Sony CDXGT-55-IP, CDXGT-55-IP5, CDXGT-62-IPW, CDXGT-620-IP Service manual

CDX-GT55IP/GT55IPS/
GT62IPW/GT620IP
SERVICE MANUAL
Ver. 1.0 2007.12
(Photo: CDX-GT620IP)
• The tuner and CD sections have no adjustments.
AUDIO POWER SPECIFICATIONS (CDX-GT62IPW/GT620IP)
POWER OUTPUT AND TOTAL HARMONIC DISTORTION
23.2 watts per channel minimum continuous average power into 4 ohms, 4 channels driven from 20 Hz to 20 kHz with no more than 5% total harmonic distortion.
CD Player section
Signal-to-noise ratio: 120 dB Frequency response: 10 – 20,000 Hz Wow and fl utter: Below measurable limit
Tuner section
FM
Tuning range:
CDX-GT62IPW/GT620IP:
87.5 – 107.9 MHz CDX-GT55IP: AEP, UK model:
87.5 – 108.0 MHz CDX-GT55IP: E model/GT55IPS:
87.5 – 108.0 MHz (at 50 kHz step)
87.5 – 107.9 MHz (at 200 kHz step)
FM tuning interval:
CDX-GT55IP: E model/GT55IPS: 50 kHz/200 kHz switchable
Antenna (aerial) terminal:
External antenna (aerial) connector
Intermediate frequency: 10.7 MHz/450 kHz Usable sensitivity: 9 dBf Selectivity: 75 dB at 400 kHz Signal-to-noise ratio:
67 dB (stereo), 69 dB (mono) Harmonic distortion at 1 kHz:
0.5 % (stereo), 0.3 % (mono)
Separation: 35 dB at 1 kHz Frequency response: 30 – 15,000 Hz
AM
CDX-GT62IPW/GT620IP:
Tuning range: 530 – 1,710 kHz Antenna (aerial) terminal:
External antenna (aerial) connector
Intermediate frequency: 10.7 MHz/450 kHz Sensitivity: 30 μV
MW/LW
CDX-GT55IP: AEP, UK model
Tuning range:
MW: 531 – 1,602 kHz LW: 153 – 279 kHz
Antenna (aerial) terminal:
External antenna (aerial) connector
Intermediate frequency:
10.7 MHz/450 kHz
Sensitivity:
MW: 30 μV, LW: 40 μV
SPECIFICATIONS
US Model
CDX-GT62IPW/GT620IP
Canadian Model
CDX-GT62IPW
AEP Model
UK Model
CDX-GT55IP
E Model
CDX-GT55IP/GT55IPS
Model Name Using Similar Mechanism CD Drive Mechanism Type MG-101I-188//Q
Optical Pick-up Name DAX-25A
MW
CDX-GT55IP: E model/ GT55IPS:
Tuning range:
531 – 1,602 kHz (at 9 kHz step) 530 – 1,710 kHz (at 10 kHz step)
MW tuning interval:
9 kHz/10 kHz switchable
Antenna (aerial) terminal:
External antenna (aerial) connector
Intermediate frequency: 10.7 MHz/450 kHz Sensitivity: 30 μV
CDX-GT620U/GT627UE/ GT670U/GT670US
– Continued on next page –
FM/AM COMPACT DISC PLAYER
CDX-GT62IPW/GT620IP
FM/MW/LW COMPACT DISC PLAYER
CDX-GT55IP: AEP, UK model
9-887-936-01
2007.12
©
FM/MW/SW COMPACT DISC PLAYER
CDX-GT55IP: E model/GT55IPS
Sony Corporation
Audio Business Group Published by Sony Techno Create Corporation
CDX-GT55IP/GT55IPS/GT62IPW/GT620IP
SW
CDX-GT55IP: E model/GT55IPS:
Tuning range:
SW1: 2,940 – 7,735 kHz SW2: 9,500 – 18,135 kHz (except for 10,140 – 11,575 kHz)
Antenna (aerial) terminal:
External antenna (aerial) connector
Intermediate frequency: 10.7 MHz/450 kHz Sensitivity: 30 μV
Power amplifi er section
Outputs: Speaker outputs (sure seal connectors) Speaker impedance: 4 – 8 ohms Maximum power output: 52 W × 4 (at 4 ohms)
General
Output:
Audio outputs terminal (front, sub/rear switchable) Power antenna (aerial) relay control terminal Power amplifi er control terminal
Inputs:
Telephone ATT control terminal Remote controller input terminal Antenna (aerial) input terminal AUX input jack (stereo mini jack) iPod signal input terminal (dock connector)
Tone controls:
Low: ±10 dB at 60 Hz (XPLOD) Mid: ±10 dB at 1 kHz (XPLOD) High: ±10 dB at 10 kHz (XPLOD) Power requirements: 12 V DC car battery (negative ground (earth)) Dimensions: Approx. 178 × 50 × 180 mm (7 1/8 × 2 × 7 1/8 in.) (w/h/d) Mounting dimensions: Approx. 182 × 53 × 162 mm (7
1/4 × 2 1/8 × 6 1/2 in.) (w/h/d)
Mass: Approx. 1.3 kg (2 lb 14 oz.) Supplied accessories:
Card remote commander: RM-X151 Parts for installation and connections (1 set)
Design and specifi cations are subject to change without notice.
SERVICE NOTES
NOTES ON HANDLING THE OPTICAL PICK-UP BLOCK OR BASE UNIT
The laser diode in the optical pick-up block may suffer electrostat­ic break-down because of the potential difference generated by the charged electrostatic load, etc. on clothing and the human body. During repair, pay attention to electrostatic break-down and also use the procedure in the printed matter which is included in the repair parts. The fl exible board is easily damaged and should be handled with care.
NOTES ON LASER DIODE EMISSION CHECK
The laser beam on this model is concentrated so as to be focused on the disc refl ective surface by the objective lens in the optical pickup block. Therefore, when checking the laser diode emission, observe from more than 30 cm away from the objective lens.
Notes on chip component replacement
• Never reuse a disconnected chip component.
• Notice that the minus side of a tantalum capacitor may be dam­aged by heat.
TEST DISCS
Please use the following test discs for the check on the CD section.
YDES-18 (Part No. 3-702-101-01) PATD-012 (Part No. 4-225-203-01)
CAUTION
Use of controls or adjustments or performance of procedures other than those specifi ed herein may result in hazardous radiation exposure.
If the optical pick-up block is defective, please replace the whole optical pick-up block. Never turn the semi-fi xed resistor located at the side of optical pick-up block.
optical pick-up
SAFETY-RELATED COMPONET WARNING!
COMPONENTS IDENTIFIED BY MARK 0 OR DOTTED LINE WITH MARK 0 ON THE SCHEMATIC DIAGRAMS AND IN THE PARTS LIST ARE CRITICAL TO SAFE OPERATION. REPLACE THESE COMPONENTS WITH SONY PARTS WHOSE PART NUMBERS APPEAR AS SHOWN IN THIS MANUAL OR IN SUPPLEMENTS PUBLISHED BY SONY.
ATTENTION AU COMPOSANT AYANT RAPPORT
À LA SÉCURITÉ!
LES COMPOSANTS IDENTIFIÉS PAR UNE MARQUE 0 SUR LES DIAGRAMMES SCHÉMATIQUES ET LA LISTE DES PIÈCES SONT CRITIQUES POUR LA SÉCURITÉ DE FONC­TIONNEMENT. NE REMPLACER CES COM- POSANTS QUE PAR DES PIÈCES SONY DONT LES NUMÉROS SONT DON­NÉS DANS CE MANUEL OU DANS LES SUPPLÉMENTS PUBLIÉS PAR SONY.
2
semi-fixed resistor
CDX-GT55IP/GT55IPS/GT62IPW/GT620IP
This compact disc player is classifi ed as a CLASS 1 LASER product. The CLASS 1 LASER PRODUCT label is located on the exterior.
CDX-GT55IP/GT55IPS:
This label is located on the bottom of the chassis.
• CD playback
You can play CD-DA (also containing CD TEXT) and CD-R/ CD-RW (MP3/WMA/AAC fi les).
Type of discs Label on the disc
CD-DA
MP3
WMA
AAC
UNLEADED SOLDER
Boards requiring use of unleaded solder are printed with the lead­free mark (LF) indicating the solder contains no lead. (Caution: Some printed circuit boards may not come printed with
the lead free mark due to their particular size)
: LEAD FREE MARK
Unleaded solder has the following characteristics.
• Unleaded solder melts at a temperature about 40 °C higher than ordinary solder.
Ordinary soldering irons can be used but the iron tip has to be
applied to the solder joint for a slightly longer time.
Soldering irons using a temperature regulator should be set to
about 350 °C. Caution: The printed pattern (copper foil) may peel away if the
heated tip is applied for too long, so be careful!
• Strong viscosity
Unleaded solder is more viscous (sticky, less prone to fl ow)
than ordinary solder so use caution not to let solder bridges occur such as on IC pins, etc.
• Usable with ordinary solder
It is best to use only unleaded solder but unleaded solder may
also be added to ordinary solder.

TABLE OF CONTENTS

1. SERVICE NOTE ..................................................... 4
2. GENERAL
Location of Controls ....................................................... 5
Connections .................................................................... 7
3. DISASSEMBLY
3-1. Sub (AUX) Panel Assy .................................................. 11
3-2. CD Mechanism Block ..................................................... 11
3-3. Main Board ..................................................................... 12
3-4. Servo Board .................................................................... 12
3-5. Chassis (T) Sub Assy ...................................................... 13
3-6. Roller Arm Assy .............................................................. 13
3-7. Chassis (OP) Assy ........................................................... 14
3-8. Chucking Arm Sub Assy ................................................. 14
3-9. Sled Motor Assy .............................................................. 15
3-10. Optical Pick-up Section .................................................. 16
3-11. Optical Pick-up ............................................................... 16
4. DIAGNOSIS FUNCTION ..................................... 17
5. DIAGRAMS
5-1. Block Diagram –Main Section– ..................................... 21
5-2. Block Diagram –Display Section– ................................. 22
5-3. Printed Wiring Board –Main Section– ............................ 24
5-4. Schematic Diagram –Main Section (1/4)– ...................... 25
5-5. Schematic Diagram –Main Section (2/4)– ...................... 26
5-6. Schematic Diagram –Main Section (3/4)– ...................... 27
5-7. Schematic Diagram –Main Section (4/4)– ...................... 28
5-8. Printed Wiring Board –Sub Section- .............................. 29
5-9. Schematic Diagram –Sub Section- ................................. 30
5-10. Printed Wiring Boards –Key Section – ........................... 31
5-11. Schematic Diagram –Key Section – ............................... 32
6. EXPLODED VIEWS
6-1. Main Section ................................................................... 38
6-2. Front Panel Section ......................................................... 39
6-3. CD Mechanism Section (MG-101I-188//Q) ................... 40
7. ELECTRICAL PARTS LIST .............................. 41
3
CDX-GT55IP/GT55IPS/GT62IPW/GT620IP
SECTION 1

SERVICE NOTE

EXTENSION CABLE AND SERVICE POSITION
When repairing or servicing this set, connect the jig (extension cable) as shown below.
• Connect the MAIN board (CN350) and the SERVO board (CN401) with the extension cable (Part No. J-2502-076-1).
MAIN BOARD CN350
NOTE FOR REPLACEMENT OF THE SERVO BOARD
When repairing, the complete SERVO board (A-1362-921-A) should be replaced since any parts in the SERVO board cannot be repaired.
J-2502-076-1
NOTE FOR REPLACEMENT OF THE AUX JACK (J901)
To replace the AUX jack requires alignment.
1. Insert the AUX jack into the KEY board.
2. Place the KEY board on the front panel.
3. Solder the three terminals of the jack.
KEY board
AUX jack
SERVO BOARD CN401
NOTE FOR THE 16-PIN CONNECTOR (CN901)
Do not use alcohol to clean the 16-pin connector (CN901) connect­ing the front panel with the main body. Do not touch the connector directly with your bare hand. Poor con­tact may be caused.
front panel
4
• LOCATION OF CONTROLS
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
• CDX-GT62IPW/GT620IP
Location of controls and basic operations
Main unit
OFF
BROWSE
SEEK SEEK
BACK
Front panel removed
Card remote commander RM-X151
OFF
SOURCE
RL
DSPL
RM
132
465
X
SOURCE
MODE
BTM
PUSH ENTER/ SELECT
B
RESET
XB
ATT
SEL
+
XT
MODE
RB
XE
SCRL
XG
XH
+
VOL
REP SHUF
ALBUM
123456
T
This section contains instructions on the location of controls and basic operations. For details, see the respective pages. For iPod oper at io n, see “iPod” on page 10. The corresponding buttons on the card remote commander control the same functions as those on the unit.
" OFF button
To power off; stop the source.
# (BROWSE) button page8
Toenter the Quick-BrowZer mode.
$ Control dial/select button page 8, 11
To adjust volume (rotate); select items (press and rotate).
% SOURCE button
To power on; change the source (Radio/CD/ iPod/AUX).
& Display window
CDX-GT55IP/GT55IPS/GT62IPW/GT620IP
SECTION 2

GENERAL

' AUX input jack page 13

OPEN
AUX
PAUSE SCRL
DSPL
E
G
RI RKRH
To connect a portable audio device.
( OPEN button page 5 ) (BACK) button page 8
To return to the previous display.
* Receptor for the card remote
commander
+ SEEK –/+ buttons
CD/iPod: Toskip tracks (press); skip tracks continuously (press, then press again within about 1 second and hold); reverse/fast­forward a track (press and hold). Radio: Totune in stations automatically (press); find a station manually (press and hold).
, MODE button page 9, 10
Toselect the radio band (FM/AM); select the play mode of iPod.
- BTM button page 9
To start the BTM function.
. Number buttons
CD/iPod:
/: ALBUM –/+
Toskip albums (press); skip albums continuously (press and hold).
: REP page 9, 11 : SHUF page 9, 11 : PAU SE
Topause playback. To cancel, press again.
Radio: To receive stored stations (press); store stations (press and hold).
/ DSPL (display)/SCRL(scroll) button
page 9, 10
To change display items (press); scroll the display item (press and hold).
0 RESET button page 4 1 ;(eject) button page 5
To eject th e di sc.
2 Disc slot page 5
To insert the disc.
This section is extracted from instruction manual.
The following buttons on the card remote commanderhavealso differentbuttons/functions from the unit. Remove the insulation film before use (page 4).
RL  ()/ () buttons
Tocontrol CD/radio/iPod, the same as 4&&, –/+ on the unit. Setup, sound setting, etc., can be operated by .
RM DSPL (display) button
Tochange display items.
X VOL (volume) +/– button
To adjust vo lu me .
ATT (attenuate) button
XB
T
nuate the sound. Tocancel, press
o atte
again.
XT
SEL (select) button
The same as the select button on the unit. During the Quick-BrowZer mode, 4&- (select) is inactive.
XE . (+)/N (–) buttons
Tocontrol CD/iPod, the same as / (ALBUM –/+) on the unit. Setup, sound setting, etc., can be operated by .N.
XG SCRL (scroll) button
Toscroll the display item.
XH Number buttons
Toreceive stored stations (press); store stations (press and hold).
Note
If the unit is turned off and the display disappears, it cannot be operated with the card remote commander unless4063$& on the unit is pressed, or a disc is inserted to activate the unit first.
6
• CDX-GT55IP: AEP, UK model
Location of controls and basic operations
Main unit
OFF
BROWSE
SEEK SEEK
BACK
Front panel removed
Card remote commander RM-X151
OFF
SOURCE
RL
DSPL
RM
132
465
X
6
SOURCE
MODE
PTY
AF/TA
PUSH ENTER/ SELECT
B
RESET
XB
ATT
SEL
+
XT
MODE
RB
XE
SCRL
XG
XH
+
VOL
REP SHUF
ALBUM
123456
T
This section contains instructions on the location of controls and basic operations. For details, see the respective pages. For iPodoperation, see“iPod” on page 11. The corresponding buttons on the card remote commander control the same functions as those on the unit.
" OFF button
# (BROWSE) button page8
$ Control dial/select button page 8, 13
% SOURCE button
& Display window

OPEN
AUX
PAUSE SCRL
DSPL
E
G
RI RKRH
To power off; stop the source.
Toenter the Quick-BrowZer mode.
To adjust volume (rotate); select items (press and rotate).
To power on; change the source (Radio/CD/ iPod/AUX).
' AUX input jack page 15
To connect a portable audio device.
( OPEN button page 5 ) (BACK) button page 8
To return to the previous display.
* Receptor for the card remote
commander
+ SEEK –/+ buttons
CD/iPod: Toskip tracks (press); skip tracks continuously (press, then press again within about 1 second and hold); reverse/fast­forward a track (press and hold). Radio: Totune in stations automatically (press); find a station manually (press and hold).
, MODE button page 9, 11
Toselect the radio band (FM/MW/LW); select the play mode of iPod.
- AF (Alternative Frequencies)/ TA (Traffic Announcement)/ PTY (Program Type) button page 10,
11
To set AF and TA (press); select PTY (press and hold) i n RDS.
. Number buttons
CD/iPod:
/: ALBUM –/+
Toskip albums (press); skip albums continuously (press and hold).
: REP page 9, 12 : SHUF page 9, 12 : PAU SE
Topause playback. To cancel, press again.
Radio: To receive stored stations (press); store stations (press and hold).
/ DSPL (display)/SCRL(scroll) button
page 9, 10
To change display items (press); scroll the display item (press and hold).
0 RESET button page 4 1 ;(eject) button page 5
To eject th e di sc.
2 Disc slot page 5
To insert the disc.
The following buttons on the card remote commanderhavealso differentbuttons/functions from the unit. Remove the insulation film before use (page 4).
RL  ()/ ()buttons
Tocontrol CD/radio/iPod, the same as 4&&, –/+ on the unit. Setup, sound setting, etc., can be operated by .
RM DSPL (display) button
Tochange display items.
X V
OL (volume) +/– button
Toadju
st volume.
XB ATT (attenuate) button
Toattenuate the sound. To cancel, press again.
XT SEL (select) button
The same as the select button on the unit. During the Quick-BrowZer mode, 4&- (select) is inactive.
XE . (+)/N (–) buttons
Tocontrol CD/iPod, the same as / (ALBUM –/+) on the unit. Setup, sound setting, etc., can be operated by .N.
XG SCRL (scroll) button
Toscroll the display item.
XH Number buttons
Toreceive stored stations (press); store stations (press and hold).
Note
If the unit is turned off and the display disappears, it cannot be operated with the card remote commander unless4063$& on the unit is pressed, or a disc is inserted to activate the unit first.
7
7
5
CDX-GT55IP/GT55IPS/GT62IPW/GT620IP
R
R
R
R
R
• CDX-GT55IP: E model/GT55IPS
Location of controls and basic operations
Main unit
OFF
BROWSE
SEEK SEEK
BACK
Front panel removed
Card remote commander RM-X151
OFF
RM
X
XB
SOURCE
DSPL
132
465
SEL
+
+
VOL
6
PUSH ENTER/ SELECT
RESET
ATT
MODE
SCRL
SOURCE
MODE
BTM
B
T
XT XE
RB
XG
XH
XI

123456
RE
G
DSPL
H
PAUSE SCRL
REP SHUF
ALBUM
RK RLRI
This section contains instructions on the location of controls and basic operations. For details, see the respective pages. For iPodoperation, see“iPod” on page 10. The corresponding buttons on the card remote commander control the same functions as those on the unit.
" OFF button
To power off; stop the source.
# (BROWSE) button page8
Toenter the Quick-BrowZer mode.
$ Control dial/select button page 8, 11
To adjust volume (rotate); select items (press and rotate).
% SOURCE button
To power on; change the source (Radio/CD/ iPod/AUX).
& Display window
OPEN
AUX
' AUX input jack page 13
To connect a portable audio device.
( OPEN button page 5 ) (BACK) button page 8
To return to the previous display.
* Receptor for the card remote
commander
+ SEEK –/+ buttons
CD/iPod: Toskip tracks (press); skip tracks continuously (press, then press again within about 1 second and hold); reverse/fast­forward a track (press and hold). Radio: Totune in stations automatically (press); find a station manually (press and hold).
, MODE button page 9, 10
To select the radio band (FM/MW/SW); select the play mode of iPod.
- BTM button page 9
To start the BTM function.
. Frequency sel ect swi tch(located on the
bottom of the unit) See “Frequency select switch” in the supplied installation/connections manual.
/ Number buttons
CD/iPod:
/: ALBUM –/+
Toskip albums (press); skip albums continuously (press and hold).
: REP page 9, 11 : SHUF page 9, 11 : PAU SE
Topause playback. To cancel, press again.
Radio: To receive stored stations (press); store stations (press and hold).
0 DSPL (display)/SCRL(scroll) button
page 9, 10
To change display items (press); scroll the display item (press and hold).
1 RESET button page 4 2 ;(eject) button page 5
To eject th e di sc.
3 Disc slot page 5
To insert the disc.
The following buttons on the card remote commanderhavealso differentbuttons/functions from the unit. Remove the insulation film before use (page 4).
RM  ()/ () buttons
Tocontrol CD/radio/iPod, the same as 4&&, –/+ on the unit. Setup, sound setting, etc., can be operated by .
X DSPL (display) button
Tochange display items.
XB V
OL (volume) +/– button
ust vol um e.
To adj
XT ATT (attenuate) button
Toattenuate the sound. To cancel, press again.
XE SEL (select) button
The same as the select button on the unit. During the Quick-BrowZer mode, 4&- (select) is inactive.
XG . (+)/N (–) buttons
Tocontrol CD/iPod, the same as / (ALBUM –/+) on the unit. Setup, sound setting, etc., can be operated by .N.
XH SCRL (scroll) button
Toscroll the display item.
XI Number buttons
Toreceive stored stations (press); store stations (press and hold).
Note
If the unit is turned off and the display disappears, it cannot be operated with the card remote commander unless4063$& on the unit is pressed, or a disc is inserted to activate the unit first.
7
6
• CONNECTIONS
• CDX-GT62IPW/GT620IP
from car antenna (aerial) à partir de l’antenne de la voiture
CDX-GT55IP/GT55IPS/GT62IPW/GT620IP
1
RCA pin cord (not supplied)
1
*
1
*
1
*
BUS
IN
REAR/SUB
AUDIO OU T
AUDIO OUT
L
R
FRONT
FRONT
2
*
*
2
*
Insert with the cord upwards.
1
*
Cordon à broche RCA (non fourni)
2
*
Insérez avec le câble vers le haut.
Left Gauche
Right Droit
Left Gauche
Right Droit
Connection diagram
To a metal surface of the car
First connect the black ground (earth) lead, then connect the yellow and red power supply leads.
To the power antenna (aerial) control lead or
power supply lead of antenna (aerial) booster
Notes
It is not necessary to connect this lead if there is no power antenna (aerial) or antenna (aerial) booster, or with a manually-operated telescopic antenna (aerial).
When your car has a built-in FM/AM antenna (aerial) in the rear/side glass, see “Notes on the control and power supply leads.”
To AMP REMOTE IN of an optional power
amplier
This connection is only for ampliers. Connecting any other system may damage the unit.
To the interface cable of a car telephoneTo a car’s illumination signal
Be sure to connect the black ground (earth) lead to a metal surface of the car first.
To the +12V power terminal which is
energized in the accessory position of the ignition switch
Notes
If there is no accessory position, connect to the +12 V power (battery) terminal which is energized at all times. Be sure to connect the black ground (earth) lead to a metal surface of the car first.
When your car has a built-in FM/AM antenna (aerial) in the rear/side glass, see “Notes on the control and power supply leads.”
To the +12V power terminal which is
energized at all times
Be sure to connect the black ground (earth) lead to a metal surface of the car first.
REAR/SUB AUDIO OUT
AMP REM Max. supply current 0.3 A
Courant max. fourni 0,3 A
Notes on the control and power supply leads
The power antenna (aerial) control lead (blue) supplies +12V DC when you turn on the tuner.
When your car has built-in FM/AM antenna (aerial) in the rear/ side glass, connect the power antenna (aerial) control lead (blue) or the accessory power supply lead (red) to the power terminal of the existing antenna (aerial) booster.For details, consult your dealer.
A power antenna (aerial) without a relay box cannot be used with this unit.
Memory hold connection
When the yellow power supply lead is connected, power will always be supplied to the memory circuit even when the ignition switch is turned off.
Notes on speaker connection
Before connecting the speakers, turn the unit off.
Use speakers with an impedance of 4 to 8 ohms, and with
adequate power handling capacities to avoid its damage.
Do not connect the speaker terminals to the car chassis, or connect the terminals of the right speakers with those of the left speaker.
Do not connect the ground (earth) lead of this unit to the negative (–) terminal of the speaker.
Do not attempt to connect the speakers in parallel.
Connect only passive speakers. Connecting active speakers
(with built-in amplifiers) to the speaker terminals may damage the unit.
Toavoid a malfunction, do not use the built-in speaker leads installed in your car if the unit shares a common negative (–) lead for the right and left speakers.
Do not connect the unit’s speaker leads to each other.
Notes on connection
If speaker and amplier are not connected correctly,“FAILURE” appears in the display. In this case, make sure the speaker and amplier are connected correctly.
Blue/white striped Rayé bleu/blanc
White Blanc
White/black striped Rayé blanc/noir
Gray Gris
Gray/black striped Rayé gris/noir
Green Vert
Green/black striped Rayé vert/noir
Purple Mauve
Purple/black striped Rayé mauve/noir
Fuse (10 A) Fusible (10 A)
REMOTE
IN
Black Noir
Blue Bleu
Light blue Bleu ciel
Orange/white striped Rayé orange/blanc
Red Rouge
Yellow Jaune
Max. supply current 0.1 A Courant max. fourni 0,1 A
Schéma de raccordement
À un point métallique de la voiture
Branchez d’abord le câble de mise à la masse noir et, ensuite, les câbles d’entrée d’alimentation jaune et rouge.
Vers le câble de commande d’antenne
électrique ou le câble d’alimentation de l’amplificateur d’antenne
Remarques
Il n’est pas nécessaire de raccorder ce câble s’il n’y a pas d’antenne électrique ni d’amplicateur d’antenne, ou avec une antenne télescopique manuelle.
Si votre voiture est équipée d’une antenne FM/AM intégrée dans la vitre arrière/latérale, voir « Remarques sur les câbles de commande et d’alimentation ».
Au niveau de AMP REMOTE IN de
l’amplificateur de puissance en option
Ce raccordement s’applique uniquement aux amplificateurs. Le branchement de tout autre système risque d’endommager l’appareil.
Vers le cordon de liaison d’un téléphone de
voiture
Vers le connecteur du signal d’éclairage de
la voiture
Raccordez d’abord le câble de mise à la masse noir à un point métallique du véhicule.
À la borne +12 V qui est alimentée quand la
clé de contact est sur la position accessoires
Remarques
S’il n’y a pas de position accessoires, raccordez la borne d’alimentation (batterie) +12 V qui est alimentée en permanence. Raccordez d’abord le câble de mise à la masse noir à un point métallique du véhicule.
Si votre voiture est équipée d’une antenne FM/AM intégrée dans la vitre arrière/latérale, voir « Remarques sur les câbles de commande et d’alimentation ».
À la borne +12 V qui est alimentée en
permanence
Raccordez d’abord le câble de mise à la masse noir à un point métallique du véhicule.
ANT REM
ILLUMINATION
ATT
Remarques sur les câbles de commande et d’alimentation
Le câble de commande d’antenne électrique (bleu) fournit une alimentation de + 12 V CC lorsque vous mettez la radio sous tension.
Lorsque votre voiture est équipée d’une antenne FM/AM intégrée dans la vitre arrière/latérale, raccordez le câble de commande d’antenne (bleu) ou l’entrée d’alimentation des accessoires (rouge) à la borne d’alimentation de l’amplicateur d’antenne existant. Pour plus de détails, consultez votre détaillant.
Une antenne électrique sans boîtier de relais ne peut pas être utilisée avec cet appareil.
Raccordement pour la conservation de la mémoire
Lorsque le câble d’entrée d’alimentation jaune est raccordé, le circuit de la mémoire est alimenté en permanence même si la clé de contact est sur la position d’arrêt.
Remarques sur le raccordement des haut-parleurs
Avant de raccorder les haut-parleurs, mettez l’appareil hors tension.
Utilisez des haut-parleurs ayant une impédance de 4 à 8 ohms avec une capacité électrique adéquate pour éviter de les endommager.
Ne raccordez pas les bornes du système de haut-parleurs au châssis de la voiture et ne raccordez pas les bornes des haut­parleurs droit à celles du haut-parleur gauche.
Ne raccordez pas le câble de mise à la masse de cet appareil à la borne négative (–) du haut-parleur.
N’essayez pas de raccorder les haut-parleurs en parallèle.
Raccordez uniquement des haut-parleurs passifs. Le
raccordement de haut-parleurs actifs (avec amplificateurs intégrés) aux bornes des haut-parleurs peut endommager l’appareil.
Pouréviter tout problème de fonctionnement, n’utilisez pas les câbles des haut-parleurs intégrés installés dans votre voiture si l’appareil partage un câble négatif commun (–) pour les haut­parleurs droit et gauche.
Ne raccordez pas entre eux les cordons des haut-parleurs de l’appareil.
Remarques sur le raccordement
Si le haut-parleur et l’amplificateur ne sont pas raccordés correctement, le message « FAILURE » s’afche. Dans ce cas, assurez-vous que les haut-parleurs et l’amplicateur sont bien raccordés.
7
CDX-GT55IP/GT55IPS/GT62IPW/GT620IP
• CDX-GT55IP: AEP, UK, model
2
*
2
*
2
*
1
*
from car antenna (aerial) von Autoantenne de l’antenne de la voiture dall’antenna dell’auto van een auto-antenne
Max. supply current 0.3 A max.Versorgungsstrom 0,3 A Courant d’alimentation maximum 0,3 A Alimentazione massima fornita 0,3 A Max. voedingsstroom 0,3 A
"
#
See“Power connection diagram” on the reverse side for details. Näheres dazu finden Sie im „Stromanschlussdiagramm“. Blättern
Sie dazu bitte um. Voir le « Schéma de raccordement d’alimentation » au verso pour
plus de détails. Per ulteriori informazioni, vedere“Diagramma dei collegamenti di
alimentazione”che si trova sul retro. Zie "Voedingsaansluitschema" op de achterkantvoor meer details.
Connection diagram
" To AMP REMOTE IN of an optional power
amplier
This connection is only for amplifiers. Connecting any other system may damage the unit.
# To the interface cable of a car telephone
Warning
If you have a power antenna (aerial) without a relay box, connecting this unit with the supplied power connecting lead may damage the antenna (aerial).
Notes on the control and power supply leads
The power antenna (aerial) control lead (blue) supplies +12 V DC when you turn on the tuner, or when you activate the AF (Alternative Frequency) or TA (Trafc Announcement) function.
When your car has built-in FM/MW/LW antenna (aerial) in the rear/side glass, connect the power antenna (aerial) control lead (blue) or the accessory power supply lead (red) to the power terminal of the existing antenna (aerial) booster.For details, consult your dealer.
A power antenna (aerial) without a relay box cannot be used with this unit.
Memory hold connection
When the yellow power supply lead is connected, power will always be supplied to the memory circuit even when the ignition switch is turned off.
Notes on speaker connection
Before connecting the speakers, turn the unit off.
Use speakers with an impedance of 4 to 8 ohms, and with
adequate power handling capacities to avoid its damage.
Do not connect the speaker terminals to the car chassis, or connect the terminals of the right speakers with those of the left speaker.
Do not connect the ground (earth) lead of this unit to the negative (–) terminal of the speaker.
Do not attempt to connect the speakers in parallel.
Connect only passive speakers. Connecting active speakers
(with built-in amplifiers) to the speaker terminals may damage the unit.
To avoid a malfunction, do not use the built-in speaker leads installed in your car if the unit shares a common negative (–) lead for the right and left speakers.
Do not connect the unit’s speaker leads to each other.
Note on connection
If speaker and amplifier are not connected correctly,“FAILURE” appears in the display. In this case, make sure the speaker and amplifier are connected correctly.
FRONT
AUDIO OUT
L
R
REAR/SUB
FRONT
BUS
AUDIO OUT
IN
AMP REM
ATT
REAR/ SUB AUDIO OUT
Blue/white striped Blauweiß gestreift Rayé bleu/blanc Rigato blu e bianco Blauw/wit gestreept
Light blue Hellblau Bleu ciel Azzurro Lichtblauw
Fuse (10 A) Sicherung (10 A) Fusible (10 A) Fusibile (10 A) Zekering (10 A)
Anschlussdiagramm
" An AMP REMOTE IN des gesondert
erhältlichen Endverstärkers
Dieser Anschluss ist ausschließlich für Verstärker gedacht. Schließen Sie nichts anderes daran an. Andernfalls kann das Gerät beschädigt werden.
# An Schnittstellenkabel eines Autotelefons
Warnung
Wenn Sie eine Motorantenne ohne Relaiskästchen verwenden, kann durchAnschließen dieses Geräts mit dem mitgelieferten Stromversorgungskabel die Antenne beschädigt werden.
Hinweise zu den Steuer- und Stromversorgungsleitungen
Die Motorantennen-Steuerleitung (blau) liefert +12 V Gleichstrom, wenn Sie den Tuner einschalten oder die AF- (Alternativfrequenzsuche) oder die TA-Funktion (Verkehrsdurchsagen) aktivieren.
Wenn das Fahrzeug mit einer in der Heck-/ Seitenfensterscheibe integrierten FM (UKW)/MW/LW­Antenne ausgestattet ist, schließen Sie die Motorantennen­Steuerleitung (blau) oder die Zubehörstromversorgungsleitung (rot) an den Stromversorgungsanschluss des vorhandenen Antennenverstärkers an. Näheres dazu erfahren Sie bei Ihrem Händler.
Es kann nur eine Motorantenne mit Relaiskästchen angeschlossen werden.
Stromversorgung des Speichers
Wenn die gelbe Stromversorgungsleitung angeschlossen ist, wird der Speicher stets (auch bei ausgeschalteter Zündung) mit Strom versorgt.
Hinweise zum Lautsprecheranschluss
Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie die Lautsprecher anschließen.
Verwenden Sie Lautsprecher mit einer Impedanz zwischen 4 und 8 Ohm und ausreichender Belastbarkeit. Ansonsten können die Lautsprecher beschädigt werden.
Verbinden Sie die Lautsprecheranschlüsse nicht mit dem Wagenchassis und verbinden Sie auch nicht die Anschlüsse des rechten mit denen des linken Lautsprechers.
Verbinden Sie die Masseleitung dieses Geräts nicht mit dem negativen (–) Lautsprecheranschluss.
Versuchen Sie nicht, Lautsprecher parallel anzuschließen.
An die Lautsprecheranschlüsse dieses Geräts dürfen nur Passivlautsprecher angeschlossen werden. Schließen Sie keine Aktivlautsprecher (Lautsprecher mit eingebauten Verstärkern) an, da das Gerät sonst beschädigt werden könnte.
Um Fehlfunktionen zu vermeiden, verwenden Sie nicht die im Fahrzeug installierten, integrierten Lautsprecherleitungen, wenn am Ende eine gemeinsame negative (–) Leitung für den rechten und den linken Lautsprecher verwendet wird.
Verbinden Sie nicht die Lautsprecherkabel des Geräts miteinander.
Hinweis zum Anschließen
Wenn Lautsprecher undVerstärker nicht richtig angeschlossen sind, erscheint „FAILURE“ im Display.Vergewissern Sie sich in diesem Fall, dass Lautsprecher undVerstärker richtig angeschlossen sind.
REMOTE
IN
4
5
6
geschaltete
commuté commutata verlichting
1
Hinweis zum Anschließen der Antenne
*
Wenn Ihre Fahrzeugantenne der ISO-Norm (Internationale Normungsgemeinschaft) entspricht, schließen Sie sie mithilfe des mitgelieferten Adapters an.Verbinden Sie zuerst die Fahrzeugantenne mit dem mitgelieferten Adapter und verbinden Sie diesen dann mit der Antennenbuchse des Hauptgeräts.
2
*
Cinchkabel (nicht mitgeliefert)
3
*
Mit dem Kabel nach oben einsetzen.
7
Schwarz
8
Positions 1, 2 and 3 do not have pins. An Position 1, 2 und 3 befinden sich keine Stifte. Les positions 1, 2 et 3 ne comportent pas de broches. Le posizioni 1, 2 e 3 non hanno piedini. De posities 1, 2 en 3 hebben geen pins.
*1Note for the antenna (aerial) connecting
If your car antenna (aerial) is an ISO (International Organization for Standardization) type, use the supplied adaptor  to connect it. First connect the car antenna (aerial) to the supplied adaptor, then connect it to the antenna (aerial) jack of the master unit.
2
*
RCA pin cord (not supplied)
3
Insert with the cord upwards.
*
3
*
from the car’s power connector vom Stromanschluss des Fahrzeugs du connecteur d’alimentation de la voiture dal connettore di alimentazione dell’auto van de autovoedingsstekker
Yell ow
continuous power supply
Gelb
permanente Stromversorgung
Jaune
alimentation continue
Giallo
alimentazione continua
Geel
continu voeding
Blue
power antenna (aerial) control
Blau
Motorantennensteuerung
Bleu
antenne électrique
Blu
controllo dell’antenna elettrica
Blauw
automatische antenne
switched illumination power supply
Orange/White
Orangeweiß
Stromversorgung für Beleuchtung
gestreift
alimentation de l’éclairage
Rayé orange/
blanc
alimentazione illuminazione
Arancione/
bianco
geschakelde voeding voor
Oranje/wit
Schéma de raccordement
" Au niveau du AMP REMOTE IN d’un
amplicateur de puissance facultatif
Ce raccordement existe seulement pour les amplificateurs. Le raccordement à tout autre système peut endommager l’appareil.
# Vers le cordon de liaison d’un téléphone de
voiture
Avertissement
Si vous disposez d’une antenne électrique sans boîtier de relais, le branchement de cet appareil au moyen du câble d’alimentation fourni risque d’endommager l’antenne.
Remarques sur les câbles de commande et d’alimentation
Le câble de commande (bleu) fournit du courant continu de +12 V lorsque vous mettez le tuner sous tension ou lorsque vous activez la fonction AF (Fréquences alternatives) ouTA (Messages de radioguidage).
Lorsque votre voiture est équipée d’une antenne FM/MW (GO)/LW (PO) intégrée dans la vitre arrière/latérale, raccordez le câble de commande d’antenne (bleu) ou l’entrée d’alimentation des accessoires (rouge) au bornier de l’amplificateur d’antenne existant.Pour plus de détails, consultez votre revendeur.
Une antenne électrique sans boîtier de relais ne peut pas être utilisée avec cet appareil.
Raccordement pour la conservation de la mémoire
Lorsque le câble d’alimentation jaune est connecté, le circuit de la mémoire est alimenté en permanence même si la clé de contact est en position d’arrêt.
Remarques sur le raccordement des haut-parleurs
Avant de raccorder les haut-parleurs, mettez l’appareil hors tension.
Utilisez des haut-parleurs ayant une impédance de 4 à 8 ohms et une capacité adéquate sous peine de les endommager.
Ne raccordez pas les bornes du système de haut-parleurs au châssis de la voiture et ne raccordez pas les bornes du haut­parleur droit à celles du haut-parleur gauche.
Ne raccordez pas le câble de mise à la masse de cet appareil à la borne négative (–) du haut-parleur.
• Ne tentez pas de raccorder les haut-parleurs en parallèle.
• Raccordez uniquement des haut-parleurs passifs. La connexion de haut-parleurs actifs (avec des amplificateurs intégrés) aux bornes des haut-parleurs pourrait endommager l’appareil.
Pour éviter tout problème de fonctionnement, n’utilisez pas les câbles des haut-parleurs intégrés installés dans votre voiture si l’appareil dispose d’un câble négatif commun (–) pour les haut-parleurs droit et gauche.
Ne raccordez pas entre eux les cordons des haut-parleurs de l’appareil.
Remarque sur le raccordement
Si les enceintes et l’amplificateur ne sont pas raccordés correctement, le message « FAILURE » s’affiche. Dans ce cas, assurez-vous que les enceintes et l’amplicateur sont raccordés correctement.
Red Rot
geschaltete Stromversorgung Rouge Rosso
Rood Black
Noir
Nero
Zwart
1
*
Remarque sur le raccordement de l’antenne Si votre antenne de voiture est de type ISO (Organisation internationale de normalisation), utilisez l’adaptateur fourni pour la raccorder. Raccordez d’abord l’antenne de voiture à l’adaptateur fourni et, ensuite, à la prise d’antenne de l’appareil principal.
2
*
Cordon à broche RCA (non fourni)
3
*
Insérez avec le câble vers le haut.
57
1
Purple Violett Mauve
Viola
4
switched power supply alimentation commutée
alimentazione commutata
geschakelde voeding
ground (earth)
Masse masse
terra
aarding
6
Paars
8
2–
3
Gray Grau Gris
Grigio
Grijs
4–
Negative polarity positions 2, 4, 6, and 8 have striped leads. An den negativ gepolten Positionen 2, 4, 6 und 8 benden sich gestreifte Adern. Les positions de polarité négative 2, 4, 6 et 8 sont dotées de cordons rayés. Le posizioni a polarità negativa 2, 4, 6 e 8 hanno cavirigati. De posities voor negatieve polariteit (2, 4, 6 en 8) hebben gestreepte kabels.
Schema di collegamento
" A AMP REMOTE IN di un amplificatore di
potenza opzionale
Questo collegamento è riservato esclusivamente agli amplificatori. Non collegare un tipo di sistema diverso onde evitare di causare danni all’apparecchio.
# Al cavo di interfaccia di un telefono per auto
Avvertenza
Quando si collega l’apparecchio con il cavo di alimentazione in dotazione , si potrebbe danneggiare l’antenna elettrica se questa non dispone di scatola a relè.
Note sui cavi di controllo e di alimentazione
Il cavo (blu) di controllo dell’antenna elettrica fornisce alimentazione pari a +12 V CC quando si attiva il sintonizzatore oppure la funzione TA (notiziario sul trafco) o AF (frequenza alternativa).
Se l’automobile è dotata di antenna FM/MW/LW incorporata nel vetro posteriore/laterale, collegare il cavo (blu) di controllo dell’antenna elettrica o il cavo (rosso) di ingresso dell’alimentazione accessoria al terminale di alimentazione del preamplificatore dell’antenna esistente.Per ulteriori informazioni, consultare il proprio fornitore.
Non è possibile usare un’antenna elettrica senza scatola a relè con questo apparecchio.
Collegamento per la conservazione della memoria
Quando il cavo di ingresso alimentazione giallo è collegato, viene sempre fornita alimentazione al circuito di memoria anche quando l’interruttore di accensione è spento.
Note sul collegamento dei diffusori
Prima di collegare i diffusori spegnere l’apparecchio.
Usare diffusori di impedenza compresa tra 4 e 8 ohm e con
capacità di potenza adeguata, altrimenti i diffusori potrebbero venire danneggiati.
Non collegare i terminali del sistema diffusori al telaio dell’auto e non collegare i terminali del diffusore destro a quelli del diffusore sinistro.
Non collegare il cavo di messa a terra di questo apparecchio al terminale negativo (–) del diffusore.
Non collegare i diffusori in parallelo.
Assicurarsi di collegare soltanto diffusori passivi, poiché
il collegamento di diffusori attivi, dotati di amplificatori incorporati, ai terminali dei diffusori potrebbe danneggiare l’apparecchio.
Per evitare problemi di funzionamento, non utilizzare i cavi dei diffusori incorporati installati nell’automobile se l’apparecchio condivide un cavo comune negativo (–) per i diffusori destro e sinistro.
Non collegare fra loro i cavi dei diffusori dell’apparecchio.
Nota sui collegamenti
Se l’amplificatore e il diffusore non sono collegati correttamente, “FAILURE” viene visualizzato nel display. In tal caso, accertarsi che l’amplificatore e il diffusore siano collegati correttamente.
1
Nota per il collegamento dell’antenna
*
Se l’antenna dell’auto è di tipo ISO (International Organization for Standardization), utilizzare l’adattatore in dotazione per collegarla. Collegare prima l’antenna della macchina all’adattatore in dotazione, quindi collegarla alla presa dell’antenna dell’apparecchio principale.
2
*
Cavo a piedini RCA (non in dotazione)
3
*
Inserire con il cavo rivolto verso l’alto.
from the car’s speaker connector vom Lautsprecheranschluss des Fahrzeugs du connecteur de haut-parleur de la voiture dal connettore del diffusore dell’auto van de autoluidsprekerstekker
Speaker, Rear, Right
Lautsprecher hinten rechts
+
Haut-parleur, arrière, droit
Diffusore, posteriore, destro
Luidspreker, achter, rechts
Speaker, Rear, Right
Lautsprecher hinten rechts
Haut-parleur, arrière, droit
Diffusore, posteriore, destro
Luidspreker, achter, rechts
Speaker, Front, Right
Lautsprecher vorne rechts
+
Haut-parleur,avant, droit
Diffusore, anteriore, destro
Luidspreker,voor, rechts
Speaker, Front, Right
Lautsprecher vorne rechts
Haut-parleur,avant, droit
Diffusore, anteriore, destro
Luidspreker,voor, rechts
1
Opmerking bij de antenne-aansluiting
*
Indien uw auto is uitgerust met een antenne van het type ISO (International Organization for Standardization), moet u die aansluiten met behulp van de bijgeleverde adapter . Sluit eerst de auto-antenne aan op de bijgeleverde adapter en vervolgens de antennestekker op het hoofdtoestel.
2
Tulpstekkersnoer (niet bijgeleverd)
*
3
*
Plaatsen met het snoer naar boven.
13 57
24 68
Speaker, Front, Left
White
Weiß Blanc Bianco
Green
Grün
Vert Verde Groen
Wit
Lautsprecher vorne links
+
Haut-parleur,avant, gauche
Diffusore, anteriore, sinistro
Luidspreker,voor, links
Speaker, Front, Left
Lautsprecher vorne links
Haut-parleur,avant, gauche
Diffusore, anteriore, sinistro
Luidspreker,voor, links
Speaker, Rear, Left
Lautsprecher hinten links
+
Haut-parleur, arrière, gauche Diffusore, posteriore, sinistro
Luidspreker, achter, links
Speaker, Rear, Left
Lautsprecher hinten links Haut-parleur, arrière, gauche Diffusore, posteriore, sinistro
Luidspreker, achter, links
5
6–
7
8–
Aansluitschema
" Naar AMP REMOTE IN van een optionele
eindversterker
Deze aansluiting is alleen bedoeld voor versterkers. Door een ander systeem aan te sluiten kan het apparaat worden beschadigd.
# Naar het interface-snoer van een
autotelefoon
Waarschuwing
Indien u een elektrische antenne hebt zonder relaiskast, kan het aansluiten van dit apparaat met het bijgeleverde netsnoer de antenne beschadigen.
Opmerkingen over de bedienings- en voedingskabels
De antennevoedingskabel (blauw) levert +12 V gelijkstroom wanneer u de tuner inschakelt of de AF (Alternative Frequency) ofTA (Traffic Announcement) functie activeert.
Wanneer uw auto is uitgerust met een FM/MW/LW-antenne in de achterruit/zijruit, moet u de antennevoedingskabel (blauw) of de hulpvoedingskabel (rood) aansluiten op de voedingsingang van de bestaande antenneversterker. Raadpleeg uw dealer voor meer details.
Met dit apparaat is het niet mogelijk een automatische antenne zonder relaiskast te gebruiken.
Instandhouden van het geheugen
Zolang de gele voedingskabel is aangesloten, blijft de stroomvoorziening van het geheugen intact, ook wanneer het contact van de auto wordt uitgeschakeld.
Opmerkingen betreffende het aansluiten van de luidsprekers
Zorg dat het apparaat is uitgeschakeld, alvorens de luidsprekers aan te sluiten.
Gebruik luidsprekers met een impedantie van 4 tot 8 Ohm en let op dat die het vermogen van de versterker kunnen verwerken. Als u dit niet doet, kunnen de luidsprekers ernstig beschadigd raken.
Verbind in geen geval de aansluitingen van de luidsprekers met het chassis van de auto en sluit de aansluitingen van de rechter- en linkerluidspreker niet op elkaar aan.
Verbind de aardingskabel van dit apparaat niet met de negatieve (–) aansluiting van de luidspreker.
Probeer nooit de luidsprekers parallel aan te sluiten.
Sluit geen actieve luidsprekers (met ingebouwde versterkers)
aan op de luidsprekeraansluiting van dit apparaat. Dit zal leiden tot beschadiging van de actieve luidsprekers. Sluit dus altijd uitsluitend luidsprekers zonder ingebouwde versterker aan.
Om defecten te vermijden mag u de bestaande luidsprekerbedrading in uw auto niet gebruiken wanneer er een gemeenschappelijke negatieve (–) draad is voor de rechter- en linkerluidsprekers.
Verbind de luidsprekerdraden niet met elkaar.
Opmerking over aansluiten
Als de luidspreker en versterker niet correct zijn aangesloten, wordt "FAILURE" in het displayweergegeven. In dit geval moet u zorgen dat de luidspreker en versterker correct zijn aangesloten.
8
• CDX-GT55IP: E model/GT55IPS
1
*
1
*
1
*
from car antenna (aerial) desde la antena del automóvil
CDX-GT55IP/GT55IPS/GT62IPW/GT620IP
FRONT
AUDIO OUT
L
R
REAR/SUB
FRONT
BUS
AUDIO OUT
IN
2
*
*1RCA pin cord (not supplied)
2
*
Insert with the cord upwards.
1
*
Cable con terminales RCA (no suministrado)
2
*
Insertar con el cable hacia arriba.
AMP REM
Max. supply current 0.3 A Corriente máx. de alimentación de 0,3 A
Left Izquierdo
Right Derecho
Left Izquierdo
Right Derecho
Connection diagram
To a metal surface of the car
First connect the black ground (earth) lead, then connect the yellow and red power supply leads.
To the power antenna (aerial) control lead or
power supply lead of antenna (aerial) booster
Notes
It is not necessary to connect this lead if there is no power antenna (aerial) or antenna (aerial) booster, or with a manually-operated telescopic antenna (aerial).
When your car has a built-in FM/MW/SW antenna (aerial) in the rear/side glass, see “Notes on the control and power supply leads.”
To AMP REMOTE IN of an optional power
amplier
This connection is only for ampliers. Connecting any other system may damage the unit.
To the interface cable of a car telephoneTo a car’s illumination signal
Be sure to connect the black ground (earth) lead to a metal surface of the car first.
To the +12V power terminal which is
energized in the accessory position of the ignition switch
Notes
If there is no accessory position, connect to the +12 V power (battery) terminal which is energized at all times. Be sure to connect the black ground (earth) lead to a metal surface of the car first.
When your car has a built-in FM/MW/SW antenna (aerial) in the rear/side glass, see “Notes on the control and power supply leads.”
To the +12V power terminal which is
energized at all times
Be sure to connect the black ground (earth) lead to a metal surface of the car first.
Notes on the control and power supply leads
The power antenna (aerial) control lead (blue) supplies +12V DC when you turn on the tuner.
When your car has built-in FM/MW/SW antenna (aerial) in the rear/side glass, connect the power antenna (aerial) control lead (blue) or the accessory power supply lead (red) to the power terminal of the existing antenna (aerial) booster.For details, consult your dealer.
A power antenna (aerial) without a relay box cannot be used with this unit.
Memory hold connection
When the yellow power supply lead is connected, power will always be supplied to the memory circuit even when the ignition switch is turned off.
Notes on speaker connection
Before connecting the speakers, turn the unit off.
Use speakers with an impedance of 4 to 8 ohms, and with
adequate power handling capacities to avoid its damage.
Do not connect the speaker terminals to the car chassis, or connect the terminals of the right speakers with those of the left speaker.
Do not connect the ground (earth) lead of this unit to the negative (–) terminal of the speaker.
Do not attempt to connect the speakers in parallel.
Connect only passive speakers. Connecting active speakers
(with built-in amplifiers) to the speaker terminals may damage the unit.
Toavoid a malfunction, do not use the built-in speaker leads installed in your car if the unit shares a common negative (–) lead for the right and left speakers.
Do not connect the unit’s speaker leads to each other.
Note on connection
If speaker and amplier are not connected correctly,“FAILURE” appears in the display. In this case, make sure the speaker and amplier are connected correctly.
REAR/SUB AUDIO OUT
Blue/white striped Con rayas azules y blancas
Fuse (10 A) Fusible (10 A)
White Blanco
White/black striped Con rayas blancas y negras
Grey Gris
Grey/black striped Con rayas grises y negras
Green Verde
Green/black striped Con rayas verdes y negras
Purple Morado
Purple/black striped Con rayas moradas y negras
Diagrama de conexión
A una superficie metálica del automóvil
Conecte primero el cable de conexión a masa negro, y después los cables amarillo y rojo de entrada de alimentación.
Al cable de control de la antena motorizada
o al cable de fuente de alimentación del amplificador de señal de la antena
Notas
Si no se dispone de antena motorizada ni de amplificador de antena, o se utiliza una antena telescópica accionada manualmente, no será necesario conectar este cable.
Si el automóvil dispone de una antena de FM/MW/SW integrada en el cristal trasero o lateral, consulte “Notas sobre los cables de control y de fuente de alimentación”.
A AMP REMOTE IN de un amplificador de
potencia opcional
Esta conexión es sólo para amplicadores. La conexión de cualquier otro sistema puede dañar la unidad.
Al cable de interfaz de un teléfono para
automóvil
A una señal de iluminación del automóvil
Asegúrese de conectar primero el cable de conexión a masa negro a una supercie metálica del automóvil.
Al terminal de alimentación de +12V que
recibe energía en la posición de accesorio del interruptor de la llave de encendido
Notas
Si no hay posición de accesorio, conéctelo al terminal de alimentación (batería) de +12 V que recibe energía sin interrupción. Asegúrese de conectar primero el cable de conexión a masa negro a una supercie metálica del automóvil.
Si el automóvil dispone de una antena de FM/MW/SW integrada en el cristal trasero o lateral, consulte “Notas sobre los cables de control y de fuente de alimentación”.
Al terminal de alimentación de +12V que recibe
energía sin interrupción
Asegúrese de conectar primero el cable de conexión a masa negro a una supercie metálica del automóvil.
Notas sobre los cables de control y de fuente de alimentación
El cable de control de la antena motorizada (azul) suministrará cc de + 12 V cuando conecte la alimentación del sintonizador.
Si el automóvil dispone de una antena de FM/MW/SW integrada en el cristal trasero o lateral, conecte el cable de control de antena motorizada (azul) o el cable de entrada de alimentación auxiliar (rojo) al terminal de alimentación del amplicador de antena existente.Para obtener más información, consulte a su distribuidor.
Con esta unidad no es posible utilizar una antena motorizada sin caja de relé.
Conexión para protección de la memoria
Si conecta el cable de entrada de alimentación amarillo, el circuito de la memoria recibirá siempre alimentación, aunque apague el interruptor de encendido.
Notas sobre la conexión de los altavoces
Antes de conectar los altavoces, desconecte la alimentación de la unidad.
Utilice altavoces con una impedancia de 4 a 8 Ω con la capacidad de potencia adecuada para evitar que se dañen.
No conecte los terminales de altavoz al chasis del automóvil, ni conecte los terminales del altavoz derecho con los del izquierdo.
No conecte el cable de conexión a masa de esta unidad al terminal negativo (–) del altavoz.
No intente conectar los altavoces en paralelo.
Conecte solamente altavoces pasivos. Si conecta altavoces
activos (con amplicadores incorporados) a los terminales de altavoz, puede dañar la unidad.
Paraevitar fallas de funcionamiento, no utilice los cables de altavoz incorporados instalados en el automóvil si la unidad comparte un cable negativo común (–) para los altavoces derecho e izquierdo.
No conecte los cables de altavoz de la unidad entre sí.
Nota sobre la conexión
Si el altavoz y el amplificador no están conectados correctamente, aparecerá “FAILURE” en la pantalla. Si es así, compruebe la conexión del altavoz y el amplificador.
REMOTE
IN
Black Negro
Blue Azul
Light blue Azul celeste
Orange/white striped Con rayas naranjas y blancas
Red Rojo
Yellow Amarillo
Corriente máx. de alimentación de 0,1 A
Max. supply current 0.1 A
ANT REM
ILLUMINATION
ATT
9
CDX-GT55IP/GT55IPS/GT62IPW/GT620IP
SECTION 3

DISASSEMBLY

• This set can be disassembled in the order shown below.
SET
3-1. SUB (AUX) PANEL ASSY (Page 11)
3-2. CD MECHANISM BLOCK (Page 11)
3-3. MAIN BOARD (Page 12)
3-4. SERVO BOARD (Page 12)
3-5. CHASSIS (T) SUB ASSY (Page 13)
3-6. ROLLER ARM ASSY (Page 13)
3-7. CHASSIS (OP) ASSY (Page 14)
3-8. CHUCKING ARM SUB ASSY (Page 14)
3-9. SLED MOTOR ASSY (Page 15)
3-10. OPTICAL PICK-UP SECTION (Page 16)
10
3-11. OPTICAL PICK-UP (Page 16)
Note: Follow the disassembly procedure in the numerical order shown below.
3-1. SUB (AUX) PANEL ASSY
two claws
CDX-GT55IP/GT55IPS/GT62IPW/GT620IP
two claws
two
screws
(+PTT 2.6
×
6)
3-2. CD MECHANISM BLOCK

CD mechanism block


screw
(+PTT 2.6
×
6)

sub (AUX) panel assy

bracket (CD)

flexible flat cable (23 core)
(CN370)
two
screws
×
(+PTT 2.6
4)
CN350

screw
(+PTT 2.6
×
6)
11
CDX-GT55IP/GT55IPS/GT62IPW/GT620IP
3-3. MAIN BOARD
connection cord
three ground point (+PTT 2.6
×
screws
6)
CN901 (8P)

insulating sheet

(+PTT 2.6
RTheat sink

REMAIN board

CN200 (3P)
screw
screws
two (+P 2.6
×
8)
×
8)
RB
(+PTT 2.6×10)
two
screws
(+PTT 2.6
two
screws
(+PTT 2.6×10)

screw
(+P 2.6×10)
screw
×
8)
3-4. SERVO BOARD
WHT
RED
BLK
WHT
RED
BLK
RED
ORG
BLE YEL
GRY

Remove the eleven solders.

SERVO board

claw
toothed lock (M 1.7
×
2.5)
screw
toothed lock (M 1.7
optical pick-up (16 core) (CN111)
claw
screw
×
2.5)
SERVO board
12
3-5. CHASSIS (T) SUB ASSY
CDX-GT55IP/GT55IPS/GT62IPW/GT620IP
two precision screws (+P 1.7 × 2.2)
two precision screws (+P 1.7 × 2.2)

chassis (T) sub assy

claw
3-6. ROLLER ARM ASSY
spring (RAL)

roller arm assy

gear (RA1)
washer
spring (RAR)
13
CDX-GT55IP/GT55IPS/GT62IPW/GT620IP
3-7. CHASSIS (OP) ASSY
tension spring (KF)
coil spring (damper) (natural)
slider (R)

chassis (OP) assy

coil spring (damper) (blue)
lever (D)
gear (LE1)
3-8. CHUCKING ARM SUB ASSY
spring
Note: Have this portion receive the chassis.

chucking arm sub assy

Note: Have this portion receive the chassis.
Note: Be careful not to touch the turn table.
14
3-9. SLED MOTOR ASSY
turn table
CDX-GT55IP/GT55IPS/GT62IPW/GT620IP
three serration screws (M 2 × 3)
sled motor assy
spring
spring
stand
Note: Never remove these parts since they were adjusted.
stand
Note: Place the stand with care not to touch the turn table.
Note for Assembly
three serration screws (M 2 × 3)

sled motor assy

Note: Take care to prevent the chassis from being bent when tightening the three machine screws.
15
Loading...
+ 35 hidden pages