnician radio/TV cu experienţă, pentru asistenţă.
Sunteţi avertizat că orice schimbări sau modificări neaprobate expres în acest manual vă pot anula dreptul de a opera acest echipament.
ATENŢIE
Utilizarea instrumentelor optice cu acest produs va creşte pericolul pentru ochi.
Doar pentru statul California, SUA
Material perclorat – poate fi necesară manipulare specială, Vezi www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate Material perclorat: Bateria cu litiu conţine perclorat
Această etichetă se află în partea inferioară a carcasei.
Acest produs este fabricat de Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, Japonia. Reprezentantul Autorizat pentru EMC şi siguranţa produsului este Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania. Pentru reparaţii sau garanţie, vă rugăm să comunicaţi aceste probleme la adresele prevăzute în documentele separate de service sau garanţie.
Acest simbol prezent pe produs sau pe ambalaj indică faptul că produsul respectiv nu trebuie tratat ca un deşeu menajer. Acest produs trebuie predat la punctele de colectare pentru reciclarea echipamentelor electrice şi electronice. Asigurându-vă că debarasarea de acest produs se realizează în mod corect, puteţi împiedica eventualele consecinţe negative asupra mediului şi sănătăţii umane. Reciclarea materialelor contribuie la conservarea resurselor naturale. Pentru detalii suplimentare referitoare la reciclarea acestui produs, contactaţi autorităţile locale, serviciul local de evacuare a deşeurilor menajere sau magazinul de la care aţi cumpărat produsul.
Avertizare dacă aprinderea navei dumneavoastră nu dispune de poziţie ACC
Asiguraţi-vă că aţi configurat funcţia de Oprire Automată (pagina 11). Aparatul se va stinge complet şi automat după intervalul configurat, după oprirea aparatului, ceea ce împiedică scurgerea bateriilor. Dacă nu aţi configurat funcţia de Oprire Automată, apăsaţi şi ţineţi
apăsată tasta , până ce dispare ecranul, de fiecare dată când opriţi aprinderea.
Reciclarea echipamentelor electrice şi electronice uzate (aplicabil în ţările Uniunii Europene şi în alte ţări din Europa de Est cu sisteme de colectare diferenţiate)
Microsoft, Windows Media şi logo-ul Windows sunt mărci comerciale sau mărci înregistrate ale Microsoft Corporation în Statele Unite ale Americii şi/sau în alte ţări.
2
Cuprins
Bine aţi venit...................................................4
Operaţiuni preliminare
Setarea orei....................................................4
Detaşarea panoului frontal .............................4
Ataşarea panoului frontal...........................5
Amplasarea butoanelor şi operaţiunile de bază
Unitatea centrală.........................................6
CD
Elemente de afişare...................................8
Redare repetată şi în ordine aleatorie .......8
Radio
Memorarea şi recepţia posturilor....................8
Memorarea automată — BTM ...................8
Memorarea manuală..................................8
Recepţionarea posturilor memorate ..........8
Acordarea automată .................................. 8
RDS (CDX-MR10)…………………………....9
Prezentare generală ..................................9
Configurarea AF şi TA .............................10
Selectarea PTY........................................11
Configurarea CT ......................................10
Alte funcţii
Modificarea reglajelor de sunet .....................11
Reglarea caracteristicilor de sunet
— BAL/FAD/SUB.................................... 11
Particularizarea curbei de egalizare
— EQ3 .................................................... 11
Reglarea elementelor de configurare — SET
.....................................................................11
Utilizarea de echipamente opţionale ........... 12
Echipamente audio auxiliare.....................12
Telecomandă cu cartelă RM-X114 ......... 12
Telecomandă marină RM-X11M............. 13
Informaţii suplimentare
Precauţii ..................................................... 14
Observaţii referitoare la discuri… ............. 4 1
Ordinea de redare a fişierelor MP3/WMA
................................................................ 15
Despre fişierele MP3 .............................. 15
Despre fişierele WMA ............................. 15
Întreţinerea….................................................15
Scoaterea aparatului .....................................15
Specificaţii ................................................... 16
Ghid al problemelor de funcţionare ............. 17
Ecrane/mesaje de eroare............................ 18
3
Discurile ce pot fi redate de acest aparat
Vă mulţumim pentru achiziţionarea acestui CD Player Sony. Puteţi naviga folosind următoarele funcţii.
Redare CD
Puteţi reda discuri CD-DA (care conţin şi CD TEXT) şi discuri CD-R/CD-RW (Fişiere MP3/WMA) (pagina 15)).
Tipul de disc
Recepţie radio
- Puteţi memora până la 6 staţii pe bandă:
CDX-M10:
FM1, FM2, FM3, AM1 şi AM2
CDX-MR10:
FM1, FM2, FM3, MW şi LW
- BTM (Memoria optimă de acordare):
Aparatul selectează staţiile cu semnal puternic şi le memorează.
Eticheta de pe disc
CD-DA
MP3
WMA
Servicii RDS
- Puteţi asculta staţiile FM cu ajutorul sistemului RDS (Sistemul de date radio) în Europa. CDX-MR10
Reglare sunet
- Fază 2 EQ3: Puteţi alege oricare din cele 7 curbe de egalizare presetate.
Conectare echipamente auxiliare
O mufă de intrare AUX pe partea frontală a aparatului permite conectarea unui dispozitiv audio portabil.
4
Operaţiuni preliminare Setarea orei
CDX-M10:
Indicator cu 12 ore
CDX-MR10:
Indicator cu 24 de ore
1 Apăsaţi butonul şi menţineţi butonul de selectare.
Apare meniul de configurare.
2 Apăsaţi în mod repetat butonul de selectare
până ce apare „CLOCK-ADJ”.
3 Apăsaţi + .
Indicatorul orelor va clipi.
4 Rotiţi cadranul de control pentru a seta ora
şi minutele.
Pentru a deplasa indicatorul digital, apăsaţi
5 După setarea minutelor, apăsaţi butonul de
selectare.
Configurarea s-a încheiat, iar ora porneşte.
Pentru a afişa ora, apăsaţi . Apăsaţi
anterior. Sfat util
Puteţi seta automat ceasul cu opţiunea RDS (pagina 10). (CDX-MR10)
+/–.
din nou pentru a reveni la afişajul
Detaşarea panoului frontal
Puteţi detaşa panoul frontal al acestui aparat pentru a preveni furtul.
Alarmă de atenţie Dacă rotiţi butonul de aprindere în poziţia „OFF” (Oprit) fără a detaşa panoul frontal, alarma de atenţie va suna timp de câteva secunde. Alarma va suna doar dacă se foloseşte amplificatorul integrat.
1 Apăsaţi
Aparatul se opreşte.
2 Apăsaţi , apoi trageţi-l înspre dvs.
Note
Nu aruncaţi panoul frontal şi fereastra de afişare
şi nu exercitaţi o presiune excesivă asupra acestora.
Nu supuneţi panoul frontal la căldură/temperaturi
ridicate sau umezeală. Nu îl lăsaţi într-o navă ancorată.
Ataşarea panoului frontal
Cuplaţi partea a panoului frontal cu partea
a aparatului, conform ilustraţiei, şi
anclanşaţi partea stângă în poziţie.
Notă
Nu puneţi nimic pe suprafaţa interioară a panoului frontal.
5
Amplasarea butoanelor şi operaţiunile de bază
Unitatea centrală
Această secţiune conţine instrucţiuni privind amplasarea butoanelor şi operaţiunile de bază. Pentru mai multe detalii, consultaţi paginile respective. 1 Butonul „OFF” (Oprire)
Pentru a întrerupe alimentarea; opri sursa.
2 Butonul EQ3 (egalizor) pagina 11
Pentru a selecta un tip de egalizor
(XPLOD, VOCAL, EDGE, CRUISE, SPACE, GRAVITY, CUSTOM sau OFF).
3 Cadranul de control / butonul de
selectare pagina 11
Pentru a regla volumul (rotiţi); selecta elementele de configurare (a ăsaţi şi rotiţi). p
4 Butonul „SOURCE” (Sursă)
Pentru a porni; schimba sursa (Radio/CD/ AUX).
5 Fanta pentru disc
Introduceţi discul cu eticheta în sus; va începe redarea.
6 Fereastra de afişare
7 Mufa de intrare AUX pagina 12
Pentru a conecta un dispozitiv audio portabil.
8 Butonul (extragere)
Pentru a scoate discul.
9 Butonul (eliberarea panoului frontal)
pagina 4
10 Butonul DSPL (afişare) / SCRL
(derulare) pagina 8
Pentru a schimba elementele de afişare (apăsaţi); pentru a derula elementul de afişare (apăsaţi şi menţineţi).
11 Butoanele „SEEK +/–” (Căutare)
CD:
Pentru a sări peste piese (apăsare); a sări continuu peste piese (apăsare, apoi apăsare peste o secundă şi menţinere); derulare rapidă înapoi/înainte a unei piese (apăsa şi menţinere). re Radio: Pentru a acorda posturile automat (apăsare); a găsi o staţie manual (apăsare şi menţinere).
12 Butonul „MODE” (Mod) pagi 8 na
Pentru a selecta banda radio.
13 Butonul BTM (CDX-M10) pagina 8
Pentru a porni funcţia BTM (apăsare şi menţinere).
Butonul AF (Frecvenţe alternative)/TA (Anunţ trafic)/PTY (Tip program) (CDX­MR10) pagina 10
Pentru a seta AF şi TA (apăsare); pentru a selecta PTY (apăsare şi menţinere) în RDS.
14 Butonul selectare frecvenţă (doar pentru
CDX-M10)
(amplasat în partea inferioară a aparatului) Consultaţi „Butonul selectare frecvenţă” din manualul de instalare/conexiuni furnizat.
6
15 Buto nele numerice a
CD:
(1)/(2): ALBM –/+ (în timpul redării MP3/WMA)
Pentru a sări peste albume (apăsaţi); pentru a sări continuu peste albume (apăsaţi şi menţineţi).
(3): REP pagina 8 (4): „SHUF” (Redare în ordine aleatorie) pagina 8 (6): „PAUSE" (Pauză)
Pentru a întrerupe redarea. Pentru a anula, apăsaţi din nou.
Radio: Pentru a recepţiona staţiile memorate (apăsaţi); pentru a memora staţiile (apăsaţi şi menţineţi).
16 Receptor pentru telecomanda cu cartelă
Despre capacul AUX
Când nu folosiţi mufa de intrare AUX (7), folosiţi capacul AUX furnizat pentru a preveni pătrunderea apei, Nu lăsaţi capacul la îndemâna copiilor, pentru a preveni înghiţirea accidentală.
7
CD
Elementele afişajului
Numărul piesei / Durata de redare scursă, Numele discului/artistului, Numărul albumului*1, Numele albumului, Numele piesei, Informaţii text*
*1 Numărul albumului se afişează doar când se
schimbă albumul.
*2 La redarea unui fişier MP3, se afişează
eticheta ID3, iar la redarea unui fişier WMA se afişează eticheta WMA.
Pentru a schimba elementele afişajului , apăsaţi .
Sfat util
Elementele afişate variază în funcţie de tipul de disc, de formatul de înregistrare şi de setări.
Redare repetată şi în ordine aleatorie
1 În timpul redării apăsaţi în mod
repetat (REP) sau (SHUF – Redare aleatorie) până ce apare setarea dorită.
Selectaţi Pentru a reda
TRACK
(Piesa)
ALBUM*
SHUF ALBUM* albumul în ordine SHUF DISC discul în ordine aleatorie.
* În timpul redării MP3/WMA.
Pentru a reveni la modul de redare normală,
selectaţi „ OFF" (Dezactivat) sau „SHUF OFF” (Redare aleatorie dezactivată).
2
, Ora
piesa în mod repetat. albumul în mod repetat. aleatorie.
Radio Memorarea şi recepţia posturilor
Atenţie
Atunci când acordaţi staţiile în timpul navigării, folosiţi funcţia „Best Tuning Memory” (BTM – Memorie optimă de acordare) pentru a preveni un accident.
Memorarea automată — BTM
1 Apăsaţi în mod repetat până ce
apare indicaţia „TUNER”.
Pentru a schimba banda, apăsaţi în mod repetat butonul .
2 Apăsaţi butonul şi menţineţi butonul de selectare.
Apare meniul de configurare.
3 Apăsaţi în mod repetat butonul de selectare
până ce apare „BTM”.
4 Apăsaţi + .
Aparatul memorează posturile în ordinea frecvenţei pe butoanele numerice. Când s-a memorat setarea se aude un semnal sonor.
Memorarea cu ajutorul butonului BTM
(doar pentru CDX-M10)
Apăsaţi şi menţineţi până ce clipeşte
„BTM”, în loc de a urma paşii 2-4.
Memorarea manuală
1 În timpul recepţionării unei staţii pe care
doriţi s-o memoraţi, apăsaţi şi menţineţi un buton numeric (de la 1 la 6) până ce apare indicaţia „MEM”.
Notă
Dacă încercaţi să memoraţi altă staţie pe acelaşi buton numeric, se va înlocui staţia memorată anterior.
Sfat util
Când se memorează o staţie RDS, se memorează şi setarea AF/TA (pagina 10).(doar pentru CDX-MR10)
Recepţionarea staţiilor memorate
1 Selectaţi banda, apoi apăsaţi un buton
numeric (de la 1 la 6).
Acordarea automată
1 Selectaţi banda, apoi apăsaţi +/-
pentru a căuta staţia.
Scanarea se opreşte atunci când aparatul recepţionează o staţie. Repetaţi acest procedeu până la recepţionarea staţiei dorite.
8
Sfat util
În cazul în care cunoaşteţi frecvenţa staţiei pe care doriţi s-o ascultaţi, apăsaţi şi menţineţi pentru a localiza frecvenţa aproximativă, apoi apăsaţi în mod repetat fină la frecvenţa selectată (acordare manuală).
+/— pentru a realiza reglarea
+/—
RDS (CDX-MR10)
Prezentare generală
Staţiile FM cu serviciu RDS (sistem de date radio) transmit informaţii digitale care nu pot fi auzite, împreună cu semnalul programului radio obişnuit.
Elementele afişajului
Frecvenţa*1 (Numele de serviciu al programului), numărul de presetare, ora, date RDS
*1
În timpul recepţionării staţiei RDS, se
afişează „*" în stânga indicaţiei de frecvenţă.
*2
Indicaţia „TA” clipeşte în timpul informaţiilor
TA/TP*
2
din trafic. Indicaţia „TP” se aprinde în timpul recepţionării unei astfel de staţii.
Pentru a schimba elementele afişajului , apăsaţi .
Serviciile RDS Aparatul asigură automat servicii RDS, astfel:
AF (Frecvenţe alternative) Selectează şi acordează din nou staţia cu cel mai puternic semnal din reţea. Folosind această funcţie, puteţi asculta continuu acelaşi program în timpul unei călătorii îndelungate, fără a trebui să acordaţi din nou manual aceeaşi staţie.
TA (Anunţ trafic)/TP (Program trafic)
Furnizează informaţii/programe curente de trafic. Orice informaţie/program recepţionat va întrerupe cursa selectată curent.
PTY (Tipuri de program)
Afişează tipul de program recepţionat curent. Caută şi tipul de program selectat de dvs.
CT (Ora)
Datele CT de la transmisia RDS setează ora.
Note
În funcţie de ţară/regiune, este posibil să
nu fie disponibile toate funcţiile RDS.
RDS nu va funcţiona dacă semnalul este
slab sau dacă staţia acordată nu transmite date RDS.
9
Configurarea AF şi TA
1 Apăsaţi în mod repetat până ce apare setarea dorită.
Selecta i ţ Pentru AF-ON a activa AF şi a dezactiva TA. TA - ON a activa TA şi a dezactiva AF. AF, TA-ON a activa şi AF şi TA. AF, TA-OFF a dezactiva şi AF şi TA.
Memorarea staţiilor RDS cu setarea AF şi TA
Puteţi preseta staţiile RDS împreună cu setarea AF/TA. Dacă folosiţi funcţia BTM, se memorează doar staţiile RDS cu aceeaşi setare AF/TA. Dacă realizaţi manual presetarea, puteţi preseta staţii RDS şi non-RDS cu setarea AF/TA pentru fiecare. 1 Setaţi AF/TA, apoi memoraţi staţia cu funcţia
BTM sau manual.
Recepţionarea anunţurilor de urgenţă Cu AF sau TA activate, anunţurile de urgenţă vor întrerupe automat sursa selectată curent.
Sfat util
Dacă reglaţi nivelul volumului în timpul unui anunţ de trafic, nivelul respectiv va fi memorat pentru ulterioarele anunţuri de trafic, independent de nivelul normal al volumului.
Păstrarea unui program regional - REG Când este activată funcţia AF: setarea din fabrică a aparatului restricţionează recepţia la o anumită regiune, deci nu veţi trece pe o altă staţie regională cu o frecvenţă mai puternică. Dacă părăsiţi zona de recepţie a acestui program regional, setaţi „REG-OFF” (Dezactivare REG) la configurare în timpul recepţiei FM (pagina 12).
Notă
Această funcţie nu este operabilă în Marea Britanie şi în câteva alte zone.
Funcţia „Local Link” (Legătură locală) (doar pentru Marea Britanie)
Această funcţie vă permite să selectaţi alte staţii locale din zonă, chiar dacă nu sunt memorate pe butoanele numerice.
1 În timpul recepţiei FM apăsaţi un buton
numeric (de la la ) pe care este memorată o staţie locală.
10
2 În maxim 5 secunde, apăsaţi din nou un
buton numeric pentru staţia locală. Repetaţi acest procedeu până la recepţionarea staţiei locale.
Selectarea PTY
1 Apăsaţi şi menţineţi (PTY) în
timpul recepţiei FM.
Apare numele tipului curent de program,
dacă staţia transmite date PTY.
2 Apăsaţi în mod repetat (PTY)
până ce apare tipul dorit de
program. 3 Apăsaţi +/-.
Aparatul începe să caute o staţie ce
emite tipul de program selectat.
Tipurile de programe
NEWS (Ştiri), AFFAIRS (Afaceri curente), INFO
(Informaţii), SPORT (Sport), EDUCATE (Educaţie), DRAMA (Dramă), CULTURE (Cultură), SCIENCE (Ştiinţă), VARIED (Diverse),
POP M (Muzică pop), ROCK M (Muzică rock), EASY M (Muzică uşoară), LIGHT M (Muzică
clasică uşoară), CLASSICS (Clasică), OTHER M (Alte tipuri de muzică), WEATHER (Meteo), FINANCE (Finanţe), CHILDREN (Programe pentru copii), SOCIAL A (Probleme sociale), RELIGION (Religie), PHONE IN (Programe prin telefon), TRAVEL (Călătorii), LEISURE (Divertisment), JAZZ (Jazz), COUNTRY (Muzică country), NATION M (Muzică naţională), OLDIES (Muzică veche), FOLK M (Folclor), DOCUMENT (Doc mentare) u
Notă
Nu puteţi folosi această funcţie în ţările/regiunile
unde nu sunt disponibile date PTY.
Configurarea CT
1 Setaţi „CT-ON” la configurare (pagina 11).
Note
Este posibil ca funcţia CT să nu fie operabilă chiar
dacă se recepţionează o staţie RDS.
Este posibil să existe o diferenţă între ora setată
prin funcţia RDS şi ora reală.
Alte funcţii Modificarea setărilor de sunet
Reglarea caracteristicilor sunetului – BAL/FAD/SUB
Puteţi regla balansul, disiparea şi volumul subwoofer-ului.
1 Apăsaţi în mod repetat butonul de
selectare până ce apare „BAL”, „FAD” sau „SUB”.
Elementul se schimbă după cum urmează: LOW*1 MID*1 HI*1 BAL (stânga­dreapta) → FAD (faţă-spate) → SUB (volum subwoofer)*2 → AUX*
*1 Când se activează EQ3 (pag. 11). *2 Când ieşirea audio este setată pe „SUB” (pag.
11). Se afişează „ATT” la setarea inferioară şi se poate regla în 21 de faze.
*3 Când este activată sursa AUX (pag. 12).
2 Rotiţi cadranul de control volum pentru
a regla elementul selectat.
După 3 secunde, setarea s-a încheiat, iar ecranul revine în modul normal de redare/recepţie.
Particularizarea curbei de egalizare — EQ3
Opţiunea „CUSTOM” (Personalizat) de la EQ3 vă permite să realizaţi propriile setări de egalizare.
1 Selectaţi o sursă apoi apăsaţi în mod
repetat butonul pentru a selecta „EQ3".
2 Apăsaţi în mod repetat butonul de
selectare până ce apare „LOW”, „MID” sau „HI”.
3 Rotiţi cadranul de control pentru a
regla elementul selectat.
Puteţi regla nivelul volumului de la -10 dB la +10 dB în trepte de 1 dB.
Repetaţi paşii 2 şi 3 pentru a regla curba de egalizare. Pentru a restabili curba de egalizare setată din fabrică, apăsaţi şi menţineţi butonul de selectare înainte de încheierea setării. După 3 secunde, setarea s-a încheiat, iar ecranul revine în modul normal de redare/recepţie.
Sfat util
Se pot regla şi alte tipuri de egalizoare.
3
Reglarea elementelor de configurare – SET
1 Apăsaţi butonul şi menţineţi butonul de
selectare.
Apare meniul de configurare.
2 Apăsaţi în mod repetat butonul de
selectare până ce apare elementul dorit.
3 Rotiţi cadranul de control pentru a selecta
setarea (de exemplu „ON” – Activat – sau „OFF” – Dezactivat).
4 Apăsaţi butonul şi menţineţi butonul de
selectare.
Configurarea s-a încheiat, iar ecranul revine în modul normal de redare/recepţie.
Notă
Elementele afişate variază în funcţie de sursă şi de setare.
Se pot seta următoarele elemente (urmaţi pagina de referinţă pentru detalii): „” indică setările implicite.
CLOCK-ADJ (Reglare oră) (pagina 4) CT*1 (Oră)
Pentru a seta „CT-ON” (Activat) sau „CT-OFF” (Dezactivat) () (paginile 9, 10) „BEEP” (Semnal sonor) Pentru a seta „BEEP-ON” (Activat) () sau „BEEP-OFF” (Dezactivat).
AUX-A*2 (Audio AUX) Activează afişajul sursei AUX „AUX-A-ON”
(Activat) () sau „AUX-A-OFF” (Dezactivat) (pagina 12).
A.OFF (Oprire automată) Pentru a se opri automat după un timp dorit,
când se opreşte aparatul,
- „A.OFF-NO” (Nu) (), „A.OFF-30S” (secunde),
„A.OFF-30M” (minute), „A.OFF-60M” (minute).
REAR/SUB* Comută ieşirea audio.
- „REAR-OUT” (Ieşire spate) (): pentru ieşire la
amplificatorul de putere.
- „SUB-OUT” (subwoofer): pentru ieşire la
subwoofer
DEMO (Demonstraţie) Pentru a seta demonstraţia „DEMO-ON”
(Activat) () sau „DEMO-OFF” (Dezactivat).
DIM (Întunecare ecran) Pentru a schimba strălucirea ecranului:
- „DIM-ON” (Activat): pentru a întuneca ecranul.
- „DIM-OFF” (Dezactivat) (): pentru a dezactiva
întunecarea.
M.DSPL (Afişare mişcare)
- „M.DSPL-ON” (): pentru a afişa modelele de
mişcare.
- „M.DSPL-OFF” (Oprit): pentru a dezactiva
afişarea mişcării.
1
continuare pe pagina următoare
11
A.SCRL (Derulare automată)
Pentru a derula automat elementele lungi la
schimbarea albumului/piesei.
- „A.SCRL-ON” (Activat) (): pentru a derula.
- „A.SCRL-OFF” (Dezactivat): pentru a nu
derula.
LOCAL (Modul de căutare locală)
- „LOCAL-ON” (Activat): pentru a acorda doar
staţiile cu semnal mai puternic.
- „LOCAL-OFF” (Oprit) (): pentru a acorda
recepţia normală.
MONO*3 (Mod monofonic) Selectează modul de recepţie monofonică
pentru a îmbunătăţi recepţia FM slabă.
- „MONO-ON” (Activat): pentru a auzi emisie
stereo în mod monofonic.
- „MONO-OFF” (Dezactivat) (): pentru a auzi
emisie stereo în mod stereo.
REG*1*3 (Regional) Pentru a seta „REG-ON” (Activat) sau „REG-
OFF” (Dezactivat) (pagina 10).
LPF*4 (Filtru trece-jos) Selectează frecvenţa de tăiere a subwoofer-
ului: „LPF OFF” (Dezactivat) (), „LPF 125 Hz” sau „LPF 78 Hz”.
LOUD (Puterea) Pentru a putea asculta sunet clar la volum
redus.
- „LOUD-ON” (Activat): pentru a accentua başii
şi treble.
- „LOUD-OFF” (Dezactivat) (): pentru a nu
accentua başii şi treble.
BTM (pagina 8)
*1 Doar pentru CDX-MR10. *2 Când este oprit aparatul. *3 În timpul recepţiei FM. *4 Când ieşirea audio este setată pe „SUB”.
Utilizarea de echipamente opţionale
Echipamente audio auxiliare
Conectând un dispozitiv audio portabil opţional la mufa de intrare AUX (mufa stereo mini) de pe aparat şi apoi doar selectând sursa, puteţi asculta la difuzoarele maşinii dvs. Nivelul volumului este reglabil pentru orice diferenţă dintre aparat şi dispozitivul audio portabil. Urmaţi procedura de mai jos:
Conectarea dispozitivului audio portabil
1 Opriţi dispozitivul audio portabil. 2 Reduceţi volumul aparatului. 3 Conectaţi dispozitivul la aparat.
Cablu de conectare* (nefurnizat)
* Folosiţi un ştecăr drept.
Reglarea nivelului volumului
Reglaţi volumul pentru fiecare dispozitiv audio conectat înainte de redare.
1 Reduceţi volumul aparatului. 2 Apăsaţi în mod repetat până ce
apare indicaţia „AUX”. Apare mesajul „FRONT IN” (Intrare frontală).
3 Începeţi redarea dispozitivului audio portabil la
volum moderat.
4 Setaţi volumul normal de ascultare pe aparat. 5 Apăsaţi în mod repetat butonul de selectare
până ce apare „AUX”, apoi rotiţi cadranul de control volum pentru a regla nivelul de intrare (între -8 dB şi +18 dB.
Telecomanda cu cartelă RM­X114
Butoanele corespunzătoare de pe telecomanda cu cartelă operează aceleaşi funcţii ca şi cele de pe aparat.
12
Următoarele butoane de pe telecomanda cu cartelă au şi alte butoane/funcţii faţă de cele de pe aparat.
• Butonul DSPL (afişaj)
Pentru a modifica elementele de afişare.
• Butoanele (Căutare -/+)
Pentru a controla radio/CD/USB, la fel ca butonul -/+ de pe aparat.
• Butonul „SOUND” (Sunet)
La fel ca butonul de selectare de pe aparat.
• Butonul „VOL” (volum) +/-
Pentru reglarea volumului.
• Butonul „LIST” (Listă)
Pentru a selecta PTY la RDS (doar pentru CDX-MR10).
• Butoanele (DISC*/PRESET +/-)
Pentru a controla CD/USB, la fel ca butoanele
• Butonul „ATT” (Atenuare)
* Nu este disponibil pentru acest aparat. Notă
Dacă se opreşte aparatul şi dispare afişajul, acesta nu poate fi operat cu telecomanda cu
cartelă decât dacă se apasă butonul de pe aparat sau dacă se introduce mai întâi un disc pentru activarea aparatului.
(ALBUM -/+) de pe aparat.
Pentru a atenua sunetul. Pentru a anula, apăsaţi din nou.
Înlocuirea bateriei cu litiu
La o utilizare normală, bateria va dura aproximativ 1 an. (Durata de viaţă utilă poate fi mai scurtă, în funcţie de condiţiile de utilizare). Când bateria devine slabă, raza de acţiune a telecomenzii cu cartelă se micşorează. Înlocuiţi bateria cu o baterie nouă CR2025 pe bază de litiu. Utilizarea unei alte baterii poate provoca incendiu sau explozie.
Observaţii privind bateria de litiu
Nu lăsaţi bateria de litiu la îndemâna copiilor.
Dacă bateria este înghiţită, consultaţi imediat un medic.
Ştergeţi bateria cu o cârpă uscată pentru a
asigura un contact corect.
La instalarea bateriei respectaţi polaritatea.
Nu prindeţi bateriile cu cleşti metalici,
deoarece se pot produce scurt-circuite.
AVERTISMENT
Bateria poate exploda dacă nu este manipulată corect. Nu reîncărcaţi, dezasamblaţi bateria şi nu o
aruncaţi în foc.
Telecomanda marină RM-X11M
Amplasarea butoanelor
Butoanele corespunzătoare de pe telecomanda rotativă operează aceleaşi funcţii ca şi cele de pe aparat.
Următoarele butoane de pe telecomanda marină au alte funcţii faţă de cele de pe aparat.
• Butoanele VOL (volum) +/-
La fel ca şi cadranul de control volum de pe aparat.
• Butoanele GP/ALBM -/+
La fel ca şi butoanele (1)/(2)/(ALBUM-/+) de pe aparat.
cu partea + în
13
Informaţii suplimentare Precauţii
Răciţi aparatul în prealabil dacă aţi ancorat nava
în bătaia soarelui.
Antena de alimentare se întinde automat în timp
ce aparatul funcţionează.
Condensul
În cazul în care în interiorul aparatului se formează condens, scoateţi discul şi aşteptaţi aproximativ o oră ca acesta să se usuce; altfel, aparatul va funcţiona necorespunzător.
Pentru a păstra calitatea ridicată a sunetului
Nu stropiţi aparatul sau discurile cu lichide.
Observaţii referitoare la discuri
Pentru a păstra un disc curat, nu îi atingeţi
suprafaţa. Apucaţi discul de margine.
Atunci când nu folosiţi discurile, păstraţi-le în
cutii sau în plicuri special.
Nu expuneţi discurile la căldură/temperature
ridicate. Nu le lăsaţi într-o barcă ancorată.
Nu lipiţi etichete pe discuri şi nu folosiţi discuri cu
resturi de lipici/cerneală lipicioasă. Este posibil ca acestea să nu se mai învârstă, provocând defecţiuni de funcţionare sau chiar defectarea discului.
Nu folosiţi discuri pe care sunt lipite etichete sau
autocolante.
Din utilizarea acestor discuri pot rezulta următoarele defecţiuni:
- Imposibilitatea scoaterii discului (pentru că eticheta sau autocolantul s-a desprins şi s-a agăţat în mecanismul de scoatere).
- Imposibilitatea citirii datelor audio (de ex. Salturi la redare sau lipsa redării) pentru că eticheta sau autocolantul s-a strâns la căldură, zgâriind discul.
Pe acest aparat nu se pot reda discuri cu alte
forme decât forma standard (de exemplu în formă de inimă, pătrat, stea). Redarea acestora poate provoca defectarea aparatului. Nu folosiţi astfel de discuri.
Nu puteţi reda discuri cu diametrul de 8 cm.
14
Înainte de redare, curăţaţi
discurile cu o lavetă de curăţat, din centru înspre margine. Nu folosiţi pentru curăţare solvenţi precum neofalina, diluanţi, produse de curăţare din comerţ sau spray-uri antistatice pentru discurile analogice.
Observaţii privind discurile CD-R/CD-RW
Unele discuri CD-R/CD-RW (în funcţie de
echipamentele folosite pentru înregistrare sau de starea discului) pot să nu fie redate pe acest aparat.
Nu puteţi reda discuri CD-R/CD-RW nefinalizate.
Aparatul este compatibil cu formatul ISO 9660
nivel 1/nivel 2, Joliet/Romeo în formatul de expansiune şi multi-sesiune.
Numărul maxim de:
- directoare (albume): 150 (inclusiv directorul rădăcină şi directoarele goale)
- fişiere (piese) şi directoare de pe un disc: 300 (posibil mai puţin de 300 dacă numele directorului/fişierului conţine multe caractere)
- caracterele ce pot fi afişate pentru un nume
de director/fişier: 32 (Joliet)/64 (Romeo)
Dacă discul este înregistrat în formatul multi-
sesiune, se va recunoaşte şi reda doar formatul primei piese din prima sesiune (orice alt format nu va fi redat). Prioritatea formatului este CD-DA şi MP3/WMA.
- Dacă prima piesă este CD-DA, se redau doar
piesele CD-DA din prima sesiune.
- Dacă prima piesă nu este CD-DA, se redă sesiunea MP3/WMA. Dacă discul nu are date în niciunul din aceste formate, se afişează mesajul „NO MUSIC” (Nu există muzică).
Discuri muzicale codate utilizând tehnologii de protecţie la copiere
Acest aparat permite redarea CD-urilor realizate în conformitate cu standardul pentru Compact Discuri (CD). Recent, unele case de discuri au lansat pe piaţă diverse discuri muzicale, codate utilizând tehnologii de protecţie la copiere. Vă informăm că unele din aceste discuri nu sunt realizate conform standardului CD şi nu pot fi redate de acest aparat.
Note referitoare la discuri duale (Dual Disc)
Un disc DualDisc este un disc cu date înregistrate pe ambele feţe: materialul DVD înregistrat pe una din feţe este în corelaţie cu materialul audio digital înregistrat pe cealaltă faţă. Reţineţi însă că, deoarece datele înregistrate pe faţa audio nu sunt conforme cu standardul Compact Disc (CD), redarea acestui tip de disc pe acest aparat nu poate fi garantată.
Ordinea de redare a fişierelor MP3/WMA
Despre fişierele MP3
• MP3, prescurtare de la MPEG-1 Audio Layer-3, este un format de comprimare a fişierelor muzica­le. El comprimă datele de pe CD-urile audio la aproximativ 1/10 din mărimea lor originală.
• Versiunile de etichetă ID3 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 şi 2.4 se aplică doar pentru MP3. Eticheta ID3 are 15/30 caractere (1.0 şi 1.1), sau 63/126 caractere (2.2,
2.3 şi 2.4).
• La denumirea unui fişier MP3, adăugaţi extensia fişierului „.mp3” la numele fişierului.
• În timpul redării sau al derulării rapide înainte/înapoi a unui fişier MP3, este posibil ca durata de redare scursă să nu fie afişată corect.
Notă
Dacă redaţi un fişier MP3 cu rată de biţi ridicată, de ex. 320 kbps, sunetul poate fi intermitent.
Despre fişierele WMA
• WMA, prescurtare de la Windows Media Audio, este un format de comprimare a fişierelor muzicale. El comprimă datele de pe CD-urile audio la aproximativ 1/22* din mărimea lor originală.
• Eticheta WMA are 63 de caractere.
• La denumirea unui fişier WMA, adăugaţi extensia fişierului „.wma” la numele fişierului.
• În timpul redării sau al derulării rapide înainte/ înapoi a unui fişier WMA, este posibil ca durata de redare scursă să nu fie afişată corect. * doar pentru 64 kbps
Notă
Nu este suportată redarea următoarelor fişiere WMA.
- cu compresie fără pierdere de calitate
- cu protecţie la copiere Dacă aveţi întrebări sau probleme cu privire la acest aparat, care nu sunt acoperite de prezentul manual, vă rugăm să consultaţi cel mai apropiat distribuitor Sony.
Director (album)
Fişier (piesă) MP3/WMA
Întreţinerea
Înlocuirea siguranţelor
La înlocuirea siguranţei folosiţi una cu acelaşi amperaj ca şi siguranţa originală. Dacă siguranţa sare, verificaţi alimentarea şi înlocuiţi siguranţa. Dacă siguranţa sare din nou după înlocuire, este posibil să existe defecţiuni interne. În acest caz, consultaţi cel mai apropiat distribuitor Sony.
Siguranţă (10 A)
Curăţarea conectorilor
Este posibil ca aparatul să nu funcţioneze corect în cazul în care conectorii dintre aparat şi panoul frontal nu sunt curaţi. Pentru a preveni acest lucru, detaşaţi panoul frontal (pagina 4) şi curăţaţi conectorii cu un pămătuf de vată. Nu exercitaţi o forţă prea mare. Conectorii s-ar putea deteriora.
Unitatea centrală
Note
Din raţiuni de siguranţă, opriţi aprinderea
înainte de curăţarea conectorilor şi scoateţi cheia din butonul de aprindere.
Nu atingeţi niciodată conectorii direct cu
degetele sau cu un alt dispozitiv metalic.
Partea din spate a panoului frontal
Scoaterea aparatului
1 Scoateţi gulerul de protecţie.
Detaşaţi panoul frontal (pagina 4).
Cuplaţi cheile de eliberare cu gulerul de
protecţie.
Orientai cheile de eliberare
continuare pe pagina următoare
conform ilustraiei.
15
î
Trageţi de cheile de eliberare în exterior
pentru a scoate gulerul de protecţie.
2 Scoateţi aparatul.
Introduceţi simultan ambele chei de
eliberare, până ce se anclanşează în poziţie.
Cu cârligul
nspre interior
Trageţi de cheile de eliberare pentru a
demonta aparatul.
Glisaţi aparatul afară din suport.
Specificaţii
Doar pentru CDX-M10 SPECIFICAII PUTERE AUDIO
PUTEREA DE IEIRE I DISTORSIUNEA ARMONICĂ TOTALĂ Putere medie continuă minimă 23,2 W/canal la 4 ohmi, 4 canale de la 20 Hz la 20 kHz cu maxim 5% distorsiune armonică totală.
Doar pentru CDX-M10
Standard CEA2006
16
Puterea de ieşire: 17 W RMS x 4 la 4 ohmi < 1% THD+N Raport SN: 82 dBA (referinţă: 1 W la 4 ohmi)
Secţiunea CD player
Raportul semnal/zgomot: 120 dB Frecvenţa de răspuns: 10 – 20.000 Hz
Perturbări ale semnalului audio înregistrat (Wow &
flutter): Sub limita măsurabilă
Secţiunea tuner (acordor) CDX-M10: FM
Spectrul de acordare:
87,5 – 108,0 MHz (cu fază de 50 kHz)
87,5 – 107,9 MHz (cu fază de 200 kHz)
Intervalul de acordare FM: 50 kHz/200 kHz, comutabil
Borna antenă:
Conector antenă externă
Frecvenţa intermediară: 1 ,7 MHz/450 kHz 0 Sensibilitatea utilă: 9 dBf Selectivitatea: 75 dB la 400 kHz
Raportul semnal/zgomot: 67 dB (stereo), 69 dB
(mono)
Distorsiunea armonică la 1 kHz: 0,5% (stereo), 0,3% (mono)
Separarea: 35 dB la 1 kHz Frecvenţa de răspuns: 30 – 15.000 Hz
AM
Spectrul de acordare:
531 – 1.602 kHz (cu fază de 9 kHz) 530 – 1.710 kHz (cu fază de 10 kHz)
Intervalul de a ordare AM: 9 kHz/10 kHz, comutabil c
Borna antenă:
Conector antenă externă
Frecvenţa intermedia ă: 10,7 MHz/450 kHz r Sensibilitatea: 30 µV
CDX-MR10: FM
Spectrul de ac rdare: 87,5 – 108,0 MHz o
Borna antenă:
Conector antenă externă
Frecvenţa intermediară: 1 ,7 MHz/450 kHz 0 Sensibilitatea utilă: 9 dBf Selectivitatea: 75 dB la 400 kHz
Raportul semnal/zgomot: 67 dB (stereo), 69 dB
(mono)
Distorsiunea armonică la 1 kHz: 0,5% (stereo), 0,3% (mono)
Separarea: 35 dB la 1 kHz Frecvenţa de răspuns: 30 – 15.000 Hz
MW/LW
Spectrul de acordare:
MW: 531 – 1.602 kHz LW: 153 – 79 kHz 2
Borna antenă:
Conector antenă externă
Frecvenţa intermediară: 10,7 MHz/45 kHz 0 Sensibilitatea: MW: 30 µV, LW: 40 µV
Secţiunea amplificator de putere
Ieşire: Ieşiri difuzoare (conectori cu tanşare) e Impedanţa difuzoarelor: 4– 8 ohmi Puterea maximă de ieşire: 52 W × 4 (la 4 ohmi)
Î
Generalităţi
Ieşiri:
Bornă ieşiri audio (cu posibilitate de comutare sub/spate) Bornă comandă releu antena de alime tare n
Bornă comandă amplificator de putere
Intrări:
Bornă comandă telefon ATT (doar pentru CDX­MR10) Bornă intrare controler de la distanţă Bornă intrare antenă Mufă intra e AUX (mufă minijack stereo) r
Comenzi ton:
Jos: ±10 dB la 60 Hz (XPLOD) Mediu: ±10 dB la 1 kHz (XPLOD ) Înalt: ±10 dB la 10 kHz (XPLOD)
Alimentare: Baterie pentru nave 12 V c.c
(împământare negativă)
Dimensiuni: Aprox. 178 × 50 × 179 mm
(lăţime/înălţime/grosime)
Dimensiuni de montare: Aprox. 182 × 53 × 162 mm
(lăţime/înălţime/ rosime) g
Masa: Aprox. 1,2 kg Accesorii furnizate:
Capac AUX
Piese pentru instalare şi conexi ni (1 set) u
Accesorii/echipamente opţionale:
Telecomanda marină: RM-X11M Telecomanda cu cartelă: RM-X114
Este posibil ca distribuitorul dvs. să nu se ocupe de unele din accesoriile menţionate mai sus. Solicitaţi distribuitorului informaţii detaliate.
Tehnologia de codificare audio MPEG Layer-3 precum şi brevetele aferente sunt licenţiate de la Fraunhofer IIS şi Thomson.
Acest produs este protejat prin drepturi de proprietate intelectuală ale Microsoft Corporation. Utilizarea sau distribuţia acestei tehnologii în afara acestui produs este interzisă fără licenţă de la Microsoft sau de la o filială Microsoft autorizată.
Modelul şi specificaţiile se pot modifica fără preaviz.
• La confecţionarea cablajelor imprimate nu se
folosesc ignifuganţi pe bază de halogeni.
• La confecţionarea carcaselor nu se folosesc
ignifuganţi pe bază de halogeni.
• Pernuţele de ambalare sunt confecţionate din hârtie.
Ghid al problemelor de funcţionare
Următoarea listă de verificare vă va ajuta să remediaţi problemele pe care le puteţi întâmpina cu aparatul dvs. Înainte de a citi lista de verificare de mai jos, verificaţi procedeele de conectare şi
funcţionare.
Generalităţi
Aparatul nu este alimentat cu energie.
Verificaţi conexiunea sau siguranţa.
Dacă aparatul este oprit şi dispare afişajul, acesta
nu poate fi operat fără telecomandă.
¼ Porniţi aparatul.
Antena de alimentare nu se întinde. Antena de alimentare nu are un dulap cu relee.
Nu se aude sunet.
Volumul este prea redus.
Se activează funcţia ATT sau funcţia ATT telefon
(când cablul de interfaţă al unui telefon de maşină este conectat la cablul ATT).
Poziţia controlului de disipare „FAD” nu este setată pentru un sistem cu 2 difuzoare.
Nu se aud semnalele sonore.
Semnalul sonor este anulat (pagina 11).
Este conectat un amplificator de putere opţional şi
nu folosiţi amplificatorul de putere integrat.
Conţinutul memoriei a fost şters.
Cablul sau bateria de alimentare au fost
deconectate.
• Cablul de alimentare nu este conectat corect. Se şterg staţiile memorate şi ora corectă. Siguranţa a sărit. Se aude zgomot la comutarea poziţiei de aprindere.
Cablurile nu sunt potrivite corect cu conectorul accesoriu de putere al navei.
n timpul redării sau recepţiei, începe modul de
demonstraţie.
Dacă nu se realizează nicio operaţie în interval de 5 minute, cu opţiunea „DEMO-ON”, începe modul de demonstraţie.
¼Setaţi „DEMO-OFF” (Demo dezactivat) (pagina
11).
Ecranul dispare din / nu apare în fereastra de afişare.
Strălucirea este setată „DIM-ON” (Activată) (pagina
11).
Ecranul dispare dacă apăsaţi şi menţineţi butonul
.
¼ Apăsaţi şi menţineţi butonul până apare ecranul.
Conectorii sunt murdari (pagina 15). Funcţia de oprire automată nu operează.
Aparatul este pornit. Funcţia de oprire automată se activează după oprirea aparatului.
¼ Opriţi aparatul.
continuare pe pagina următoare
17
Redare CD
Nu se poate încărca discul.
S-a introdus deja un alt disc.
Discul a fost introdus cu forţa, invers sau în mod
incorect.
Nu se efectuează redarea discului.
Disc defect sau murdar.
Discurile CD-R/CD-RW nu se folosesc ca
discuri audio (pagina 14).
Nu se pot reda fişierele MP3/WMA.
Discul este incompatibil cu formatul şi versiunea
MP3/WMA.
Redarea fişierelor MP3/WMA/AAC durează mai mult decât în cazul altor fişiere.
Redarea următoarelor discuri poate începe mai greu.
- discurile înregistrate cu o structură de arbori complicată.
- discurile înregistrate în format multi-sesiune.
- discurile la care se pot adăuga date.
Elementele afişajului nu defilează.
Este posibil ca la discurile cu foarte multe
caractere acestea să nu defileze.
Opţiunea „A.SCRL” este setată pe „OFF”
(Dezactivată).
¼Setaţi „A.SCRL-ON” (Defilare automată activată) (pagina 12).
¼Apăsaţi şi menţineţi (SCRL).
Sunetul se aude cu intermitenţe.
Instalarea nu este corectă.
¼ Instalaţi aparatul la un unghi mai mic de 45°
într-o parte solidă a navei.
Disc defect sau murdar.
Discul nu iese.
Apăsaţi butonul (extragere) (pagina 6).
Recepţie radio
Nu se pot recepţiona staţiile. Sunetul este
afectat de zgomote.
Conectaţi un cablu de control pentru antena de
alimentare (albastru) sau un cablu de alimentare accesorie (roşu) la cablul de alimentare al unui booster pentru antena navei (doar dacă nava are o antenă integrată în lunetă/geamurile laterale).
Verificaţi conexiunea antenei navei.
Antena automată nu se ridică.
¼ Verificaţi conexiunea cablului de control al
antenei de alimentare.
Verificaţi frecvenţa.
Acordarea presetată nu este posibilă.
Memoraţi frecvenţa corectă.
Semnalul de emisie este prea slab.
Acordarea automată nu este posibilă.
Setarea modului de căutare locală nu este
corectă.
¼Acordarea se opreşte prea des:
Setaţi „LOCAL-ON” (Local activat) (pagina 12).
¼ Acordarea nu se opreşte la o staţie:
Setaţi „MONO-ON” (Mono activat) (pagina 12).
Semnalul de emisie este prea slab.
¼ Realizaţi acordul manual.
18
În timpul recepţiei FM, clipeşte indicaţia „ST”.
Acordaţi exact frecvenţa.
Semnalul de emisie este prea slab.
¼ Setaţi „MONO-ON” (Mono activat) (pagina 12).
Un program FM emis stereo se aude monofonic.
Aparatul se află în modul de recepţie
monofonică.
¼Setaţi „MONO-OFF” (Mono dezactivat) (pagina
12).
RDS (CDX-MR10) Funcţia „SEEK” (Căutare) porneşte după câteva secunde de ascultare.
Staţia nu este de tip TP sau are semnal slab.
¼Dezactivaţi TA (pagina 10).
Nu se realizează anunţuri de trafic.
Activaţi TA (pagina 10).
Staţia nu emite anunţuri de trafic deşi este de tip
TP.
¼Acordaţi altă staţie.
PTY afişează „- ----------------“.
Staţia curentă nu este o staţie RDS.
Nu s-au recepţionat date RDS.
Staţia nu specifică tipul programului.
Ecrane/mesaje de eroare
„ERROR” (Eroare)
Discul este murdar sau este introdus invers.
¼ Curăţaţi discul sau introduceţi-l corect.
S-a introdus un disc gol.
Discul nu poate fi redat din cauza unei
probleme.
¼ Introduceţi alt disc.
„FAILURE” (Defecţiune)
Conectarea difuzoarelor/amplificatoarelor este
incorectă.
¼Consultaţi manualul de instalare/conectare al acestui model pentru a verifica legătura.
L SEEK +/-
Modul de căutare locală este activat în timpul acordării automate. „NO AF” (doar pentru CDX-MR10) Nu există o frecvenţă alternativă pentru staţia curentă.
¼ Apăsaţi +/- în timp ce clipeşte numele de serviciu al programului. Aparatul începe să caute o altă frecvenţă cu aceleaşi date PI (identificare program) (apare mesajul „PI SEEK” – Căutare PI). „NO INFO” (Nicio informaţie) Fişierul MP3/WMA nu conţine nicio informaţie text. „NO MUSIC” (Muzică absentă) Discul nu conţine un fişier de muzică.
¼ Introduceţi un CD muzical în acest aparat. „NO NAME" (Niciun nume)
În piesă nu este criptat niciun nume de disc/piesă.
„NO TP” (TP absent) (doar pentru CDX-MR10)
Aparatul va căuta în continuare staţiile TP
disponibile.
„OFFSET” (Decalare)
Este posibil să existe o defecţiune internă.
¼Verificaţi conexiunea. Dacă indicaţia de eroare rămâne pe afişaj, consultaţi cel mai apropiat distribuitor Sony.
„PUSH EJT” (Apăsaţi Eject)
Discul nu se poate scoate.
¼ Apăsaţi butonul (extragere) (pagina 6).
„READ” (Citire)
Aparatul citeşte toate informaţiile despre piesele şi
albumele de pe disc.
¼ Aşteptaţi până ce citirea este completă, iar redarea începe automat. Este posibil să dureze mai mult de un minut, în funcţie de structura
discului.
În timpul derulării rapide înapoi sau înainte aţi ajuns la începutul sau la finalul discului şi nu puteţi merge
mai departe. Caracterul nu se poate afişa pe aparat.
Dacă aceste soluţii nu ajută la remedierea situaţiei, consultaţi cel mai apropiat distribuitor Sony. Dacă duceţi aparatul la reparat din cauza unor probleme de redare a CD-ului, aduceţi şi discul folosit la momentul
producerii problemei.
sau
Dacă aveţi întrebări/probleme în
legătură cu acest produs:
1
Citiţi Ghidul problemelor de
funcţionare din aceste Instrucţiuni de utilizare.
2 Contact (doar pentru S.U.A.):
Telefon: 1-800-222-7669 URL: http://www.SONY.com
19
Loading...