Sony CDP-CA80ES User Manual [en, de, it]

3-862-223-33 (1)
Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l’uso Manual de instruções Bruksanvisning
D NL I P
CDP-CA80ES
1998 by Sony Corporation
ACHTUNG
Willkommen!
Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden, setzen Sie das Gerät weder Regen noch sonstiger Feuchtigkeit aus. Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, öffnen Sie das Gehäuse nicht. Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets nur qualifiziertem Fachpersonal.
Der folgende Warnhinweis befindet sich innerhalb des Geräts.
Dieses Gerät wurde als Laser-Gerät der Klasse 1 (CLASS 1 LASER) klassifiziert. Das entsprechende Etikett (CLASS 1 LASER PRODUCT) befindet sich außen an der Rückseite des Geräts.
Danke, daß Sie sich für diesen CD-Player von Sony entschieden haben. Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts bitte genau durch, und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen sorgfältig auf.
Zu dieser Bedienungsanleitung
Die Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung beziehen sich auf Modell CDP-CA80ES.
Konventionen in dieser Anleitung
• Die Anweisungen in dieser Anleitung beziehen sich auf die Bedienelemente am Gerät. Sie können jedoch auch die Bedienelemente mit der gleichen oder einer ähnlichen Bezeichnung an der Fernbedienung benutzen.
• In dieser Bedienungsanleitung werden folgende Symbole verwendet:
Gibt an, daß Sie für die betreffende Funktion die Fernbedienung verwenden können.
Kennzeichnet Hinweise und Tips, mit denen sich eine Funktion leichter ausführen läßt.
D
2
INHALT
Vorbereitungen
Auspacken ............................................................................................................................ 4
Anschließen des Systems.................................................................................................... 4
Wiedergeben einer CD....................................................................................................... 6
Wiedergeben von CDs
Das Display........................................................................................................................... 8
Austauschen anderer CDs während der Wiedergabe einer CD ................................. 10
Ansteuern einer bestimmten CD ..................................................................................... 11
Ansteuern eines bestimmten Titels ................................................................................. 11
Ansteuern einer bestimmten Passage in einem Titel.................................................... 12
Wiederholte Wiedergabe .................................................................................................. 12
Wiedergabe in willkürlicher Reihenfolge (Shuffle Play) ............................................. 13
Zusammenstellen eines eigenen Programms (Program Play) .................................... 13
D
Aufnehmen von CDs
Aufnehmen Ihres individuellen Programms................................................................. 16
Ein- und Ausblenden ........................................................................................................ 16
Speichern von Daten zu CDs (Custom Files)
Wozu lassen sich Custom Files verwenden? ................................................................. 17
Betiteln von CDs (Disc Memo) ........................................................................................ 17
Speichern bestimmter Titel (Delete Bank)...................................................................... 19
Weitere Informationen
Sicherheitsmaßnahmen ..................................................................................................... 20
Hinweise zu CDs ............................................................................................................... 20
Störungsbehebung ............................................................................................................. 21
Technische Daten ............................................................................................................... 21
Index
Index .................................................................................................................................... 22
D
3
Vorbereitungen
Vorbereitungen
Auspacken
Überprüfen Sie die Lieferung bitte auf Vollständigkeit:
• Audioverbindungskabel (1)
• Fernbedienung (1)
• R6-Batterien der Größe AA (2)
Einlegen der Batterien in die Fernbedienung
Sie können den CD-Player mit der mitgelieferten Fernbedienung steuern. Legen Sie zwei R6-Batterien der Größe AA ein. Achten Sie dabei darauf, den positiven und negativen Pol der Batterien an den Markierungen + und – auszurichten. Wenn Sie das Gerät mit der Fernbedienung steuern wollen, richten Sie diese auf den Fernbedienungssensor g am CD-Player.
Anschließen des Systems
Übersicht
Im folgenden wird beschrieben, wie der CD-Player an einen Verstärker angeschlossen wird. Bitte achten Sie darauf, sämtliche Geräte auszuschalten, bevor Sie irgendwelche Verbindungen vornehmen.
COMMAND MODE
VOLTAGE SELECTOR COMMAND
220 - 240 V 110 - 120 V
LINE OUT
Audio-
eingang
S-Link/ CONTROL A1
S-LINK
CONTROL A1
MODE
CD
1 2 3
(L)
(L)
DIGITAL OUT (OPTICAL)
LINE
DIGTAL
OUT
OPTICAL
L
R
LINE OUT
Audio-
eingang
CD-Player
OUT
an eine Netzsteckdose
(R)
(R)
Verstärker
Austauschen der Batterien
Bei normalem Gebrauch halten die Batterien etwa 6 Monate. Wenn sich das Gerät über die Fernbedienung nicht mehr steuern läßt, tauschen Sie alle Batterien gegen neue aus.
Hinweise
• Lassen Sie die Fernbedienung nicht an einem sehr warmen oder feuchten Ort liegen.
• Achten Sie – besonders beim Austauschen der Batterien – darauf, daß keine Fremdkörper ins Gehäuse der Fernbedienung geraten.
• Setzen Sie den Fernbedienungssensor weder direktem Sonnenlicht noch irgendwelchen Lichtquellen aus. Direkte Lichteinstrahlung kann zu einer Fehlfunktion führen.
• Wenn Sie die Fernbedienung längere Zeit nicht benutzen wollen, nehmen Sie die Batterien heraus, damit nicht durch auslaufende oder korrodierende Batterien Schäden entstehen.
: Signalfluß
Was für Kabel benötigen Sie?
Audiokabel (mitgeliefert) (1)
Weiß
(L)
Rot
(R)
an eine Netzsteckdose
Weiß
(L)
Rot
(R)
D
4
Vorbereitungen
Anschließen
Achten Sie beim Anschließen des Audiokabels darauf, die farbcodierten Stecker in die entsprechenden Buchsen des jeweiligen Geräts zu stecken: Rot (rechts) in die rot gekennzeichnete Buchse, Weiß (links) in die weiß gekennzeichnete Buchse. Stecken Sie die Stecker fest in die Buchsen hinein. Andernfalls können Störgeräusche auftreten.
CD-Player Verstärker
LINE OUT
L
R
Sie können den Ausgangspegel auf den Verstärker einstellen
Drücken Sie LINE OUT LEVEL +/– auf der Fernbedienung. Sie können den Ausgangspegel auf –20 dB reduzieren. Wenn Sie den Ausgangspegel reduzieren, erscheint
FADE
“ im Display.
Hinweis
Wenn Sie während einer Aufnahme die Tasten LINE OUT LEVEL +/– auf der Fernbedienung drücken, ändert sich der Aufnahmepegel, auch wenn er am Kassettendeck usw. voreingestellt ist.
• Bei einer digitalen Komponente wie einem digitalen Verstärker, einem D/A-Converter, einem DAT- oder MD­Gerät
Schließen Sie die Komponente über ein optisches Kabel (nicht mitgeliefert) an den Anschluß DIGITAL OUT (OPTICAL) an. Nehmen Sie die Kappe ab, und schließen Sie das optische Kabel hier an. Beachten Sie, daß Sie mit dieser Verbindung die Ein- oder Ausblendefunktion (Seite 16) nicht benutzen können.
INPUT
CD
L R
Bei einem Gerät von Sony, das mit einer Buchse CONTROL A1 ausgestattet ist
Schließen Sie das Gerät über die Buchse CONTROL A1 an. Die Bedienung von Audioanlagen, die aus unterschiedlichen Geräten von Sony bestehen, läßt sich so vereinfachen. Näheres dazu finden Sie in der ergänzenden Anleitung „S-Link/CONTROL-A1 Control System“.
Wenn Sie zusammen mit diesem CD-Player einen anderen CD-Player von Sony verwenden
Sie können sicherstellen, daß die mitgelieferte Fernbedienung nur diesen Player steuert.
• Bei einem Player mit Wählschalter COMMAND MODE: Stellen Sie den Wählschalter für den Fernbedienungscode dieses CD-Players auf CD1 (werkseitige Einstellung) und den Wählschalter des anderen Players auf CD2 oder CD3. Stellen Sie dann den Schalter CD1/2/3 an der mitgelieferten Fernbedienung des jeweiligen Geräts entsprechend ein.
• Bei einem Player ohne Wählschalter COMMAND MODE: Der Befehlsmodus eines Players ohne Wählschalter COMMAND MODE ist auf CD1 gesetzt. Stellen Sie den Wählschalter COMMAND MODE dieses CD­Players und den Schalter CD1/2/3 an der Fernbedienung auf CD2 oder CD3.
Einstellen des Spannungswählschalters (nur für Modelle mit Spannungswählschalter)
Achten Sie darauf, daß der Spannungswählschalter an der Rückseite des Geräts auf die lokale Stromversorgung eingestellt ist. Stellen Sie den Schalter gegebenenfalls mit Hilfe eines Schraubenziehers in die richtige Position, bevor Sie das Netzkabel an eine Netzsteckdose anschließen.
110 - 120 V220 - 240 V
POC-15
Optisches Kabel (nicht mitgeliefert)
CD-Player
DIGTAL
OUT
OPTICAL
Digitale Komponente
DIGITAL
INPUT
OPTICAL
Hinweis
Bei einer Verbindung über den Anschluß DIGITAL OUT (OPTICAL) können Störgeräusche auftreten, wenn Sie andere CDs als Musik-CDs wiedergeben, zum Beispiel eine CD-ROM.
Anschließen des Netzkabels
Schließen Sie das Netzkabel an eine Netzsteckdose an.
Transportieren des CD-Players
Bevor Sie den CD-Player transportieren, schalten Sie ihn folgendermaßen aus. 1 Nehmen Sie alle CDs aus der CD-Lade. 2 Drücken Sie § OPEN/CLOSE, um die CD-Lade
zu schließen. Im Display erscheint die Anzeige „–NO DISC–“.
3 Warten Sie 10 Sekunden, und drücken Sie dann
1/u, um den CD-Player auszuschalten.
D
5
Grundlagen
1 2 3
DISC
4 5
1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 10
LINE OUT
PHONE LEVEL
CONTINUE SHUFFLE
AMS
PROGRAM
PHONES
010
TIME/TEXTREPEAT
DISC SKIP
EX-CHANGE
OPEN/CLOSE
I / u
Wiedergeben einer CD
25634
Schließen Sie hier die Kopfhörer an.
Auf den Seiten 4 – 5 finden Sie
Informationen zum Anschließen des Systems.
Schalten Sie den Verstärker ein, und wählen Sie die CD-Player-
1
Position, so daß der Ton dieses CD-Players wiedergegeben wird.
Schalten Sie mit dem Netzschalter 1/u den CD-Player ein.
2
Drücken Sie § OPEN/CLOSE, und legen Sie eine CD in ein CD-Fach ein.
3
Beschriftete Seite nach oben
Um weitere CDs einzulegen, drücken Sie DISC SKIP, und legen Sie die CDs in der Reihenfolge ein, in der Sie sie abspielen
4
wollen. Bei jedem Tastendruck dreht sich der CD-Teller weiter, und Sie
können eine weitere CD in die leeren CD-Fächer einlegen. Der CD-Player spielt zuerst die CD im vorderen Fach ab.
CD-Nummer
Wählen Sie mit der Taste CONTINUE den Modus ALL DISCS (alle CDs) oder 1 DISC (1 CD) Continuous Play.
5
Mit jedem Tastendruck auf CONTINUE erscheint abwechselnd „ALL DISCS“ oder „1 DISC“ im Display.
D
6
Wählen Sie
ALL DISCS
1 DISC
Zur Wiedergabe
aller CDs im CD-Player in der Reihenfolge der Numerierung
nur der von Ihnen ausgewählten CD
Grundlagen
Sie können die CD auswählen,
die zuerst wiedergegeben werden soll
Drücken Sie eine der Tasten DISC 1 – 5.
Sie können den
Ausgangspegel auf den Verstärker einstellen
Drücken Sie LINE OUT LEVEL +/– auf der Fernbedienung. Sie können den Ausgangspegel auf bis zu –20 dB reduzieren. Wenn Sie den Ausgangspegel reduzieren, erscheint „
FADE
“ im Display. Die Lautstärke der Kopfhörer ändert sich ebenfalls, wenn Sie den Ausgangspegel einstellen.
Hinweis
Wenn Sie während einer Aufnahme die Tasten LINE OUT LEVEL +/– auf der Fernbedienung drücken, ändert sich der Aufnahmepegel, auch wenn er am Kassettendeck usw. voreingestellt ist.
Drücken Sie (. Die Anzeige leuchtet grün auf.
6
Die CD-Lade schließt sich, und der CD-Player gibt alle Titel einmal wieder (normale Wiedergabe). Stellen Sie die Lautstärke am Verstärker ein.
So stoppen Sie die Wiedergabe
Drücken Sie p.
DISC 1 – 5
DISC
1 2 3
I / u
4 5
1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 10
Zum
Pausieren
Fortsetzen der Wiedergabe nach einer Pause
Weiterschalten zum nächsten Titel Zurückgehen zum vorigen Titel Weiterschalten zur nächsten CD Direkten Ansteuern einer CD Stoppen der Wiedergabe und
Herausnehmen der CD
AMS ±
Gehen Sie folgendermaßen vor:
Drücken Sie P (Die Anzeige leuchtet orange auf.)
Drücken Sie P oder (
Drücken Sie ± Drücken Sie Drücken Sie DISC SKIP Drücken Sie DISC 1 – 5 Drücken Sie § OPEN/CLOSE
DISC SKIP
CONTINUE SHUFFLE
PROGRAM
AMS
TIME/TEXTREPEAT
DISC SKIP
EX-CHANGE
§ OPEN/ CLOSE
(
OPEN/CLOSE
LINE OUT
PHONE LEVEL
PHONES
010
pP
Grundlagen
D
7
Wiedergeben von CDs
Wiedergeben von CDs
Das Display
Anzeigen von Informationen während der Wiedergabe
Im Display werden Informationen zu den in die CD­Fächer eingelegten CDs angezeigt.
I / u
AMS ±
TIME/TEXT
TIME/TEXT
ENTER
INPUT
HIGH­LIGHT
=/+
Anzeigen von Gesamtzahl und Gesamtspieldauer der Titel
Drücken Sie TIME/TEXT, bevor Sie die Wiedergabe starten. Im Display erscheinen die Nummer der aktuellen CD, die Gesamtzahl der Titel, die Gesamtspieldauer und der Musikkalender.
Während der Wiedergabe einer CD erscheinen im Display die Nummer der aktuellen CD und des aktuellen Titels, die Spieldauer des Titels und der Musikkalender.
Aktuelle CD-Nummer Spieldauer
DISCSALL
DISC TRACK
1 2 3 4 5
MIN SEC
CD1
12345 678910
Aktuelle Titelnummer Musikkalender
Die Titelnummer im Musikkalender verschwindet, nachdem der jeweilige Titel abgespielt wurde.
Anzeigen der Restspieldauer
Mit jedem Tastendruck auf TIME/TEXT während der Wiedergabe einer CD wechselt die Anzeige im Display wie unten dargestellt.
Spieldauer des aktuellen Titels
Restspieldauer des aktuellen Titels
DISCSALL
1 2 3 4 5
DISC TRACK
MIN SEC
Drücken Sie TIME/TEXT.
DISCSALL
1 2 3 4 5
DISC TRACK
MIN SEC
Wenn die Nummer des Titels höher als 24 ist, erscheint „– – – –“ anstelle der Restspieldauer.
12345 678910
CD1
12345 678910
CD1
Aktuelle CD-Nummer Gesamtspieldauer
Drücken Sie TIME/TEXT.
DISCSALL
DISC TRACK
1 2 3 4 5
MIN SEC
CD1
12345 678910
Restspieldauer der CD
DISCSALL
DISC TRACK
1 2 3 4 5
MIN SEC
12345 678910
CD1
Diese Informationen werden nur im
Gesamtzahl der Titel Musikkalender
Diese Informationen erscheinen auch, wenn Sie mit der Taste § OPEN/CLOSE die CD-Lade schließen. Titel mit einer Nummer über 20 können im
normalen Wiedergabemodus (Continuous Play) angezeigt.
Drücken Sie TIME/TEXT.
Musikkalender nicht angezeigt werden.
Hinweise zur Anzeige der CD-Nummer
• Die Hervorhebung der CD-Nummer durch einen roten Kreis zeigt an, daß die CD wiedergabebereit ist.
• Wenn alle Titel auf einer CD abgespielt worden sind, verschwindet der Halbkreis.
• Wenn ein CD-Fach leer ist, verschwinden der Halbkreis
D
8
und die CD-Nummer.
Wiedergeben von CDs
Wiedergeben von CDs
Anzeigen der Informationen auf einer CD mit CD TEXT
Auf CDs mit CD TEXT sind Informationen wie z. B. der Titel der CD oder der Name des Interpreten gespeichert, und zwar in Bereichen, in denen sich bei normalen CDs keine Informationen befinden. Die CD TEXT-Informationen auf einer solchen CD werden im Display angezeigt, so daß Sie den Namen der CD, den Namen des Interpreten und den Namen des Titels ablesen können. Wenn der Player eine CD mit CD TEXT erkennt, leuchtet die Anzeige „CD-TEXT“ im Display auf. Mit jedem Tastendruck auf TIME/TEXT wechselt die Anzeige wie unten dargestellt.
• Vor dem Starten der Wiedergabe
CD1
CD1
CD-TEXT
CD-TEXT
12345 678910
12345 678910
Name der CD
DISCSALL
DISC
1 2 3 4 5
Drücken Sie TIME/TEXT.
DISCSALL
Name des Interpreten
1 2 3 4 5
ART.
Drücken Sie TIME/TEXT.*
* Im Display erscheinen einige Sekunden lang die Nummer
der aktuellen CD, die Gesamtzahl der Titel und die Gesamtspieldauer der CD, bevor wieder der Name der CD angezeigt wird.
• Während der Wiedergabe einer CD
DISCSALL
DISCSALL
DISC TRACK
DISCSALL
DISC TRACK
DISCSALL
DISC TRACK
1 2 3 4 5
TRACK
1 2 3 4 5
MIN SEC
1 2 3 4 5
MIN SEC
1 2 3 4 5
MIN SEC
Name des Titels
Diese Informationen werden auch angezeigt, wenn der Player einen Titel ansteuert.
Drücken Sie TIME/TEXT.
Spieldauer
Drücken Sie TIME/TEXT.
Restspieldauer des aktuellen Titels
Wenn die Nummer des Titels höher als 24 ist, erscheint „– – – –“ anstelle der Restspieldauer.
Drücken Sie TIME/TEXT.
Restspieldauer der CD
Diese Informationen werden nur im normalen Wiedergabemodus (Continuous Play) angezeigt.
Drücken Sie TIME/TEXT.
CD1
CD1
CD1
CD1
CD-TEXT
CD-TEXT
CD-TEXT
CD-TEXT
12345 678910
12345 678910
12345 678910
12345 678910
Wenn die einzelnen CD-TEXT-Informationen aus mehr als 12 Zeichen bestehen, erscheinen zunächst alle Zeichen nacheinander im Display, und danach leuchten die ersten 12 Zeichen auf.
Hinweis
Mit diesem Player können nur die Namen von CDs, Titeln und Interpreten von CDs mit CD TEXT angezeigt werden. Die anderen CD TEXT-Informationen können nicht angezeigt werden.
So geben Sie Highlights der CD wieder Z
Bei einigen CDs mit CD TEXT gibt es eine Funktion, mit der nur die Highlights der CD wiedergegeben werden. Wenn Sie eine solche CD auswählen, erscheint „HIGH LIGHT“ im Display. Starten Sie im Stopmodus mit HIGH-LIGHT auf der Fernbedienung die Wiedergabe der Highlights auf der CD. „HIGH LIGHT“ blinkt im Display, während Highlights auf der CD wiedergegeben werden.
D
9
Wiedergeben von CDs
Auswählen der Sprache für die CD TEXT­Informationen Z
Bei einer CD mit CD TEXT in mehreren Sprachen können Sie die Sprache auswählen, in der die CD TEXT-Informationen angezeigt werden sollen. Wenn Sie die Sprache ausgewählt haben, werden die Informationen im Display in der ausgewählten Sprache angezeigt, bis Sie den Player ausschalten. Wenn der Player die Sprache auf einer CD mit CD TEXT nicht lesen kann, erscheint im Display „<other lang>“.
Austauschen anderer CDs während der Wiedergabe einer CD
Sie können die CD-Lade während der Wiedergabe einer CD öffnen, um nachzusehen, welche CDs als nächste abgespielt werden, und um CDs auszuwechseln, ohne daß die Wiedergabe der aktuellen CD dadurch unterbrochen wird.
1 Drücken Sie im Stopmodus INPUT.
„SELECT LANG.“ erscheint kurz, und dann wird „ENGLISH“ im Display angezeigt.
CD1
CD-TEXT
12345 678910
DISCSALL
1 2 3 4 5
2 Drücken Sie =/+, bis die gewünschte
Sprache im Display erscheint.
3 Wählen Sie mit ENTER die Sprache aus.
„Reading Text“ erscheint für einen Augenblick, dann werden die Informationen in der ausgewählten Sprache im Display angezeigt.
So lassen Sie die aktuelle Sprache anzeigen
1 Drücken Sie INPUT während der Wiedergabe einer CD mit
CD TEXT. „SHOW LANG.“ erscheint im Display.
2 Drücken Sie ENTER.
Die aktuelle Sprache wird kurz angezeigt.
Sie können die aktuelle Sprache auch dann anzeigen lassen, wenn Sie eine CD mit einsprachigem CD TEXT auswählen.
Hinweis
Wenn Sie eine CD mit CD TEXT auswählen, die Informationen nicht in der ausgewählten Sprache enthält, werden die Informationen im Display je nach CD in einer anderen Sprache angezeigt.
DISC SKIPEX-CHANGE
I / u
1 Drücken Sie EX-CHANGE.
Die CD-Lade öffnet sich, und zwei CD-Fächer erscheinen. Dabei wird die Wiedergabe einer CD nicht unterbrochen.
2 Wechseln Sie die CDs in den CD-Fächern aus.
Der CD-Player spielt nach der aktuellen CD erst die CD im linken und dann die im rechten CD-Fach ab.
3 Drücken Sie DISC SKIP.
Der CD-Teller dreht sich, und zwei weitere CD­Fächer erscheinen.
4 Wechseln Sie die CDs in den CD-Fächern aus. 5 Drücken Sie EX-CHANGE.
Die CD-Lade schließt sich.
Wenn Sie die CD-Lade mit der Taste EX-CHANGE geöffnet haben
• Am Ende der aktuellen CD stoppt der CD-Player die Wiedergabe. Wenn die CD im Modus 1 DISC Repeat Play wiedergegeben wird (siehe Seite 12), wird diese CD erneut abgespielt.
• Im Modus ALL DISCS Shuffle Play (siehe Seite 13) werden die Titel auf der aktuellen CD in willkürlicher Reihenfolge wiedergegeben.
• Im Modus Program Play (siehe Seite 13) werden nur die Titel auf der aktuellen CD abgespielt.
• Versuchen Sie in Schritt 5 nicht, die CD-Lade von Hand zu schließen. Dies könnte den CD-Player beschädigen.
10
D
Wiedergeben von CDs
Wiedergeben von CDs
Ansteuern einer bestimmten CD
Sie können vor oder während der Wiedergabe einer CD jede beliebige CD ansteuern.
Zahlentasten
I / u
DISC 1 – 5
DISC
DISC SKIP
Zahlentasten
ENTER
Ansteuern eines bestimmten Titels
Sie können während der Wiedergabe einer CD mit dem Regler AMS (AMS: Automatic Music Sensor) oder den Zahlentasten auf der Fernbedienung jederzeit mühelos einen bestimmten Titel ansteuern.
Zahlentasten
I / u
>10
MUSIC SCAN
AMS ±
Zahlentasten
ENTER
·
DISC SKIP +/–
Zum Ansteuern
der nächsten CD
der nächsten oder nachfolgender CDs Z
der aktuellen oder vorhergehender CDs
Z
einer bestimmten CD
Drücken Sie
DISC SKIP während der CD­Wiedergabe
DISC SKIP + so oft, bis Sie die CD gefunden haben
DISC SKIP – so oft, bis Sie die CD gefunden haben
DISC 1 – 5. Wenn Sie die Fernbedienung benutzen, gehen Sie wie im folgenden erläutert vor. 1 Drücken Sie DISC. 2 Drücken Sie die entsprechende
Zahlentaste für die CD.
3 Drücken Sie ENTER.
=/+
Zum Ansteuern
des nächsten oder nachfolgender Titel
des aktuellen oder vorhergehender Titel
eines bestimmten Titels direkt
eines Titels durch kurzes Anspielen (10 Sekunden) Z aller Titel (Music Scan)
Gehen Sie folgendermaßen vor:
Drücken Sie AMS ±, bis Sie den Titel gefunden haben. Auf der Fernbedienung drücken Sie so oft +, bis Sie den Titel gefunden haben.
Drücken Sie AMS ±, bis Sie den Titel gefunden haben. Auf der Fernbedienung drücken Sie so oft =, bis Sie den Titel gefunden haben.
Drücken Sie die entsprechende Zahlentaste für den Titel
Drücken Sie vor dem Starten der Wiedergabe MUSIC SCAN auf der Fernbedienung. Wenn Sie den Titel gefunden haben, starten Sie mit · die Wiedergabe des Titels (die Anzeige der Taste leuchtet grün auf).
So steuern Sie einen Titel mit einer Nummer über 10 direkt an
Drücken Sie zunächst >10 und dann die entsprechenden Zahlentasten. Eine „0“ geben Sie mit der Zahlentaste 10/0 ein. Beispiel: So steuern Sie Titel 30 an
Drücken Sie zunächst >10, dann 3 und 10/0.
Sie können die Anspielzeit für Music Scan verlängern Z
Drücken Sie MUSIC SCAN so oft, bis die gewünschte Anspielzeit (10, 20 oder 30) im Display erscheint. Bei jedem Tastendruck erscheint zyklisch die nächste Zahl.
11
D
Wiedergeben von CDs
Ansteuern einer bestimmten Passage in einem Titel Z
Sie können während der Wiedergabe einer CD auch eine bestimmte Stelle in einem Titel ansteuern.
0/)
Zum Ansteuern
einer bestimmten Passage mit Tonwiedergabe
einer bestimmten Passage direkt über das Display im Pausemodus
Drücken Sie
) (vorwärts) bzw. 0 (rückwärts), und halten Sie die Taste gedrückt, bis Sie die Stelle gefunden haben
) (vorwärts) bzw. 0 (rückwärts), und halten Sie die Taste gedrückt, bis Sie die Stelle gefunden haben. Dabei ist der Ton nicht zu hören.
Wiederholte Wiedergabe
Sie können in jedem Modus CDs/Titel wiederholt wiedergeben lassen.
REPEAT
I / u
Drücken Sie bei der Wiedergabe einer CD die Taste REPEAT. „REPEAT“ erscheint im Display. Der CD-Player wiederholt die CDs/Titel folgendermaßen:
Bei
ALL DISCS Continuous Play (Seite 6)
1 DISC Continuous Play (Seite 6)
ALL DISCS Shuffle Play (Seite 13)
1 DISC Shuffle Play (Seite 13)
Program Play (Seite 13)
So beenden Sie die wiederholte Wiedergabe
Drücken Sie so oft REPEAT, bis „REPEAT OFF“ im Display erscheint.
Wiederholt der CD-Player
alle Titel auf allen CDs
alle Titel auf der aktuellen CD
alle Titel auf allen CDs in willkürlicher Reihenfolge
alle Titel auf der aktuellen CD in willkürlicher Reihenfolge
das gleiche Programm
12
Hinweis
Wenn „OVER“ im Display erscheint, wurde das Ende der CD erreicht, während Sie die Taste ) gedrückt hielten. Drücken Sie 0, um wieder zurückzuschalten.
Wiederholen des aktuellen Titels
Den aktuellen Titel können Sie bei der Wiedergabe einer CD in jedem beliebigen Modus nochmals wiedergeben lassen.
Während der Wiedergabe des gewünschten Titels drücken Sie REPEAT so oft, bis „REPEAT 1“ im Display erscheint.
So beenden Sie Repeat 1
Drücken Sie REPEAT.
D
Wiedergabe in willkürlicher Reihenfolge (Shuffle Play)
Wiedergeben von CDs
Wiedergeben von CDs
Shuffle Play einer CD
Sie können alle Titel einer bestimmten CD in willkürlicher Reihenfolge wiedergeben lassen.
Sie können bei diesem CD-Player die Titel einer CD in willkürlicher Reihenfolge wiedergeben lassen (von engl. „shuffle“ = mischen). Der CD-Player mischt alle Titel auf allen CDs oder auf der von Ihnen ausgewählten CD.
SHUFFLEDISC 1 – 5 (
I / u
Shuffle Play aller CDs
Sie können alle Titel auf allen CDs in willkürlicher Reihenfolge wiedergeben lassen.
1 Drücken Sie so oft SHUFFLE, bis im Display
„ALL DISCS“ erscheint.
2 Starten Sie mit ( (die Anzeige der Taste leuchtet
grün auf) den Wiedergabemodus ALL DISCS Shuffle Play. Die Anzeige Player die Titel „mischt“.
erscheint, während der CD-
1 Drücken Sie SHUFFLE so oft, bis „1 DISC“ im
Display erscheint.
2 Mit DISC 1 – 5 können Sie die gewünschte CD
ansteuern und 1 DISC Shuffle Play starten. Die Anzeige leuchtet grün auf. Die Anzeige erscheint, während der CD-Player die Titel „mischt“.
So beenden Sie Shuffle Play
Drücken Sie CONTINUE.
Sie können Shuffle Play während der Wiedergabe starten
Drücken Sie SHUFFLE, und Shuffle Play beginnt mit dem aktuellen Titel.
Zusammenstellen eines eigenen Programms (Program Play)
Sie können die Wiedergabereihenfolge der Titel auf einer CD neu festlegen und damit Ihr eigenes Programm individuell zusammenstellen. Ein Programm kann aus bis zu 32 „Schritten“ bestehen, wobei ein Schritt aus einem Einzeltitel oder einer ganzen CD bestehen kann.
So beenden Sie Shuffle Play
Drücken Sie CONTINUE.
Sie können Shuffle Play während der Wiedergabe starten
Drücken Sie SHUFFLE, und Shuffle Play beginnt mit dem aktuellen Titel.
Sie können während des Shuffle Play bestimmte CDs auswählen (Select Shuffle Play)
Sie können im Modus ALL DISCS Shuffle Play CDs auswählen, und die Titel der ausgewählten CDs werden in willkürlicher Reihenfolge wiedergegeben. Drücken Sie nach Schritt 1 DISC 1 – 5, um die gewünschten CDs anzugeben. Die ausgewählten CD-Nummern werden im Display durch einen Halbkreis hervorgehoben. Wenn Sie bei der Auswahl einen Fehler gemacht haben, drücken Sie erneut DISC 1 – 5, und der Halbkreis verschwindet. Um wieder zu ALL DISCS Shuffle Play zurückzukehren, drücken Sie zweimal SHUFFLE.
I / u
Zahlentasten
CHECK
=/+
DISC
>10
PROGRAM (DISC 1 – 5 AMS ±
PROGRAM
Zahlentasten
ENTER CLEAR
·
(Fortsetzung)
13
D
Wiedergeben von CDs
Zusammenstellen eines Programms mit den Bedienelementen am Gerät
1 Drücken Sie PROGRAM.
„PROGRAM“ erscheint im Display. Ist unter der angegebenen Programmnummer bereits ein Programm gespeichert, erscheint der letzte Programmschritt im Display. Wollen Sie das gesamte Programm löschen, halten Sie CLEAR gedrückt, bis „CLEAR“ im Display erscheint (siehe Seite 15).
2 Wählen Sie mit DISC 1 – 5 die gewünschte CD aus.
PROGRAM
DISC TRACK
1 2 3 4 5
MIN SEC
CD1
„AL“ im Display steht für „alle“ Titel. Wollen Sie eine ganze CD als einen Schritt in Ihr Programm aufnehmen, lassen Sie Schritt 3 aus, und fahren Sie gleich mit Schritt 4 fort.
A
12345 678910
3 Drücken Sie die Zahlentasten für die Titel, die Sie
in Ihr Programm aufnehmen wollen, und zwar in der gewünschten Reihenfolge. Wollen Sie einen Titel mit einer Nummer über 10 programmieren, geben Sie die Titelnummer mit der Taste >10 und der entsprechenden Zahlentaste ein.
Letzter programmierter Titel
PROGRAM
DISC TRACK STEP
1 2 3 4 5
Wiedergabereihenfolge
A
CD1
25
8
Sie können beim Zusammenstellen Ihres Programms auch die Beschriftung der CDs ansehen
Stellen Sie bei offener CD-Lade wie in Schritt 1 bis 5 erläutert Ihr Programm zusammen, und drücken Sie DISC SKIP, damit Sie die CD-Beschriftungen sehen können. Wenn Sie die CD-Lade vor Schritt 5 schließen, erscheint nach einer Weile die Gesamtspieldauer im Display. Beachten Sie bitte, daß ein programmierter Titel, der nicht auf der CD gefunden wird, automatisch gelöscht wird.
Das Programm bleibt gespeichert, auch wenn Program Play beendet ist.
Wenn Sie ( drücken, wird das gleiche Programm noch einmal wiedergegeben.
Das Programm bleibt so lange gespeichert, bis Sie es löschen oder den CD-Player ausschalten
Wenn Sie CDs auswechseln, bleiben die programmierten CD- und Titelnummern gespeichert. Der CD-Player gibt jedoch nur die vorhandenen CDs und Titel wieder. CDs und Titel, die nicht gefunden werden, werden aus dem Programm gelöscht. Das übrige Programm wird in der programmierten Reihenfolge wiedergegeben.
Hinweis
Die Gesamtspieldauer erscheint nicht im Display, wenn: —die Nummer eines programmierten Titels höher als 20 ist. —die Gesamtspieldauer des Programms 200 Minuten
übersteigt.
Zusammenstellen eines Programms mit den Bedienelementen auf der Fernbedienung Z
14
Nach einer Sekunde
PROGRAM
DISC TRACK
1 2 3 4 5
MIN SEC
CD1
Gesamtspieldauer
Programmierte Titel
A
25
8
1 Drücken Sie PROGRAM.
„PROGRAM“ erscheint im Display.
2 Drücken Sie DISC.
PROGRAM
1 2 3 4 5
CD1
12345 678910
So korrigieren Sie einen Fehler
Drücken Sie CLEAR, und wiederholen Sie diesen Schritt.
3 Drücken Sie die entsprechende Zahlentaste für die
CD.
4 So können Sie weitere CDs oder Titel
programmieren:
Zum Programmieren
Wiederholen Sie Schritt
Aller Titel auf anderen CDs Weiterer Titel auf derselben CD Weiterer Titel auf anderen CDs
2 3 2 und 3
5 Starten Sie mit ( (die Anzeige der Taste leuchtet
PROGRAM
4 Wählen Sie mit ENTER die CD aus.
PROGRAM
DISC TRACK
1 2 3 4 5
CD1
1 2 3 4 5
MIN SEC
CD1
grün auf) die Programmwiedergabe.
Wollen Sie eine ganze CD als einen Schritt in Ihr
So beenden Sie Program Play
D
Drücken Sie CONTINUE.
Programm aufnehmen, lassen Sie Schritt 5 und 6 aus, und fahren Sie gleich mit Schritt 7 fort.
A
12345 678910
12345 678910
Wiedergeben von CDs
Wiedergeben von CDs
5 Dücken Sie =/+, bis die gewünschte
Titelnummer im Display erscheint.
Nummer des gerade programmierten Titels
A
CD1
25
8
PROGRAM
Gesamtspieldauer
1 2 3 4 5
DISC TRACK
MIN SEC
6 Wählen Sie mit ENTER den Titel aus.
Letzter programmierter Titel
PROGRAM
DISC TRACK STEP
1 2 3 4 5
Nach einer Sekunde
PROGRAM
DISC TRACK
1 2 3 4 5
Gesamtspieldauer
Wiedergabereihenfolge
A
CD1
Programmierte Titel
MIN SEC
A
CD1
25
8
25
8
7 So können Sie weitere CDs oder Titel
programmieren:
Zum Programmieren
Wiederholen Sie die Schritte
Aller Titel auf anderen CDs Weiterer Titel auf derselben CD Weiterer Titel auf anderen CDs
2 bis 4 5 und 6 2 bis 6
8 Starten Sie mit ( (die Anzeige der Taste leuchtet
grün auf) die Programmwiedergabe.
Sie können beim Zusammenstellen Ihres Programms auch die Beschriftung der CDs ansehen
Stellen Sie bei offener CD-Lade wie in Schritt 1 bis 8 erläutert Ihr Programm zusammen, und drücken Sie DISC SKIP, damit Sie die CD-Beschriftungen sehen können. Wenn Sie die CD-Lade vor Schritt 8 schließen, erscheint nach einer Weile die Gesamtspieldauer im Display. Beachten Sie bitte, daß ein programmierter Titel, der nicht auf der CD gefunden wird, automatisch gelöscht wird.
Hinweis
Die Gesamtspieldauer erscheint nicht im Display, wenn: —die Nummer eines programmierten Titels höher als 20 ist. —die Gesamtspieldauer des Programms 200 Minuten
übersteigt.
Überprüfen der Titelreihenfolge Z
Sie können die Titelreihenfolge in Ihrem Programm vor oder nach dem Starten der Wiedergabe überprüfen.
Drücken Sie CHECK. Wenn Sie diese Taste drücken, erscheint im Display entweder der nächste Titel (CD- und Titelnummer) oder die nächste CD (CD-Nummer und die Anzeige „AL“) in Ihrem Programm in der programmierten Reihenfolge. Nach der letzten CD- oder Titelnummer im Programm erscheint „– END –“, und im Display sehen Sie wieder die normale Anzeige. Wenn Sie die Titelreihenfolge überprüfen wollen, wenn das Programm bereits wiedergegeben wird, erscheinen nur noch die restlichen Titel- und CD-Nummern.
Ändern der Titelreihenfolge
Sie können Ihr Programm ändern, bevor Sie die Wiedergabe starten.
So beenden Sie Program Play
Drücken Sie CONTINUE.
Sie können mit den Zahlentasten direkt einen bestimmten Titel ansteuern
Drücken Sie in Schritt 5 die entsprechende Zahlentaste für den Titel. Wollen Sie einen Titel mit einer Nummer über 10 auswählen, geben Sie die Titelnummer mit der Taste >10 und der entsprechenden Zahlentaste ein (siehe Seite 11).
Zum
Löschen eines Titels
Löschen des letzten Titels im Programm
Hinzufügen von Titeln am Ende des Programms
Löschen des gesamten Programms
Gehen Sie folgendermaßen vor:
Drücken Sie CHECK, bis die Nummer des zu löschenden Titels im Display erscheint, und dann CLEAR
Drücken Sie CLEAR. Mit jedem Tastendruck auf CLEAR wird der letzte Titel gelöscht
Programmieren Sie den Titel oder die CD nach dem üblichen Verfahren
Halten Sie CLEAR gedrückt, bis „CLEAR“ im Display erscheint. Stellen Sie nun wie weiter oben beschrieben ein neues Programm zusammen.
15
D
Speichern von Daten zu CDs (Custom Files)
Aufnehmen von CDs
16
Aufnehmen Ihres individuellen Programms
Sie können Ihr selbst zusammengestelltes Programm zum Beispiel auf Kassette aufnehmen. Das Programm kann bis zu 32 Schritte umfassen. Sie können bei der Programmierung eine Pause einfügen, so daß Sie Ihr Programm auf die beiden Seiten einer Kassette verteilt aufnehmen können.
DISC 1 – 5 P
I / u
PROGRAM
(
Ein- und Ausblenden Z
Sie können den Ton von Hand ein- oder ausblenden, so daß die Musiktitel nicht allzu abrupt einsetzen oder enden. Beachten Sie jedoch, daß diese Funktion nicht zur Verfügung steht, wenn Sie die Verbindung über den Anschluß DIGITAL OUT (OPTICAL) vorgenommen haben.
FADER
1 Stellen Sie ein individuelles Programm zusammen
(für Seite A beim Aufnehmen auf ein Band). Achten Sie dabei auf die im Display angezeigte Spieldauer. Gehen Sie wie in Schritt 1 bis 4 unter „Zusammenstellen eines Programms mit den
0/)
Bedienelementen am Gerät“ auf Seite 14 erläutert vor. Die Anzeige
A
erscheint im Display.
2 Wenn Sie Ihr Programm auf beide Seiten einer
Kassette verteilen wollen, fügen Sie mit P eine Pause ein. „PAUSE“ und die Anzeige Display, und die Spieldauer wird auf „0.00“ zurückgesetzt. Wenn Sie nur eine Seite einer Kassette bespielen wollen, überspringen Sie diesen Schritt, und fahren Sie mit Schritt 4 fort.
Eine Pause gilt als ein Programmschritt.
Das heißt, wenn Sie eine Pause einfügen, können Sie bis zu 31 Schritte in Ihr Programm aufnehmen.
3 Gehen Sie zum Erstellen des Programms für Seite
A B
erscheinen im
Zum
Starten der Wiedergabe mit Einblenden des Tons
Beenden der Wiedergabe mit Ausblenden des Tons
Drücken Sie FADER
FADE
leuchtet im
FADE
leuchtet
während der Pause. im Display auf, die Anzeige Q blinkt, und der Ton wird eingeblendet.
wenn das Ausblenden des Tons beginnen soll. Display auf, und die Anzeige q blinkt. Der Ton wird ausgeblendet, und der CD-Player schaltet in den Pausemodus.
B wie in Schritt 2 bis 4 unter „Zusammenstellen eines Programms mit den Bedienelementen am Gerät“ erläutert vor.
4 Starten Sie die Aufnahme am Aufnahmedeck, und
drücken Sie dann ( am CD-Player. Die Anzeige
Hinweis
Das Ein- bzw. Ausblenden dauert etwa 5 Sekunden. Wenn Sie FADER jedoch während Music Scan drücken (siehe Seite 11), dauert das Ausblenden etwa 2 Sekunden.
der Taste leuchtet grün auf. Wenn Sie beide Seiten einer Kassette bespielen wollen und eine Pause programmiert haben, pausiert der CD-Player am Ende des Programmteils für Seite A.
5 Um die Seite B zu bespielen, drehen Sie die
Musikkassette um, und drücken Sie ( oder P am
Ändern der Ein- oder Ausblendedauer
Sie können die Ein- oder Ausblendedauer vor dem Ein­bzw. Ausblenden auf 2 bis 10 Sekunden einstellen. Wenn Sie keine Einstellung vornehmen, dauert das Ein-/Ausblenden 5 Sekunden.
CD-Player. Die Aufnahme wird fortgesetzt.
1 Drücken Sie vor dem Starten der Wiedergabe
Sie können sich Ihr Programm anzeigen lassen und es ändern
Siehe Seite 15. Beim Überprüfen des Programmteils für Seite A erscheint die Anzeige A, beim Überprüfen des
D
Programmteils für Seite B die Anzeige B.
FADER.
„FADE 5 SEC“ erscheint im Display.
2 Geben Sie mit 0/) die Ein-/Ausblendedauer
an.
Speichern von Daten zu CDs (Custom Files)
Aufnehmen von CDsSpeichern von Daten zu CDs (Custom Files)
Wozu lassen sich Custom Files verwenden?
Im Gerät können Sie in sogenannten „Custom Files“ für jede CD 2 Arten von Informationen speichern. Wenn Sie für eine CD Custom Files gespeichert haben, ruft das Gerät automatisch die gespeicherten Daten ab, wenn Sie die CD auswählen. Beachten Sie bitte, daß Custom Files gelöscht werden, wenn Sie das Gerät etwa einen Monat lang nicht benutzen.
Folgende Daten können Sie speichern:
Verwenden Sie
Disc Memo (Seite 17)
Delete Bank (Seite 19)
Wo werden die Custom Files gespeichert?
Die Custom Files werden nicht auf den CDs selbst, sondern im Speicher des CD-Players abgelegt. Das heißt, Sie können Ihre Custom Files nicht verwenden, wenn Sie die CDs auf einem anderen CD-Player abspielen.
Löschen aller Custom Files für alle CDs
Um
CDs einen Namen von bis zu 12 Zeichen zu geben
Unerwünschte Titel zu löschen und nur die gewünschten Titel in den Speicher aufzunehmen
Betiteln von CDs (Disc Memo)
Z
Sie können Ihren CDs Titel (Namen) von bis zu 12 Zeichen Länge geben (Disc Memo) und Ihr Gerät dann dieses Disc Memo im Display anzeigen lassen, wann immer Sie die betreffende CD auswählen. Als Disc Memo können Sie eingeben, was Sie wollen, einen aussagekräftigen Namen für die CD, zum Beispiel den Namen des betreffenden Interpreten, die Musikkategorie oder das Datum, an dem Sie die CD gekauft haben.
Wenn Sie eine CD mit CD TEXT auswählen
Der Name der CD wird automatisch als Disc Memo gespeichert. Wenn ein CD-Name aus mehr als 12 Zeichen besteht, werden die ersten 12 Zeichen des CD-Namens gespeichert (siehe Seite 9). Beachten Sie, daß Sie das Disc Memo einer CD mit CD TEXT nicht ändern können.
SPACE
DISC/CAPS
Zahlentasten
INPUT
DEL
ENTER CLEAR
Schalten Sie den Player aus. Halten Sie >10 gedrückt, und schalten Sie den Player mit der Taste 1/u ein. „ALL ERASE“ erscheint im Display, und alle Custom Files werden gelöscht.
Für wie viele CDs können Sie eine Custom File anlegen?
Sie können für bis zu 255 CDs eine Custom File anlegen. Die Anzahl der CDs, für die Sie eine Custom File anlegen können, läßt sich folgendermaßen abfragen: Nehmen Sie alle CDs aus dem Player, und drücken Sie dann § OPEN/CLOSE. Warten Sie, bis „–NO DISC–“ im Display erscheint, und drücken Sie dann TIME/ TEXT. „REMAIN: XXX“ erscheint im Display und gibt an, für wie viele CDs Sie eine Custom File anlegen können. Mit jedem Tastendruck auf TIME/TEXT werden im Display nacheinander die Custom Files für die CDs angezeigt. Nach der letzten Custom File erscheint eine Zeit lang „– END –“ und danach „–NO DISC–“.
0/)
1 Wählen Sie die CD aus. 2 Drücken Sie INPUT.
„MEMO INPUT“ wird kurz angezeigt, und dann erscheint der blinkende Cursor (“).
3 Suchen Sie mit DISC/CAPS den gewünschten
Zeichentyp. Mit jedem Tastendruck wechselt der Zeichentyp zyklisch zwischen Großbuchstaben (ABC), Kleinbuchstaben (abc) und Zahlen (123). Um ein Symbol auszuwählen, müssen Sie Groß- oder Kleinbuchstaben wählen.
(Fortsetzung)
17
D
Speichern von Daten zu CDs (Custom Files)
Speichern von Daten zu CDs (Custom Files)
4 Drücken Sie zum Eingeben eines Buchstabens die
Zahlentaste, die dem gewünschten Buchstaben entspricht (neben jeder Zahlentaste angegeben). Der Cursor wird ausgeblendet, und die erste Stelle des Disc Memo blinkt. Mit jedem Tastendruck wechselt der Buchstabe zyklisch zwischen den neben der Taste angezeigten Buchstaben. Zum Eingeben von Symbolen drücken Sie so oft die Zahlentaste 1, bis das gewünschte Symbol im Display erscheint.
ABC DEF&!?
JKL MNOGHI
TUV WXYPRS
QZ
>
10
ENTER
Jeder Zahlentaste zugeordnete Zeichen
Beispiel: So wählen Sie den Buchstaben E aus
Drücken Sie zweimal die Zahlentaste 3.
n D n E n F
Drücken Sie 3. Drücken Sie 3.
Drücken Sie 3.
Wenn Sie ein Leerzeichen eingeben wollen, drücken Sie einmal SPACE.
Zum Eingeben einer Zahl drücken Sie die gewünschte Zahlentaste.
5 Wählen Sie mit ENTER das Zeichen aus.
Das ausgewählte Zeichen leuchtet auf, und der blinkende Cursor erscheint und zeigt die nächste Eingabeposition an. Sie können auch zur nächsten Stelle wechseln, indem Sie andere Zahlentasten drücken.
Wenn Sie beim Eingeben der Zeichen einen Fehler
gemacht haben
So korrigieren Sie das eingegebene Zeichen
1 Drücken Sie 0 oder ), bis sich der Cursor neben
dem falschen Zeichen befindet.
DISCSALL
DISC
2 Löschen Sie mit DEL das falsche Zeichen.
DISCSALL
DISC
3 Geben Sie das korrekte Zeichen ein.
DISCSALL
DISC
1 2 3 4 5
CD1
1 2 3 4 5
CD1
1 2 3 4 5
CD1
12345 678910
12345 678910
12345 678910
So korrigieren Sie das gerade eingegebene Zeichen
1 Löschen Sie mit DEL das falsche Zeichen. 2 Geben Sie das korrekte Zeichen ein.
So fügen Sie ein Zeichen zwischen eingegebene
Zeichen ein
Drücken Sie 0 oder ), bis sich der Cursor neben der Stelle befindet, an der Sie ein Zeichen einfügen wollen, und geben Sie das Zeichen ein.
Löschen des Disc Memo
1 Wählen Sie wie in Schritt 1 und 2 unter „Betiteln
von CDs“ auf Seite 17 beschrieben das zu löschende Disc Memo aus.
2 Drücken Sie CLEAR.
Das Disc Memo wird ausgeblendet.
3 Drücken Sie INPUT.
18
6 Geben Sie weitere Zeichen wie in Schritt 3 bis 5
beschrieben ein.
7 Speichern Sie das Disc Memo mit INPUT.
Wenn Sie Disc Memos für andere CDs anlegen wollen, gehen Sie wie in Schritt 1 bis 7 erläutert vor.
D
Speichern bestimmter Titel (Delete Bank) Z
Aufnehmen von CDsSpeichern von Daten zu CDs (Custom Files)
Sie können alle Titel wieder in die Wiedergabe einschließen
Halten Sie CLEAR gedrückt, bis „ALL SELECT“ im Display erscheint.
Sie können Ihr Gerät so programmieren, daß Titel, die Sie nicht hören wollen, übersprungen und nur die gewünschten Titel abgespielt werden. Diese Funktion heißt „Delete Bank“. Wenn Sie eine CD mit Delete Bank auswählen, werden die nicht gewünschten Titel bei der Wiedergabe automatisch übersprungen.
CONTINUE
SHUFFLE
CHECK
CLEAR
Hinweis
Die von der Wiedergabe ausgeschlossenen Titel werden auch beim Program Play übersprungen, wenn die gesamte CD, zu der die Delete Bank gehört, als ein Schritt programmiert wurde.
1 Wählen Sie die CD aus. 2 Drücken Sie CONTINUE oder SHUFFLE, bevor
Sie die Wiedergabe starten.
3 Drücken Sie mehrmals CHECK, bis der Titel
erscheint, der von der Wiedergabe ausgeschlossen werden soll.
DISCSALL
DISC TRACK
1 2 3 4 5
CD1
12345
678910
4 Drücken Sie CLEAR.
„ DELETE “ und „OFF“ erscheinen im Display.
DISCSALL
DELETE
DISC TRACK
1 2 3 4 5
CD1
2345
678910
Wenn der Titel nicht von der Wiedergabe ausgeschlossen werden soll, drücken Sie CLEAR nochmals.
5 Weitere Titel können Sie wie in Schritt 3 und 4
beschrieben löschen.
19
D
Weitere Informationen
Weitere Informationen
Sicherheitsmaßnahmen
Sicherheit
• Vorsicht — Die Verwendung optischer Instrumente zusammen mit diesem Produkt stellt ein Gesundheitsrisiko für die Augen dar.
• Sollten Fremdkörper oder Flüssigkeiten in das Gerät gelangen, trennen Sie es von der Netzsteckdose, und lassen Sie es von qualifiziertem Fachpersonal überprüfen, bevor Sie es wieder benutzen.
Stromversorgung
• Bevor Sie den CD-Player in Betrieb nehmen, überprüfen Sie bitte, ob die Betriebsspannung des CD-Players Ihrer lokalen Stromversorgung entspricht. Die Betriebsspannung ist auf dem Typenschild hinten am CD-Player verzeichnet.
• Das Gerät bleibt auch in ausgeschaltetem Zustand mit dem Stromnetz verbunden, solange das Netzkabel mit der Netzsteckdose verbunden ist.
• Wenn Sie den CD-Player längere Zeit nicht benutzen wollen, ziehen Sie bitte das Netzkabel aus der Netzsteckdose. Ziehen Sie dabei immer am Stecker, nie am Kabel selbst.
• Das Netzkabel darf nur von einer qualifizierten Kundendienstwerkstatt ausgetauscht werden.
Aufstellort
• Stellen Sie den CD-Player an einem Ort mit ausreichender Luftzufuhr auf, damit sich im Gerät kein Wärmestau bildet.
• Stellen Sie den CD-Player nicht auf eine weiche Oberfläche wie zum Beispiel einen Teppich. Dadurch könnten die Lüftungsöffnungen an der Unterseite blockiert werden.
• Stellen Sie den CD-Player nicht in der Nähe von Wärmequellen oder an Orten auf, an denen er direktem Sonnenlicht, übermäßig viel Staub oder mechanischen Erschütterungen ausgesetzt ist.
Niederschlag von Kondenswasser
• Wird der CD-Player direkt von einem kalten in einen warmen Raum gebracht oder in einem sehr feuchten Raum aufgestellt, kann sich auf den Linsen im CD-Player Feuchtigkeit niederschlagen. In diesem Falle funktioniert der CD-Player unter Umständen nicht mehr richtig. Nehmen Sie dann die CD heraus, und lassen Sie den CD­Player etwa eine Stunde lang eingeschaltet stehen, bis die Feuchtigkeit verdunstet ist.
Einstellen der Lautstärke
• Stellen Sie die Lautstärke nicht höher ein, während Sie gerade eine sehr leise Passage oder einen Teil ohne Tonsignale hören. Wenn danach wieder eine sehr laute Passage folgt, können die Lautsprecher beschädigt werden.
Reinigung
• Reinigen Sie Gehäuse, Bedienfeld und Bedienelemente mit einem weichen Tuch, das Sie leicht mit einem milden Reinigungsmittel angefeuchtet haben. Verwenden Sie keine Scheuermittel, Scheuerschwämme oder Lösungsmittel wie Alkohol oder Benzin.
Hinweise zu CDs
Handhabung von CDs
• Damit die CD nicht verschmutzt, berühren Sie sie immer nur am Rand. Fassen Sie nicht auf die Oberfläche.
• Kleben Sie weder Papier noch Klebeband auf die CD.
• Setzen Sie die CD weder direktem Sonnenlicht noch Wärmequellen wie zum Beispiel Warmluftauslässen aus. Lassen Sie sie nicht in einem in der Sonne geparkten Auto liegen, denn die Temperaturen im Wageninneren können sehr stark ansteigen.
• Verwenden Sie keinen handelsüblichen Stabilisator. Dies könnte zu Schäden an CD und CD-Player führen.
• Bewahren Sie eine CD immer in ihrer Hülle auf.
Reinigung
• Reinigen Sie die CD vor dem Abspielen mit einem Reinigungstuch. Wischen Sie dabei immer von der Mitte nach außen.
• Verwenden Sie keine Lösungsmittel wie Benzin oder Verdünner und keine handelsüblichen Reinigungsmittel oder Antistatik-Sprays für Schallplatten.
20
Wenn Sie zu Ihrem CD-Player Fragen haben oder Probleme daran auftreten, wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-Händler.
D
Recording From CDs
Weitere InformationenWeitere Informationen
Störungsbehebung
Wenn an Ihrem CD-Player eine der unten genannten Störungen auftritt, versuchen Sie bitte, anhand der folgenden Checkliste das Problem zu beheben. Sollte es sich nicht beheben lassen, wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-Händler.
Es ist kein Ton zu hören.
/Überprüfen Sie, ob der CD-Player korrekt
angeschlossen ist.
/Überprüfen Sie, ob Sie den Verstärker korrekt
eingestellt haben.
/Stellen Sie den Ausgangspegel mit den Tasten
LINE OUT LEVEL +/– auf der Fernbedienung ein.
Die CD wird nicht wiedergegeben.
/Es ist keine CD in den CD-Player eingelegt. Im
Display erscheint „–NO DISC–“. Legen Sie eine CD ein.
/Legen Sie die CD mit der beschrifteten Seite
nach oben ins CD-Fach ein.
/Reinigen Sie die CD (siehe Seite 20). /Im CD-Player hat sich Feuchtigkeit
niedergeschlagen. Nehmen Sie die CD heraus, und lassen Sie den CD-Player etwa eine Stunde lang eingeschaltet stehen (siehe Seite 20).
/Legen Sie die CD in der richtigen Position in die
CD-Lade ein.
Die Fernbedienung funktioniert nicht.
/Achten Sie darauf, daß sich zwischen
Fernbedienung und CD-Player keine Hindernisse befinden.
/Richten Sie die Fernbedienung auf den
Fernbedienungssensor g am CD-Player.
/Tauschen Sie alle Batterien in der
Fernbedienung durch neue aus, wenn die alten erschöpft sind.
/Stellen Sie den Schalter CD1/2/3 an der
Fernbedienung entsprechend der Position des Wählschalters COMMAND MODE an der Rückseite des Players ein.
Technische Daten
CD-Player
Laser Halbleiter-Laser (λ = 780 nm)
Laseremission max. 44,6 µW*
Frequenzgang 2 Hz bis 20 kHz ±0,3 dB
Signal-Rauschabstand über 117 dB
Dynamikbereich über 99 dB
Harmonische Verzerrung weniger als 0,0025%
Kanaltrennung über 110 dB
Ausgänge
Buchsentyp
LINE OUT
DIGITAL OUT (OPTICAL)
PHONES
Cinchbuchsen
Optischer Ausgangsanschluß
Stereo­Cinchbuchse
Allgemeines
Betriebsspannung Erworben in
Europa Andere Länder
Leistungsaufnahme 15 W
Abmessungen ca. 430 × 125 × 400 mm (B/H/T) einschließlich vorstehender Teile und
Gewicht ca. 7,0 kg
Emissionsdauer: kontinuierlich
* gemessen im Abstand von 200 mm
von der Linsenoberfläche am optischen Sensorblock bei einer Öffnung von 7 mm.
Maximaler Ausgangs­pegel
2 V (bei 50 kOhm)
–18 dBm
15 mW
Betriebsspannung
220 V – 230 V Wechselstrom, 50/60 Hz
110 – 120 V oder 220 – 240 V Wechselstrom einstellbar, 50/60 Hz
Bedienelemente
Lastimpedanz
über 10 kOhm
Wellenlänge: 660 nm
32 Ohm
Der CD-Player funktioniert nicht korrekt.
/Die Mikro-Chips funktionieren wahrscheinlich
nicht richtig. Schalten Sie den CD-Player aus und wieder ein, um ihn wieder in seinen Grundzustand zurückzusetzen.
Mitgeliefertes Zubehör
Audiokabel (2 Cinchstecker – 2 Cinchstecker) (1) Fernbedienung (1) R6-Batterien der Größe AA (2)
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
21
D
Weitere Informationen
Index
Index
A
AMS 11 Anschließen 4
Übersicht 4
Anspielen der Titel. Siehe Music
Scan
Ansteuern
direkt 11 mit AMS 11
Aufnehmen 16
eines Programms 16 Auspacken 4 Austauschen von CDs während
der Wiedergabe einer CD 10 Auswählen der Sprache 10 Automatischer Musiksensor.
Siehe AMS
B
Betiteln von CDs 17
C, D
CD TEXT 9 Custom Files
Delete Bank 19
Disc Memo 17
Zweck 17
E
Ein-/Ausblenden 16
F
Fernbedienung 4
G
Gesamtspieldauer 8
M
Music Scan 11
N, O
Normale Wiedergabe
(Continuous Play) 6
P, Q
Programm 13
ändern 15 überprüfen 15 zum Aufnehmen 16
R
Restspieldauer 8
S, T
Select Shuffle Play 13 Shuffle Play 13 Speichern
bestimmte Titel 19
Informationen zu CDs 20 Störungsbehebung 21 Suchen. Siehe Ansteuern
U, V
Überspielen. Siehe Aufnehmen
W, X, Y, Z
Wiedergabe
In willkürlicher Reihenfolge
(Shuffle Play) 13 Normal (Continuous Play) 6 Programm
(Program Play) 13 Wiederholen
(Repeat Play) 12
Wiederholte Wiedergabe 12
Teile und Bedienelemente
Tasten
CHECK 15 CLEAR 15 CONTINUE 6 DISC 11 DISC 1 – 5 11 DISC/CAPS 17 DISC SKIP 11 ENTER 11 EX-CHANGE 10 FADER 16 HIGH-LIGHT 9 INPUT 10, 17, 18 LINE OUT LEVEL +/– 5 MUSIC SCAN 11
§ OPEN/CLOSE 6 PROGRAM 13 REPEAT 12 SHUFFLE 13 TIME/TEXT 8 Zahlentasten 11
( 7 P 7 p 7 AMS ± 7 0/) 12 =/+ 11
> 10 11
Buchse
PHONES 6
Schalter
1/u 6
Sonstige
CD-Lade 6 Display 8 g 4
22
H, I, J, K
Handhabung von CDs 20
L
Löschen
Custom Files 17 Delete Bank 19 Disc Memo 17
D
Weitere Informationen
23
D
WAARSCHUWING
Stel het apparaat niet bloot aan regen of vocht om gevaar voor brand of elektrische schokken te voorkomen. Open de behuizing niet om gevaar voor elektrische schokken te vermijden. Laat eventueel onderhoud over aan een erkende vakhandelaar.
Onderstaand waarschuwingslabel vindt u aan de binnenzijde van het apparaat.
Dit apparaat is geklassificeerd als een CLASS 1 LASER PRODUCT. De aanduiding “CLASS 1 LASER PRODUCT” vindt u aan de achterzijde van het apparaat.
Voor de klanten in Nederland
Bij dit produkt zijn batterijen geleverd. Wanneer deze leeg zijn, moet u ze niet weggooien maar inleveren als KCA.
Welkom!
Gefeliciteerd met de aankoop van deze Sony Compact Disc-speler. Lees, vóór u het apparaat in gebruik neemt, de instructies in deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig. Bewaar de gebruiksaanwijzing voor latere naslag.
De gebruiksaanwijzing
De instructies in deze gebruiksaanwijzing hebben betrekking op model CDP-CA80ES.
Opmerkingen
De instructies in deze
gebruiksaanwijzing verwijzen naar de bedieningselementen op de CD-speler. U kunt echter ook de knoppen op de afstandsbediening gebruiken als deze dezelfde of vergelijkbare namen hebben.
In deze gebruiksaanwijzing worden
onderstaande pictogrammen gebruikt:
Geeft aan dat u de functie met de afstandsbediening kunt uitvoeren.
Hints en tips voor gebruiksgemak.
NL
2
INHOUDSOPGAVE
Aan de slag
Het apparaat uitpakken ...................................................................................................... 4
De CD-speler aansluiten ..................................................................................................... 4
Een CD afspelen..................................................................................................................... 6
CD’s afspelen
Het afleesvenster gebruiken............................................................................................... 8
Andere CD’s vervangen tijdens het afspelen van een CD........................................... 10
Een bepaalde CD zoeken .................................................................................................. 11
Een bepaald muziekstuk zoeken ..................................................................................... 11
Een bepaald punt in een muziekstuk zoeken ................................................................ 12
Herhaald afspelen.............................................................................................................. 12
In willekeurige volgorde afspelen (Shuffle Play).......................................................... 13
Uw eigen programma samenstellen (Program Play) ................................................... 13
NL
Vanaf een CD opnemen
Uw eigen programma opnemen...................................................................................... 16
Fade in/out ......................................................................................................................... 16
Informatie over CD’s opslaan (aangepaste bestanden)
Wat u kunt doen met de aangepaste bestanden ........................................................... 17
CD’s van een label voorzien (CD-memo)....................................................................... 17
Bepaalde muziekstukken opslaan (Wisrij)..................................................................... 19
Aanvullende informatie
Voorzorgsmaatregelen ...................................................................................................... 20
Opmerkingen ten aanzien van CD’s ............................................................................... 20
Storingen verhelpen .......................................................................................................... 21
Technische gegevens ......................................................................................................... 21
Index
Index .................................................................................................................................... 22
NL
3
Aan de slag
VOLTAGE SELECTOR COMMAND
MODE
LINE
OUT
DIGTAL
OUT
S-LINK
CONTROL A1
220 - 240 V 110 - 120 V
CD
OPTICAL
L
R
1 2 3
Aan de slag
Het apparaat uitpakken
Controleer of u onderstaande artikelen hebt ontvangen:
Audio-verbindingskabel (1)
Afstandsbediening (1)
Formaat AA (R6-batterijen) (2)
Batterijen in de afstandsbediening plaatsen
U kunt de CD-speler bedienen met de bijgeleverde afstandsbediening. Plaats twee formaat AA (R6-batterijen) met de plus- en de minpolen op de + en – aanduidingen. Als u de afstandsbediening gebruikt, moet u deze richten op de afstandsbedieningssensor g op de CD-speler.
De CD-speler aansluiten
Overzicht
In dit gedeelte wordt beschreven hoe u de CD-speler moet aansluiten op de versterker. Vergeet niet van iedere component de stroom uit te schakelen voordat u deze aansluit.
COMMAND MODE
LINE OUT
Audio-ingang
(L)
S-Link/ CONTROL A1
(L)
DIGITALOUT (OPTICAL)
LINE OUT
(R)
Audio-ingang
(R)
CD-speler
Naar stopcontact
Versterker
Wanneer moet u de batterijen vervangen?
Bij normaal gebruik gaan de batterijen ongeveer een half jaar mee. Als de functies van de CD-speler niet langer reageren op de afstandsbediening, moet u alle batterijen door nieuwe vervangen.
Opmerkingen
Bewaar de afstandsbediening niet op een zeer warme of
vochtige plaats.
Zorg ervoor dat er geen voorwerpen in de behuizing van de
afstandsbediening terechtkomen. Let hier vooral op bij het vervangen van de batterijen.
Stel de afstandsbedieningssensor niet bloot aan direct
zonlicht of verlichtingstoestellen. Dit kan storingen veroorzaken.
Als u denkt de afstandsbediening langere tijd niet te
gebruiken, verwijdert u de batterijen om het risico van lekkende batterijen of roest te voorkomen.
: Signaalrichting
Welke snoeren hebt u nodig?
Audio-kabel (bijgeleverd) (1)
Wit
(L)
Rood
(R)
Naar stopcontact
Wit (L)
Rood (R)
NL
4
Aan de slag
Aansluitingen
Bij het aansluiten van de audio-kabel moet u erop letten dat de kleurcodes van de kabel op de juiste aansluitingen van de onderdelen passen: Rood (rechts) op Rood en Wit (links) op Wit. Druk de stekkers stevig aan om gebrom en ruis te voorkomen.
CD-speler Versterker
LINE OUT
L
R
U kunt het uitgangsniveau van de versterker regelen
Druk op LINE OUT LEVEL +/– op de afstandsbediening. U kunt het uitgangsniveau verminderen tot –20 dB. Als u het uitgangsniveau verlaagt, verschijnt “ het uitleesvenster.
Opmerking
Als u tijdens het opnemen op de LINE OUT LEVEL +/– toetsen op de afstandsbediening drukt, verandert het opnameniveau, ook al is het vooringesteld via het cassettedeck enz.
• U gebruikt een digitale component zoals een digitale versterker, een D/A-omzetter, DAT of MD
Sluit dit apparaat aan op de DIGITAL OUT (OPTICAL)­aansluiting met behulp van een optische kabel (niet bijgeleverd). Verwijder het beschermkapje en sluit de optische kabel aan. Merk op dat u de functies fade in/out (pagina 16) niet kan gebruiken bij deze aansluiting.
POC-15
INPUT
CD
L R
FADE
” in
Als u beschikt over een Sony component met CONTROL A1 aansluiting
Sluit de component aan via CONTROL A1. De bediening van stereo-installaties bestaande uit losse Sony componenten kan worden vereenvoudigd. Meer details vindt u in de gebruiksaanwijzing “S-Link/CONTROL- A1 Control System”.
Wanneer u een andere Sony CD-speler samen met deze speler gebruikt
De meegeleverde afstandsbediening is alleen geschikt voor deze speler.
• Bij gebruik van een speler met COMMAND MODE keuzeschakelaar: Zet de bedieningskeuzeschakelaar van deze speler op CD1 (fabrieksinstelling) en die van de andere speler op CD2 of CD3. Stel vervolgens de CD1/2/3 schakelaar op de meegeleverde afstandsbediening op dezelfde manier in voor elke speler.
• Bij gebruik van een speler zonder COMMAND MODE keuzeschakelaar: De command mode van de speler zonder COMMAND MODE keuzeschakelaar is ingesteld op CD1. Zet de COMMAND MODE keuzeschakelaar van deze speler en de CD1/2/3 schakelaar op de afstandsbediening op CD2 of CD3.
Instellen van de spanningskeuzeschakelaar (enkel voor modellen met spanningskeuzeschakelaar)
Controleer of de spanningskeuzeschakelaar achteraan op het toestel ingesteld is voor de plaatselijke netspanning. Zoniet moet u de keuzeschakelaar met behulp van een schroevedraaier in de juiste stand zetten voor u het netsnoer aansluit.
110 - 120 V220 - 240 V
Optische kabel (niet bijgeleverd)
CD-speler Digitale component
DIGTAL
OUT
OPTICAL
DIGITAL
INPUT
OPTICAL
Opmerking
Als u een DIGITAL OUT (OPTICAL)-aansluiting gebruikt, kan er ruis optreden als u in plaats van een muziek-CD bijvoorbeeld een CD-ROM afspeelt.
Het netsnoer aansluiten
Sluit het netsnoer aan op een stopcontact.
Het apparaat vervoeren
Alvorens het apparaat te vervoeren, moet u de onderstaande procedure volgen om de inwendige mechanismen in hun uitgangspositie te brengen. 1 Haal alle CD’s uit de CD-lade. 2 Druk op § OPEN/CLOSE om de CD-lade te
sluiten. “–NO DISC–” verschijnt in het uitleesvenster.
3 Wacht 10 seconden en druk dan op 1/u om het
apparaat af te zetten.
NL
5
Basishandelingen
1 2 3
DISC
4 5
1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 10
LINE OUT
PHONE LEVEL
CONTINUE SHUFFLE
AMS
PROGRAM
PHONES
010
TIME/TEXTREPEAT
DISC SKIP
EX-CHANGE
OPEN/CLOSE
I / u
Basishandelingen
Een CD afspelen
2356
Zie pagina 4 – 5 voor informatie
over aansluiting.
4
Sluit de hoofdtelefoon aan.
Zet de versterker aan en kies de stand CD-speler zodat u deze
1
kunt beluisteren.
Druk op 1/u om de CD-speler aan te zetten.
2
Druk op § OPEN/CLOSE en plaats een CD in de lade.
3
Met het etiket naar boven
Om andere CD’s in te leggen, druk op DISC SKIP en leg de
4
CD’s in de gewenste volgorde. Bij elke druk op de toets draait de CD-lade en kunt u CD’s in de
lege CD-vakken leggen. De CD die vlak voor u ligt wordt het eerst afgespeeld.
Druk op CONTINUE om de stand ALL DISCS of 1 DISC
5
continu weergave te kiezen. Bij elke druk op de CONTINUE toets verschijnt “ALL DISCS”
of “1 DISC” in het uitleesvenster.
NL
6
U kiest
ALL DISCS 1 DISC
De speler speelt
Alle CD’s in de speler in volgorde van CD-nummer Alleen de geselecteerde CD
CD-nummer
Basishandelingen
U kunt de disc kiezen die u
eerst wilt afspelen
Druk op één van de DISC 1 – 5 toetsen.
U kunt het uitgangsniveau van de versterker regelen
Druk op LINE OUT LEVEL +/– op de afstandsbediening. U kunt het uitgangsniveau verminderen tot –20 dB. Als u het uitgangsniveau verlaagt, verschijnt “
FADE
in het uitleesvenster. Als u het uitgangsniveau verandert, verandert ook het volume van de hoofdtelefoon.
Opmerking
Als u tijdens het opnemen op de LINE OUT LEVEL +/– toetsen op de afstandsbediening drukt, verandert het opnameniveau, ook al is het vooringesteld via het cassettedeck enz.
Druk op ( (de indicator wordt groen).
6
De CD-lade wordt gesloten en alle muziekstukken worden eenmaal afgespeeld (Continu weergave). Stel het volume op de versterker in.
Afspelen stoppen
Druk op p.
DISC 1 – 5
DISC SKIP
CONTINUE SHUFFLE
DISC
1 2 3
I / u
4 5
1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 10
PROGRAM
DISC SKIP
AMS
EX-CHANGE
TIME/TEXTREPEAT
AMS ±
Optie
Pauze Afspelen hervatten na een pauze Het volgende muziekstuk zoeken Het vorige muziekstuk zoeken Ga naar de volgende CD Kies een CD rechtstreeks Afspelen stoppen en de CD uitnemen
Handeling
Druk op P (de indicator wordt oranje.) Druk op P of ( Druk op ± Druk op Druk op DISC SKIP Druk op DISC 1 – 5 Druk op § OPEN/CLOSE
§ OPEN/
(
CLOSE
OPEN/CLOSE
LINE OUT
PHONE LEVEL
PHONES
010
pP
Basishandelingen
NL
7
CD’s afspelen
CD’s afspelen
Het afleesvenster gebruiken
Informatie in het afleesvenster tijdens het afspelen
In het afleesvenster kunt u de informatie over de CD controleren.
I / u
AMS ±
TIME/TEXT
TIME/TEXT
ENTER
INPUT
HIGH­LIGHT
=/+
Het totale aantal muziekstukken en de totale speelduur van de muziekstukken
Druk op TIME/TEXT voordat u begint met afspelen. In het afleesvenster ziet u het huidige CD-nummer, het totale aantal muziekstukken op de CD, de totale speelduur en de muziekkalender.
Huidig CD-nummer Totale speelduur
DISCSALL
DISC TRACK
1 2 3 4 5
MIN SEC
CD1
12345 678910
Tijdens de weergave van een CD staan het huidige CD­nummer, het nummer van het huidige muziekstuk, de speelduur van het huidige muziekstuk en de muziekkalender in het afleesvenster.
Huidig CD-nummer Speelduur
DISCSALL
DISC TRACK
1 2 3 4 5
Huidig muziekstuk
MIN SEC
CD1
12345 678910
Muziekkalender
Nadat een muziekstuk is afgespeeld, verdwijnt het bijbehorende nummer uit de muziekkalender.
De resterende tijd controleren
Telkens als u op TIME/TEXT drukt tijdens het afspelen van een disc, verandert het uitleesvenster zoals hieronder afgebeeld.
Speelduur van het huidige muziekstuk
Resterende tijd van het huidige muziekstuk
Resterende tijd op de CD
DISCSALL
1 2 3 4 5
DISC TRACK
MIN SEC
Druk op TIME/TEXT.
DISCSALL
1 2 3 4 5
DISC TRACK
MIN SEC
Als het nummer van het muziekstuk hoger is dan 24, ziet u in het afleesvenster “– – – –” in plaats van de resterende tijd.
Druk op TIME/TEXT.
DISCSALL
1 2 3 4 5
DISC TRACK
MIN SEC
12345 678910
CD1
12345 678910
CD1
12345 678910
CD1
Totale aantal muziekstukken op de CD
Muziekkalender
Deze informatie is alleen beschikbaar bij continu
De informatie verschijnt ook wanneer u op
§ OPEN/CLOSE drukt om de CD-lade te sluiten. Muziekstukken met een nummer hoger dan 20 kunnen niet op de muziekkalender worden aangegeven.
weergave.
Druk op TIME/TEXT.
Opmerkingen in verband met de indicatie van CD­nummers
• Een rood omcirkeld CD-nummer geeft aan dat de CD speelklaar is.
• Wanneer alle muziekstukken op een CD zijn weergegeven, verdwijnt de halve cirkel rond het CD-nummer.
• Wanneer een CD-vak als leeg wordt herkend, verdwijnt het
NL
8
half omcirkelde CD-nummer.
Loading...
+ 82 hidden pages