after replacing the car battery, press the reset
button with a ballpoint pen etc., then operate
the unit.
Do not expose the discs to direct sunlight or
heat sources such as hot air-ducts. Do not leave
them in a car parked in direct sunlight where
there can be a considerable rise in the
temperature inside the car.
EN
Reset button
• If your car is parked in direct sunlight
resulting in a considerable rise in
temperature inside the car, allow the unit to
cool off before operating it.
• If no power is being supplied to the unit,
check the connections first. If everything is in
order, check the fuse.
• If no sound comes from the speakers of
2-speaker systems, set the fader control to the
centre position.
If you have any questions or problems
concerning your unit that are not covered in
this manual, please consult your nearest Sony
dealer.
Notes on CDs
A dirty or defective disc may cause sound
dropouts during playback. To enjoy optimum
sound, handle the disc as follows.
Handle the disc by its edge to keep the disc
clean. Do not touch the surface.
Do not stick paper or tape on the labelled
surface.
Before playing, clean the discs with an optional
cleaning cloth. Wipe each disc from the centre
of the disc outward.
Do not use solvents such as benzine, thinner,
commercially available cleaners or antistatic
spray intended for analog discs.
Notes on Moisture condensation
On a rainy day or in a very damp area,
moisture may condense on the lenses inside
the CD player. Should this occur, the unit will
not operate properly. In this case, remove the
disc and wait for about an hour until the
moisture has evaporated.
When you play 8 cm CDs
To use the optional Sony compact disc single
adapter (CSA-8) to protect the CD player from
damage.
Detaching and Attaching
the Front Panel
The front panel of this unit can be detached in
order to prevent the unit from being stolen.
Detaching the Front Panel
Before detaching the front panel, be sure to
press the OFF button first. Then press the
RELEASE button to open up the front panel
and detach the panel by pulling it towards you
as illustrated.
OFF button
RELEASE button
Be sure not to drop the panel after detaching it
4
from the unit.
Attaching the Front Panel
DSPL
DSPL
Apply the right side of the front panel to the
unit by attaching part A of the front panel to
part B of the unit as illustrated, then swing
the left side into the unit until it clicks.
Setting the Clock
The clock has a 24-hour digital indication.
For example, setting it to 10:08
1 Display the time.
(Press the
OFF
unit operation.)
or
DSPL
button during
A
B
Notes
• Make sure that the front panel is the right way up when
attaching it to the unit as it cannot be attached upside
down.
• Do not press the front panel hard against the unit when
attaching it to the unit. It can easily be attached by
pressing it lightly against the unit.
• When you carry the front panel with you, put it in the
supplied front panel case.
• Do not press hard or give excessive pressure to the
display window of the front panel.
• Before removing the front panel, be sure to turn the
power off. However, if you press the RELEASE button to
detach the panel while the unit is still turned on, the
power will automatically turn off in order to protect the
speakers from being damaged.
• Do not expose the front panel to direct sunlight, heat
sources such as hot air ducts or leave it in a humid place.
Never leave it on the dashboard etc. of a car parked in
direct sunlight where there may be a considerable rise in
temperature inside the car.
Caution Alarm
If you turn the ignition key switch to the OFF
position without removing the front panel, the
caution alarm will be activated and a beep tone
will be heard for a few seconds (only for cars
with an accessory position on the ignition key
switch).
2 Press the
button for more than
two seconds.
100
The hour digit(s) blinks.
Set the hour digits.
to go back to go forward
1000
3 Press the
momentarily.
The minute digits blink.
Set the minute digits.
to go back to go forward
SEL
1000
button
1008
4 Press the
The clock activates.
Note
If the car has no accessory position on the ignition key
switch, the clock cannot be set unless the power is turn on.
Set the clock after you have turned on the radio, or started
CD playback.
button momentarily.
EN
5
EN
2
REPEAT
CD Player Operation
Playing a CD
After inserting the CD, playback will
start from the first track automatically.
Label side up
If an CD is already inserted, press the
CD
button to start playback.
When the unit starts CD playback, the
elapsed playing time will be displayed.
To display the elapsed playing time and the
track number alternately, press the
button.
MINSEC
215
Elapsed playing time
When the last track on the CD is
over,
the track number indication will return to “1”,
and playback will continue from the first track
of the CD.
Note
To play a 8 cm CD, use the optional Sony compact disc
single adapter (CSA-8).
To stop playback,
eject the CD by pressing the button or
press the
Playback stops also when you select another
source (radio) by pressing the
button.
OFF
button.
DSPL
FM
MW/LW
Locating the Beginnings
of Tracks
— AMS (Automatic Music Sensor) Function
During playback, press either side of
the SEEK/AMS/MANU button once for
each track you wish to skip.
SEEK
AMS
MANU
To locate
previous tracks
SEEK
AMS
MANU
To locate
succeeding tracks
Locating the Desired Part
of a Track
During playback, press and hold either
side of the SEEK/AMS/MANU button for
more than two seconds. Release the
button when you have found the
desired part.
To reverseTo forward
If you reverse to the beginning of the disc, “_ _ ” appears
on the display. Forwarding to the end of the disc causes
“ _ _” to be displayed.
In either case, you can neither proceed to the previous nor
the following track.
— Manual Search Function
SEEK
AMS
MANU
SEEK
AMS
MANU
Searching for the Desired
Track
Press the
n “INTRO” appears on the display.
The first 10 seconds of all the tracks are played.
When you find the desired track, press the
button once more. The unit returns to normal
playback mode.
— Intro Scan Function
INTRO
1
button during playback.
Ejecting the CD
Playing Tracks Repeatedly
— Repeat Play Function
Press the button.
Note
If you leave the ejected disc in the disc insertion slot after
you have pressed the 6 button, the disc will automatically
retract into the unit after about 15 seconds in order to
protect it.
6
Press the
button during playback.
n “REPEAT” appears on the display.
When the currently played track is over, it will
be played again from the beginning.
To cancel this mode, press the button again.
Playing Tracks in Random
FM
MW/LW
Order
Press the
n “SHUF” appears on the display.
All tracks on the currently selected disc are
played in random order.
—Shuffle Play Function
SHUF
3
button during playback.
Radio Reception
Searching for Stations
Automatically
1 Select the desired band.
— Automatic Tuning
FMI n FMII n
MW ˜ LW
FMIII n FMI n ···
2 Press either side of the SEEK/AMS/MANU
button once to search for the next station
(automatic tuning).
SEEK
AMS
MANU
The scanning stops when a station is received.
Press either side of the SEEK/AMS/MANU
button repeatedly until the desired station is
received.
When an FM stereo programme with sufficient
signal strength is tuned in,
FM
STEREO
the “STEREO" indication appears.
To keep the automatic tuning from stopping on
stations too frequently (local seek mode), press
SENS
the
indication.
Only the stations with relatively strong signals will be
tuned in. The local seek mode functions only when
automatic tuning is in operation.
879
button momentarily to get the “LOCAL”
SEEK
AMS
MANU
For higher frequenciesFor lower frequencies
EN
CD Player Operation/Radio Reception
If FM Stereo Reception is
— Monaural Mode
Poor
Press the
SENS
button momentarily.
n “MONO” appears on the display.
The sound will improve, but it will be
monaural.
By pressing the
displayed items as follows:
z LOCALz MONOz Normal mode
SENS
button, you can change the
7
Tuning in by Adjusting the
Frequency
— Manual Tuning
Memorising Only the
Desired Stations
EN
1 Select the desired band (page 7).
2 Press and hold either side of the SEEK/
AMS/MANU button.
Release the button when the desired station
is received.
SEEK
AMS
MANU
For lower frequenciesFor higher frequencies
PREVENT ACCIDENTS!
When tuning in during driving, use automatic
tuning.
SEEK
AMS
MANU
Memorising Stations
Automatically
— Automatic Memory Function
Stations with the clearest reception are
automatically searched and memorized on
each band (FMI, FMII, FMIII, MW and LW).
Up to 6 stations on each band can be stored on
the preset number buttons 1 to 6 in the order of
band frequency.
1 Select the desired band (page 7).
2 Press the
seconds.
The unit will be start scanning the selected
band and memorise the tuned stations on
the preset number button 1 through 6
automatically.
A.MEM
button for more than two
1 Select the desired band (page 7).
2 Tune in the station which you wish to
store on a preset number button.
3 Press and hold the desired preset
number button (
two seconds until you hear a beep tone.
The number of the pressed preset number
button appears in the display window.
Up to 6 stations on each band (FMI, FMII, FMIII, MW
and LW) can be stored on the preset number buttons in the
order of your choice. Therefore, 18 stations can be
memorised on FM.
If you try to store another station on the same preset
number button, the previously stored station will be erased.
INTRO
1
to 6 ) for about
Receiving the Memorised
Stations
1 Select the desired band (page 7).
2 Press momentarily the preset number
button (
desired station is stored.
Note
If you press the preset number button for more than two
seconds, the currently received station will be memorised.
To receive the previously memorised station, make sure
that the preset number button is pressed only momentarily.
INTRO
to 6) on which the
1
8
Other Functions
Adjusting the Sound
Characteristics
Muting the Beep Tone
Press the 6 button while pressing
the
To reactivate the beep tone, press these buttons
once more.
SEL
button.
1 Select the item you want to adjust by
pressing the
repeatedly.
VOL (volume) n BAS (bass) n TRE
(treble) n BALANCE (balance) n FADER
(fader) n VOL (volume) n ···
SEL
button
2 Adjust the selected item by pressing
either side of the button.
Adjust within three seconds after selecting.
(After three seconds the buttons will again
serve as volume control buttons.)
Enjoying Bass and Treble
at Low Volume
— Loudness Function
Press the
appear on the display.
The bass and treble will be boosted.
To cancel, press again.
SEL
REPEAT
2
button while pressing
button. n “LOUD” will
Turning on the Clock
Display
Only for cars with an accessory position on the
ignition key switch
To turn the Power Select Function ON
Press the
the
The Power select Function ties the clock
display power to the accessory position on the
ignition key switch.
To avoid battery wear, the clock is not
displayed while the unit is initializing.
— Power Select Function
OFF
SEL
button while pressing
button.
EN
Radio Reception/Other Functions
Muting the Sound Quickly
— Mute Function
Press the
indication flashes.
The sound is muted at once.
To restore the previous volume level, press
again.
This function will be also cancelled when:
— + side of the
pressed.
— ejecting a CD by pressing the 6 button during CD
playback.
MUTE
button. n The “MUTE”
or
OFF
button is
9
Maintenance
0
Dismounting the Unit
EN
Fuse Replacement
When replacing the fuse, be sure to use one
matching the amperage rating stated on the
fuse. If the fuse blows, check the power
connection and replace the fuse. If the fuse
blows again after replacement, there may be an
internal malfunction. In such a case, consult
your nearest Sony dealer.
Fuse (15 A)
Warning
Never use a fuse with an amperage rating
exceeding the one supplied with the unit as
this could damage the unit.
Cleaning the Connectors
The unit may not function properly if the
connectors between the unit and the front
panel are not clean. In order to prevent this,
open the front panel by pressing the RELEASE
button, then detach it and clean the connectors
with a cotton swab dipped in alcohol. Do not
apply too much force. Otherwise, the
connectors may be damaged.
1
Release key
(supplied)
2
3
4
Main unit
Back of the front panel
10
Actual total number:Sony CDX-3000 (E,F,S,P,H,W) 3-856-316-11(1)
Location of Controls
DSPLOFF
MUTESENS
RELEASE
SELCD
INTRO REPEAT SHUF
162345
Refer to the pages in r for details.
1 MUTE button 9
2 OFF button 4569
3 SEL (control mode select/character set)
(sure seal connectors)
Speaker impedance4 – 8 ohms
Maximum power output 20 W × 4 (at 4 ohms)
General
Output leadPower antenna control
lead
Tone controlsBass ±10 dB at 100 Hz
Treble ±10 dB at 10 kHz
Power requirements12 V DC car battery
(negative ground)
DimensionsApprox. 188 × 58 × 180 mm
(w/h/d)
Mounting dimensionApprox. 183 × 53 × 158 mm
(w/h/d)
MassApprox. 1.3 kg
Supplied accessoriesParts for installation and
connections (1 set)
Front panel case (1)
Optional accessoriesRCA pin cord
RC-63 (1 m), RC-64 (2 m),
RC-65 (5 m)
Cleaning cloth XP-CD1
Compact disc single
adapter CSA-8
Design and specifications are subject to change without
notice.
12
Actual total number:Sony CDX-3000 (E,F,S,P,H,W) 3-856-316-11(1)
Troubleshooting Guide
The following checklist will assist in the correction of most problems which you may encounter with
your unit.
Before going through the checklist below, refer to the connection and operating procedures.
General
Problem
No sound.
The contents of the memory
have been erased.
Indications do not appear in the
display window.
No beep tone.
Cause/Solution
• Adjust the volume with +side of the button.
• Set the fader control to the centre position for 2-speaker
systems.
• The power cord or battery has been disconnected.
• The reset button has been pressed.
n Store stations into the memory again.
Remove the front panel and clean the connectors. See “Cleaning
the Connectors” of “Maintenance” for details.
The beep tone is muted (page 9).
CD playback
Problem
CD cannot be loaded.
Play does not begin.
CD is automatically ejected.
CD will not eject.
The operation buttons do not
function.
The sound skips due to
vibration.
Radio reception
Problem
Preset tuning is not possible.
Automatic tuning is not
possible.
The “STEREO” indication
flashes.
Cause/Solution
• Another CD is already loaded.
• The CD was forcibly inserted upside down.
Dusty disc.
The ambient temperature is more than 50°C.
Press the 6 button for more than two seconds.
Press the reset button.
• The unit is installed at an angle of more than 20°.
• The unit is not installed in a sturdy part of the car.
Cause/Solution
• Memorise the correct frequency.
• The broadcast is too weak.
The broadcast is too weak.
n Use manual tuning.
• Tune in precisely.
•The broadcast is too weak.
n Press the
SENS
button to enter the MONO mode.
EN
Actual total number:Sony CDX-3000 (E,F,S,P,H,W) 3-856-316-11(1)
13
Error displays
The following indications will flash for about five seconds.
EN
DisplaySolution
If the above-mentioned solutions do not help to improve the situation, consult your nearest Sony
dealer.
Cause
CD is dirty or inserted upside down.
The CD player cannot be operated
because of some problem.
Clean or insert the CD correctly.
Press the reset or 6 button.
14
Actual total number:Sony CDX-3000 (E,F,S,P,H,W) 3-856-316-11(1)
Caractéristiques
Généralités
• Vous pouvez emporter la façade détachable
quand vous quittez votre véhicule (page 4).
• Un avertisseur retentit si vous tournez la clé
de contact sans avoir préalablement enlevé la
façade de l’appareil.
• Horloge numérique à cycle de 24 heures
intégrée (page 5).
• L’amplificateur de puissance intégré
(puissance max.: 20 W × 4 ca) vous permet
de relier un système à 4 haut-parleurs.
Section lecteur CD
• Un convertisseur numérique-analogique
(DAC) de 1 bit améliore la qualité de la
reproduction sonore.
• Mécanisme de reprise rapide de la lecture
pour éviter les pertes de son.
• Fonctions pratiques habituelles telles que le
balayage des intros pour rechercher une
plage, la répétition pour écouter plusieurs
fois une plage et la lecture aléatoire pour
F
écouter les plages d’un disque dans un ordre
quelconque.
Section tuner
• Possibilité de présélectionner jusqu’à 30
stations: 18 en FM et 6 dans chaque gamme
d’ondes PO et GO.
• Fonction de mémoire automatique pour
présélectionner 30 stations de façon simple et
rapide (page 8).
2
Actual total number:Sony CDX-3000 (E,F,S,P,H,W) 3-856-316-11(1)
Guide de dépannage ............................................. 13
F
Actual total number:Sony CDX-3000 (E,F,S,P,H,W) 3-856-316-11(1)
3
Précautions
• Avant la première mise en service de
l’appareil ou après avoir remplacé la batterie
de la voiture, appuyez sur la touche de
réinitialisation à l’aide d’un stylo à bille, etc.,
et faites ensuite fonctionner l’appareil.
N’exposez pas les disques au rayonnement
direct du soleil ou à des sources de chaleur
telles que des conduits d’air chaud et ne les
laissez pas dans une voiture garée en plein
soleil car la température de l’habitacle risque
d’augmenter considérablement.
Touche de réinitialisation
• Si vous avez garé votre voiture en plein soleil et
que la température à l’intérieur a
considérablement augmenté, attendez que
l’appareil se refroidisse avant de vous en servir.
• Si l’alimentation électrique n’arrive pas à
l’appareil, vérifiez d’abord les connexions. Si
elles sont correctes, vérifiez le fusible.
• Si aucun son ne sort des deux haut-parleurs,
réglez le fader (balance avant-arrière) sur la
position centrale.
Pour toute question ou problème au sujet de
F
cet appareil, dont vous ne trouveriez pas
l’explication dans ce mode d’emploi, consultez
votre revendeur Sony.
Remarques sur les CD
Un disque sale ou défectueux peut provoquer
des pertes de son à la lecture. Pour conserver
une qualité sonore optimale, manipulez le
disque comme indiqué ci-dessous.
Saisissez le disque par les bords et n’en
touchez pas la surface de façon à ce qu’il reste
propre.
Avant la lecture, essuyez les disques avec un
chiffon de nettoyage en option. Essuyez
chaque disque du centre vers la circonférence.
N'utilisez pas de solvants tels que de la
benzine, du diluant, des produits de nettoyage
vendus dans le commerce ou des
vaporisateurs anti.
Remarque sur la condensation
d'humidité
Les jours de pluie ou dans les régions très
humides, de la condensation risque de se
déposer sur les lentilles du changeur CD et
l’appareil ne fonctionne pas normalement.
Dans ce cas, vous devez enlever le disque et
attendre environ une heure que l’humidité se
soit évaporée.
Lecture de CD de 8 cm
Utilisez l’adaptateur pour disque compact
simple Sony (CSA-8) de manière à protéger
votre lecteur CD contre tout dommage.
Retrait et pose de la
façade
Vous pouvez détacher la façade afin d’éviter
que l’appareil ne soit volé.
Retrait de la façade
Avant de détacher la façade, appuyez sur la
touche OFF. Appuyez ensuite sur la touche
Ne collez pas de papier ni de ruban adhésif sur
la surface imprimée.
RELEASE pour ouvrir la façade. Enlevez-la en
la tirant vers vous, comme indiqué sur
l’illustration.
4
Actual total number:Sony CDX-3000 (E,F,S,P,H,W) 3-856-316-11(1)
Touche OFF
Touche RELEASE
Veillez à ne pas laisser tomber la façade
lorsque vous la retirez de l’appareil.
Réglage de l’horloge
L’horloge fonctionne sur 24 heures.
Par exemple, réglez l’heure sur 10:08
1 Affichez l’heure.
(Appuyez sur
que l’appareil fonctionne.)
2 Appuyez sur
deux secondes.
OFF
DSPL
DSPL
ou
pendant plus de
pendant
Pose de la façade
Présentez la partie droite de la façade sur
l’appareil en fixant la partie A de la façade sur
la partie B de l’appareil comme illustré et
faites ensuite pivoter le côté gauche dans
l’appareil jusqu’à ce qu’il s’encliquette.
A
B
Remarques
• Vérifiez que la façade est dans le bon sens avant de la
fixer, car elle ne peut pas être fixée dans l’autre sens.
• Ne forcez pas pour fixer la façade sur l’appareil.Une
légère pression est suffisante.
• N’appuyez pas avec force sur l’afficheur de la façade.
• Rangez la façade dans son étui pour la transporter.
• Mettez l’appareil hors tension avant de retirer la façade.
Cependant, si vous appuyez sur la touche RELEASE
quand l’appareil est sous tension, il se met
automatiquement hors tension pour protéger les hautparleurs.
• Ne laissez pas la façade en plein soleil, près de sources de
chaleur comme des conduits d’air chaud ou dans un
endroit humide. Ne la laissez jamais sur le tableau de
bord, etc. d’une voiture garée en plein soleil, car la
température risque d’augmenter considérablement.
Avertisseur
Si vous mettez la clé de contact du véhicule sur
la position OFF sans enlever la façade,
l’avertisseur se déclenche et émet un bip
sonore pendant quelques secondes
(uniquement sur les voitures dont le contact
comporte une position accessoires).
Les chiffres des heures clignotent.
Réglez l’heure.
pour reculer pour avancer
1000
100
3 Appuyez brièvement sur la touche
SEL
.
1000
Les chiffres des minutes clignotent.
Réglez les minutes.
pour avancerpour reculer
1008
4 Appuyez brièvement sur la touche
DSPL
.
L’horloge fonctionne.
Remarque
Si le véhicule possède une clé de contact sans position
accessoire, vous ne pourrez pas régler l’horloge si l’appareil
est éteint. Allumez la radio ou démarrez la lecture d’un CD
avant de régler l’horloge.
F
Actual total number:Sony CDX-3000 (E,F,S,P,H,W) 3-856-316-11(1)
5
Fonctionnement du
lecteur de CD
Lecture d’un CD
Introduisez un CD, la lecture commence
automatiquement à partir de la
première Plage.
Etiquette vers le haut
S’il y a déjà un CD, appuyez sur
CD
pour entamer la lecture.
Lorque l’appareil entame la lecture du
CD, le temps de lecture écoulé s’affiche.
F
Pour afficher alternativement le temps de
lecture écoulé et le numéro de plage, appuyez
sur la touche
Temps de lecture écoulé
Quand la dernière plage du CD est
terminée,
l’indication du numéro de plage revient sur
“1” et la lecture reprend à partir de la première
plage du CD.
Remarque
Pour écouter un disque de 8 cm, utilisez l'adaptateur Sony
CSA-8 (non fourni).
Pour arrêter la lecture,
appuyez sur ou
éjecté.
La lecture s’arrête également si vous choisissez
une autre source (radio) en appuyant sur
FM
MW/LW
MINSEC
215
.
DSPL
.
OFF
, le CD est
Ejection du CD
Appuyez sur .
Remarque
Si vous laissez le disque éjecté dans la fente après avoir
appuyé sur la touche 6, il est automatiquement
réintroduit dans l'appareil au bout de 15 secondes environ
par mesure de protection.
Recherche des débuts de
plage
— Fonction AMS (Automatic Music Sensor,
détecteur automatique de musique)
En cours de lecture, appuyez sur l’un
des deux côtés de la touche SEEK/AMS/
MANU autant de fois que vous voulez
sauter de plage.
SEEK
AMS
MANU
Pour aller vers les
plages précédentes
SEEK
AMS
MANU
Pour aller vers les
plages suivantes
Localisation d’un passage
sur une plage
— Fonction de recherche manuelle
Pendant la lecture, appuyez sur l’un ou
l’autre côté de la touche SEEK/AMS/
MANU et maintenz enforncé pendant
plus de deux secondes. Relâchez cette
touche dès que vous avez trouvé le
passage voulu.
SEEK
AMS
MANU
Pour reculer
Si vous revenez au début du disque, l’indication “_ _ ”
apparaît sur l’afficheur. Si vous avancez jusqu’à la fin du
disque, l’indication “ _ _” s’affichera.
Dans un cas comme dans l’autre, vous ne pouvez passer à
la plage précédente ou à la plage suivante.
SEEK
AMS
MANU
Pour avancer
6
Actual total number:Sony CDX-3000 (E,F,S,P,H,W) 3-856-316-11(1)
Recherche d’une plage
— Fonction d’écoute des intros
Appuyez sur la touche
lecture. n “INTRO” apparaît à
l’affichage.
Les dix premières secondes de toutes les
plages sont lues. Lorsque vous avez trouvé la
plage que vous cherchez, appuyez sur la
touche une nouvelle fois pour revenir à la
lecture normale.
INTRO
1
pendant la
Répétition
— Lecture répétée des plages
Appuyez sur la touche
lecture. n “REPEAT” apparaît à
l’affichage.
A la fin de la plage écoutée, celle-ci sera
répétée depuis son début.
Pour annuler la fonction, appuyez à nouveau
sur la touche.
REPEAT
2
pendant la
Lecture des plages dans
un ordre aléatoire
— Fonction de lecture aléatoire
Appuyez sur la touche
lecture. n “SHUF” apparaît à
l’affichage.
Toutes les plages du disque sélectionné sont
reproduites dans un ordre aléatoire.
SHUF
3
pendant la
Réception radio
Recherche automatique
des stations
— Accord automatique
1 Choisissez la gamme d’ondes voulue.
FM
MW/LW
FMI n FMII n
FMIII n FMI n ···
2 Appuyez sur l’un des côtés de la touche
SEEK/AMS/MANU pour chercher la
station suivante (accord automatique).
SEEK
AMS
MANU
Pour descendre
de fréquence
L’exploration s’arrête lorsque l’accord se fait
sur une station. Appuyez à nouveau sur la
touche SEEK/AMS/MANU jusqu’à ce que
vous obteniez la station que vous cherchez.
Lorsqu’une station FM émettant avec un signal
suffisamment puissant est syntonisée,
FM
STEREO
l’indication “STEREO” s’affiche.
Pour éviter que l’accord automatique s’arrête sur
des stations dont le signal d’émission est trop
faible (mode de recherche locale), appuyez
brièvement sur la touche
l’indication “LOCAL” s’affiche.
L’accord se fera alors uniquement sur les stations dont le
signal d’émission est suffisamment puissant. Le mode de
recherche locale est uniquement opérant lorsque la fonction
d’accord automatique est activée.
879
MW ˜ LW
SEEK
AMS
MANU
Pour monter
de fréquence
SENS
de façon à ce que
F
Fonctionnement du lecteur de CD/Réception radio
Actual total number:Sony CDX-3000 (E,F,S,P,H,W) 3-856-316-11(1)
7
A.MEM
Si la réception FM stéréo
n’est pas bonne
— Réception mono
Appuyez sur
n “MONO” apparaît à l’affichage.
La qualité sonore s’en trouve améliorée, mais
le son est diffusé en monaural.
En appuyant sur la touche
changer les paramètres affichés selon la séquence
suivante:
SENS
pendant la lecture.
SENS
, vous pouvez
z Mode normalz MONOz LOCAL
Accord par réglage de la
fréquence
1 Choisissez la gamme d’ondes voulue
(page 7).
F
2 Appuyez sur l’un des côtés de la touche
SEEK/AMS/MANU et maintenez-le
enfoncé.
Lâchez la touche quand la station désirée
est atteinte.
Vers les fréquences
inférieures
EVITEZ LES ACCIDENTS!
Quand vous conduisez, utilisez l’accord
automatique.
— Accord manuel
SEEK
AMS
MANU
Vers les fréquences
supérieures
SEEK
AMS
MANU
2 Appuyez sur la touche
moins deux secondes.
L’appareil commence à explorer la bande
sélectionnée et mémorise automatiquement
les stations syntonisées sous les touches de
présélection 1 à 6.
pendant au
Mémorisation de stations
particulières
1 Choisissez la gamme d’ondes voulue
(page 7).
2 Accordez la station que vous voulez
mémoriser sous un numéro de
présélection.
3 Appuyez sur la touche de présélection
INTRO
(
à
1
enfoncée pendant deux secondes jusqu’à
ce que vous entendiez un bip sonore.
Le numéro de la présélection apparaît dans la
fenêtre d’affichage.
Six stations peuvent être mémorisées sous des touches de
présélection dans chaque gamme d’ondes (FMI, FMII,
FMIII, MW et LW) dans l’ordre que vous voulez. Ainsi,
vous disposez de 18 présélections FM.
Si vous mémorisez une station sous le même numéro
qu’une autre présélection, la présélection précédente sera
effacée.
) voulue et maintenez-la
6
Réception des stations
mémorisées
Mémorisation
automatique des stations
— Fonction de mémoire automatique
Les stations dont la réception est la plus claire
sont automatiquement recherchées et
mémorisées dans chaque bande (FMI, FMII,
FMIII, MW et LW). Six stations peuvent être
mémorisées dans l’ordre de leur fréquence
dans chaque bande sous les touches de
présélection 1 à 6.
1 Choisissez la gamme d’ondes (page 7).
1 Choisissez la gamme d’ondes voulue
(page 7).
2 Appuyez brièvement sur la touche du
numéro (
mémorisée la station que vous voulez
écouter. numérique de présélection.
Remarque
Si vous appuyez plus de deux secondes sur la touche
numérique de présélection, la station actuellement captée
est mémorisée. Pour écouter la station mémorisée au
préalable, veillez à n’appuyer que brièvement sur la touche
numérique de présélection.
INTRO
à
1
) sous lequel est
6
8
Actual total number:Sony CDX-3000 (E,F,S,P,H,W) 3-856-316-11(1)
Autres fonctions
OFF
Réglage du son
1 Choisissez le paramètre que vous voulez
régler en appuyant plusieurs fois sur
SEL
.
VOL (volume) n BAS (grave) n TRE
(aigu) n BALANCE (balance) n FADER
(fader) n VOL (volume) n ···
2 Réglez le paramètre sélectionné en
appuyant sur l’un des deux côtés de la
touche .
Effectuez le réglage dans les trois secondes
suivant la sélection. (Après trois secondes, les
touches serviront à nouveau au réglage du
volume sonore.)
Pour obtenir un son
équilibré même à faible
niveau
Appuyez sur
l’affichage.
Les graves et les aiguës sont renforcées. Pour
annuler cette fonction, appuyez à nouveau sur
la touche.
— Correction physiologique
REPEAT
2
SEL
tout en appuyant sur
. n “LOUD” apparaît à
Coupure des bips sonores
Appuyez sur 6 tout en appuyant sur
SEL
Pour restaurer les bips sonores, appuyez une
nouvelle fois sur ces touches.
.
Activation de l’affichage
de l’horloge
— Fonction de sélection d’alimentation
Uniquement pour les véhicules dont la clé de
contact possède une position accessoire
Pour activer la fonction de sélection
d’alimentation
Appuyez sur la touche
maintenant la touche
enfoncée.
La fonction de sélection d’alimentation relie
l’alimentation de l’affichage de l’horloge à la
position accessoires de la serrure de contact.
Pour éviter l’usure de la batterie, l’horloge
n’est pas affichée pendant l’initialisation de
l’appareil.
tout en
SEL
F
Réception radio/Autres fonctions
Coupure rapide du son
— Fonction sourdine
Appuyez sur
n “MUTE” apparaît à l’affichage.
Le son est coupé immédiatement.
Pour le rétablir, appuyez à nouveau sur la
touche.
Cette fonction est également annulée lorsque:
— vous appuyez sur le côté + de la touche
sur
— vous commandez l’éjection du disque avec la touche 6
pendant la lecture.
Actual total number:Sony CDX-3000 (E,F,S,P,H,W) 3-856-316-11(1)
OFF
MUTE
.
ou
.
9
Entretien
03
Retrait de l’appareil
Remplacement du fusible
Si vous devez remplacer le fusible, veillez à
utiliser un fusible dont l’intensité est identique
à celle inscrite sur le fusible usagé. Si le fusible
grille, vérifiez le raccordement de la source
d’alimentation et remplacez le fusible. Si le
fusible grille une nouvelle fois après avoir été
remplacé, cela peut révéler une défaillance
interne de l’appareil. Le cas échéant, consultez
un revendeur Sony.
Fusible (15 A)
Avertissement
Utilisez un fusible de l’intensité spécifiée.
L’utilisation d’un fusible d’une intensité
F
supérieure risque de provoquer de sérieux
dégâts.
Nettoyage des connecteurs
L’appareil ne peut fonctionner correctement si
les connecteurs situés entre l’appareil et la
façade ne sont pas propres. Pour éviter cela,
déposez la façade en appuyant sur la touche
RELEASE et nettoyez-la à l’aide d’un Cotontige imbibé d’alcool. N’exercez pas une
pression trop importante, car vous risqueriez
sinon d’endommager le connecteur.
1
Clé de dégagement
(fournie)
2
3
4
Appareil principal
Dos de la façade
10
Actual total number:Sony CDX-3000 (E,F,S,P,H,W) 3-856-316-11(1)
Nomenclature des touches
DSPLOFF
MUTESENS
SELCD
RELEASE
INTRO REPEAT SHUF
162345
Voyez les pages r pour les détails.
1 Touche MUTE (Fonction sourdine) 9
2 Touche OFF 4569
3 Touche SEL (sélection du mode de
(l/h/p)
Poidsenv. 1,3 kg
Accessoires fournisPièces de montage et de
raccordement (1 jeu)
Etui pour la façade (1)
Accessoires en optionCordon à fiches RCA
RC-63 (1 m), RC-64 (2 m),
RC-65 (5 m)
Chiffon de nettoyage
XP-CD1
Adaptateur pour disques
single CSA-8
Conception et spécifications modifiables sans préavis.
Section amplificateur de puissance
SortiesHaut-parleurs (connecteurs
Impédance des haut-parleurs
Puissance maximum20 W × 4 (sur 4 ohms)
de sécurité)
4 – 8 ohms
12
Actual total number:Sony CDX-3000 (E,F,S,P,H,W) 3-856-316-11(1)
Guide de dépannage
La liste de vérifications que voici vous aidera à résoudre la majorité des problèmes que vous
pourriez rencontrer avec cet appareil.
Avant de parcourir cette liste, consultez à nouveau les procédure de raccordement et d’utilisation.
Généralités
Problème
Pas de son.
La mémoire est effacée.
Aucune indication n’apparaît
dans la fenêtre d’affichage.
Aucun bip sonore n’est émis.
Cause/Solution
• Réglez le volume en appuyant sur le côté + de la touche
.
• Si vous disposez d’une installation à deux haut-parleurs,
réglez la balance sur la position centrale.
• Le cordon d’alimentation ou la batterie a été débranché.
• Vous avez appuye sur la touche de réinitialisation.
n Recommencez la procédure de mémorisation des stations.
Enlevez la façade et nettoyez les contacts. Voyez “Nettoyage des
connecteurs” de la section “Entretien”.
La fonction de bip sonore a été désactivée (page 9).
Lecture de CD
Problème
Impossible d’introduire un CD.
La lecture ne commence pas.
Le CD est automatiquement
éjecté.
Le CD ne s’éjecte pas.
Les touches d’exploitation ne
fonctionnent pas.
Le son est irrégulier à cause de
vibrations.
Réception radio
Problème
Impossible de faire une
présélection.
Accord automatique impossible.
L’indication “STEREO” clignote.
Cause/Solution
• Un CD se trouve déjà à l’intérieur de l’appareil.
• Vous avez introduit le CD à l’envers en forçant.
Disque poussiéreux.
La température ambiante dépasse 50°C.
Appuyez sur la touche 6 pendant plus de deux secondes.
Appuyez sur la touche de réinitialisation.
• La surface où est posée l’appareil est inclinée à plus de 20°.
• L’appareil n’est pas posé sur une surface stable dans la voiture.
Cause/Solution
• Mémorisez la fréquence correcte.
• L’émission est trop faible.
Le signal d’émission est trop faible.
n Utilisez la syntonisation manuelle.
• Accordez la station avec plus de précision.
• L’émission est trop faible.
n appuyez sur
SENS
pour passer en MONO.
F
Actual total number:Sony CDX-3000 (E,F,S,P,H,W) 3-856-316-11(1)
13
Affichage d’erreurs
Les indications suivantes clignotent pendant environ cinq secondes.
AffichageSolution
Si les solutions ci-dessus ne vous aident pas à résoudre le problème, consultez votre revendeur Sony.
Cause
Le CD est souillé ou a été inséré à
l’envers.
Le lecteur CD ne fonctionne pas à cause
d’un problème quelconque.
Nettoyez ou insérez le CD
correctement.
Appuyez sur la touche de
réinitialisation ou 6.
F
14
Actual total number:Sony CDX-3000 (E,F,S,P,H,W) 3-856-316-11(1)
Particularidades
Generales
• Panel frontal desmontable para poder
llevarlo consigo cuando abandone el
automóvil (página 5).
•Alarma de precaución, que se activará
cuando apague la llave de encendido sin
extraer el panel frontal de la unidad.
•Reloj digital de 24 horas suministrado
(página 6).
• Amplificador de potencia incorporado
(Salida Máx.: 20 W × 4 canales) que le
permitirá disfrutar de un sistema de 4.
Sección del reproductor de CD
• Convertidor analógico-digital (DAC) de
1 bit para ofrecer una reproducción clara del
sonido.
• Mecanismo de recuperación rápida para
evitar la omisión de sonido.
• Funciones útiles, como la función de
exploración de introducciones para buscaruna canción determinada, la función de
reproducción repetida para escucharrepetidamente una canción y la función de
ES
reproducción aleatoria para reproducir
canciones en orden arbitrario.
Sección del sintonizador
• Posibilidad de memorización de hasta 30
emisoras: 18 para FM y 6 para MW y LW
respectivamente.
•Función de memoria automática, que
puede almacenar rápida y fácilmente un total
de 30 emisoras en memoria (página 8).
2
Actual total number:Sony CDX-3000 (E,F,S,P,H,W) 3-856-316-11 (1)
Guía para la solución de problemas ................... 14
ES
Actual total number:Sony CDX-3000 (E,F,S,P,H,W) 3-856-316-11 (1)
3
Precauciones
• Antes de utilizar la unidad por primera vez,
o después de haber reemplazado la batería
del automóvil, presione el botón de
reposición con un bolígrafo, etc y, a
continuación, inicie el funcionamiento de la
unidad.
Botón de reposición
• Si dejó el automóvil aparcado bajo el sol y
aumentó considerablemente la temperatura
interior del mismo, deje que se enfríe la
unidad antes de emplearla de nuevo.
• Si la unidad no recibe alimentación,
compruebe en primer lugar las conexiones. Si
todo está en orden, compruebe el fusible.
• Si no se obtiene sonido a través de un sistema
de 2 altavoces, sitúe el control de equilibrio
entre los altavoces delanteros y traseros en la
posición central.
Si tiene alguna pregunta o problema en
ES
relación con la unidad que este manual no
pueda resolver, consulte a su proveedor Sony.
Notas sobre los CD
No exponga los discos a la luz solar directa ni
a fuentes térmicas tales como conductos de
aire cálido, ni los deje en un automóvil
aparcado al sol donde la temperatura de su
interior puede aumentar considerablemente.
Antes de reproducir un disco, límpielo con un
paño limpiador opcional. Hágalo del centro
hacia la periferia.
No utilice disolventes tales como bencina,
diluidor de pintura, ni limpiadores o aerosoles
para discos analógicos.
Notas sobre la condensación de
humedad
En un día lluvioso, o en un lugar muy
húmedo, es posible que se condense humedad
en la lente interior del reproductor de CD.
Cuando suceda esto, la unidad no funcionará
adecuadamente. En tal caso, extraiga el disco y
espere aproximadamente una hora hasta que
la humedad se haya evaporado.
Un disco sucio o defectuoso puede causar la
pérdida de sonido durante la reproducción.
Para obtener un nivel de sonido óptimo,
emplee los discos como se indica a
continuación.
Tome los discos por sus bordes para
mantenerlos limpios. No toque la superficie.
No pegue papel ni cinta adhesiva sobre la
superficie de la etiqueta.
4
Actual total number:Sony CDX-3000 (E,F,S,P,H,W) 3-856-316-11 (1)
Si reproduce discos compactos de
8 cm
Emplee el adaptador sencillo para discos
compactos opcional de Sony (CSA-8) con el fin
de proteger el reproductor de discos
compactos contra posibles daños.
Extracción e inserción del
panel frontal
El panel frontal de esta unidad puede extraerse
con el fin de evitar que se lo roben.
Extracción del panel frontal
Antes de extraer el panel frontal, pulse
primero la tecla OFF. A continuación, pulse la
tecla RELEASE para abrir el panel frontal, y
extráigalo tirando del mismo hacia delante
como se indica en la figura.
Tecla OFF
Tecla RELEASE
Tenga cuidado de no dejar caer el panel
cuando lo retire de la unidad.
Inserción del panel frontal
Aplique la parte derecha del panel frontal a la
unidad fijando la parte A del panel frontal a la
parte B de la unidad como se muestra en la
ilustración, e inserte la parte izquierda en la
unidad hasta que chasquee.
Notas
• Cerciórese de colocar correctamente el panel frontal en la
unidad, ya que no podrá fijarse al revés.
• No presione el panel frontal a la fuerza contra la unidad
cuando lo inserte en la misma. El panel podrá insertarse
con facilidad presionándolo ligeramente contra la unidad.
• Para transportar el panel frontal, introdúzcalo en el
estuche suministrado.
• No aplique demasiada fuerza sobre el visualizador del
panel frontal.
• Antes de extraer el panel frontal, cerciórese de
desconectar la alimentación. Sin embargo, si presiona la
tecla RELEASE para extraer el panel frontal con la
alimentación de la unidad conectada, ésta se desconectará
automáticamente a fin de evitar gue se dañen los
altavoces.
• No exponga el panel frontal a la luz solar directa, fuentes
térmicas tales como conductos de aire cálido, ni lo deje en
lugares húmedos. No lo deje nunca en el panel de
instrumentos, etc. con el automóvil aparcado al sol,
porque la temperatura del interior del mismo podría
aumentar considerablemente.
Alarma de precaución
Si sitúa la llave de encendido en la posición
OFF sin haber extraído el panel frontal, la
alarma de precaución se activará y se oirá un
pitido durante unos segundos (sólo en
vehículos con posición adicional en la llave de
encendido).
ES
A
B
Actual total number:Sony CDX-3000 (E,F,S,P,H,W) 3-856-316-11 (1)
5
Puesta en hora del reloj
FM
MW/LW
215
MINSEC
El reloj posee una indicación digital de 24
horas.
Por ejemplo, para ajustarlo a las 10:08
1 Muestre la hora.
(Presione la tecla
durante el funcionamiento de la unidad.)
2 Presione la tecla
dos segundos.
OFF
o la tecla
DSPL
durante más de
DSPL
Operación del
reproductor de CD
Reproducción de un CD
Después de insertar un CD, la
reproducción se iniciará
automáticamente desde la primera
canción.
Cara de la etiqueta hacia arriba
El dígito de la hora parpadean.
Ajuste los dígitos de la hora.
para retroceder
3 Presione ligeramente la tecla
ES
SEL
Los dígitos de los minutos parpadean.
Ajuste los dígitos de los minutos.
para retroceder para avanzar
4 Presione ligeramente la tecla
El reloj comienza a funcionar.
100
para avanzar
1000
.
1000
1008
DSPL
Si ya hay un CD insertado, presione la
tecla
reproducción.
Cuando la unidad inicie la reproducción
del CD, aparecerá el tiempo de
reproducción transcurrido.
Para mostrar el tiempo de reproducción
transcurrido y el número de canción
alternativamente, presione la tecla
Tiempo de reproducción transcurrido
CD
para iniciar la
DSPL
.
Cuando finalice la última canción
del CD,
la indicación del número de canción volverá a
mostrar el valor “1” y la reproducción volverá
a iniciarse desde la primera canción del CD.
.
Nota
Para reproducir un CD de 8 cm, utilice el adaptador
sencillo de discos compactos opcional Sony CSA-8.
Nota
Si el automóvil no dispone de posición accesoria en el
interruptor de la llave de encendido, el reloj no podrá
ajustarse a menos que se active la alimentación. Ajústelo
una vez encendida la radio, o bien durante la reproducción
del CD.
Para detener la reproducción
Extraiga el CD presionando la tecla , o
presione la tecla
La reproducción también se detiene al
seleccionar otra fuente (radio) presionando la
tecla
OFF
.
.
6
Actual total number:Sony CDX-3000 (E,F,S,P,H,W) 3-856-316-11 (1)
Extracción del CD
Presione la tecla .
Nota
Si deja el disco extraído en la ranura de inserción del
mismo después de haber presionado la tecla 6, el disco se
insertará automáticamente en la unidad después de unos
15 segundos a fin de protegerlo.
Localización del comienzo
de las canciones
— Función del sensor de música automático
(AMS)
Durante la reproducción, presione
cualquier lado de la tecla SEEK/AMS/
MANU tantas veces como canciones
desee omitir.
SEEK
AMS
MANU
Para localizar las
canciones anteriores
SEEK
AMS
MANU
Para localizar las
canciones posteriores
Localización de la parte
que desee de una canción
— Función de búsqueda manual
Durante la reproducción, mantenga
presionado cualquier lado de la tecla
SEEK/AMS/MANU por más de dos
segundos. Suelte la tecla cuando haya
encontrado la parte que desee.
SEEK
AMS
MANU
Si rebobina hasta el principio del disco, aparecerá “_ _ ”
en el visor. Si avanza hasta el final del mismo, aparecerá
“ _ _”.
En cualquier caso, no es posible ir a la canción siguiente ni
a la anterior.
SEEK
AMS
MANU
Hacia delanteHacia atrás
Búsqueda de una canción
determinada
— Función de exploración de
introducciones
Presione la tecla
reproducción. n “INTRO” aparece en el
visualizador principal.
Se reproducen los 10 primeros segundos de
todas las canciones. Cuando encuentre la
canción que desee, presione la tecla una vez
más. La unidad vuelve al modo de
reproducción normal.
INTRO
1
durante la
Reproducción repetida de
canciones
— Función de reproducción repetida
Presione la tecla
reproducción. n “REPEAT” aparece en
el visualizador principal.
Cuando termina la reproducción de la canción
actual, ésta vuelve a reproducirse desde el
principio.
Para cancelar este modo, vuelva a pulsar la
tecla.
Reproducción de canciones
en orden aleatorio
— Función de reproducción aleatoria
Presione la tecla
reproducción. n “SHUF” aparece en el
visualizador principal.
Todas las canciones del disco actualmente
seleccionado se reproducen en orden aleatorio.
REPEAT
2
durante la
SHUF
3
durante la
ES
Operación del reproductor de CD
Actual total number:Sony CDX-3000 (E,F,S,P,H,W) 3-856-316-11 (1)
7
Radiorecepción
Búsqueda automática de
emisoras
1 Seleccione la banda que desee.
— Sintonización automática
FM
MW/LW
Si un programa de FM
estéreo es difícil de recibir
— Modo monoaural
Presione ligeramente la tecla
n “MONO” aparece en visualizador
principal.
El sonido mejorará, pero será monoaural.
Si presiona la tecla
elementos mostrados como se indica a
continuación:
z LOCAL z MONO z Modo normal
SENS
, es posible cambiar los
SENS
.
FMI n FMII n
MW ˜ LW
FMIII n FMI n ···
2 Presione cualquier lado de la tecla SEEK/
AMS/MANU una vez para buscar la
emisora siguiente (sintonización
automática).
SEEK
AMS
MANU
Para frecuencias
ES
inferiores
La exploración se detendrá cuando se reciba
una emisora. Presione repetidamente cualquier
lado de la tecla SEEK/AMS/MANU hasta
recibir la emisora deseada.
Cuando se sintonice un programa estéreo de FM
de señal suficientemente intensa,
FM
STEREO
aparecerá la indicación “STEREO”.
Para evitar que la sintonización automática se
detenga en emisoras con demasiada frecuencia
(modo de búsqueda local), presione ligeramente la
tecla
“LOCAL”.
De esta forma sólo se sintonizará las emisoras de señal
relativamente intensa. Las funciones del modo de búsqueda
local solamente funcionará cuando esté activada la sintonía
automática.
879
SENS
a fin de que aparezca la indicación
SEEK
AMS
MANU
Para frecuencias
superiores
Sintonización mediante el
ajuste de la frecuencia
— Sintonización manual
1 Seleccione la banda que desee.
2 Mantenga presionado cualquier lado de
la tecla SEEK/AMS/MANU.
Suelte la tecla cuando se reciba la emisora
deseada.
SEEK
AMS
MANU
Para frecuencias
inferiores
¡PARA EVITAR ACCIDENTES!
Durante la conducción se recomienda emplear
las funciones de sintonía automática.
SEEK
AMS
MANU
Para frecuencias
superiores
Memorización automática
de emisoras
— Función de memoria automática
Las emisoras de cada banda que se reciben con
mayor claridad se localizan y se almacenan en
la memoria de forma automática (FMI, FMII,
FMIII, MW y LW). Es posible almacenar un
máximo de 6 emisoras de cada banda en las
teclas numéricas de memorización de 1 a 6 por
orden de frecuencia.
1 Seleccione la banda deseada.
8
Actual total number:Sony CDX-3000 (E,F,S,P,H,W) 3-856-316-11 (1)
2 Presione la tecla
segundos.
La unidad iniciará la exploración de la
banda seleccionada y memorizará las
emisoras sintonizadas en las teclas
numéricas de memorización de 1 a 6
automáticamente.
A.MEM
durante más de dos
Otras funciones
Ajuste de las
características del sonido
Memorización de emisoras
determinadas
1 Seleccione la banda que desee (página 8).
2 Sintonice la emisora que desee
almacenar en la tecla numérica de
memorización.
3 Mantenga presionada la tecla numérica
de memorización que desee
INTRO
(
a 6) durante unos dos
1
segundos hasta que oiga un pitido.
El número de la tecla numérica de
memorización presionada aparecerá en el
visualizador principal.
Podrá almacenar hasta 6 emisoras de cada banda (FMI,
FMII, FMIII, MW y LW) en las teclas numéricas de
memorización en el orden que desee. De esta forma, pueden
memorizarse 18 emisoras de FM.
Si intenta almacenar otra emisora en una tecla numérica de
memorización ya programada, la previamente almacenada
se borrará.
Recepción de emisoras
memorizadas
1 Seleccione la banda deseada (página 8).
1 Seleccione el elemento que desee ajustar
presionando repetidamente la tecla
SEL
VOL (volumen) n BAS (graves) n TRE
(agudos) n BALANCE (equilibrio) n
FADER (equilibrio entre los altavoces
delanteros y traseros) n VOL (volumen)
n ···
.
2 Ajuste el elemento seleccionado
presionando cualquier lado de la tecla
.
Realice el ajuste antes de que transcurran tres
segundos desde la selección (después de tres
segundos, las teclas volverán a funcionar como
teclas de control de volumen).
Buena calidad de sonido
incluso a bajo volumen
— Función de sonoridad
Presione la tecla
pulsada la tecla
aparecerá en el visualizador principal.
Se reforzarán los graves y los agudos. Para
cancelar la función de esta tecla, vuelva a
presionarla.
REPEAT
2
manteniendo
SEL
. n “LOUD”
ES
Radiorecepción/Otras funciones
2 Presione ligeramente la tecla numérica
INTRO
(
a 6) en la que esté almacenada
1
la emisora que desee recibir.
Nota
Si mantiene presionada la tecla numérica de memorización
durante más de dos segundos, se memorizará la emisora
actual. Para recibir la emisora previamente memorizada,
cerciórese de presionar ligeramente la tecla numérica de
memorización.
Silenciamiento rápido del
sonido
Presione la tecla
“MUTE” parpadea.
El sonido se eliminará al momento. Para
restaurar el nivel de volumen previo, vuelva a
presionarla.
— Función de silenciamiento
MUTE
. n La indicación
contiúa en la página siguiente n
Actual total number:Sony CDX-3000 (E,F,S,P,H,W) 3-856-316-11 (1)
9
Esta función también se cancelará cuando:
— se presione el lado + de la tecla
.
OFF
— se extraiga un CD presionando la tecla 6 durante la
reproducción del CD.
Silenciamiento de los
pitidos
Presione la tecla 6 manteniendo
pulsada la tecla
Para volver a activar los pitidos, presione de
nuevo estas teclas.
SEL
Activación de la indicación
del reloj
— Función de selección de alimentación
Sólo para automóviles provistos de posición
para accesorios en el interruptor de la llave de
encendido.
ES
Para activar la función de selección de
alimentación
Presione la tecla
presiona
La función de selección de alimentación
conecta la alimentación de la indicación del
reloj con la posición para accesorios en el
interruptor de la llave de encendido.
Para evitar el desgaste de la batería, el reloj no
aparece durante la inicialización de la unidad.
SEL
OFF
.
mientras
u
Mantenimiento
Sustitución del fusible
Al sustiuir el fusible, asegúrese de utilizar uno
que coincida con el amperaje indicado en
dicho fusible. Si el fusible salta, compruebe la
conexión de alimentación y sustitúyalo. Si
después de sustituirlo vuelve a saltar, es
posible que exista un funcionamiento interno
defectuoso. En tal caso, póngase en contacto
con el proveedor Sony más próximo.
.
Fusible (15 A)
Advertencia
Emplee un fusible del amperaje especificado.
Si emplease un fusible de mayor amperaje, la
unidad podría sufrir daños serios.
Limpieza de los conectores
Es posible que la unidad no funcione
correctamente si los conectores entre la unidad
y el panel frontal no están limpios. Para evitar
que ocurra esto, abra el panel frontal pulsando
la tecla RELEASE; a continuación, extráigalo y
limpie los conectores con un bastoncillo de
algodón humedecido en alcohol. No aplique
demasiada fuerza. De otro modo podrían
dañarse los conectores.
10
Unidad principal
Parte posterior del panel frontal
Actual total number:Sony CDX-3000 (E,F,S,P,H,W) 3-856-316-11 (1)
Desmontaje de la unidad
0
1
Llave de extracción
(suministrada)
2
3
4
ES
Otras funciones
11
Actual total number:Sony CDX-3000 (E,F,S,P,H,W) 3-856-316-11 (1)
Ubicación de los controles
2
REPEAT
3
SHUF
DSPLOFF
MUTESENS
RELEASE
SELCD
INTRO REPEAT SHUF
162345
Para obtener información detallada, consulte las páginas incluidas en r.
1 Tecla MUTE (omisión de sonido) 9
2 Tecla de desconexión (OFF) 569!º
ES
3 Tecla SEL (selección del modo de
control/ajuste de caracteres) 69!º
4 Tecla DSPL (cambio del modo de
visualización/puesta en hora) 6
5 Visuliazador
6 Tecla CD (reproducción de CD) 6
7 Tecla SEEK/AMS/MANU (automático
sintonización automática/sensor de
música/búsqueda de emisoras
memorizadas) 78
8 Tecla 6 (eject) 670
9 Tecla SENS (ajuste sensibilidad) 8
0 Tecla RELEASE (extracción del panel
frontal) 5!º
!¡ Botón de reposición (situado en la parte
frontal de la unidad oculto por el panel
frontal) 4
SEEK
AMS
MANU
MW/LW
A.MEM
FM
!™ Tecla +/– (volumen/graves/agudos/
equilibrio entre los altavoces derechos/
izquierdos/equilibrio entre los altavoces
delanteros y traseros) 69!º
!£ Durante la radiorecepción:
Teclas numéricas de memorización 9
Durante la reproducción de CD:
INTRO
Tecla INTRO (exploración de
1
introducciones) 7
Tecla REPEAT (reproducción
repetida) 7
Tecla SHUF (reproducción
aleatoria) 7
!¢ Tecla FM (frecuencia alternativa/anuncio
del tráfico) 68
!∞ Tecla MW/LW (frequencia alternativa/
anuncio del tráfico) 68
!§ Tecla A.MEM (función de memoria
automática) 9
12
Actual total number:Sony CDX-3000 (E,F,S,P,H,W) 3-856-316-11 (1)
Especificaciones
Sección del reproductor de discos
compactos
SistemaSistema audiodigital de
disco compactos
Relación señal-rudio90 dB
Respuesta de frecuencia 10 – 20.000 Hz
Fluctuación y trémoloInmensurables
Sección del sintonizador
FM
Gama de sintonía87,5 – 108,0 MHz
Terminal de antenaConector para antena
exterior
Frecuencia intermedia10,7 MHz
Sensibilidad útil8 dBf
Selectividad75 dB a 400 kHz
Relación señal-ruido65 dB (estéreo),
68 dB (monoaural)
Distorsión armónica a 1 kHz
0,5 % (estéreo),
0,3 % (monoaural)
Separación entre canales 35 dB a 1 kHz
Respuesta de frecuencia 30 – 15.000 Hz
Relación de captura2 dB
MW/LW
Gama de sintoníaMW: 531 – 1.602 kHz
LW: 153 – 281 kHz
Terminal de antenaConector para antena
(al/an/prf)
MasaAprox. 1,3 kg
Accesorios suministrados
Componentes de
instalación y conexiones
(1␣ juego)
Estuche para el panel
frontal (1)
Accesorios opcionalesCable con clavija RCA
RC-63 (1 m), RC-64 (2 m),
RC-65 (5 m)
Paño de limpieza XP-CD1
Adaptador sencillo de
discos compactos CSA-8
Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin previo aviso.
ES
Actual total number:Sony CDX-3000 (E,F,S,P,H,W) 3-856-316-11 (1)
13
Guía para la solución de problemas
La lista de comprobaciones siguiente le ayudará a solucionar la mayoría de los problemas más
comunes.
Antes de pasar a la lista de comprobaciones siguiente, repase los procedimientos de conexión y
operación.
Generales
Problema
Ausencia de sonido.
El contenido de la memoria se
han borrado.
Ausencia de indicaciones en el
visualizador principal.
Ausencia de pitidos.
Reproducción de CD
Problema
ES
No es posible cargar un CD.
No se inicia la reproducción.
El CD extrae automáticamente.
El CD no se expulsa.
Las teclas de operación no
funcionan.
Se omiten partes de sonido
debido a las vibraciones.
Causa/Solución
• Ajuste el volumen con el lado + de la tecla .
• Con un sistema de 2 altavoces, ponga el control de atenuación
en la posición central.
• El cable de alimentación o la batería se ha desconectado.
• Ha presionado el botón de reposición.
n Vuelva a almacenar las emisoras en memoria.
Extraiga el panel frontal y limpie los conectores. Para obtener
información detallada, consulte “Limpieza de los conectores” de
en el apartado “Mantenimiento”.
Ha silenciado los pitidos (página 10).
Causa/Solución
• Ya hay otro CD cargado.
• Ha forzado la inserción del CD en la posición incorrecta.
Disco sucio.
La temperatura ambiente es superior a 50°C.
Presione la tecla 6 durante más de dos segundos.
Presione el botón de reposición.
• La unidad está instalada en un ángulo superior a 20°.
• La unidad no está instalada en una parte rígida del automóvil.
Radiorecepción
Problema
No es posible sintonizar la
frecuencia memorizada.
No es posible realizar la
sintonización automática.
El indicador “STEREO”
parpadea.
14
Actual total number:Sony CDX-3000 (E,F,S,P,H,W) 3-856-316-11 (1)
Causa/Solución
• Memorice la frecuencia correcta.
• La señal de radiodifusión es demasiado débil.
La señal de radiodifusión es demasiado débil.
n Emplee la sintonización manual.
• Sintonice con precisión.
• La señal de radiodifusión es débil. n Presione la tecla
para activar el modo de recepción monoaural (MONO).
SENS
Indicaciones de error
Las indicaciones siguientes parpadearán durante unos cinco segundos.
IndicaciónCausa
El CD está sucio o se ha insertado al
revés.
El reproductor de CD no funciona
debido a algún problema.
Si las soluciones mencionadas no ayudan a resolver la situación, consulte a su proveedor Sony más
cercano.
Solución
Limpie el CD o insértelo correctamente.
Presione el botón de reposición o la
tecla 6.
ES
Actual total number:Sony CDX-3000 (E,F,S,P,H,W) 3-856-316-11 (1)
15
Caracteristicas
Geral
• Painel frontal amovível que permite retirar
o painel e levá-lo consigo quando estacionar
o automóvel (página 4).
• Alarme de advertência que é activado se
desligar a chave de ignição sem retirar o
painel.
• Relógio digital com ciclo de 24 horas
incorporado (página 5).
• Amplificador de potência incorporado
(Saída max.: 20 W × 4 canais) que lhe
permite tirar partido de um sistema com
quatro altifalantes.
Secção do leitor de CD
• DAC (Conversor Digital/Analógico) de 1 bit
para um som de reprodução nítido.
• Mecanismo de recuperação rápida para
evitar a flutuação do volume de som.
• Funções convencionais, tais como a função
de pesquisa sequencial para localização dafaixa pretendida, a função de repetição da
reprodução para reproduzir várias vezesuma faixa e a função de reprodução
aleatória para reproduzir as faixas por
ordem aleatória.
P
Secção do sintonizador
• Pode pré-programar um máximo de 30
estações: 18 estações em FM, e 6 estações em
MW e LW.
• A Função de memorização automática
memoriza, rápida e facilmente, um total de
30 estações (página 8).
2
Actual total number:Sony CDX-3000 (E,F,S,P,H,W) 3-856-316-11(1)
Manual de resolução de problemas .................... 13
P
Actual total number:Sony CDX-3000 (E,F,S,P,H,W) 3-856-316-11(1)
3
Precauções
• Antes de iniciar a utilização deste aparelho
ou depois de substituir a bateria do
automóvel, carregue na tecla de
reinicialização com uma esferográfica e, em
seguida, ligue o aparelho.
Não exponha os discos à incidência directa dos
raios solares ou a fontes de calor, tais como
condutas de ar quente. Não os deixe dentro de
um automóvel estacionado ao sol, pois pode
ocorrer uma subida súbita da temperatura
interior.
Tecla de reinicialização
• Se estacionou o automóvel ao sol de forma a
que no seu interior ocorra uma considerável
subida de temperatura, espere que o
aparelho arrefeça antes de o utilizar.
• Se o aparelho não estiver a receber corrente
eléctrica, verifique primeiro as ligações. Caso
esteja tudo em ordem, verifique o fusível.
• Se o sistema de 2 altifalantes não emitir som,
regule o comando fader para a posição
central.
Se surgirem dúvidas ou problemas com o
aparelho que este manual não esclarece,
contacte o agente Sony mais próximo.
Notas sobre os CD
P
Os discos sujos ou com defeitos podem
provocar flutuações do som durante a
reprodução. Para obter um som com
qualidade, siga as instruções de
manuseamento dos discos indicadas abaixo.
pegue nos discos, segurando-os pelas
extremidades para não os sujar e não toque na
sua superfície.
Antes da reprodução, limpe o disco com um
pano de limpeza. Limpe os discos do centro
para as extremidades.
Não utilize dissolventes, tais como benzina ou
diluentes, produtos de limpeza à venda no
mercado ou spray anti-electricidade estática
destinado aos discos normais.
Nota sobre a condensação de
humídade
Em dias de chuva ou em ambientes muito
húmidos, a humidade do ar poderá condensarse sobre a lente no interior do aparelho. Caso
isto ocorra, o aparelho poderá não funcionar
correctamente. Em tais casos, retire o disco do
aparelho e espere cerca de uma hora até que a
humidade evapore.
Quando reproduzir um CD de 8 cm
Utilize o adaptador de CD Single Sony
opcional (CSA-8) de modo a não danificar o
leitor.
Retirar e colocar o painel
frontal
O painel frontal deste aparelho pode ser
retirado a fim de evitar possíveis furtos.
Não cole papéis ou fita adesiva na superfície
do disco em que se encontra a etiqueta.
4
Actual total number:Sony CDX-3000 (E,F,S,P,H,W) 3-856-316-11(1)
Para retirar o painel frontal
Antes de retirar o painel frontal, carregue
primeiro na tecla OFF. A seguir, carregue na
tecla RELEASE para abrir o painel frontal e
retire-o, puxando-o para fora como ilustrado.
Tecla OFF
Tecla RELEASE
Não deixe cair o painel depois do retirar do
aparelho.
Fixar o painel frontal
Fixe o lado direito do painel frontal ao
aparelho, encaixando a parte A do painel
frontal na parte B do aparelho, como se
mostra na figura. Em seguida, faça pressão
sobre o lado esquerdo do painel frontal até
ouvir um estalido.
Acerto do relógio
O relógio tem uma indicação digital de
24 horas.
Por exemplo, acerte-o para as 10:08
1 Visualize a hora.
(Carregue na tecla
DSPL
enquanto o aparelho estiver a
funcionar.)
2 Carregue continuamente na tecla
durante mais de dois segundos.
O dígito das horas começa a piscar.
Acerte o dígito das horas.
100
OFF
ou na tecla
DSPL
A
B
Notas
• Certifique-se de que o painel frontal se encontra na
posição correcta durante a introdução no aparelho, pois
se estiver invertido, não será possível colocá-lo.
• Quando introduzir o painel frontal, não o pressione com
muita força contra o aparelho. O painel pode ser
facilmente encaixado, com uma leve pressão.
• Caso transporte consigo o painel frontal, coloque-o no
estojo fornecido para o efeito.
• Não pressione com muita força o mostrador do painel
frontal.
• Antes de retirar o painel frontal, desligue o aparelho. No
entanto, se carregar na tecla RELEASE para retirar o
painel frontal com o aparelho ligado, a corrente é
automaticamente cortada para não provocar danos nos
altifalantes.
• Não exponha o painel frontal à incidência directa dos
raios solares, a fontes de calor tais como condutas de ar
quente ou à humidade. Nunca o deixe sobre o tablier, etc.
de um automóvel estacionado sob a incidência directa dos
raios solares pois poderá ocorrer um aumento
considerável da temperatura no interior do mesmo.
Alarme de advertência
Caso gire a chave de ignição para a posição
OFF sem retirar o painel frontal, o alarme de
advertência será activado e um sinal será
ouvido por alguns segundos (só para carros
com uma posição de acessório na ignição).
sentido
regressivo
sentido
progressivo
1000
3 Carregue ligeiramente na tecla
SEL
Os dígitos dos minutos começa a piscar.
Acerte os dígitos dos minutos.
sentido
regressivo
4 Carregue ligeiramente na tecla
O relógio começã a funcionar.
Nota
Se o carro não tiver posição de acessório na ignição, não
pode acertar o relógio a não ser que ligue a corrente. Acerte
o relógio depois de ligar o rádio ou iniciar a reprodução de
CD.
.
1000
sentido
progressivo
1008
DSPL
.
P
5
Actual total number:Sony CDX-3000 (E,F,S,P,H,W) 3-856-316-11(1)
Funcionamento do
leitor de CD
Reprodução de CD
Depois de introduzir o CD, a reprodução
inicia-se automaticamente a partir da
primeira faixa.
Lado impresso voltado para cima.
Se houver uma CD dentro do leitor,
carregue na tecla
iniciar a reprodução.
Quando o aparelho iniciar a reprodução
do CD, aparece o tempo de reprodução
decorrido.
Para visualizar, alternadamente, o tempo de
reprodução decorrido e o número da faixa,
P
carregue na tecla
MINSEC
215
Tempo de reprodução decorrido
Quando a última faixa do CD
terminar
A indicação do número de faixa volta a “1” e a
reprodução é iniciada a partir da primeira
faixa do CD.
Nota
Para reproduzir um CD de 8 cm, utilize o adaptador para
CD (CSA-8) da Sony (venda em separado).
Para parar a reprodução,
ejecte o CD, carregando na tecla ou na
OFF
tecla
Se seleccionar outra fonte (rádio) através da
tecla
reprodução.
.
FM
MW/LW
também interrompe a
DSPL
CD
.
para
Ejecção de CD
Carregue na tecla .
Nota
Se, depois de carregar na tecla 6, não retirar o CD de
dentro da gaveta, o CD volta a ser colocado dentro do leitor
depois de decorridos 15 segundos, como medida de
protecção.
Localização do início das
faixas
— Função AMS (Sensor de Música
Automático)
Durante a reprodução, carregue uma
vez num dos lados da tecla SEEK/AMS/
MANU para cada faixa que quiser
ignorar.
SEEK
AMS
MANU
Para localizar
faixas anteriores
SEEK
AMS
MANU
Para localizar
faixas posteriores
Localização da parte
pretendida de uma faixa
— Função de pesquisa manual
Durante a reprodução, mentenha
pressionado um dos lados da tecla
SEEK/AMS/MANU por mais de dois
segunds. Liberte a tecla quando
encontrar a parte pretendida.
SEEK
AMS
MANU
Se recuar até ao princípio do disco, aparece a indicação
“_ _ ” no visor. Se avançar até ao fim do disco, aparece a
indicação “ _ _” no visor.
Em qualquer dos casos, não é possível saltar para a faixa
anterior nem para a faixa seguinte.
SEEK
AMS
MANU
Para avançarPara recuar
6
Actual total number:Sony CDX-3000 (E,F,S,P,H,W) 3-856-316-11(1)
Pesquisa da faixa
FM
MW/LW
pretendida
— Função de pesquisa sequencial
Carregue na tecla
reprodução. n Aparece “INTRO” no
visor.
São reproduzidos os primeiros 10 segundos de
todas as faixas. Quando encontrar a faixa
pretendida, carregue novamente na referida
tecla. O aparelho volta ao modo de reprodução
normal.
INTRO
1
durante a
Funcionamento do
rádio
Pesquisa automática de
estações
1 Seleccione a banda pretendida.
— Sintonização automática
Reprodução sucessiva de
faixas
— Função de repetição da reprodução
Carregue na tecla
reprodução. n Aparece “REPEAT” no
visor.
Terminada a reprodução da faixa, a mesma
será repetida desde o início.
Para cancelar este modo, volte a carregar na
mesma tecla.
REPEAT
2
durante a
Reprodução de faixas por
ordem aleatória
— Função de reprodução aleatória
Carregue na tecla
reprodução. n Aparence “SHUF” no
visor.
As faixas do disco seleccionado são
reproduzidas por ordem aleatória.
SHUF
3
durante a
FMIII n FMI n ···
MW ˜ LWFMI n FMII n
2 Carregue uma vez num dos lados da
tecla SEEK/AMS/MANU para sintonizar a
estação seguinte (sintonização
automática).
SEEK
AMS
MANU
Para as frequências
inferiores
A pesquisa é interrompida quando sintonizar
uma estação. Carregue várias vezes num dos
lados da tecla SEEK/AMS/MANU até
sintonizar a estação pretendida.
Se sintonizar um programa estéreo em FM com
um sinal suficientemente forte,
FM
STEREO
aparece a indicação “STEREO”.
Para que a sintonização automática não pare nas
estações com sinais demasiado fracos (modo de
sintonização local), carregue na tecla
obter a indicação “LOCAL”.
Só são sintonizadas as estações com sinais suficientemente
fortes. O modo de sintonização local só funciona se a
função de sintonização automática estiver activa.
879
SEEK
AMS
MANU
Para as frequências
superiores
SENS
para
P
Funcionamento do leitor de CD/Funcionamento do rádio
7
Actual total number:Sony CDX-3000 (E,F,S,P,H,W) 3-856-316-11(1)
Se a recepção FM estéreo
for má
Carregue momentaneamente na tecla
SENS
. n Aparece “MONO” no visor.
O som melhora. No entanto, só obtém som
mono.
Se carregar na tecla
visualizados da seguinte forma:
z LOCALz MONOz Modo normal
— Modo mono
SENS
, altera os itens
2 Carregue na tecla
dois segundos.
O aparelho começa a pesquisar as bandas
seleccionadas e a memorizar
automaticamente as estações sintonizadas
nas teclas numéricas pré-programadas de 1
a 6.
A.MEM
durante mais de
Memorizar unicamente as
estações pretendidas
1 Seleccione a banda pretendida (página 7).
Sintonização através da
regulação da frequência
— Sintonização manual
1 Seleccione a banda desejada (página 7).
2 Carregue continuamente num dos lados
da tecla SEEK/AMS/MANU.
Largue a tecla quando sintonizar a estação
pretendida .
SEEK
P
Para frequências
inferiores
PREVENÇÃO CONTRA ACIDENTES!
Durante a condução de veículos, recomenda-se
a utilização da sintonização automática.
AMS
MANU
Memorização automática
de estações
— Função de memórização automática
As estações com o sinal de recepção mais forte
são automaticamente sintonizadas e
memorizadas em cada banda (FMI, FMII,
FMIII, MW e LW). Podem ser memorizadas
por ordem de frequência, um máximo de 6
estações por banda, nas teclas préprogramadas de 1 a 6.
1 Seleccione a banda pretendida (página 7).
SEEK
AMS
MANU
Para frequências
superiores
2 Sintonize a estação que pretende
armazenar na tecla numérica de préprogramação.
3 Carregue continuamente na tecla
numérica de pré-programação (
6
) durante cerca de dois segundos
até ouvir um sinal sonoro.
O número da tecla numérica de préprogramação em que carregou aparece no visor.
Pode memorizar aleatoriamente um máximo de 6 estações
em cada banda (FMI, FMII, FMIII, MW e LW) nas teclas
numéricas. Assim, pode memorizar um máximo de 18
estações em FM.
Se tentar memorizar outra estação na mesma tecla
numérica de pré-programação, a estação nela gravada é
apagada.
INTRO
1
a
Recepção das estações
memorizadas
1 Seleccione a banda pretendida (página 7).
2 Carregue momentaneamente na tecla
numérica de pré-programação (
6
) em que memorizou a estação
pretendida.
Nota
Se carregar na tecla numérica de pré-programação durante
mais de dois segundos, a estação recebida é memorizada.
Para receber a estação memorizada anteriormente, carregue
momentaneamente na tecla numérica de pré-programação.
INTRO
a
1
8
Actual total number:Sony CDX-3000 (E,F,S,P,H,W) 3-856-316-11(1)
Outras funções
Regulação das
características de som
1 Seleccione a característica que pretende
regular carregando repetidas vezes na
tecla
VOL (volume) n BAS (graves) n TRE
(agudos) n BALANCE (controlo do som
das colunas) n FADER (fader) n VOL
(volume) n ···
2 Regulo o item seleccionado, carregando
em qualguer um dos lados da tecla
Efectue a regulação num período de três
segundos após a selecção (decorridos três
segundos, as teclas voltam às funções de
controlo de volume).
Som de boa qualidade
mesmo com volume baixo
— Função de aumento do volume
Carregue simultanamente na tecla
e na tecla
“LOUD” no visor.
Os graves e os agudos são melhorados.
Para cancelar, volte a carregar na mesma tecla.
SEL
.
SEL
.
. n Aparece
REPEAT
2
Reduzir ao mínimo o som
do sinal sonoro
Carregue simultanamente na tecla
e na tecla
Para reactivar o sinal sonoro, carregue
novamente nestas teclas.
SEL
.
6
Ligar o visor do relógio
— Função Power Select (Selecção de
alimentação)
Só para automóveis cuja chave de ignição
tenha a posição acessórios.
Para activar a função de selecção de
alimentação (Power Select)
carregue simultaneamente em
em
A função de selecção de alimentação liga a
visualização do relógio à posição acessórios da
chave de ignição.
Para evitar o desgaste da bateria, o relógio não
está visível durante a inicialização do aparelho.
SEL
.
OFF
e
P
Funcionamento do rádio/Outras funções
Reduzir rapidamente o
— Função mute
som
Carregue na tecla
“MUTE” começa a piscar.
O som é imediatamente reduzido ao mínimo.
Para obter o volume de som anterior, volte a
carregar na mesma tecla.
Esta função é igualmente cancelada se:
— carregar no lado + da tecla
— ejectar o CD, carregando na tecla 6 durante a
.
OFF
reprodução do mesmo.
Actual total number:Sony CDX-3000 (E,F,S,P,H,W) 3-856-316-11(1)
MUTE
. n A indicação
ou na tecla
9
Manutenção
Retirar do aparelho
Substituição do fusível
Quando substituir o fusível, certifique-se de
que está a utilizer um fusível com uma
amperagem igual à indicada no fusível. So o
fusível rebentar, verifique a ligação à corrent e
substitua o fusível. Se o fusível voltar a
rebentar depois de o ter substituído, isso pode
ser provocade por um mau funcionamento
interno. nesse caso, consulte o agente da Sony
mais próximo.
Fusível (15 A)
Aviso
Utilize um fusível com a amperagem
especificada.
A utilização de um fusível com uma
amperagem superior pode provocar danos
graves.
P
Limpeza dos conectores
O aparelho pode deixar de funcionar
correctamente, se os conectores entre o painel
frontal e o aparelho estiverem sujos. Para que
isto não aconteça, carregue na tecla RELEASE
para abrir o painel frontal, retire-o e limpe os
conectores com um cotonete embebido em
álcool. Não exerça pressão excessiva. Caso
contrário, pode danificar os conectores.
1
Chave de liberação
(fornecida)
2
3
4
10
Unidade principal
Parte posterior do painel frontal
Actual total number:Sony CDX-3000 (E,F,S,P,H,W) 3-856-316-11(1)
Localização das teclas
DSPLOFF
MUTESENS
SELCD
RELEASE
INTRO REPEAT SHUF
162345
Para mais informações, consulte as páginas indicadas em r.
1 Tecla MUTE (tirar o som) 9
!™ +/– Tecla de controlo (volume/graves/
2 Tecla OFF 4569
3 Tecla SEL (selecção do modo de
controlo) 59
!£ Durante a recepção de rádio:
4 Tecla DSPL (alteração do modo de
indicações do visor/acerto da hora) 56
5 Visor
6 Tecla CD (reprodução de CD) 6
7 Tecla SEEK/AMS/MANU (Sintonizacção
automática/Sensor automático de
músicas/Pesquisa programada) 678
8 Tecla 6 (ejectar) 69
9 Tecla SENS (sensibilidad) 78
!¢ Tecla FM (frequência alternativa/
!º Tecla RELEASE (Soltar o painel frontal)
45!º
!∞ Tecla MW/LW (frequência alternativa/
!¡ Tecla de reinicialização (localizada na
parte frontal do aparelho, tapada pelo
painel frontal) 4
!§ Tecla A.MEM (funcão de memórização
SEEK
AMS
MANU
A.MEM
MW/LW
FM
agudos/controlo do som das colunas/
fader) 59
Teclas numéricas de pré-programação
8
Durante a reprodução de CD:
INTRO
1
Tecla INTRO (Pesquisa
sequencial) 7
REPEAT
2
Tecla REPEAT (Repetição da
leitura) 7
SHUF
3
Tecla SHUF (Reprodução
aleatória) 7
informações de trânsito) 67
informações de trânsito) 67
automática) 8
P
Actual total number:Sony CDX-3000 (E,F,S,P,H,W) 3-856-316-11(1)
11
Especificações
Secção do leitor de CD
SistemaSistema áudio digital de
Relação sinal/ruído90 dB
Resposta em frequência 10 – 20.000 Hz
Oscilação e flutuaçãoAbaixo dos limites
disco compacto
mensuráveis
Secção do sintonizador
FM
Área de sintonização87,5 – 108,0 MHz
Terminal de antenaConector de antena externa
Frequência intermédia10,7 MHz
Sensibilidade utilizável8 dBf
Selectividade75 dB a 400 kHz
Relação sinal/ruído65 dB (estéreo),
Distorção harmónica a 1 kHz
Separação de canais35 dB a 1 kHz
Resposta de frequência30 – 15.000 Hz
Taxa de captação2 dB
68 dB (mono)
0,5 % (estéreo),
0,3 % (mono)
MW/LW
Área de sintonizaçãoMW: 531 – 1.602 kHz
Terminal de antenaConector de antena externa
Frequência intermédia10,71 MHz/450 kHz
SensibilidadeMW: 30 µV
P
LW: 153 – 281 kHz
LW : 50 µV
Secção do amplificador de potência
SaídasSaída para altifalantes
Impedância do altifalante 4 – 8 ohms
Potência máxima20 W × 4 (a 4 ohms)
(conectores selados)
Generalidades
Cabo de saídaFio de controlo da antena
eléctrica
Controlos de sonoridade Graves ±10 dB a 100 Hz
Agudos ±10 dB a 10 kHz
Requisitos de energiaBateria do automóvel de
12 V DC (massa negativa)
DimensõesAprox. 188 × 58 × 180 mm
(l/a/p)
Dimensões de montagem Aprox. 183 × 53 × 158 mm
(l/a/p)
PesoAprox. 1,3 kg
Acessórios fornecidosPeças para instalação e
ligação (1 conjunto)
Caixa do painel frontal (1)
Acessórios opcionaisCabo de terminais RCA
RC-63 (1 m), RC-64 (2 m),
RC-65 (5 m)
Pano de limpeza XP-CD1
Adaptador de disco
compacto de 8 cm CSA-8
O design e as especificações estão sujeitas a alterações sem
aviso prévio.
12
Actual total number:Sony CDX-3000 (E,F,S,P,H,W) 3-856-316-11(1)
Manual de resolução de problemas
A lista de verificações abaixo ajudá-lo-á a corrigir a maioria dos problemas que possa ocorrer
durante a utilização do aparelho.
Antes de consultar a lista de verificação abaixo, leia os procedimentos de ligação e de
funcionamento.
Generalidades
Problema
Ausência de som.
A memória foi apagada.
As indicações não aparecem no
visor.
Sem sinal sonoro.
Reprodução de CD
Problema
Impossível introduzir o CD.
A leitura não se inicia.
O CD é ejectado
automaticamente.
O CD não se ejecta.
As teclas de comando não
funcionam.
O som apresenta interrupções
intermitentes devido a
vibrações.
Causa/Solução
• Regule o volume com o lado + da tecla .
• Defina o controlo de fader para a posição central do sistema de
dois altifalantes.
• O cabo de alimentação ou bateria foi desligado.
• Carregou no Tecla de reinicialização.
n Armazene novamente as estações na memória.
Retire o painel frontal e limpe os conectores. Para mais
informações, consulte “Limpeza dos conectores” na secção
“Manutenção”.
O sinal sonoro não tem som (página 9).
Causa/Solução
• Um outro CD já está inserido.
• O CD foi introduzido ao contrário.
CD sujo.
A temperatura do ambiente é superior a 50°C.
Carregue na tecla 6 mais de 2 segundos.
Carregue na tecla de reinicialização.
• O aparelho foi instalado com um ângulo superior a 20°.
• O aparelho não foi instalado numa parte estável do automóvel.
P
Recepção de rádio
Problema
Impossível efectuar a
sintonização pré-programada.
Impossível efectuar a
sintonização automática.
A indicação “STEREO” começa a
piscar.
Causa/Solução
• Memorize a frequência correcta.
• Emissão praticamente inaudível.
A emissão tem sinais demasiado fracos.
n Utilize a sintonização manual.
• Sintonize-a bem.
• Emissão praticamente inaudível.
n Carregue na tecla
SENS
para activar o modo MONO.
Actual total number:Sony CDX-3000 (E,F,S,P,H,W) 3-856-316-11(1)
13
Indicações de erro
As indicações que se seguem piscam durante cerca de cinco segundos.
Visor
Se as sugestões acima referidas não o ajudarem a resolver o problema, consulte o agente da Sony
mais próximo.
Causa
Está sujo ou foi introduzido ao
contrário.
Impossível funcionar com o
permutador de CD devido a um
problema.
Solução
Limpe o CD ou introduza-o
correctamente.
Carregue na tecla de reinicialização ou
na tecla 6.
P
14
Actual total number:Sony CDX-3000 (E,F,S,P,H,W) 3-856-316-11(1)
NL
Kenmerken
Algemeen
• Het afneembare, “anti-diefstal” voorpaneel
kan gemakkelijk van de voorkant van het
apparaat verwijderd worden, wanneer u de
auto verlaat (pagina 4).
• Een alarmsignaal waarschuwt u als u het
contact afzet en vergeet het voorpaneel van
het apparaat te verwijderen.
• Verschillende praktische functies zijn
beschikbaar, zoals de intro-zoekfunctie om
het gewenste muziekstuk te zoeken, de
herhaalfunctie om een muziekstuk
herhaaldelijk af te spelen en de shuffle-functie om muziekstukken in willekeurige
volgorde af te spelen.
Tuner-gedeelte
• Maximaal 30 zenders kunnen vooraf worden
ingesteld: 18 op de FM, 6 op MG en 6 op LG.
• Automatische geheugenfunctie om in het
totaal 30 zenders snel en makkelijk in het
geheugen op te slaan (pagina 8).
2
Actual total number:Sony CDX-3000 (E,F,S,P,H,Sw) 3-856-316-11(1)
Verhelpen van problemen .................................... 13
NL
Actual total number:Sony CDX-3000 (E,F,S,P,H,Sw) 3-856-316-11(1)
3
NL
Voorzorgsmaatregelen
• Alvorens het apparaat voor de eerste maal te
gebruiken, of na het verwisselen van de autoaccu, drukt u met een balpen of een dergelijk
voorwerp op de terugsteltoets. Daarna kunt
u het apparaat volgens de aanwijzingen in
gebruik nemen.
Terugsteltoets
• Als de temperatuur in de auto als gevolg van
parkeren in de volle zon bijzonder hoog is
opgelopen, moet u het apparaat eerst even
laten afkoelen alvorens u het inschakelt.
• Als het apparaat geen stroom krijgt,
controleer dan eerst de bedrading. Is alles in
orde, controleer dan de zekering.
• Als een systeem met twee luidsprekers geen
geluid geeft, zet dan de voor/achter-balans
(FAD) in de middenpositie.
Als u na het lezen van deze gebruiksaanwijzing
nog vragen of problemen hebt, kunt u altijd
contact opnemen met uw Sony-leverancier.
Opmerking betreffende CD’s
Stel de discs niet bloot aan direct zonlicht of
warmtebronnen zoals warmeluchtkanalen.
Laat ze ook niet liggen in een geparkeerde
auto in de volle zon, aangezien de temperatuur
in de auto bijzonder hoog kan oplopen.
Maak de compact disc schoon met een los
verkrijgbaar reinigingsdoekje, alvorens deze af
te spelen.
Veeg vanuit het midden naar de rand toe.
Gebruik geen oplosmiddelen zoals benzine,
verdunner of in de handel verkrijgbare
reinigingsmiddelen en anti-statische spray
voor conventionele grammofoonplaten.
Betreffende conventionele
Op een regenachtige dag of in een vochtige
omgeving kan op de lenzen in de CD-speler
vocht condenseren. Condensvocht op de
lenzen kan de werking van het apparaat
belemmeren. Als dit zich voordoet, verwijder
dan de compact disc en wacht ongeveer een
uur tot al het condensvocht verdampt is.
Afspelen van 8 cm CD-singles
Gebruik de Sony compact disc single adapter
(CSA-8, optioneel) om bij het afspelen van CDsingles beschadiging van de CD-speler te
voorkomen.
Bij het afspelen van een vuile of beschadigde
disc kan het geluid soms wegvallen. Om zeker
te zijn van een optimale geluidsweergave moet
u de disc als volgt behandelen.
Neem de disc altijd vast aan de rand en zorg
ervoor dat u het oppervlak niet aanraakt.
Verwijderen en
aanbrengen van het
voorpaneel
Het voorpaneel van dit apparaat kan
verwijderd worden om diefstal te voorkomen.
Plak geen papier of plakband op een compact
disc en schrijf niet op het label.
Verwijderen van het voorpaneel
Vergeet niet, voor u het voorpaneel verwijdert,
eerst op de OFF toets te drukken. Druk
vervolgens op de RELEASE toets om het
voorpaneel te openen, en verwijder het
voorpaneel door dit naar u toe te trekken,
zoals afgebeeld.
4
Actual total number:Sony CDX-3000 (E,F,S,P,H,Sw) 3-856-316-11(1)
DSPL
OFF toets
RELEASE toets
Laat het voorpaneel niet vallen wanneer u dit
van het apparaat haalt.
Het voorpaneel aanbrengen
Bevestig de rechterkant van het voorpaneel op
het apparaat door deel A van het voorpaneel
tegenover deel B van het apparaat te plaatsen
zoals afgebeeld, en druk vervolgens op de
linkerkant tot die vastklikt.
De klok instellen
De ingebouwde klok is een digitale 24-uursklok.
Voorbeeld: de klok instellen op 10:08 uur
1 Toon de tijd.
(Druk op de toets
als het apparaat aan staat.)
DSPL
2 Houd de toets
seconden ingedrukt.
Het getal voor het knippert.
Stel het getal voor het uur in.
vooruitachteruit
DSPL
100
1000
OFF
of de toets
meer dan twee
A
B
Opmerkingen
• Let op dat het voorpaneel met de juiste kant boven wordt
aangebracht, aangezien omgekeerd aanbrengen van het
voorpaneel niet mogelijk is.
• Druk bij het aanbrengen het voorpaneel niet te hard
tegen het apparaat aan. Het voorpaneel kan gemakkelijk
bevestigd worden door het lichtjes tegen het apparaat aan
te drukken.
• Oefen nooit grote druk uit op het uitleesvenster van het
voorpaneel.
• Wanneer u het voorpaneel meeneemt, stopt u dit best in
de bijgeleverde beschermhoes.
• Alvorens het voorpaneel te verwijderen moet u het
apparaat uit te schakelen. Als u echter op de RELEASE
toets drukt om het voorpaneel te verwijderen zonder dat
het apparaat is uitgeschakeld, zal de stroomvoorziening
automatisch worden uitgeschakeld om beschadiging van
de luidsprekers te voorkomen.
• Stel het voorpaneel nooit bloot aan direkt zonlicht,
extreme hitte of een hoge vochtigheidsgraad. Laat het
afneembare voorpaneel ook nooit in de auto achter
wanneer deze in de volle zon staat geparkeerd, aangezien
de temperatuur in de auto bijzonder hoog kan oplopen.
Waarschuwingstoon
Indien u het contactslot in de OFF-positie
draait zonder het frontpaneel te verwijderen,
zal het waarschuwingssignaal worden
geactiveerd, waarbij gedurende enkele
seconden een pieptoon kan worden gehoord.
(Dit geldt uitsluitend voor auto’s met een
contactslot met accesoirestand).
3 Druk even op de toets
SEL
.
1000
Het getal voor de minuten knippert.
Stel het getal voor de minuten in.
vooruitachteruit
1008
4 Druk even op de toets
De klok gaat lopen.
Opmerking
Indien de auto niet over een accesoirestand beschikt, kan de
klok uitsluitend worden ingesteld als het apparaat is
ingeschakeld. Stel de klok in nadat u de radio of de CDspeler hebt ingeschakeld.
.
NL
5
Actual total number:Sony CDX-3000 (E,F,S,P,H,Sw) 3-856-316-11(1)
NL
Bediening van de CDspeler
Een CD afspelen
Nadat u een CD in het apparaat hebt
gestoken, wordt het eerste muziekstuk
automatisch afgespeeld.
Met de label naar boven
Als het apparaat al een CD bevat, drukt
u op de toets
afspelen te starten.
Als er zich al een CD in het apparaat
bevindt, drukt u op de knop CD om te
beginnen met afspelen.
Zodra het apparaat begint met het afspelen
van een CD, zal de verstreken speeltijd
worden weergegeven. U kunt kiezen tussen de
weergave van de verstreken speeltijd en het
nummer van de track op de CD, door op de
DSPL
knop
Verstreken speeltijd
te drukken.
Na afloap van het laatste
muziekstuk van de CD,
Het muziekstuknummer komt weer op “1” te
staan en de weergave begint opnieuw vanaf
het eerste muziekstuk op de CD.
Opmerking
Voor het afspelen van een 8-cm CD moet u een Sony single
CD-adapter CSA-8 (niet bijgeleverd) gebruiken.
U stopt het afspelen
door de CD uit te werpen met de toets
of door op de toets
Het afspelen stopt ook als u een andere bron
(radio) kiest door op de toets
drukken.
MINSEC
215
CD
OFF
om het
te drukken.
FM
MW/LW
te
En CD uitwerpen
Druk op de toets .
Opmerking
Als u na het indrukken van de toets 6 de uitgeschoven
compact disc in de gleuf laat zitten, zal de disc na ongeveer
15 seconden automatisch door het apparaat naar binnen
gehaald worden, om de disc te beschermen.
Het begin van een
muziekstukken zoeken
— AMS-functie (Automatic Music Sensor)
Tijdens het afspelen drukt u op op de
linker- of rechterkant van de knop
SEEK/AMS/MANU voor elke track die u
wilt overslaan.
SEEK
AMS
MANU
Terugzoeken naar
muziekstukken
SEEK
AMS
MANU
Vooruit zoeken naar
muziekstukken
Een bepaald gedeelte van
een muziekstuk zoeken
— Handmatige zoekfunctie
Tijdens het afspelen drukt u op de
linker- of rechterkant van de knop
SEEK/AMS/MANU en houdt u deze
langer dan twee sekonden ingedrukt.
Laat de knop los zodra u de gewenste
passage hebt gevonden.
SEEK
AMS
MANU
Achterwaarts
Als u achterwaarts zoekt, verschijnt er “_ _ ” in het
uitleesvenster. Zoekt u voorwaarts, dan verschijnt er
“ _ _”.
In beide gevallen kan u nog naar het vorige, noch naar het
volgende muziekstukken.
SEEK
AMS
MANU
Voorwaarts
6
Actual total number:Sony CDX-3000 (E,F,S,P,H,Sw) 3-856-316-11(1)
Een bepaald
FM
MW/LW
muziekstukken zoeken
— Intro-zoekfunctie
Druk tijdens het afspelen op de toets
INTRO
. n In het uitleesvenster verschijnt
1
“INTRO”.
Van alle muziekstukken worden de eerste tien
seconden afgespeeld. Als u het gewenste
muziekstukken hebt gevonden, drukt u
nogmaals op de toets. Het apparaat gaat dan
verder met normaal afspelen.
Radio-ontvangst
Automatisch zoeken naar
zenders
1 Kies de gewenste afstemband.
— Automatische afstemming
Muziekstukken herhalen
— Herhaalfunctie
Druk tijdens het afspelen op de toets
REPEAT
. n In het uitleesvenster verschijnt
2
“REPEAT”.
Als het huidige muziekstukken is afgelopen,
zal het opnieuw worden afgespeeld.
Druk nogmaals op deze toets om het herhalen
te annuleren.
Muziekstukken in
willekeurige volgorde
afspelen
— Willekeurige afspeelfunctie
Druk tijdens het afspelen op de toets
SHUF
. n In het uitleesvenster verschijnt
3
“SHUF”.
Alle muziekstukken van de geselecteerde disc
worden afgespeeld in willekeurige volgorde.
FMI n FMII n
FMIII n FMI n ···
MW ˜ LW
2 Druk op een van beide zijden van de
toets SEEK/AMS/MANU om de volgende
zender te zoeken (automatische
afstemming).
SEEK
AMS
MANU
Lagere frequenties
zoeken
Het scannen stopt zodra een station wordt
ontvangen. Druk herhaaldelijk op de linker- of
rechterkant van de knop SEEK/AMS/MANU
totdat het gewenste station wordt ontvangen.
Als is afgestemd op een voldoende krachtige FM
stereo zender
FM
STEREO
verschijnt de aanduiding “STEREO” in het uitleesvenster.
Om te voorkomen dat de automatische
afstemming (local seek mode) te vaak stopt, drukt
u even op de toets
verschijnt dan in het uitleesvenster.
De automatische afstemming stopt dan alleen bij zenders
met een relatief sterk signaal. Deze functie is alleen
beschikbaar bij automatische afstemming.
879
SENS
. De aanduiding “LOCAL”
SEEK
AMS
MANU
Hogere frequenties
zoeken
NL
Bediening van de CD-speler/Radio-ontvangst
7
Actual total number:Sony CDX-3000 (E,F,S,P,H,Sw) 3-856-316-11(1)
Als de stereo-ontvangst
op de FM te zwak is
— Monoweergave
Druk even op de toets
uitleesvenster verschijnt “MONO”.
De kwaliteit van het geluid verbetert maar het
wordt wel mono.
Door op de toets
aanduidingen als volgt wijzigen:
z
LOCAL
SENS
MONOzz
SENS
. n In het
te drukken, kan u de
Normale modus
1 Kies de gewenste afstemband (pagina 7).
2 Houd de toets
seconden ingedrukt.
Het apparaat begint te zoeken in de
gekozen afstemband en slaat de ontvangen
zenders automatisch op onder de
voorinstelnummertoetsen 1 tot 6.
A.MEM
meer dan twee
Alleen de gewenste
zenders vastleggen
1 Kies de gewenste afstemband (pagina 7).
NL
Afstemmen door de
frequentie aan te passen
— Handmatige afstemming
1 Kies de gewenste afstemband (pagina 7).
2 Druk op de linker- of rechterkant van de
knop SEEK/AMS/MANU en houd deze
ingedrukt.
Laat de toets los als de gewenste zender
wordt ontvangen.
SEEK
AMS
MANU
Lagere frequenties
zoeken
VOORKOM ONGEVALLEN!
Gebruik de automatische afstemming als u
afstemt tijdens het rijden.
SEEK
AMS
MANU
Hogere frequenties
zoeken
Zenders automatisch
vastleggen in het
geheugen
— Automatische geheugenfunctie
De zenders die het best worden ontvangen
worden automatisch gezocht en opgeslagen
per afstemband (FMI, FMII, FMIII, MW en
LW).
Per afstemband kunnen maximaal 6 zenders in
volgorde van frequentie worden opgeslagen
onder de voorinstelnummertoetsen 1 tot 6.
2 Stem af op de zender die u wilt opslaan
onder een geheugentoets.
3 Houd de gewenste
voorinstelnummertoets (
ongeveer twee seconden ingedrukt tot
er ene pieptoon weerklinkt.
Het cijfer van de voorinstelnummertoets
verschijnt in het uitleesvenster.
Per afstemband (FMI, FMII, FMIII, MW en LW) kunnen
maximaal zes zenders in elke gewenste volgorde worden
opgeslagen onder de voorinstelnummertoetsen. In totaal
kunnen dus 18 FM-zenders worden vastgelegd.
Als u een zender opslaat onder een reeds gebruikte
voorinstelnummertoets, wordt de vorige zender gewist.
INTRO
1
tot 6 )
Afstemmen op
vastgelegde zenders
1 Kies de gewenste afstemband (pagina 7).
2 Druk even kort op de
voorinstelnummertoets (
waaronder de gewenste zender is
opgeslagen.
Opmerking
Als u een voorinstelnummertoets langer dan twee
seconden ingedrukt houdt, wordt de huidige zender
opgeslagen. Om af te stemmen op de in het geheugen
opgeslagen zender, moet u even op de
voorinstelnummertoets drukken.
INTRO
tot
6
1
)
8
Actual total number:Sony CDX-3000 (E,F,S,P,H,Sw) 3-856-316-11(1)
Overige functies
Kenmerken van het geluid
instellen
1 Kies het kenmerk dat u wilt instellen
door enkele malen op de toets
SEL
VOL (volume) n BAS (lage tonen) n TRE
(hoge tonen) n BALANCE (links/rechts-
balans) n FADER (voor/achter-balans) n
VOL (volume) n ···
2 Stel het gekozen kenmerk in door op +
of – van de toets te drukken.
Wijzig de instelling binnen de drie seconden
na het kiezen. (Na drie seconden fungeren de
toetsen opnieuw als volumregeltoetsen.)
Goede weergave van hoge
en lage tonen, zelfs bij
laag volume
Druk op de toets
SEL
uitleesvenster verschijnt “LOUD”.
De lage en hoge tonen worden extra versterkt.
Druk nogmaals op de toets om de functie te
annuleren.
te drukken.
— Loudness-functie
REPEAT
2
terwijl de toets
wordt ingedrukt. n In het
De pieptoon
onderdrukken
Druk op de toets 6 terwijl de toets
SEL
Om de pieptoon weer in te schakelen, drukt u
nogmaals deze toetsen tegelijk in.
wordt ingedrukt.
De tijdweergave
inschakelen
Uitsluitend voor auto’s met contactslot met
accessoirestand.
Inschakelen van de functie Power Select
Druk op de toets
toets
Met de functie Power Select (keuze
voedingsspanning) kunt u de
voedingsspanning voor de tijdweergave
verbinden met de accessoirestand van het
contactslot.
Om uitputting van de accu te voorkomen,
wordt de klok niet weergegeven als de speler
in ruststand is.
SEL
— Power Select-functie
OFF
terwijl u de
ingedrukt houdt.
NL
Radio-ontvangst/Overige functies
Het geluid snel dempen
— Mute-functie
Druk op de toets
n De aanduiding “MUTE” knippert in
het uitleesvenster.
Het geluid wordt onmiddellijk gedempt.
Druk nogmaals op de toets om het
oorspronkelijke volume te herstellen.
Deze functie wordt ook geannuleerd als
— op de + van de
gedrukt.
— een CD wordt uitgeworpen door tijdens het afspelen op
de toets 6 te drukken.
Actual total number:Sony CDX-3000 (E,F,S,P,H,Sw) 3-856-316-11(1)
MUTE
.
toets of op
OFF
wordt
9
NL
Onderhoud
Vervangen van de zekering
Let er bij het vervangen van de zekering op dat
de nieuwe zekering het op de zekering
vermelde ampère heeft. Als de zekering
springt, controleer dan de voedingsaansluiting
en vervang de zekering. Als de zekering weer
springt nadat ze werd vervangen, kan dit
wijzen op een intern defect van het toestel.
Raadpleeg in dit geval een Sony dealer.
Zekering (15 A)
Waarschuwing
Gebruik een zekering met de aanbevolen
amperage. Het gebruik van een zekering met
een hogere amperage kan resulteren in
beschadiging van het apparaat.
Reinigen van de aansluitingen
Het apparaat kan niet naar behoren
functioneren als de aansluitingen tussen het
apparaat en het voorpaneel niet schoon zijn.
Om dat te voorkomen, opent u het frontpaneel
door op de RELEASE toets te drukken en
maakt u de aansluitingen schoon met een
wattenstaafje zoals de afbeelding laat zien.
Beweeg het wattenstaafje uitsluitend verticaal,
zoniet kunnen de contactpunten worden
beschadigd.
Demonteren van het
apparaat
1
Demonteersleutel
(bijgeleverd)
2
3
4
Apparaat zelf
Achterkant van het
voorpaneel.
10
Actual total number:Sony CDX-3000 (E,F,S,P,H,Sw) 3-856-316-11(1)
Plaats van de toetsen
DSPLOFF
MUTESENS
RELEASE
SELCD
INTRO REPEAT SHUF
162345
Zie de pagina’s in r voor meer informatie.
1 Toets MUTE 9
2 Toets OFF 4569
3 Toets SEL (kenmerk kiezen) 59
4 Toets DSPL (uitleesvenster instellen/klok
GewichtOngeveer 1,3 kg
Bijgeleverde accessoires Onderdelen voor
Optionele accessoiresRCA Tulpstekkersnoer
Ontwerp en technische gegevens kunnen zonder
voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.
antennemotor
100 Hz
Hoge tonen ±10 dB bij
10 kHz
auto-accu (met negatieve
aarde)
Ongeveer 188 × 58 × 180 mm
(b/h/d)
Ongeveer 183 × 53 × 158 mm
(b/h/d)
installatie en aansluiting
(1 set)
Beschermhoes voor
voorpaneel (1)
RC-63 (1 m), RC-64 (2 m),
RC-65 (5 m)
Reinigingsdoekje XP-CD1
Single CD-adaptor CSA-8
12
Actual total number:Sony CDX-3000 (E,F,S,P,H,Sw) 3-856-316-11(1)
Verhelpen van problemen
Het onderstaande overzicht stelt u in staat de meest voorkomende storingen zelf te verhelpen.
Controleer echter eerst of alle aansluitingen op de juiste wijze werden gemaakt en of er bij de
bediening van het apparaat geen vergissingen zijn gemaakt.
Algemeen
Probleem
Geen geluid.
De inhoud van het geheugen is
gewist.
Er verschijnen geen
aanduidingen in het
uitleesvenster.
Geen pieptoon.
Afspelen van CD
Probleem
De CD kan niet worden
ingestoken.
Het afspelen begint niet.
De CD wordt automatisch
uitgeworpen.
De CD wordt niet uitgeworpen.
De bedieningstoetsen werken
niet.
Het geluid springt over, door
trillingen.
Oorzaak/Oplossing
• Regel het volume door op de + van de toets te
drukken.
• Zet de voor/achter-balans bij een systeem met twee
luidsprekers in het midden.
• De verbinding met het netsnoer of de accu is verbroken.
• De terugsteltoets is ingedrukt.
n Sla de zenders opnieuw op in het geheugen.
Verwijder het voorpaneel en reinig de aansluitingen. Raadpleeg
“Reinigen van de aansluitingen” bij “Onderhoud” voor meer
informatie.
De pieptoon is uitgeschakeld (pagina 9).
Oorzaak/Oplossing
• Er is al een andere disc in het apparaat aanwezig.
• De disc werd ondersteboven ingebracht.
De CD is stoffig.
Wellicht is de temperatuur tot boven de 50°C gestegen.
Houd de toets 6 langer dan twee seconden ingedrukt.
Druk op de terugsteltoets.
• Het apparaat staat onder een hoek van meer dan 20° uit het
lood.
• Het apparaat is niet stevig in de auto gemonteerd.
NL
Radio-ontvangst
Probleem
Geheugenafstemming is niet
mogelijk.
Automatische afstemming is
niet mogelijk
De aanduiding “STEREO”
knippert.
Oorzaak/Oplossing
• Leg de juiste frequentie vast in het geheugen.
• Het zendersignaal is te zwak.
Het zendersignaal is te zwak.
n Gebruik handmatige afstemming.
• Stem nauwkeuriger af.
• Het zendersignaal is te zwak.
n Druk op de toets
SENS
om over te gaan op MONO.
Actual total number:Sony CDX-3000 (E,F,S,P,H,Sw) 3-856-316-11(1)
13
Foutmeldingen
De volgende foutmeldingen knipperen gedurende ongeveer vijf seconden.
Foutmelding
Als u het probleem met behulp van de bovenstaande aanwijzingen niet kunt oplossen, neem dan
contact op met uw Sony-leverancier.
Oorzaak
CD is vuil of omgekeerd ingestoken.
Er is een probleem met de bediening
van de CD-speler.
Oplossing
Reinig de CD of steek hem correct in de
speler.
Druk op de terugsteltoets of op de
toets 6.
NL
14
Actual total number:Sony CDX-3000 (E,F,S,P,H,Sw) 3-856-316-11(1)
Egenskaper
Allmänt
•Löstagbar frontpanel, som du kan ta med
dig när du lämnar bilen (sid 4).
•Varningssignal, som aktiveras när tändlåset
vrids till frånslaget läge utan att du tagit loss
frontpanelen.
• Inbyggd, digital klocka med 24-timmars
tidsangivelse (sid 5).
• Inbyggt slutsteg (maximal uteffekt:
4 kanaler × 20 watt ) som möjliggör
anslutning av en 4-vägs högtalaranläggning.
Inbyggd CD-spelare
• 1-bits digital-analogomvandlare, som sörjer
för tydlig ljudåtergivning.
• Spårningsmekanism med snabb återgång,
som förhindrar ljudbortfall.
• Du har tillgång till praktiska funktioner som
Intro Scan, för att snabbsöka ett visst spår,
Repeat Play, för uppspelning med repetition
och Shuffle Play, för uppspelning i
slumpmässig ordning.
Bilradion
• Du kan förinställa upp till 30 kanaler:
18 FM-kanaler samt 6 MW- och 6 LWkanaler.
• Automatisk lagringsfunktion med vilken
du kan lagra 30 kanaler i minnet på ett
snabbt och enkelt sätt (sid 8).
S
2
Actual total number:Sony CDX-3000 (E,F,S,P,H,Sw) 3-856-316-11(1)
Actual total number:Sony CDX-3000 (E,F,S,P,H,Sw) 3-856-316-11(1)
3
Försiktighetsåtgärder
• Innan du tar bilstereon i bruk första gången
och efter varje bilbatteribyte trycker du på
återställningsknappen på frontpanelen med
ett spetsigt föremål, t ex en kulspetspenna.
Du kan sedan börja använda bilstereon.
Utsätt inte CD-skivor för värme, t ex direkt
solljus eller värme från varmluftsutblås.
Lämna inte heller CD-skivor i en bil som står
parkerad i solen, eftersom temperaturen inne i
bilen kan bli mycket hög.
Återställningsknapp
• Om bilen har stått parkerad i direkt solljus så
att den har blivit märkbart varm, bör du låta
bilstereon svalna innan du använder den.
• Kontrollera alla anslutningar om strömmen
inte slås på till bilstereon. Om allt ser ut att
vara i ordning kontrollerar du säkringen.
• Om det inte kommer något ljud från
högtalarna i en 2-vägs högtalaranläggning,
sätter du toningsreglaget till mittläget.
Om du får problem med bilstereon eller har
frågor som inte besvaras i denna
bruksanvisning, kan du kontakta närmaste
Sony-återförsäljare.
Hantera CD-skivor
S
Vid uppspelning av en smutsig eller defekt
CD-skiva kan det uppstå ljudbortfall. Hantera
CD-skivorna enligt nedanstående för att
garantera bästa möjliga ljudkvalitet.
Håll i CD-skivans kanter och undvik att
vidröra själva skivytan.
Fäst inte etiketter eller tejp på CD-skivorna.
Rengör CD-skivan med en mjuk
rengöringsduk (finns som tillval) innan du
spelar den första gången. Torka skivan från
mitten och ut.
Använd inte rengöringsmedel, t ex bensin,
thinner, andra lösningsmedel eller
antistatspray som är avsedd för LP-skivor.
Angående fuktbildning
När det regnar eller vid fuktig väderlek kan
fukt kondenseras på de inbyggda linserna i
CD-spelaren, vilket kan göra att den inte
fungerar på rätt sätt. Ta då ur CD-skivan och
vänta i ca en timme tills funkten avdunstat.
När du spelar 8 cm CD-skivor
Skydda CD-spelaren med Sonys singeladapter
(CSA-8).
Ta loss/fästa frontpanelen
För att förhindra att bilstereon blir stulen är
frontpanelen löstagbar, så att du kan ta den
med dig när du lämnar bilen.
Frontpanelen
Tryck på OFF för att slå av strömmen innan du
tar loss frontpanelen. Tryck därefter på
RELEASE för att öppna frontpanelen. Ta loss
frontpanelen genom att dra den utåt enligt
nedanstående illustration:
Knappen OFF
Knappen RELEASE
Var försiktig så att du inte tappar frontpanelen
4
när du tar loss den från bilstereon.
Actual total number:Sony CDX-3000 (E,F,S,P,H,Sw) 3-856-316-11(1)
Fästa frontpanelen
DSPL
Fäst den högra kanten av den löstagbara
frontpanelen genom att fästa del A på panelen
mot del B på bilstereon och försiktigt trycka
tills ett klickljud hörs.
Ställa in klockan
Klockan har en 24-timmars digital
tidsangivelse.
Om du ska ställa klockan på 10:08 gör du så
här
1 Visa tiden.
(Tryck på knappen
när bilstereon är påslagen.)
OFF
eller
DSPL
A
B
Observera
• Kontrollera att du håller den löstagbara frontpanelen
vänd åt rätt håll när du fäster den. Du kan inte sätta
tillbaka den upp och ned.
• Tryck inte frontpanelen hårt mot bilstereon. Tryck
endast lätt för att fästa den.
• Lägg frontpanelen i det medföljande fodralet om du tar
den med dig när du lämnar bilen.
• Utsätt inte teckenfönstren för hårt tryck.
• Kom ihåg att slå av strömmen innan du tar loss
frontpanelen. Observera emellertid att strömmen
automatiskt slås av när du trycker på RELEASE för att
skydda högtalarna mot skador.
• Utsätt inte den löstagbara frontpanelen för direkt solljus,
värme, t ex från varmluftsutblås, eller fukt. Lämna den
aldrig liggande ovanpå instrumentbrädan eller på någon
annan plats där den utsätts för hög temperatur.
Varningssignal
Om tändlåset vrids till frånslaget läge (OFF)
utan att du har tagit loss frontpanelen hörs en
varningssignal under några sekunder (endast
för bilar som har ett tillbehörsläge på
tändlåset).
2 Tryck på
intryckt i mer än två sekunder.
DSPL
-knappen och håll den
100
Siffrorna för timmar blinkar.
Ställ in siffrorna för timmar.
framåtbakåt
1000
3 Tryck lätt på knappen
Siffrorna för minuter blinkar.
Ställ in siffrorna för minuter.
1000
framåtbakåt
1008
4 Tryck lätt på knappen
Klockan aktiveras.
SEL
.
S
.
Observera
Om bilen inte har något tillbehörsläge på tändlåset måste
strömmen slås på för att det ska gå att sätta klockan. Sätt
klockan efter att du har satt på radion eller CD-spelaren.
5
Actual total number:Sony CDX-3000 (E,F,S,P,H,Sw) 3-856-316-11(1)
Använda CD-spelaren
AMS
SEEK
MANU
Spela upp en CD-skiva
Uppspelningen börjar automatiskt när
du sätter i en CD-skiva.
Med etikettsidan uppåt
Söka efter början av spår
— AMS-funktionen (Automatic Music
Sensor)
Tryck under uppspelning på önskad sida
av knappen SEEK/AMS/MANU en gång
för varje spår du vill hoppa över.
SEEK
AMS
MANU
Sökning efter
föregående spår
SEEK
AMS
MANU
Sökning efter
efterföljande spår
Hitta önskat avsnitt av ett
— Manuell sökning
spår
Om en CD-skiva redan sitter i trycker du
på knappen
CD
så påbörjas
uppspelningen.
När CD-skivan börjar spelas visas den
speltid som gått.
Du kan växla mellan att visa speltid och
spårnummer genom att trycka på knappen
.
DSPL
MINSEC
215
Speltid
När sista spåret på CD-skivan
S
spelats upp,
återgår spårnumret i teckenfönstret till “1” ,
varefter uppspelningen fortsätter från CDskivans första spår.
Observera
Använd Sonys skivadapter CSA-8 (tillval) om du vill spela
en CD-singel (8 cm).
Avbryta uppspelningen
Avbryt genom att mata ut CD-skivan med
knappen eller
Uppspelningen avbryts också om du väljer en
annan källa (radio) genom att trycka på någon
av knapparna
FM
MW/LW
OFF
.
Tryck under uppspelning på önskad sida
av knappen SEEK/AMS/MANU och håll
den intryckt i över två sekunder. Släpp
knappen när du har hittat önskat
avsnitt.
SEEK
AMS
MANU
Sökning bakåtSökning framåt
Om du återgår till början av skivan visas “_ _ ” i
teckenfönstret. Om du går till slutet av skivan visas
“ _ _”.
I båda fallen gäller att du inte kan gå vidare till föregående
eller efterföljande spår.
Söka efter önskat spår
— Intro Scan-funktionen
Tryck på knappen
uppspelning.
n “INTRO” visas i teckenfönstret.
De första 10 sekunderna av varje spår spelas
.
upp. När du hittar önskat spår trycker du på
samma knapp en gång till, så återgår enheten
till normalt uppspelningsläge.
INTRO
1
under
Mata ut CD-skivan
Tryck på knappen .
Observera
Om en CD-skiva finns i skivfacket när du trycker på
knappen 6 dras skivan in efter ca 15 sekunder.
6
Actual total number:Sony CDX-3000 (E,F,S,P,H,Sw) 3-856-316-11(1)
Uppspelning med
AMS
SEEK
MANU
repetition
Tryck på knappen
uppspelning.
n “REPEAT” visas i teckenfönstret.
När spåret har spelats klart påbörjas
uppspelningen från början igen.
Avbryt genom att trycka på samma knapp en
gång till.
— Repeat Play-funktionen
REPEAT
2
under
Använda bilradion
Automatisk kanalsökning
— Kanalinställning
1 Välj önskad våglängd.
FM
MW/LW
Slumpmässigt spelsätt
— Shuffle Play-funktioner
Tryck på knappen
uppspelning.
n “SHUF” visas i teckenfönstret.
Spåren på den valda skivan spelas i
slumpmässig ordning.
SHUF
3
under
FMIII n FMI n ···
MW ˜ LWFMI n FMII n
2 Tryck på önskad sida av knappen SEEK/
AMS/MANU för att söka efter en
kanalfrekvens (automatisk sökning).
SEEK
AMS
MANU
Högre kanalfrekvenserLägre kanalfrekvenser
Sökningen avbryts så fort en sändande station
påträffas. Tryck på en sida av knappen SEEK/
AMS/MANU upprepade gånger tills önskad
kanal ställts in.
När ett FM-stereoprogram med tillräckligt stark
signal påträffas,
FM
STEREO
visas “STEREO” i teckenfönstret.
För att undvika att den automatiska
kanalsökningen avbryts för varje kanal (lokala
sökningslägen) trycker du lätt på knappen
att “LOCAL” visas i teckenfönstret.
Nu avbryts kanalsökningen endast för kanaler med relativt
starka signaler. Det lokala sökningsläget fungerar endast
när du använder den automatiska kanalsökningen.
879
SENS
så
S
Använda CD-spelaren/Använda bilradion
Om FM-stereomottagningen
är dålig
Tryck lätt på knappen
n “MONO” visas i teckenfönstret.
Ljudet blir bättre, men enkanaligt.
Genom att trycka på knappen
informationen i teckenfönstret på följande sätt:
Actual total number:Sony CDX-3000 (E,F,S,P,H,Sw) 3-856-316-11(1)
— Enkanaligt läge
SENS
.
SENS
z MONOz LOCAL
z Normalt läge
kan du ändra
7
Stegvis kanalsökning
1
INTRO
genom frekvensjustering
— Manuell kanalinställning
1 Välj önskad våglängd (sid 7).
2 Tryck på en sida av knappen SEEK/AMS/
MANU.
Släpp knappen när önskad kanal ställts in.
SEEK
AMS
MANU
Lägre frekvenserHögre frekvenser
UNDVIK TRAFIKOLYCKOR!
Om du kör medan du söker radiokanaler bör
du använda den automatiska kanalsökningen.
Lagra kanaler automatiskt
— AMF-funktionen (Automatic Memory
Function)
Med AMF-funktionen kan du söka och lagra
de kanaler som har starkast signal för varje
band (FMI, FMII, FMIII, MW och LW). Du kan
lagra upp till 6 kanaler för varje band på
snabbvalsknappama 1 till 6
(i frekvensordning).
S
1 Välj önskad våglängd (sid 7).
2 Tryck in knappen
sekunder.
Sökningen påbörjas på valt band och
kanalerna lagras på snabbvalsknapparna 1
till 6.
A.MEM
i mer än två
SEEK
AMS
MANU
Lagra endast vissa kanaler
1 Välj önskad våglängd (sid 7 ).
2 Ställ in den kanal som du vill lagra på
den förinställda snabbvalsknappen.
INTRO
3 Håll önskad snabbvalsknapp (
6
) intryckt i ca 2 sekunder tills du hör
en ljudsignal.
Numret på snabbvalsknappen visas i
teckenfönstret.
Du kan lagra upp till 6 kanaler på varje våglängd (FMI,
FMII, FMIII, MW och LW) i minnet för valfria
förinställda snabbvalsknappar. På det sättet kan du lagra
18 kanaler på FM.
Om du lagrar ytterligare en kanal på samma förinställda
snabbvalsknapp raderas den tidigare lagrade kanalen.
1
till
Mottagning av lagrade
kanaler
1 Välj önskad våglängd (sid 7).
2 Tryck lätt på den förinställda
snabbvalsknappen (
önskad kanal.
Observera
Om du trycker på snabbvalsknappen längre än 2 sekunder
lagras den mottagna kanalen i minnet igen. Om du vill ta
emot den senast lagrade kanalen bör du trycka helt lätt på
snabbvalsknappen.
till6 ) med
8
Actual total number:Sony CDX-3000 (E,F,S,P,H,Sw) 3-856-316-11(1)
Ytterligare funktioner
Ljudjustering
1 Välj vilka egenskaper du vill justera
genom att upprepade gånger trycka på
knappen
följande visas:
VOL (volym) n BAS (bas) n TRE
(diskant) n BALANCE (balans) n FADER
(in-/uttoning) n VOL (volym) n ···
2
Justera den egenskap du valt genom att
trycka på någon av sidorna av knappen
Justera inom 3 sekunder efter att du har valt
egenskap. (Efter 3 sekunder fungerar knappen
som volymknapp igen.)
Bra ljud på låg volym
— Loudness-funktionen
Tryck på knappen
du trycker på knappen
n “LOUD” visas i teckenfönstret.
Bas och diskant förstärks. Annullera
inställningen genom att trycka på samma
knapp en gång till.
SEL
tills ett av
.
REPEAT
2
samtidigt som
SEL
.
Dämpa ljudsignalen
Tryck på knappen 6 samtidigt som
du trycker på knappen
Du aktiverar pipljudet genom att trycka på
samma knappar igen.
SEL
.
Aktivera klockvisningen
— Power Select-funktionen
Endast för bilar som har ett tillbehörsläge på
tändlåset.
Du sätter på Power Select-funktionen
genom att trycka på knappen
medan du håller knappen
intryckt.
Med Power Select-funktionen kopplas
strömmen till klockvisningen till
tillbehörsläget på tändlåset.
För att minska batterislitaget visas inte klockan
när enheten initialiseras.
OFF
SEL
S
Använda bilradion/Ytterligare funktioner
Snabbdämpning av ljudet
— Mute-funktionen
Tryck på knappen
n “MUTE” blinkar i teckenfönstret.
Ljudet dämpas genast. Återgå till tidigare
ljudnivå genom att trycka på samma knapp en
gång till.
Denna funktion avbryts när du:
— trycker på plussidan av knappen
du trycker på
— matar ut CD-skivan genom att trycka på knappen␣ 6
under uppspelning.
Actual total number:Sony CDX-3000 (E,F,S,P,H,Sw) 3-856-316-11(1)
OFF
MUTE
.
.
eller när
9
Underhåll
Demontera bilstereon
Byta säkring
När du byter säkring är det viktigt att du
kontrollerar att den nya säkringen har samma
amperetal som den gamla (amperetalet finns
angivet på den gamla säkringen). Om
säkringen går kontrollerar du nätanslutningen
och byter ut säkringen. Om även den nya
säkringen går kan det vara något internt fel. Ta
i så fall kontakt med närmaste Sonyåterförsäljare.
Varning
Använd endast en säkring med föreskrivet
amperetal.
Säkringar med högre amperetal kan orsaka
allvarliga skador.
Rengöra anslutningar
Bilstereon fungerar inte tillfredsställande om
anslutningarna mellan stereon och
frontpanelen inte är rena. Undvik detta genom
att trycka på RELEASE för att öppna
S
frontpanelen. Ta sedan bort den och gör ren
den med en bommullspinne doppad i alkohol.
Tryck inte för hårt med bomullspinnen,
eftersom anslutningarna då kan skadas.
Säkring (15 A)
1
Nyckel
(medföljer)
2
3
4
Huvudenhet
Frontpanelens baksida
10
Actual total number:Sony CDX-3000 (E,F,S,P,H,Sw) 3-856-316-11(1)
Knappar och deras placering
DSPLOFF
MUTESENS
RELEASE
SELCD
INTRO REPEAT SHUF
162345
Mer information om respektive knapp finns på den sida som anges i r.
1 Dämpningsknapp (MUTE) 9
2 Strömbrytare (OFF) 4569
3 Knapp för val av kontrolläge (SEL) 59
4 Knapp för att byta visningsläge/ställa in
klockan (DSPL) 56
5 Teckenfönster
6 Knapp för att spela CD-skiva (CD) 6
7 Knapp för musiksökning (Automatic
tuning/Automatic Music Sensor/att hitta
önskat avsnitt av ett spår) (SEEK/AMS/
MANU) 678
8 Utmatningsknapp (6) 69
9 Knapp för frekvenskänslighet (SENS) 7
!º Knapp för att ta loss frontpanelen
(RELEASE) 4!º
!¡ Återställningsknapp (på bilstereons
!™ Knapp för ljudjustering +/– (volym/bas/
diskant/balans/toning) 59
!£ Vid radiomottagning:
Förinställda snabbvalsknappar 8
Under uppspelning av CD-skiva:
INTRO
1
Snabbsökningsknapp (INTRO)
6
REPEAT
Knapp för uppspelning med
2
repetition (REPEAT) 7
SHUF
Knapp för slumpmässing
3
uppspelning (SHUF) 7
!¢ Knapp för automatisk frekvensökning/
trafikmeddelanden (FM) 67
!∞ Knapp för automatisk frekvensökning/
trafikmeddelanden (MW/LW) 67
!§ Knapp för AMF-funktionen (A.MEM) 8
framsida under den löstagbara
frontpanelen) 4
SEEK
AMS
MANU
A.MEM
MW/LW
FM
S
Actual total number:Sony CDX-3000 (E,F,S,P,H,Sw) 3-856-316-11(1)
11
Tekniska data
Inbyggd CD-spelare
TypDigitalt ljudmedium för
Signal/brusförhållande 90 dB
FrekvensomfångFrån 10 till 20.000 Hz
Svaj och fladderUnder mätbar gräns
uppspelning av CD-skivor
Bilradion
FM
Mottagningsområde87,5 – 108,0 MHz
AntennuttagUttag för bilantenn
Mellanfrekvens10,7 MHz
Användbar känslighet8 dBf
Selektivitet75 dB vid 400 kHz
Signal/brusförhållande 65 dB (stereo),
Övertonsdistortion vid 1 kHz
Separation35 dB vid 1 kHz
Frekvensgång30 – 15.000 Hz
Infångningskvot2 dB
68 dB (mono)
0,5 % (stereo),
0,3 % (mono)
MW/LW
MottagningsområdeMW: 531 – 1.602 kHz
AntennuttagUttag för yttre bilantenn
Mellanfrekvens10,71 MHz/450 kHz
KänslighetMW: 30 µV
Utgående kablarStyrkabel för motorantenn
TonklangsregleringBas ±10 dB vid 100 Hz
Diskant ±10 dB vid 10 kHz
Strömförsörjning12 V bilbatteri, likström
(negativt jordat)
MåttCa 188 × 58 × 180 mm
(b/h/d)
MonteringsmåttCa 183 × 53 × 158 mm
(b/h/d)
ViktCa 1,3 kg
Medföljande tillbehörMedföljande
monteringsdelar (1 sats)
Fodral för löstagbar
frontpanel (1)
Valfria tillbehörAnslutningskabel med
RCA-kontakt
RC-63 (1 m), RC-64 (2 m),
RC-65 (5 m)
Rengöringsduk XP-CD1
Adapter för CD-singlar,
CSA-8
Rätten till ändringar av utförande och tekniska data
förbehålles.
12
Actual total number:Sony CDX-3000 (E,F,S,P,H,Sw) 3-856-316-11(1)
Felsökning
De flesta problem som uppstår med bilstereon kan du åtgärda med hjälp av informationen i listan
nedan.
Innan du går igenom listan bör du kontrollera att instruktionerna för installation och användning
har följts.
Allmänt
Problem
Ljudbortfall.
Minnesinnehållet har raderats.
Indikatorerna visas inte i
teckenfönstret.
Ingen ljudsignal.
På inbyggd CD
Problem
CD-skivan dras inte in i
skivfacket.
Skivspelningen sätts inte lgång.
CD-skivan matas automatiskt ut
ur skivfacket.
CD-skivan matas inte ut.
Skivspelningsknapparna
fungerar inte.
Ljudförlust på grund av
vibrationer.
Orsak/Åtgärd
• Justera volymen genom att trycka på plussidan av knappen
.
• Ställ toningsreglaget i mittenläget 2-högtalarsystemet.
• Strömkabeln eller anslutningen till bilbatteriet har kopplats ur.
• Återställningsknappen har trycks in.
n Lagra kanalerna i minnet igen.
Ta loss frontpanelen och gör ren anslutningarna. I avsnittet
“Rengöra anslutningar” under rubriken “Underhåll” finns en
beskrivning på hur du gör.
Ljudsignalen är avaktiverad (sid 9).
Orsak/Åtgärd
• Det ligger redan en CD-skiva i skivfacket.
• CD-skivan har med våld skjutits in upp och ned i skivfacket.
CD-skivan är dammig.
Den omgivande temperaturen överstiger +50°.
Tryck på knappen 6 i mer än två sekunder.
Tryck på återställningsknappen.
• Bilstereon har monterats i mer än 20° graders vinkel.
• Bilstereon har monterats på instabilt underlag.
S
Radiomottagning
Problem
Det går inte att förinställa en
radiokanal.
Den automatiska
kanalsökningen fungerar inte.
“STEREO” blinkar i
teckenfönstret.
Orsak/Åtgärd
• Lagra rätt frekvens i minnet.
• Sändningen är för svag.
Sändningen är för svag.
n Ställ in kanalen manuellt.
• Ställ in kanalen noggrant.
• Sändningen är för svag.
n Tryck på knappen
radiomottagning (MONO visas i teckenfönstret).
SENS
för att koppla in enkanalig
Actual total number:Sony CDX-3000 (E,F,S,P,H,Sw) 3-856-316-11(1)
13
F
Actual total number:Sony CDX-3000 (E,F,S,P,H,W) 3-856-316-11(1)
15
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.