Terugsteltoets
Na het installeren en aansluiten of het
vervangen van de batterijen, moet u de
terugsteltoets indrukken met een balpen of
dergelijke.
3-237-555-31 (1)
Tasto di azzeramento
Dopo aver completato l’installazione e i
collegamenti o aver sostituito le pile, assicurarsi
di premere il tasto di azzeramento con la punta
di una penna a sfera o con un oggetto simile.
Botão de reinicialização
Depois de terminar a instalação e as ligações ou
de ter substituído as pilhas, carregue no botão
de reinicialização com uma esferográfica, etc.
Terugsteltoets
Botão de reinicialização
Tasto di azzeramento
Πλήκτρο επαναρύθµισης
Afstandsbediening
• Installeer de afstandsbediening nergens waar
deze:
— hinderlijk kan zijn bij de besturing van de
auto.
— de werking van de airbag (vooral aan
passagierszijde) kan hinderen.
— gevaar kan opleveren voor de passagiers.
— blootstaat aan hete lucht van een
verwarmingstoestel.
— blootstaat aan directe zonnestraling.
•Als u het apparaat hebt geïnstalleerd, moet u
controleren of u dit kunt bedienen met de
afstandsbediening.
Πλήκτρο επαναρύθµισης
Μετά την ολοκλήρωση της εγκατάστασης
και των συνδέσεων ή την αντικατάσταση
των µπαταριών, πρέπει να πιέσετε το
πλήκτρο επαναρύθµισης µε κάποιο αιχµηρ
αντικείµενο, πως ένα στυλ για
παράδειγµα.
Telecomando a fili
•Evitare di installare il telecomando dove:
— possa interferire con le normali operazioni
di guida.
— durante le operazioni potrebbe bloccare
l’airbag (specialmente dal lato passeggero).
— possa mettere in pericolo la sicurezza dei
passeggeri.
— possa essere esposto al calore del
riscaldamento.
— possa essere esposto alla luce solare diretta.
•Dopo avere installato l’apparecchio,
assicurarsi di poterlo utilizzare con il
telecomando a fili.
Compact Disc
Changer System
Installatie/Aansluitingen
Instalação/Ligações
Installazione/Collegamenti
Εγκατάσταση/Συνδέσεις
Telecomando com fios
• Evite montá-lo nos locais onde:
— possa interferir com as condições normais
de condução.
— possa bloquear o airbag (sobretudo do lado
do passageiro) durante o funcionamento.
— possa pôr em perigo os passageiros.
— possa ficar exposto ao ar quente
proveniente do aquecedor.
— possa ficar exposto à incidência directa dos
raios solares.
•Depois de instalar o aparelho, verifique se
pode controlá-lo com o telecomando com fios.
De afstandsbediening
installeren
Gebruik het meegeleverde dubbelzijdig
klevend plakband 4 en monteer de
afstandsbediening op een passende locatie,
waar deze niet hindert bij het besturen van de
auto.
Ενσύρµατο χειριστήριο
• Αποφύγετε την εγκατάσταση του
χειριστηρίου σε µέρη που µπορεί να:
— εµποδίζει τις φυσιολογικές κινήσεις
κατά την οδήγηση.
— εµποδίσει τη λειτουργία του
αερσακου (ειδικά στην πλευρά του
συνοδηγού).
— εκθέτει σε κίνδυνο τους επιβάτες.
— εκτίθεται σε ζεστ αέρα απ το
καλοριφέρ.
— εκτίθεται στον ήλιο.
• Αφού εγκαταστήσετε τη συσκευή,
βεβαιωθείτε τι µπορείτε να τη
χειριστείτε µε το ενσύρµατο χειριστήριο.
Installazione del telecomando
a fili
Usare il nastro biadesivo in dotazione 4 e
installare il telecomando a fili in un luogo in cui
non interferisca con le normali operazioni di
guida.
CDX-454RF
Sony Corporation 2002 Printed in Thailand
Onderdelenlijst
Lista de componentes
Elenco dei componenti
Λίστα εξαρτηµάτων
De nummers in de afbeelding verwijzen naar die in de montage-aanwijzingen.
Os números dos componentes de montagem na lista correspondem aos números das instruções.
I numeri nella lista corrispondono a quelli riportati nelle istruzioni.
Οι αριθµοί στη λίστα αντιστοιχούν στους αριθµούς των οδηγιών.
× 4
3
4
× 4
1
2
× 2
Instalação do telecomando
com fios
Utilize a fita adesiva de duas faces fornecida 4
e monte o telecomando com fios num local
onde não interfira com a condução.
4
Εγκατάσταση του
ενσύρµατου χειριστηρίου
Χρησιµοποιήστε την παρεχµενη
αυτοκλλητη ταινία διπλής ψης 4, και
εγκαταστήστε το ενσύρµατο χειριστήριο σε
µια κατάλληλη θέση που δεν θα εµποδίζει
την οδήγηση.
De achterzijde van de afstandsbediening
Parte posterior do telecomando com fios
Retro del telecomando a fili
Το πίσω µέρος του ενσύρµατου χειριστηρίου
5
6
Installatie
Instalação
Installazione
Εγκατάσταση
CD-wisselaar
• Kies de montageplaats voor het apparaat
zorgvuldig en let op de volgende punten:
— Installeer het toestel niet op een plaats waar;
•de omgevingstemperatuur hoger is dan 55°C.
•het blootstaat aan directe zonnestraling of
hete lucht van een verwarmingstoestel.
•het blootstaat aan regen, water of een hoge
vochtigheidsgraad.
•het blootstaat aan overmatig stof.
•het blootstaat aan overmatige trilling.
— Zorg dat de benzinetank niet wordt beschadigd
door de zelftappende schroeven.
— Onder de plek waar u de apparatuur wilt
installeren dienen zich geen bedradingsbundels
of leidingen te bevinden.
— Zorg dat reserveband, gereedschap en andere
apparatuur niet gehinderd of beschadigd
kunnen worden door de schroeven of door het
apparaat zelf.
Opmerkingen
• Om een veilige en stevige bevestiging te garanderen,
dient u uitsluitend het bijgeleverde montagemateriaal
te gebruiken.
• Controleer of er niets achter het bevestigingsvlak zit
en maak pas dan gaten van 3,5 mm diameter.
Installeren van de CD-wisselaar
•Als u de CD-wisselaar installeert, let dan goed op
dat u de bedrading en de apparatuur aan de
andere zijde niet beschadigt.
•De beugels 1 zijn geschikt voor twee
montageposities, hoog en laag. Maak gebruik van
de vereiste schroefgaten afhankelijk van de
gewenste montagepositie.
Horizontale installatie
Permutador de CD
• Escolha cuidadosamente o local de montagem,
tendo em conta o seguinte:
— Não instale o aparelho num local;
• onde a temperatura ambiente ultrapasse os
55°C.
• onde possa ficar exposto à incidência directa
dos raios solares ou ao ar quente proveniente
de um aquecedor.
• onde possa ficar exposto à chuva ou a
condições de extrema humidade.
• onde possa ficar exposto a poeiras.
• onde possa ficar exposto a vibrações
excessivas.
— Verifique se o depósito de combustível não
corre o perigo de ser danificado pelos
parafusos de rosca.
— Não podem existir cabos nem tubos sob o local
onde instalou o aparelho.
— Os parafusos ou o aparelho não devem
interferir com, nem danificar o pneu
sobressalente, as ferramentas ou outro
equipamento existente dentro ou por baixo do
porta-bagagens.
Notas
• Para uma instalação segura, utilize apenas o material
de montagem fornecido.
• Certifique-se de que não existe nada no lado de trás
da superfície de montagem e faça furos com um
diâmetro de 3,5 mm.
Como instalar o permutador de CD
•Quando instalar o permutador de CD, tenha
cuidado para não danificar os cabos ou o
equipamento que se encontre no outro lado da
superfície de montagem.
•Os suportes 1 permitem duas posições de
montagem; em cima e em baixo. Coloque os
parafusos na posição pretendida.
Instalação horizontal
Cambia CD
• Scegliere con cura il luogo di installazione,
osservando quanto segue:
— Non installare l’apparecchio in un punto;
•in cui la temperatura supera i 55°C.
•esposto alla luce solare diretta o al getto di
aria calda del riscaldamento.
•esposto alla pioggia o umidità.
•esposto alla polvere.
•soggetto ad eccessive vibrazioni.
— Il serbatoio del carburante non deve essere
danneggiato dalle viti autofilettanti.
— Non devono essere presenti né cavi, né tubi
sotto il luogo scelto per l’installazione
dell’apparecchio.
— Le viti e l’apparecchio stesso non devono
interferire con o danneggiare la ruota di scorta,
gli attrezzi o altri dispositivi presenti dentro o
sotto il bagagliaio.
Note
• Per un’installazione stabile e sicura, assicurarsi di
utilizzare solo il materiale di montaggio in dotazione.
• Assicurarsi che non vi sia nulla sull’altro lato della
superficie di montaggio, quindi effettuare fori di 3,5
mm di diametro.
Installazione del cambia CD
•Quando si installa il cambia CD, fare attenzione a
non danneggiare i cavi o le apparecchiature
sull’altro lato della superficie di installazione.
•Le staffe 1 consentono l’installazione in due diverse
posizioni: alta e bassa. Utilizzare i fori per le viti in
base alla posizione di installazione scelta.
CD changer
• Επιλέξτε τη θέση τοποθέτησης προσεκτικά,
τηρώντας τα παρακάτω:
— Μην τοποθετείτε τη συσκευή σε µέρη που;
• η θερµοκρασία περιβάλλοντος ξεπερνά
τους 55°C.
• µπορεί να εκτεθεί σε άµεσο ηλιακ φως ή
σε ζεστ αέρα απ το καλοριφέρ.
• µπορεί να εκτεθεί σε βροχή, νερ ή υψηλή
υγρασία.
• µπορεί να εκτεθεί σε υπερβολική σκνη.
• υπκειται σε υπερβολικούς κραδασµούς.
— Το ρεζερβουάρ καυσίµου δεν πρέπει να
υποστεί ζηµιά απ τις βίδες τοποθέτησης της
µονάδας.
— ∆εν πρέπει να υπάρχουν καλώδια ή σωλήνες
κάτω απ το µέρος που πρκειται να
εγκαταστήσετε τη µονάδα.
— Οι βίδες τοποθέτησης ή η ίδια η µονάδα δεν
πρέπει να εµποδίζουν ή να προκαλούν ζηµιά
στη ρεζέρβα, τα εργαλεία ή άλλα εξαρτήµατα
µέσα ή κάτω απ το πορτµπαγκάζ του
αυτοκινήτου.
Σηµειώσεις
• Για την ασφαλή και σίγουρη εγκατάσταση,
βεβαιωθείτε τι χρησιµοποιείτε µνο τα παρεχµενα
εξαρτήµατα εγκατάστασης.
• Κάντε τρύπες µε ø 3,5 mm µνο αφού βεβαιωθείτε
τι δεν υπάρχει τίποτα στην πίσω πλευρά της
επιφάνειας τοποθέτησης.
Τρποι εγκατάστασης του CD
changer
• Κατά την εγκατάσταση του CD changer,
προσέξτε να µην προκαλέσετε ζηµιά σε καλώδια
ή άλλα εξαρτήµατα στην πίσω πλευρά της
επιφάνειας τοποθέτησης.
• Tα στηρίγµατα 1 παρέχουν δύο θέσεις
τοποθέτησης, υψηλή και χαµηλή.
Χρησιµοποιήστε τις κατάλληλες βίδες σύµφωνα
µε την προτίµησή σας.
Οριζντια εγκατάστασηInstallazione in orizzontale
3
12
HORIZONTAL
Verticale installatie Installazione in verticale Κατακρυφη εγκατάσταση
Instalação vertical
1
Hangende installatie Installazione in sospensione Αναρτηµένη εγκατάσταση
Instalação suspensa
Instellen op het merkteken.
Alinhe com a posição marcada.
Allineare con il punto segnato.
Ευθυγραµµίστε µε τη
µαρκαρισµένη θέση.
Instellen op het merkteken.
VERTICAL
Alinhe com a posição marcada.
Allineare con il punto segnato.
Ευθυγραµµίστε µε τη
µαρκαρισµένη θέση.
2
2
2
1
3
1
3
2
1
ø 3,5 mm
3
2
1
ø 3,5 mm
ø 3,5 mm
1
1
2
Als het apparaat onder de hoedenplank of in de
kofferbak wordt geïnstalleerd, dient u te letten op
de volgende punten.
• Kies de montageplaats zorgvuldig uit, zodat het
apparaat horizontaal kan worden geïnstalleerd.
• Zorg ervoor dat het toestel de werking van de
torsiestangveer, scharnier, enz. van de kofferklep
niet hindert.
Niet-horizontale plaatsing
Zodra de eenheid geplaatst is, draait u de ringen op een
stand waarbij de pijl zoveel mogelijk in een verticale
positie staat.
Opmerking
Zet de linker-en de rechterring op dezelfde stand.
HORIZONTAL
Instellen op het merkteken.
Alinhe com a posição marcada.
Allineare con il punto segnato.
Ευθυγραµµίστε µε τη
µαρκαρισµένη θέση.
2
1
Se pretender instalar o aparelho por baixo da
prateleira de trás ou no porta-bagagens, tenha
atenção ao seguinte.
• Escolha cuidadosamente o local de montagem
para que o aparelho possa ser instalado na
horizontal.
• Instale o aparelho de modo a não interferir com o
movimento da mola da barra de torção,
dobradiça, etc. da tampa do porta-bagagens.
Instalação inclinada
Depois de instalar o aparelho, alinhe os botões
rotativos com uma das marcas de modo a colocar a seta
o mais próximo possível da posição vertical.
Nota
Não se esqueça de alinhar os botões rotativos da
esquerda e da direita com a mesma marca.
2
3
Se l’apparecchio deve essere installato sotto il
ripiano posteriore o nel bagagliaio, osservare
quanto segue.
•Scegliere con attenzione il luogo di montaggio, in
modo che l’apparecchio possa essere installato
orizzontalmente.
•Assicurarsi che l’apparecchio non ostacoli l’azione
della molla della barra di torsione, dei cardini ecc.
del coperchio del cofano.
Installazione in posizione inclinata
Dopo aver installato l’apparecchio, allineare le
manopole ad una delle tacche in modo che la freccia sia
il più verticale possibile.
Nota
Accertarsi di allineare le manopole di sinistra e di destra
alla stessa tacca.
3
&ταν η µονάδα πρκειται να τοποθετηθεί κάτω
απ το πίσω παράθυρο ή στο πορτµπαγκάζ,
τηρήστε τα ακλουθα.
• Επιλέξτε τη θέση εγκατάστασης προσεκτικά
ώστε η µονάδα να µπορεί να τοποθετηθεί
οριζντια.
• Βεβαιωθείτε τι η µονάδα δεν εµποδίζει την
κίνηση της ελατηριοειδούς αντισταθµιστικής
ράβδου ή άλλων εξαρτηµάτων στο πορτµπαγκάζ.
Εγκατάσταση σε επικλινή θέση
Μετά την εγκατάσταση της µονάδας, ευθυγραµµίστε
τα ψηφία µε ένα απ τα σηµάδια έτσι ώστε τα βέλη να
είναι σο το δυνατν σε κατακρυφη θέση.
Σηµείωση
Βεβαιωθείτε τι ευθυγραµµίσατε το αριστερ και
δεξι ψηφίο µε το ίδιο σηµάδι.
L
A
T
N
O
Z
I
R
O
V
H
E
R
T
I
C
V
E
R
T
IC
A
L
HORIZONTAL
A
L
L
A
T
N
O
Z
I
R
O
V
H
E
R
T
I
C
A
L