Sony CDX-F7500 User Manual

Page 1
FM/MW/LW Compact Disc Player
3-263-381-31 (1)
FM/MW/LW Compact Disc Player
Operating Instructi on s Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing
Wichtig! Bitte nehmen Sie sich etw as Z eit, um den Gerä te-Pass vollständig
auszufüllen. Dieser be findet sic h a uf der hinteren Umsc hla gseite d ieser Bedienungsanleitung .
GB DE FR IT NL
Si dichiara che l’apparecchio è stato fabbricato in conformità all’art. 2, Comma 1 del D.M. 28.08. 1995 n. 548.
raccordement fourni. Per l’installazione e i collegamenti, fare riferimento a l man ua le di istruzioni per
l’installazione e i collegamenti in dotazione. Zie voor het monteren en aansluiten van het apparaat de bijgeleverde handleiding "Installatie
en aansluitingen".
CDX-F7700 CDX-F7500
© 2004 Sony Corporation
Page 2
Welcome !
y
Thank you for purchas in g t hi s Sony Compact Disc Player. You can enjoy its various f eat ures even more with:
• MP3 file playback.
• CD-R/CD-RW which can have a session added can be played (page 8).
• Discs recorded in Multi Session can be played, depending on the rec ording method (pag e 8).
• Optional CD/MD units (both changers and players)*
•ID3 tag* information (displayed when an MP3 file is played).
• CD TEXT in formation (d isplayed when a C D TEXT disc*
Supplied controller accessory Card remote commander RM-X140
Optional controller accessory Rotary commander RM-X4S
*1 This unit works with Sony products only. *2 ID3 tag is an MP3 file that contains information
*3 A CD TEXT disc is an audio CD that includes
1
.
2
version 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 or 2. 4
3
is played).
about album name, artist name, track name, etc. information such as the disc name, artist name,
and track names. This information is recorded on the disc.
R
The BBE MP process improves digitally compressed sound, such as MP3, by restoring and enhancing the higher harmonics lost through compression. BBE MP works by generating even-order harmonics from the source material, effectivel
recovering warmth, detail and nuance.
This label is located on the bottom of the chassis.
2
Page 3
Table of Contents
Location of controls. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Notes on discs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
About MP3 files . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Getting Started
Resetting the unit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Detaching the front panel . . . . . . . . . . . . . . 10
Setting the clock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
CD Player CD/MD Unit (optional)
Playing a disc. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Display items. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Playing tracks repeatedly
— Repeat Play . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Playing tracks in ra ndom order
— Shuffle Play . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Labelling a CD
— Disc Memo*. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Locating a di sc by name
— List-up* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
* Functions available with optional CD/MD unit
Radio
Storing stations automatically
— Best Tuning Memory (BTM). . . . . . . 17
Receiving the stored stations. . . . . . . . . . . . 17
Storing only the desired stations . . . . . . . . . 18
Tuning in a station through a list
— List-up . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
RDS
Overview of RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Automatic retuning for best reception results
— AF (Alternative Frequencies) . . . . . . 19
Receiving traffic an nouncements
— TA (Traffic Announcement)/
TP (Traffic Programme). . . . . . . . . . . . . 20
Presetting RDS stations with AF and TA
|setting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Tuning in stations by programme type
— PTY (Programme types) . . . . . . . . . . 21
Setting the clock automatically
— CT (Clock Time). . . . . . . . . . . . . . . . 22
Other Functions
Using the rotary commander. . . . . . . . . . . . 23
Adjusting the sound characteristics . . . . . . 24
Changing the BBE MP setting . . . . . . . . . . 24
Quickly attenuating the sound . . . . . . . . . . 25
Changing the sound and display settings
— Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Setting the equalizer (EQ7). . . . . . . . . . . . . 26
Setting the Dynamic Soundstage Organizer
(DSO). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Selecting the display mode and display
image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Connecting auxiliary audio equipment . . . . 2 9
Additional Information
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Removing the unit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Error displays/Messages. . . . . . . . . . . . . . . 34
3
Page 4
Location of controls
Card remote commander RM-X140
PTY
DSPL
REP
SHUF
1
2
BBE MP PAUSE
4
MODE
DISC
MENU
SOURCE
SEEK
SOUND
DISC
VOL
(DISC) (M):
to select upwards
(SEEK) (<):
to select leftwards
DISC
SOURCE
SEEK
DISC
(DISC) (m):
to select downwards
In menu mode, the currently selectable button(s) of these f our are indicated with a “ v” in the display.
3
5
6
EQ7DSO
LIST
+
+
SEEK
ENTER
ATTOFF
+
(SEEK) (,):
to select
+
SEEK
rightwards
Refer to the pages listed for details.
a DSPL/PTY (display mode change/
programme type) button 13, 16, 19,
22, 25
b Number buttons
Radio: To store stations/receive store d stations. CD/MD:
(1): REP 14 (2): SHUF 15 (6): PAUSE*
Sound: (5): BBE MP*
1
12
1
24
c DSO button 27 d MENU button
To display the menus.
e SOURCE (Power on/Radio/CD/MD*
AUX*
3
) button
To select the source.
f SEEK/AMS (</,) buttons
To skip tracks/fast-forwar d, revers e a t rack/ tune in stations automatically, find a station manually/select a setting.
g SOUND button 24 h OFF (Stop/Power off) button
12, 29
i VOL (+/–) buttons
To turn up or down the volume.
j EQ7 button 26
2
/
4
Page 5
k MODE button
To change operation.
l LIST button 16, 18 m DISC (ALBUM) (M/m) buttons
To receive preset stations/change the disc* skip albums*
5
/select a menu.
4
n ENTER button
To enter a setting.
o ATT button 25
*1 Available only wh en playing back on this unit. *2 When an optional MD unit is connected. *3 Available only when an optional Sony portable
device is connected to AUX IN terminal of the unit. When you connect a Sony portable device and CD/ MD unit(s) at the same time, use the AUX IN selector.
*4 When an optional CD/MD unit is connected. *5 Available only when an MP3 file is played.
Note
If the display disappears by pressing (OFF), it cannot be operated with the card remote commander unless (SOURCE) on the unit is pressed, or a disc is inserted to activate the unit first.
Tip
For details on how to replace the battery, see “Replacing the lithium battery” on page 30.
Selecting a disc and album
Disc and album can be skipped using the DISC (ALBUM) (M/m) buttons.
,
(With this unit)
To Press
Skip albums* – Album selection
6
M or m [once for each album] To continuously skip albums, press and hold either button.
(With optional unit)
To Press
Skip discs –Disc selection
M or m [once for each disc] To continuously skip disc s, press once and pres s again within about 1 second (and hold) either button.
Skip albums* – Album selection
6
M or m [hold for a moment] and release. To continuously skip albums, press (an d hold) within about 1 second of first releasing the button.
*6 Available only when an MP3 file is played.
Skipping tracks continuous l y
Press once either SEEK/AMS (< or ,) button, then press again w i t hi n about 1 second and hold.
5
Page 6
DISC/
MODE
SEEK
PRESET
O
S
U
H
N
S
D
U
P
DISC/ PRESET
SEEK
+
OFF
DSO
D
SCRL
EQ7
E
SOURCE AF/TA1S2534
The buttons on the unit share the same functions as those on the card remo te commander.
REP SHUF BBE MP PAUSE
CDX-F7700/F7500
6
OPEN
IMAGE
a 5 SEEK/AMS (.m/M>)
buttons
b Volume control dial/SOUND button
Rotate to: – Adjust the volume. – Adjust the sound settings. Press to: – Select the sound i te m s.
3 qs DISC ( ALBUM)/PRE SET ( +/–)
buttons
4 MODE button 6 DSO button 7 SCRL (scroll) button 8 Display window 9 Z (eject) button (located on the front sid e
of the unit, behind the front panel) 12
0 OPEN button 10, 12 qa Receptor for the card remote
commander
qd OFF (Stop/Power off) button* qf EQ7 button qg RESET button (located on the front side of
the unit, behind the front panel) 10
qh SOURCE button qj Number buttons qk AF/TA button 19, 20 , 21 ql IMAGE button 28
* Warning when installing in a car without
an ACC (accessory) position on the ignition switch
After turning off the ignition, be sure to press and hold (OFF) on the unit until the display disappears.
Otherwise, the display does not turn off and this causes battery drain.
6
Page 7
Precautions
Notes on discs
• If your car has been parked in direct sunlight, allow the unit to cool off before operating it.
• Power aerial will extend automatically while the unit is operating.
If you have any questions or pr obl ems concerning your unit that are not covered in this manual, please consult your nearest Sony de al er.
Moisture condensation
On a rainy day or in a very damp area, moisture condensation may occur inside the lenses and display of the unit. Should this occur, the unit will not operate p roperly. In such a case, remove the disc and wait for about an hour until the moisture has evaporated.
To maintain high sound quality
Be careful not to splash juice or other soft drinks onto the unit or discs.
• To keep a disc clean, do not touch its surface. Handle the disc by its edge.
• Keep your discs in their cases or disc magazines when no t in us e.
• Do not subject di scs to heat/high temp erature. Avoid leaving them i n a parked car or on a dashboard/rear tray.
• Do not attach labels, or use discs with sticky ink/residue. Such discs may stop spinni ng when used, causing a m alfunction, or may ruin the disc.
• Do not use any discs wit h l abels or stickers attached. The following malfunctions may result from using such discs: – Inability to eject a disc (due to a label or
sticker peeling off and jamming the eject mechanism).
– Inability to read audio data correctly (e.g.,
playback skippi ng, or no playback) due to heat shrinking of a sticker or label causing a disc to warp.
• Discs with non-standard shapes (e.g., heart, square, star) can not be played on this unit . Attempting to do so may damage the unit. Do not use such disc s.
• You cannot play 8 cm CDs .
continue to next page t
7
Page 8
• Before playing, clean the discs with a commercially available cleaning cloth. Wipe each disc from the centre out. Do not use solvents such as benzin e, thinner , commercial ly available cleaners, or antistatic spray intended for analogue di scs.
Music discs encoded with copyright protection
This product i s designed to play back discs that conform to the Compact Disc (CD) standard. Recently, various music discs encode d w ith copyright protect io n are marketed by some record companies. Please be aware that am ong those discs, there are some that do not confor m to the CD standard and may not be playable by this product.
Notes on CD-Rs (recordable CDs)/CD­RWs (rewritable CDs)
This unit can play the following discs:
Type of discs Label on the disc
Audio CD
About MP3 files
MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3) is a standard technology and fo r m at for compressing a sound sequence. The file is compressed to about 1/10 of its original size. Sounds outside the rang e of human hearing ar e compressed while t he sounds we can hear are not compressed.
Notes on discs
You can play MP3 files recorded on CD-ROMs, CD-Rs, and CD-RWs. The disc must be in the ISO 9660* level 2 format, or Joliet or Rom eo in the expansion format*
2
.
You can use a disc recorded in Multi Session*
*1 ISO 9660 Format
The most common international standard for the logical format of files and folders on a CD-ROM. There are several specification levels. In Level 1, file names must be in the 8.3 format (no more than 8 ch ar acters in the name, no more than 3 characters in the extension “.mp3”) and in capital letters. Folder names can be no longer than 8 characters. There can be no more than 8 nested folder levels. Level 2 specifications allow file n ames up to 31 character s long. Each folder can have up to 8 trees. For Joliet or Romeo in th e expansion format, make sure of the contents of the writing software, etc.
1
level 1 or
3
.
MP3 files
• Some CD-Rs/CD-RWs (depending on the equipment used for it s r ec o r di ng or the condition of the disc) may not play on this unit.
• You cannot play a CD-R/CD-RW that is not finalized*.
• You can play MP3 files recorded on CD­ROMs, CD-Rs, and CD-RWs.
• A CD-R/CD-RW to which a session can be added can be played.
* A process necessary for a recorded CD-R/CD-RW
disc to be pl ayed on the audio CD player.
8
*2 Expansion format
Joliet: The maximum number of characters for album (folder) names/tr ac k (file) names that can be display ed is 32 each. Romeo: The maximum number of characters for album (folder) names/tr ac k (file) names that can be display ed is 64 each.
*3 Multi Session
This is a recording method that enables adding of data using the Track-At-Once method. Conventional CDs begin at a CD control area called the Lead-in and end at an area called Lead-out. A Multi Session CD is a CD having multiple sessions, with each segment from Lead-in to Lead-out regarded as a single session. CD-Extra: The format which records audio (audio CD data) as tracks on session 1, and records data as tra cks on session 2. Mixed CD: In this format, data is recorded as track 1, and audio (audio CD data) is recorded as track 2.
Page 9
Notes
With formats other than ISO 9660 level 1 and level 2, folder names or file names may not be displayed correctly.
When naming, be sure to add the file extension “.mp3” to the file name.
If you put the extension “.mp3” to a file other than MP3, the unit cannot recognize the file properly and will generate random noise that could damage your speakers.
The following discs take a longer time to start playback. – a disc recorded with complicated tree structure. – a disc recorded in Multi Session. – a disc to which data can be added.
If you play a high-bit rate MP3 file such as 320 kbps, sound may be intermittent.
Cautions when playing a disc that is reco rded in Multi Session
When the first track of the first session is audio CD data: Only audio CD data of the first session is played back. Any data in subsequent sessions is skipped.
When the first track of the first session is not audio CD data: – If an MP3 file is in the disc, only MP3 file(s) is
played back and other data is skipped. (Audio CD data is not recognized.)
– If no MP3 file is in the disc, “NO Music” is
displayed and nothing is played back. (Audio CD data is not recognized.)
The playback order of the MP3 files
The playback order of the folders and files is as follows:
Folder (album)
1
1
MP3 file (track)
2
2
3
3
4
5
6
6
7
5
4
7
8
8
9
Tree 1 (root)
Notes
A folder that does not include an MP3 file is skipped.
When you insert a disc with many trees, it takes a
longer time to start playback. We recommend that you make only 1 or 2 trees for eac h disc.
Maximum folder number: 150 (including root folder and empty folders)
The maximum number of MP3 files and folders that can be contained in a disc : 300 When a file/folder name contains many characters, this number may become less than 300.
Tip
To specify a desired playback order, before the folder or file name, input the order by number (e.g., “01,” “02”), then record contents onto a disc. (The order differs depending on the writing software.)
Tree 2
Tree 3
Tree 4
Tree 5
9
Page 10
Getting Started
Detaching the front panel
You can detach the front panel of this unit to protect the unit fr om being stolen.
Resetting the unit
Before operating the unit for the first time, or after replacing the car battery or chan gi ng the connections, you must reset the unit. Remove the front panel and pres s the RESET button with a pointed object, such as a ballpoint pen.
RESET button
Note
Pressing the RESET button will er ase the clock setting and some stored contents.
Caution alarm
If you turn the ignition switch to the OFF position withou t removing the front panel, the caution alarm will beep for a few seconds. If you connect an optional amplifier and do not use the built-in amplifier, the beep sound will be deactivated.
1 Press (OFF)*.
CD/MD playback or radio reception stops (the key illumination an d display remain on).
* If your car has no ACC (accessory) position on
the ignition switch, be sure to turn the unit off by pressing (OFF) until the display disappears to avoid car battery drain.
2 Press (OPEN), then slide the front
panel to the right, and gently pull out the left end o f the front pan e l.
1
2
Notes
If you detach the panel while the unit is still turned on, the power will turn off automatically to prevent the speakers from being damaged.
Do not drop or put excessive pressure on the front panel and its display window.
Do not subject the front panel to heat/high temperature or moisture. Avoid leaving it in a parked car or on a dashboard/rear tray.
Tip
When carrying the front panel with you, use the supplied front panel case.
10
Page 11
Attaching the front panel
Place hole A of the fr ont panel onto the spindle B on the unit, then lightly push the left side in.
Press (SOURCE) on the unit (or insert a CD) to operate the unit.
A
B
x
Note
Do not put anything on the inner surface of the front panel.
Setting the clock
The clock uses a 24-hour digital indication. Example: To set the clock to 10:08
1 Press (MENU), then press M or m
repeatedly until “Clock Adjust” appears.
1 Press (ENTER).
The hour indication flashes.
2 Press M or m to set the hour. 3 Press ,.
The minute indication flashes.
4 Press M or m to set the minute.
2 Press (ENTER).
The clock starts. After the clock setting is complete, the display returns to normal play mode.
Tips
You can set the clock automatically with the RDS
feature (page 22).
When Clock mode is set to “on,” the time is displayed
(page 25).
11
Page 12
CD Player CD/MD Unit (optional)
In addition to playing a CD with this unit, you can also control external CD/MD uni ts.
Playing a disc
(With this unit)
To Press
1
Pause*
(6) (PAUSE) Stop playback (OFF) Eject the disc (OPEN) then Z on the unit Skip tracks
–Automatic
(SEEK) (</,)
[once for each track]
Music Sensor
Fast-forward/ reverse
(SEEK) (</,)
[hold to desire d point] –Manual Search
Skip albums* –Album selection
2
(DISC) (M/m)
[hold to desire d point]
1 Press (OPEN) on the unit and insert
the disc (labelled side up).
2 Close the front pan e l .
Playback starts automatically.
If a disc is already inserted, press (SOURCE) repeatedly until “CD” appears to st art playback.
*1 Pause is available only when playing back on this
unit (when playing back on the optional unit, pause is not available). To cancel pause, press (6) (PAUSE) again.
*2 Available only when an MP3 file is played.
To skip tracks continuously, press < or ,, then press again wi thin about 1 second and hold.
Notes
Before playing a track, this unit reads all track and
album information on the disc. Depending on the track structure, it may take more than a minute before playback begins. During this time, “Read” is displayed. Play will automatically start when reading is complete.
Depending on the condition of the disc, it may not
play back (page 7, 8).
While the first/last track on the disc is playing, if
< or , is pressed, playback skips to the last/first track of the disc.
When the last track on the disc is over, playback
restarts from the first track of the disc.
If you play a high-bit rate MP3 file such as 320 kbps,
sound may be intermittent.
12
Page 13
(With optional unit)
1 Press (SOURCE) repeatedly to select
“CD” or “MD (MS*
1
).”
2 Press (MODE) repeatedly until the
desired unit appears.
Playback starts.
To Press
Skip discs –Disc selection
Skip albums* –Album selection
*1 MS: MG Memory Stick System-up Player MGS-X1 *2 Available only when an MP3 file is played.
Cautions when connecting MGS-X1 and MD unit(s)
This unit recognizes MGS-X1 as an MD unit.
When you want to play MGS-X1, press (SOURCE) to select “MS” or “MD.” When “MS” appears in the source display, MGS-X1 starts to play. When “MD” appears in the source display, press (MODE) to select “MS,” to start playback.
When you want to play an MD uni t, pr ess (SOURCE) to select “MD” or “MS.” When your desired MD unit appears in the source display, it starts to play. When “MS” or another MD unit appears in the source display, press (MODE) to select your desired MD unit, to start playback.
Notes when playing back a disc with non-audio CD data/MP3 file
If a disc with non-audio CD data/MP3 file is inserted: – in the case of this unit, “NO Music” appears in the
display, and the display becomes the clock display (CD playback stops).
– in the case of an optional MP3 compatible CD unit,
“NO Music” appears in the display and playback of the next disc starts.
– in the case of an optional CD unit, which is
incompatible with MP3, the disc will play back with no sound.
Note
With an optional unit connected, playback of the same source will continue on to the optional CD/MD unit.
(DISC) (M/m) [once for each di sc]
2
(DISC) (M/m) [hold to desired p o i nt ]
Display items
When the disc/album/track changes, any prerecorde d tit le* automatically displayed. (If the A.Scroll (Auto Scroll) function is set to “on,” names exceeding 12 characters will be scrolled (pag e 25).)
Displayable items
Disc name*1/artist name*
Album name*
Track name*1*
ID3 tag*
Source
Disc number/ Album
4
number*
To Press
Switch display item
Scroll display item (SCRL) on the unit
*1 When pressing (DSPL) (PTY), “NO Disc N ame” or
“NO Track Name” indicates that there is no Disc Memo (page15) or prerecorded name to display.
*2 Only for CD TEXT discs with the artist name. *3 Only for MP3 files.
Only track name/artist name/album name in ID3 tag is displayed. When pressing (DSPL) (PTY), “NO ID3 Tag” indicates that there is no ID3 tag to display.
*4 Available only when an MP3 file is played. *5 Available only when an optional MD unit with the
MDLP function is connected, and an MDLP disc is played.
1
of the new di sc/al b um/tra ck is
3
3
3
2
MP3*4/MDLP display*
MP3: MP3 playback LP2: LP2 playba ck LP4: LP4 playba ck
Clock
Track number
Elapsed playing time
(DSPL) (PTY)
5
continue to next page t
13
Page 14
Notes
Some charact ers can not be di splayed.
For some CD TEXT discs or ID3 tags with very
many characters, information may not scroll.
This unit cannot display the artist name for each track of a CD TEXT disc.
Notes on MP3
ID3 tag applies only to version 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 and
2.4.
Some characters and signs cannot be displayed (appear as “ s”). The max i mum numb er of displayable characters for an album (folder) name/ track (file) is 64 (Romeo) or 32 (Joliet); ID3 tag 30 characters (1.0 and 1.1) or 126 characters (2.2, 2.3 and 2.4).
In the following cases, elapsed playing time may not be displayed accurately. – when an MP3 file of VBR (variable bit rate) is
played.
– during fast-forward/reverse.
Tip
When the A.Scroll (Auto Scroll) function is set to “off,” and the disc/album/track is changed, the disc/album/ track name or ID3 tag does not scroll.
Playing tracks repeatedly
— Repeat Pla y
You can select:
• REP-Track — to repeat the current track.
• REP-Album* current album.
•REP-Disc* current disc.
*1 Available only when an MP3 file is played. *2 Available only when one or more optional CD/MD
units are connected.
During playbac k , press (1) (REP) repeatedly until the desired setting appears in the display.
Repeat Play starts.
To return to normal play mode, select “REP-off.”
1
— to repeat the tracks in the
2
— to repeat the tracks in the
14
Page 15
Playing tracks in random order
— Shuffle Play
You can select:
•SHUF-Album* current album in random order.
• SHUF-Disc — to play the tracks in the current disc in random order.
•SHUF-Changer* current optional CD (MD) changer in random order.
•SHUF-All* connected CD (MD) units (including this unit) in random order.
*1 Available only when an MP3 file is played. *2 Available only when one or more optional CD (MD)
changers are connected.
*3 Available only when one or more optional CD units,
or two or more optional MD units are connected.
During playback, press (2) (SHUF) repeatedly until the desired setting appears in the display.
Shuffle Play starts.
To return to normal play mode, select “SHUF­off.”
Note
“SHUF-All” will not shuffle tracks between CD units and MD units.
1
— to play the tracks in the
2
— to play the tracks in the
3
— to play all the tracks in all the
Labelling a CD
— Disc Memo (When connecting a CD unit with the CUSTOM FILE function)
You can label each disc with a custom name (Disc Memo). You can enter up to 8 characters for a disc. If you label a CD, you can locate the disc by name (page 16).
1 Start playing the disc you want to label
in a CD unit with the CUSTOM FILE function.
2 Press (MENU), then press M or m
repeatedly until “Name Edit ” appears.
3 Press (ENTER).
4 Enter the characters.
1
1 Press M*
desired character.
A t B t C ... t 0 t 1 t 2 ... t +
tt
*1 For reverse order, press m. *2 (blank space)
2 Press , af te r l ocating the desired
character.
repeatedly to select the
... t *2 t A
*
If you press <, you can mo ve back to the left.
3 Repeat steps 1 and 2 to enter the
entire name.
5 Press (ENTER).
The unit returns to normal play mode.
continue to next page t
15
Page 16
Tips
Simply overwrite or enter “ character.
There is another way to start labelling a CD: Press (LIST) for 2 seconds instead of performing steps 2 and 3. You can also complete the operation by pressing (LIST) for 2 seconds instead of step 5.
You can label CDs on a unit without the CUSTOM FILE function if that unit is connected along with a CD unit that has the function. The Disc Memo will be stored in the memory of the CD unit with the CUSTOM FILE function.
” to correc t or erase a
Viewing the Disc Memo
As a display item, the Disc Memo always takes priority over any orig in al CD TEXT information.
Locating a disc by name
— List-up (When co nnecting a CD unit wit h the CD TEXT/CUSTO M FILE functio n, or an MD unit)
Y ou can use this function for discs that have been assigned custom names*
2
discs*
.
*1 Locating a disc by its custom name: when you
assign a name for a CD (page 15) or an MD.
*2 Locating discs by the CD TEXT information: when
you play a CD TEXT disc on a CD unit with the CD TEXT function.
1
or for CD TEXT
To Press
View (DSPL) (PTY) during CD/
CD TEXT disc playback
Tip
To find out about other items that can be displayed, see page 13.
Erasing the Disc Memo
1 Press (SOURCE) repeatedly to select
“CD.”
2 Press (MODE) repeatedly to select the
CD unit storing the Disc Memo.
3 Press (MENU), then pres s M or m
repeatedly until “Name Delete” appears.
4 Press (ENTER).
The stored names will appear.
5 Press M or m repeatedly to select the
disc name you want to erase.
6 Press (ENTER) for 2 seconds.
The name is erased. Repeat steps 5 and 6 if you want to erase other names.
7 Press (MENU) twice.
The unit returns to no rmal play mode.
Notes
When the Disc Memo for a CD TEXT dis c is er a s ed , the original CD TEXT information is displayed.
If you cannot find the Disc Memo you want to erase, try selecting a different CD unit in step 2.
If you have alr eady eras ed all o f the Dis c Memo , “N O Data” appears and the unit returns to normal play mode in step 4 or 6.
1 During playback, press (LIST).
The name assigned to the current disc appears in the display.
2 Press M or m repeatedly until you find
the desired disc.
3 Press (ENTER) to play the disc.
Note
Some letters cannot be displayed (exception: the letters stored by Disc Memo).
16
Page 17
Radio
The unit can store up to 6 st at ions per band (FM1, FM2, FM3, MW, and LW).
Caution
When tuning in statio ns w hile driving, use Best Tuning Memory to prevent accidents.
Storing stations automatically
— Best Tuning Memory (BTM)
The unit selects the stations with the st rongest signals within the selected band, and stores them in the order of their fre q uency.
1 Press (SOURCE) repeatedly to select
the radio.
2 Press (MODE) repeatedly to select the
band.
3 Press (MENU), then press M or m
repeatedly until “BTM” appears.
4 Press (ENTER).
The unit stores stations in the order of their frequencies on the number buttons. A beep sounds when the setting is stored.
Notes
If only a few stations can be received due to weak
signals, some number buttons will retain their former settings.
When a number is indicated in the display, the unit
starts storing stations from the one current ly displayed.
Receiving the stored stations
1 Press (SOURCE) repeatedly to select
the radio.
2 Press (MODE) repeatedly to select the
band.
3 Press the number button ((1) to (6))
on which the desired station is stored.
Tip
Press M or m to receive the stations in the order they are stored in the memory (Preset Search function).
If preset tuning does not work
Press < or , to search for the station (automatic tuning).
Scanning stops wh e n th e unit receives a station. Repeat until the desired station is received.
Tips
If automatic tuning stops too frequently, turn on the Local Seek to limit seek to stations with stronger signals. For details, see “Changing the sound and display settings” on page 25.
If you know the frequency of the station you want to listen to, press and hold < or , to locate the approximate frequency, then press < or , repeatedly to fine adjust to the desired frequency (manual tuning).
If FM stereo reception is poor
Select monaural reception mode
For details, see “Changing the sound and display settings ” on page 25. The sound improves, but becomes monaural (“ST” disapp ears).
Tip
If FM broadcasts are difficult to hear, set DSO to “OFF” (page 27).
17
Page 18
Storing only the desired stations
You can manually preset the desired stations on any chosen number button.
1 Press (SOURCE) repeatedly to select
the radio.
2 Press (MODE) repeatedly to select the
band.
3 Press < or , to tune in the station
that you want to store.
4 Press the desired number button ((1)
to (6)) for 2 seconds until “Memory” appears.
The number button indication appears in the display.
Note
If you try to store another station on the same number button, the previously stored station will be erased.
Tuning in a station through a list
— List-up
1 During radio reception, press (LIST).
The frequency or the name assigned to the current station appears in the display.
2 Press M or m repeatedly until you find
the desired station.
If no name is assigned to the selected station, the frequency appea rs in the display.
3 Press (ENTER) to tune in the station.
18
Page 19
RDS
Overview of RDS
FM stations with Radio Data System (RDS) service send in audible digital info rmation along with the regular radio programme sig nal. For example, one of the following will be displayed upon receiving a station with RDS capability.
Radio band
Clock
Automatic retuning for best reception results
— AF (Alternative Frequencies)
The AF function allows the radio to always tune into the area’s strongest signal for th e sta ti on you are listening to.
Frequencies change automatically.
98.5 MHz
Station
96.0 MHz
Preset number
Displayable items*
Station name (frequency)
Programme type
* For details, see “Tuning in stations by programme
type” on page 21.
To Press
Switch display item
(DSPL) (PTY)
RDS services
RDS data offers you other conveniences, such as:
Automatic re tuning of a progra mme, helpfu l
during long-dis tance drives. — AF t page 19
• Receiving traffic announcem ents, even
when enjoying another programme/source. — TA t page 20
• Selecting stations by the type of programme. — PTY t page 21
• Automatic clock ti me setting. — CT t page 22
Notes
Depending on the country/region, not all of the RDS functions are available.
RDS may not work properly if the signal strength is weak or if the station you are tuned to is not transmitting RDS data.
102.5 MHz
1 Select an FM station (page 17). 2 Press (AF/TA) on the unit repeatedly
until “AF-on” appears.
The unit starts sear ching for an alternative frequency with a stronger signal in the same network. If “NO AF” flashes, the currently tuned into station does not ha ve an alternative frequenc y.
To cancel the AF function, select “AF, TA-off.”
Tips
If “AF-on” is selected, traffic announcements are cancelled. To activate the traffic announcements with the AF function, select “AF, TA-on.”
If you want to change the on/off setting while playing a CD, press (AF/TA) on the unit.
continue to next page t
19
Page 20
For stations without alternative frequencies
Press < or , while the station name is flashing (within 8 seconds).
The unit starts searching for another frequency with th e same PI (Programm e Identification) dat a (“PI Seek” appear s) . If the unit cannot find the same PI, the unit returns to the previously selected frequency.
Staying with one regional programme
When AF function is o n : this unit’s facto ry setting restricts reception to a specific region, so you will not be switched to another regional station with a stronger frequency.
If you lea ve this region al programme’s reception area or would like to take advantage of the whole AF function, select “Regional-off” from the Menu (page 26).
Note
This function does not work in the United Kingdom and in some other areas.
Local Link function (United Kingdom only)
This function enables you to select other local stations in the area, even if they are not stored on your number button s.
Receiving traffic announcements
— TA (Traffic Announcement)/TP (Traffic Programme)
By activating TA and TP, you can automatically tune in an FM station broadcasting traffic announcements. These settings function regardless of the cur r ent FM programme/s our ce (e.g., CD/MD/AUX). The unit switches back to the original source when the bulletin is over.
Press (AF/TA) on the unit repeatedly until “TA-on” appears.
The unit starts searching for traffic information stations. “TP” indica tes re cept i on o f su ch st at ion s, and “TA” flashes dur i ng an actual traffic announcement. The unit will continue searching for stations available with TP if “NO TP” is indicated.
To cancel all traffic announcements, select “AF, TA-off.”
To Press
Cancel current announcement
(AF/TA) on the unit
1 Press a number button ((1) to (6))
that has a local station stored on it.
2 Within 5 seconds, press the number
button of the local station again.
3 Repeat this procedure until the
desired local station is rec ei ve d .
20
Tips
If “TA-on” is selected, the AF function is cancelled. To activate the AF function with traffic announcements, select “AF, TA-on.”
You can also cancel the current announcement by pressing (SOURCE) or (MODE).
Presetting the volume of traffic announcements
You can preset the volume level of the traffic announcements so you won’t miss hearing them.
1 Press (VOL) (+) or (VOL) (–) to adjust
the desired volume level.
2 Press (AF/TA) on the unit for 2
seconds.
“TA” appears and the setting is sto red.
Receiving emergency announcements
If either AF or TA is on, the unit will switch to emergency announcements, if one comes in while listening to an FM station or CD/MD/ AUX.
Page 21
Presetting RDS stations with AF and TA setting
When you preset RDS stations, the unit stores each station’s AF/TA setting (on/off) as well as its frequency. You can select a differe nt setting (for AF, TA, or both) for individual pres et stations, or the same setting for all preset stations. If you pr eset stations with “AF-on,” the unit automatically stores stations with the strongest radio signal.
Presetting the same setting for all preset stations
1 Select an FM band (page 17) . 2 Press (AF/TA) on the unit repeatedly to
select “AF-on,” “TA-on” or “AF, TA­on.”
Note that selecting “AF, TA-off” applies t o non-RDS stations as well as RDS stations.
3 Press (MENU), then press M or m
repeatedly until “BTM” appears.
4 Press (ENTER).
BTM flashes.
Presetting different settings for each preset station
1 Select an FM band, and tune in the
desired station (page 17).
2 Press (AF/TA) on the unit repeatedly to
select “AF-on,” “TA-on” or “AF, TA­on.”
3 Press the desired number button ((1)
to (6)) for 2 seconds until “Memory” appears.
Repeat from ste p 1 t o pr eset other stations.
Tip
If you want to change the AF/TA setting while you are playing a CD, press (AF/TA) on the unit.
Tuning in stations by programme type
— PTY (Programme types)
You can tune in a station by selecting the type of programme you would like to listen to.
Programme types Display
News News Current Affairs Affairs Information Info Sports Sport Education Educate Drama Drama Culture Culture Science Science Varied Varied Popular Music Pop M Rock Music Rock M Easy Listening Easy M Light Classical Light M Classical Classics Other Music Type Other M Weather Weather Finance Finance Children’s Programmes Children Social Affairs Social A Religion Religion Phone In Phone In Travel Travel Leisure Leisure Jazz Music Jazz Country Music Country National Music Nation M Oldies Music Oldies Folk Music Folk M Documentary Document
Note
Y o u cann ot use this f unct ion i n some c ount ries/re gions where no PTY ( Programme Type selection) data is available.
continue to next page t
21
Page 22
1 Press (DSPL) (PTY) during FM
reception until “PTY” appea rs.
The current programme type name appears if the station is transmitting the PTY data. “- - - - - - - -” appears if th e rece ived station is not an RDS station, or if the RDS data is not received.
2 Press M or m repeatedly until the
desired programme type appears.
The programme t ypes appear in the orde r shown in the table. “NO Data” appears if the programme type is not specified in the RDS data.
3 Press (ENTER).
The unit starts searching for a station broadcasting the selected programme type.
Setting the clock automatically
— CT (Clock Time)
The CT data from the RDS transmission sets the clock automatically.
1 During radio reception, press (MENU),
then press M or m repeatedly until “CT ­off” appears.
2 Press , repeatedly until “CT-on”
appears.
The clock is set.
3 Press (ENTER) to return to the normal
display.
To cancel the CT function, select “CT-off” in step 2.
Notes
The CT function may not work even though an RDS station is being received.
There might be a difference between the time set by the CT function and the actual time.
22
Page 23
Other Functions
You can also control the unit (and optional CD/ MD units) with a rotary commander (optional).
Using the rotary commander
By rotating the control
SEEK/AMS control
First, attach the appropriate label depending on how you want to mount the rotary commander. The rotary commander works by pressin g buttons and/or rotating controls.
SOUND
MODE
DSPL
MODE
SOUND
DSPL
By pressing buttons
(SOUND)
(SOURCE)
Rotate the VOL control to adjust the volume.
Press To
(SOURCE) Change the source
(ATT)
(DSPL)
(Radio/CD/MD*
(MODE)
(OFF)
1
/AUX*2)/
Power on
(MODE) Change operation
(Radio band / C D unit*
1
unit*
)
1
/MD
(ATT) Attenuate the sou nd (OFF)*
3
Stop playback or ra di o reception/Power off
(SOUND) Adjust the sound settings (DSPL) Change the display item
(For 2 seconds to scroll the display item)
Rotate and release to:
– Skip tracks.
To continuously skip tracks, rotate once and rotate again wit hi n 1 second and ho ld the control.
– Tune in stations automatically.
Rotate, hold, and release to:
– Fast-forward/reverse a track. – Find a station manually.
By pushing in and rotating the control
PRESET/DISC control
OFF
Push in and rotate the control to:
– Receive preset stati ons . – Change disc s during CD (MD) play back* – Change albums*
*1 Only if the corresponding optional equipment is
connected.
*2 Available only when an optional Sony portable
device is connected to AUX IN terminal of the unit. When you connect a Sony portable device and CD/ MD unit(s) at the same time, use the AUX IN selector.
*3 If your car has no ACC (accessory) position on the
ignition key switch, after turning off the ignition, be sure to press and hold (OFF) until the display disappears.
*4 Available only when an MP3 file is played.
4
.
continue to next page t
1
.
23
Page 24
When an MP3 fil e is played, you can select an album using the rotary commander.
(With this unit)
To D o this
Skip albums –Album selection
Push in and rota t e [once for each album] the control. To continuousl y ski p albums, push in and rotate (and hold) the control.
(With optional unit)
To D o this
Skip discs –Disc selection
Push in and rota t e [once for each disc] the cont rol. To continuously skip discs, push in and rotate on ce and rotate again within about 1 second (and hold) th e control.
Skip albums –Album selection
Push in and rotate the control [hold for a m om ent] and release. To continuousl y ski p albums, push in and rotate again (and hold) within about 1 second of first releasing the control.
Changing the operative direction
The operative direction of controls is factory-set as shown below.
To increase
Adjusting the sound characteristics
You can adjust the b ass, treble, balance, fader, and subwoofer volume.
1 Press (SOUND) repeatedly to select
the desired item.
Each time you press (SOUND), the item changes as follows:
BASS (bass) t TREBLE (treble) t BALANCE (left-right) t FADER (front-rear) SUB (subwoofer volume)
t
2 Adjust the level of a selected item by
pressing < or ,.
After 3 seconds, the display returns to the normal play mode.
Note
Adjust within 3 seconds after selecting the item.
Tips
When adjusting with the unit, press (SOUND) repeatedly and then rotate the volume control dial.
Wh en adju sti ng with the rotary commander, press (SOUND) repeatedly and then rotate the VOL control.
Changing the BBE MP setting
To decrease
If you need to mount the rotary commander on the right hand side of the steering column, you can reverse the operative direction.
Press (SOUND) for 2 seconds while pushing the VOL control.
Tip
You can also change the operative direction of these
24
controls with the unit (page 25).
The BBE MP proce ss effect ively add s warmth and provides clear CD quality sound even from heavily compressed MP3 material.
During playback on this unit, press (5) (BBE MP) to select “BBE MP-on.”
To cancel the BBE MP, select “BBE MP-off.”
Note
The BBE MP function is available only when playing back on this unit (when playing back on the optional unit, BBE MP is not available).
Tip
You can change the BBE MP setting only when playing back on this unit.
Page 25
Quickly attenuating the sound
(With the rotary commander or the card remote commander)
Press (ATT).
“ATT-on” appears in the display momentarily.
To restore the previous volume level, press (ATT) again.
Tip
When the interface cable of a car telephone is connected to the ATT lead, the unit decreases the volume automatically when a telephone call comes in (Telephone ATT function).
Changing the sound and display settings
— Menu
The following items can be set:
Setup
• Clock Adjust (page 11)
• CT (Clock Time) (page 2 2)
• Beep — to turn the beeps on or off.
• RM (Rotary Commander) — to change the
operative dire ct io n of the cont ro ls of the rotar y commander. – Select “Normal” to use the rotary
commander at the factory-set position.
– Select “Rev erse” when you moun t the rotary
commander on t he right side of the steering column.
• AUX-A (page 29) — to turn the AUX source
display on or off.
Display
• Clock (Clock Information) — to display the
clock and the play m ode at the same time (o n).
• A.IMG (Aut o Image) (page 28) — to step
through the display images of one or all display modes.
• Demo (Demonstr ation) — to turn the
demonstration display on or off. (When the unit is turned o ff.) – Select “on” to activate demonstration
display.
– Select “off” to deactivate the demonstration
mode.
• Info (Display Information) — to display the
display items (depending on the source, et c.) at the bottom of the display while a display image is displayed: – Select “on” to display the display items, and
by pressing (DSPL) (PTY), the display item will change.
– Select “off” to not di splay any display items.
• Dimmer — to change the brightness of the
display. – Select “Auto” to dim the display only when
you turn the lights on. – Select “on” to dim the display. – Select “off” to deactivate the Dimmer.
• A.Scroll (Auto Scroll) (page 13) – Select “on” to scroll automatically displayed
names exceeding 12 characters.
– When the Auto Scroll function is set to “off”
and the disc/album/track is changed, the disc/album/trac k name or ID3 tag does not scroll.
continue to next page t
25
Page 26
Sound
• EQ7 Tune (page 27) — to adjust the equalizer curve.
• HPF (High pass filter) — to select the cut-off frequency to “78Hz,” “125Hz” or “off.”
• LPF (Low pass filter) — to select the cu t-off frequency to “78Hz,” “125Hz” or “off.”
• Loudness — to enjoy bass and treble even at low volumes. The bass and treble will be reinforced.
• AUX Level (page 29) — to adjust the volume level of connected auxiliary equipment.
Receive Mode
• AF on/off (Alternative frequencies) (page 19)
• Local on/off (Local seek mode) (page 17) – Select “on” to only tune into stations with
stronger signal s.
• Mono on/off (Monaural mode) (page 17) – Select “on” to hear FM stereo broadcast in
monaural.
– Select “off” to re tu rn to normal mode.
• Regional on/off (p ag e20)
1 Press (MENU). 2 Press M or m repeatedly until the
desired item appears.
3 Press < or , to select the desired
setting (Example: “on” or “off”).
4 Press (ENTER).
After the mode setting is complete, the display returns to normal play mode.
Note
The displayed item will differ depending on the source.
Tip
Y ou can easily switch among categories by pressing M or m for 2 seconds.
Setting the equalizer (EQ7)
You can select an equalizer curve for 7 music types (Xplod, VOCAL, CLUB, JAZZ, NEWAGE, ROCK, CUSTOM), and OFF (equalizer off). You can store and adjust the equalizer settings for frequency and level. You can store the EQ7 setting for each source.
Selecting the equalizer curve
1 Press (SOURCE) to select a desired
source.
2 Press (EQ7) repeatedly to select a
desired equalizer curve.
Each time you press (EQ7), the item changes.
To cancel the equalizing effect, select “OFF.” After 3 seconds, the display returns to the normal play mode.
26
Page 27
Adjusting the equalizer curve
1 Press (MENU). 2 Press M or m repeatedly until “EQ7
T une” appears, then press (ENTER).
3 Press < or , to select the desired
equalizer curve, then press (ENTER).
Each time you pr ess < or ,, the item changes.
4 Select the desired frequency and level.
1 Press < or , to select the desired
frequency.
Each time you press < or ,, the frequency changes as follows:
62Hz y 157Hz y 396Hz y 1. 0kHz y 2.5kHz y 6.3kHz y 16kHz
2 Press M or m to adjust the desired
volume level.
The volume level is adjustable by 1 dB steps from –10 dB to +10 dB.
Setting the Dynamic Soundstage Organizer (DSO)
If your speakers are installed into the lower part of the doors, the sound will come from below and may not be clear. The DSO (Dynamic Soundstage Organizer) function crea te s a more amb ien t s oun d as i f t he re were speakers in the dashboard (virtual speakers). You can store the DSO setting for each source.
*3 *2
*1
*4
*1 DSO 1 *2 DSO 2 *3 DSO 3 *4 DSO OFF
1 Press (SOURCE) to select a desired
source.
2 Press (DSO) to select “1, 2, 3” or
“OFF.”
*3 *2 *1
*4
To restore the factory-set equalizer curve, press (ENTER) for 2 seconds.
5 Press (ENTER).
After the effect setting is complete, the display returns to the normal play mode.
To cancel the DSO mode, select “OFF.” After 3 seconds, the di splay retu rns to the normal play mode.
Notes
Depending on the type of car interior or type of music, DSO may not have a desirable effect.
If FM broadcasts are difficult to hear, set DSO to “OFF.”
27
Page 28
Selecting the display mode and display image
You can select from 3 different display mode s. You can also select various dis pla y images in Wallpaper mode (1-5), Spectr um analyzer mode (1-5) and Movie mode (1-3).
Note
The default setting of Auto Image mode is “A.IMG-All.” After a few seconds of releasing (IMAGE) on the unit, the unit returns to Auto Image mode. If you want to display a display image, set to “A.IMG-off” (page 28).
Selecting the display image
1 Press (SOURCE) to select a desired
source.
2 Press (IMAGE) on the unit repeat edly
to select the desired displ ay image.
Example: Wallpaper mode
Each time you press (IMAGE) on the unit, the display image changes as follo ws:
Wallpaper mode 1-5 t Spectrum analyzer mode 1-5 t Movie mode 1-3 t normal play mode
To cancel this mode, select normal play mode.
Selecting the Auto Image mode
Auto Image mode automatically steps (every 10 seconds) thr ou gh t he di spl ay i mage s of one or al l display modes as follows:
• A.IMG-All — to shuffle repeatedly the display images in all display modes.
• A.IMG-SA — to step repeatedly throug h the display images of Spectrum analyzer m ode.
• A.IMG-Movie — to st ep repeatedly throug h the display images of Movie mode.
1 Press (SOURCE) to select a desired
source.
2 Press (MENU). 3 Press M or m repeatedly until “A.IMG”
appears.
4 Press < or , repeatedly to select the
desired setting.
5 Press (ENTER).
T o cancel Auto Image mo de, select “A.IMG-off. ”
Tips
During Auto Image mode, if you press (IMAGE) on the unit, the display image will change. After a few seconds of releasing (IMAGE) on the unit, this unit returns to the former Auto Image setting.
If you set Info mode to “off,” no display items will appear (page 25).
28
Page 29
Connecting auxiliary audio equipment
The unit’s AUX IN (external audio input) terminal on this unit is also used as the BUS AUDIO IN (audio input) terminal. You can listen to the s ound from your car speakers by connecting optional Sony portable devices.
Note
If you connect an optional Sony CD/MD unit, you cannot connect any portable devices and “AUX” will not appear in the display as a source. When you connect a Sony portable device and CD/ MD unit(s) at the same time, use the AUX IN selector.
Selecting auxiliary equipment
Press (SOURCE) repeatedly to select “AUX.”
Additional Information
Maintenance
Fuse replacement
When replacing the fuse, be sure to use one matching the amperage rating stated on the original fuse. If the fuse blows, check the power connection and replace the fuse. If the fuse blows again after replacement, t h ere may be an int ernal malfunction. In such a case, consult your neares t Sony dealer.
Fuse (10 A)
Adjusting the volume level
You can adjust the volume for each connected audio equipment.
1 Press (MENU). 2 Press M or m repeatedly to select
“AUX Level.”
3 Press (ENTER). 4 Press M or m repeatedly to select a
desired volume level.
The volume level is adjusta bl e in 1 dB steps from –6 dB to +6 dB.
5 Press (ENTER).
To deactivate auxiliary equipment in the source di splay
1 Press (OFF).
CD playback or radio reception stops.
2 Press (MENU). 3 Press M or m repeatedly until “AUX-A-
on” appears.
4 Press , to select “AUX-A-off.” 5 Press (MENU).
To restore the indication, select “AUX-A-on.”
Warning
Never use a fuse with an amperage rating exceeding the one supplied with the unit as this could damage the unit.
continue to next page t
29
Page 30
Cleaning the connectors
The unit may not functi on pr operly if the connectors between the unit and the front panel are not clean. In order to prevent this, detach the front panel (page 10) and clean the connectors with a cotton swab dipped in alcohol. Do not apply too much fo rce. Otherwise, the connectors may be damaged.
Main unit
Back of the front panel
Notes
For safety, turn off the ignition before cleaning the connectors, and remove the key from the ignition switch.
Never touch the connectors directly with your fingers or with any metal device.
Replacing the lithium battery
Under normal conditions, batteries will last approximately 1 y ear. (The servi ce life may be shorter, depending on the conditions of use.) When the batt ery bec omes wea k, the range o f the card remote commander becomes shorter. Replace the battery with a new CR2025 lithium battery. Use of any other battery may present a risk of fire or explosion.
x
+ side up
30
Notes on lithium battery
• Keep the lithium battery out of the reach of children. Should the battery be swallowed, immediately consult a doctor.
• Wipe the battery with a dry cloth to assure a good contact.
• Be sure to observe the correct polarity when installing the battery.
• Do not hold the battery with metallic tweezers, otherwise a short-circuit may occur.
WARNING
Battery may explode if mistreated. Do not recharge, disassemble, or dispose of in fire.
Page 31
Removing the unit
1 Remove the protection collar.
1 Detach the front panel (page 10). 2 Engage the release keys together
with the protection collar.
Orient the release key correctly.
3 Pull out the release keys to remove
the protection collar.
2 Remove the unit.
1 Inser t bo th r el ease keys together
until they click.
Face the hook inwards.
2 Pull the rele ase keys to unseat the
unit.
3 Slide the unit out of the mounting.
31
Page 32
Specifications
CD Player section
Signal-to-noise ratio 120 dB Frequency response 10 – 20, 000 Hz Wow and flutter Below measurable limit
Tuner section
FM
Tuning range 87.5 – 108.0 MHz Aerial terminal External aerial connector Intermediate frequency 10.7 MHz/450 kHz Usable sensitivity 9 dBf Selectivity 75 dB at 400 kHz Signal-to-noise ratio 67 dB (stereo),
Harmonic distortion at 1 kHz
Separation 35 dB at 1 kHz Frequency response 30 – 15, 000 Hz
69 dB (mono)
0.5 % (stereo),
0.3 % (mono)
MW/LW
Tuning range MW: 531 – 1,602 kHz Aerial terminal External aerial connector
Intermediate frequency 10.7 MHz/450 kHz Sensitivity MW: 30 µV
LW: 153 – 279 kHz
LW: 40 µV
Power amplifier section
Outputs Speaker outputs Speaker impedance 4 – 8 ohms
Maximum power output CDX-F7700:
(sure seal connectors)
52 W × 4 (at 4 ohms) CDX-F7500: 50 W × 4 (at 4 ohms)
General
Outputs Audio output ter minals
Inputs Telephone ATT control
Tone controls Bass ±8 dB at 100 Hz Loudness +8 dB at 100 Hz Power requirements 12 V DC car battery Dimensions Approx. 178 × 50 × 178 mm Mounting dimensions Approx. 182 × 53 × 161 mm Mass Approx. 1.3 kg
Supplied accessories Parts for installation and
Optional accessories Rotary commander
Optional equipment CD changer (10 discs)
Note
This unit cannot be connected to a digital preamplifier or an equalizer which is Sony BUS system compatible.
Design and specifications are subject to chan ge without notice.
(front/rear) Subwoofer output terminal (mono) Power aerial relay control terminal Power amplifier control terminal
terminal Illumination contr o l terminal BUS control input BUS audio input or AUX IN terminal Remote controller input terminal Aerial input termi nal
Treble ±8 dB at 10 kHz +2 dB at 10 kHz (negativ e eart h ) (w/h/d) (w/h/d)
connections (1 set) Front panel case (1) Card remote commander RM-X140
RM-X4S BUS cable (supplied with an RCA pin cord) RC-61 (1 m), RC-62 (2 m)
CDX-757MX CD changer (6 discs) CDX-T69, CDX-T70MX MD changer (6 discs) MDX-66XLP Source selector XA-C30 AUX-IN Selector XA-300
terminal
32
Page 33
Troubleshooting
The following checklist will help you remedy problems you may encounter with your unit. Before going t hrough the checkli st below, check the connection and operating procedur es.
General
No sound.
•Press (VOL) (+) to adjust the volume.
• Cancel the ATT function.
• Set the fader contro l to the centre posi tion for a 2-speaker system.
• You tried to play back MP3 files with an optional CD unit which is incompatible with MP3. t Play back with a Sony MP3 compatible
CD unit, such as the CD X - 757MX.
The contents of the memory have been erased.
• The RESET button has been pressed. t Store again into the memory.
• The power lead or battery has been disconnected.
• The power connecting lea d is not connected properly.
No beep sound.
• The beep sound is cancelled (page 2 5).
• An optional power amplifier is connected and you are not using the built-in amplifier.
The display disappears from/does not appear in the display window.
• The displ ay disappears if you press and hold (OFF). t Press and hold (OFF) again until the
display appe ar s.
• Remove the front panel and clean the connectors. For det ai ls, see “Cleaning th e connectors” on page 30.
Stored stations and correct time are erased. The fuse has blown. Makes noise when the ignition key is in the ON, ACC, or OFF position.
The leads are not matched correctly with the car’s accessory power connec to r.
No power is being supplied to the unit.
• Check the connect i on. If everything is in order, check the fuse.
• The car does not have an ACC position. t Press (SOURCE) (or insert a disc) to turn
on the unit.
The power is continuously supplied to the unit.
The car does not have an ACC position.
The power aerial does not extend.
The power aerial does not have a relay box.
CD/MD playback
A disc cannot be loaded.
• Another CD is alread y l oaded.
• The CD is forcibly inserted upside down or in the wrong way.
Playback does not begin.
• Defective MD or dirty C D .
• CD-R/CD-RW that is not finalized.
• You tried to play bac k a CD -R/CD-RW not designed for audio use.
• Some CD-Rs/ CD - RWs may not pla y due to its recording equipment or the disc condition.
MP3 files cannot be played back.
• Recording was not performed according to the ISO 9660 level 1 or level 2 format, or the Joliet or Romeo in the expansion format.
• The file extension “.mp3” is not added to the file name.
• Files are not stored in MP3 format.
MP3 files take longer to play back than others.
The following discs take a longer time to start playback. –a disc recorded with complicated tree
structure.
–a disc recorded in Multi Session. – a disc to which data can be add ed.
A disc is automatically ejected.
The ambient temp erature exceeds 50°C.
The operation buttons do not function. CD will not be ejected.
Press the RESET button.
The sound skips from vibration.
• The unit is installed at an angle of more than 45°.
• The unit is not installed in a sturdy part of the car.
The sound skips.
Dirty or defective disc.
continue to next page t
33
Page 34
Radio reception
Preset tuning is not possible.
• Store the correct frequency in the memory.
• The broadcast signal is too weak.
The stations cannot be received. The sound is hampered by noises.
• Connect a power aerial control lead (blue) or accessory power suppl y lead (red) to the power supply lead of the car’s aerial booster. (Only if your car has a built-in FM/ MW/ LW aerial in the rear/side glass.)
• Check the connection of the car aerial.
• The auto aerial will not go up. t Chec k t he connection of the power aeri al
control lead.
• Check the frequency.
• When the DSO mo de is on, the sound is sometimes hampered by noises. t Set the DSO mode to “OFF” (page 27).
Automatic tuning is not possible.
• The loca l seek mode is set to “on.” t Set th e local seek mode to “off”
(page 26).
• The broadcast signal is too weak. t Perform manual tuning.
The “ST” indication flashes.
• Tune in the frequency accurate ly.
• The broadcast signal is too weak. t Set to the monaural reception m ode
(page 26).
A programme broadcast in stereo is heard in monaural.
The unit is in monaural reception mode.
t Canc el m o naural reception mo de
(page 26).
RDS
The Seek starts after a few seconds of listening.
The station is non- TP or has weak signal. t Press (AF/TA) on the unit repeatedly until
“AF, TA-off” appears.
No traffic announcements.
• Activate “TA.”
• The station does no t br oadcast any traffic announcements de spite being TP. t Tune in another station.
PTY displays “- - - - - - - -.”
• The current station is not an RDS station.
• RDS data has not b een received.
• The station does not specify the program me type.
Error displays/Messages
Error displays
(For this unit and optional CD/MD changers)
The following indications will flash for about 5 seconds, and an ala rm sound will be hear d.
1
Blank*
No tracks have been recor ded on an MD*2. t Play an MD with recor ded tracks on it.
1
Error*
• A CD is dirty or inserted upside down*2. t Cl ean or insert the CD co rrectly.
• A CD/MD cannot p l ay because of some problem* t Insert another CD / MD.
Failure
The connection of speakers/amplifiers is incorrect. t See the installation guide manual of this
High Temp
The ambient temperature is more than 50°C. t Wait until the temperature goes down
NO Disc*
No disc is inserted in the CD/MD unit. t Insert discs in the CD/MD unit.
NO Magazine
The disc magazine is not inserted in the CD unit. t Insert the magazine in the CD unit.
NO Music*
A CD whic h is not a music file is inserted in the MP3 playable CD unit. t Insert a music CD in the MP 3 playable CD
Offset
There may be an internal malfunction. t Check the connection. If the error
Push Reset
The CD/MD unit ca nnot be operated because of some problem. t Press the R ESET button on the unit.
*1 When the CD/MD changer is connected to the unit,
the disc number of the CD or MD appears in the display.
*2 The disc number of the disc causing the error
appears in the display.
2
.
model to check the connection.
below 50°C.
1
2
unit.
indication remains on in the display, consult your nearest Sony dealer.
34
Page 35
If these solutions do not help improve the situation, consult your nearest Sony de al er.
Messages
Local Seek +/–
The loca l seek mode is on durin g automatic tuning (page 17).
NO AF
There is no alternative frequency for the current station.
“” or “”
You have reached the beginnin g or the end of the disc and you cannot go any further.
35
Page 36
Willkommen!
r
Danke, dass Sie sich für diesen CD-Player von Sony entschieden habe n. Si e haben folgende zusätzliche Möglichkeiten, um die vielfältigen Funktionen des Ge räts noch besser nutzen zu können:
• Wiedergabe von MP3-Dateien.
• Wiedergabe von CD-Rs/CD-RWs, zu denen eine Sitzung hinzug efügt werden kann (Seite 8).
• Wiedergabe von Multi-Session-CDs je nach Aufnahmev er fahren (Seite 9).
• Gesondert erhältliche CD/MD -G eräte (Wechsler und Player)*
•ID3-Tag*
2
-Informa tionen , Version 1.0, 1.1, 2.2,
2.3 oder 2.4 (werden bei der Wiedergabe einer MP3-Datei angezeigt).
• CD TEXT-Informationen (werden bei de r Wiedergabe einer CD mit CD TEXT* angezeigt).
Mitgeliefertes Bedienungszube hör Kartenfernbedienung RM-X140
Gesondert erhältliches
Bedienungszubehör
Joystick RM-X4S
*1 Dieses Gerät arbeitet nur zusammen mit Sony-
Produkten.
*2 Ein ID3-Tag ist eine MP3-Datei, die Informationen
wie die Namen von Alben, Interpreten, Titeln usw. enthält.
*3 Eine CD mit CD TEXT ist eine Audio-CD, die
Informationen wie den Namen der CD, den Namen des Interpreten und die Namen der Titel enthält. Diese Daten sind auf der CD aufgezeichnet.
1
.
3
R
Mithilfe von BBE MP lässt sich die Klangqualität bei digital komprimiertem Ton wie z. B. MP3 verbessern, indem die bei der Komprimierung verloren gegangenen harmonischen Obertöne wiederhergestellt und verstärkt werden. Mit BBE MP werden aus dem vorhandenen Tonmaterial geradzahlige Obertöne erzeugt, so dass der Klang wärmer, detailgetreue und nuancierter wiedergegeben wird.
Dieses Etikett befindet sich an der Unterseite des Gehäuses.
2
Page 37
Inhalt
Lage und Funktion der Tei l e und
Bedienelemente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Sicherheitsmaßnahmen . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Hinweise zu CDs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
MP3-Dateien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Vorbereitungen
Zurücksetzen des Geräts . . . . . . . . . . . . . . . 10
Abnehmen der Frontplatte. . . . . . . . . . . . . . 11
Einstellen der Uhr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
CD-Player CD/MD-Gerät (gesondert erhältlich)
Wiedergeben einer CD/MD. . . . . . . . . . . . . 12
Informationen im Display . . . . . . . . . . . . . . 14
Wiederholtes Wiedergebe n von Titeln
— Repeat Play . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Wiedergeben von Tit el n i n w i ll kürlicher
Reihenfolge
— Shuffle Play . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Benennen einer CD
— Disc Memo*. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Ansteuern eine r C D / MD anhand des Nam ens
— List-up* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
* Funktionen, wenn ein zusätzlich erhältliches CD/
MD-Gerät angeschlossen ist
Radio
Automatisches Speichern vo n Radiosendern
— BTM (Best Tuning Memory). . . . . . . 18
Einstellen gespeicherter Sender. . . . . . . . . . 18
Speichern bestim m te r Radiosender . . . . . . . 19
Einstellen eines Senders anhand einer List e
— List-up . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
RDS
Übersicht über RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Automatische s N eueinstellen von Sendern für
optimale Empfangs qualität
— AF (Alternative Frequencies) . . . . . . 20
Empfangen von Ve rkehrsdurchsagen
— TA (Traffic Announcement)/
TP (Traffic Programme). . . . . . . . . . . . . 21
Speichern von RDS -S endern zusammen mit
der AF- und TA-Einstellung . . . . . . . . . 22
Einstellen von Sendern nach Programmtyp
— PTY (Programme Types) . . . . . . . . . 23
Automatisches Einstellen der Uhr
— CT (Uhrzeit) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Weitere Funktionen
Der Joystick . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Einstellen der Klangeigenschaften . . . . . . . 2 6
Ändern der Einste llung von BBE MP. . . . . 27
Schnelles Dämpfen des Tons . . . . . . . . . . . 27
Wechseln der Kla ng- und
Anzeigeeinstellungen
— Menü . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Einstellen des Equalizers (EQ7). . . . . . . . . 28
Einstellen der DSO-Funktion
(Dynamic Soundstage Organizer) . . . . . 29
Auswählen des Anzeigemodus und des
Anzeigebildes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Anschließen zu sätzlicher Audioge räte . . . . 31
Weitere Informationen
Wartung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Ausbauen des Geräts. . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Störungsbehebung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Fehleranzeigen/Meldungen. . . . . . . . . . . . . 38
3
Page 38
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente
Kartenfernbedienung RM-X140
Näheres finden Sie auf den angegebenen Seiten.
PTY
DSPL
REP
SHUF
1
2
BBE MP PAUSE
4
MODE
DISC
MENU
SOURCE
SEEK
SOUND
DISC
VOL
(DISC) (M):
Nach oben
SEEK
DISC
SOURCE
DISC
(DISC) (m):
Nach unten
(SEEK) (<):
Nach links
Im Menümodus wird mit der Markierung „ v“ im Display angezeigt, welche der vier Tasten Sie gerade auswählen können.
3
5
6
EQ7DSO
LIST
+
+
SEEK
ENTER
ATTOFF
+
(SEEK) (,):
Nach
+
SEEK
rechts
a T aste DSPL/PTY ( Ä ndern des
Anzeigemodus/ Programmtypauswahl)
14, 16, 20, 23, 27
b Zahlentasten
Radio: Dienen zum Speichern von Sendern bzw. zum Einstellen ge speicherter Sender. CD/MD:
(1): REP 15 (2): SHUF 15 (6): PAUSE*
Klang: (5): BBE MP*
1
13
1
27
c T aste DSO 29 d T aste MENU
Dient zum Anzei gen der Menüs.
e Tast e SOURCE (Einschalten/Radio/
CD/MD*
2
/AUX*3)
Dient zum Auswählen der T onq uelle .
f Tasten SEEK/AMS (</,)
Dienen zum Üb erspringen von Titeln, zum Vorwärts-/Rückwärtssuchen in einem Titel, zum automatischen Einstellen von Sendern, zum manuellen Eins te llen von Sendern bzw. zum Auswählen einer Einstellung.
g Tast e SOUND 26 h T ast e O FF ( St opp /Ausschal t en) i Tasten VOL (+/–)
Dienen zum Erhöhe n bzw. Verr ingern der Lautstärke.
j T aste EQ7 28
13, 31
4
Page 39
k Taste MODE
Dient zum Wechseln des Betriebsmodus.
l Taste LIST 17, 19 m Tasten DISC (ALBUM) (M/m)
Dienen zum Einstellen gespeicherter Sender, zum Wechseln der CD/MD* Überspringen von A lben*
4
, zum
5
bzw. zum
Auswählen eines Menüs.
n Taste ENTER
Dient zum Eingeben von Ein st ellungen.
o Taste ATT 27
*1 Steht nur bei der Wiedergabe über dieses Gerät
zur Verfügung.
*2 Wenn ein gesondert erhältlic hes MD-Gerät
angeschlossen ist.
*3 Steht nur zur Verfügung, wenn ein gesondert
erhältliches, tragbares Gerä t von Sony an AUX IN des Geräts angeschlossen ist. Wenn Sie gleichzeitig ein tragbares Gerät von Sony und ein oder mehrere CD/MD-Geräte anschließen, verwenden Sie den AUX IN-Signalquellenwähler.
*4 Wenn ein gesondert erhältliches CD/MD-Gerät
angeschlossen ist.
*5 Nur bei Wiederga be einer MP3-Datei.
Hinweis
Wenn Sie die Anzeige ausblenden, indem Sie (OFF) drücken, können Sie das Gerät nicht mit der Kartenfernbedienung bedienen. Drücken Sie zunächst (SOURCE) am Gerät oder legen Sie eine CD ein, um das Gerät zu aktivieren.
Tipp
Einzelheiten zum Austauschen der Batterie finden Sie unter „Austauschen der Lithiumbatterie“ auf Seite 33.
Auswählen von CDs/MDs und Alben
Mit den Tasten DISC (ALBUM) (M/m) können Sie CDs/MDs und Alben überspringen.
Mit diesem Gerät:
Funktion Drücken Sie
Überspring en von
6
Alben* – Albumauswahl
M oder m [pro Al bum einmal drücken] Wenn Sie mehrere Alben hintereinander überspringen wollen, halten Sie eine der Tasten gedrückt.
Mit einem gesondert erhältlichen Gerät:
Funktion Drücken Sie
Überspring en von CDs/MDs –CD/MD-
Auswahl
M oder m [pro CD/MD einmal drücken] Wenn Sie mehrere CDs / MDs hintereinander überspringen wollen, drücken Sie ei ne der T asten einmal, drücken si e innerhalb von etwa 1 Sekunde erneut und halten sie gedrückt.
Überspring en von
6
Alben* – Albumauswahl
M oder m [einen Moment gedrückt halten] und loslassen. Wenn Sie mehrere Alben hintereinander überspringen wollen, dr ücke n Sie eine der Tasten, drücken sie innerhalb von etwa 1 Sekunde nach dem Loslassen erneut un d halten sie gedrückt.
*6 Nur bei Wiedergabe einer MP3-Datei.
Überspringen mehrerer Titel hintereinander
Drücken Sie einmal eine der Tasten SEEK/AMS (< oder ,), drücken Sie sie innerhalb von etwa 1 Sekunde erne ut und halten Sie sie gedrückt.
5
Page 40
DISC/
MODE
SEEK
PRESET
O
S
U
H
N
S
D
U
P
DISC/ PRESET
SEEK
+
OFF
DSO
D
SCRL
EQ7
E
SOURCE AF/TA1S2534
Die Tasten an diesem Gerät haben dies elbe Funktion wie die Tasten auf der Kartenfernbedienung.
REP SHUF BBE MP PAUSE
CDX-F7700/F7500
6
OPEN
IMAGE
a 5 Tasten SEEK/AMS (.m/
M>)
b Lautstärkeregler/Taste SOUND
Drehen zum: – Einstellen der Lautst ärke. – Einstellen des Klan gs. Drücken zum: – Auswählen des Klangmodus.
3 qs Tasten DISC (ALBUM)/PRESET
(+/–)
4 Taste MODE 6 Taste DSO 7 Taste SCRL (Blätte rn) 8 Display 9 Taste Z (Auswerfe n) (bef indet sich an der
V orderseite des Geräts hinter der Frontplatte)
12, 13
0 Taste OPEN 11, 12, 13 qa Empfänger f ür d i e
Kartenfernbedienung
qd Taste OFF (Sto pp/Ausschalten)* qf Taste EQ7 qg Taste RESET (befindet sich a n der
V ordersei te des Geräts hinter d er Frontplatte)
10
qh T a ste SOURCE qj Zahlentasten qk Taste AF/TA 20, 21, 22 ql Taste IMAGE 30
* Warnhinweis zur Installation des Geräts in
einem Auto mit Zündschloss ohne Zubehörposition ACC oder I
Nachdem Sie die Zündung ausgeschaltet haben, halten Sie am Gerät unbedingt (OFF) gedrückt, bis die Anzeige ausgeblendet wird.
Andernfalls wird die Anzeige nicht ausgeschaltet und der Autobatterie w ird Strom entzogen.
6
Page 41
Sicherheitsmaßnahmen
Hinweise zu CDs
• Wenn das Fahrzeug längere Zeit in direktem Sonnenlicht geparkt war, lassen Sie das Gerät etwas abküh len, bevor Si e es einschalten.
• Motorantennen werden automatisch ausgefahren, wenn das Gerät eingeschaltet wird.
Sollten an Ihrem Gerät Probleme auftreten oder sollten Sie Fragen haben, auf die in dieser Anleitung nicht ein gegangen wird, wenden Si e sich bitte an Ihren Sony-Händler.
Feuchtigkeitskondensation
Bei Regen oder bei sehr h ohe r Luftfeuchtigkeit kann sich auf den Linsen im Inneren des Geräts und im Display Feuchtigkeit niedersc hl agen. In diesem Fall funktioniert das Gerät ni cht mehr richtig. Nehmen Sie die CD heraus und warten Sie etwa eine Stunde, bi s di e Feuchtigkeit verdunstet ist.
So bewahren Sie die hohe Tonqualität
Achten Sie darauf, keine Säfte oder andere zuckerhaltige Getränke auf das Gerät oder die CDs zu verschütten.
• Berühren Sie nicht die Oberfläche von C D s, damit diese nicht versc hmutzt werden. Fass en Sie CDs nur am Rand a n.
• Bewahren Sie CDs i n ihrer Hülle oder in den CD-Magazinen auf , wenn sie nicht abgespielt werden.
• Schützen Sie CDs vor Hitze bzw. hohen Temperaturen. Lassen Sie sie nicht in geparkten Autos, auf dem Armaturenbrett oder auf der Hutablag e lieg en.
• Bringen Sie ke i ne Aufkleber auf CDs an und verwenden Sie keine CDs mit Rückständen von Tinte o der Kl ebstof fen. Solche CDs dreh en sich beim Betrieb möglic herweise nicht meh r un d führen zu einer Fehl funktion oder können beschädigt w erden.
• Verwenden Sie keine CDs, an denen Etiketten oder Aufkleber angebracht sind. Bei Verwendung solcher CDs kann es zu folgenden Fehlfunktionen kommen: – Die CD lässt sich nicht auswerfen, weil sich
ein Etikett oder Aufkleber gelöst hat und den Auswurfmechanismus blockier t.
– Die Audiodaten werden nich t korrekt
gelesen (z. B. Tonsprünge bei der Wiedergabe, keine Wiedergabe), weil ei n Etikett oder Aufkleber durch Wärmeeinwirkung geschrumpft ist und die CD sich verzogen hat .
• CDs mit außergewöhnlichen Formen (z. B. herzförmige, quadratische oder sternförmige CDs) können mit diesem Gerät nicht wiedergegeben werden. Falls Sie es doch versuchen, kann das Gerät beschädigt werden. Verwenden Sie solch e CD s nicht.
Fortsetzung auf der nächsten Seite t
7
Page 42
• Single-CDs (8-cm-CDs) k önnen ebenfa lls nicht verwendet werden.
• Reinigen Sie CDs vor dem Abspielen mit einem handelsübl ic hen Reinigungstuch. Wischen Sie dabei von der Mitte na ch außen. Verwenden Sie keine Lösungsmittel wie Benzin oder Verdünner und keine handelsübliche n Re inigungsmittel oder Antistatik-Sprays für Schallplatten.
Musik-CDs mit Urheberrechtsschutzcodierung
Dieses Gerät ist auf die Wiedergabe von CDs ausgelegt, die dem Compact Disc-Standard (CD) entsprechen. Seit neuestem bringen einige Anbieter Musik-CD s mit Kopierschutz auf den Markt. Beachten Sie bitte, dass einige dieser CDs nicht dem CD-Standard entsprechen und mit diesem Produkt mö glicherweise nicht wiedergegeben werden kö nnen.
Hinweise zu CD-Rs (bespielbare CDs)/ CD-RWs (wi ederbeschreibbare CDs)
Folgende CDs können wiedergegeben werden:
CD-Typ Markierung auf der CD
Audio-CD
MP3-Dateien
• Je nach dem Gerät, mit dem die CD-R/CD-RW bespielt wurde, oder dem Zustand der CD-R/ CD-RW selbst ist eine Wiedergabe mit diesem Gerät nicht in jedem Fall möglich.
• Nicht abgesc hlossene* CD-Rs/CD -RWs können nicht wi edergegeben werden.
• Auf CD-ROMs, CD-Rs und CD-RWs aufgezeichnete MP3-Dateien können wiedergegeben werden.
• CD-Rs/CD-RWs, zu denen eine Sitzung hinzugefügt werden kann, können wiedergegeben werden.
* Dieser Vorgang ist notwendig, damit eine bespielte
CD-R/CD-RW auf einem Audio-CD-Player abgespielt werden kann.
8
Page 43
MP3-Dateien
MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3) ist eine Standardtechnologie und ein Standardformat zum Komprimieren von Audiodaten. Dabei wird die Datei auf etwa 1/10 ihrer ursprünglichen Größe komprimiert. Töne, die für das menschliche O hr nicht hörbar sind, werden unterdrückt, während Töne, die für das menschliche Ohr hörbar sind, au fgezeichnet werden.
Hinweise zu CDs
Auf CD-ROMs, CD-Rs und CD-RWs aufgezeichnet e M P3-Dateien können wiedergegeben werden. Die CD muss im Format ISO 9660* oder Stufe 2, oder im erweiterten Joliet- bzw. Romeo-Format* Auch Multi-Session*
2
vorliegen.
3
-CDs können verwendet
werden.
*1 Format ISO 9660
Ein international gängiger Standard für das logische Format von Dateien und Ordnern auf einer CD-ROM. Es gibt verschiedene Stufen dieser Spezifikation. Auf Stufe 1 müssen Dateinamen das Format 8.3 (maximal 8 Zeichen im Dateinamen, maximal 3 Zeichen in der Erweiterung „.m p3“) aufweisen und dürfen nur aus Großbuchstaben bestehen. Ordnernamen dürfen maximal 8 Zeichen lang sein. Es sind max im al 8 verschachtelte Ordnereben en zulässig. Die St ufe 2 der Spezifikation unterstütz t Date in amen mit bis zu 31 Zeichen. Für jeden Ordner sin d bi s zu 8 Hierarchieebenen zulässig. Im erweiterten Joliet- bzw. Romeo-Format stellen Sie sicher, dass Sie die richtige Schreibsoftware usw. verwenden.
*2 Erweitertes Format
Joliet: Es können maximal 32 Zeichen eines Albumnamens (O rdnernamens) bz w. Titelnamens (Datein am ens) angezeigt werden. Romeo: Es können maximal 64 Zeichen eines Albumnamens (O rdnernamens) bz w. Titelnamens (Datein am ens) angezeigt werden.
1
, Stufe 1
*3 Multi-Session
Bei diesem Aufnahmeverfahren können Daten mithilfe des T rack-At-Once-Verfahrens hinzugefügt werden. Herkömmliche CDs beginnen mit eine m C D -Steuerungsber eich, der als Lead-In bez eichnet wird, und enden mit einem als Lead-Out bezeichneten Bereich. Eine Multi-Session-CD weist mehrere Sitzungen auf, wobei jedes Segme nt zwischen Lead-In und Lead-Out als einzelne Sitzung (Sessi on) betrachtet wird. CD-Extra: Bei diesem Format werden Audiodaten (Audio-CD-Daten) als Spur in Sitzung 1 und andere Daten als Spur in Sitzung 2 aufg ezeichnet. Misch-CD: Bei diesem Format werden Daten als Spur 1 und Audiodaten (Audio-CD­Daten) als Spur 2 aufgezeichnet.
Hinweise
Bei anderen Formaten als ISO 9660, Stufe 1 und 2, werden Ordner- und Dateinamen möglicherweise nicht korrekt angezeigt.
Fügen Sie beim Benennen unbedingt die Dateierweiterung „.mp3“ zum Dateinamen hinzu.
Wenn eine andere als eine MP3-Datei die Erweiterung „.mp3“ hat, kann das Gerät die Datei nicht richtig erkennen und erzeugt Störgeräusche, die die Lautsprecher beschädigen könnten.
Bei folgenden CDs dauert es länger, bis die Wiedergabe beginnt: – CDs mit einer komplizierten Datei-/Ordnerstruktur. – Multi-Session-CDs. – CDs, zu denen noch Daten hinzugefügt werden
können.
Wenn Sie eine MP3-Datei mit einer hohen Bitrate wie z. B. 320 Kbps wiedergeben, kommt es möglicherweise zu Tonaussetzern.
Vorsicht bei der Wiedergabe einer Multi-Session­CD
Wenn es sich beim ersten Titel der ersten Sitzung um Audio-CD-Daten handelt: Nur Audio-CD-Daten der ersten Sitzung werden wiedergegeben. Daten in nachfolgenden Sitzungen werde n ausgelassen.
Wenn es sich beim ersten Titel der ersten Sitzung nicht um Audio-CD-Daten handelt: – Wenn die CD MP3-Dateien enthält, werden nur die
MP3-Dateien wiedergegeben und alle anderen Daten werden übersprungen. Audio-C D-Daten werden nicht erkannt.
– Wenn d ie CD k ei ne MP3- Date ien en thäl t, wir d „NO
Music“ angezeigt und es wird nichts wiedergegeben. Audio-CD-Daten werden nicht erkannt.
Fortsetzung auf der nächsten Seite t
9
Page 44
Die Wiederga bereihenfolge von MP3­Dateien
Die Ordner und Dateien werden in folgender Reihenfolge wiedergegeben:
Vorbereitungen
Ordner (Album)
1
1
MP3-Datei (Titel)
2
2
3
Zurücksetzen des Geräts
Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen oder wenn Sie die Au t obatterie ausgetauscht haben oder die Verbindungen wechseln, müssen Sie das Gerät zurücksetzen. Nehmen Sie die Frontplatte ab und drücken Sie die Taste RESET mit einem spitzen Gegenstand, wie z. B. einem Kuge ls chreiber.
3
4
5
6
6
7
5
4
Taste RESET
Hinweis
Wenn Sie die Taste RESET drücken, werden die eingestellte Uhrzeit und einige weitere gespeicherte Einstellungen gelöscht.
7
8
8
9
Ebene 1 (Stamm)
Hinweise
Ein Ordner, der keine MP3-Datei enthält, wird übersprungen.
Wenn Sie eine CD mit vielen Ebenen einlegen, dauert es länger, bis die Wiedergabe beginnt. Es empfiehlt sich, nicht mehr als 1 oder 2 Ebenen pro CD zu verwenden.
Höchstzahl an Ordnern: 150 (einschließlich Stammordner und leerer Ordner)
Höchstzahl an MP3-Dateien und Ordnern, die auf einer CD enthalten sein können: 300 Wenn ein Datei-/Ordnername viele Zeichen enthält, ist die maximale Anzahl möglicherweise geringer als
300.
Tipp
Wenn Sie eine bestimmte Wiedergabereihenfolge festlegen wollen, geben Sie vor dem Ordner- oder Dateinamen die entsprechende Nummer ein (z. B. „01“, „02“) und zeichnen Sie die Daten dann auf einer CD auf. Die Reihenfolge hängt von der
10
Schreibsoftware ab.
Ebene 2
Ebene 3
Ebene 4
Ebene 5
Page 45
Abnehmen der Frontplatte
Um einem Diebst ahl des Geräts vorzubeu gen, kann die Frontpla tte abgenommen werden.
Warnton
Wenn Sie den Zündschlüssel in die Position OFF stellen, ohne die Frontplatte abzunehm en, ertönt einige Sekunden lang ein Warnton. W enn Sie einen ge sondert erhält liche n Verstärker anschließen und den integrierten V erstärker nicht benutzen, wird der Signalton deaktiviert.
1 Drücken Sie (OFF)*.
Die CD/MD-Wiedergabe bzw. der Radioempfang wir d beendet. Die T astenbeleucht ung und das Display ble i b en eingeschaltet.
* Wenn Ihr Fahrzeug nicht über ein Zündschloss
mit Zubehörposition (ACC oder I) verfügt, halten Sie zum Ausschalten des Geräts unbedingt (OFF) gedrückt, bis die Anzeige ausgeblendet wird. Andernfalls wird der Autobatterie weiterhin Strom entzogen.
2 Drücken Sie (OPEN), sc hieben Sie
dann die Frontplatte nach rechts und ziehen Sie sie an der lin ken Seite vorsichtig heraus.
Anbringen der Frontplatte
Setzen Sie die A ussparung A an der Fr ontplatte am Stift B am Gerät an und drücken Sie dann die linke Seite behutsam hinein. Drücken Sie (SOURCE) am Gerät bzw. legen Sie eine CD ein, um das G erät einzuschalten.
A
B
x
1
2
Hinweise
Wenn Sie die Frontplatte bei eingeschaltetem Gerät
abnehmen, schaltet sich das Gerät automatisch aus, um eine Beschädigung de r Lautsprecher zu vermeiden.
Lassen Sie die Frontplatte nicht fallen und drücken
Sie nicht zu stark auf die Frontplatte und das Display.
Schützen Sie die Frontplatte vor Hitze bzw. hohen
Temperaturen und vor Feuchtigkeit. Lassen Sie sie nicht in geparkten Autos, auf dem Armaturenbrett oder auf der Hutablage liegen.
Tipp
Bewahren Sie die Frontplatte im mitgelieferten Behälter auf, wenn Sie sie bei sich tragen.
Hinweis
Legen Sie auf der Innenseite der Frontplatte nichts ab.
11
Page 46
Einstellen der Uhr
Die Uhr zeigt die Uhrzeit im 24-Stunden-Format digital an.
Beispiel: Einstellen der Uhr auf 10:08
CD-Player CD/MD-Gerät (gesondert erhältlich)
1 Drücken Sie (MENU) und drücken Sie
anschließend M oder m so oft, bis „Clock Adjust“ erscheint.
1 Drücken Sie (ENTER).
Die Stundenanzeig e bl i nkt.
2 Stellen Sie mit M oder m die
Stunden ein.
3 Drücken Sie ,.
Die Minutenanzeige blinkt.
4 Stellen Sie mit M oder m die Minut en
ein.
2 Drücken Sie (ENTER).
Die Uhr beginnt zu la uf en. Wenn Sie die Uhreinstellung vorgenommen haben, erscheint im Display wieder die Anzeige für den normalen Wiedergabem odus.
Tipps
Mithilfe der RDS-Funktion können Sie die Uhr auch automatisch einstellen lassen (Seite 24).
Wenn der Uhrzeitmodus auf „on“ gesetzt ist, wird die Uhrzeit immer angezeigt (Seite 27) .
Sie können mit diesem Gerät nicht nur CDs wiedergeben, sond er n auch externe CD/MD­Geräte steuern.
Wiedergeben einer CD/MD
Mit diesem Gerät:
1 Drücken Sie (OPEN) am Gerät und
legen Sie eine CD mit der beschrifteten Seite nach oben ein.
2 Schließen Sie die Frontplatte.
Die Wiedergabe beginnt automatisch.
Wenn bereits eine CD eingelegt ist, drücken Sie zum Starten der Wiedergabe (SOURCE) so oft, bis „CD“ erschei nt.
12
Page 47
Funktion Drücken Sie
1
Pause* Stoppen der
(6) (PAUSE)
(OFF)
Wiedergabe Auswerfen der CD (OPEN) und dann Z am
Gerät
Überspringen von Titeln
(SEEK) (</,) [pro Titel einmal]
–Automatischer
Musiksensor
Vorwärts-/ Rückwärtssuchen –Manuelle Suche
Überspringen von
2
Alben* –Albumauswahl
(SEEK) (</,) [bis zur gewünschte n St el le gedrückt halten]
(DISC) (M/m) [bis zur gewünschte n St el le gedrückt halten]
Mit einem gesondert erhältlichen Gerät:
1 Drücken Sie mehrmals (SOURCE), um
„CD“ bzw. „MD (MS*
1
)“ auszuwählen.
2 Drücken Sie (MODE) so oft, bis das
gewünschte Gerät angezeigt wird.
Die Wiedergabe beginnt.
Funktion Drücken Sie
Überspring en von CDs/MDs –CD/MD-
Auswahl
Überspring en von
2
Alben* – Albumauswahl
(DISC) (M/m) [pro CD/MD einmal drücken]
(DISC) (M/m) [bis zur gewünschten Stel le gedrückt halten]
*1 Die Pausefunktion steht nur bei der Wiedergabe
über dieses Gerät zur Verfügung. Bei der Wiedergabe über ein gesondert erhältliches Gerät kann nicht in die Pause geschaltet werden. Um die Pause zu beenden, drücken Sie nochmals (6) (PAUSE).
*2 Nur bei Wiederga be einer MP3-Datei.
Wenn Sie mehrere Titel hintereinander überspringen woll en, drücken Sie < oder ,, drücken Sie die Taste innerhalb von etwa 1 Sekunde erneut und halten Sie sie gedrückt.
Hinweise
Bevor ein Titel wiedergegeben werden kann, muss
dieses Gerät alle Titel- und Albuminformationen auf der CD einlesen. Je nach Titelstruktur kann es deshalb über eine Minute dauern, bis die Wiedergabe beginnt. Während dieser Zeit wird „Read“ angezeigt. Sobald das Einlesen beendet ist, beginnt die Wiedergabe automatisch.
Je nach dem Zustand der CD ist die Wiedergabe
eventuell nicht möglich (Seite7, 9).
Wenn der erste oder letzte Titel auf einer CD
wiedergegeben wird und Sie < oder , drücken, beginnt die Wiedergabe des letzten bzw. ersten Titels auf der CD.
Wenn der letzte Titel auf der CD abgespielt wurde,
startet die Wiedergabe wieder mit dem ersten Titel der CD.
Wenn Sie eine MP3-Datei mit einer hohen Bitrate
wie z. B. 320 Kbps wiedergeben, kommt es möglicherweise zu Tonaussetzern.
*1 MS: MG Memory Stick System-up-Player MGS-X1 *2 Nur bei Wiedergabe einer MP3-Datei.
Vorsicht beim Anschließen von MGS-X1 und MD­Geräten
Dieses Gerät erkennt den M GS-X1 als ein MD -Gerät.
Wenn die Wiedergabe über den MGS-X1 erfolgen soll, wählen Sie mit (SOURCE) die Option „MS“ oder „MD“ aus. Wenn „MS“ als Tonquelle angezeigt w ird, beginnt die Wiedergabe am MGS-X1. Wenn „MD“ als Tonquelle angezeigt wird, wählen Sie mit (MODE) die Option „MS“, um die Wiedergabe zu starten.
Wenn die Wiedergabe über ein MD-Gerät erfolgen soll, wählen Sie mit (SOURCE) die Option „MD“ oder „MS“ aus. Wenn das gewünschte MD-Gerät als Tonquelle angezeigt wird, beg innt die Wiedergabe. Wenn „MS“ oder ein anderes MD-Gerät als Tonquelle angezeigt wird, wähle n Sie mi t (MODE) das gewünschte MD-Gerät aus, um die Wiedergabe zu starten.
Hinweise zur Wiedergabe einer CD mit anderen Daten als Audio-CD-Daten/MP3-Dateien
Wenn eine CD mit anderen Daten als Audio-CD­Daten/MP3-Dateien eingelegt ist: – Bei diesem Gerät erscheint „NO Music“ im Display
und die Uhrzeitanzeige erscheint (CD-Wiedergabe stoppt).
– Bei einem ges on d ert erh ält l ic h en , MP 3- k o mp at iblen
CD-Gerät erscheint „NO Music“ im Display und die Wiedergabe der nächsten CD wird gestartet.
– Bei einem gesondert erhältlichen CD-Gerät, das
nicht mit MP3 kompatibel ist, wird die CD ohne Ton abgespielt.
Hinweis
Wenn ein gesondert erhältliches Gerät angeschlossen ist, wird die Wiedergabe derselben T onquelle auf dem gesondert erhältlichen CD/MD-Gerät fortgesetzt.
13
Page 48
Informationen im Display
Wenn die CD/MD, das Album bzw. der Titel wechselt, wird der gespeicherte Name* vorhanden, der neuen CD/MD, des neuen Albums bzw. des neuen Titels automatisch angezeigt. Wenn die Funktion A.Scroll (A ut o Scroll) auf „on“ gesetzt ist, laufen Namen mit mehr als 12 Zeic hen im Displa y du rch (S eite28).
Anzeigbare Informationen
CD/MD-Name*1/Interpretenname*
Albumname*
Titelname*1*
ID3-Tag*
3
3
3
MP3*4/MDLP-Anzeige*
MP3: MP3-Wiedergabe LP2: LP2-Wiedergabe LP4: LP4-Wiedergabe
Tonquelle
CD/MD-/ Albumnummer*
Titelnummer
4
Verstrichene Spieldauer
Funktion Drücken Sie
Wechseln der
(DSPL) (PTY) angezeigten Informationen
Vollständiges
(SCRL) am Gerät Anzeigen der Informationen
Uhrzeit
1
, falls
2
5
*1 Wenn Sie (DSPL) (PTY) drücken und „NO Disc
Name“ oder „NO Track Name“ erscheint, gibt es kein Disc Memo (Seite 16) und keinen gespeicherten Namen zum Anzeigen.
*2 Nur bei CDs, bei denen die CD TEXT-
Informationen den Namen des Interpreten enthalten.
*3 Nur bei MP3-Dateien.
Nur die Titel-, Interpreten- und Albumnamen in ID3-Tags werden angezeigt. Wenn Sie (DSPL) (PTY) drücken, wird mit „NO ID3 Tag“ angezeigt, dass kein ID3-Tag zum Anzeigen vorhanden ist.
*4 Nur bei Wiedergabe einer MP3-Datei. *5 Steht nur zur Verfügung, wenn ein gesondert
erhältliches MD-Gerät mit MDLP-Funktion angeschlossen ist und eine MDLP wiedergegeben wird.
Hinweise
Einige Zeichen können nicht angezeigt werden.
Bei einigen CDs mit außergewöhnlich langem CD
TEXT oder langen ID3-Tags laufen die Informationen unter Umständen nicht im Display durch und werden daher nicht ganz angezeigt.
Mit diesem Gerät kann der Name des Interpreten nicht einzeln für jeden Titel einer CD mit CD TEXT angezeigt werden.
Hinweise zu MP3
ID3-Tags stehen nur in Version 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 und
2.4 zur Verfügung.
Einige Zeichen und Symbole können nicht angezeigt werden und erscheinen als „s“. Bei einem Albumnamen (Ordnernamen) bzw. Titelnamen (Dateinamen) können höchstens 64 (Romeo) bzw. 32 Zeichen (Joliet), bei einem ID3-Tag 30 Zeichen (1.0 und 1.1) bzw. 126 Zeichen (2.2, 2.3 und 2.4) angezeigt werden.
Die verstrichene Spieldauer wird in den folgenden Fällen möglicherweise nicht korrekt angezeigt: – Eine MP3-Datei mit variabler Bitrate wird
wiedergegeben.
– Im Titel wird vorwärts oder rückwärts gesucht.
Tipp
Wenn die Funktion A.Scroll (Auto Scroll) auf „off“ gesetzt ist und die CD/MD, das Album bzw. der Titel wechselt, läuft der Name der CD/MD, des Albums oder Titels bzw. das ID3-Tag nicht im Display durch und wird daher nicht ganz angezeigt.
14
Page 49
Wiederholtes Wiedergeben von Titeln
— Repeat Play
Sie haben folgende Mö gl i chkeiten:
• REP-Track — zum wiederholten Wiedergeben des aktuellen Titels .
•REP-Album* Wiedergebe n der Titel im aktuellen Album.
•REP-Disc* der Titel auf der aktuellen CD/MD.
*1 Nur bei Wiederga be einer MP3-Datei. *2 Nur verfügbar, wenn mindestens ein gesondert
erhältliches CD/MD-Gerät angeschlossen ist.
Drücken Sie während der Wiedergabe (1) (REP) so oft, bis die gewünschte Einstellung im Display erscheint.
Repeat Play beginnt.
Wenn Sie wieder in den normalen Wiedergabemodus schalten möchten, wählen Sie „REP-off“.
1
— zum wiederholten
2
— zum wieder holten Wi eder geben
Wiedergeben von Titeln in willkürlicher Reihenfolge
— Shuffle Play
Sie haben folgende Möglichkeiten:
• SHUF-Album* im aktuellen Album in willkürlicher Reihenfolge.
• SHUF-Disc — zum Wiedergeben der Titel auf der aktuellen CD in willkürlicher Reihenfolge.
• SHUF-Changer* Titel im aktuellen gesondert erhältlichen CD/ MD-Wechsler in willkürlicher Reihenfolge.
• SHUF-All* allen angeschlossenen CD/MD-Gerät en (einschließlich dieses Geräts) in willkürlicher Reihenfolge.
*1 Nur bei Wiedergabe einer MP3-Datei. *2 Nur verfügbar, wenn mindestens ein gesondert
erhältlicher CD/MD-Wechsler angeschlossen ist.
*3 Nur verfügbar, wenn mindestens ein gesondert
erhältliches CD-Gerät bzw. mindestens zwei gesondert erhältliche MD-Geräte angeschlossen sind.
Drücken Sie während der Wiedergabe (2) (SHUF) so oft, bis die gewünschte Einstellung im Display erscheint.
Shuffle Play beginnt.
Wenn Sie wieder in den normalen Wiedergabemodus schalten möchten, wählen Sie „SHUF-off“.
Hinweis
Mit „SHUF-All“ werden nicht Titel von CD-Geräten und MD-Geräten gemischt wiedergegeben.
1
— zum Wiedergeben der Titel
2
— zum Wiedergeben der
3
— zum Wiedergeben aller Titel in
15
Page 50
Benennen einer CD
— Disc Memo (wenn ein CD-Gerät mit CUSTOM FILE-Funktion angeschlo ssen ist)
Sie können für jede CD ein en individuellen Namen speichern (Disc Memo). Sie können pro CD bis zu 8 Zeichen eing eben. Wenn Sie einen Namen für ei ne CD ei ngeb en, könne n Sie die C D anhand des Nam ens ansteuern (Seit e 17).
1 Sta rte n Sie die Wieder gabe der CD,
der Sie einen Namen geben möchten, in einem CD-Gerät mit CUSTOM FILE­Funktion.
2 Drücken Sie (MENU) und drücken Sie
anschließend M oder m so oft, bis „Name Edit“ erscheint.
3 Drücken Sie (ENTER).
Tipps
Sie können ein Zeichen korrigieren oder löschen, indem Sie es einfach überschreiben oder „ “ eingeben.
Es gibt noch eine andere Möglichkeit, mit dem Benennen einer CD zu beginnen: Halten Sie (LIST) 2 Sekunden lang gedrückt, statt Schritt 2 und 3 auszuführen. Sie können das Benennen auch abschließen, indem Sie (LIST) 2 Sekunden lang gedrückt halten, statt Schritt 5 auszuführen.
Sie können CDs in einem Gerät ohne CUSTOM FILE-Funktion benennen, wenn dieses in Kombination mit einem CD-Gerät angeschlossen ist, das über diese Funktion verfügt. Das Disc Memo wird in diesem Fall in dem CD-Gerät mit CUSTOM FILE-Funktion gespeichert.
Anzeigen des Disc Memo
Beim Anzeigen von Infor m at io nen hat das Disc Memo immer Priorität vor einer ursp rü nglichen CD TEXT-Information.
Funktion Drücken Sie
Anzeigen (DSPL) (PTY) während der
Wiedergabe einer CD bzw. CD mit CD TEXT
4 Geben Sie die Zeichen für den Namen
ein.
1
1 Drücken Sie mehrmals M*
gewünschte Zeichen auszuwählen.
, um das
A t B t C ... t 0 t 1 t 2 ... t +
tt
*1 Die Zeichen erscheinen in umgekehrter *2 (Leerzeichen)
2 Drücken Sie ,, wenn das
gewünschte Zeichen angezeigt wird.
Wenn Sie < drücken, scha lten Sie eine Stelle nach links.
3 Wiederholen Sie Schritt 1 und 2,
bis Sie den ganzen Namen eingegeben haben.
... t *2 t A
*
Reihenfolge, wenn Sie m drücken.
5 Drücken Sie (ENTER).
Das Gerät scha ltet wieder in den no r malen Wiedergabemodus.
Tipp
Welche Informatio nen Sie noch anzeigen lassen können, ist auf Seite 14 erläutert.
16
Page 51
Löschen des Disc Memo
1 Drücken Sie mehrmals (SOURCE), um
„CD“ auszuwählen.
2 Drücken Sie mehrmals (MODE), um
das CD-Gerät auszuwählen, in dem das Disc Memo g espeichert ist.
3 Drücken Sie (MENU) und drücken Sie
anschließend M oder m so oft, bis „Name Delete“ erscheint.
4 Drücken Sie (ENTER).
Die gespeicherten Namen werden angez eigt.
5 Drücken Sie mehrmals M oder m und
wählen Sie den zu löschenden Namen aus.
6 Drücken Sie 2 Sekunden lang
(ENTER).
Der Name wird gelöscht. Gehen Sie wie in Schritt 5 und 6 erläutert vor, wenn Sie weitere Namen löschen wollen.
7 Drücken Sie zweimal (MENU).
Das Gerät sch al tet wieder in den norm al en Wiedergabemodus.
Hinweise
Wenn das Disc Memo einer CD mit CD TEX T gelöscht wird, werden wieder die ursprünglichen CD TEXT-Informationen angezeigt.
Wenn Sie das zu löschende Disc Memo nicht finden können, wählen Sie in Schritt 2 ein anderes CD­Gerät aus und versuchen es damit.
Wenn bereits das gesamt e Disc Me mo gel ö scht wurde, wird in Schritt 4 oder 6 „NO Data“ angezeigt und das Gerä t wechselt wieder in den normalen Wiedergabemodus.
Ansteuern einer CD/MD anhand des Namens
— List-up (wenn ei n CD-Gerät mit CD TEXT-/ CUSTOM FILE-Funktion oder ein MD- Gerät angeschlossen ist)
Sie können diese Fu nktion bei CDs/MDs benutzen, für di e Sie einen Namen eingegeben
1
haben*
, oder bei CDs mit CD TEXT*2.
*1 Ansteuern einer CD/MD anhand des
eingegebenen Namens: wenn ein Name für eine CD (Seite 16) bzw. eine MD gespeichert wurde.
*2 Ansteuern von CDs anhand der CD TEXT-
Informationen: wenn Sie eine CD mit CD TEXT auf einem CD-Gerät mit CD TEXT-Funktion wiedergeben.
1 Drücken Sie während der Wiedergabe
(LIST).
Der Name der aktuellen CD/MD erscheint im Display.
2 Drücken Sie M oder m so oft, bis die
gewünschte CD/MD angezeigt wird.
3 Drücken Sie (ENTER), um die
Wiedergabe der CD/MD zu starten.
Hinweis
Einige Zeichen können nicht angezeigt werden (Ausnahme: im Disc Memo gespeicherte Buchstaben).
17
Page 52
Radio
Für jeden Frequenzbereich (FM1 (UKW1), FM2 (UKW2), FM3 (UK W3), MW und LW) können Sie bis zu 6 Sender speichern.
Achtung
Wenn Sie während der Fahrt Sender einstellen, sollten Sie die BTM-Funktion verwenden. Andernfalls besteht Unfallgefahr.
Automatisches Speichern von Radiosendern
— BTM (Best Tuning Memory)
Das Gerät wählt im ausgewählten Frequenzbereich die Sender mit den stärksten Signalen aus un d speichert diese in der Reihenfolge ihre r Frequenzen.
1 Drücken Sie mehrmals (SOURCE), um
das Radio auszuwählen.
2 Drücken Sie mehrmals (MODE), um
den Frequenzbereich auszuwählen.
3 Drücken Sie (MENU) und drücken Sie
anschließend M oder m so oft, bis „BTM“ erscheint.
4 Drücken Sie (ENTER).
Das Gerät speichert die Sender in der Reihenfolge i hr er Frequenzen auf de n Zahlentasten. Ein Signal ton i st zu höre n und die E inst ell ung wird gespeichert.
Hinweise
Wenn aufgrund schwacher Signale nur wenige Sender in guter Qualität zu empfangen sind, bleiben auf einigen Stationstasten die vorher gespeicherten Sender erhalten.
Wird im Display eine Nummer angezeigt, beginnt das Gerät beim Speichern von Sendern mit der angezeigten Nummer.
Einstellen gespeicherter Sender
1 Drück en Sie mehrmals (SOURCE), um
das Radio auszuwählen.
2 Drück en Sie mehrmals (MODE), um
den Frequenzbereich auszuwählen.
3 Drücken Sie die Stationstaste ((1) bis
(6)), auf der der gewünschte Sender gespeichert ist.
Tipp
Drücken Sie M oder m, um die Send er in der gespeicherten Reihenfolge zu empfangen (Senderspeichersuchfunktion).
Wenn das Einstellen gespeicherter Sender nicht funktioniert
Drücken Sie < oder ,, um den Sender zu suchen (automatischer Sendersuchlauf).
Der Suchlauf stoppt, w enn ein Sender empfange n w i rd . Wiederholen Sie diesen Vorgang, bis das Gerät den gewünschten Sender empfängt .
Tipps
Wenn der automatische Sendersuchlauf zu oft stoppt, aktivieren Sie den lokalen Suchmodus, so dass die Suche auf Sender mit stärkeren Signalen beschränkt wird. Näheres dazu finden Sie unter „Wechseln der Klang- und Anzeigeeinstellungen“ auf Seite27.
Wenn Sie die Frequenz des gewünschten Senders kennen, halten Sie < oder , gedrückt, bis die Frequenz in etwa erreicht ist, und drücken Sie < oder , dann so oft, bis die gewünschte Frequenz genau eingestellt ist (manuelle Sendersuche).
Bei schlechtem UKW-Ste reoe mpfa ng
Wählen Sie den monauralen Empfangsmodus
Näheres dazu finden Sie unter „Wechseln der Klang- und Anzeigeeinstellungen“ auf Seite 27. Die Tonqualität wird dadurch besser, der Ton wird zugleich aber monaural (die Anze ige „ST“ wird ausgeblendet).
Tipp
Wenn ein UKW-Sender schlecht zu hören ist, setzen Sie DSO auf „OFF“ (Seite 29).
18
Page 53
Speichern bestimmter Radiosender
Sie können die gewünschten Sender manuell unter einer beliebigen Stationstaste speichern.
1 Drücken Sie mehrmals (SOURCE), um
das Radio auszuwählen.
2 Drücken Sie mehrmals (MODE), um
den Frequenzbereich auszuwählen.
3 Drücken Sie < oder ,, um den
Sender einzustellen, den Sie speichern wollen.
4 Drücken Sie 2 Sekunden lang die
gewünschte Stationstaste ((1) bis (6)), bis „Memory“ erscheint.
Die Stationstastenanzeige erscheint im Display.
Hinweis
Wenn Si e auf der gleichen Stationstaste einen anderen Sender speichern, wird der zuvor gespeicherte Sender gelöscht.
Einstellen eines Senders anhand einer Liste
— List-up
1 Drücken Sie während des
Radioempfangs (LIST).
Die Frequenz oder der Name des aktuell en Senders erschein t i m D i spl ay.
2 Drücken Sie M oder m so oft, bis Sie
den gewünschten Sender gefunden haben.
Wenn für den ausgewählten Sender kein Name angegeben ist, er scheint die Frequenz im Display .
3 Stellen Sie mit (ENTER) den Sender
ein.
19
Page 54
RDS
Übersicht über RDS
UKW-Sender, die RDS (Radiodatensyst em) unterstützen, stra hl en zusammen mit den normalen Radioprogrammsignalen nicht hörbare, digitale Informationen aus. Beim Empfang eines RDS-Senders könn en beispielsweise folgende Informatio nen angezeigt werden.
Radiofrequenzbereich Uhrzeit
Speichernummer
Anzeigbare Informatio nen*
Sendername (Frequenz)
Programmtyp
* Näheres dazu finden Sie unter „Einstellen von
Sendern nach Programmtyp“ auf Seite 23.
Funktion Drücken Sie
Wechseln der angezeigten Informationen
RDS-Funktionen
Mit RDS-Daten st ehen Ihnen weiter e nützliche Funktionen zur Verfügung, z. B.:
Automatisches Neueinstellen eines Senders, was vor allem bei langen Fahrten über große Ent fernungen hinweg hilfreich ist. — AF t Seite 20
• Empfangen von Verkehrsdurchsagen, auch wenn Sie einen anderen Sender oder eine andere Tonquelle eingestellt haben. — TA t Seite 21
• Auswählen eines Senders nach Programmtyp. — PTY t Seite 23
• Automatisches Ei nstellen der Uhrzeit. — CT t Seite 24
Hinweise
Je nach Land bzw. Region stehen nicht alle RDS­Funktionen zur Verfügung.
Die RDS-Funktion arbeitet möglicherweise nicht korrekt, wenn die Sendesignale zu schwach sind oder wenn der eingestellte Sender keine RDS-Daten ausstrahlt.
20
(DSPL) (PTY)
Automatisches Neueinstellen von Sendern für optimale Empfangsqualität
— AF (Alternative Frequencies)
Mit der AF-Fun kt io n w i rd für den Sender, den Sie gerade hören, automatisch die Frequenz mit den stärksten Sendesignalen eingestellt.
Die Frequenzen werden also
automatisch gewechselt.
98,5 MHz
Sender
1 Wählen Sie einen UKW-Sender aus
(Seite 18).
2 Drücken Sie (AF/TA) am Gerät so oft,
bis „AF-on“ angezeigt wird.
Das Gerät beginnt, im selben Netzwerk nach einer Alternativfrequenz mit stärkeren Signalen zu suchen. Wenn „NO AF“ blinkt, gibt es f ür den gerade eingestellten Sender keine Alternativfrequenz.
Zum Deaktivieren der AF-Funktion wählen Si e „AF, TA-off“.
Tipps
Wenn „AF-on“ ausgewählt ist, werden Verk eh rs durch sag en deak ti vie rt. Zum Aktiv ier en der Verkehrsdurchsagen mit der AF-Funktion wählen Sie „AF , TA-on“.
Wenn Sie die Funktion während der CD­Wiedergabe ein- (ON) bzw. ausschalten (OF F) wollen, drücken Sie (AF/TA) am Gerät.
96,0 MHz
102,5 MHz
Page 55
Bei Sendern ohne Alternativfrequenzen
Drücken Sie < oder ,, während der Sendername blinkt (8 Sekunden lang).
Das Gerät beginnt dann mit der Suche nach einer Frequenz mit denselben PI-Daten (Programme Identification ­programmkennung) („PI Seek“ wird angezeigt). Wenn das Gerät keine Frequenz mit denselben PI-Daten fin den kann , wech selt da s Gerät wieder zur zuvor eingestellte n Frequenz.
Unveränderter Empfang eines Regionalsenders
Wenn die AF-Funktion aktiviert ist: De r Empfang wird bei diesem Gerät werkseitig auf die Regionalsender ei ner bestimmten Region beschränkt, so da ss nicht zu einem ander en Regionalsender mit einer stärkeren Frequenz gewechselt wird.
Wenn Sie den Empfangsbereich dieses Regionalprogramm s verlassen oder lieber die gesamte AF-Funktion nutzen wollen, wählen Sie „Regional-off“ aus dem Menü (Seite 28).
Hinweis
Diese Funktion steht in Großbritannien und in einigen anderen Regionen nicht zur Verfügung.
Lokalsenderfunktion (nur Großbritannien)
Mit Hilfe dieser Funktion können Sie ande re Lokalsender ausw ählen, auch wenn diese zuvor nicht unter einer Stationstaste gespeichert wurden.
1 Drücken Sie eine der Stationstasten
((1) bis (6)), auf der ein Lokalsender gespeichert ist.
2 Drücken Sie innerhalb von 5 Sekunden
erneut die Stationstaste de s Lokalsenders.
3 Wiederholen Sie diesen Vorgang, bis
das Gerät den gewünschten Lokalsender empfängt.
Empfangen von Verkehrsdurchsagen
— TA (Traffic Announcement)/TP (Traffic Programme)
Wenn Sie die TA- (Verkehrsdurchsagen) und die TP-Funktion (Verkehrsfunk) aktivieren, können Sie automatisch einen UKW-Sender einstellen, der Verkehrsdurch sagen ausstrahlt. D abei ist es unerheblich, welches UKW-Programm bzw. welche Tonquelle (z. B. CD/MD/AUX) Sie gerade hören. D as Gerät wechselt na ch der Durchsage zu rück zur vorherigen Tonquelle.
Drücken Sie (AF/TA) am Gerät so oft, bis „TA-on“ angezeigt wird.
Das Gerät begi nnt, nach Verkehrsfunksender n zu suchen. „TP“ zeigt an, dass ein solcher Sender empfangen wird, un d „TA“ blinkt während einer Verkehrsdu r chsage. Das Gerät setzt die Suche nach Verkehrsfunksendern fort, wenn „NO TP“ angezeig t w i r d.
Wenn Sie alle Verkehrsdurchsage n ausschalten wollen, wählen Sie „AF, TA-off“.
Funktion Drücken Sie
Ausschalten der aktuellen Verkehrsdurchsage
Tipps
Wenn „TA-on“ ausgewählt ist, wird die AF-Funktion
deaktiviert. Zum Aktivieren der AF-Funktion mit den Verkehrsdurchsagen wählen Sie „AF, TA-on“.
Eine laufende Verkehrsdurchsage können Sie auch
mit der Taste (SOURCE) oder (MODE) abbrechen.
Fortsetzung auf der nächsten Seite t
(AF/TA) am Gerät
21
Page 56
Speichern der Lautstärke von Verkehrsdurchsagen
Sie können die Lautstä rke für di e V erkehrsdurchsagen voreinstellen, so dass Sie sie nicht überhören.
1 Stellen Sie mit (VOL) (+) oder (VOL)
(–) den gewünschten Lautstär kepegel ein.
2 Drücken Sie am Gerät 2 Sekunden
lang (AF/TA).
„TA“ erscheint und die Einstellung wir d gespeichert.
Empfangen von Katastrophenwarnungen
Wenn die AF- oder die TA-Funktion aktiviert ist und während des Empfa ngs eines UKW-Senders oder der Wiedergabe von CD/MD/AUX eine Katastrophenwar nung ausgestrahlt wird, wechselt das Gerät automatisch zur Katastrophenwarnung.
Speichern von RDS-Sendern zusammen mit der AF- und TA-Einstellung
W enn Sie RDS-Sender speichern, speichert das Gerät zusammen mit der Frequenz auch die AF-/ TA-Einstellung (ein/aus) für jeden Sender. Sie können für die einz el nen gespeicherten Sender unterschiedliche Einstellungen (AF, TA oder beides) oder für alle gespeichert en Sender dieselbe Einstellung wählen. Wenn Sie Sender mit „AF-on“ speichern, werden automatisch die Sender mit den stärksten Radiosignalen gespeichert.
Speichern derselben Einstellung für alle gespeicherten Sender
1 Wählen Sie einen UKW-
Frequenzbereich (Seite 18).
2 Drück en Sie mehrmals (AF/TA) am
Gerät, um „AF-on“, „TA-on“ oder „AF, TA-on“ auszuwähl en.
Beachten Sie bitte, dass die Auswahl von „AF, TA-off“ nicht nur für RDS-Sender, sondern auch für Nicht-RDS-Sender gilt.
3 Drücken Sie (MENU) und drücken Sie
anschließend M oder m so oft, bi s „BTM“ erscheint.
4 Drücken Sie (ENTER).
BTM blinkt.
22
Speichern unterschiedlicher Einstellungen für die einzelnen gespeich erten Sender
1 Wählen Sie einen UKW-
Frequenzbereich aus und stellen Sie den gewün s chten Sende r ein (Seite 18).
2 Drück en Sie mehrmals (AF/TA) am
Gerät, um „AF-on“, „TA-on“ oder „AF, TA-on“ auszuwähl en.
3 Drücken Sie 2 Sekunden lang die
gewünschte Stationstaste ((1) bis (6)), bis „Memor y“ erschei nt .
Wenn Sie weitere Sender einstellen woll en, führen Sie die Schritte oben angefangen mit Schritt 1 erneut aus.
Tipp
Wenn Sie die AF/TA-Funktion während der CD­Wiedergabe ein- (ON) bzw. ausschalten (OFF) wollen, drücken Sie (AF/TA) am Gerät.
Page 57
Einstellen von Sendern nach Programmtyp
— PTY (Programme Types)
Sie können einen Sender einstellen, indem Si e den Programmtyp auswählen, den Si e hören möchten.
Programmtypen Anzeige
Nachrichten News Aktuelles Zeitgesc h ehen Affairs Informationen Info Sport Sport Erziehung und Bildung Educate Hörspiele Drama Kultur Culture Wissenschaft Science Verschiedenes Varied Pop-Musik Pop M Rock-Musik Rock M Unterhaltungsmusik Easy M Leichte Klassik Light M Klassik Classics Sonstige Musik Other M Wetter Weather Finanzberichte Finance Kinderprogramme Children Magazinsendunge n Social A Religion Religion Hörertelefon Phone In Reiseinformationen Travel Freizeitprogramm Leisure Jazz Jazz Country-Musik Country Volksmusik Nation M Oldies Oldies Folk-Musik Folk M Dokumentarbeiträge Document
1 Drücken Sie während des UKW-
Empfangs (DSPL) (PTY), bis „PTY“ erscheint.
Der Name des aktuellen Programmtyps erscheint, wenn de r Sender PTY-Daten ausstrahlt. „- - - - - - - -“ erscheint, wenn der einges tellte Sender kein RDS-Sender ist oder wenn keine RDS-Daten empfan ge n w erden.
2 Drücken Sie M oder m so oft, bis der
gewünschte Programmtyp erscheint.
Die Programmt ypen erscheinen in der Reihenfolge, die in der Tabelle angegeben ist. „NO Data“ wird angezeigt, w enn der Programmtyp in de n RD S-Daten nicht angegebe n w i rd.
3 Drücken Sie (ENTER).
Das Gerät beginnt, nac h ei nem Sender zu suchen, der den a usgewählten Programmtyp ausstrahlt.
Hinweis
Sie können diese Funktion in Ländern bzw. Regionen, in denen keine PTY-Daten (Programme Type selection) zur Verfügung stehen, nicht verwenden.
23
Page 58
Automatisches Einstellen der Uhr
— CT (Uhrzeit)
Mit den CT-Daten (Uhrzeitdaten), die von RDS­Sendern ausgestrahlt werden, lässt sich die Uhr automatisch einstellen.
Weitere Funktionen
Sie können das Gerät so wie gesond ert erhäl tliche CD/MD-Geräte mit einem Joystick (gesondert
erhältlich) steuern.
1 Drücken Sie während des
Radioempfangs (MENU) und drücken Sie anschließend M oder m so oft, bis „CT-off“ erscheint.
2 Drücken Sie , so oft, bis „CT-on“
erscheint.
Die Uhr wird eingestellt.
3 Schalten Sie mit (ENTER) zur
normalen Anzeige zurück.
Wenn Sie die CT-Funktion deakti vieren wollen, wählen Sie in Schritt 2 „CT-off“.
Hinweise
Die CT-Funktion steht möglicherweise nicht zur Verfügung, auch wenn ein RDS-Sender empfangen wird.
Die mit der CT-Funktion eingestellte Uhrzeit ist nicht immer korrekt.
Der Joyst ic k
Bringen Sie zunäch st je nach der Montage des Joysticks den entsprechenden Aufk le ber an. Der Joystick wird über Tasten und/oder Drehregler bedient.
SOUND
MODE
DSPL
MODE
SOUND
DSPL
24
Page 59
Drücken der Tasten
(SOUND)
Drücken und Drehen des Reglers
(ATT)
(MODE)
(SOURCE)
(DSPL)
Stellen Sie durch Drehen des Reglers VOL die Lautstärke ein.
(OFF)
Drücken Sie Funktion
(SOURCE) Wechseln der Tonquelle
(Radio/CD/MD*
1
/AUX*2)/
Einschalten
(MODE) Wechseln des Modus
(Radiofrequenzbereich/CD-
1
Gerät*
/MD-Gerät*1)
(ATT) Dämpfen des Tons (OFF)*
3
Stoppen der Wiedergabe bzw. des Radioempfangs/ Ausschalten
(SOUND) Einstellen des Klan gs (DSPL) Wechseln der angezeigten
Informationen Drücken Sie die Taste 2 Sekunden lang, damit die Informationen vollständig angezeigt werden.
Drehen des Reglers
Regler SEEK/AMS
OFF
Regler PRESET/DISC
Wenn Sie den Regler gleichzeitig drücken und drehen, k önnen Sie:
– gespeicherte Sender einstellen. – CDs/MDs während der CD/MD-
Wiedergabe wechseln*
– Alben wechseln*
*1 Nur wenn die entsprechenden gesondert
erhältlichen Geräte angeschlossen sind.
*2 Steht nur zur Verfügung, wenn ein gesondert
erhältliches, tragbares Gerät von Sony an AUX IN des Geräts angeschlossen ist. Wenn Sie gleichzeitig ein tragbares Gerät von Sony und ein oder mehrere CD/MD-Gerä te anschließen, verwenden Sie den AUX IN-Signalquellenwähler.
*3 Wenn Ihr Fahrzeug nicht über ein Zündschloss mit
Position ACC oder I verfügt, drücken Sie nach dem Ausschalten der Zündung unbedingt (OFF) so lange, bis die Anzeige ausgeblendet wird.
*4 Nur bei Wiedergabe einer MP3-Datei.
1
.
4
.
Wenn eine MP3-Datei wiedergegeben wi rd, können Sie mit dem Joystick ein Album auswählen.
Mit diesem Gerät:
Funktion Vorgehen
Überspring en von Alben – Albumauswahl
Drücken und drehen Sie den Regler [pro Album ei nmal]. Wenn Sie mehrere Alben hintereinander überspringen wollen, drücken und drehen Sie den Regler und halten ihn gedreht.
Fortsetzung auf der nächsten Seite t
Wenn Sie den Regler dr e he n und loslassen, können Sie:
– Titel überspringen.
W enn Sie mehrere Titel hintereinander überspringen wollen, drehen Sie den Regler einmal und inner halb von 1 Sekunde nochmals und halten i hn dann gedreht.
– Sender automatisch einstellen.
Wenn Sie den Regler dre he n, halten und loslassen, können Sie:
– in einem Titel vorwärts-/rückwärtssuchen. – einen Sender manuell einstellen.
25
Page 60
Mit einem gesondert erhältlichen Gerät:
Funktion Vorgehen
Überspringen von CDs/MDs –CD/MD-
Auswahl
Überspringen von Alben –Albumauswahl
Drücken und drehen Sie den Regler [pro CD/MD einmal]. Wenn Sie mehrere CDs/ MDs hintereinander überspringen wolle n, drücken und drehen Sie den Regler einmal, drehen ihn innerhalb von etwa 1 Sekunde erneut und halten ihn gedreht.
Drücken und drehen Sie den Regler [einen Moment gedrückt hal ten] und lassen Sie ihn los. Wenn Sie mehrere Alben hintereinander überspringen wollen, drücken und drehen Sie den Regler einmal, drehen ihn in nerhalb von etwa 1 Sekunde nach dem Loslassen erneut und halten ihn gedreht.
Wechseln der Dre hrichtung
Die Drehrichtung der Re gler ist werkseitig wie in der folgenden Abbildung zu sehen ein gestellt.
Erhöhen
Verringern
Wenn Sie den Joystick rechts von der Lenksäule anbringen, können Sie die Drehrichtung der Regler ändern.
Einstellen der Klangeigenschaften
Sie können die Bässe, die Höhen, die Balance, den Fader und die Lauts tä rke d es Tiefsttonlautsprechers einstellen.
1 Drück en Sie mehrmals (SOUND) und
wählen Sie die gewünschte Klangeigenschaft aus.
Mit jedem Tastendruck auf (SOUND) wechselt die Anzeige folgendermaßen:
BASS (Bässe) t TREBLE (Höhen) t BALANCE (links-rechts) t
FADER (vorne-hinten) t SUB (Lautstärke des Tiefsttonlautsprechers)
2 Stellen Sie den Pegel der
ausgewählten Klangeigenschaft durch Drücken der Taste < oder , ein.
Nach 3 Sekunden ers cheint im Display wieder die Anzeige für den normalen Wiedergabemodus.
Hinweis
Nachdem Sie eine Klangoption ausgewählt haben, müssen Sie innerhalb von 3 Sekunden den Einstellvorgang beginnen.
Tipps
Beim Einstellen am Gerät drücken Sie mehrmals
(SOUND) und drehen am Lautstärkeregler.
Beim Einstellen mit dem Joystick drücken Sie mehrmals (SOUND) und drehen dann am Regler VOL.
Halten Sie den Regler VOL gedrückt und drücken Sie (SOUND) 2 Sekunden lang.
Tipp
Sie können die Drehrichtung der Regler auch mit dem Gerät ändern (Seite 27).
26
Page 61
Ändern der Einstellung von BBE MP
Mithilf e von BBE MP lässt sich die Klangqualität auch bei sehr stark komprimierten MP3-Daten verbessern. Der K l ang erreicht CD­Qualität und wirkt wärmer und klarer.
Drücken Sie bei der Wiedergabe mit diesem Gerät die Taste (5) (BBE MP), um „BBE MP-on“ auszuwählen.
Zum Deaktivieren von BBE MP w ählen Sie „BBE MP-off“.
Hinweis
Die BBE MP-Funktion steht nur bei der Wiedergabe über dieses Gerät zur Verfügung. Bei der Wiedergabe über ein gesondert erhältliches Gerät kann BBE MP nicht aktiviert werden.
Tipp
Sie können die BBE MP-Einstellung nur bei der Wiedergabe mit diesem Gerät ändern.
Wechseln der Klang- und Anzeigeeinstellungen
— Menü
Sie können folgende Optionen einstellen:
Setup (Konfiguration)
• Clock Adjust (Einstellen der Uhrzeit)
(Seite 12)
• CT (Uhrzeit) (Seite 24)
• Beep — Dient zum Ein- oder Ausschalten des
Signaltons.
• RM (Joystick) — Dient zum Wechseln der
Drehrichtung der Regler am Joystick. – Wählen Sie „Normal“, wenn die werkseitig
eingestellte Drehrichtung der Regler beibehalten werden soll.
– Wählen Sie „Reverse“, wenn Sie den
Joystick auf der rechten Seite der Lenksäule anbringen.
• AUX-A (Seite31) — Dient zum Ein- oder
Ausblenden der AUX-Tonquelle.
Schnelles Dämpfen des Tons
(mit dem Joystic k od er de r Kartenfernbedienung)
Drücken Sie (ATT).
„ATT-on“ erscheint kurz im Display.
Wenn Sie wieder die vorherige Lautstärke einstellen wollen, dr ücken Sie erneut (ATT).
Tipp
Wenn da s Schnittstellenkabel ein es Autotelefons mit der ATT-Leitung verbunden ist und ein Telefonanruf eingeht, senkt das Gerät die Lautstärke automatisch (Stummschaltfunktion zum Telefonieren).
Display
• Clock (Uhrzeitinformationen) — Uhrzeit und
Wiedergabemodus werden gleichzeitig angezeigt (on).
• A.IMG (Automatischer Bildwechsel) (Seite 30)
— die Anzeigebild er für einen oder alle Anzeigemodi wechseln fortlaufend.
• Demo (Demo-Modus) — Dient zum Ein- oder
Ausschalten des Demo-Modus (bei ausgeschaltetem Gerät). – Mit „on“ w ird die Demo-A nzeige aktiviert. – Mit „off“ wird die Demo-Anze i ge
deaktiviert.
• Info (Anzeigen von Informationen) — Je nach
Tonquelle us w. erscheinen unten im Display Informationen, während ein An zei gebild angezeigt wird: – Wählen Si e „on“, um die Anzeige von
Informationen zu aktivieren. Mit der Taste (DSPL) (PTY) können Sie dann zwischen den angezeigten Informationen wechseln.
– Wählen Sie „off“, we nn kei ne I nfor matio nen
angezeigt werden sollen.
• Dimmer — Dient zum W ech seln de r Helligk eit
im Display. – Mit „Auto“ wird das Display nur dunkler ,
wenn Sie die Beleuc ht ung einschalten. – Mit „on“ w i rd das Display dunkler. – Mit „off“ wird der Dimmer deakt iviert .
Fortsetzung auf der nächsten Seite t
27
Page 62
• A.Scroll (Auto Scroll - Automatischer Bildlauf) (Seite14) – Wenn Sie „on“ wählen, laufen die
angezeigten Namen mit mehr als 12 Zeichen automatisch im Display durch und werden auf diese Weise ganz angezeigt.
– Wenn die Funktion Auto Scroll auf „off“
gesetzt ist und die CD/MD, das Album bzw. der Titel wechselt, läuft der Name der CD/ MD, des Albums oder Titels bzw. das ID3­Tag nicht im D i splay durch und wird daher nicht ganz angezeigt.
Sound
• EQ7 Tune (Seite 29) — Dien t z um Ei ns te l le n der Equalizer-Kurve.
• HPF (Hochpassfilter) — Dient zum Einstellen der Grenzfrequenz auf „78Hz“, „12 5Hz“ oder „off“.
• LPF (Niedrigpassfilter) — Dient zum Einstellen der Grenzfrequenz auf „7 8H z“, „125Hz“ oder „off“.
• Loudness — Für eine gute Klangqualität der Bässe und Höhen auch bei geringer Lautstärke. Dabei werden die Bä sse und Höhen verstärk t.
• AUX Level (Seite 31) — Dient zum Einstellen der Lautstärke zusätzlich angeschl os sener Geräte.
Receive Mode (Empfangsmodus)
• AF on/off (Alternativfrequenzen) (Seite20)
• Local on/off (lokale r Suchmodus) (Seite 18) – Wählen Sie „on“, wenn Sie nur Sende r m i t
starken Signalen einstellen wollen.
• Mono on/off (monaur al er Modus) (Seite 18) – Wenn Sie „on“ wählen, werden UKW-
Stereosender monaural wiedergegeben.
– Mit „off“ schalte n Si e in den normalen
Modus zurück.
• Regional on/off (S ei te21)
Einstellen des Equalizers (EQ7)
Sie können für 7 Musiktypen (Xplod, VOCAL, CLUB, JAZZ, NEWAGE, ROCK, CUSTOM) eine spezielle Equalizer-Kurve auswählen oder OFF (Equalizer aus) einstellen. Sie können die Equalizer-Einstellungen für Frequenz und Lautstärke auswählen und speichern. Sie können die EQ7-Einstellung für jede T onquelle getrennt speichern.
Auswählen einer Equalizer-Kurve
1 Drück en Sie mehrmals (SOURCE), um
die gewünschte Tonquelle auszuwählen.
2 Drück en Sie mehrmals (EQ7), um die
gewünschte Equalizer-Kurve auszuwählen.
Mit jedem Tastendruck auf (EQ7) wechselt die Option.
Um den Equalizer-Effekt au szuschalten, wählen Sie „OFF“. Nach 3 Sekunden erscheint im Display wieder die Anzeige für den normalen Wiedergabemodus.
1 Drücken Sie (MENU). 2 Drücken Sie M oder m so oft, bis die
gewünschte Option erscheint.
3 Wählen Sie mit < oder , die
gewünschte Einstellung aus (Beispie l: „on“ oder „off“).
4 Drücken Sie (ENTER).
Wenn Sie die Einstellung vorgenommen haben, erschein t im Display wieder die Anzeige für den normalen Wiedergabemodus.
Hinweis
Je nach aktueller Tonquelle werden unterschiedliche Optionen angezeigt.
Tipp
Sie können mühelos zwischen den Kategorien wechseln, indem Sie M oder m 2 Sekunden lang drücken.
28
Page 63
Einstellen der Equalizer-Kurve
1 Drücken Sie (MENU). 2 Drücken Sie M oder m so oft, bis „EQ7
T une“ erscheint, und drücken Sie dann (ENTER).
3 Wählen Sie mit < oder , die
gewünschte Equalizer-Kurve aus und drücken Sie dann (ENTER).
Mit jedem Tastendruc k auf < oder , wechselt die Option.
4 Wählen Sie die gewünschte Frequenz
und Lautstärke aus. 1 Wählen Sie mit < oder , die
gewünschte Frequenz aus.
Mit jedem Tastendruck auf < oder , wechselt die Freq uenz folgendermaße n:
62Hz y 157Hz y 396Hz y 1. 0kHz y 2.5kHz y 6.3kHz y 16kHz
Einstellen der DSO-Funktion (Dynamic Soundstage Organizer)
Wenn die Lautsprecher im unteren Teil der Türen installiert sind, kommt der Ton von unten und ist unter Umständen nicht von zufrieden s te ll ender Qualität. Die DSO-Funkti on ( D ynamic Soundstage Organizer) verbessert die Raum klangwirkung und erzeugt einen Klang, als befänden sich die Lautspr e cher im Armaturenb rett (virtuelle Lautsprecher). Sie können die DSO-Einstellung für jede Tonquelle getrennt speichern.
*3 *2
*1
*4
*3 *2 *1
*4
2 Stellen Sie mit M oder m den
gewünschten Lautstärkepegel ein.
Die Lautstärke lässt sich in Schritten von 1 dB auf einen Wert zwischen –10 dB und +10 dB einstellen.
Wenn Sie die werkseitig eingeste llte Equalizer-Kurve wiederherstellen wollen, drücken Sie 2 Sekunden lang (ENTER).
5 Drücken Sie (ENTER).
Wenn Sie die Effekteinstellung vorgenommen haben, erscheint im Display wied er die Anzeige für den normalen Wiedergabemodus.
*1 DSO 1 *2 DSO 2 *3 DSO 3 *4 DSO OFF
1 Drücken Sie mehrmals (SOURCE), um
die gewünschte Tonquelle auszuwählen.
2 Drücken Sie (DSO) und wählen Sie „1,
2, 3“ oder „OFF“ aus.
Zum Deaktivieren des DSO-Modus wählen Sie „OFF“. Nach 3 Sekunden ers cheint im Display wieder die Anzeige für den normalen Wiedergabemodus.
Hinweise
Je nach dem Innenraum des jeweiligen Fahrzeugs bzw. dem Musiktyp hat die DSO-Funktion möglicherweise nicht die gewünschte Wirkung.
Wenn ein UKW-Sender schlecht zu hören ist, setzen Sie DSO auf „OFF“.
29
Page 64
Auswählen des Anzeigemodus und des Anzeigebildes
Sie können aus 3 verschi edenen Anzeigemo di auswählen. Außerdem können Sie im Hintergrundbildmodus (1 -5), im Spektrumanalys at ormodus (1-5) und im Filmmodus (1-3) verschiedene Anzeigebilder wählen.
Hinweis
Standardmäßig ist der automatische Bildwechsel auf „A.IMG-All“ eingestellt. Sobald Sie (IMAGE) am Gerät loslassen, wechselt das Gerät nach einigen Sekunden wieder in den automatischen Bildwechselmodus. Wenn Sie ein bestimmtes Anzeigebild anzeigen lassen möchten, stellen Sie „A.IMG-off“ ein (Seite 30).
Auswäh len eine s Anzeigebilde s
1 Drücken Sie mehrmals (SOURCE), um
die gewünschte Tonquelle auszuwählen.
2 Drücken Sie mehrmals (IMAGE) am
Gerät und wählen Sie das gewünschte Anzeigebild aus.
Beispiel: Hintergrundbildmodus
Auswählen des automatischen Bildwechselmodus
Im automatischen Bildwechselmodus wechseln die Anzeigebilder für einen oder alle Anzeigemodi fortlaufend (alle 10 Sekunden).
• A.IMG-All — Die Anzeigebilder für alle Anzeigemodi w er den wiederholt in willkürlicher R eihenfolge ange zei gt.
• A.IMG-SA — Die Anzeigebilder für den Spektrumanal ys atormodus werden w i ederholt nacheinander angezeigt.
• A.IMG-Movie — Die Anzeigebi lder für den Filmmodus werden wiederholt nacheinander angezeigt.
1 Wählen Sie mit (SOURCE) eine
Tonquelle aus.
2 Drücken Sie (MENU). 3 Drücken Sie M oder m so oft, bis
„A.IMG“ erscheint.
4 Drücken Sie mehrmals < oder , und
wählen Sie die gewünschte Einstellung aus.
5 Drücken Sie (ENTER).
Mit jedem Tastendruck auf (IMAGE) am Gerät wechselt das Anzeigebild folgendermaßen:
Hintergrundbildmodus 1-5 t Spektrumanalysatormodus 1-5 t Filmmodus 1-3 t normaler Wiedergabemodus
Wenn Sie diesen Modus deaktivieren möchten, wählen Sie den normalen Wiedergabemodus aus.
30
Zum Deaktivieren des automatischen Bildwechselmodus wählen Sie „A.IMG-off“.
Tipps
Wenn Sie im automatischen Bildwechselmodus
(IMAGE) am Gerät drücken, wechselt das Anzeigebild. Sobald Sie (IMAGE) am Gerät loslassen, wechselt das Gerät nach einigen Sekunden wieder zur vorherigen Einstellung des automatischen Bildwechselmodus.
Wenn Sie die Anzeige von Informationen auf „off“ setzen, werden im Display keine Informationen angezeigt (Seite 27).
Page 65
Anschließen zusätzlicher Audiogeräte
Der Anschluss AUX IN (externer Audioeingang) dieses Geräts dient auch als Anschluss BUS AUDIO IN (Audioeingang). Sie können gesondert erhältliche, tragbare Geräte von Sony anschließen und den Ton über die Lautsprecher des Fahrzeugs wiedergeben lassen.
Hinweis
Wenn Sie ein gesondert erhältliches CD/MD-Gerät von Sony anschließen, können Sie kein tragbares Gerät anschließen und „AUX“ wird im Display nicht als Tonquelle angezeigt. Wenn Sie gleichzeitig ein tragbares Gerät von Sony und ein oder mehrere CD/MD-Geräte anschließen, verwenden Sie den AUX IN-Signalquellenwähler.
Auswählen des zusätzlichen Geräts
Drücken Sie mehrmals (SOURCE), um „AUX“ auszuwählen.
Einstellen der Lautstärke
Sie können die Laut st ä rke f ür jedes angeschlossene Audiogerät einstellen.
1 Drücken Sie (MENU). 2 Drücken Sie mehrmals M oder m und
wählen Sie „AUX Level“ aus.
3 Drücken Sie (ENTER). 4 Drücken Sie mehrmals M oder m, um
den gewünschten Lautstärkepegel einzustellen.
Die Lautstärke lässt si ch in Schritten von 1 dB auf einen Wert zwischen –6 dB und +6 dB einstellen.
5 Drücken Sie (ENTER).
So deaktivieren Sie zusätzliche Geräte in der Eingangsquellenanzeige
1 Drücken Sie (OFF).
Die CD-Wiedergabe bzw. der Radioempfang stoppt.
2 Drücken Sie (MENU). 3 Drücken Sie M oder m so oft, bis „AUX-
A-on“ erscheint.
4 Wählen Si e mit , die Option „AUX-A-
off“ aus.
5 Drücken Sie (MENU).
Wenn die Anzeige wieder aktiviert werden soll, wählen Sie „AUX-A-on“.
31
Page 66
Weitere Inform ationen
Wartung
Austauschen der Sicherung
Wenn Sie eine Sicherung austauschen, achten Sie darauf, eine Ersatz sicherung mit dem gl ei chen Ampere-Wert wie die Origina ls i cherung zu verwenden. Dieser ist auf der Originalsicherung angegeben. Wenn die Sicherung durchb re nnt, überprüfen Sie den Stromanschluss und tauschen die Sicherung aus. Brennt die neue Sicherung ebenfalls durch, kann eine interne Fehlfunktion vorlie gen. Wenden Si e sich in ein em solc hen F all an Ihren Sony-Händler.
Sicherung (10 A)
Achtung
Verwenden Sie unter kein en Umständen eine Sicherung mit eine m höheren Ampere-Wert als dem der Sicherung, die ursprünglich mit dem Gerät geliefert wurde. Andernfalls kann es zu Schäden am Gerät kommen.
Reinigen der Anschlüsse
Das Gerät funktioniert möglic herweise nicht ordnungsgemäß, wenn die Anschlüsse zwischen dem Gerät und der Fr ontplatte verschmutzt si nd. Um dies zu vermeiden, nehmen Sie die Frontplatte ab (Seite 11) und reinigen Sie die Anschlüsse mit einem mit Alkohol angefeuchteten Wattestäbchen. Drücken Sie dabei nicht zu fest auf die Anschlüsse. Andernfalls kön nen sie beschädigt w erden.
Hauptgerät
Rückseite der Frontplatte
Hinweise
Schalten Sie aus Sicherheitsgründen vor dem Reinigen der Anschlüsse die Zü ndu ng aus und ziehen Sie den Schlüssel aus dem Zündschloss.
Berühren Sie die Anschlüsse unter keinen Umständen direkt mit den Händen oder einem Metallgegenstand.
32
Page 67
Austauschen der Lithiumbatterie
Unter normalen Bedingungen halten B at te ri e n etwa 1 Jahr. Die Lebensdauer der Batterie kann je nach Gebrauch des Geräts jedoch au ch kürzer sein. Wenn die Batterie schwächer wird, verkürzt sich die Reichweite der K ar te nfernbedienung. Tauschen Sie di e Batterie gegen eine neue CR2025-Lithiumba tterie aus. Bei Verwendung einer anderen Batt erie besteht Feuer- oder Explosionsgefahr.
x
Mit der Seite + nach oben
Hinweise zur Lithiumbatterie
• Bewahren Sie die Lithiumbatterie auße rhalb
der Reichweite von Kindern auf. Sollte eine Lithiumb atterie vers chluckt we rden, ist umgehend ein Arzt aufzusuchen.
• Wischen Sie die Batterie mit einem trockenen
Tuch ab, um einen guten Kontakt zwischen den Batteriepolen und -anschlüssen si cherzustellen.
• Achten Sie beim E in l egen der Batterie auf die
richtige Polarität.
• Halten Sie die Batterie nicht mit einer
Metallpinzette. Dies könnte zu einem Kurzschluss führen.
VORSICHT
Die Batterie kann bei falscher Handhabung explodieren! Auf keinen Fall darf sie aufgeladen, auseinander g enommen od er ins Feuer geworfen werden
Entsorgungshinweis: Bitte werfen Sie nur entladene Batterien in die Sammelboxen beim Handel oder den Kommunen. Entladen sind Batterien in der Regel dann, wenn das Gerät abschaltet und „Batterie leer“ signalisiert oder nach längerer Gebrauchsdauer der Bat te rien nicht mehr einwandfrei funktioniert. Um sicherzugehe n, kleben Sie die Batteriepo le z. B. mit ein em Klebestreifen ab oder geben Sie die Batterien einzeln in einen Plastikbeutel.
.
33
Page 68
Ausbauen des Geräts
1 Entfernen Sie die Schutzumrandung.
1 Nehmen Sie die Frontp latte ab
(Seite 11).
2 Setzen Sie beide Löseschlüssel an
der Schutzumrandung an.
2 Nehmen Sie das Gerät heraus.
1Setzen Sie beide Löseschlüssel ein,
so dass sie mit einem Klicken einrasten.
Der Haken muss nach innen weisen.
Richten Sie die Löseschlüssel richtig aus.
3 Ziehen Sie die Schutzumran dung
mithilfe der Löseschlüssel heraus.
2Ziehen Sie an den Löseschlüsseln,
um das Gerät zu lösen.
3Ziehen Sie das Gerät aus der
Halterung.
34
Page 69
Technische Daten
CD-Player
Signal-Rauschabstand 120 dB Frequenzgang 10 – 20.000 Hz Gleichlaufschwankungen Unterhalb der Messgrenze
Tuner
UKW
Empfangsbereich 87,5 – 108,0 MHz Antennenanschluss Anschluss für
Zwischenfrequenz 10,7 MHz/450 kHz Nutzbare Empfindlichkeit 9 dBf Trennschärfe 75 dB bei 400 kHz Signal-Rauschabstand 67 dB (stereo),
Harmonische Verzerrung bei 1 kHz
Kanaltrennung 35 dB bei 1 kHz Frequenzgang 30 – 15.000 Hz
Außenantenne
69 dB (mono) 0,5 % (stereo),
0,3 % (mono)
MW/LW
Empfangsbereich MW: 531 – 1.602 kHz Antennenanschluss Anschluss für Zwischenfrequenz 10,7 MHz/450 kHz
Empfindlichkeit MW: 30 µV
LW: 153 – 279 kHz Außenantenne
LW: 40 µV
Endverstärker
Ausgänge Lautsprecherausgänge Lautsprecherimpedanz 4 – 8 Ohm
Maximale Ausgangsleist ung
(versiegelte Anschlüsse)
CDX-F7700: 52 W × 4 (an 4 Ohm) CDX-F7500: 50 W × 4 (an 4 Ohm)
Allgemeines
Ausgänge Audioausgänge (vorne/
Eingänge S te ue r a nsc hluss für
Klangregler Bässe ±8 dB bei 100 Hz Loudness +8 dB bei 100 Hz Betriebsspannung 12 V Gleichstrom,
Abmessungen ca. 178 × 50 × 178 mm Einbaumaß ca. 182 × 53 × 161 mm Gewicht ca. 1,3 kg
Mitgeliefertes Zubehör Montageteile und
Sonderzubehör Joystick
Zusätzliche Geräte CD-Wechsler (10 CDs)
Hinweis
Dieses Gerät kann nicht an einen digitalen Vorverstärker oder an einen Equalizer, der mit dem Sony-BUS-System kompatibel ist, angeschlossen werden.
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
hinten) Tiefsttonlautsprecherausgang (mono) Motorantennen­Steueranschluss Steueranschluss für Endverstärker
Stummschaltung beim Telefonieren Steueranschluss für Beleuchtung BUS-Steuereingang BUS-Audioeingang oder Anschluss AUX IN Fernbedienungseingang Antenneneingang
Höhen ±8 dB bei 10 kHz +2 dB bei 10 kHz Autobatterie
(negative Erdung) (B/H/T) (B/H/T)
Anschlusszubehör (1 Satz) Behälter für Frontpl atte (1) Kartenfernbedienung RM-X140
RM-X4S BUS-Kabel (mit einem Cinchkabel geliefert) RC-61 (1 m), RC-62 (2 m)
CDX-757MX CD-Wec hsl er (6 CDs) CDX-T69, CDX-T70MX MD-Wech sler (6 MDs) MDX-66XLP Signalquellenwähler XA-C30 AUX IN­Signalquellenwähler XA-300
35
Page 70
Störungsbehebung
Anhand der folgenden Checkliste können Sie die meisten Probleme, die möglicherweise an Ihrem Gerät auftreten, selbst beheben. Bevor Sie die folgende Checkliste durchgehen, überprüfen Sie bit t e zunächst, ob Sie das G erät richtig angeschlossen und bedient hab en.
Allgemeines
Es ist kein Ton zu hören.
• Stellen Sie mit (VOL) (+) die Lautstär ke ei n.
• Schalten Sie die ATT-Funktion aus.
• Stellen Sie den Fader-Regler bei ei nem 2­Lautsprecher-System in die mittlere Position.
• Sie haben versucht, MP3-Dateien mit eine m gesondert erhältl ichen CD-Gerät wiederzugeben, das MP3 nicht unterstützt. t Lass en Sie die MP3-Dateien mit einem
MP3-kompatiblen CD-Gerät von Sony, wie z. B. dem CDX-757MX, wiedergeben.
Der Speicherinhalt wurde gelöscht.
• Die Taste RESET wurde gedrückt. t Spei c hern Sie die Einstellunge n er neut.
• Das Stromversorgungs kabel wurde gelöst oder die Verbindung zur Batterie besteht nicht mehr.
• Das Stromversorgungskabel ist nicht richtig angeschlossen.
Kein Signalton ertönt.
• Der Signalton ist deaktiviert (Seite 27).
• Ein gesondert erhältlicher Endverstärker ist angeschlossen und Sie verwenden nicht den integrierten Verstärker.
Die Anzeige wird ausgeblendet bzw. erscheint nicht im Display.
• Die Anzeige wird ausgeblendet, we nn Sie (OFF) gedrückt halten. t Halten Sie (OFF) erneut gedrückt , bis
die Anzeige eingeblendet wird.
• Nehmen Sie die Fron tp la t te ab und reinigen Sie die Anschlüsse. Näheres dazu finden Sie unter „Reinigen der Anschlüsse“ auf Seite 32.
Gespeicherte Sender und die korrekte Uhrzeit werden gelöscht. Die Sicherung ist durchgebrannt. Es kommt zu Störgeräuschen, wenn sich der Zündschlüssel in der Position EIN (ON), AUS (OFF) oder ACC bzw. I (Zubehörposition) befindet.
Die Leitungen si nd nicht korrekt an den Anschluss für Zubehörgeräte angeschl os sen.
Das Gerät wird nicht mit Strom versorgt.
• Überprüfen Sie die Kabelverbindungen. Wenn die Anschlüsse in Ordnung sind, überprüfen Sie die Sicherung.
• Das Auto hat keine Zubehör position (ACC bzw. I). t Drücken Sie (SOURCE) bzw. legen Sie
eine CD ein, um das G er ät einzuschalten.
Das Gerät wird permanent mit Strom versorgt.
Das Auto hat keine Zubehörposition (ACC bzw. I).
Die Motorantenne wird nicht ausgefahren.
Die Motorantenne hat kein Relaiskästchen.
CD/MD-Wiedergabe
Es lässt sich keine CD einlegen.
• Es ist bereits eine andere CD eingelegt.
• Die CD wird mit Gewalt falsch herum oder falsch eingelegt.
Die Wiedergabe startet nicht.
• Die MD ist beschädigt bzw. die CD ist verschmutzt.
• Die CD-R/CD-RW ist nicht abge schlossen.
• Sie haben v ersucht, eine CD-R/CD-R W wiederzugebe n, die ni cht als Audio-CD konzipiert ist.
• Einige CD-Rs/CD-RWs werden je nach dem Gerät, mit dem sie bespielt wurden, oder dem Zustan d der CD-R/CD-RW selbst unter Umständen nicht wiedergegeben.
MP3-Dateien können nicht wiedergegeben werden.
• Die Aufnahme erfolgte nicht im Format ISO 9660, Stufe 1 oder 2, bzw. im erweiterten Joliet- oder Romeo-Format.
• Die Dateinamenerweiterung „.mp3“ wurde nicht zum Dateinamen hinzugefügt.
• Die Dateien wurden nicht im MP3-Format gespeichert.
Es dauert länger, bis die Wiedergabe von MP3-Dateien beginnt.
Bei folgenden CDs dauer t es l änger, bis die Wiede rgabe begi nnt: –CD s mit einer komplizierten Datei-/
Ordnerstruktur.
–Mu lti-Session-CDs. –CDs, zu denen noch Daten hinzugefügt
werden können.
Die CD wird automatisch ausgeworfen.
Die Umgebungstemperatur ist höher als 50 °C.
Die Funktionstasten funk tionieren nicht. Die CD lässt sich nicht auswerfen.
Drücken Sie die Taste RESET.
36
Page 71
Aufgrund von Vibrationen komm t e s zu Tonsprüngen.
• Das Gerät ist in einem Winkel von mehr als 45° installiert.
• Das Gerät wurde nicht an einem st abilen Teil des Fahrzeugs inst alliert.
Tonsprünge treten auf.
Die CD/MD ist verschmutzt oder defekt.
Radioempfang
Gespeicherte Sender lassen sich nicht einstellen.
• Speichern Sie den/die Sender unter der korrekten Frequenz ab.
• Das Sendesignal ist zu schwach.
Sender lassen sich nicht empfangen. Der Ton ist stark gestört.
• Schließen Sie eine Motorantennen­Steuerleitung (blau) oder eine Stromversorgung sleitung für Zubehörgeräte (rot) an die Stro mve rs or gun gs leitu ng fü r den Antennenverstärker eines Fahrzeugs an (nur, wenn das Fahrzeug m it ei ner in der Heck-/ Seitenfensterscheibe integrierten UKW/ MW/LW-Antenne ausgestattet ist).
• Prüfen Sie die Verbindung der Autoantenn e.
• Die Autoantenne wird nicht ausgefahren. t Prüfen Sie die Verbindung der
Motorantennen-Steuerleitung.
• Überprüfen Sie die Frequenz.
• Wenn der DSO-Modus aktiviert ist, ist der Ton manchmal gestört. t Setzen Sie DSO auf „OFF“ (Seite 29).
Der automatische Sendersuchlauf funktioniert nicht.
• Der lokale Sendersuchmodus ist auf „on“ eingestellt. t Setzen Sie den lokalen Suchmodus auf
„off“ (Seite 28).
• Das Sendesignal ist zu schwach. t Stellen Sie die Sender manuell ein.
Die Anzeige „ST“ blinkt.
• Stellen Sie die Freq uenz genau ein.
• Das Sendesignal ist zu schwach. t Schalten Sie in den Mono-
Empfangsmod us (Seite 28).
Eine Stereosendung ist nur monaural zu hören.
Das Gerät ist in den monauralen Empfangsmodus ge schaltet.
t Beenden Sie den mona ur al en
Empfangsmod us (Seite 28).
RDS
Der Sendersuchlauf (Seek) startet nach ein paar Sekunden Radioempfang.
Der Sender ist kein Verkehrsfunksender (TP ­Sender) oder die Sendesignale sind zu schwach. t Drücken Sie (AF/TA) am Gerät so oft, bis
„AF, TA-off“ angezeigt wird.
Es sind keine Verkehrsdurchsagen zu hören.
• Aktivieren Sie „TA“.
• Der Sender sendet keine Verkehrsdurchsagen, obwohl es sich um einen Verkehrsfunksender (TP-Sender ) handelt. t Stell en Sie einen anderen Sen der ein.
Bei der PTY-Funktion wird „- - - - - - - -“ angezeigt.
• Der aktuelle Sender ist kein RDS-Sender.
• Es wurden kei ne RDS-Daten emp fang en.
• Der Sender gi bt den Programmtyp nicht an.
37
Page 72
Fehleranzeigen/Meldungen
Fehleranzeigen
(Für dieses Gerät und für gesondert erhältliche CD/MD-Wechsler)
Folgende Anzeigen blink en etwa 5 Sekunden lang und ein Alarmton ist zu hören.
1
Blank*
Die MD enthält keine Titel*2. t Legen Sie eine MD ein, auf der Titel
aufgezeichne t s ind.
1
Error*
• Eine CD ist verschmutzt oder falsch herum eingelegt*
2
.
t Reinigen Sie die CD bzw. legen Sie sie
korrekt ein.
• Eine CD/MD kann aufgrund einer Störung nicht wiedergegeben werden* t Legen Sie eine andere CD/MD ein.
Failure
Die Lautstärke-/Verstärker an schlüsse sind nicht korrekt. t Schlagen Sie in der Instal l ationsanleit ung
nach, wie die Anschlüsse korrekt vorgenommen werden müssen.
High Temp
Die Umgebungstemperatur ist höher als 50 °C. t Warten Si e, bis d ie Temperatur unter 50 °C
sinkt.
NO Disc*
1
Es befindet sich keine CD/MD im CD/ MD­Gerät. t Legen Sie CDs/MDs in das CD/MD-Gerät
ein.
NO Magazine
Das CD-Magazin ist nicht in das CD-Gerät eingelegt. t Setzen Sie ein Magazin in das CD- G erät
ein.
NO Music*
2
Eine CD, die keine Mu si kaufnahmen enthält , wurde in ein MP3-fähiges CD- G erät eingeleg t . t Legen Si e ei ne Musik-CD in das MP 3-
fähige CD-Gerät ei n.
Offset
Es liegt möglicherweise eine interne Fehlfunktion vor. t Überprüfen Sie die Kabelverb indungen.
W e n n die Fehleranzei ge weiterhin im Display angezeigt wird, wenden Sie sich an einen Sony-Händler.
Push Reset
Das CD/MD-Gerä t kann wegen einer Störung nicht bedient werden. t Drüc ken Si e di e Taste RESET am Ge rät.
38
*1 Wenn ein CD/MD-Wechsler an das Gerät
angeschlossen ist, erscheint die Nummer der CD bzw. MD im Display.
*2 Die Nummer der CD/MD, die den Fehler
verursacht, erscheint im Display.
Wenn sich das Problem mit diesen Abhilfemaßnahmen nicht beh eben lässt, wenden Sie sich an einen Sony-Händler.
Meldungen
Local Seek +/–
Beim automatische n Se ndersuchlauf ist der lokale Suchmodu s aktiviert (Seite 18 ).
NO AF
Für den aktuellen Sender gibt es keine Alternativfrequenz.
„“ oder „“
Sie sind am Anfang bzw. Ende der CD/MD
2
.
angelangt und können nicht weiter vorwä rt s­oder rückwärtssuchen.
Page 73
Page 74
Félicitations !
Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition de ce lecteur de disq ues compacts Sony. Vous pouvez profiter encore davantage des mu l t ip le s fonctions de cet appareil grâce aux fonctions et accessoires ci-des sous :
• Lecture de fichiers MP3.
• Possibilité de lecture de CD-R ou de CD-RW auxquels une session peut être ajoutée (page 8).
• Possibilité de lecture de disques multisession selon la méthode d’enregistrement utilisée (page 9).
• Appareils CD ou M D en option (changeurs e t lecteurs)*
• Affichage de l’information des étiquettes ID3* de version 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 ou 2.4 (pendant la lecture de fichiers MP3).
• Informations CD TEXT (affichées lors de la lecture d’un CD TEXT*
Accessoire de commande fourni Mini-télécommande RM-X140
Accessoire de commande en option satellite de commande RM-X4S
*1 Cet appareil fonctionne uniquement avec des *2 Une étiquette ID3 est un fichier MP3 contenant des
*3 Un disque CD TEXT est un CD audio contenant
1
.
3
).
produits Sony. informations telles que le nom de l’album, de
l’artiste, de la plage, etc. des informations telles que le nom du disque, le
nom de l’artiste et les noms des plages. Ces informations sont enregistrées sur le disque.
2
R
Le procédé BBE MP améliore le son compressé numériquement, comme le MP3, en restaurant et en optimisant les harmoniques les plus élevées perdues au cours de la compression. Le processus BBE MP est fondé sur la génération
,,
d harmoniques d ordre paire à partir du matériel source en leur restituant leur richesse, leurs détails et leurs nuances.
Cette étiquette est située sur la partie inférieure du châssis.
2
Page 75
Table des matières
Emplacement des commandes. . . . . . . . . . . . 4
Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Remarques sur les disques. . . . . . . . . . . . . . . 7
A propos des fichiers MP3 . . . . . . . . . . . . . . 9
Préparation
Réinitialisation de l’appareil . . . . . . . . . . . . 10
Retrait de la façade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Réglage de l’horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Lecteur CD Lecteur CD ou MD (en option)
Lecture d’un disque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Rubriques d’affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Lecture de plages en boucle
— Lecture répétée. . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Lecture des plages dans un ordre aléatoire
— Lecture aléatoire . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Identification d’un CD
— Fonction de mé m o de disque* . . . . . . 16
Recherche d’un dis que par son nom
— Affichage automatique des titres* . . . 17
* Fonctions disponibles avec le lecteur de CD/MD en
option
Radio
Mémorisation automatique des stations
— Mémorisat i on des meilleurs accords
(BTM). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Réception des stations mémorisées . . . . . . . 18
Mémorisation des stations souhaitées
uniquement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Réglage d’une stati on via une liste
— Affichage automatique des titres . . . . 19
Fonction RDS
Présentation de la fonction RDS. . . . . . . . . 20
Resyntonisation automatique pour une
réception optimale
— AF (fréquence alternative) . . . . . . . . 21
Réception de messa ges de radioguidage
— TA (messages de radioguidage)/
TP (programmes de radioguidage). . . . . 22
Préréglage des stations RDS avec les réglages
AF et TA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Réglage d’une station en fonction du type
d’émission
— PTY (type d’émission) . . . . . . . . . . . 23
Réglage automa tique de l’horloge
— CT (heure). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 4
Autres fonctions
Utilisation du satellite de commande . . . . . 25
Réglage des caractéristiques du son . . . . . . 27
Changement du réglage BBE MP. . . . . . . . 27
Atténuation rapide du son. . . . . . . . . . . . . . 27
Modificatio n des réglages du son et d e
l’affichage
— Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Réglage de l’égaliseur (EQ7) . . . . . . . . . . . 29
Réglage du répartiteur dynamique du son émis
(DSO). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Sélection du mode et de l’image
d’affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Raccordement d’un appareil audio
auxiliaire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Informations complémentaires
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Démontage de l’appareil. . . . . . . . . . . . . . . 34
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Affichage des erreurs et messages . . . . . . . 38
3
Page 76
Emplacement des commandes
Mini-télécommande RM-X140
PTY
DSPL
REP
SHUF
1
2
BBE MP PAUSE
4
MODE
DISC
MENU
SOURCE
SEEK
SOUND
DISC
VOL
pour déplacer la sélection vers le haut
(SEEK) (<):
pour déplacer la sélection vers la gauche
pour déplacer la sélection vers le bas
Dans le menu, la ou les touches pouvant être sélectionnées parmi ces quatre touches sont indiquées par le symbole « v » dans la fenêtre d’affichage.
(DISC) (M):
SEEK
(DISC) (m):
DISC
SOURCE
DISC
3
5
6
EQ7DSO
LIST
+
+
SEEK
ENTER
ATTOFF
+
(SEEK) (,):
pour déplacer la
+
SEEK
sélection
vers la droite
Pour plus de détails, reportez-vous aux numéros de pages indiqués entre parenthèse s.
a Touche DSPL/PTY (modification du
mode d’affichage/type d’ém i ss io n)
14, 16, 20, 24, 28
b Touches numériques
Radio : Permettent de mé m o r i ser des stations et d e régler des stations mémorisées. CD/MD:
(1): REP 15 (2): SHUF 15 (6): PAUSE*
Son : (5): BBE MP*
1
13
1
27
c Touche DSO 30 d Touche MENU
Permet d’afficher les men us.
e Touche SOURCE (mise sous tension/
radio/CD/MD*
2
/AUX*3)
Permet de sélecti onner la source.
f Touches SEEK/AMS (</,)
Permettent de passer d’une plage à l’autre, d’avancer rapidement ou de reculer dans une plage, de régler des stations automatiquement ou manuellement et de sélectionner un réglage.
g Touche SOUND 27 h Touche OFF (Arrêt/Mise hors tension)
13, 32
i Touches VOL (+/–)
Permettent de régler le volume.
j Touche EQ7 29
4
Page 77
k Touche MODE
Permet de changer le mode de fonctionnement.
l Touche LIST 17, 19 m Touches DISC (ALBUM) (M/m)
Permettent de régler des stations présélectionnées, de chan ger de disque* passer d’un album à l’autre*
5
et de
4
, de
sélectionner un menu.
n Touche ENTER
Permet de valider un réglage.
o Touche ATT 27
*1 Disponible uniquement lors de la lecture sur cet
appareil.
*2 Lorsqu’un appareil MD en option est raccordé. *3 Disponible uniquement lorsqu’un appareil portatif
Sony en option est raccordé à la borne AUX IN de l’appareil. Si vous raccordez un appareil portatif Sony et un ou plusieurs lecteurs CD/MD en même temps, utilisez le sélecteur AUX IN.
*4 Lorsqu’un appareil CD ou MD en option est
raccordé.
*5 Disponible uniquement lors de la lecture d’un
fichier MP3.
Remarque
Si vous désactivez l’affichage en appuyant sur (OFF), il ne peut pas être réactivé avec la mini­télécommande, sauf si vous activez d’abord l’appareil en appuyant sur (SOURCE) de l’appareil ou en insérant un disque dans le lecteur.
Conseil
Pour obtenir des informations détaillées sur la façon de remplacer la pile, reportez-vous à la section « Remplacement de la pile au lithium » à la page 33.
Sélection d’un disque et d’un album
Les touches DISC (A LBUM) (M/m) permettent de passer d’un album à l’ autre ou d’un disque à l’autre.
(Avec cet appareil)
Pour Appuyez sur
Passer d’un album à l’autre*
6
– Sélection d’un
album
M ou m [une fois p our chaque album] Pour sauter p lusieurs al bums de suite, maintenez l’une ou l’autre touche enf oncée.
(Avec un appareil en option)
Pour Appuyez sur
Passer d’un disque à l’autre – Sélection d’un
disque
M ou m [une fois p our chaque disque] Pour sauter plus ie urs disques de suit e, appuyez sur une des touches, puis appuyez de nouveau s ur cette touche dans un délai d’environ 1 seconde et maintenez-la enfoncée.
Passer d’un album à l’autre*
6
– Sélection d’un
album
M ou m [maintenez la touche enfoncée brièvement, puis relâchez­là] Pour sauter p lusieurs al bums de suite, appuyez sur une des touches, pui s appuyez de nouveau sur la même touche dans un délai d’environ 1 seconde et maintenez-la enfoncée.
*6 Disponible uniquement lors de la lecture d’un
fichier MP3.
Saut de plusieurs plages de suite
Appuyez une fois sur la touche SEEK/AMS (< ou ,), puis appuyez de no uveau sur la même touche dans un délai d’environ 1 seconde et maintenez-la enfoncée.
5
Page 78
DISC/
MODE
SEEK
PRESET
O
S
U
H
N
S
D
U
P
DISC/ PRESET
SEEK
+
OFF
DSO
D
SCRL
EQ7
E
SOURCE AF/TA1S2534
Les touches de l’appareil permettent de commander les mêmes fonctions que les touches correspondantes de la mini­télécommande.
REP SHUF BBE MP PAUSE
CDX-F7700/F7500
6
OPEN
IMAGE
a 5 T ouche SEEK/AMS (.m/
M>)
b Commande Volume/Touche SOUND
(son)
Tournez cette commande pour : – régler le volume; – régler les caract éristiques du son. Appuyer sur cette commande pour : – sélectionner le s caractéristique s du son à
régler.
3 qs Touches DISC (ALBUM)/PRESET
(+/–)
4 Touche MODE 6 Touche DSO 7 Touche SCRL (défilement) 8 Fenêtre d’afficha ge 9 Touche Z (éjecter) (située à l’avant de
l’appareil, derrière la façade) 12, 13
0 Touche OPEN 11, 12, 13 qa Récepteur de la mini-télécommande
qd Touche OFF (Arrêt/Mise hors
tension)*
qf T ouche EQ7 qg T ouche RESET (située à l’avant de
l’appareil, derrière la façade) 10
qh T ouche SOURCE qj Touches numériques qk T ouche AF/TA 21, 22, 23 ql T ouche IMAGE 30
* Avertissement en cas d’installation de
l’appareil dans un véh icule dont le cont act ne comporte pas de position ACC (accessoires)
Après avoir coupé le moteur, maintenez enfoncée (OFF) de l’appareil jusqu’à ce que l’affichage soit désactivé.
Sinon, l’affichage n’est pas désactivé et la batterie se décharge.
6
Page 79
Précautions
Remarques sur les disques
• Si votre véhicule est resté stationné en ple i n soleil, laissez l’appareil refroidir avant de l’utiliser.
• L ’antenne électrique se déploie automatiquement lorsque l’appareil est en fonctionnement.
Si vous avez des questions ou de s pr oblèmes concernant cet appareil qui ne sont pas a bordés dans ce mode d’emploi, consultez votre revendeur Sony.
Condensation
Par temps de pluie ou dans des régions très humides, de l’humidité peut se condenser à l’intérieur des lentilles et dans la fenêtre d’affichage de l’appareil. S i ce l a se produit, l’appareil ne fo nct i o nne pas correcteme nt . Dans ce cas, retirez le disque et attendez environ une heure que l’humidité se soit évaporée.
Pour conserver un s on de haute qualité
Veillez à ne pas renverser de jus de fruit ni d’autres boissons sucrées sur l’appareil ou sur les disques.
• Pour que le disque reste propre, ne touchez pas sa surface. Manipulez le disque en le tenant par les bords.
• Rangez vos disques dans leurs boîtiers ou dans des chargeurs lorsqu e vou s ne vous en s ervez pas.
• Ne soumettez pas les disques à des températures élevées. Evitez de le s laisser dans un véhicule en stationnement, sur le tableau de bord ou la plage arrière.
• Ne collez pas d’ ét iquettes sur les disques et n’utilisez pas de di sques rendus collant s par de l’encre ou des résidus. De tels disques peuvent s’arrêter de tour ner en cours de lecture et provoquer des problèmes de fonctionnement ou être endommagés.
• N’utilisez pas de disques sur lesquels sont collés des étiquettes ou des autocollants. L’utilisation de te ls di sques peut entraîne r l es problèmes de fonctionnement suivants : – impossi bi lité d’éjecter un disque parce que
l’étiquette ou l’autocollant se décolle et bloque le mécanisme d’éjection ;
– erreurs de lecture des données audio (p. ex.
sauts de lecture ou aucune lecture) provoqu ées par une déformatio n du disque suite au rétrécissement de l’étiquette ou de l’autocollant sous l’effet de la chaleur.
• Les disques de forme non standard (p. ex. en forme de cœur, de carré ou d’étoile) ne peuvent pas être lus avec cet appareil. Vous risquez d’endommager vo tr e appareil si vous essayez de le faire. N’utilisez pas de tels disques.
• Cet appareil ne permet pas la lecture des CD de 8cm.
suite à la page suivante t
7
Page 80
• Avant la lecture, nettoyez les disques avec un chiffon de nettoyage disponible dans le commerce. Essuyez chaque disque en par t ant du centre vers l’extérieur. N’utilise z pas de solvants tels que de l’essence, du diluant, des nettoyants disponi bl es dans le commerce ou des vaporisateurs antistatiques destinés aux disques vinyle.
Remarques sur les CD-R (CD enregistrables) et les CD-RW (CD réinscriptibles)
Cet appareil permet la lecture des type s de disques suivants :
Type de
disques
CD audio
Symbole indiqué sur le
disque
Disques de musique encodés à l’aide d’une technologie de protection des droits d’auteur
Cet appareil est conçu pour la lecture des disques conformes à la norm e Compact Disc (CD). Dernièrement, cer t ai nes maisons de disques ont lancé sur le marché divers types de disques de musique encodés selon des technologies de protection des droits d’auteur. Notez que, parmi ces types de disques , certains ne sont pas conformes à la norme CD. La lecture de ces disques avec cet appare i l pe ut être impossible.
Fichiers MP3
• Il est possible que cet a ppareil ne puisse pas l ire certains CD-R ou CD-RW (en fonction de l’appareil utilisé pour l’enregistrement ou de l’état du disque) .
• Ce lecteur ne permet pas la lecture de CD-R ou de CD-RW non finalisés*.
• Ce lecteur per m et la lecture des fichiers MP3 enregistrés sur des disques CD-ROM, CD-R (CD enregistrables) et CD-RW (CD réinscriptibles).
• Ce lecteur per m et la lecture de CD-R ou de CD-RW auxquels une sess ion peut être ajout ée.
* Processus nécessaire pour qu’un disque CD-R ou
CD-RW enregistré puisse être lu sur un lecteur CD audio.
8
Page 81
A propos des fichiers MP3
La technologie normalisée MP3 (M PEG 1 couche audio 3) est un format de compression de séquences audio. Il permet la com p r ession des fichiers à 1/10 de leur taille normale. Les sons qui ne sont pas perçus par l’oreille hum ai ne sont comprimés, alors que les sons audibles ne le sont pas.
Remarques sur les disques
Ce lecteur per m et la lecture des fichiers M P 3 enregistrés su r des d isques CD -R OM, CD-R (C D enregistrables) et CD-RW (CD réinscriptibles). Le disque doit être enregistré soit au format ISO 9660* d’extension Joliet ou Romeo* Ce lecteur pe rmet éga lement la lectur e de dis ques enregistrés en multisession*
*1 Format ISO 9660
*2 Format d’extension
1
niveau 1 ou 2, soit au form at
2
.
3
.
Le format ISO 9660 est la norme internationale la plus utilisée pour l’organisation des fichiers et des dossi ers sur CD-ROM. La structure normalisée compte plusi eurs niveaux. Au niveau 1, les noms des fichiers doivent être écrits en majuscules, au format
8.3 (nom de 8 caract èr es ou moins et extension de 3 caractères ou moins, p. ex. « .mp3 »). Les noms de dossiers ne peuvent compter plus de 8 caractères. La hiérarchie de dossiers ne peut compter plus de 8 niveaux. La norme de niveau 2 permet d’ ét ablir des noms de fichiers d’une longueur de 31 caractères maxi m um. Chaque dossier p eut compter jusqu’à 8 hiérarchies. Avec les extensions Joliet et Romeo, vérifiez bien le contenu du lo gi ciel d’écriture et les autres conditions.
Joliet : Les noms d’albums (dossiers) et de plages (fichiers) peuven t ê tre affichés dans la limite de 32 caractères chacun. Romeo : Les noms d’albums (dossiers) et de plages (fichiers) peuven t ê tre affichés dans la limite de 64 caractères chacun.
*3 Multisession
Cette technologie de copie permet l’ajout de données par la méthode Track-At-Once . L a partie utile des CD ordinaires commence par une zone de contrôle, (amorce d’entrée ou Lead-in) et se term i ne par une autre zone de contrôle (amorce de fin ou Lead-out). Un CD multisession est composé de plusieurs sessions de copie distinctes. Chacune de ces sessions comme nce par une amorce d’en tr ée et se termine par une amorce de fin distinctes. CD-Extra : Format perm et tant d’enregistre r des données audi o (CD audio) sous forme de plages dans la session 1 et d’autres types de données sous forme de plages dans la session
2. CD mixte : format permettant d’enregistrer des données de CD audio dans la plage 2 et d’autres types de données dans la plage 1.
Remarques
Lors de la lecture de disques enregistrés sous des formats a utres que le format ISO 9660 niveau 1 et niveau 2, les noms de fichiers et de dossiers peuvent ne pas s’afficher correctement.
Lors de l’identification, veillez à ajouter l’extension « .mp3 » au nom de chaque fichier.
Si l’extension « .mp3 » est ajoutée au nom d’un fichier de format autre que MP3, l’appareil ne peut pas reconnaître correctement ce fichier et génère des parasites sonores aléatoires qui risquent d’endommager les haut -pa r leu rs.
La lecture des types de disques suivants exige un délai de démarrage plus long : – disques comportant une hiérarchie de dossiers
complexe ; – disques enregistrés en multisession ; – disques auxquels il est possible d’ajouter des
données.
Il est possible que le son soit intermittent lors de la lecture d’un fichier MP3 à haut débit binaire (p. ex. 320 kbps).
Précautions à prendre lors de la lecture de disques enregistrés en multisession
Lorsque la première plage de la première session est composée de données CD audio : Seules les données de CD audio de la première session sont reproduites. Toutes les données des sessions suivantes sont ignorées.
Lorsque la première plage de la première session n’est pas composée de données CD audio : – Si le disque contient au moins un fichier MP3,
seul(s) le(s) fichier(s) MP3 est/sont lu(s). Les autres données sont ignorées (les données CD audio ne sont pas reconnues).
– Si le disque ne contient aucun fichiers MP3, le
message « NO Music » s’affiche et aucun son n’est émis (les données CD audio ne sont pas reconnues).
suite à la page suivante t
9
Page 82
Ordre de lecture des fichiers MP3
Les fichiers et dossiers sont l us dans l’ordre suivant :
Dossier
1
1
(album)
Fichier MP3 (plage)
2
2
3
3
4
5
6
6
7
5
7
8
4
Préparation
Réinitialisation de l’appareil
Avant la première mise en service de l’appareil, après avoir remplacé la batterie du véhicule ou modifié les raccorde m ents, vous devez réinitialiser l’appare il. Retirez la façade et appuyez sur la to uche RESET avec un objet pointu, com m e un stylo à bille.
To uche RESET
Remarque
Une pression sur la touche RESET remet l’heure à zéro et efface certaines informations mémorisées.
8
Hiérarchie 1 (répertoire de base)
Remarques
Les dossiers ne contenant aucun fichiers MP3 sont ignorés.
Lorsque vous insérez un disque comportant de nombreuses hiérarchies, le lancement de la lecture prend un certain temps. Nous vous recommandons de créer uniquement 1 ou 2 hiérarchies par disque.
Nombre maximal de dossiers : 150 (y compris le répertoire de base et les dossiers vides).
Nombre maximal de fichiers MP3 et de dossiers pouvant être enregistrés sur un disque : 300 Lorsqu’un nom de fichier/dossier contient de nombreux caractères, ce nombre peut être inférieur à 300.
Conseil
Pour programmer un ordre de lecture spécifique, ajoutez des chiffres en ordre croissant au début des noms des fichiers ou des dossiers (p. ex. « 01 », « 02 », etc.), puis enregistrez le tout sur un disque (l’ordre varie selon le logiciel d’écriture).
10
Hiérarchie 2
Hiérarchie 3
Hiérarchie 4
9
Hiérarchie 5
Page 83
Retrait de la façade
Vous pouvez retirer la façade de cet appareil pour le protéger du vol.
Alarme d’avertissement
Si vous mettez la clé de contact en position OFF sans ôter la façade, l’alarme d’avertissement retentit pendant quelques secondes. Si vous raccordez un am pl i ficateur en option et que vous n’utilis ez pas l’amplificateur intégr é, le bip sonore est désa ctivé.
1 Appuyez sur (OFF)*.
La lecture du CD ou MD ou la réception radio s’arrête (l’éclairage des touches et l’affichage restent allumés).
* Si le contact de votre véhicule n’est pas doté
d’une position ACC (accessoires), veillez à appuyer sur (OFF) jusqu’à ce que l’affichage disparaisse pour éviter que la batterie du véhicule ne se décharge.
2 Appuyez sur (OPEN), puis faites
glisser la façade vers la droite et tirez doucement sur le côté gauche de la façade.
Installation de la façade
Placez l’orifice A de la façade sur la tige B du lecteur, puis poussez lé gèrement sur le côté gauche pour l’enclencher. Appuyez sur (SOURCE) de l’appareil ou insérez un CD pour faire fonctionner l’appareil.
A
B
x
1
2
Remarques
Si vous retirez la façade alors que l’appareil est sous
tension, l’alimentation est automatiquement coupée de manière à éviter d’endommager les haut­parleurs.
Ne laissez pas tomber la façade et n’exercez pas de
pression excessive sur cette dernière ou sur la fenêtre d’affichage.
N’exposez pas l a façade à des températures
élevées ou à l’humidité. Evitez de la laisser dans un véhicule en stationnement, sur le tableau de bord ou la plage arrière.
Conseil
Lorsque vous transportez la façade, glissez-la dans l’étui fourni à cet effet.
Remarque
Ne posez rien sur la face interne de la façade.
11
Page 84
Réglage de l’horloge
L ’horloge numérique fonctionne suivant un cycle de 24 heures.
Exemple : Pour régler l’horloge sur 10:08
Lecteur CD Lecteur CD ou MD (en option)
1 Appuyez sur (MENU), puis a p p uyez
plusieurs fois sur M ou m jusqu’à ce que l’indication « Clock Adjust » (réglage de l’horlog e) s’ af fiche.
1 Appuyez sur (ENTER).
L’indication des heures clignote.
2 Appuyez sur M ou m pour régler
l’heure.
3 Appuyez sur ,.
L’indication des minutes clignote.
4 Appuyez sur M ou m pour régler les
minutes.
2 Appuyez sur (ENTER).
L’horloge démarre. Une fois le réglage de l’horloge terminé, la fenêtre d’af fichage revient au mode de lecture normal.
Conseils
Vous pouvez régler l’horloge automatiquement au moyen de la fonction RDS (page 24).
Lorsque le mode Clock (Horloge) est activé (« on »), l’heure reste affichée (page 28).
Cet appareil vous permet , en pl us de la lecture d’un CD, de commander des lecteurs CD ou MD externes.
Lecture d’un disque
(Avec cet appareil)
1 Appuyez sur (OPEN) et insérez le
disque (côté imprimé vers le haut).
2 Fermez la façade.
La lecture commence automatiquement.
Si un disque se trouve déjà dans l’appareil, appuyez plus ieurs foi s sur (SOURCE) jusqu’à ce que l’indication « CD » apparaisse pour lancer la lecture.
12
Page 85
Pour Appuyez sur
Faire une pause*1(6) (PAUSE) Interrompre la
(OFF)
lecture Ejecter le disque (OPEN), puis Z sur
l’appareil
Passer d’ une plage à l’autre
(SEEK) (</,) [une fois pour chaque plage]
–Accès
automatique aux titres
Avancer ou recul er rapidement dans une plage –Recherche
(SEEK) (</,) [maintenir la to uche enfoncée jusqu ’au point souhaité]
manuelle
Passer d’un album à l’autre*
2
–Sélection d’un
album
*1 La pause est disponible uni quement lors de la
lecture sur cet appareil (elle n’est pas disponible en cas de lecture sur un appareil en option). Pour annuler la pause, appuyez de nouveau sur (6) (PAUSE).
*2 Disponible uniquement lors de la lecture d’un
fichier MP3.
(DISC) (M/m) [maintenir la to uche enfoncée jusqu ’au point souhaité]
Pour sauter plusieurs plages de suite, appuyez sur < ou ,, puis appuyez de nouveau sur la même touche dans un délai d’ environ 1 seconde et maintenez-la enfoncée.
Remarques
Avant de lire une plage, ce lecteur lit toutes les
informations du disque relatives aux plages et aux albums. En fonction de la structure des plages, il peut se passer plus d’une minute avant que la lecture ne commence. Pendant ce temps, « Read » est affiché. La lecture commence automatiquement lorsque la lecture des informations est terminée.
Selon l’état du disque, il se peut que sa lecture soit
impossible (page 7, 9).
Pendant la lecture de la pre mière ou de la de rnière
plage du disque, si vous appuyez sur < ou ,, la lecture passe à la dernière ou à la première plage du disque.
Lorsque la dernière plage du disque est terminée, la
lecture reprend à partir de la première plage du disque.
Il est possible que le son soit intermittent lors de la
lecture d’un fichier MP3 à haut débit binaire (p. ex. 320 kbps).
(Avec un appareil en option)
1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)
pour sélectionner « CD » ou « MD
1
(MS*
)».
2 Appuyez plusieurs fois sur (MODE)
jusqu’à ce que l’appareil souhaité s’affiche.
La lecture commence.
Pour Appuyez sur
Passer d’un disque à l’autre – Sélection d’un
disque
Passer d’un album à l’autre*
2
– Sélection d’un
album
*1 MS : Lecteur MG Memory Stick System-up MGS-
X1
*2 Disponible uniquement lors de la lecture d’un
fichier MP3.
Précautions à prendre lors du raccordement d’appareils MGS-X1 ou MD
Cet appareil reconnaît le MGS-X1 comme étant un appareil MD.
Pour lancer la lecture sur un lecteur MGS-X1, appuyez sur (SOURCE) pour sélectionner « MS » ou « MD ». Lorsque « MS » s’affiche comme source, le MGS-X1 commence la lecture. Lorsque « MD » est affiché comme source, appuyez sur (MODE) pour sélectionner « MS » et lancer la lecture.
Lorsque vous souhaitez lire des disques avec un lecteur MD, appuyez sur (SOURCE) pour sélectionner « MD » ou « MS ». Lorsque l’appareil MD souhaité s’affiche comme source, la lecture commence. Lorsque « MS » ou un autre appareil MD s’affiche comme source, appuyez sur (MODE) pour sélectionner l’appareil MD souhaité et lancer la lecture.
Remarques sur la lecture d’un disq ue comportant des données CD non audio ou des fichiers MP3
Si un disque comportant des données CD non audio ou un fichie r MP3 est inséré: – sur cet appareil, le message « NO Music » apparaît
dans la fenêtre d’affichage et l’heure s’affiche (la lecture du CD est interrompue) ;
– sur un lecteur CD compatible MP3 en option, le
message « NO Music » apparaît dans la fenêtre d’affichage et la lecture du disque suivant commence ;
– sur un lecteur CD non compatible MP3 en option, le
disque est lu, mais aucun son n’est émis.
Remarque
Avec un appareil en option raccordé, la lecture de la même source continue sur le lecteur CD ou MD en option.
(DISC) (M/m) [une fois pour chaque disque]
(DISC) (M/m) [maintenir la touc he enfoncée jusq u’au point souhaité]
13
Page 86
Rubriques d’affichage
Lorsque le disque/l’album / la plage change, le titre éven t uellement pré-enregistré* disque/album/de la no uvel le pl age est automatiquement affiché. (Si le défilement automatique (A.Scroll) est activée (« on »), les noms de plus de 12 car ac tè res défilent dans la fenêtre d’affichage (pag e 28).)
Rubriques affichables
Nom de disque*1/Nom de l’artiste*
Nom d’album*
Nom de la plage*1*
Tag ID3 *
3
3
3
Affichage MP3*4/MDLP*
MP3 : Lecture d’un MP3 LP2 : lecture LP2 LP4 : lecture LP4
Source
Numéro de disque/ Numéro d’album*
4
Numéro de plage
Pour Appuyez sur
Passer d’un e
(DSPL) (PTY) rubrique d’affichage à l’autre
Faire défiler les
(SCRL) sur l’appareil rubriques d’affichage
1
du nouveau
Horloge
Temps de lecture écoulé
2
5
*1 Lorsque vous appuyez sur (DSPL) (PTY), le
message «NO Disc Name » ou «NO Track Name » indi que qu’il n’e xiste aucun mémo de disque (page 16) ni de nom préenregistré à afficher.
*2 Uniquement pour les disques CD TEXT contenant
le nom de l’artiste.
*3 Uniquement pour les fichiers MP3
Dans une étiquette ID3, seuls le nom de la plage, de l’artiste et de l’album sont affichés. Lorsque vous appuyez sur (D SPL) (PTY), le message « NO ID3 Tag » vous indique qu’il n’y a pas d’étiquette ID3 à afficher.
*4 Disponible uniquement lors de la lecture d’un
fichier MP3.
*5 Disponible unique ment lorsqu’un lecteur MD en
option doté de la fonction MDLP est raccordé et qu’un disque MDLP est en cours de lecture.
Remarques
Certains caractères ne peuvent pas être affichés.
Pour certains disques CD TEXT ou étiquettes ID3
contenant un grand nombre de caractères, le défilement automatique des informations peut être inopérant.
Cet appareil ne peut pas afficher le nom de l’artiste de chaque plage d’un disque CD TEXT.
Remarques sur les MP3
La fonction d’étiquette (tag) ID3 est applicable aux versions 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 et 2.4.
Certains caractères et signes ne peuvent pas être affichés (représentés par le symbole « s »). Le nombre maximum de caractères et de signes pouvant être affichés pour les noms d’album (dossier)/de plage (fichier) est de 64 (Romeo) ou de 32 (Joliet) ; l’étiquette ID3 peut contenir jusqu’à 30 caractères (1.0 et 1.1) ou 126 caractères (2.2, 2.3 et
2.4).
Le temps de lecture écoulé qui s’affiche peut être inexact dans les cas suivants : – lors de la lecture d’un fichier MP3 au format VBR
(débit binaire variable) ;
– pendant l’avance ou le recul rapide.
Conseil
Lorsque le défilement automatique (A.Scroll) est désactivé (« off») et que le disque, la plage ou l’al bum est modifié, le nom du disque, de la plage ou de l’album ou l’étiquette ID3 ne défile pas.
14
Page 87
Lecture de plages en boucle
— Lecture répé tée
Vous pouvez sélectionner :
• REP-Track — pour lire en boucle la plage en cours.
•REP-Album* de l’album en cours.
•REP-Disc* du disque en cour s.
*1 Disponible uniquement lors de la lecture d’un
fichier MP3.
*2 Disponible uniquement lorsqu’un ou plusieurs
lecteurs CD ou MD en option sont raccordés.
En cours de lecture, app uyez plusieu rs f ois sur (1) (REP) j usqu’ à ce que le réglage souhaité apparaisse dans la fenêtre d’affichage.
La lecture répétée commence.
Pour rev enir en mode de lecture normal, sélectionnez « REP-off ».
1
— pour lire en boucle les plages
2
— pour lire en boucle les plages
Lecture des plages dans un ordre aléatoire
— Lecture aléatoire
Vous pouvez sélectionner :
• SHUF-Album* l’album en cours dans un ordre aléatoire.
• SHUF-Disc — pour lire dans un ordre aléatoire les plages du disque en cours d’utilisatio n.
• SHUF-Changer* aléatoire les plag es d u changeur CD ou MD en option utilisé.
• SHUF-All* aléatoire toutes l es plages de tous les ap pareils CD ou MD raccordés, y compris cet appare i l.
*1 Disponible uniquement lors de la lecture d’un
fichier MP3.
*2 Disponible uniquement lorsqu’un ou plusieurs
changeurs CD ou MD en option sont raccordés.
*3 Disponible uniquement lorsqu’un ou plusieurs
lecteurs CD en option ou plusieurs lecteurs MD en option sont raccordés.
En cours de lecture, appuyez plusieurs fois sur (2) (SHUF) jusqu’à ce que le réglage souhaité apparaisse dans la fenêtre d’affichage.
La lecture aléatoire commence.
Pour revenir en mode de le ct ure normal, sélectionnez « SHUF-off ».
Remarque
La fonction « SHUF-All » ne passe pas de façon aléatoire des plages de lecteurs CD à des plages de lecteurs MD.
1
— pour écouter les plages de
2
— pour lire dans un ordre
3
— pour lire dans un ordre
15
Page 88
Identification d’un CD
— Fonction de mémo de disque (pour un lecteur CD disp osant de la fonction CUSTOM FILE)
Vous pouvez identifier chaque dis que avec un nom personnalisé ( m émo de disque). Vous pouvez saisir jusqu’à 8 caractères pour un disque. Lorsque vous identifiez un CD, vous pouvez ensuite le retrouver grâce à son nom (page 17).
1 Lancez la lecture du disque que vous
souhaitez identifier dans un lecteur CD disposant de la fonction CUSTOM FILE.
2 Appuyez sur (MENU), puis a p p uyez
plusieurs fois sur M ou m jusqu’à ce que l’indication « Name Edit » apparaisse.
3 Appuyez sur (ENTER).
4 Saisissez les caractères.
1 Appuyez plusieurs fois sur M*
sélectionner le caractère s ouhaité.
1
pour
Conseils
Pour corriger ou effacer un caractère, procédez par réécriture ou saisissez « ».
Il existe une autre méthode pour identifier un CD : appuyez sur (LIST) pendant 2 secondes au lieu d’effectuer les étapes 2 et 3. Vous pouvez également terminer l’opération en appuyant sur (LIST) pendant 2 secondes au lieu d’effectuer l’étape 5.
Vous pouvez identifier les CD d’un appareil ne disposant pas de la fonction CUSTOM FILE si cet appareil est raccordé à un lecteur CD disposant de cette fonction. Le mémo de disque est alors sauvegardé dans la mémoire du lecteur CD doté de la fonction CUSTOM FILE.
Affichage du mémo de disque
En tant que rubrique d’affichage, le mémo de disque est toujours prioritaire sur toutes les informations CD TEXT d’origine.
Pour Appuyez sur
Afficher le mémo de disque
Conseil
Pour en savoir plus sur les autres rubriques affichables, reportez-vous à la page 14.
(DSPL) (PTY) pendant la lecture d’un disque CD/CD TEXT
A t B t C ... t 0 t 1 t 2 ... t +
tt
*1 Pour reculer dans la plage, appuyez sur m. *2 Espace
2 Appuyez sur , lo rsque vous avez
repéré le caractère souhaité.
Appuyez sur < pour revenir vers la gauche.
3 Répétez les étapes 1 et 2 pour
saisir le reste du nom.
... t *2 t A
*
5 Appuyez sur (ENTER).
Le lecteur revient au mo de de lecture normal.
16
Page 89
Suppression du mémo de disque
1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)
pour sélectionner « CD ».
2 Appuyez plusieurs fois sur (MODE)
pour sélectionner le lecteur CD contenant le mémo de disque.
3 Appuyez sur (MENU), puis appuyez
plusieurs fois sur M ou m jusqu’à ce que l’indication « Name Delete » apparaisse.
4 Appuyez sur (ENTER).
Les noms mémorisés apparaissent.
5 Appuyez plusieurs fois sur M ou m
pour sélectionner le mémo de disque que vous souhaitez effacer.
6 Appuyez sur (ENTER) pendant 2
secondes.
Le nom est effacé. Répétez les étapes 5 et 6 pour effacer d’autres noms.
7 Appuyez deux fois sur (MENU).
Le lecteur revient au m ode de lecture normal .
Remarques
Lorsque le mémo d’un disque CD TEXT est effacé, les informations CD TEXT d’origine s’affichent.
Si vous ne réussissez pas à trouver le mémo de disque que vous souhaitez effacer, essayez de sélectionner un autre lecteur CD à l’étape 2.
Si vous avez déjà effacé tous les mémos de disque, l’indication « NO Data » apparaît et l’appareil revient au mode de lecture normal à l’étape 4 ou 6.
Recherche d’un disque par son nom
— Affichage automatique des titres (pour un lecteur CD disposant de la fonctio n CD TEXT/ CUSTOM FILE ou pour un lecteur MD)
Vous pouvez utiliser cette fonction pour les disques auxqu els v ous a vez attrib ué de s mémos* ou pour les disque s CD TEXT*
*1 Recherche d’un disque par son nom mémorisé :
lorsque vous avez attribué un nom (mémo) au CD (page 16) ou au MD.
*2 Recherche d’un disque grâce aux informations CD
TEXT : lorsque vous écoutez un disque CD TEXT sur un lecteur CD doté de la fonction CD TEXT .
1 En cours de lecture, appuyez sur
(LIST).
Le nom (mémo) attribué au disque en cours de lecture a ppa raî t d ans la fe nêt re d’ affichage .
2 Appuyez plusieurs fois sur M ou m
pour sélectionner le di sque souhaité.
3 Appuyez sur (ENTER) pour lancer la
lecture du disque.
Remarque
Certaines lettres ne peuvent pas être affichées (exception : nom enregistré par la fonction de mémo de disque).
2
.
1
17
Page 90
Radio
L’appareil peut mémoriser jusqu’à 6 stations pour chaque bande de fréquences (FM1, FM2, FM3, MW (PO) et LW (GO)).
Attention
Pour sélectionner des stations pendant que vous conduisez, utilisez la fonction « Mémorisation des meilleurs accords (BTM)» de façon à réduire les risques d’accident.
Mémorisation automati que des stations
— Mémorisatio n de s me illeurs accords (BTM)
L’appareil sélectionne les stations émettant les signaux les plus pu is sants pour la bande sélectionnée et les mémorise selon l’ordre des fréquences.
1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)
pour sélectionner la radio.
2 Appuyez plusieurs fois sur (MODE)
pour sélectionner la bande.
3 Appuyez sur (MENU), puis a p p uyez
plusieurs fois sur M ou m jusqu’à ce que l’indication « BTM » appara isse.
4 Appuyez sur (ENTER).
L’appareil enregistre les stations sur les touches numériques dans l’ordre des fréquences. Un bip retentit lorsque le réglage est mémorisé.
Remarques
Si quelques stations seulement peuvent être captées en raison de signaux faibles, certaines touches numériques conservent leur réglage d’origine.
Si un numéro est indiqué dans la fenêtre d’affichage, l’appareil commence la mémorisation des stations à partir de la station affichée.
Réception des stations mémorisées
1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)
pour sélectionner la radio.
2 Appuyez plusieurs fois sur (MODE)
pour sélectionner la bande.
3 Appuyez sur la touche numérique ((1)
à (6)) sur laquelle la station souhaitée est mémorisée.
Conseil
Appuyez sur M ou m pour régler les stations dans l’ordre dans lequel elles sont enregistrées dans la mémoire (fonction de recherche de pré séle c tion ).
Si la fonction de réglage des présélections ne fonctionne pas
Appuyez sur < ou , pour rechercher la station (syntonisation automatique).
Le balayage s’interrompt lorsque l’appareil capte une station . Répétez cette opéra tion jusqu’à ce que vous captiez la station souhaitée.
Conseils
Si la recherche automatique des fréquences s’arrête trop fréquemment, activez la recherche locale pour limiter la recherche aux stations dont les signaux sont plus puissants. Pour plus de détails, reportez­vous à la section « Modification des réglages du son et de l’affichage » à la page 28.
Si vous connaissez la fréquence de la station que vous souhaitez écouter, maintenez < ou , enfoncée pour régler approximativement la fréquence, puis appuyez plusieurs fois sur < ou , pour la régler avec précision (syntonisation manuelle).
Si la réception stéréo FM est mauvaise
Sélectionnez le mode de réception mono
Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Modification des réglage s du son et de l’affichage » à la page 28. La qualité sonore est améliorée, mais le son est diffusé en mono (l’indication « ST » disparaît).
Conseil
Si les programmes de la bande FM sont difficilement audibles, réglez DSO sur « OFF » (page 30).
18
Page 91
Mémorisation des stations souhaitées uniquement
Vous pouvez présélectionner les stations souhaitées manuellement sur la touche numérique de votre choi x.
1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)
pour sélectionner la radio.
2 Appuyez plusieurs fois sur (MODE)
pour sélectionner la bande.
3 Pour capter la station que vous
souhaitez mémoriser, appuyez sur < ou ,.
4 Appuyez sur la touche numérique
souhaitée ((1) à (6)) pendant 2 secondes jusqu’à ce que l’indication « Memory » apparaisse.
Le numéro de la touche apparaît dans l a fenêtre d’affichage.
Remarque
Si vous essayez de mémoriser une autre station sur la même touche numérique, la station mémorisée précédemment est effacée.
Réglage d’une station via une liste
— Affichage automatique des titres
1 En cours de réception radio, appuyez
sur (LIST).
La fréquence ou le nom attribué à la station écoutée appara ît dans la fenêtre d’affichage.
2 Appuyez plusieurs fois sur M ou m
pour sélectionner la station souhaité e.
Si aucun nom n’est attribué à la station sélectionnée, la fréquence apparaît dans la fenêtre d’affichage.
3 Appuyez sur (ENTER) pour régler la
station.
19
Page 92
Fonction RDS
Présentation de la fonction RDS
Les stations FM di sposant du systèm e RDS (Radio Data System) transmettent des informations numériques inaudibles en même temps que le signal nor m al de leurs émissions radio. Par exemple, l’une d es inf ormations suivantes s’affiche lors de la réception d’une station disposant de la fonction RDS.
Bande radio
Numéro de présélection
Rubriques affichables*
Nom de la station (fréquence)
Type d’émission
Horloge
Services RDS
Les données RDS offrent d’autres serv ices, tels que :
•la resyntonisation automatique d’une émission, très pratique pour les longs trajets — AF t page 21
• la réception de messages de radioguidage, même si vous écoutez une autre émission ou une autre source — TA t page 22
• la sélection de stat io ns selon le type d’émission — PTY t page 23
• le réglage aut omatique de heure — CT t page 24
Remarques
Selon le pays ou la région où vous vous trouvez, il est possible que les services RDS ne soi ent pas tous disponibles.
La fonction RDS peut ne pas fonctionner correctement si le signal capté est faible ou si la station sélectionnée ne transmet pas de données RDS.
* Pour plus de détails, reportez-vous à la section
« Réglage d’une station en fonction du type d’émission » à la page 23.
Pour Appuyez sur
Passer d’un e rubrique d’affichage à l’autre
(DSPL) (PTY)
20
Page 93
Resyntonisation automatique pour une réception optimale
— AF (fréquence alternative)
Lorsque la fonction AF est activée, l’appareil recherche toujours le signal le plus puissant pour la station qu e vous écoutez da ns la zone où vous vous trouvez.
La fréquence change automatiquement.
98,5 MHz
Station
1 Sélectionnez une station FM (page 18). 2 Appuyez plusieurs fois sur (AF/TA) de
l’appareil jusqu’à ce que l’indi cation « AF-on » appar ai sse.
L’appareil ent ame la recherche d’ une fréquence alte rnative dont le signal est plus puissant dans le même réseau de radiodiffusion. Si l’indication « NO AF » clignote, la station diffusée ne dispose d’a ucune fréquence alternative.
Pour annuler la fonction AF, sélectionnez « AF, TA-off ».
Conseils
Si « AF-on » est sélectionné, les messages de radioguidage sont annulés. Pour activer les messages de radioguidage avec la fonction AF, sélectionnez « AF , TA-on ».
Si vous souhaitez changer le réglage on/off pendant la lecture d’un CD, appuyez sur (AF/TA) sur l’appareil.
96,0 MHz
102,5 MHz
Pour les stations sans fréquence alternative
Appuyez sur < ou , tandis que le nom de la station clignote (dans les 8 secondes).
L’appareil co m mence à recherch er une autre fréquence avec les mêm es données d’identification de programme (PI) (l’indication « PI Seek » apparaît). Si l’appareil ne par vi ent pas à trouver la même PI, il revient à la fréquence réglée précédemment.
Ecoute continue d’une émission régionale
Lorsque la fonction AF est activée : ce réglage par défaut restreint la réception à une région spécifique, afin qu’une station régionale ayant une fréquence plus puissante ne soit pas captée.
Si vous quittez la zone de réception de cette émission régionale ou si vous souhaite z pr ofit er pleinement de la fonction AF , sélectionnez « Regional-off » à partir du Menu (page 28).
Remarque
Cette fonction est inopérante au Royaume-Uni et dans certaines autres régions.
Fonction de liaison locale (Royaume-Uni uniquement)
Cette fonction vous permet de sélectionner d’autres stations locales de la région, même si elles ne sont pas mémorisées sur les touches numériques.
1 Appuyez sur une touche numérique
((1) à (6)) sur laquelle une station locale est mémorisé e.
2 Dans les 5 secondes qui suivent,
appuyez de nouveau sur la touche numérique de la station locale.
3 Répétez l’opération jusqu’à ce que
vous captiez la station locale souhaitée.
21
Page 94
Réception de messages de radioguidage
— TA (messages de radioguidage)/ TP (programmes de radioguidage)
Les fonctions TA et TP permettent d e régler automatiquement une station FM diffusant des messages de radioguidage. Ces fonctions s’exécutent quel que soit le programme FM en cours ou la source (p . ex. CD , M D ou AUX) écoutée. L’appareil rétablit la sour ce précédente lorsque le bulletin de radi oguidage est termin é.
Appuyez plusieurs fois sur (AF/TA) de l’appareil jusqu’à ce que l’indication « TA-on » apparaisse.
L’appareil co m m ence à rechercher le s stations diffusant des messages de radioguidage. L’indication « TP » indique la réception de ces stations et l’ indication « TA » clignote pendant la diffusion d’ un m essage de radioguidage. L’appareil continue à rechercher les stations diffusant des programmes de radioguidage à l’aide de la fonction TP si l’indication « NO TP » apparaît.
Pour désa ct iver la réception de tous les messages de radioguidage, sélectionnez « AF, TA-off ».
Préréglage du volume sonore des messages de radioguidage
Vous pouvez prérégler le volum e des messages de radioguidage de façon à ne manquer aucune information.
1 Appuyez sur (VOL) (+) ou (VOL) (–)
pour régler le volume au niveau souhaité.
2 Appuyez pendant 2 secondes sur
(AF/TA) de l’appareil.
L’indication « TA » apparaît et le réglage est mémorisé.
Réception de messages d’urgence
Lorsque la foncti on AF ou TA est activée, l’appareil pa sse aux messages d’urgence reçus pendant que vous écout ez une station FM, un CD, un MD ou la source AUX.
Pour Appuyez sur
Interromp re le bulletin en cours
Conseils
Si « TA-on » est sélectionné, la fonction AF est annulée. Pour activer la fonction AF avec les messages de radioguidage, sélectionnez « AF, TA­on ».
Vous pouvez également interrompre le bulletin en cours en ap puyant sur (SOURCE) ou (MODE).
(AF/TA) sur l’appareil
22
Page 95
Préréglage des stations RDS avec les réglages AF et TA
Lorsque vous présélec tionnez des stations R D S, l’appareil mémorise le réglage AF/TA (on/of f) de chaque station ains i q ue sa fréquence. Vous pouvez effectuer un réglage différent (pour AF, TA ou les deux) pour cha que station présélectionnée ou vous pouvez effectuer le même réglage pour toutes les stations présélectionnées. Si vous préréglez des stations avec « AF-on », l’appareil mémorise automatiquement les stati ons dont le si gnal radio est le plus puissant .
Préréglage du même réglage pour toutes les stations présélectionnées
1 Sélectionnez une bande FM (page 18). 2 Appuyez plusieurs fois sur (AF/TA) sur
l’appareil pour sélectionner « AF-on », «TA-on» ou «AF, TA-on».
Notez que la sélection de « AF, TA-off» s’applique aux s ta tions RDS aussi bien qu’aux stations ne disposant pas de cette fonction.
3 Appuyez sur (MENU), puis appuyez
plusieurs fois sur M ou m jusqu’à ce que l’indication « BTM » apparaisse.
4 Appuyez sur (ENTER).
L’indication « BTM » clignot e.
Préréglage de réglages différents pour chaque station présélectionnée
1 Sélectionnez une bande FM et
sélectionnez la station souhaitée (page 18).
2 Appuyez plusieurs fois sur (AF/TA) sur
l’appareil pour sélectionner « AF-on », «TA-on» ou «AF, TA-on».
3 Appuyez sur la touche numérique
souhaitée ((1) à (6)) pendant 2 secondes jusqu’à ce que l’indication « Memory » apparaisse.
Répétez les opérations à partir de l’ét ape 1 pour prérégler d’autres stations.
Conseil
Si vous souhaitez changer le réglage AF/TA pendant la lecture d’un CD, appuyez sur (AF/TA) sur l’appareil.
Réglage d’une station en fonction du type d’émission
— PTY (type d’émission)
Vous pouvez régler une st at i on en sélectionnant le type d’émissi on que vous souhaitez écout er.
Types d’émissions Affichage
Actualités News Dossiers d’actualité Affairs Informations Info Sports Sport Programmes éducatifs Educate Théatre Drama Culture Culture Science Science Divers Varied Variétés Pop M Rock Rock M Ambiance Easy M Musique classique légère Light M Musique classique Classics Autres styles de musique Other M Météo Weather Finance Finance Emissions pour enfants Children Affaires sociales Social A Religion Religion Emissions ligne ouverte Phone In Voyages Travel Loisirs Leisure Jazz Jazz Musique coun try Country Chanson française Nation M Musique rétro Oldies Musique folk Folk M Documentaire Document
Remarque
Cette fonction est inopérante dans certains pays/ régions où les données PTY (sélection du type d’émission) ne sont pas disponibles.
suite à la page suivante t
23
Page 96
1 Appuyez sur (DSPL) (PTY) en cours de
réception FM jusqu’à ce que l’indication « PTY » apparaisse.
Le nom du type d’émission diffusé s’affiche si la station transmet des données PTY. « - - - - - - - - » apparaît si la station captée n’est pas une station RDS ou si aucune données RDS ne sont captées.
2 Appuyez plusieurs fois sur M ou m
jusqu’à ce que le type d’émission souhaité apparaisse.
Les types d’émissions apparaissent dans l’ordre indiqué da ns le tableau. « NO Data » apparaît si le type d’émissi on n’est pas spécifié dans les données RDS.
3 Appuyez sur (ENTER).
L ’appareil commence à rechercher une station diffusant le type d’émission sélectionné.
Réglage automatique de l’horloge
— CT (heure)
Les données CT (heure) accompagnant la transmission RDS assurent un réglage automatique de l’ horloge.
1 En cours de réception radio, appuyez
sur (MENU), puis appuyez plusieurs fois sur M ou m jusqu’à ce que l’indication « CT-off » s’affiche.
2 Appuyez plusieurs fois sur , jusqu’à
ce que l’indication « CT-on » apparaisse.
L’horloge est rég lée.
3 Appuyez sur (ENTER) pour revenir à
l’affichage normal.
Pour annuler la fonction CT, sélectionnez « CT­off » à l’étape 2.
Remarques
Il est possible que la fonction CT ne fonctionne pas, même si une station RDS est captée.
Il peut y avoir une différence entre l’heure réglée par la fonction CT et l’heure réelle.
24
Page 97
Autres fonctions
Vous pouvez également commander l’appare il (et les lecteurs CD ou MD en option) avec un satellite de commande (en option).
Utilisation du satellite de commande
Commencez par apposer l’étiquette appropriée en fonction de la position de montage souhaitée du satellite de commande. Le satellite de commande fonctionne par pression sur les touches et/ou par rotation des commandes.
Appuyez sur Pour
(SOURCE) changer de so ur ce
(Radio/CD/MD*
1
/AUX*2)/ mettre l’appareil sous tension
(MODE) Changer le mode de
fonctionnement (Bande radio/lect eur CD* lecteur MD*
1
)
1
(ATT) atténuer le son (OFF)*
3
Interrompre la lecture d’un disque ou la réception radio/mettre l’appareil hors tension
(SOUND) régler les ca ractér istique s du
son
(DSPL) Afficher une autre rubrique
d’affichage (pendant 2 secondes pour faire défiler la rubrique d’affichage)
/
SOUND
MODE
DSPL
MODE
SOUND
DSPL
Par pression sur les touches
(SOUND)
(SOURCE)
Tournez la commande VOL pour régler le volume.
(ATT)
(DSPL)
(MODE)
(OFF)
Par rotation de la commande
T ournez la commande et relâchez-la
OFF
pour :
– passer d’une plage à l’autre ;
Pour sauter plusieurs plages de suite, tournez une fois la commande rotati ve, puis tournez-la de nouveau dans un délai de 1 seconde et maintenez-la.
– régler automatiquement des stations de
radio.
T ournez la commande, maintenez-la et relâchez-la pour :
– avancer ou reculer rap id ement dans une
plage ;
– trouver une station manuelleme nt.
Commande SEEK/AMS
suite à la page suivante t
25
Page 98
Par pression sur la commande et rotation de celle-ci
Commande PRESET/DISC
Exercez une pression sur la commande et tournez-la pour :
– recevoir les stations présélectionnées ; – changer de disque en cours de lec t ure d’un
CD ou d’un MD*
– changer d’album*
*1 Uniquement si l’appareil en option correspondant
est raccordé.
*2 Disponible uniquement lorsqu’un appareil portatif
Sony en option est raccordé à la borne AUX IN de l’appareil. Si vous raccordez un appareil portatif Sony et un ou plusieurs lecteurs CD/MD en même temps, utilisez le sélecteur AUX IN.
*3 Si le contac t de votre véhi cul e n ’es t p a s do t é d’ un e
position ACC (accessoires), après avoir coupé le moteur, veillez à maintenir (OFF) enfoncée jusqu’à ce que l’affichage disparaisse.
*4 Disponible uniquem ent l ors de la lec tur e d’un
fichier MP3.
1
.
4
.
Pendant la lecture d’un fichier MP3, vous pouvez sélectionner un album a v e c le sate llite de commande.
(Avec un appareil en option)
Pour Faites ceci
Passer d’un disque à l’autre –Sélection d’un
disque
Appuyez sur la commande et tournez-la [une fois pour chaque disque]. Pour sauter plusieurs disques de suite , ap puyez sur la commande et to urnez­la, puis renouvelez ce tt e opération dans un délai d’env i ron 1 seconde et maintenez la commande dans cette positio n.
passer d’un album à l’autre –Sélection d’un
album
Appuyez sur la commande et tournez-la, maintenez-la brièvement, puis re l âchez. Pour sauter plusieurs albums de suite, appuyez sur la commande et tour nez-la, puis renouvelez cet te opération dans un délai d’env i ron 1 seconde et maintenez la commande dans cette positio n.
Modification du sens de fonctionnement
Le sens de fonctionnement des comm andes est réglé par défaut comme indiqué sur l’ill ustration ci-dessous.
Pour augmenter
(Avec cet appareil)
Pour Faites ceci
passer d’un album à l’autre –Sélection d’un
album
26
Appuyez sur la comm a nde et tournez-la [une fois pour chaque album]. Pour saute r plusieurs albums de suite, appuyez sur la commande, tourne z-la et maintenez-la enfoncée.
Pour diminuer
Si vous devez monter le satellite de commande du côté droit de l a colonne de direct i on, vous pouvez inverser le sens de fonctionnement.
Appuyez sur (SOUND) pendant 2 secondes tout en maintenant la commande VOL enfoncée.
Conseil
Vous pouvez également modifier le sens de fonctionnement de ces commandes au moyen de l’appareil (page 28).
Page 99
Réglage des caractéristiques du son
Changement du réglage BBE MP
Vous pouvez régler les graves, les ai gus, la balance gauche-dr oite, l’équilibre avant-arrière ainsi que le volume du caisson de graves.
1 Appuyez plusieurs fois sur (SOUND)
pour sélectionner la rubrique souhaitée.
A chaque pression sur (SOUND), la rubrique change dans l’ordre suivant :
BASS (graves) t TREBLE (aigus) t BALANCE (gauche-droite) t
FADER (avant-arrière) t SUB (volume du caisson de graves)
2 Réglez le niveau du paramètre
sélectionné en appuyant sur < ou ,.
Après 3 secondes, l’affichage revient en mode de lecture normal.
Remarque
Effectuez ce réglage dans les 3 secondes après avoir sélectionné le paramètre.
Conseils
Pour effectuer le réglage à l’aide du satellite de commande, appuyez plusieurs fois sur (SOUND), puis tournez la molette de réglage du volume.
Pour effectuer le réglage à l’aide du satellite de commande, appuyez plusieurs fois sur (SOUND), puis tournez la commande VOL.
Le processus BBE MP ajoute efficacement de la chaleur et génère un son de haute qualité même depuis un lourd support MP3 comp ressé.
Lors de la lecture sur ce lecteu r, appuyez sur (5) (B B E MP) pour sélectionner « BBE MP-on ».
Pour désactiver la foncti on BBE MP, sélectionnez «BBE MP-off ».
Remarque
La fonction BBE MP est disponible uniquement lors de la lecture sur cet appareil (elle n’est pas disponible en cas de lecture sur un appareil en option).
Conseil
Vous pouv ez modif ier le réglage BBE MP uniquement lors de la lecture sur ce lecteur.
Atténuation rapide du son
(via le satellite de commande ou la mini­télécommande)
Appuyez sur (ATT).
L’indication « ATT-on » apparaît brièvement dans la fenêtre d’affichage.
Pour restaurer le niveau de volume précédent, appuyez de nouveau sur (ATT).
Conseil
Lorsque le câble d’interface d’un téléphone embarqué est raccordé au fil A TT, l’appareil réduit le volume automatiquement lors d’un appel téléphonique entrant (fonction ATT du téléphone).
27
Page 100
Modification des réglages du son et de l’affichage
— Menu
Les paramètres suivants peuvent être réglés :
Setup (réglage)
• Clock Adjust (r égl age de l’horloge) (page 12)
• CT (heure) (page 24)
• Beep — pour activer ou désactiver le bip.
• RM (Satellite de commande) — pour modifier la direction de fonctionnement des commandes du satellite de commande. – Sélectionnez « Normal » pour utiliser le
satellite de commande dans le sens par défaut.
– Sélectionn ez « Reverse » lo rs que vous
installez le satellite de commande du côté droit de la colonne de d irection.
• AUX-A (page 32) — pour activer ou désactiver l’affichage de la source AUX.
Display (fenêtre d’affic ha ge)
• Clock (informations r elativ es à l’heu re) — pour afficher simultanément l’ horloge et le mode de lecture (on) .
• A.IMG (image automatique) (page 31) — pour passer d’une image d’affichage à l’autre dans un ou dans tous les modes d’affichage.
• Demo (démonstration) — pour activer ou désactiver l’affichage de démonstration. (Lorsque l’appareil est hors tension.) – Sélectionn ez « on » pour activer l’affichage
de démonstration.
– Sélectionn ez « off » pour dé sa ctiver
l’affichage de démonstration.
• Info (informations relatives à l’affichage) — pour afficher les rubriques d’ affichag e (en fonction de la source, etc.) au bas de l’affichage pendant qu’une im age est affichée : – Sélectionn ez « on » p our afficher le s
rubriques d’affichage, pui s appuyez sur (DSPL) (PTY) pour cha nger la rubrique affichée.
– Sélectionn ez « off » pour n’afficher auc une
rubrique d’ affichag e.
• Dimmer (gradateur de luminosité) — pour modifier la luminosité de l’affichage. – Sélectionnez « Auto » pour que la lu minosit é
de l’affichage soit réduite uniquement lorsque vous allumez les phares.
– Sélectionn ez « on » p our réduire la
luminosité de l’affichage.
– Sélectionn ez « off » pour dé sa ctiver le
gradateur de lum inosité.
• A.Scro ll (défilem ent automatique) (page 14) – Sélectionnez « on » pour faire défiler
automatiquement tous les noms affichés composés de plus de 12 caractères.
– Lorsque le défilement automatique
(A.Scroll) est désactivé (« off ») et que le disque, la plage ou l’album est modifié, le nom du disque, de la plage ou de l’album ou l’étiquette ID3 ne défile pas.
Sound (son)
• EQ7 Tune (page 29) — pour régler la courbe de l’égaliseur.
• HPF (filtre passe-haut) — pour définir la fréquence de co upure sur « off », « 78Hz » ou sur « 125Hz ».
• LPF (filtre passe-ba s) — pour définir la fréquence de co upure sur « off », « 78Hz » ou sur « 125Hz ».
• Loudness — pour une bonne reproducti on des graves et des aigus, même à faible volume. Les graves et les aigus sont amplifiés.
• AUX Level (page 31) — pour régler le volume sonore d’un appareil auxiliaire racc ordé.
Receive Mode (mode de réception)
• AF on/off (fréquences alternatives) (page 21)
• Local on/off (mode de recherche locale) (page 18) – Sélectionnez « on » pour régler unique m ent
les stations dont les signaux sont plus puissants.
• Mono on/off (mode mono) (page 18) – Sélectionnez « on » pour écouter les
émissions FM stéréo en mono .
– Sélectionnez « off » pou r revenir au mode
normal.
• Regional on/off (régional) (page 21)
1 Appuyez sur (MENU). 2 Appuyez plusieurs fois sur M ou m
jusqu’à ce que le paramètre souhaité apparaisse.
3 Appuyez sur < ou , pour
sélectionner le réglage so uhaité (exemple : « on » ou « off »).
4 Appuyez sur (ENTER).
Une fois le réglage terminé, la fenêtre d’affichage revient au mode de lecture normal.
Remarque
Les paramètres affichés diffèrent selon la source.
Conseil
Vous pouvez facilement passer d’une catégorie à l’autre en appuyant sur M ou m pendant 2 secondes.
28
Loading...