To reduce the risk of fire or electric
shock, do not expose this apparatus
to rain or moisture.
To avoid electrical shock, do not
open the cabinet. Refer serv icing to
qualified personnel only.
The mains lead must be changed
only at a qualified service shop.
Batteries or batteries installed
apparatus shall not be exposed to
excessive heat such as sunshine,
fire or the like.
CAUTION
The use of optical instruments with
this product will increase eye
hazard. As the laser beam used in
this Blu-ray Disc/DVD player is
harmful to eyes, do not attempt to
disassemble the cabinet.
Refer servicing to qualified
personnel only.
This label is located on the bottom
of the unit.
This appliance is classified as a
CLASS 1 LASER product. The
CLASS 1 LASER PRODUCT
MARKING is located on the
bottom of the unit.
GB
2
Disposal of Old Electrical
& Electronic Equipment
(Applicable in the
European Union and
other European countries
with separate collection
systems)
This symbol on the product or on
its packaging indicates that this
product shall not be treated as
household waste. Instead it shall be
handed over to the applicable
collection point for the recycling of
electrical and electronic
equipment. By ensuring this
product is disposed of correctly,
you will help prevent potential
negative consequences for the
environment and human health,
which could otherwise be caused
by inappropriate waste handling of
this product. The recycling of
materials will help to conserve
natural resources. For more
detailed information about
recycling of this product, please
contact your local Civic Office,
your household waste disposal
service or the shop where you
purchased the product.
Disposal of waste
batteries (applicable in
the European Union and
other European countries
with separate collection
systems)
This symbol on the battery or on
the packaging indicates that the
battery provided with this product
shall not be treated as household
waste.
On certain batteries this symbol
might be used in combination with
a chemical symbol. The chemical
symbols for mercury (Hg) or lead
(Pb) are added if the battery
contains more than 0.0005%
mercury or 0.004% lead.
By ensuring these batteries are
disposed of correctly, you will help
prevent potentially negative
consequences for the environment
and human health which could
otherwise be caused by
inappropriate waste handling of the
battery. The recycling of the
materials will help to conserve
natural resources.
In case of products that for safety,
performance or data integrity
reasons require a permanent
connection with an incorporated
battery, this battery should be
replaced by qualified service staff
only.
To ensure that the battery will be
treated properly, hand over the
product at end-of-life to the
applicable collection point for the
recycling of electrical and
electronic equipment.
For all other batteries, please view
the section on how to remove the
battery from the product safely.
Hand the battery over to the
applicable collection point for the
recycling of waste batteries.
For more detailed information
about recycling of this product or
battery, please contact your local
Civic Office, your household
waste disposal service or the shop
where you purchased the product.
Page 3
The manufacturer of this product is
Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075
Japan. The Authorized
Representative for EMC and
product safety is Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Germany. For any
service or guarantee matters please
refer to the addresses given in
separate service or guarantee
documents.
Precautions
• To prevent fire or shock hazard,
do not place objects filled with
liquids, such as vases, on the
apparatus.
• Install this unit so that the mains
lead can be unplugged from the
wall socket immediately in the
event of trouble.
• The player is not disconnected
from the AC power source
(mains) as long as it is connected
to the wall outlet, even if the
player itself has been turned off.
• Excessive sound pressure from
earphones and headphones can
cause hearing loss.
Do not take apart or remodel the
player. Doing so can result in
electric shock. Consult your
nearest Sony dealer or Sony
Service Center for exchange of
rechargeable batteries, internal
checks or repair.
Notes About the Discs
• To keep the disc clean, handle
the disc by its edge. Do not
touch the surface.
Dust, fingerprints, or scratches
on the disc may cause it to
malfunction.
• Do not expose the disc to
direct sunlight or heat sources
such as hot air ducts, or leave it
in a car parked in direct
sunlight as the temperature
may rise considerably inside
the car.
• After playing, store the disc in
its case.
• Clean the disc with a cleaning
cloth. Wipe the disc from the
centre out.
• Do not use solvents such as
benzine, thinner,
commercially available disc/
lens cleaners, or anti-static
spray intended for vinyl LPs.
• If you have printed the disc’s
label, dry the label before
playing.
• Do not use the following discs.
– A lens cleaning disc.
– A disc that has a non-
standard shape (e.g., card,
heart).
– A disc with a label or sticker
on it.
– A disc that has cellophane
tape or sticker adhesive on it.
GB
• Do not resurface the playing
side of a disc to remove
surface scratches.
GB
3
Page 4
Precautions
Road safety
Do not use the monitor unit and
headphones while driving,
cycling, or operating any
motorised vehicle. Doing so
may create a traffic hazard and is
illegal in some areas. It can also
be potentially dangerous to play
your headsets at high volume
while walking, especially at
pedestrian crossings. You
should exercise extreme caution
or discontinue use in potentially
hazardous situations.
On safety
Should any solid object or liquid
fall into the cabinet, unplug the
player and have it checked by
qualified personnel before
operating it any further.
On power sources
• If you are not going to use the
player for a long time, be sure
to disconnect the player from
the wall outlet. To disconnect
the mains lead, grasp the plug
itself; never pull the cord.
• Do not touch the mains lead or
the AC adaptor with wet
hands. Doing so may cause
shock hazard.
• Do not connect the mains lead
to a traveler’s electric
transformer, which may
generate heat and cause a
malfunction.
On temperature increases
Heat may build up inside the
player during charging or if it is
being used for a long time. This
is not a malfunction.
GB
4
On placement
• Do not place the player in a
confined space such as a
bookshelf or similar unit.
• Do not cover the ventilation of
the player with newspapers,
tablecloths, curtains, etc. And
do not place the player on a
soft surface, such as a rug.
• Do not place the player and
adaptors in a location near heat
sources, or in a place subject to
direct sunlight, excess ive dust,
sand, moisture, rain, or
mechanical shock, or in a car
with its windows closed.
• Do not place the player in an
inclined position. It is
designed to be operated in a
horizontal position only.
• Keep the player and discs
away from equipment with
strong magnet, such as
microwave ovens, or large
loudspeakers.
• Do not drop or apply strong
shock.
Do not place heavy objects on
the player and accessories.
On operation
• If the player is brought directly
from a cold to a warm location,
or is placed in a very damp
room, moisture may condense
on the lenses inside the player.
Should this occur, the player
may not operate properly. In
this case, remove the disc and
leave the player for about half
an hour until the moisture
evaporates. Wipe off moisture
attached to the LCD surface
with tissue etc. Turn on the
power again later.
• Keep the lens on the player
clean and do not touch it.
Touching the lens may
damage the lens and cause the
player to malfunction. Leave
the disc lid closed except when
you insert or remove discs.
• Do not use the player in an
area subject to excessive dust
or cigarette smoke. Dust buildup or cigarette smoke residue
on internal components such
as the lens may cause the
player to malfunction.
On Liquid Crystal Display
• Although manufactured with
high precision technology, the
LCD may occasionally display
dots of various colours . That is
not a malfunction.
• Do not place or drop any
object onto the LCD surface.
Also, do not apply pressure
from hands or elbows.
• Do not damage the LCD
surface with a sharp edged
tool.
On rechargeable battery
• Because of the battery’s
limited life, its capacity
gradually deteriorates over
time and repeated use.
Exchange a new one for the
old one when the battery holds
about only half the normal
period.
• To prevent battery
deterioration, charge the
battery at least once every half
a year or every year.
• Certain countries may regu late
disposal of the battery used to
power this product. Please
consult with your local
authority.
On AC adaptor and car
battery adaptor
• Use the supplied adaptors for
the player, as other adaptors
may cause a malfunction.
• Do not disassemble or reverseengineer.
• Do not touch the metal parts,
as it may cause a short and
damage the adaptors,
especially if touched by other
metal objects.
Page 5
On adjusting volume
Do not turn up the volume while
listening to a section with very
low level inputs or no audio
signals. If you do, the speakers
may be damaged when a peak
level section is played.
On headphones
• Preventing hearing damage:
Avoid using headphones at
high volumes. Hearing expe rts
advise against continuous,
loud, and extended play. If you
experience a ringing in your
ears, reduce the volume or
discontinue use.
• Showing consideration for
others: Keep the volume at a
moderate level. This will allow
you to hear external sounds
and still be considerate to the
people around you.
On cleaning
• Clean the cabinet, panel, and
controls with a soft cloth
slightly moistened with a mild
detergent solution. Do not use
any type of abrasive pad,
scouring powder or solvent
such as alcohol or benzine.
• Wipe the LCD surface with the
soft dry cloth lightly. To
prevent dirt buildup, wipe it
frequently.
Do not wipe the LCD surface
with a wet cloth. If water
enters, a malfunction may
result.
• If picture/sound is distorted,
the lens may be covered with
dust. In this case, use a
commercially-available
blower brush for camera
lenses to clean the lens.
Avoid touching the lens
directly during cleaning.
On cleaning discs, disc/
lens cleaners
Do not use cleaning discs or
disc/lens cleaners ( including wet
or spray types). These may c ause
the apparatus to malfunction.
On replacement of parts
In the events that this player is
repaired, repaired parts may be
collected for reuse or recycling
purposes.
On connecting to the HDMI
OUT jack
Observe the following as
improper handling may damage
the HDMI OUT jack and the
connector.
• Carefully align the HDMI
OUT jack on the right of the
player and the HDMI
connector by checking their
shapes. Make sure the
connector is not upside down
or tilted.
• Be sure to disconnect the
HDMI cable when moving the
player.
• Hold the HDMI connector
straight when connecting or
disconnecting the HDMI
cable. Do not twist or force the
HDMI connector into the
HDMI OUT jack.
,continued
GB
5
Page 6
IMPORTANT NOTICE
Caution: This player is
capable of holding a still
video image or on-screen
display image on your
television screen
indefinitely. If you leave the
still video image or onscreen display image
displayed on your TV for an
extended period of time you
risk permanent damage to
your television screen.
Plasma display panel
televisions and projection
televisions are susceptible to
this.
If you have any questions or
problems concerning your
player, please consult your
nearest Sony dealer.
The available functions of the player and
remote differ depending on the disc or the
situation.
z
The VOLUME + and N (play) buttons have a
tactile dot. Use the tactile dot as a reference when
operating the player.
A LCD panel
B VOLUME (sound volume) +/–
Adjusts the volume.
C Remote sensor
D N (play)
Starts or re-starts playback.
X (pause)
Pauses or re-starts playback.
x (stop)
Stops playback and remembers the stop
point (resume point).
The resume point for a title/track is the
last point you played or the last photo for
a photo folder.
./> (previous/next)
Skips to the previous/next chapter, track,
or file.
Hold down ./> on the player to
reverse/fast forward (1 level only).
E HOME
Enters the player’s home menu.
Displays the wallpaper when pressed on
the category icon of the home menu.
TOP MENU
Opens or closes the BD’s or DVD’s Top
Menu.
POP UP/MENU
Opens or closes the BD-ROM’s Pop-up
Menu, or the DVD’s menu.
OPTIONS (page 16)
The options menu that can be selected
appears on the screen.
RETURN
Returns to the previous display.
</M/m/,
Moves the highlight to select a displayed
item.
ENTER (centre button)
Enters the selected item.
F DISPLAY (page 15)
Displays the playback information on the
screen.
GB
8
Page 9
G SOUND
Switches among 4 different sound modes
each time pressed.
This function is available for the sound
output from the player’s speaker.
H Speaker
I Disc lid
J OPEN button
Opens the disc lid.
K PUSH CLOSE
Closes the disc lid.
L POWER indicator
Lights up when the player is turned on.
M CHARGE indicator
Lights up when charging the
rechargeable battery.
Flashes when the battery is empty.
N HOLD indicator
Lights up when the ?/1/HOLD switch is
set in the direction of HOLD.
O ?/1 (on/standby)/HOLD switch
• Turns on the player, or sets to standby
mode.
• To avoid accidental button operation of
the player, set the switch in the
direction of HOLD. All the buttons on
the player are locked, while the buttons
on the remote remain operable.
P PHONES (headphones) jack A, B
Q (USB) jack
Connect a USB device to this jack.
R AUDIO IN/OUT jack
S VIDEO IN/OUT jack
T HDMI OUT jack
U LAN (100) terminal
V DC IN 14.3V jack
Connect the AC adaptor or car battery
adaptor.
Remote
z
Number 5, AUDIO, 2 +, and N buttons have a
tactile dot. Use the tactile dot as a reference when
operating the player.
wd Number buttons (0 - 9)
Enters the title/chapter numbers, etc.
AUDIO (page 20)
Selects the language track when multilingual tracks are recorded on BDROMs/DVD VIDEOs.
Selects the sound track on CDs.
SUBTITLE (page 20)
Selects the subtitle language when multilingual subtitles are recorded on BDROMs/DVD VIDEOs.
wf Colour buttons (red/green/
yellow/blue)
Shortcut keys for interactive functions.
,continued
GB
9
Page 10
wg m/M (fast reverse/fast
forward)
• Fast reverses/fast forwards the disc
when pressed during playback. Each
time you press the button during
playback of videos, the search speed
changes.
• Plays in slow motion, when pressed for
more than one second in pause mode.
• Plays one frame at a time, when pressed
briefly in pause mode.
wh/ (replay/advance)
Briefly replays the current scenes for
10 seconds/briefly fast forwards the
current scenes for 15 seconds.
wj [/1 (on/standby)
Turns on the player, or sets to standby
mode.
Home menu display
Rotating and Folding
Down the LCD Panel
Open the LCD panel to the vertical position,
then slowly rotate it 180 degrees.
After rotating the LCD panel 180 degrees
clockwise, push the LCD panel down onto
the main body of the player. In this position
the panel is facing up.
The home menu appears when you press
HOME. Select a category using </,.
Select an item using M/m, and press ENTER.
ItemCategory
(Setup): Adjusts the player settings.
(Photo): Displays photos.
(Music): Plays music.
(Video): Plays videos.
(Input): Plays videos/music/photos from
other equipment.
To return the LCD panel to its original
position
Open the LCD panel to the vertical position
and slowly rotate the LCD panel counterclockwise.
b
Return the LCD panel to its original position after
use, so the LCD panel will not be damaged by
sudden shocks or rough treatment.
10
GB
Page 11
Preparations
Checking the Supplied
Accessories
Check that you have the following items:
• Mains lead (1)
• AC adaptor (1)
• Car battery adaptor (1)
• Audio/video cable (mini plug × 2 y
phono plug × 3) (1)
• Remote commander (remote) (1)
• R6 (size AA) batteries (2)
To prepare the remote
Insert two R6 (size AA) batteries by
matching the 3 and # ends on the batteries
to the markings inside the battery
compartment.
Charging the
Rechargeable Battery
Charge the rechargeable battery before using
the player for the first time, or when the
battery is depleted.
Connect the AC adaptor.
When charging begins, the CHARGE
indicator lights up in orange.
To a wall outlet
AC adaptor
(supplied)
When charging ends, the CHARGE indicator
lights off.
Disconnect the AC adaptor.
z
Charging takes longer if the player is turned on.
When you only want to charge the battery, turn off
the player.
Mains lead
(supplied)
Preparations
b
Charge the battery in an ambient temperature of
between 5°C and 35°C.
Charging time and playing time
Charging time: approx. 6 hours
Playing time: approx. 5 hours
Times indicated are under the following
conditions:
• Charging time
– moderate temperature (20°C)
– power-off
• Playing time
– moderate temperature (20°C)
– headphone use
– backlight set to minimum
Depending on the ambient temperature or
rechargeable battery condition, charging time
may be longer, or playing time may be
reduced.
,continued
GB
11
Page 12
To check the battery level
When the player is stopped, the battery
indicator is displayed. When the battery is
empty, is displayed or the CHARGE
indicator flashes.
FullEmpty
Using the Car Battery
Adaptor
The car battery adaptor is for a 12V car
battery, negative earth (do not use it with a
24V car battery, positive earth).
Connect the car battery adaptor.
To cigarette
lighter socket
Car battery adaptor
(supplied)
After using the player in a car
Disconnect the car battery adaptor from the
cigarette lighter socket.
12
b
• The driver should not connect or disconnect the
car battery adaptor while driving.
• Arrange the cord so as not to interfere with the
driver. Also, do not place the LCD panel where
the driver can watch.
• Clean the cigarette lighter socket. If dirty, the
cigarette lighter socket may cause contact failure
or malfunction.
• Use the car battery adaptor with the car engine
running. If it is used with the car engine off, the
car battery may become depleted.
• Do not leave the player or accessories in the car.
GB
Page 13
Connecting to the
Connecting to Other
Network
Use a LAN cable to connect to the LAN (100)
terminal on the player.
LAN cable (not supplied)
Broadband
router
To set the network settings
Select “Network Settings,” “Internet
Settings,” then “Wired Setup” (page 22), and
follow the on-screen instructions to complete
the setup.
ADSL modem/
Cable modem
Internet
Equipment
By connecting the player to your TV or other
equipment, you can increase your viewing
options.
b
• Refer to the instruction manual supplied with the
equipment to be connected.
• Before connecting, turn off the player and the
equipment to be connected, then unplug them
from their wall sockets.
Enjoying images on a
connected TV
1 Connect the player to your TV or
monitor using the audio/video or
HDMI cable.
Preparations
HDMI cable
or
Audio/video cable
(supplied)
To AUDIO/VIDEO input jacks
of a TV or monitor
(not supplied)
To HDMI input jack
of a TV or monitor
2 Turn on the player.
For HDMI connections, check the
“HDMI/LCD Video Format” settings in
the “Screen Settings” setup (page 19).
,continued
GB
13
Page 14
z
• The player can connect to an AV amplifier in the
same way as a TV.
• Use an HDMI cable to enjoy high quality digital
pictures and sound.
b
• Do not connect the player through a VCR. Video
signals fed through VCRs may be affected by
copyright protection systems and the picture will
be distorted on the television.
• No sound is output from the player’s speaker
when connecting with an HDMI cable.
Enjoying images output from
other equipment on the
player’s LCD screen
1 Connect the player to your video
player or camcorder using the audio/
video cable.
To AUDIO/VIDEO
output jacks of a video
player or camcorder
Audio/video cable
(supplied)
2 Turn on the player.
3 Select (Input) on the home menu
using </,, and press ENTER.
To return to the home menu
Press HOME.
GB
14
Page 15
Playback
Playing a Disc
3 Insert a BD-ROM with BONUSVIEW/
BD-LIVE.
The operation method differs depending
on the disc. Refer to the instruction
manual supplied with the disc.
For playable discs, see “Playable discs”
(page 26).
1 Open the LCD panel, and turn on the
player.
2 Press OPEN to open the disc lid, and
place the disc.
Place with the playback side down and
push gently until it clicks. Do not touch
the lens surface.
Playing side facing
down
Lens
3 Close the disc lid.
Playback starts.
If playback does not start automatically,
select in the (Video), (Music),
or (Photo) category, and press
ENTER.
Enjoying BONUSVIEW/BD-LIVE
Some BD-ROMs with the “BD-LIVE” logo*
have bonus content and other data that can be
downloaded for enjoyment.
*
1 Connect a USB memory to the USB
jack on the player (page 9).
As your local storage, use a 1 GB or
larger USB memory.
2 Prepare for BD-LIVE (BD-LIVE only).
• Connect the player to a network
(page 13).
• Set “BD Internet Connection” to
“Allow” (page 21).
z
To delete data in the USB memory, select “Erase
BD Data” in the (Video), and press ENTER.
All data stored in the buda/budb folder will be
erased.
Displaying the playback
information
You can check the playback information,
etc., by pressing DISPLAY.
The displayed information differs depending
on the disc type and player status.
Example: when playing a BD-ROM
A The currently selected angle
B Title number or name
C The currently selected audio setting
D Available functions (angle,
audio, subtitle, battery
status)
E Displays the Play mode, Playing status
bar, Disc type, Video codec, Bitrate,
Repeat type, Elapsed time, and Total
playing time.
F Chapter number
Playback
GB
15
Page 16
Playing from a USB
Available Options
Device
You can play video/music/photo files on the
connected USB device.
For playable USB devices, see “Playable
types of files” (page 27).
1 Connect the USB device to the USB
jack on the player.
Refer to the instruction manual supplied
with the USB device before connecting.
USB device
2 Select (Video), (Music), or
(Photo) on the home menu using
</,.
3 Select (USB device) using M/m,
and press ENTER.
Various settings and playback operations are
available by pressing OPTIONS. The
available items differ depending on the
situation.
Common options
ItemDetails
LCD Mode• LCD Aspect: Changes the
Repeat
Setting
Play/StopStarts or stops the playback.
Play from start Plays the item from the
picture size.
• Backlight: Adjusts the
brightness.
• Contrast: Adjusts the
difference between light
and dark areas.
• Hue: Adjusts the red and
green colour balance.
• Colour: Adjusts the
richness of colours.
• Default: Returns all
settings to the factory
defaults.
Sets the repeat mode.
beginning.
(Video) only
ItemDetails
A/V SYNCAdjusts the gap between
PausePauses the playback.
Top MenuDisplays the BD’s or DVD’s
Menu/Popup
Menu
Title SearchSearches for a title on BD-
Chapter
Search
picture and sound, by
delaying the sound output in
relation to the picture output
(0 to 120 milliseconds).
Top Menu.
Displays the BD-ROM’s
Pop-up Menu or DVD’s
menu.
ROMs/DVD VIDEOs and
starts playback from the
beginning.
Searches for a chapter and
starts playback from the
beginning.
16
GB
Page 17
ItemDetails
AngleSwitches to other viewing
AudioSwitches the language track
SubtitleSwitches the subtitle
angles when multi-angles
are recorded on BD-ROMs/
DVD VIDEOs.
when multi-lingual tracks
are recorded on BD-ROMs/
DVD VIDEOs.
language when multi-lin gual
subtitles are recorded on
BD-ROMs/DVD VIDEOs.
(Music) only
ItemDetails
Add
Slideshow
BGM
Registers music files in the
USB memory as slideshow
background music (BGM).
(Photo) only
ItemDetails
Slideshow
Speed
Slideshow
Effect
Slideshow
BGM
SlideshowPlays a slideshow.
Rotate LeftRotates the photo
Rotate RightRotates the photo clockwise
Changes the slideshow
speed.
Sets the effect for
slideshows.
• Off: Turns off the
function.
• My Music from USB: Sets
the music files registered
in “Add Slideshow B GM.”
If no music file is
registered, “(Not
registered)” is displayed.
• Play from Music CD: Sets
the tracks in CD-DAs.
counterclockwise by
90 degrees.
by 90 degrees.
Playback
GB
17
Page 18
Settings and Adjustments
Network Update
Using the Settings
Displays
Select (Setup) on the home menu when
you need to change the settings of the player.
The default settings are underlined.
1 Select (Setup) on the home menu
using </,.
2 Select the setup category icon using
M/m, and press ENTER.
IconExplanation
Network Update (page 18)
Updates the software of the
player.
Screen Settings (page 18)
Makes the video settings.
Audio Settings (page 19)
Makes the audio settings.
BD/DVD Viewing Settings
(page 20)
Makes detailed settings for BD/
DVD playback.
Parental Control Settings
(page 21)
Makes detailed settings for the
Parental Control function.
System Settings (page 21)
Makes the player-related
settings.
Network Settings (page 22)
Makes detailed settings for the
Internet and network.
Resetting (page 22)
Resets the player to the factory
settings.
Connect the AC adaptor for the network
update.
Select “OK” to update the player’s software
via the network.
z
• We recommend the network update every 2
months or so.
• For information about update functions, visit the
following website:
http://support.sony-europe.com/
b
• Do not disconnect the AC adaptor until the
network update completes.
• Make sure that the rechargeable battery is
sufficiently charged before starting the update.
Screen Settings
TV Type
16:9Select this when connecting
4:3Select this when connecting
Screen Format
Original
Fixed Aspect
Ratio
to a wide-screen TV or a TV
with a wide mode function.
to a 4:3 screen TV without a
wide mode function.
Select this when connecting
to a TV with a wide mode
function. Displays a 4:3
screen picture in 16:9 aspect
ratio even on a wide-screen
TV.
Changes the picture size to
fit the screen size with the
original picture aspect ratio.
18
GB
Page 19
DVD Aspect Ratio
Letter BoxDisplays a wide picture with
black bands on the top and
bottom.
Pan & ScanDisplays a full-height
picture on the entire screen,
with trimmed sides.
b
No picture appears on the LCD screen when 24p
video signals are output from the HDMI OUT jack.
YCbCr/RGB (HDMI)
AutoAutomatically detects the
connected TV type, and
switches to the matching
colour setting.
YCbCr (4:2:2) Outputs YCbCr 4:2:2 video
signals.
YCbCr (4:4:4) Outputs YCbCr 4:4:4 video
signals.
RGBOutputs RGB video signals.
Cinema Conversion Mode
Auto
VideoThe conversion method
Normally select this. The
player automatically detects
whether the material is
video-based or film-based,
and switches to the
appropriate conversion
method.
suited for video-based
material will always be
selected regardless of the
material.
HDMI/LCD Video Format
Normally select “Auto.”
Select “Original Resolution” to output the
resolution recorded on the disc. When the
resolution is lower than the SD resolution, it
is scaled up to the SD resolution.
z
If no picture appears on the connected TV after
setting the resolution, try another resolution setting.
BD/DVD-ROM 1080/24p Output
AutoOutputs 1920 × 1080p/
Off
24 Hz video signals only
when connecting a 1080/
24p-compatible TV using
the HDMI OUT jack.
Normally select this when
your TV is not compatible
with 1080/24p video signals.
Pause Mode
Auto
FrameDisplays static pictures at
Normally select this.
Dynamic moving pictures
appear without blurring.
high resolution.
Audio Settings
Audio (HDMI)
Auto
PCMOutputs PCM signals from
BD Audio MIX Setting
OnOutputs the audio obtained
Off
Normally select this.
Outputs audio signals
according to the status of the
connected HDMI device.
the HDMI OUT jack.
by mixing the interactive
and secondary audio to the
primary audio.
Outputs the primary audio
only. Select this to output
HD audio signals to an AV
amplifier (receiver).
Settings and Adjustments
,continued
GB
19
Page 20
DTS Neo:6
CinemaPerforms “DTS Neo:6
MusicPerforms “DTS Neo:6
Off
Cinema” mode decoding. A
source recorded in 2-channel
format is decoded into 7
channels.
Music” mode decoding. A
source recorded in 2-channel
format is decoded into 7
channels. This setting is
ideal for normal stereo
sources such as CDs.
Turns off “DTS Neo:6”
decoding.
*2
BD/DVD Viewing
Settings
Audio DRC
AutoPerforms playback at the
OnPerforms playback at a
OffNo compression works. A
dynamic range specified by
the disc (BD-ROM only).
Other discs are played back
at the “On” level.
standard compression level.
more dynamic sound is
produced.
Downmix
SurroundOutputs audio signals with
Stereo
*1
surround effects. Select this
when connecting an audio
device that supports Dolby
Surround (Pro Logic)
DTS Neo:6
Outputs audio signals
without surround effects.
Select this when connecting
an audio device that does not
support Dolby Surround
(Pro Logic) or DTS Neo:6.
*2
*1
.
BD/DVD Menu
Selects the default menu language for BDROMs or DVD VIDEOs.
When you select “Select Language Code,”
the display for entering the language code
appears. Enter the code for your language by
referring to “Language code list” (page 29).
Audio
Selects the default track language for BDROMs or DVD VIDEOs.
When you select “Original,” the language
given priority in the disc is selected.
When you select “Select Language Code,”
the display for entering the language code
appears. Enter the code for your language by
referring to “Language code list” (page 29).
or
Subtitle
Selects the default subtitle language for BDROMs or DVD VIDEOs.
When you select “Select Language Code,”
the display for entering the language code
appears. Enter the code for your language by
referring to “Language code list” (page 29).
BD Hybrid Disc Playback Layer
BDPlays BD layer.
DVD/CDPlays DVD or CD layer.
20
GB
Page 21
BD Internet Connection
AllowNormally select this.
Do not allow
Prohibits Internet
connection from BD
content.
Parental Control
Settings
Password
Sets or changes the password for the Parental
Control function. A password allows you to
set a restriction on BD-ROMs or DVD
VIDEOs playback. If necessary, you can
differentiate the restriction levels for BDROMs and DVD VIDEOs.
Parental Control Area Code
Playback of some BD-ROMs or DVD
VIDEOs can be limited according to the
geographic area. Scenes may be blocked or
replaced with different scenes. Follow the onscreen instructions and enter your four-digit
password.
System Settings
OSD
Selects your language for the player onscreen displays.
Control for HDMI
OnThe following BRAVIA
OffTurns off the function.
z
For details, refer to the instruction manual supplied
with the TV or components.
HDMI:Linked to TV-off
OnAutomatically turns off the
Off
sync features are available:
– One-Touch Play
– System Power-Off
– Language Follow
player and HDMIcompatible components
when the connected TV
enters standby mode
(BRAVIA sync).
Turns off the function.
Settings and Adjustments
BD Parental Control
Playback of some BD-ROMs can be limited
according to the age of the users. Scenes may
be blocked or replaced with different scenes.
Follow the on-screen instructions and enter
your four-digit password.
DVD Parental Control
Playback of some DVD VIDEOs can be
limited according to the age of the users.
Scenes may be blocked or replaced with
different scenes. Follow the on-screen
instructions and enter your four-digit
password.
Auto Standby
On
OffTurns off the function.
Turns on the “Auto
Standby” function.
Automatically returns to
standby mode if no button
on the player or remote is
pressed for more than 30
minutes.
Auto Display
On
OffDisplays information only
Automatically displays
information on the screen
when changing the viewing
titles, picture modes, audio
signals, etc.
when you press DISPLAY.
,continued
GB
21
Page 22
Screen Saver
OnTurns on the screen saver
OffTurns off the function.
function. The screen saver
image appears when the
player is not used for more
than 10 minutes while
displaying an on-screen
display.
Software Update Notification
On
OffTurns off the function.
Sets the player to inform you
of newer software version
information (page 18).
System Information
Displays the player’s software version
information and the MAC address, etc.
Network Settings
Internet Settings
Connect the player to the network
beforehand. For details, see “Connecting to
the Network” (page 13).
View Network
Status
Wired Setup
Displays the current
network status.
Connects the player to a
broadband router directly.
Network Connection Diagnostics
You can run the network diagnostic to check
if the network connection has been properly
made.
Resetting
Reset to Factory Default Settings
You can reset the player settings to the
factory default by selecting the group of
settings. All the settings within the group will
be reset.
GB
22
Page 23
Additional Information
Troubleshooting
, No picture appears on the LCD screen when
24p video signals are output from the
HDMI OUT jack. Set “BD/DVD-ROM
1080/24p Output” to “Off” in the “Screen
Settings” setup (page 19).
If you experience any of the following
difficulties while using the player, use this
troubleshooting guide to help remedy the
problem before requesting repairs. Should
any problem persist, consult your nearest
Sony dealer.
Power
The power is not turned on.
, Check that the AC adaptor is securely
connected (page 11).
, Check that the rechargeable battery is
sufficiently charged (page 11).
The rechargeable battery cannot be
charged or charging time is long.
, If the CHARGE indicator flashes with the
AC adaptor connected, the ambient
temperature is not appropriate. Charge the
battery in an ambient temperature of
between 5°C and 35°C.
, Charging takes longer if the player is turned
on. Before charging, turn off the player.
, If you have not used the player for more
than a year, the battery may have
deteriorated. Consult your nearest Sony
dealer.
Picture
There is no picture or the picture is not
output correctly.
, The pictures on the LCD are displayed in
standard quality when the audio/video cable
is connected. Disconnect the audio/video
cable to enjoy high quality digital pictures
on the LCD.
, Some digital content in commercially
available BDs cannot be displayed on the
LCD screen when the audio/video cable is
connected. Disconnect the audio/video
cable to enjoy such content on the LCD
screen.
The black points appear and the red, blue,
green points remain on the LCD.
, This is a structural property of the LCD and
not a malfunction.
Sound
There is no sound.
, The player is in pause mode or in slow play
mode.
, The player is in fast forward or fast reverse
mode.
The HD Audio (Dolby Digital Plus, Dolby
TrueHD, DTS-HD High Resolution Audio,
and DTS-HD Master Audio) is not output
by bitstream.
, Set “BD Audio MIX Setting” to “Off” in
the “Audio Settings” setup (page 19).
The interactive audio is not output.
, Set “BD Audio MIX Setting” to “O n” in the
“Audio Settings” setup (page 19).
The sound mode is not switched.
, Only “Standard” is available when the
audio/video cable is connected. Disconnect
the audio/video cable to enjoy other sound
modes on the player.
Disc
The disc does not play.
, The disc is dirty or skewed.
, The disc is not set until it clicks (page 15).
, The disc is upside down. Insert the disc with
the playback side facing down.
, The disc has a format that cannot be played
back by this player (page 26).
, The player cannot play a recorded disc that
is not correctly finalised.
, The region code on the BD or DVD does
not match the player (page 27).
,continued
Additional Information
GB
23
Page 24
Operations
Network connection
Playback does not start from the
beginning of content.
, Press OPTIONS, and select “Play from
start.”
Playback does not start from the resume
point where you last stopped playing.
, The resume point may be cleared from
memory when
– you open the disc lid.
– you disconnect the USB device.
– you play other content.
– you turn off the player.
– you change some settings under the
“Setup.”
The player does not respond to any button.
, The ?/1/HOLD switch is set in the
direction of HOLD.
, Moisture has condensed inside the player
(page 4).
, Disconnect the mains lead from the wall
outlet and slide the ?/1/HOLD switch in the
direction of ?/1 and hold for 10 seconds
until the POWER indicator on the player
turns off.
USB device
The player does not detect a USB device
connected to the player.
, Make sure that the USB device is securely
connected to the USB jack.
, Check if the USB device or a cable is
damaged.
, Check if the USB device is on.
, If the USB device is connected via a USB
hub, connect the USB device directly to the
player.
The player cannot connect to the network.
, Check the network connection (page 13)
and the network settings (page 22).
The message “A new software version is
available. Please go to the "Setup" section
of the menu and select "Network update"
to perform the update.” appears on the
screen when turning the player on.
, See “Network Update” (page 18) to update
the player to a newer software version.
Hookup
There is no picture or the picture is not
output correctly.
, Check that all the connecting cables are
securely connected.
, Switch the input selector on your TV to
display the signal from the player.
, For HDMI connections, try the following:
1Turn the player off and on again. 2Turn
the connected equipment off and on again.
3Disconnect and then reconnect the HDMI
cable.
, The HDMI OUT jack is connected to a DVI
device that does not support copyright
protection technology.
, For HDMI connections, check the “HDMI/
LCD Video Format” settings in the “Screen
Settings” setup (page 19).
, For BD-ROMs, check the “BD/DVD-ROM
1080/24p Output” setting in the “Screen
Settings” setup (page 19).
, The pictures are displayed in standard
quality on the HDMI-connected TV when
the audio/video cable is connected at the
same time. Disconnect the audio/video
cable to enjoy high quality digital pictures
on the HDMI-connected TV.
24
GB
Page 25
There is no sound or the sound is not
output correctly.
, Check that all the connecting cables are
securely connected.
, For HDMI connections, try the following:
1Turn the player off and on again. 2Turn
the connected equipment off and on again.
3Disconnect and then reconnect the HDMI
cable.
, The HDMI OUT jack is connected to a DVI
device (DVI jacks do not accept audio
signals).
, The device connected to the HDMI OUT
jack does not support the audio format of
the player. Check the audio settings
(page 19).
, For HDMI connections, set “Audio
(HDMI)” to “Auto” in the “Audio Settings”
setup (page 19).
, When both the HDMI and the audio/video
cables are connected at the same time, no
signal is output from the AUDIO IN/OUT
jack. Disconnect the HDMI cable to enjoy
sound on the equipment connected with the
audio/video cable.
, The sound mode can be switched only for
the sound output from the player’s speaker.
Only “Standard” is available for the sound
output from the HDMI or AUDIO IN/OUT
jack.
“Control for HDMI” (BRAVIA
Sync)
The “Control for HDMI” function does not
work (BRAVIA Sync).
, Check that “Control for HDMI” is set to
“On” (page 21).
, If you change the HDMI connection, turn
the player off and on again.
, If power failure occurs, set “Control for
HDMI” to “Off,” then set “Control for
HDMI” to “On” (page 21).
, Check the following and refer to the
instruction manual supplied with the
component.
– the connected component is compatible
with the “Control for HDMI” function.
– the connected component’s setting for
the “Control for HDMI” function is
correct.
The System Power-Off function does not
work (BRAVIA Sync).
, Check that “Control for HDMI” and
“HDMI:Linked to TV-off” are set to “On”
(page 21).
Additional Information
The display language on the screen
switches automatically when connected to
the HDMI OUT jack.
, When “Control for HDMI” is set to “On”
(page 21), the display language on the
screen automatically switches according to
the language setting of the connected TV (if
you change the setting on your TV, etc.).
GB
25
Page 26
Specifications
Playable discs
System
Laser: Semiconductor laser
Signal format system
: PAL (NTSC)
Inputs/Outputs
VIDEO IN/OUT (video input/output):
Minijack
AUDIO IN/OUT (
Stereo minijack
PHONES (headphones) A/B:
Stereo minijack
USB:
USB jack Type A (For connecting a USB
memory, memory card reader, digital still
camera, and digital video camera)
HDMI OUT:
HDMI 19-pin standard connector
LAN (100):
100BASE-TX Terminal
audio input/output):
Liquid Crystal Display
Panel size (approx.):
26 cm/10.1 inches (diagonal)
Driving system:
TFT active matrix
Resolution:
1024 × 600
General
Power requirements:
DC 14.3 V 1.6 A (AC adaptor/Car battery
adaptor)
Power consumption:
15 W (when playing a BD-ROM using
headphones)
Dimensions (approx.):
259 mm × 204 mm × 40.2 mm
(width/depth/height) incl. projecting parts
Mass (approx.):
1.53 kg
Operating temperature:
5ºC to 35ºC
Operating humidity:
25 % to 80 %
AC adaptor:
110-240 V AC, 50/60 Hz
Car battery adaptor:
12 V DC
Blu-ray
*1
Disc
*3
DVD
*3
CD
*1
Since the Blu-ray Disc specifications are new
and evolving, some discs may not be playable
depending on the disc type and the version.
The audio output differs depending on the
source, connected output jack, and selected
audio settings.
*2
BD-RE: Ver.2.1
BD-R: Ver.1.1, 1.2, 1.3 including organic
pigment type BD-R (LTH type)
The BD-Rs recorded on a PC cannot be played if
postscripts are recordable.
*3
A CD or DVD disc will not play if it has not been
correctly finalised. For more information, refer
to the instruction manual supplied with the
recording device.
BD-ROM
*2
BD-R
DVD-ROM
DVD-R/DVD-RW
DVD+R/DVD+RW
CD-DA (Music CD)
CD-ROM
CD-R/CD-RW
/BD-RE
*2
Discs that cannot be played
• BDs with cartridge
•BDXLs
• DVD-RAMs
• HD DVDs
• DVD Audio discs
• PHOTO CDs
• Data part of CD-Extras
• VCDs/Super VCDs
• HD layer on Super Audio CDs
• Audio material side on DualDiscs
Note on Discs
This product is designed to playback discs
that conform to the Compact Disc (CD)
standard. DualDiscs and some of the music
discs encoded with copyright protection
technologies do not conform to the Compact
Disc (CD) standard, therefore, these discs
may not be playable by this product.
Supplied accessories
See page 11.
Specifications and design are subject to
change without notice.
GB
26
Page 27
Note on playback operations of BDs/DVDs
Some playback operations of BDs/DVDs
may be intentionally set by software
producers. Since this player plays BDs/
DVDs according to the disc contents the
software producers designed, some playback
features may not be available.
Note about double-layer BDs/DVDs
The playback pictures and sound may be
momentarily interrupted when the layers
switch.
Region code (BD-ROM/DVD VIDEO only)
The system that is used to protect copyrights.
The region code is shown on the BD-ROM/
DVD VIDEO packages according to the
region of sale.
BD-ROMs labelled “B” will play on the
player.
DVD VIDEOs labelled “ALL” or “2” will
play on the player.
ALL
Playable types of files
Video
File formatExtensions
MPEG-1 Video/PS
MPEG-2 Video/PS,
*1
TS
Xvid“.avi”
MPEG-4 AVC
*1
WMV9
AVCHD
*1
“.mpg,” “.mpeg,”
“.m2ts,” “.mts”
*1
“.mkv,” “.mp4,”
“.m4v,” “.m2ts,”
“.mts”
“.wmv,” “.asf”
*2
Photo
File formatExtensions
JPEG“.jpg,” “.jpeg”
*1
The player does not play coded files such as
DRM.
*2
The player plays AVCHD format files that are
recorded on a digital video camera, etc. The
AVCHD format disc will not play if it has not
been correctly finalised.
*3
The player does not play coded files such as
Lossless.
b
• Some files may not play depending on the format,
the encoding, or recording condition.
• Some files edited on a PC may not play.
• The player can recognise the following files or
folders in BDs, DVDs, CDs and USB devices:
– up to folders in the 5th tree
– up to 500 files in a single tree
The number of files or folders differs depending
on the conditions.
• Some USB devices may not work with this
player.
• The player can recognise Mass Storage Class
(MSC) devices such as flash memory, as well as
Still Image Capture Device (SICD) class devices.
• To avoid data corruption or damage to the USB
memory or devices, turn the player off when
connecting or removing the USB memory or
devices.
• The player may not play high bit rate video files
on DATA CDs smoothly. You are recommended
to play such files using DATA DVDs.
Additional Information
Music
File formatExtensions
MP3 (MPEG-1 Audio
Layer III)
*1*3
AAC
WMA9 Standard
LPCM“.wav”
*1*3
“.mp3”
“.m4a”
“.wma”
,continued
GB
27
Page 28
Copyrights and Trademarks
• “AVCHD” and the “AVCHD” logo are
trademarks of Panasonic Corporation and Sony
Corporation.
• Java is a trademark of Oracle and/or its affiliates.
•, “XMB,” and “xross media bar” are
trademarks of Sony Corporation and Sony
Computer Entertainment Inc.
• This product incorporates High-Definition
Multimedia Interface (HDMI™) technology.
HDMI, the HDMI Logo, and High-Definition
Multimedia Interface are trademarks or registered
trademarks of HDMI Licensing LLC in the
United States and other countries.
• “Blu-ray Disc” is a trademark.
• “Blu-ray Disc,” “DVD+RW,” “DVD-RW,”
“DVD+R,” “DVD-R,” “DVD VIDEO,” and
“CD” logos are trademarks.
• “BD-LIVE,” “BD-LIVE” logo, and
“BONUSVIEW” are trademarks of Blu-ray Disc
Association.
• “BRAVIA” is a trademark of Sony Corporation.
• “PhotoTV HD” and the “PhotoTV HD” logo are
trademarks of Sony Corporation.
• MPEG Layer-3 audio coding technology and
patents licensed from Fraunhofer IIS and
Thomson.
• All other trademarks are trademarks of their
respective owners.
• Other system and product names are generally
trademarks or registered trademarks of the
manufacturers. ™ and ® marks are not indicated
in this document.
28
GB
Page 29
Language code list
For details, see “BD/DVD Viewing Settings” (page 20).
The language spellings conform to the ISO 639: 1988 (E/F) standard.
Code Language
Additional Information
Parental control area code
For details, see “Parental Control Area Code” (page 21).
Code Area
2044 Argentina
2047 Australia
2046 Austria
2057 Belgium
2070 Brazil
2090 Chile
2092 China
2093 Colombia
2115 Denmark
2165 Finland
2174 France
2109 Germany
2200 Greece
2219 Hong Kong
2248 India
2238 Indonesia
2239 Ireland
2254 Italy
2276 Japan
2304 Korea
2333 Luxembourg
2363 Malaysia
2362 Mexico
2376 Netherlands
2390 New Zealand
2379 Norway
not specified
2427 Pakistan
2424 Philippines
2428 Poland
2436 Portugal
2489 Russia
2501 Singapore
2149 Spain
2499 Sweden
2086 Switzerland
2543 Taiwan
2528 Thailand
2184 United Kingdom
GB
29
Page 30
Index
M
MAC address22
Words in quotations appear
in the on-screen displays.
Parental Control21
“Parental Control Settings”
21
Playable discs
Playback information
POP UP/MENU
26
15
8
R
Region code27
9, 11
Remote
“Resetting”
Resetting the player
Resume
22
22
8, 24
S
“Screen Settings”18
“Setup”
18
Software update
SOUND
SUBTITLE
“System Settings”
18, 22
9
9
21
D
DISPLAY8
Dolby Digital
20
DTS
DVD
26
H
HDMI19
HOME
Home menu
L
“LCD Mode”16
GB
30
8, 18
18
20
T
TOP MENU8
Troubleshooting
“TV Type”
18
U
Update18
USB
16
23
Page 31
GB
31
Page 32
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques d’incendie
ou d’électrocution, conservez cet
appareil à l’abri de la pluie et de
l’humidité.
Pour prévenir les risques
d’électrocution, ne pas ouvrir le
boîtier. Confier la réparation de
l’appareil à un technicien qualifié
uniquement.
Le cordon secteur ne doit être
remplacé que dans un magasin de
service qualifié.
N’exposez pas les piles ou un
appareil comportant des piles à une
chaleur excessive, comme au
soleil, à un feu, etc.
ATTENTION
L’utilisation d’instruments
optiques avec ce produit augmente
les risques de lésions oculaires. Le
faisceau laser utilisé dans ce
lecteur Blu-ray Disc/DVD étant
dangereux pour les yeux,
n’essayez pas de démonter le
boîtier.
Confiez la réparation de l’appareil
à un technicien qualifié
uniquement.
Cette étiquette est apposée sur le
panneau inférieur de l’appareil.
Cet appareil entre dans la catégorie
des produits LASER de
CLASSE1. L’indication CLASS 1
LASER PRODUCT se trouve sur
le panneau inférieur de l’appareil.
Traitement des appareils
électriques et
électroniques en fin de
vie (Applicable dans les
pays de l’Union
Européenne et aux autres
pays européens
disposant de systèmes
de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit
ou sur son emballage, indique que
ce produit ne doit pas être traité
avec les déchets ménagers. Il doit
être remis à un point de collecte
approprié pour le recyclage des
équipements électriques et
électroniques. En s’assurant que ce
produit est bien mis au rebut de
manière appropriée, vous aiderez à
prévenir les conséquences
négatives potentielles pour
l’environnement et la santé
humaine. Le recyclage des
matériaux aidera à préserver les
ressources naturelles. Pour toute
information supplémentaire au
sujet du recyclage de ce produit,
vous pouvez contacter votre
municipalité, votre déchetterie ou
le magasin où vous avez acheté le
produit.
Elimination des piles et
accumulateurs usagés
(Applicable dans les pays
de l’Union Européenne et
aux autres pays
européens disposant de
systèmes de collecte
sélective)
Ce symbole, apposé sur les piles et
accumulateurs ou sur les
emballages, indique que les piles et
accumulateurs fournis avec ce
produit ne doivent pas être traités
comme de simples déchets
ménagers.
Sur certains types de piles, ce
symbole apparaît parfois combiné
avec un symbole chimique. Les
symboles pour le mercure (Hg) ou
le plomb (Pb) sont rajoutés lorsque
ces piles contiennent plus de
0,0005% de mercure ou 0,004% de
plomb.
En vous assurant que ces piles et
accumulateurs sont mis au rebut de
façon appropriée, vous participez
activement à la prévention des
conséquences négatives que leur
mauvais traitement pourrait
provoquer sur l’environnement et
sur la santé humaine. Le recyclage
des matériaux contribue par
ailleurs à la préservation des
ressources naturelles.
Pour les produits qui pour des
raisons de sécurité, de performance
ou d’intégrité de données
nécessitent une connexion
permanente à une pile ou à un
accumulateur, il conviendra de
vous rapprocher d’un service
technique qualifié pour effectuer
son remplacement.
En rapportant votre appareil
électrique en fin de vie à un point
de collecte approprié vous vous
assurez que la pile ou
l’accumulateur incorporée sera
traitée correctement.
FR
2
Page 33
Pour tous les autres cas de figure et
afin d’enlever les piles ou
accumulateurs en toute sécurité de
votre appareil, reportez-vous au
manuel d’utilisation. Rapportez les
piles ou accumulateurs usagés au
point de collecte approprié pour le
recyclage.
Pour toute information
complémentaire au sujet du
recyclage de ce produit ou des piles
et accumulateurs, vous pouvez
contacter votre municipalité, votre
déchetterie locale ou le point de
vente où vous avez acheté ce
produit.
Le fabricant de ce produit est Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minatoku Tokyo, 108-0075 Japon. Le
représentant autorisé pour les
questions de compatibilité
électromagnétique (EMC) et la
sécurité des produits est Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Allemagne. Pour toute question
relative au SAV ou à la garantie,
merci de bien vouloir vous référer
aux coordonnées contenues dans
les documents relatifs au SAV ou
la garantie.
Précautions
• Pour prévenir les risques
d’incendie ou d’électrocution, ne
posez pas de récipients remplis
de liquide (notamment un vase)
sur l’appareil.
• Installez cet appareil afin de
pouvoir débrancher
immédiatement le cordon
secteur de la prise murale en cas
de problème.
• Le lecteur n’est pas déconnecté
de l’alimentation secteur tant
qu’il reste branché à la prise
murale, même s’il a été mis hors
tension.
• Une pression sonore excessive
des écouteurs et casques peut
provoquer une perte de l’ouïe.
Ne démontez ni ne modifiez le
lecteur. Cela peut provoquer une
décharge électrique. Consultez
votre distributeur Sony le plus
proche ou un Centre de service
Sony pour le remplacement des
batteries rechargeables, des
vérifications internes ou des
réparations.
Remarques sur les
disques
• Pour que les disques restent
propres, tenez-les par les
bords. Ne touchez jamais la
surface des disques.
Si le disque est rayé ou c ouvert
de poussière ou de traces de
doigts, il est possible qu’il ne
fonctionne pas correctement.
• N’exposez pas les disques au
rayonnement direct du soleil
ou à des sources de chaleur
telles que des conduites d’air
chaud, et ne les laissez pas
dans un véhicule garé en plein
soleil, car la température à
l’intérieur de l’habitacle peut
augmenter considérablement.
• Après avoir lu un disque,
rangez-le dans son boîtier.
• Nettoyez le disque avec un
chiffon de nettoyage. Essuyez
un disque du centre vers
l’extérieur.
• N’utilisez pas de solvants, tels
que de la benzin e, des diluants,
des nettoyants pour disque/
lentille disponibles dans le
commerce ou des
vaporisateurs antistatiques
destinés aux disques vinyle.
• Si vous avez imprimé
l’étiquette du disque, laiss ez-la
sécher avant d’effectuer la
lecture du disque.
• N’utilisez pas les disques
suivants.
– Un disque de nettoyage de
lentille.
– Un disque de forme non
standard (carte, cœur, par
exemple).
– Un disque sur lequel il y a
une étiquette ou un
autocollant.
– Un disque sur lequel il y a un
ruban cellophane ou un
adhésif autocollant.
FR
• Ne rectifiez pas la surf ace de la
face de lecture d’un disque
pour éliminer les rayures.
FR
3
Page 34
Précautions
Sécurité sur la route
N’utilisez pas l’unité écran et le
casque en conduisant, faisant du
vélo ou manoeuvrant un
véhicule motorisé. Cela peut
créer un risque d’accident et est
illégal dans certaines zones. Il
est aussi potentiellement
dangereux d’écouter avec un
casque à volume élevé en
marchant, tout particulièrement
aux passages piétons. Vous
devez prendre des précautions
extrêmes ou arrêter l’utilisation
dans des situations
potentiellement dangereuses.
Sécurité
Si un objet ou du liquide pénètre
à l’intérieur du boîtier,
débranchez le lecteur et faites-le
vérifier par un technicien
qualifié avant de le remettre en
marche.
Alimentation
• Si vous prévoyez de ne pas
utiliser le lecteur pendant une
longue période, débranchez-le
de la prise murale. Pour
débrancher le cordon secteur,
saisissez la fiche elle-même ;
ne tirez jamais le cordon.
• Ne touchez pas le cordon
secteur ou l’adaptateur secteur
avec des mains mouillées.
Cela peut provoquer une
décharge électrique.
• Ne branchez pas le cordon
secteur sur un transformateur
électrique de voyage, qui peut
générer de la chaleur et
provoquer un
dysfonctionnement.
Augmentation de la
température
Il se peut que de la chaleur
s’accumule dans le lecteur
pendant la charge ou s’il est
utilisé pendant longtemps. Ceci
n’est pas un dysfonctionnement.
Installation
• Ne placez pas le lecteur dans
un espace fermé, tel qu’une
bibliothèque ou meuble
similaire.
• Ne couvrez pas l’aération du
lecteur avec des journaux, une
nappe, un rideau, etc. Et ne
placez pas le lecteur sur une
surface molle, telle qu’un
tapis.
• Ne placez pas le lecteur et les
adaptateurs à proximité de
sources de chaleur, ou dans un
endroit sous les rayons directs
du soleil, soumis à une
poussière excessive, du sable,
à l’humidité, à la pluie ou à des
chocs mécaniques, ni dans un
véhicule avec ses fenêtres
fermées.
• Ne placez pas le lecteur en
position inclinée. Il est conçu
pour fonctionner à
l’horizontale exclusivement.
• Eloignez le lecteur et les
disques d’un appareil avec un
fort champ magnétique, tel
qu’un four à micro-ondes ou
de grandes enceintes.
• Ne le laissez pas tomber ni ne
lui appliquez de choc
important.
Ne placez pas d’objets lourds
sur le lecteur et les accessoires.
Fonctionnement
• Si le lecteur est déplacé d’un
endroit frais à un endroit c haud
ou s’il est déplacé dans une
pièce très humide, l’humidité
peut se condenser sur les
lentilles à l’intérieur du
lecteur. Dans ce cas, le lecteur
risque de ne plus fonctionner
correctement. Retirez le
disque et laissez le lecteur
pendant environ une demiheure jusqu’à ce que
l’humidité s’évapore. Essuyez
l’humidité déposée sur la
surface de l’écran LCD avec
un tissu, etc. Remettez-le sous
tension plus tard.
• Gardez la lentille du lecteur
propre et ne la touchez pas. Le
fait de toucher la lentille peut
l’endommager et provoquer u n
dysfonctionnement du lecteur.
Laissez le couvercle de disque
fermé sauf lorsque vous
insérez ou retirez un disque.
• N’utilisez pas le lecteur dans
un endroit soumis à une
poussière ou fumée de
cigarettes excessive. Un dépôt
de poussière ou des résidus de
fumée de cigarettes sur les
composants interne s tels que la
lentille peuvent provoquer un
dysfonctionnement du lecteur.
Affichage à cristaux
liquides
• Bien que fabriqué avec une
technologie de haute
précision, il se peut que
l’affichage à cristaux liquides
affiche parfois des points de
diverses couleurs. Ceci n’est
pas un dysfonctionnement.
• Ne placez ni ne faites tomber
aucun objet sur la surface de
l’écran LCD. Et n’y appliquez
pas de pression avec les mains
ou les coudes.
• N’endommagez pas la surface
de l’écran LCD avec un outil
coupant.
Batterie rechargeable
• Du fait de la durée de service
limitée de la batterie, sa
capacité se détériore
graduellement avec le temps et
une utilisation répétée.
Remplacez la batterie par une
neuve lorsque son autonomie
n’est plus que d’environ la
moitié de celle normale.
• Pour éviter une détérioration
de la batterie, chargez la
batterie au moins tous les six
mois ou tous les ans.
• Il se peut que certains pays
réglementent la mise au rebut
de la batterie utilisée pour
alimenter ce produit.
Consultez votre municipalité.
FR
4
Page 35
Adaptateur secteur et
adaptateur pour batterie
de voiture
• Utilisez les adaptateurs fournis
pour le lecteur, car d’autres
adaptateurs peuvent provo quer
un dysfonctionnement.
• N’effectuez pas de démontage
ni de rétro-technique.
• Ne touchez pas les parties
métalliques, car cela peut
provoquer un court-circuit et
endommager les adaptateurs,
en particulier si elles sont
touchées par d’autres objets
métalliques.
Réglage du volume
N’augmentez pas le volume lors
de l’écoute d’un passage
présentant un très faible niveau
d’entrée ou sans signal audio.
Ceci pourrait endommager les
enceintes lors d’un passage de
niveau sonore de crête.
Casque
• Mesures préventives contre les
lésions auditives : Evitez
d’utiliser le casque à un
volume élevé. Les experts de
l’audition déconseillent la
lecture prolongée, continue et
à fort volume. Si vous
ressentez un bourdonnement
dans vos oreilles, réduisez le
volume ou arrêtez d’utiliser le
casque.
• Respect des autres : Maintenez
le volume à un niveau modéré.
Cela vous permettra
d’entendre les sons extérieurs
et d’avoir des égards enve rs les
gens autour de vous.
Nettoyage de l’appareil
• Nettoyez le boîtier, le panneau
et les commandes avec un
chiffon doux légèrement
imbibé d’une solution
détergente neutre. N’utilisez
pas de tampons abrasifs, de
poudre à récurer ou de solv ants
tels que de l’alcool ou de la
benzine.
• Essuyez légèrement la surface
de l’écran LCD avec un
chiffon doux et sec. Pour
éviter que de la saleté
s’accumule, essuyez-la
fréquemment.
N’essuyez pas la surface de
l’écran LCD avec un chiffon
mouillé. Si de l’eau pénètre
dans l’écran, un
dysfonctionnement peut se
produire.
• Si l’image/le son est déformé,
il se peut que la lentille soit
couverte de poussière. Dans ce
cas, utilisez un pinceau
soufflant pour objectif
d’appareil photo en vente dans
le commerce pour nettoyer la
lentille.
Evitez de toucher directement
la lentille pendant le
nettoyage.
À propos du nettoyage des
disques et des produits de
nettoyage des disques/
lentilles
N’utilisez pas de disques de
nettoyage ou de produits de
nettoyage de disque/lentille
(qu’ils soient liquides ou en
vaporisateur). Ils peuvent altérer
le bon fonctionnement de
l’appareil.
À propos du rem placement
des pièces
En cas de réparation de ce
lecteur, les pièces réparées
peuvent être conservées en vue
de leur réutilisation ou de leur
recyclage.
Raccordement à la prise
HDMI OUT
Observez les précautions
suivantes car une manipulation
incorrecte peut endommager la
prise HDMI OUT et le
connecteur.
• Alignez soigneusement la
prise HDMI OUT sur la droite
du lecteur et le connecteur
HDMI en vérifiant leur forme.
Assurez-vous que le
connecteur n’est pas à l’envers
ou incliné.
• Assurez-vous de déconnecter
le câble HDMI pour déplacer
le lecteur.
• Tenez le connecteur HDMI
tout droit lors de la connexion
ou déconnexion du câble
HDMI. Ne courbez ni
n’appliquez de pression au
connecteur HDMI dans la
prise HDMI OUT.
,suite
FR
5
Page 36
AVIS IMPORTANT
Attention : Ce lecteur peut
maintenir indéfiniment une
image fixe ou un menu à
l’écran d’un téléviseur. Si
une image vidéo fixe ou un
menu reste affiché à l’écran
du téléviseur pendant une
période prolongée, ce dernier
peut subir des dommages
irréversibles. Les écrans
plasma et les téléviseurs à
projection sont
particulièrement sensibles à
ce phénomène.
En cas de questions ou de
problèmes à propos de votre
lecteur, contactez votre
revendeur Sony le plus proche.
Les fonctions du lecteur et de la
télécommande disponibles varient selon le
disque ou la situation.
z
Les touches VOLUME + et N (lecture)
comportent un p oint tactile. Utilisez ce point tactile
comme référence lors de l’utilisation du lecteur.
FR
8
A Panneau LCD
B VOLUME (volume sonore) +/–
Permet de régler le volume.
C Capteur de télécommande
D N (lecture)
Permet de démarrer ou redémarrer la
lecture.
X (pause)
Permet de mettre la lecture en pause ou
de la redémarrer.
x (arrêt)
Permet d’arrêter la lecture et de
mémoriser le point d’arrêt (point de
reprise).
Le point de reprise pour un titre/plage est
le dernier point que vous avez lu ou la
dernière photo pour un dossier photo.
./> (précédent/suivant)
Permet de passer au chapitre, plage ou
fichier précédent/suivant.
Appuyez continuellement sur ./>
du lecteur pour un recul/avance rapide (1
niveau seulement).
E HOME
Permet d’ouvrir le menu d’accueil du
lecteur.
Permet d’afficher le papier peint
lorsqu’elle est enfoncée sur l’icône de
catégorie du menu d’accueil.
TOP MENU
Permet d’ouvrir ou de fermer le menu
principal d’un BD ou DVD.
POP UP/MENU
Permet d’ouvrir ou de fermer le menu
contextuel d’un BD-ROM ou le menu
d’un DVD.
OPTIONS (page 17)
Le menu des options qu’il est possible de
sélectionner apparaît sur l’écran.
RETURN
Permet de revenir à l’affichage
précédent.
</M/m/,
Permet de déplacer la surbrillance afin de
sélectionner un élément affiché.
ENTER (touche centrale)
Permet de valider l’élément sélectionné.
Page 39
F DISPLAY (page 16)
Permet d’afficher les informations de
lecture sur l’écran.
G SOUND
Permet de passer par 4 modes son
différents chaque fois qu’elle est
enfoncée.
Cette fonction est disponible pour la
sortie du son du haut-parleur du lecteur.
H Haut-parleur
I Couvercle de disque
J Touche OPEN
Permet d’ouvrir le couvercle de disque.
K PUSH CLOSE
Permet de fermer le couvercle de disque.
L Témoin POWER
S’allume lorsque le lecteur est sous
tension.
M Témoin CHARGE
S’allume pendant la charge de la batterie
rechargeable.
Clignote lorsque la batterie est vide.
N Témoin HOLD
S’allume lorsque le commutateur ?/1/
HOLD est placé dans le sens de HOLD.
O Commutateur ?/1 (marche/
veille)/HOLD
• Permet de mettre le lecteur sous tension
ou en mode de veille.
• Pour éviter l’activation accidentelle des
touches du lecteur, placez le
commutateur dans le sens de HOLD.
Toutes les touches du lecteur sont
verrouillées, alors que les touches de la
télécommande restent utilisables.
P Prise PHONES (casque) A, B
Q Prise (USB)
Connectez un périphérique USB à cette
prise.
R Prise AUDIO IN/OUT
S Prise VIDEO IN/OUT
T Prise HDMI OUT
U Borne LAN (100)
V Prise DC IN 14.3V
Branchez l’adaptateur secteur ou
l’adaptateur pour batterie de voiture.
Télécommande
z
Les touches Numéro 5, AUDIO, 2 + et N
comportent un point tactile. Utilisez ce point tactile
comme référence lors de l’utilisation du lecteur.
wd Touches numériques (0 - 9)
Permet de saisir les numéros de titre/
chapitre, etc.
AUDIO (page 21)
Permet de sélectionner la piste de langue
lorsque des pistes multilingues sont
enregistrées sur un BD-ROM/DVD
VIDEO.
Permet de sélectionner la piste sonore sur
un CD.
SUBTITLE (page 21)
Permet de sélectionner la langue des
sous-titres lorsque des sous-titres
multilingues sont enregistrés sur un BDROM/DVD VIDEO.
wf Touches de couleur (rouge/
verte/jaune/bleue)
Touches de raccourci pour des fonctions
interactives.
,suite
FR
9
Page 40
wg m/M (recul rapide/avance
rapide)
• Permet un recul rapide/avance rapide
sur le disque lors d’une pression
pendant la lecture. À chaque pression
sur la touche pendant la lecture de
vidéos, la vitesse de recherche change.
• Permet une lecture au ralenti lors d’une
pression pendan t plus d’une seconde en
mode de pause.
• Permet une lecture image par image
lors d’une pression brève en mode de
pause.
wh/ (relecture/avance)
Permet une brève relecture des scènes
actuelles pendant 10 secondes/une brève
avance rapide des scènes actuelles
pendant 15 secondes.
wj [/1 (marche/veille)
Permet de mettre le lecteur sous tension
ou en mode de veille.
Affichage du menu d’accueil
Le menu d’accueil apparaît lorsque vous
appuyez sur HOME. Sélectionnez une
catégorie à l’aide de </,. Sélectionnez un
élément à l’aide de M/m, et appuyez sur
ENTER.
ÉlémentCatégorie
Pivotement et
rabattement du panneau
LCD
Ouvrez le panneau LCD en position verticale,
puis faites-le pivoter lentement de 180
degrés.
Après avoir fait pivoter le panneau LCD de
180 degrés dans le sens des aiguilles d’une
montre, abaissez le panneau LCD sur le corps
principal du lecteur. Dans cette position, le
panneau est vers le haut.
Pour ramener le panneau LCD à sa
position d’origine
Ouvrez le panneau LCD en position verticale,
puis faites-le pivoter lentement dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre.
(Config.) : Permet d’ajuster les réglages
du lecteur.
(Photo) : Permet l’affichage de photos.
(Musique) : Permet la lecture de
musique.
(Vidéo) : Permet la lecture de vidéos.
(Entrée) : Permet la lecture de vidéos/
musique/photos d’un autre appareil.
FR
10
b
Ramenez le panneau LCD à sa position d’origine
après l’utilisation, de sorte qu’il ne soit pas
endommagé par un choc soudain ou une
manipulation brusque.
Page 41
Préparatifs
Vérification des
accessoires fournis
Vérifiez que vous disposez des éléments
suivants :
• Cordon d’alimentation (1)
• Adaptateur secteur (1)
• Adaptateur pour batterie de voiture (1)
• Câble audio/vidéo (mini fiche × 2 y prise
phono × 3) (1)
• Télécommande (1)
• Piles R6 (format AA) (2)
Pour préparer la télécommande
Insérez deux piles R6 (format AA) en faisant
correspondre les polarités 3 et # des piles
avec les marques à l’intérieur du
compartiment des piles.
Charge de la batterie
rechargeable
Chargez la batterie rechargeable avant
d’utiliser le lecteur pour la première fois ou
lorsque la batterie est épuisée.
Raccordez l’adaptateur secteur.
Lorsque la charge commence, le témoin
CHARGE s’allume en orange.
Vers une prise murale
Adaptateur
secteur (fourni)
Lorsque la charge se termine, le témoin
CHARGE s’éteint.
Débranchez l’adaptateur secteur.
z
La charge prend plus longtemps si le lecteur est
sous tension. Lorsque vous ne voul ez que charger la
batterie, mettez le lecteur hors tension.
Cordon d’alimentatio n
(fourni)
Préparatifs
b
Chargez la batterie à une température ambiante de
5 °C à 35 °C.
Temps de charge et temps de lecture
Temps de charge : environ 6 heures
Temps de lecture : environ 5 heures
Les temps indiqués sont ceux dans les
conditions suivantes :
• Temps de charge
– température modérée (20 °C)
– hors tension
• Temps de lecture
– température modérée (20 °C)
– utilisation d’un casque
– rétroéclairage réglé au minimum
Selon la température ambiante ou l’état de la
batterie rechargeable, il se peut que le temps
de charge soit plus long ou que le temps de
lecture soit réduit.
,suite
FR
11
Page 42
Pour vérifier le niveau de la batterie
Lorsque le lecteur est arrêté, le témoin de
batterie est affiché. Lorsque la batterie est
vide, est affiché ou le témoin CHARGE
clignote.
Utilisation de
l’adaptateur pour
batterie de voiture
PleineVide
L’adaptateur pour batterie de voiture est
conçu pour une batterie de voiture de 12 V,
terre négative (ne l’utilisez pas avec une
batterie de voiture 24 V, terre positive).
Raccordez l’adaptateur pour batterie de
voiture.
Vers la douille
d’allumecigarettes
Adaptateur pour batterie de
voiture (fourni)
Après avoir utilisé le lecteur dans une
voiture
Débranchez l’adaptateur pour batterie de
voiture de la douille d’allume-cigarettes.
b
• Le c onducteur ne doit pas brancher ou débrancher
l’adaptateur pour batterie de voiture en
conduisant.
• Placez le cordon de sorte qu’il n’interfère pas
avec le conducteur. Et ne placez pas le panneau
LCD où le conducteur peut le regarder.
• Nettoyez la douille d’allume-cigarettes. Si elle est
sale, la douille d’allume-cigarettes peut
provoquer un mauvais contact ou un
dysfonctionnement.
• Utilisez l’adaptateur pour batterie de voiture
lorsque le moteur de la voiture tourne. Si vous
l’utilisez lorsque le moteur est coupé, la batterie
de la voiture peut se décharger complètement.
• Ne laissez pas le lecteur ou des accessoires dans
la voiture.
12
FR
Page 43
Connexion au réseau
Raccordement à un autre
Utilisez un câble LAN pour la connexion à la
borne LAN (100) du lecteur.
Câble LAN (non fourni)
Routeur
large bande
Modem ADSL/
Modem câble
Internet
Pour spécifier les réglages réseau
Sélectionnez « Réglages Réseau »,
« Paramètres Réseau », puis « Configuration
à fil » (page 22), et suivez les instructions à
l’écran pour terminer la configuration.
appareil
En raccordant le lecteur à votre téléviseur ou
à un autre appareil, vous pouvez accroître vos
options de visualisation.
b
• Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec
l’appareil à raccorder.
• Avant d’effectuer le raccordement, mettez le
lecteur et l’appareil à raccorder hors tension, puis
débranchez-les de leur prise murale.
Profiter d’images sur un
téléviseur raccordé
1 Raccordez le lecteur à votre téléviseur
ou écran à l’aide du câble audio/vidéo
ou HDMI.
Préparatifs
Câble HDMI
ou
Câble audio/vidéo
(fourni)
Vers les prises d’entrée AUDIO/
VIDEO d’un téléviseur ou écran
(non fourni)
Vers la prise
d’entrée HDMI d’un
téléviseur ou écran
2 Mettez le lecteur sous tension.
Pour les raccordements HDMI, vérifiez
les réglages « Format vidéo HDMI/
LCD » dans la configuration « Réglages
Ecran » (page 19).
,suite
FR
13
Page 44
z
• Le lecteur peut être raccordé à un amplificateur
AV de la même manière qu’à un téléviseur.
• U tilisez un câble HDMI pour profiter d’images et
de son numériques de haute qualité.
b
• Ne raccordez pas le lecteur par l’intermédiaire
d’un magnétoscope. Il se peut que des signaux
vidéo alimentés par l’intermédiaire d’un
magnétoscope soie nt affectés par des systèmes de
protection des droits d’auteur et l’image sera
déformée sur le téléviseur.
• Aucun son n’est sorti du haut-parleur du lecteur
lors d’un raccordement avec un câble HDMI.
Profiter d’images sorties d’un
autre appareil sur l’écran LCD
du lecteur
1 Raccordez le lecteur à votre lecteur
vidéo ou caméscope à l’aide du câble
audio/vidéo.
Vers les prises de
sortie AUDIO/VIDEO
d’un lecteur vidéo ou
caméscope
Câble audio/
vidéo (fourni)
2 Mettez le lecteur sous tension.
3 Sélectionnez (Entrée) sur le menu
d’accueil à l’aide de </, et
appuyez sur ENTER.
Pour revenir au menu d’accueil
Appuyez sur HOME.
FR
14
Page 45
Lecture
Profiter de BONUSVIEW/BDLIVE
Lecture d’un disque
Pour les disques pouvant être lus, voir
« Disques pouvant être lus » (page 26).
1 Ouvrez le panneau LCD et mettez le
lecteur sous tension.
2 Appuyez sur OPEN pour ouvrir le
couvercle de disque et placez le
disque.
Placez-le avec la face de lecture vers le
bas et appuyez doucement jusqu’au
déclic. Ne touchez pas la surface de la
lentille.
Face de lecture vers
le bas
Lentille
3 Fermez le couvercle de disque.
La lecture démarre.
Si la lecture ne démarre pas
automatiquement, sélectionnez dans
la catégorie (Vidéo), (Musique)
ou (Photo), et appuyez sur ENTER.
Certains BD-ROM portant le logo « BDLIVE »* comportent un contenu
supplémentaire et d’autres données qui
peuvent être téléchargés pour votre plaisir.
*
1 Connectez une mémoire USB à la
prise USB du lecteur (page 9).
Utilisez une mémoire USB de 1 Go ou
plus comme stockage local.
2 Effectuez les préparatifs pour BD-LIVE
(BD-LIVE seulement).
• Connectez le lecteur à un réseau
(page 13).
• Placez « Connexion Internet BD » sur
« Autoriser » (page 21).
3 Insérez un BD-ROM avec
BONUSVIEW/BD-LIVE.
La méthode d’utilisation est différente
selon le disque. Reportez-vous au mode
d’emploi fourni avec le disque.
z
Pour supprimer des données de la mémoire USB,
sélectionnez « Effacer données BD » dans
(Vidéo), et appuyez sur ENTER. Toutes les
données stockées dans le dossier buda/budb seront
effacées.
Lecture
,suite
FR
15
Page 46
Affichage des informations de
lecture
Vous pouvez vérifier les informations de
lecture, etc., en appuyant sur DISPLAY.
Les informations affichées sont différentes
selon le type de disque et l’état du lecteur.
Exemple : lors de la lecture d’un BD-ROM
A Angle actuellement sélectionné
B Numéro ou nom du titre
C Réglage d’audio actuellement
sélectionné
D Fonctions disponibles (angle,
audio, sous-titres, état
de la batterie)
E Affichage du mode de lecture, de la
barre d’état de lecture, du type de
disque, du codec vidéo, du débit
binaire, du type de répétition, du temps
écoulé et du temps de lecture total.
F Numéro du chapitre
Lecture depuis un
périphérique USB
Vous pouvez effectuer la lecture de fichiers
vidéo/musique/photo sur le périphérique
USB connecté.
Pour les périphériques USB pouvant être lus,
voir « Types de fichiers pouvant être lus »
(page 27).
1 Connectez le périphérique USB à la
prise USB du lecteur.
Reportez-vous au mode d’emploi fourni
avec le périphérique USB avant d’établir
la connexion.
Périphérique USB
2 Sélectionnez (Vidéo),
(Musique) ou (Photo) sur le
menu d’accueil à l’aide de </,.
3 Sélectionnez (Périphérique USB)
à l’aide de M/m et appuyez sur
ENTER.
16
FR
Page 47
Options disponibles
Divers réglages et opérations de lecture sont
disponibles en appuyant sur OPTIONS. Les
éléments disponibles sont différents selon la
situation.
Options communes
ÉlémentDétails
Mode LCD• Aspect LCD : Change la
Réglage
répétition
Lecture/
Arrêter
Lect. depuis
début
(Vidéo) seulement
ÉlémentDétails
SYNC A/VAjuste le décalage entre
PauseMet la lecture en pause.
Menu principal Affiche le menu principal du
Menu/Menu
contextuel
Rechercher
titre
Rechercher
chap.
taille d’image.
• Rétroéclairage : Ajuste la
luminosité.
• Contraste : Ajuste la
différence entre les zones
pâles et sombres.
• Teinte : Ajuste l’équilibre
chromatique du rouge et
du vert.
• Couleur : Ajuste la
richesse des couleurs.
• Par Défaut : Ramène tous
les réglages aux réglages
par défaut d’usine.
Spécifie le mode de
répétition.
Démarre ou arrête la lecture.
Lecture de l’élément depuis
le début.
l’image et le son en retardant
la sortie du son en relation
avec la sortie de l’image (0 à
120 millisecondes).
BD ou DVD.
Affiche le menu contextuel
du BD-ROM ou le menu du
DVD.
Recherche un titre sur des
BD-ROM/DVD VIDEO et
démarre la lecture depuis le
début.
Recherche un chapitre et
démarre la lecture depuis le
début.
ÉlémentDétails
AnglePermet de basculer vers
SonPermet de changer la piste
Sous-titrePermet de changer la langue
d’autres angles de vue
lorsque des angles multiples
sont enregistrés sur un BDROM/DVD VIDEO.
de langue lorsque des pistes
multilingues sont
enregistrées sur un BDROM/DVD VIDEO.
des sous-titres lorsque des
sous-titres multilingues sont
enregistrés sur un BD-ROM/
DVD VIDEO.
(Musique) seulement
ÉlémentDétails
Ajt. mus. fond
diap.
Enregistre des fichiers de
musique dans la mémoire
USB comme musique de
fond de diaporama (BGM).
(Photo) seulement
ÉlémentDétails
Vit. diaporama Modifie la vitesse du
Effet
diaporama
Musi. fond
diapo.
DiaporamaLecture d’un diaporama.
Pivoter à
gauche
Pivoter à
droite
diaporama.
Spécifie les effets pour les
diaporamas.
• Non : Désactive la
fonction.
• Ma Musique de USB :
Spécifie les fichiers
musique enregistrés dans
« Ajt. mus. fond diap. ». Si
aucun fichier musique
n’est enregistré, « (Non
enregistré) » est affiché.
• Lire CD de musique :
Spécifie les plages des
CD-DA.
Fait pivoter la photo de
90 degrés dans le sens
inverse des aiguilles d’une
montre.
Fait pivoter la photo de 90
degrés dans le sens des
aiguilles d’une montre.
Lecture
FR
17
Page 48
Paramètres et réglages
Mise à jour réseau
Utilisation des
affichages de réglages
Sélectionnez (Config.) sur le menu
d’accueil lorsque vous devez modifier les
réglages du lecteur.
Les réglages par défaut sont soulignés.
1 Sélectionnez (Config.) sur le
menu d’accueil à l’aide de </,.
2 Sélectionnez l’icône de catégorie de
configuration à l’aide de M/m et
appuyez sur ENTER.
IcôneExplication
Mise à jour réseau
(page 18)
Pour mettre à jour le logiciel du
lecteur.
Réglages Ecran (page 18)
Pour effectuer les réglages
vidéo.
Réglages Audio (page 20)
Pour effectuer les réglages
audio.
Réglages Visualisation BD/
DVD (page 21)
Pour effectuer des réglages
détaillés pour la lecture BD/
DVD.
Réglages Contrôle
parental (page 21)
Pour effectuer des réglages
détaillés pour la fonction
Contrôle parental.
Réglages Système
(page 22)
Pour effectuer des réglages liés
au lecteur.
Réglages Réseau (page 22)
Pour effectuer des réglages
détaillés pour Internet et le
réseau.
Réinitialisation (page 22)
Pour réinitialiser le lecteur aux
réglages d’usine.
Raccordez l’adaptateur secteur pour la mise à
jour réseau.
Sélectionnez « OK » pour mettre à jour le
logiciel du lecteur via le réseau.
z
• Il est recommandé d’effectuer une mise à jour
réseau environ tous les 2 mois.
• Pour plus d’informations sur les fonctions de
mise à jour, rendez-vous sur le site web suivant :
http://support.sony-europe.com/
b
• Ne débranchez pas l’adaptateur secteur avant que
la mise à jour réseau soit terminée.
• Assurez-vous que la batterie rechargeable est
suffisamment chargée avant de commencer la
mise à jour.
Réglages Ecran
Type TV
16:9Sélectionnez cette option
4:3Sélectionnez cette option
Format de l'écran
Original
Format image
fixé
lors du raccordement à un
téléviseur grand écran ou à
un téléviseur avec fonction
de mode écran large.
lors du raccordement à un
téléviseur à écran 4:3 sans
fonction de mode écran
large.
Sélectionnez cette option
lors du raccordement à un
téléviseur avec fonction de
mode écran large. Affiche
une image d’écran 4:3 en
format 16:9 même sur un
téléviseur grand écran.
Pour modifier la taille
d’image afin qu’elle
s’adapte à la taille de l’écran
avec le format d’image
d’origine.
18
FR
Page 49
Format image DVD
Letter BoxPour afficher une image
Pan ScanPour afficher une image
large avec des bandes noires
en haut et en bas.
pleine hauteur sur tout
l’écran, les côtés étant
rognés.
Mode Conversion cinéma
Auto
VidéoLa méthode de conversion
Sélectionnez normalement
ce réglage. Le lecteur
détecte automatiquement si
le contenu est basé sur vidéo
ou basé sur film et bascule
sur la méthode de
conversion appropriée.
adaptée pour un contenu
basé sur vidéo est toujours
sélectionnée, quel que soit le
contenu.
Format vidéo HDMI/LCD
Sélectionnez normalement « Auto ».
Sélectionnez « Résolution d'origine » pour
sortir la résolution enregistrée sur le disque.
Lorsque la résolution est inférieure à la
résolution SD, elle est augmentée jusqu’à la
résolution SD.
Sortie BD/DVD-ROM 1080/24p
AutoPermet de sortir des signaux
Non
vidéo 1920 × 1080p/24 Hz
seulement lors du
raccordement d’un
téléviseur compatible 1080/
24p à l’aide de la prise
HDMI OUT.
Sélectionnez normalement
cette option lorsque votre
téléviseur n’est pas
compatible avec les signaux
vidéo 1080/24p.
b
Aucune image n’apparaît sur l’écran LCD lorsque
des signaux vidéo 24p sont sortis de la prise HDMI
OUT.
YCbCr/RGB (HDMI)
Auto
YCbCr (4:2:2) Pour sortir des signaux vidéo
YCbCr (4:4:4) Pour sortir des signaux vidéo
RGBPour sortir des signaux vidéo
Détecte automatiquement le
type de téléviseur raccordé
et bascule sur le réglage
couleur correspondant.
YCbCr 4:2:2.
YCbCr 4:4:4.
RVB.
Mode de pause
Auto
ImagePour afficher des images
Sélectionnez normalement
ce réglage. Les images
animées dynamiques
apparaissent sans flou.
statiques avec une haute
résolution.
Paramètres et réglages
z
Si aucune image n’apparaît sur le téléviseur
raccordé après avoir réglé la résolution, essayez un
autre réglage de résolution.
FR
19
Page 50
Réglages Audio
Audio (HDMI)
AutoSélectionnez normalement
PCMPour sortir des signaux PCM
Réglage MIX Audio BD
OuiPour sortir l’audio obtenue
Non
DTS Neo:6
CinemaEffectue le décodage du
MusicEffectue le décodage du
Non
ce réglage. Pour sortir les
signaux audio
conformément à l’état du
dispositif HDMI connecté.
de la prise HDMI OUT.
en mixant l’audio interactive
et l’audio secondaire sur
l’audio primaire.
Pour ne sortir que l’audio
primaire. Sélectionnez cette
option pour sortir des
signaux audio HD sur un
amplificateur (récepteur)
AV.
mode « DTS Neo:6
Cinema ». Une source
enregistrée en format
2 canaux est décodée en
7 canaux.
mode « DTS Neo:6 Music ».
Une source enregistrée en
format 2 canaux est décodée
en 7 canaux. Ce réglage est
idéal pour des sources stéréo
normales telles que des CD.
Désactive le décodage
«DTS Neo:6».
Mixage Aval
SurroundPour sortir des signaux audio
Stéréo
*1
*2
avec effets surround.
Sélectionnez cette option
lors du raccordement d’un
dispositif audio prenant en
charge Dolby Surround (Pro
*1
ou DTS Neo:6*2.
Logic)
Pour sortir des signaux audio
sans effets surround.
Sélectionnez cette option
lors du raccordement d’un
dispositif audio ne prenant
pas en charge Dolby
Surround (Pro Logic) ou
DTS Neo:6.
Audio DRC
AutoPour effectuer la lecture à la
OuiPour effectuer la lectu re à un
NonPas de compression. Un son
FR
gamme dynamique spéc ifiée
par le disque (BD-ROM
seulement). Les autres
disques sont lus au niveau
«Oui».
niveau de compression
standard.
plus dynamique est produit.
20
Page 51
Réglages
Réglages Contrôle
Visualisation BD/DVD
Menu BD/DVD
Permet de sélectionner la langue de menu par
défaut pour les BD-ROM ou DVD VIDEO.
Lorsque vous sélectionnez « Sélect. code
langue », l’affichage de saisie du code de
langue apparaît. Saisissez le code de votre
langue en vous reportant à la « Liste des
codes de langue » (page 29).
Audio
Permet de sélectionner la langue de piste par
défaut pour les BD-ROM ou DVD VIDEO.
Lorsque vous sélectionnez « Original », la
langue qui a la priorité sur le disque est
sélectionnée.
Lorsque vous sélectionnez « Sélect. code
langue », l’affichage de saisie du code de
langue apparaît. Saisissez le code de votre
langue en vous reportant à la « Liste des
codes de langue » (page 29).
Sous-titre
Permet de sélectionner la langue des soustitres par défaut pour les BD-ROM ou DVD
VIDEO.
Lorsque vous sélectionnez « Sélect. code
langue », l’affichage de saisie du code de
langue apparaît. Saisissez le code de votre
langue en vous reportant à la « Liste des
codes de langue » (page 29).
Couche lecture disque hybride BD
BDPour lire la couche BD.
DVD/CDPour lire la couche DVD ou
CD.
parental
Mot de passe
Permet de spécifier ou de modifier le mot de
passe pour la fonction de Contrôle parental.
Un mot de passe vous permet de spécifier une
restriction à la lecture de BD-ROM ou DVD
VIDEO. Si nécessaire, vous pouvez
différencier le s niveaux de restriction po ur les
BD-ROM et DVD VIDEO.
Code zone contrôle parental
Il est possible de limiter la lecture de certains
BD-ROM ou DVD VIDEO en fonction de la
zone géographique. Des scènes peuvent être
bloquées ou remplacées par des scènes
différentes. Suivez les instructions à l’écran
et saisissez votre mot de passe à quatre
chiffres.
Contrôle parental BD
Il est possible de limiter la lecture de certains
BD-ROM en fonction de l’âge des
utilisateurs. Des scènes peuvent être bloquées
ou remplacées par des scènes différentes.
Suivez les instructions à l’écran et saisissez
votre mot de passe à quatre chiffres.
Contrôle parental DVD
Il est possible de limiter la lecture de certains
DVD VIDEO en fonction de l’âge des
utilisateurs. Des scènes peuvent être bloquées
ou remplacées par des scènes différentes.
Suivez les instructions à l’écran et saisissez
votre mot de passe à quatre chiffres.
Paramètres et réglages
Connexion Internet BD
AutoriserSélectionnez normalement
Ne pas autoris
ce réglage.
Pour interdire la connexion
Internet depuis un contenu
BD.
FR
21
Page 52
Réglages Système
OSD
Permet de sélectionner votre langue pour les
affichages à l’écran du lecteur.
Commande pour HDMI
OuiLes fonctions BRAVIA sync
NonDésactive la fonction.
z
Pour plus d’informations, reportez-vous au mode
d’emploi fourni avec le téléviseur ou les appareils.
HDMI : Liée à Arrêt TV
OuiMet automatiquement hors
Non
Mise en veille auto
Oui
NonDésactive la fonction.
Affichage automatique
Oui
NonAffiche les informations
FR
22
suivantes sont disponibles :
– Lecture une touche
– Mise hors tension du
système
– Suivi de la langue
tension le lecteur et les
éléments compatibles
HDMI lorsque le téléviseur
raccordé passe en mode de
veille (BRAVIA sync).
Désactive la fonction.
Active la fonction « Mise en
veille auto ». Revient
automatiquement en mode
de veille si aucune touche du
lecteur ou de la
télécommande n’est
enfoncée pendant plus de 30
minutes.
Affiche automatiquement
les informations sur l’écran
lors du changement de titres
de visualisation, modes
d’image, signaux audio, etc.
seulement lorsque vous
appuyez sur DISPLAY.
Economiseur d'écran
OuiActive la fonction
NonDésactive la fonction.
économiseur d’écran.
L’image économiseur
d’écran apparaît lorsque le
lecteur n’est pas utilisé
pendant plus de 10 minutes
alors qu’un affichage à
l’écran est affiché.
Notification de mise à jour logiciel
Oui
NonDésactive la fonction.
Règle le lecteur pour vous
avertir d’informations de
version de logiciel plus
récente (page 18).
Informations système
Permet d’afficher les informations de version
de logiciel et l’adresse MAC, etc. du lecteur.
Réglages Réseau
Paramètres Réseau
Connectez préalablement le lecteur au
réseau. Pour plus d’informations, voir
« Connexion au réseau » (page 13).
Afficher état
réseau
Configuration
à fil
Affiche l’état du réseau
actuel.
Connecte directement le
lecteur à un routeur large
bande.
Diagnostic de connexion au réseau
Vous pouvez exécuter le diagnostic réseau
pour vérifier si la connexion réseau a été
correctement établie.
Réinitialisation
Retour aux réglages par défaut d'usine
Vous pouvez réinitialiser le lecteur aux
réglages par défaut d’usine en sélectionnant
le groupe de réglages. Tous les réglages dans
le groupe seront réinitialisés.
Page 53
Informations complémentaires
Dépannage
Si vous rencontrez l’une des difficultés
suivantes lors de l’utilisation du lecteur,
employez ce guide de dépannage pour
essayer de remédier au problème avant de
faire une demande de réparation. Si le
problème persiste, consultez votre
distributeur Sony le plus proche.
Alimentation
Le lecteur ne se met pas sous tension.
, Vérifiez que l’adaptateur secteur est
fermement raccordé (page 11).
, Vérifiez que la batterie rechargeable est
suffisamment chargée (page 11).
La batterie rechargeable ne peut pas être
chargée ou le temps de charge est long.
, Si le témoin CHARGE clignote alors que
l’adaptateur secteur est raccordé, la
température ambiante n’est pas adéquate.
Chargez la batterie à une température
ambiante de 5 °C à 35 °C.
, La charge prend plus longtemps si le lecteur
est sous tension. Mettez le lecteur hors
tension avant la charge.
, Si vous n’avez pas utilisé le lecteur pendant
plus d’un an, il se peut que la batterie se soit
détériorée. Consultez votre distributeur
Sony le plus proche.
Image
Il n’y a pas d’image ou l’image n’est pas
sortie correctement.
, Les images sur l’écran LCD sont affichées
en qualité standard lorsque le câble audio/
vidéo est raccordé. Débranchez le câble
audio/vidéo pour obtenir des images
numériques de haute qualité sur l’écran
LCD.
, Certains contenus numériques sur des BD
en vente dans le commerce ne peuvent pas
être affichés sur l’écran LCD lorsque le
câble audio/vidéo est raccordé. Débranchez
le câble audio/vidéo pour profiter de ces
contenus sur l’écran LCD.
, Aucune image n’apparaît sur l’écran LCD
lorsque des signaux vidéo 24p sont sortis de
la prise HDMI OUT. Placez « Sortie BD/
DVD-ROM 1080/24p » sur « Non » dans
«Réglages Ecran» (page19).
Des points noirs apparaissent et des
points rouges, bleus, verts restent sur
l’écran LCD.
, Ce ci est une propriété structurelle de l’é cran
LCD et n’est pas un dysfonctionnement.
Informations complémentaires
Son
Il n’y a pas de son.
, Le lecteur est en mode de pause ou en mode
de lecture au ralenti.
, Le lecteur est en mode d’avance rapide ou
de recul rapide.
HD Audio (Dolby Digital Plus, Dolby
TrueHD, DTS-HD High Resolution Audio et
DTS-HD Master Audio) n’est pas sorti en
bitstream.
, Placez « Réglage MIX Audio BD » sur
« Non » dans « Réglages Audio »
(page 20).
L’audio interactive n’est pas sortie.
, Placez « Réglage MIX Audio BD » sur
« Oui » dans « Réglages Audio » (page 20).
Le mode son ne change pas.
, Seul « Standard » est disponible lorsque le
câble audio/vidéo est raccordé. Débranchez
le câble audio/vidéo pour obtenir d’autres
modes son sur le lecteur.
,suite
FR
23
Page 54
Disque
Périphérique USB
La lecture d’un disque est impossible.
, Le disque est sale ou déformé.
, Le disque n’est pas en place jusqu’au déclic
(page 15).
, Le disque est à l’envers. Insérez le disque
avec la face de lecture vers le bas.
, Le disque a un format ne pouvant pas être lu
par ce lecteur (page 26).
, Le lecteur ne peut pas lire un disque
enregistré qui n’est pas correctement
finalisé.
, Le code régional du BD ou DVD ne
correspond pas au lecteur (page 27).
Opérations
La lecture ne commence pas depuis le
début du contenu.
, Appuyez sur OPTIONS et sélectionnez
« Lect. depuis début ».
La lecture ne commence pas depuis le
point de reprise où vous avez arrêté la
dernière lecture.
, Il se peut que le point de reprise soit effacé
de la mémoire lorsque
– vous ouvrez le couvercle de disque.
– vous déconnectez le périphérique USB.
– vous effectuez la lecture d’un autre
contenu.
– vous mettez le lecteur hors tension.
– vous changez certains réglages dans
« Config. ».
Le lecteur ne répond à aucune touche.
, Le commutateur ?/1/HOLD est placé dans
le sens de HOLD.
, De l’humidité s’est condensée dans le
lecteur (page 4).
, Débranchez le cordon secteur de la prise
murale, faites glisser le commutateur ?/1/
HOLD dans le sens de ?/1 et maintenez-le
pendant 10 secondes jusqu’à ce que le
témoin POWER du lecteur s’éteigne.
FR
24
Le lecteur ne détecte pas un périphérique
USB connecté à celui-ci.
, Assurez-vous que le périphérique USB est
fermement connecté à la prise USB.
, Vérifiez si le périphérique USB ou un câble
est endommagé.
, Vérifiez si le périphérique USB est sous
tension.
, Si le périphérique USB est connecté via un
concentrateur USB, connectez-le
directement au lecteur.
Connexion au réseau
Vous ne pouvez pas connecter le lecteur
au réseau.
, Vé rifiez la connexion au réseau (page 13) et
les réglages réseau (page 22).
Le message « Une nouvelle version du
logiciel a été trouvée sur le réseau.
Effectuez la mise à jour sous « Mise à jour
réseau ». » apparaît sur l’écran lors de la
mise sous tension du lecteur.
, Voir « Mise à jour réseau » (page 18) pour
mettre à jour le lecteur sur la version la plus
récente du logiciel.
Raccordement
Il n’y a pas d’image ou l’image n’est pas
sortie correctement.
, Vérifiez que tous les câbles de connexion
sont fermement branchés.
, Commutez le sélecteur d’entrée de votre
téléviseur pour afficher le signal provenant
du lecteur.
, Pour les raccordements HDMI, essayez
, La prise HDMI OUT est raccordée à un
1Mettez le lecteur hors tension puis
ceci :
sous tension.
hors tension puis sous tension.
3Débranchez puis rebranchez le câble
HDMI.
dispositif DVI qui ne prend pas en charge la
technologie de protection des droits
d’auteur.
2Mettez l’appareil raccordé
Page 55
, Pour les raccordements HDMI, vérifiez les
réglages « Format vidéo HDMI/LCD »
dans « Réglages Ecran » (page 19).
sur le téléviseur raccordé HDMI lorsque le
câble audio/vidéo est raccordé en même
temps. Débranchez le câble audio/vidéo
pour obtenir des images numériques de
haute qualité sur le téléviseur raccordé
HDMI.
Il n’y a pas de son ou le son n’est pas sorti
correctement.
, Vérifiez que tous les câbles de connexion
sont fermement branchés.
, Pour les raccordements HDMI, essayez
1Mettez le lecteur hors tension puis
ceci :
sous tension.
hors tension puis sous tension.
3Débranchez puis rebranchez le câble
HDMI.
, La prise HDMI OUT est raccordée à un
dispositif DVI (les prises DVI n’acceptent
pas de signaux audio).
, Le dispositif raccordé à la prise HDMI OUT
ne prend pas en charge le format audio du
lecteur. Vérifiez les réglages audio
(page 20).
, Pour les raccordements HDMI, placez
« Audio (HDMI) » sur « Auto » dans la
configuration « Réglages Audio »
(page 20).
, Lorsque les câbles HDMI et audio/vidéo
sont raccordés en même temps, aucun
signal n’est sorti de la prise AUDIO IN/
OUT. Débranchez le câble HDMI pour
profiter du son sur l’appareil raccordé avec
le câble audio/vidéo.
, Le mode son ne peut être changé que pour
le son sorti du haut-parleur du lecteur. Seul
« Standard » est disponible pour le son sorti
de la prise HDMI ou AUDIO IN/OUT.
2Mettez l’appareil raccordé
La langue de l’affichage à l’écran change
automatiquement lors d’un raccordement
à la prise HDMI OUT.
, Lorsque « Commande pour HDMI » est
réglé sur « Oui » (page 22), la langue de
l’affichage à l’écran change
automatiquement conformément au réglage
de langue du téléviseur raccordé (si vous
modifiez le réglage sur votre téléviseur,
etc.).
« Commande pour HDMI »
(BRAVIA Sync)
La fonction « Commande pour HDMI »
n’est pas opérante (BRAVIA Sync).
, Vérifiez que « Commande pour HDMI »
est réglé sur « Oui » (page 22).
, Si vous modifiez le raccordement HDMI,
mettez le lecteur hors tension puis sous
tension.
, Si une panne de courant se produit, réglez
« Commande pour HDMI » sur « Non »,
puis réglez « Commande pour HDMI » sur
« Oui » (page 22).
, Vérifiez les points suivan ts et reportez-vous
au mode d’emploi fourni avec l’appareil.
– l’appareil raccordé est compatible avec
la fonction « Commande pour HDMI ».
– le réglage de l’appareil raccordé pour la
fonction « Commande pour HDMI » est
correct.
La fonction Mise hors tension système
n’est pas opérante (BRAVIA Sync).
, Vérifiez que « Commande pour HDMI » et
« HDMI : Liée à Arrêt TV » sont placés sur
« Oui » (page 22).
Informations complémentaires
FR
25
Page 56
Spécifications
Les spécifications et la conception sont
susceptibles de modification sans préavis.
Système
Laser : Laser à semi-conducteur
Système de format du signal
(NTSC)
Entrées/Sorties
VIDEO IN/OUT (entrée/sortie vidéo):
Mini-prise
AUDIO IN/OUT (
Mini-prise stéréo
PHONES (casque) A/B :
Mini-prise stéréo
USB :
Prise USB Type A (pour connecter une
mémoire USB, un lecteur de carte mémoire,
un appareil photo numérique ou un
caméscope numérique)
HDMI OUT :
Connecteur standard à 19 broches HDMI
LAN (100) :
Borne 100BASE-TX
entrée/sortie audio):
Affichage à cristaux liquides
Taille du panneau (approx.) :
26 cm/10,1 pouces (en diagonale)
Système de commande :
Matrice active TFT
Résolution :
1024 × 600
Généralités
Alimentation :
14,3 V CC 1,6 A (Adaptateur secteur/
Adaptateur pour batterie de voiture)
Consommation :
15 W (lors de la lecture d’un BD-ROM
avec un casque)
Dimensions (approx.) :
259 mm × 204 mm × 40,2 mm
(largeur/profondeur/hauteur) pièces
saillantes comprises
Poids (approx.) :
1,53 kg
Température de fonctionnement :
5ºC à 35ºC
Humidité de fonctionnement :
25 % à 80 %
Adaptateur secteur :
110-240 V CA, 50/60 Hz
Adaptateur pour batterie de voiture :
12 V CC
Accessoires fournis
Voir page 11.
FR
26
: PAL
Disques pouvant être lus
Blu-ray
*1
Disc
*3
DVD
*3
CD
*1
Les spécifications des Blu-ray Disc étant
nouvelles et évoluant, il se peut que la lecture de
certains disques ne s oit pas possible selon le type
de disque et la version.
La sortie audio est différente selon la source, la
prise de sortie raccordée et les réglages audio
sélectionnés.
*2
BD-RE : Ver.2.1
BD-R : Ver.1.1, 1.2, 1.3, y compris les BD-R
type à pigment organique (type LTH)
Des BD-R enregistrés sur un ordinateur ne
peuvent pas être lus si des post-scriptum sont
enregistrables.
*3
Un CD ou disque DVD ne sera pas lu s’il n’a pas
été correctement finalisé. Pour plus
d’informations, reportez-v ous au mode d’emploi
fourni avec le dispositif d’enregistrement.
Disques ne pouvant pas être lus
• BD avec cartouche
•BDXL
• DVD-RAM
• HD DVD
• Disques DVD Audio
• PHOTO CD
• Partie données des CD-Extra
• VCD/Super VCD
• Couche HD sur des Super Audio CD
• Face du contenu audio des DualDiscs
Remarque sur les disques
Cet appareil est conçu pour la lecture de
disques conformes à la norme Compact Disc
(CD). Les DualDiscs et certains disques de
musique codés avec des technologies de
protection des droits d’auteur ne sont pas
conformes à la norme Compact Disc (CD) et
il se peut donc que ces disques ne puissent
pas être lus par ce produit.
BD-ROM
*2
BD-R
DVD-ROM
DVD-R/DVD-RW
DVD+R/DVD+RW
CD-DA (Music CD)
CD-ROM
CD-R/CD-RW
/BD-RE
*2
Page 57
Remarque sur les opérations de lecture de
BD/DVD
Certaines opérations de lecture de BD/DVD
peuvent être réglées intentionnellement par
les producteurs de logiciel. Ce lecteur lisant
les BD/DVD en fonction du contenu du
disque que les producteurs de logiciel ont
conçu, il est possible que certaines
caractéristiques de lecture ne soient pas
disponibles.
Remarque sur les BD/DVD double couche
La lecture des images et du son peut être
momentanément interrompue lorsque les
couches changent.
Code régional (BD-ROM/DVD VIDEO
seulement)
Le système qui est utilisé pour protéger les
droits d’auteur. Le code régional est indiqué
sur les emballages des BD-ROM/DVD
VIDEO en fonction de la région de vente.
Les BD-ROM portant l’étiquette « B » seront
lus sur le lecteur.
Les DVD VIDEO portant l’étiquette « A LL »
ou « 2 » seront lus sur le lecteur.
ALL
Types de fichiers pouvant être
lus
Vidéo
Format de fichierExtensions
Vidéo MPEG-1/PS
Vidéo MPEG-2/PS,
*1
TS
Xvid«.avi»
MPEG-4 AVC
*1
WMV9
AVCHD
*1
«.mpg», «.mpeg»,
« .m2ts », « .mts »
*1
«.mkv», «.mp4»,
«.m4v», «.m2ts»,
«.mts»
«.wmv», «.asf»
*2
Musique
Format de fichierExtensions
MP3 (MPEG-1 Audio
«.mp3»
Layer III)
*1*3
AAC
Norme WMA9
*1*3
«.m4a»
«.wma»
LPCM«.wav»
Photo
Format de fichierExtensions
JPEG«.jpg», «.jpeg»
*1
Le lecteur ne peut pas lire des fichiers codés tels
que DRM.
*2
Le lecteur peut lire des fichiers de format
AVCHD qui sont enregistrés sur un caméscope
numérique, etc. La lecture d’un disque de format
AVCHD n’est pas possible s’il n’a pas été
correctement finalisé.
*3
Le lecteur ne peut pas lire des fichiers codés tels
que Lossless.
b
• Il se peut que la lecture de certains fichiers ne soit
pas possible selon le format, le codage ou les
conditions d’enregistrement.
• Il se peut que la lecture de certains fichiers édités
sur un ordinateur ne soit pas possible.
• Le lecteur peut reconnaître les fichiers et dossiers
suivants sur des BD, DVD, CD et périphériques
USB :
– jusqu’aux dossiers dans la 5ème arborescence
– jusqu’à 500 fichiers dans une seule
arborescence
Le nombre de fichiers ou dossiers est différent
selon les conditions.
• Il est possible que certains périphériques USB ne
fonctionnent pas avec ce lecteur.
• Le lecteur peut reconnaître des dispositifs MSC
(Mass Storage Class (classe stockage de masse))
tels qu’une mémoire flash, ainsi que des
dispositifs de classe SICD (Still Image Capture
Device (dispositif de capture d’image fixe)).
• Afin d’éviter une altération des données ou
d’endommager la mémoire ou des périphériques
USB, mettez le lecteur hors tension avant de
connecter ou de retirer la mémoire ou des
périphériques USB.
• Il se peut que la lecture de fichiers vidéo à haut
débit binaire sur des CD de données ne soit pas
régulière. Il est recommandé de lire de tels
fichiers en utilisant des DVD de données.
Informations complémentaires
,suite
FR
27
Page 58
Droits d’auteur et marques
commerciales
• « AVCHD » et le logo « AVCHD » sont des
marques commerciales de Panasonic Corporation
et Sony Corporation.
• Java est une marque commerciale d’Oracle et/ou
ses filiales.
•, « XMB » et « xross media bar » sont des
marques commerciales de Sony Corporation et
Sony Computer Entertainment Inc.
• Ce produit incorpore la technologie HighDefinition Multimedia Interface (HDMI™).
HDMI, le logo HDMI et High-Definition
Multimedia Interface sont des marques
commerciales ou marques déposées de HDMI
Licensing LLC aux Etats-Unis et dans d’autres
pays.
• « Blu-ray Disc » est une marque commerciale.
• Les logos « Blu-ray Disc », « DVD+RW »,
« DVD-RW », « DVD+R », « DVD-R », « DVD
VIDEO » et « CD » sont des marques
commerciales.
• « BD-LIVE », le logo « BD-LIVE » et
« BONUSVIEW » sont des marques
commerciales de Blu-ray Disc Association.
• « BRAVIA » est une marque commerciale de
Sony Corporation.
• « PhotoTV HD » et le logo « PhotoTV HD » sont
des marques commerciales de Sony Corporation.
• T echnologie de codage et brevets MPEG Layer-3
audio sous licence de Fraunhofer IIS et Thomson.
• Toutes les autres marques commerciales sont des
marques commerciales de leurs titulaires
respectifs.
• Les autres noms de système et de produit sont
généralement des marques commerciales ou
marques déposées des fabricants. Les marques ™
et ® ne sont pas indiquées dans ce document.
28
FR
Page 59
Liste des codes de langue
Pour plus d’informations, voir « Réglages Visualisation BD/DVD » (page 21).
L’orthographe des langues est conforme à la norme ISO 639 : 1988 (E/F).
Code Langue
Informations complémentaires
Codes de zones de contrôle parental
Pour plus d’informations, voir « Code zone contrôle parental » (page 21).
Télécommande9, 11
Temps de charge et temps
de lecture11
TOP MENU
Touches de couleur
« Type TV »
8
18
U
USB16
9
H
HDMI19, 20
HOME
8, 18
I
Informations de lecture16
FR
30
Page 61
FR
31
Page 62
ACHTUNG
Um Feuergefahr und die Gefahr
eines elektrischen Schlags zu
verringern, setzen Sie das Gerät
weder Regen noch sonstiger
Feuchtigkeit aus.
Um einen elektrischen Schlag zu
vermeiden, öffnen Sie das Gehäuse
nicht. Überlassen Sie
Wartungsarbeiten stets nur
qualifiziertem Fachpersonal.
Das Netzkabel darf nur von einer
qualifizierten Kundendienststelle
ausgewechselt werden.
Schützen Sie Akkus und Batterien
bzw. Geräte mit eingelegten Akkus
und Batterien vor übermäßiger
Hitze, wie z. B. direktem
Sonnenlicht, Feuer o. Ä.
VORSICHT
Die Verwendung optischer
Instrumente zusammen mit diesem
Produkt stellt ein
Gesundheitsrisiko für die Augen
dar. Da der in diesem Blu-ray Disc/
DVD-Player verwendete
Laserstrahl schädlich für die
Augen ist, versuchen Sie nicht, das
Gehäuse zu zerlegen.
Überlassen Sie Wartungsarbeiten
stets nur qualifiziertem
Fachpersonal.
Dieser Aufkleber befindet sich auf
der Unterseite des Gerätes.
Dieses Gerät wurde als LaserGerät der Klasse 1 (LASER
KLASSE 1) klassifiziert. Die
KENNZEICHNUNG für ein
PRODUKT der LASERKLASSE
1 befindet sich auf der Unterseite
des Gerätes.
DE
2
Entsorgung von
gebrauchten elektrischen
und elektronischen
Geräten (anzuwenden in
den Ländern der
Europäischen Union und
anderen europäischen
Ländern mit einem
separaten
Sammelsystem für diese
Geräte)
Das Symbol auf dem Produkt oder
seiner Verpackung weist darauf
hin, dass dieses Produkt nicht als
normaler Haushaltsabfall zu
behandeln ist, sondern an einer
Annahmestelle für das Recycling
von elektrischen und
elektronischen Geräten abgegeben
werden muss. Durch Ihren Beitrag
zum korrekten Entsorgen dieses
Produkts schützen Sie die Umwelt
und die Gesundheit Ihrer
Mitmenschen. Umwelt und
Gesundheit werden durch falsches
Entsorgen gefährdet.
Materialrecycling hilft, den
Verbrauch von Rohstoffen zu
verringern. Weitere Informationen
zum Recycling dieses Produkts
erhalten Sie bei Ihrer
Gemeindeverwaltung, den
kommunalen
Entsorgungsbetrieben oder dem
Geschäft, in dem Sie das Produkt
gekauft haben.
Entsorgung von
gebrauchten Batterien
und Akkus (anzuwenden
in den Ländern der
Europäischen Union und
anderen europäischen
Ländern mit einem
separaten
Sammelsystem für diese
Produkte)
Das Symbol auf der Batterie/dem
Akku oder der Verpackung weist
darauf hin, dass diese nicht als
normaler Haushaltsabfall zu
behandeln sind.
Ein zusätzliches chemisches
Symbol Pb (Blei) oder Hg
(Quecksilber) unter der
durchgestrichenen Mülltonne
bedeutet, dass die Batterie/der
Akku einen Anteil von mehr als
0,0005% Quecksilber oder 0,004%
Blei enthält.
Durch Ihren Beitrag zum korrekten
Entsorgen dieser Batterien/Akkus
schützen Sie die Umwelt und die
Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
Umwelt und Gesundheit werden
durch falsches Entsorgen
gefährdet. Materialrecycling hilft,
den Verbrauch von Rohstoffen zu
verringern.
Bei Produkten, die auf Grund ihrer
Sicherheit, der Funktionalität oder
als Sicherung vor Datenverlust
eine ständige Verbindung zur
eingebauten Batterie benötigen,
sollte die Batterie nur durch
qualifiziertes Servicepersonal
ausgetauscht werden.
Um sicherzustellen, dass die
Batterie korrekt entsorgt wird,
geben Sie das Produkt zwecks
Entsorgung an einer
Annahmestelle für das Recycling
von elektrischen und
elektronischen Geräten ab.
Für alle anderen Batterien
entnehmen Sie die Batterie bitte
entsprechend dem Kapitel über die
sichere Entfernung der Batterie.
Geben Sie die Batterie an einer
Annahmestelle für das Recycling
von Batterien/Akkus ab.
Page 63
Weitere Informationen über das
Recycling dieses Produkts oder der
Batterie erhalten Sie von Ihrer
Gemeinde, den kommunalen
Entsorgungsbetrieben oder dem
Geschäft, in dem Sie das Produkt
gekauft haben.
Entsorgungshinweis:
Sie nur entladene Batterien in die
Sammelboxen beim Handel oder
den Kommunen. Entladen sind
Batterien in der Regel dann, wenn
das Gerät abschaltet und
signalisiert „Batterieleer“ oder
nach längerer Gebrauchsdauer der
Batterien „nicht mehr einwandfrei
funktioniert“. Um sicherzugehen,
kleben Sie die Batteriepole z. B.
mit einem Klebestreifen ab oder
geben Sir die Batterien einzeln in
einen Plastikbeutel.
Der Hersteller dieses Produktes ist
Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan.
Bevollmächtigter für EMV und
Produktsicherheit ist Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Deutschland. Für Kundendienstoder Garantieangelegenheiten
wenden Sie sich bitte an die in
Kundendienst- oder
Garantiedokumenten genannten
Adressen.
Bitte werfen
Sicherheitsmaßnahmen
• Um Feuergefahr und die Gefahr
eines elektrischen Schlags zu
vermeiden, stellen Sie keine
Gefäße mit Flüssigkeiten darin,
wie z. B. Vasen, auf das Gerät.
• Installieren Sie dieses Gerät so,
dass das Netzkabel im
Störungsfall sofort von der
Netzsteckdose abgezogen
werden kann.
• Der Player bleibt auch in
ausgeschaltetem Zustand mit
dem Stromnetz verbunden,
solange das Netzkabel mit der
Netzsteckdose verbunden ist.
• Übermäßiger Schalldruck von
Ohrhörern und Kopfhörern kann
Gehörverlust verursachen.
Unterlassen Sie Zerlegung oder
Umbau des Players. Anderenfalls
kann es zu einem elektrischen
Schlag kommen. Konsultieren Sie
Ihren Sony-Händler oder ein SonyKundencenter für den Austausch
der Akkus, interne Überprüfungen
oder Reparaturen.
Hinweise zu den Discs
• Fassen Sie Discs nur am Rand
an, damit sie nicht
verschmutzen. Berühren Sie
nicht die Oberfläche einer
Disc.
Staub, Fingerabdrücke oder
Kratzer auf der Disc können zu
einer Fehlfunktion führen.
• Setzen Sie Discs weder
direktem Sonnenlicht noch
Wärmequellen, wie zum
Beispiel Warmluftauslässen,
aus. Lassen Sie sie nicht in
einem in der Sonne geparkten
Auto liegen, denn die
Temperaturen im
Wageninneren können sehr
stark ansteigen.
• Bewahren Sie Discs nach der
Wiedergabe immer in ihrer
Hülle auf.
• Reinigen Sie Discs mit einem
Reinigungstuch. Wischen Sie
die Disc von innen nach außen
ab.
• Verwenden Sie keine
Lösungsmittel wie Benzin
oder Verdünner und keine
handelsüblichen Disc-/
Linsenreiniger oder
Antistatik-Sprays für
Schallplatten.
• Wenn Sie das Etikett der Disc
bedruckt haben, lassen Sie es
erst trocknen, bevor Sie die
Wiedergabe beginnen.
• Die folgenden Discs sollten
nicht verwendet werden.
– Linsenreinigungs-Discs.
– Discs mit nicht genormten
Formen (z. B. Kartenform,
Herzform).
– Discs mit Etiketten oder
Aufklebern.
– Discs, an denen Klebstoff
von Zellophanband oder
Aufklebern haftet.
• Unterlassen Sie das
Ausbessern der Abspielseite
einer Disc, um
Oberflächenkratzer zu
entfernen.
DE
DE
3
Page 64
Sicherheitsmaßnahmen
Fahrsicherheit
Benutzen Sie Monitoreinheit
und Kopfhörer nicht beim Autooder Radfahren, oder wenn Sie
ein motorgetriebenes Fahrzeug
betreiben. Zuwiderhandlungen
können einen Verkehrsunfall
verursachen und sind in
manchen Gebieten strafbar.
Außerdem kann die Wiedergabe
über Kopfhörer mit hoher
Lautstärke während des Gehens,
besonders an
Fußgängerüberwegen,
potenziell gefährlich sein. In
potenziellen
Gefahrensituationen sollten Sie
äußerste Vorsicht walten lassen
und den Gebrauch unterlassen.
Sicherheit
Sollten Fremdkörper oder
Flüssigkeiten in das Gerät
gelangen, trennen Sie es von der
Netzsteckdose. Lassen Sie den
Player von qualifiziertem
Fachpersonal überprüfen, bevor
Sie ihn wieder benutzen.
Stromversorgung
• Wenn Sie den Player längere
Zeit nicht benutzen wollen,
trennen Sie ihn von der
Netzsteckdose. Ziehen Sie
zum Abtrennen des
Netzkabels immer am Stecker,
niemals am Kabel.
• Berühren Sie das Netzkabel
oder das Netzgerät nicht mit
nassen Händen. Anderenfalls
besteht Stromschlaggefahr.
• Schließen Sie das Netzkabel
nicht an einen
Reisetransformator an, weil
dieser heiß werden und eine
Funktionsstörung verursachen
kann.
Info zu
Temperaturzunahmen
Während des Ladens oder bei
längerer Benutzung kann sich
Wärme im Player aufbauen.
Dies ist keine Funktionsstörung.
Aufstellung
• Stellen Sie den Player nicht in
einem beengten Raum auf, wie
z. B. einem Bücherregal oder
dergleichen.
• Verdecken Sie die
Ventilationsöffnungen des
Players nicht mit einer
Zeitung, einer Tischdecke,
einem Vorhang o. Ä. Stellen
Sie den Player auch nicht auf
eine weiche Oberfläche, wie z.
B. einen Teppich.
• Lassen Sie den Player und die
Adapter nicht in der Nähe von
Wärmequellen oder an einem
Ort liegen, der direktem
Sonnenlicht, übermäßigem
Staub, Sand, Feuchtigkeit,
Regen oder Erschütterungen
ausgesetzt ist, oder in einem
Auto mit geschlossenen
Fenstern.
• Stellen Sie den Player nicht in
geneigter Position auf. Es darf
nur in waagrechter Position
benutzt werden.
• Halten Sie den Player und die
Discs von Geräten fern, die
starke Magnetfelder erzeugen,
wie z. B. Mikrowellenherde
oder große Lautsprecher.
• Lassen Sie den Player nicht
fallen, und setzen Sie ihn
keinen starken
Erschütterungen aus.
Stellen Sie keine schweren
Gegenstände auf den Player
und das Zubehör.
Info zum Betrieb
• Wird der Player direkt von
einem kalten in einen warmen
Raum gebracht oder wird er in
einem Raum mit hoher
Luftfeuchtigkeit aufgestellt,
kann sich auf den Linsen im
Player Feuchtigkeit
niederschlagen. Der Player
funktioniert dann
möglicherweise nicht mehr
richtig. Nehmen Sie in diesem
Fall die Disc heraus, und
lassen Sie den Player etwa eine
halbe Stunde lang stehen, bis
die Feuchtigkeit verd unstet ist.
Wischen Sie an der LCDOberfläche haftende
Feuchtigkeit mit einem
Papiertuch o. Ä. ab. Schalten
Sie danach die
Stromversorgung wieder ein.
• Halten Sie die Abtastlinse des
Players sauber, und vermeiden
Sie jegliche Berührung.
Anderenfalls besteht die
Gefahr, dass die Linse
beschädigt und eine
Funktionsstörung des Players
verursacht wird. Halten Sie
den Discfachdeckel außer zum
Einlegen und Herausnehmen
von Discs geschlossen.
• Benutzen Sie den Player nicht
an einem Ort, der
übermäßigem
Staubniederschlag oder
Zigarettenrauch ausgesetzt ist.
Staubablagerungen oder
Zigarettenrauch-Reststoffe auf
Innenteilen, wie z. B. der
Abtastlinse, können eine
Funktionsstörung des Players
verursachen.
DE
4
Page 65
Info zum
Flüssigkristalldisplay
• Obwohl das LCD mit
Präzisionstechnik gefertigt
wird, können gelegentlich
verschiedenfarbige Punkte
sichtbar sein. Dies ist keine
Funktionsstörung.
• Vermeiden Sie Fallenlassen
oder Ablegen von
Gegenständen auf die LCDOberfläche. Üben Sie auch
keinen Druck mit Händen oder
Ellbogen aus.
• Beschädigen Sie die LCDOberfläche nicht mit einem
scharfkantigen Werkzeug.
Info zum Akku
• Wegen der begrenzten
Lebensdauer des Akkus
verschlechtert sich seine
Kapazität im Laufe der Zeit
und bei wiederholtem
Gebrauch allmählich. Ersetzen
Sie den Akku durch einen
neuen, wenn sich seine
Nutzungsdauer auf etwa die
Hälfte der normalen Dauer
verringert.
• Um eine Verschlechterung des
Akkus zu verhüten, laden Sie
ihn mindestens einmal in
einem halben oder ganzen Jahr
auf.
• In bestimmten Ländern kann
die Entsorgung des für den
Betrieb dieses Produkts
verwendeten Akkus reguliert
sein. Bitte wenden Sie sich an
Ihre örtliche Behörde.
Info zu Netzgerät und
Autobatterie-Adapter
• Benutzen Sie nur die
mitgelieferten Adapter für den
Player, da andere Adapter eine
Funktionsstörung verursachen
können.
• Unterlassen Sie Zerlegung
oder Rückentwicklung.
• Berühren Sie keine
Metallteile, weil dadurch ein
Kurzschluss und eine
Beschädigung der Adapter
verursacht werden kann,
besonders bei Berührung mit
anderen Metallgegenständen.
Einstellen der Lautstärke
Erhöhen Sie die Lautstärke
nicht, wenn gerade eine sehr
leise Passage oder eine Stelle
ohne Tonsignale wiederge geben
wird. Andernfalls könnten die
Lautsprecher beschädigt
werden, wenn unversehens die
Wiedergabe einer sehr lauten
Passage beginnt.
Info zu Kopfhörern
• V erhütung von Gehörschäden:
Vermeiden Sie die Benutzung
von Kopfhörern mit hoher
Lautstärke. Gehörspezialisten
raten von andauernder, lauter
und längerer
Kopfhörerbenutzung ab. Falls
Sie Ohrensausen wahrnehmen,
verringern Sie die Lautstärke,
oder brechen Sie den
Gebrauch ab.
• Rücksichtnahme auf andere:
Halten Sie die Lautstärke auf
einem mäßigen Pegel.
Dadurch können Sie externe
Laute noch wahrnehmen und
rücksichtsvoll gegenüber
Menschen in Ihrer Umgebung
sein.
Reinigung
• Reinigen Sie Gehäuse,
Bedienfeld und
Bedienelemente mit einem
weichen Tuch, das Sie leicht
mit einer milden
Reinigungslösung
angefeuchtet haben.
Verwenden Sie keine
Scheuermittel,
Scheuerschwämme oder
Lösungsmittel wie Alkohol
oder Benzin.
• Wischen Sie die LCDOberfläche leicht mit einem
weichen, trockenen Tuch ab.
Um Schmutzansammlung zu
verhindern, wischen Sie das
LCD öfters ab.
Wischen Sie die LCDOberfläche nicht mit einem
nassen Tuch ab. Falls Wasser
eindringt, kann es zu einer
Funktionsstörung kommen.
• Falls Bild- oder
Tonverzerrungen auftreten,
hat sich möglicherweise Staub
auf der Abtastlinse
angesammelt. Reinigen Sie die
Linse in diesem Fall mit einem
im Handel erhältlichen
Blasepinsel für KameraObjektive.
Vermeiden Sie direkte
Berührung der Linse während
der Reinigung.
Hinweis zu ReinigungsDiscs, Disc-/
Linsenreinigern
Verwenden Sie keine
Reinigungs-Discs oder Disc/
Linsenreiniger (einschließlich
Feucht- oder Sprayreiniger).
Andernfalls kann es zu
Fehlfunktionen am Gerät
kommen.
,Fortsetzung
DE
5
Page 66
Austausch von Teilen
Falls dieser Player einmal
repariert werden muss, werden
eventuell ausgetauschte Teile
zur Wiederverwendung bzw.
zum Recycling möglicherweise
einbehalten.
Info zum Anschluss an die
Buchse HDMI OUT
Beachten Sie Folgendes, da die
Buchse HDMI OUT und der
Stecker durch unsachgemäße
Behandlung beschädigt werden
können.
• Richten Sie den HDMIStecker unter
Berücksichtigung der Form
genau auf die Buchse HDMI
OUT auf der rechten Seite des
Players aus. Vergewissern Sie
sich, dass der Stecker nicht
umgedreht oder schief ist.
WICHTIGER HINWEIS
Vorsicht: Dieser Player kann
ein Videostandbild oder eine
Bildschirmanzeige für
unbegrenzte Zeit auf dem
Fernsehschirm anzeigen.
Wenn ein Videostandbild
oder eine Bildschirmanzeige
aber sehr lange Zeit
unverändert auf dem
Fernsehschirm angezeigt
wird, besteht die Gefahr
einer dauerhaften
Schädigung der Mattscheib e.
Fernsehgeräte mit
Plasmabildschirm und
Projektionsfernsehgeräte
sind in dieser Hinsicht
besonders empfindlich.
Sollten an Ihrem Player
Probleme auftreten oder sollten
Sie Fragen haben, wenden Sie
sich bitte an Ihren SonyHändler.
• Trennen Sie das HDMI-Kabel
ab, wenn Sie den Player
transportieren.
• Halten Sie den HDMI-Stecker
beim Anschließen oder
Abziehen des HDMI-Kabels
gerade. Unterlassen Sie
Verdrehen oder gewaltsames
Einführen des HDMI-Steckers
in die Buchse HDMI OUT.
Die verfügbaren Funktionen des Players und
der Fernbedienung hängen von der
jeweiligen Disc oder Situation ab.
z
Die Tasten VOLUME + und N (Wiedergabe)
besitzen einen Tastpunkt. Benutzen Sie diesen
Tastpunkt als Anhaltspunkt bei der Bedienung des
Players.
A LCD-Panel
B VOLUME (Tonlautstärke) +/–
Dient zum Einstellen der Lautstärke.
DE
8
C Fernbedienungssensor
D N (Wiedergabe)
Die Wiedergabe wird gestartet oder
fortgesetzt.
X (Pause)
Dient dem Unterbrechen oder Fortsetzen
der Wiedergabe.
x (Stopp)
Die Wiedergabe wird gestoppt, und der
Stopppunkt (Fortsetzungspunkt) wird
gespeichert.
Der Fortsetzungspunkt für einen Titel/
Track ist der zuletzt wiedergegebene
Punkt oder das letzte Foto für einen FotoOrdner.
./> (zurück/weiter)
Führt einen Sprung zum (zur)
vorherigen/nächsten Kapitel, Track oder
Datei aus.
Halten Sie ./> am Player
gedrückt, um einen schnellen Rück-/
Vorlauf auszuführen (nur 1 Stufe).
E HOME
Dient dem Aufrufen des Home-Menüs
des Players.
Diese Taste zeigt das Hintergrundbild an,
wenn sie auf dem Kategoriesymbol des
Home-Menüs gedrückt wird.
TOP MENU
Dient dem Öffnen oder Schließen des
Hauptmenüs von BDs oder DVDs.
POP UP/MENU
Dient dem Öffnen oder Schließen des
Popup-Menüs von BD-ROMs bzw. des
Discmenüs von DVDs.
OPTIONS (Seite 17)
Das wählbare Optionenmenü erscheint
auf dem Bildschirm.
RETURN
Dient zum Zurückschalten auf die
vorhergehende Anzeige.
</M/m/,
Dient zum Verschieben der
Hervorhebung zur Wahl eines
angezeigten Postens.
ENTER (Mitteltaste)
Dient der Eingabe des ausgewählten
Postens.
Page 69
F DISPLAY (Seite 16)
Dient der Anzeige der
Wiedergabeinformationen auf dem
Bildschirm.
G SOUND
Schaltet bei jedem Drücken zwischen 4
verschiedenen Tonmodi um.
Diese Funktion ist für den
Lautsprecherton des Players verfügbar.
H Lautsprecher
I Discfachdeckel
J Taste OPEN
Dient zum Öffnen des Discfachdeckels.
K PUSH CLOSE
Dient zum Schließen des
Discfachdeckels.
L POWER-Anzeige
Leuchtet beim Einschalten des Players
auf.
M CHARGE-Anzeige
Leuchtet während des Ladens des Akkus
auf.
Blinkt, wenn der Akku leer ist.
N HOLD-Anzeige
Leuchtet auf, wenn der Schalter ?/1/
HOLD auf HOLD gestellt wird.
O Schalter ?/1 (Ein/Bereitschaft)/
HOLD
• Dient zum Einschalten oder
Umschalten des Players auf den
Bereitschaftsmodus.
• Um eine versehentliche
Tastenbetätigung des Players zu
verhindern, stellen Sie den Schalter auf
HOLD. Alle Tasten des Players sind
gesperrt, während die Tasten der
Fernbedienung funktionsfähig bleiben.
P Buchse PHONES (Kopfhörer) A,
B
Q Buchse (USB)
Schließen Sie ein USB-Gerät an diese
Buchse an.
R Buchse AUDIO IN/OUT
S Buchse VIDEO IN/OUT
T Buchse HDMI OUT
U Netzeingang LAN (100)
V Buchse DC IN 14.3V
Schließen Sie das Netzgerät oder den
Autobatterie-Adapter an.
Fernbedienung
z
Die Zifferntaste 5 und die Tasten AUDIO, 2 +
und N sind mit einem Tastpunkt versehen.
Benutzen Sie diesen Tastpunkt als Anhaltspunkt
bei der Bedienung des Players.
wd Zifferntasten (0 - 9)
Dienen der Eingabe von Titel-/
Kapitelnummern usw.
AUDIO (Seite 22)
Dient der Wahl der Sprachtonspur, wenn
mehrsprachige Tonspuren auf BDROMs/DVD-VIDEOs aufgezeichnet
sind.
Dient der Wahl der Tonspur auf CDs.
SUBTITLE (Seite 22)
Dient der Wahl der Untertitelsprache,
wenn mehrsprachige Untertitel auf BDROMs/DVD-VIDEOs aufgezeichnet
sind.
,Fortsetzung
DE
9
Page 70
wf Farbtasten (rot/grün/gelb/blau)
Abkürzungstasten für interaktive
Funktionen.
wg m/M (Rückspulen/Vorspulen)
• Diese Taste dient zum Rückspulen/
Vorspulen der Disc, wenn sie während
der Wiedergabe gedrückt wird. Mit
jedem Drücken der Taste während der
Videowiedergabe ändert sich die
Wiedergabegeschwindigkeit.
• Die Wiedergabe erfolgt in Zeitlupe,
wenn die Taste im Pausenmodus länger
als eine Sekunde gedrückt wird.
• Durch kurzes Antippen im
Pausenmodus erfolgt
Einzelbildwiedergabe.
wh/ (wiederholen/vorrücken)
Wiederholt die aktuellen Szenen für
10 Sekunden/spult die aktuellen Szenen
für 15 Sekunden vor.
wj [/1 (Ein/Bereitschaft)
Dient zum Einschalten oder Umschalten
des Players auf den Bereitschaftsmodus.
Home-Menü-Anzeige
Das Home-Menü erscheint, wenn Sie HOME
drücken. Wählen Sie eine Kategorie mit </
, aus. Wählen Sie den gewünschten Posten
mit M/m aus, und drücken Sie ENTER.
PostenKategorie
Drehen und Umklappen
des LCD-Panels
Öffnen Sie das LCD-Panel auf die
Senkrechtstellung, und drehen Sie es dann
langsam um 180 Grad.
Nachdem Sie das LCD-Panel um 180 Grad
im Uhrzeigersinn gedreht haben, klappen Sie
es auf den Hauptteil des Players herunter. In
dieser Position weist das Panel nach oben.
So stellen Sie das LCD-Panel auf seine
Ausgangsstellung zurück
Öffnen Sie das LCD-Panel auf seine
Senkrechtstellung, und drehen Sie es
langsam entgegen dem Uhrzeigersinn.
b
Stellen Sie das LCD-Panel nach dem Gebrauch auf
seine Ausgangsstellung zurück, damit es nicht
durch plötzliche Erschütterungen oder grobe
Behandlung beschädigt wird.
(Einrichtung): Ändert die Player-
Einstellungen.
(Foto): Zeigt Fotos an.
(Musik): Gibt Musik wieder.
(Video): Gibt Videos wieder.
(Eingang): Gibt Videos/Musik/Fotos
von anderen Geräten wieder.
DE
10
Page 71
Vorbereitungen
Laden des Akkus
Überprüfen des
mitgelieferten Zubehörs
Prüfen Sie, ob die folgenden Teile vorhanden
sind:
• Netzkabel (1)
• Netzgerät (1)
• Autobatterie-Adapter (1)
• Audio/Video-Kabel (Ministecker × 2 y
Cinchstecker × 3) (1)
• Fernbedienung (1)
• R6-Batterien (Größe AA) (2)
So bereiten Sie die Fernbedienung vor
Legen Sie zwei R6-Batterien (Größe AA) so
in das Batteriefach ein, dass die Pole 3 und
# auf die Markierungen ausgerichtet sind.
Laden Sie den Akku auf, bevor Sie den
Player zum ersten Mal benutzen, oder wenn
der Akku erschöpft ist.
Schließen Sie das Netzgerät an.
Wenn der Ladevorgang beginnt, leuchtet die
Lampe CHARGE in Orange auf.
Zu einer Netzsteckdose
Netzgerät
(mitgeliefert)
Wenn der Ladevorgang endet, erlischt die
Lampe CHARGE.
Trennen Sie das Netzgerät ab.
z
Der Ladevorgang dauert länger, wenn der Player
eingeschaltet ist. Wenn Sie nur den Akku laden
wollen, schalten Sie den Player aus.
Netzkabel
(mitgeliefert)
b
Laden Sie den Akku bei einer
Umgebungstemperatur zwischen 5 °C und 35 °C.
Vorbereitungen
Ladezeit und Spielzeit
Ladezeit: ca. 6 Stunden
Spielzeit: ca. 5 Stunden
Die angezeigten Zeiten gelten für folgende
Bedingungen:
• Ladezeit
– mäßige Temperatur (20 °C)
– Strom aus
•Spielzeit
– mäßige Temperatur (20 °C)
– mit Kopfhörer
– Hintergrundbeleuchtung auf Minimum
eingestellt
Je nach der Umgebungstemperatur oder dem
Zustand des Akkus kann die Ladezeit länger
sein, oder die Spielzeit kann sich verringern.
,Fortsetzung
DE
11
Page 72
So überprüfen Sie den Batteriepegel
Bei gestopptem Player wird die
Batterieanzeige angezeigt. Wenn der Akku
leer ist, wird angezeigt, oder die Lampe
CHARGE blinkt.
VollLeer
Verwendung des
Autobatterie-Adapters
Der Autobatterie-Adapter ist für eine negativ
geerdete 12-V-Autobatterie vorgesehen
(nicht mit einer positiv geerdeten 24-VAutobatterie verwenden).
Schließen Sie den Autobatterie-Adapter
an.
An die Zigarettenanzünderbuchse
Autobatterie-Adapter
(mitgeliefert)
Nach der Benutzung des Players in einem
Auto
Ziehen Sie den Autobatterie-Adapter von der
Zigarettenanzünderbuchse ab.
12
b
• Der Fahrer sollte den Autobatterie-Adapter nicht
während der Fahrt anschließen oder abziehen.
• Ordnen Sie das Kabel so an, dass es den Fahrer
nicht behindert. Platzieren Sie außerdem das
LCD-Panel nicht im Blickfeld des Fahrers.
• Reinigen Sie die Zigarettenanzünderbuchse. Bei
Verschmutzung kann die
Zigarettenanzünderbuchse schlechten Kontakt
oder eine Funktionsstörung verursachen.
• Benutzen Sie den Autobatterie-Adapter nur bei
laufendem Motor. Wird er bei abgestelltem
Motor benutzt, kann die Autobatterie sich
entladen.
• Lassen Sie den Player oder Zubehör nicht im
Auto liegen.
DE
Page 73
Anschluss an das
Anschluss an andere
Netzwerk
Nehmen Sie mit einem LAN-Kabel den
Anschluss an den Netzeingang LAN (100)
des Players vor.
LAN-Kabel (nicht mitgeliefert)
Breitbandrouter
So führen Sie die Netzwerkeinstellungen
durch
Wählen Sie „Netzwerkeinstellungen“,
„Internet-Einstellungen“, dann
„Kabeleinrichtung“ (Seite 24), und folgen
Sie den Bildschirmanweisungen, um die
Einrichtung durchzuführen.
ADSL-Modem/
Kabelmodem
Internet
Geräte
Durch Anschließen des Players an Ihr
Fernsehgerät oder andere Geräte können Sie
Ihre Wiedergabe-Optionen beträchtlich
erweitern.
b
• Schlagen Sie in den Bedienungsanleitungen der
anzuschließenden Geräte nach.
• Bevor Sie den Anschluss vornehmen, schalten
Sie den Player und das anzuschließende Gerät
aus, und ziehen Sie dann ihre Netzstec ker von den
Netzsteckdosen ab.
Bildwiedergabe auf einem
Fernsehgerät
1 Schließen Sie den Player mit dem
Audio/Video-Kabel oder einem HDMIKabel an Ihr Fernsehgerät oder Ihren
Monitor an.
Vorbereitungen
HDMI-Kabel
oder
Audio/Video-Kabel
(mitgeliefert)
An die AUDIO/VIDEO-Eingangsbuchsen
eines Fernsehgerätes oder Monitors
(nicht
mitgeliefert)
An die HDMIEingangsbuchse eines
Fernsehgerätes oder
Monitors
,Fortsetzung
DE
13
Page 74
2 Schalten Sie den Player ein.
Überprüfen Sie für HDMI-Anschlüsse
die Einstellungen von „HDMI/LCDVideoformat“ im Setup-Menü „VideoEinstellungen“ (Seite 20).
z
• D er Player kann wie bei einem Fernsehgerät auch
an einen AV-Verstärker angeschlossen werden.
• Verwenden Sie ein HDMI-Kabel, um in den
Genuss hochwertiger digitaler Bild- und
Tonwiedergabe zu kommen.
b
• Schließen Sie den Player nicht über einen
Videorecorder an. Durch Videorecorder geleitete
Videosignale können von
Urheberrechtsschutzsystemen beeinflusst
werden, so dass das Bild auf dem Fernsehgerät
verzerrt erscheint.
• Bei Anschluss eines HDMI-Kabels erfolgt keine
Tonausgabe über den Lautsprecher des Players.
Wiedergabe der Bilder anderer
Geräte auf dem LCD-Monitor
des Players
1 Schließen Sie den Player mit dem
Audio/Video-Kabel an Ihren
Videoplayer oder Camcorder an.
An die AUDIO/VIDEOAusgangsbuchsen
eines Videoplayers
oder Camcorders
Audio/Video-Kabel
(mitgeliefert)
2 Schalten Sie den Player ein.
3 Wählen Sie (Eingang) im Home-
Menü mit </,, und drücken Sie
ENTER.
14
So kehren Sie zum Home-Menü zurück
Drücken Sie HOME.
DE
Page 75
Wiedergabe
Verwendung von BONUSVIEW/
BD-LIVE
Wiedergeben einer Disc
Angaben zu abspielbaren Discs finden Sie
unter „Abspielbare Discs“ (Seite 28).
1 Öffnen Sie das LCD-Panel, und
schalten Sie den Player ein.
2 Drücken Sie OPEN, um den
Discfachdeckel zu öffnen, und legen
Sie die Disc ein.
Legen Sie die Disc mit der
Wiedergabeseite nach unten ein, und
drücken Sie sie sachte an, bis sie
einrastet. Berühren Sie nicht die
Linsenoberfläche.
Abspielseite nach
unten
Linse
3 Schließen Sie den Discfachdeckel.
Die Wiedergabe beginnt.
Falls die Wiedergabe nicht automatisch
beginnt, wählen Sie in der Kategorie
(Video), (Musik) oder (Foto),
und drücken Sie ENTER.
Manche BD-ROMs mit dem „BD-LIVE“Logo* weisen Bonus-Inhalte und andere
Daten auf, die zur Wiedergabe
heruntergeladen werden können.
*
1 Schließen Sie einen USB-Speicher an
die USB-Buchse des Players an
(Seite 9).
Verwenden Sie als lokalen Speicher
einen USB-Speicher von 1 GB oder
größer.
2 Treffen Sie die Vorbereitung für BD-
LIVE (nur BD-LIVE).
• Schließen Sie den Player an ein
Netzwerk an (Seite 13).
• Setzen Sie „BD-Internetverbindung“
auf „Zulassen“ (Seite 22).
3 Legen Sie eine BD-ROM mit
BONUSVIEW/BD-LIVE ein.
Die Bedienungsweise kann je nach der
Disc unterschiedlich sein. Schlagen Sie
in der Gebrauchsanleitung der Disc nach.
z
Um Daten im USB-Speicher zu löschen, wählen
Sie „BD-Daten löschen“ in (Video), und
drücken Sie ENTER. Alle im Ordner buda/budb
gespeicherten Daten werden gelöscht.
Wiedergabe
,Fortsetzung
DE
15
Page 76
Anzeigen der WiedergabeInformation
Sie können die Wiedergabeinformation usw.
überprüfen, indem Sie DISPLAY drücken.
Die angezeigten Informationen sind je nach
dem Disctyp oder Playerstatus
unterschiedlich.
Beispiel: Bei Wiedergabe einer BD-ROM
A Gegenwärtig gewählter Blickwinkel
B Titelnummer oder -name
C Die gegenwärtig gewählte
Audioeinstellung
D Verfügbare Funktionen
(Blickwinkel, Audio,
Untertitel, Batteriezustand)
E Zeigt Wiedergabemodus, Wiedergabe-
Statusleiste, Disc-Typ, Video-Codec,
Bitrate, Wiederholungstyp, Spielzeit
und Gesamtspielzeit an.
F Kapitelnummer
Wiedergabe von einem
USB-Gerät
Sie können Video-/Musik-/Fotodateien in
einem angeschlossenen USB-Gerät
wiedergeben.
Angaben zu abspielbaren USB-Geräten
finden Sie unter „Abspielbare Dateitypen“
(Seite 29).
1 Schließen Sie das USB-Gerät an die
USB-Buchse des Players an.
Schlagen Sie vor dem Anschluss in der
Bedienungsanleitung des USB-Gerätes
nach.
USB-Gerät
2 Wählen Sie (Video), (Musik)
oder (Foto) im Home-Menü mit
</,.
3 Wählen Sie (USB-Gerät) mit M/
m, und drücken Sie ENTER.
16
DE
Page 77
Verfügbare Optionen
Verschiedene Einstellungen und
Wiedergabeoperationen sind durch Drücken
von OPTIONS verfügbar. Die verfügbaren
Posten sind je nach der Situation
unterschiedlich.
Allgemeine Optionen
PostenDetails
LCD-Modus• LCD-Seitenverhältnis:
Wiederh.
einstlg
Wiedergeben/
Stopp
Von vorn
wiederg.
Dient zum Ändern der
Bildgröße.
• Hintergrundlicht: Dient
zum Einstellen der
Helligkeit.
• Kontrast: Stellt die
Differenz zwischen hellen
und dunklen Bereichen
ein.
• Farbton: Stellt die Rotund Grün-Farbbalance ein.
• Farbe: Stellt die
Farbsättigung ein.
• Vorgabe: Setzt alle
Einstellungen auf die
Werksvorgaben zurück.
Legt den
Wiederholungsmodus fest.
Startet oder stoppt die
Wiedergabe.
Gibt das Material ab dem
Anfang wieder.
Nur (Video)
PostenDetails
A/V SYNCDient der Einstellung der
PauseUnterbricht die Wiedergabe.
HauptmenüZeigt das Hauptmenü einer
Menü/
Kontextmenü
Titel suchenSucht nach einem Titel auf
Kapitel
suchen
Blickw.Dient der Umschaltung
TonDient der Wahl der
UntertitelDient der Wahl der
Lücke zwischen Bild und
Ton durch Verzögern der
Tonausgabe in Bezug auf die
Bildausgabe (0 bis 120
Millisekunden).
BD oder DVD an.
Zeigt das Popup-Menü einer
BD-ROM bzw. das Menü
einer DVD an.
BD-ROMs/DVD-VIDEOs
und startet die Wiedergabe
ab dem Anfang.
Sucht nach einem Kapitel
und startet die Wiedergabe
ab dem Anfang.
zwischen den Blickwinkeln,
wenn mehrere Blickwinkel
auf BD-ROMs/DVDVIDEOs aufgezeichnet sind.
Sprachtonspur, wenn
mehrsprachige Tonspuren
auf BD-ROMs/DVDVIDEOs aufgezeichnet sind.
Untertitelsprache, wenn
mehrsprachige Untertitel auf
BD-ROMs/DVD-VIDEOs
aufgezeichnet sind.
Wiedergabe
,Fortsetzung
DE
17
Page 78
Nur (Musik)
PostenDetails
DiaschauBGM hinzu
Registriert Musikdateien im
USB-Speicher als DiaschauHintergrundmusik (BGM).
Nur (Foto)
PostenDetails
Diaschaugeschw.
DiaschauEffekt
DiaschauBGM
DiaschauGibt eine Diaschau wieder.
Linksdrehung Dreht das Foto um 90 Grad
Rechtsdrehung
Ändert die DiaschauGeschwindigkeit.
Legt den Effekt für
Diaschaus fest.
• Aus: Die Funktion wird
abgeschaltet.
• My Music von USB: Legt
die in „Diaschau-BGM
hinzu“ registrierten
Musikdateien fest. Falls
keine Musikdateien
registriert sind, wird
„(Nicht registriert)“
angezeigt.
• Audio-CD abspielen: Legt
die Tracks in CD-DAs
fest.
entgegen dem
Uhrzeigersinn.
Dreht das Foto um 90 Grad
im Uhrzeigersinn.
18
DE
Page 79
Einstellungen und Justierungen
Netzwerk-Update
Verwendung der
Einstellungsanzeigen
Wählen Sie (Einrichtung) im HomeMenü, wenn Sie die Einstellungen des
Players ändern müssen.
Die Standardeinstellung ist unterstrichen.
1 Wählen Sie (Einrichtung) im
Home-Menü mit </,.
2 Wählen Sie das Setup-
Kategoriesymbol mit M/m aus, und
drücken Sie ENTER.
Symbol
Erläuterung
Netzwerk-Update (Seite 19)
Dient der Aktualisierung der
Player-Software.
Video-Einstellungen
(Seite 19)
Ermöglicht die VideoEinstellungen.
Toneinstellungen
(Seite 21)
Ermöglicht die AudioEinstellungen.
BD/DVD-WiedergabeEinstellungen (Seite 22)
Dient der Durchführung von
detaillierten Einstellungen für
BD/DVD-Wiedergabe.
KindersicherungsEinstellungen (Seite 22)
Führt detaillierte Einstellungen
für die
Kindersicherungsfunktion
durch.
System-Einstellungen
(Seite 23)
Dient der Durchführung von
playerbezogenen Einstellungen.
Netzwerkeinstellungen
(Seite 24)
Führt detaillierte Internet- und
Netzwerkeinstellungen durch.
Rückstellen (Seite 24)
Dient der Rückstellung des
Players auf die Werksvorgaben.
Schließen Sie das Netzgerät für das
Netzwerk-Update an.
Wählen Sie „OK“, um die Software des
Players über das Netzwerk zu aktualisieren.
z
• Wir empfehlen, das Netzwerk-Update etwa alle 2
Monate durchzuführen.
• Für Informationen zu den Update-Funktionen
besuchen Sie bitte die folgende Website:
http://support.sony-europe.com/
b
• Trennen Sie das Netzgerät nicht eher ab, bis das
Netzwerk-Update abgeschlossen ist.
• Vergewissern Sie sich, dass der Akku
ausreichend aufgeladen ist, bevor Sie mit dem
Update beginnen.
Video-Einstellungen
TV-Typ
16:9Wählen Sie diese Option,
4:3Wählen Sie diese Option,
Bildformat
Original
Festes
Bildformat
wenn Sie den Player an ein
Breitbild-Fernsehgerät oder
ein Fernsehgerät mit
Breitbild-Funktion
anschließen.
wenn Sie den Player an ein
4:3-Format-Fernsehgerät
ohne Breitbild-Funktion
anschließen.
Wählen Sie diese Option,
wenn Sie den Player an ein
Fernsehgerät mit BreitbildFunktion anschließen. Ein
4:3-Format-Bild wird auch
auf einem BreitbildFernsehgerät im
Seitenverhältnis 16:9
angezeigt.
Die Bildgröße wird unter
Beibehaltung des OriginalSeitenverhältnisses an das
Bildschirmformat
angepasst.
,Fortsetzung
Einstellungen und Justierungen
DE
19
Page 80
DVD-Bildformat
Letter BoxEin Breitbild wird mit
Pan & ScanEin Vollhöhenbild wird mit
schwarzen Streifen am
oberen und unteren Rand
angezeigt.
beschnittenen Seiten
bildschirmfüllend angezeigt.
Kino-Umwandlungsmodus
Auto
VideoDie für Material auf
Wählen Sie normalerweise
diese Option. Der Player
erkennt automatisch, ob es
sich um Material auf Videooder Filmbasis handelt, und
schaltet auf die
entsprechende
Umwandlungsmethode um.
Videobasis geeignete
Umwandlungsmethode w ird
ohne Rücksicht auf das
Material immer gewählt.
HDMI/LCD-Videoformat
Wählen Sie normalerweise „Auto“.
Wählen Sie „Original-Auflösung“, um die
auf der Disc aufgezeichnete Auflösung
auszugeben. Ist die Auflösung niedriger als
die SD-Auflösung, erfolgt eine
Heraufsetzung auf die SD-Auflösung.
BD/DVD-ROM 1080/24p Ausgabe
Auto1920 × 1080p/24-Hz-
Aus
Videosignale werden nur
ausgegeben, wenn ein 1080/
24p-kompatibles
Fernsehgerät an die Buchse
HDMI OUT angeschlossen
wird.
Wählen Sie normalerweise
diese Option, wenn Ihr
Fernsehgerät nicht mit 1080/
24p-Videosignalen
kompatibel ist.
b
Es erscheint kein Bild auf dem LCD-Monit or, wenn
24p-Videosignale von der HDMI OUT-Buchse
ausgegeben werden.
YCbCr/RGB (HDMI)
Auto
YCbCr (4:2:2) YCbCr 4:2:2-Videosignale
YCbCr (4:4:4) YCbCr 4:4:4-Videosignale
RGBRGB-Signale werden
Der Player erkennt
automatisch den Typ des
angeschlossenen
Fernsehgerätes und wählt
die passende
Farbeinstellung.
werden ausgegeben.
werden ausgegeben.
ausgegeben.
Pausenmodus
Auto
VollbildStandbilder werden mit
Wählen Sie normalerweise
diese Option. Dynamische
Bewegtbilder erscheinen
ohne Unschärfe.
hoher Auflösung angezeigt.
z
Falls kein Bild auf dem angeschlossenen
Fernsehgerät erscheint, nachdem Sie die Auflösung
eingestellt haben, versuchen Sie es mit einer
anderen Auflösungseinstellung.
DE
20
Page 81
Toneinstellungen
Audio (HDMI)
AutoWählen Sie normalerweise
PCMPCM-Signale werden von
BD-Audio-MIX-Einstellung
EinDer durch Mischen des
Aus
DTS Neo:6
CinemaFührt Decodierung des
MusicFührt Decodierung des
Aus
diese Option. Audiosignale
werden entsprechend dem
Status des angeschlossenen
HDMI-Gerätes ausgegeben.
der Buchse HDMI OUT
ausgegeben.
interaktiven Tons und des
Sekundärtons mit dem
Primärton erhaltene Ton
wird ausgegeben.
Nur der Primärton wird
ausgegeben. Wählen Sie
diese Option, um HDAudiosignale an einen AVVerstärker (Receiver)
auszugeben.
Modus „DTS Neo:6
Cinema“ durch. Eine im 2Kanal-Format
aufgezeichnete Signalquelle
wird auf 7 Kanäle decodiert.
Modus „DTS Neo:6 Music“
durch. Eine im 2-KanalFormat aufgezeichnete
Signalquelle wird auf 7
Kanäle decodiert. Diese
Einstellung eignet sich ideal
für normale Stereoquellen,
wie CDs.
Schaltet „DTS Neo:6“Decodierung aus.
Dynamikbegrenzung
AutoDie Wiedergabe erfolgt mit
EinWiedergabe erfolgt mit
AusDie Komprimierung ist
dem von der Disc
vorgeschriebenen
Dynamikbereich (nur BDROM). Andere Discs
werden mit der Stufe „Ein“
abgespielt.
normaler
Komprimierungsstufe.
abgeschaltet. Ein
dynamischerer Klang wird
erzeugt.
Raumklang
SurroundAudiosignale werden mit
Stereo
*1
*2
Surroundeffekten
ausgegeben. Wählen Sie
diese Option, wenn Sie ein
Audiogerät anschließen, das
Dolby Surround (Pro
*1
oder DTS Neo:6*2
Logic)
unterstützt.
Audiosignale werden ohne
Surroundeffekte
ausgegeben. Wählen Sie
diese Option, wenn Sie ein
Audiogerät anschließen, das
Dolby Surround (Pro Logic)
oder DTS Neo:6 nicht
unterstützt.
Einstellungen und Justierungen
DE
21
Page 82
BD/DVD-
KindersicherungsWiedergabeEinstellungen
BD/DVD-Menü
Damit wählen Sie die Standard-Menüsprache
für BD-ROMs oder DVD-VIDEOs.
Wenn Sie „Sprachcode wählen“ wählen,
erscheint die Anzeige für die Eingabe des
Sprachencodes. Geben Sie den Code für Ihre
Sprache gemäß der „Liste der
Sprachencodes“ (Seite 31) ein.
Ton
Damit wählen Sie die Standard -Tracksprache
für BD-ROMs oder DVD-VIDEOs.
Wenn Sie „Original“ wählen, wird die
Sprache gewählt, die auf der Disc den
Vorrang hat.
Wenn Sie „Sprachcode wählen“ wählen,
erscheint die Anzeige für die Eingabe des
Sprachencodes. Geben Sie den Code für Ihre
Sprache gemäß der „Liste der
Sprachencodes“ (Seite 31) ein.
Untertitel
Damit wählen Sie die StandardUntertitelsprache für BD-ROMs oder DVDVIDEOs.
Wenn Sie „Sprachcode wählen“ wählen,
erscheint die Anzeige für die Eingabe des
Sprachencodes. Geben Sie den Code für Ihre
Sprache gemäß der „Liste der
Sprachencodes“ (Seite 31) ein.
BD-Hybrid-Disc-Wiederg.schicht
BDDie BD-Schicht wird
wiedergegeben.
DVD/CDDie DVD- oder CD-Schicht
wird wiedergegeben.
Einstellungen
Kennwort
Damit können Sie das Passwort für die
Kindersicherungsfunktion festlegen oder
ändern. Ein Passwort gestattet Ihnen, die
Wiedergabe von BD-ROMs oder DVDVIDEOs einzuschränken. Bei Bedarf können
Sie die Einschränkungsstufen für BD-ROMs
und DVD-VIDEOs differenzieren.
Kindersicherungs-Regionalcode
Die Wiedergabe mancher BD-ROMs oder
DVD-VIDEOs kann je nach dem
geographischen Gebiet eingeschränkt sein.
Bestimmte Szenen werden u. U. blockiert
oder durch andere Szenen ersetzt. Folgen Sie
den Bildschirmanweisungen, und geben Sie
Ihr vierstelliges Passwort ein.
BD-Kindersicherung
Die Wiedergabe von manchen BD-ROMs
kann je nach dem Alter des Benutzers
eingeschränkt sein. Bestimmte Szenen
werden u. U. blockiert oder durch andere
Szenen ersetzt. Folgen Sie den
Bildschirmanweisungen, und geben Sie Ihr
vierstelliges Passwort ein.
DVD-Kindersicherung
Die Wiedergabe von manchen DVDVIDEOs kann je nach dem Alter des
Benutzers eingeschränkt sein. Bestimmte
Szenen werden u. U. blockiert oder durch
andere Szenen ersetzt. Folgen Sie den
Bildschirmanweisungen, und geben Sie Ihr
vierstelliges Passwort ein.
BD-Internetverbindung
ZulassenWählen Sie normalerweise
Nicht zulassen
DE
diese Option.
Verhindert Internet-
Anschluss von BD-Inhalten.
22
Page 83
System-
Einstellungen
Menü-Sprache
Damit wählen Sie die Sprache für die
Bildschirmanzeigen des Players.
Steuerung für HDMI
EinDie folgenden BRAVIA
AusDie Funktion wird
z
Einzelheiten entnehmen Sie bitte der
Bedienungsanleitung des Fernsehgerätes oder der
Komponenten.
kompatiblen Komponenten
werden automatisch
ausgeschaltet, wenn das
angeschlossene
Fernsehgerät in den
Bereitschaftsmodus versetzt
wird (BRAVIA sync).
Die Funktion wird
abgeschaltet.
Die Funktion
„Automatisches standby“
wird aktiviert. Der Player
schaltet automatisch wieder
auf den Bereitschaftsmodus
zurück, wenn länger als 30
Minuten keine Taste an
Player oder Fernbedienung
gedrückt wird.
abgeschaltet.
Anzeigeautomatik
EinBei einer Änderung des
AusInformationen werden nur
Wiedergabetitels, des
Bildmodus, der
Audiosignale usw. werden
Informationen automatisch
auf dem Bildschirm
angezeigt.
beim Drücken von
DISPLAY angezeigt.
Bildschirmschoner
Ein
AusDie Funktion wird
Die
Bildschirmschonerfunktion
wird eingeschaltet. Das
Bildschirmschonerbild
erscheint, wenn Sie den
Player bei sichtbarer
Bildschirmanzeige länger
als 10 Minuten nicht
benutzen.
abgeschaltet.
Software-Update-Mitteilung
Ein
AusDie Funktion wird
Der Player wird auf
Mitteilung von neuen
Software-Updates
eingestellt (Seite 19).
abgeschaltet.
Systeminformationen
Damit können Sie die Software-Version und
die MAC-Adresse usw. des Players anzeigen.
Einstellungen und Justierungen
DE
23
Page 84
Netzwerkeinstellungen
Internet-Einstellungen
Schließen Sie den Player vorher an das
Netzwerk an. Einzelheiten dazu unter
„Anschluss an das Netzwerk“ (Seite 13).
Netzwerkstatus
anzeigen
Kabeleinrichtung
Zeigt den aktuellen
Netzwerkstatus an.
Direktanschluss des
Players an einen
Breitbandrouter.
Netzwerkverbindungs-Diagnose
Sie können die Netzwerkdiagnose ausführen,
um zu prüfen, ob die Netzwerkverbindung
korrekt durchgeführt worden ist.
Rückstellen
Auf Werksvorgaben zurücksetzen
Sie können die Player-Einstellungen auf die
Werksvorgaben zurückstellen, indem Sie die
Gruppe von Einstellungen auswählen. Alle
Einstellungen innerhalb der Gruppe werden
zurückgestellt.
24
DE
Page 85
Zusatzinformationen
Fehlersuche
Falls bei der Benutzung des Players eines der
folgenden Probleme auftritt, versuchen Sie,
das Problem mithilfe dieser
Fehlersuchanleitung zu beheben, bevor Sie
den Kundendienst anrufen. Sollte irgendein
Problem bestehen bleiben, wenden Sie sich
an Ihren Sony-Händler.
Stromversorgung
Die Stromversorgung wird nicht
eingeschaltet.
, Prüfen Sie, ob das Netzgerät einwandfrei
angeschlossen ist (Seite 11).
, Prüfen Sie, ob der Akku ausreichend
aufgeladen ist (Seite 11).
, Manche digitalen Inhalte auf käuflich
erwerblichen BDs können nicht auf dem
LCD-Monitor angezeigt werden, wenn das
Audio/Video-Kabel angeschlossen ist.
Trennen Sie das Audi o/Video-Kabel ab, um
solche Inhalte auf dem LCD-Monitor
anzuzeigen.
, Es erscheint kein Bild auf dem LCD-
Monitor, wenn 24p-Videosignale von der
HDMI OUT-Buchse ausgegeben werden.
Setzen Sie „BD/DVD-ROM 1080/24p
Ausgabe“ im Setup-Menü „VideoEinstellungen“ auf „Aus“ (Seite 20).
Schwarze Punkte erscheinen, und rote,
blaue und grüne Punkte bleiben auf dem
LCD sichtbar.
, Dies ist eine strukturelle Eigenschaft des
LCDs und stellt keine Funktionsstörung
dar.
Ton
Zusatzinformationen
Der Akku wird nicht aufgeladen, oder die
Ladezeit ist zu lang.
, Falls die Lampe CHARGE bei
angeschlossenem Netzgerät blinkt, ist die
Umgebungstemperatur nicht angemessen.
Laden Sie den Akku bei einer
Umgebungstemperatur zwischen 5 °C und
35 °C.
, Der Ladevorgang dauert länger, wenn der
Player eingeschaltet ist. Schalten Sie den
Player vor dem Laden aus.
, Wenn Sie den Player länger als ein Jahr
nicht benutzt haben, hat sich
möglicherweise der Akku verschlechtert.
Konsultieren Sie Ihren Sony-Händler.
Bild
Es ist kein Bild vorhanden, oder das Bild
wird nicht korrekt ausgegeben.
, Wenn das Audio/Video-Kabel
angeschlossen wird, werden die Bilder auf
dem LCD in Standardqualität angezeigt.
Trennen Sie das Audio/Vi deo-Kabel ab, um
hochwertige Digitalbilder auf dem LCD
anzuzeigen.
Kein Ton.
, Der Player befindet sich im Pausen- oder
Zeitlupenmodus.
, Der Player befindet sich im Schnellvorlauf-
oder Schnellrücklaufmodus.
Das HD-Audiosignal (Dolby Digital Plus,
Dolby TrueHD, DTS-HD High Resolution
Audio und DTS-HD Master Audio) wird
nicht durch Bitstream ausgegeben.
, Setzen Sie „BD-Audio-MIX-Einstellung“
im Setup-Menü „Toneinstellungen“ auf
„Aus“ (Seite 21).
Das interaktive Audiosignal wird nicht
ausgegeben.
, Setzen Sie „BD-Audio-MIX-Einstellung“
im Setup-Menü „Toneinstellungen“ auf
„Ein“ (Seite 21).
Der Tonmodus wird nicht umgeschaltet.
, Nur „Standard“ ist verfügbar, wenn das
Audio/Video-Kabel angeschlossen ist.
Trennen Sie das Audi o/Video-Kabel ab, um
andere Tonmodi auf dem Player zu
benutzen.
,Fortsetzung
DE
25
Page 86
Disc
USB-Gerät
Die Disc wird nicht abgespielt.
, Die Disc ist verschmutzt oder verzogen.
, Die Disc ist nicht richtig eingelegt, bis sie
einrastet (Seite 15).
, Die Disc ist verkehrt herum. Legen Sie die
Disc mit der Abspielseite nach unten ein.
, Die Disc weist ein Format auf, das nicht von
diesem Player abgespielt werden kann
(Seite 28).
, Der Player kann keine bespielte Disc
wiedergeben, die nicht korrekt finalisiert
wurde.
, Der Regionalcode der BD oder DVD
stimmt nicht mit dem des Players überein
(Seite 29).
Funktionen
Die Wiedergabe beginnt nicht am Anfang
des Inhalts.
, Drücken Sie OPTIONS, und wählen Sie
„Von vorn wiederg.“.
Die Wiedergabe beginnt nicht ab dem
Fortsetzungspunkt, an dem die
Wiedergabe zuletzt unterbrochen wurde.
, Der Fortsetzungspunkt wird eventuell aus
dem Speicher gelöscht, wenn
– der Discfachdeckel geöffnet wird.
– das USB-Gerät abgetrennt wird.
– ein anderer Inhalt wiedergegeben wird.
– der Player ausgeschaltet wird.
– bestimmte Einstellungen unter
„Einrichtung“ geändert werden.
Der Player reagiert auf keine
Tastenbetätigung.
, Der Schalter ?/1/HOLD ist auf HOLD
gestellt.
, Feuchtigkeit hat sich im Inneren de s Players
niedergeschlagen (Seite 4).
, Ziehen Sie das Netzkabel von der
Netzsteckdose ab, schieben Sie den
Schalter ?/1/HOLD in Richtung ?/1, und
halten Sie ihn für 10 Sekunden, bis die
Lampe POWER am Player erlischt.
Der Player erkennt ein angeschlossenes
USB-Gerät nicht.
, Vergewissern Sie sich, dass das USB-Gerät
einwandfrei an die USB-Buchse
angeschlossen ist.
, Prüfen Sie, ob das USB-Gerät oder ein
Kabel beschädigt ist.
, Prüfen Sie, ob das USB-Gerät eingeschaltet
ist.
, Ist das USB-Gerät über einen USB-Hub
angeschlossen, schließen Sie es direkt an
den Player an.
Netzwerkverbindung
Der Player kann nicht mit dem Netzwerk
verbunden werden.
, Überprüfen Sie die Netzwerkverbindung
(Seite 13) und die Netzwerkeinstellungen
(Seite 24).
Die Meldung „E ine neue Software-Vers ion
ist verfügbar. Bitte wählen Sie "NetzwerkUpdate" im Abschnitt "Setup" des Menüs,
um das Update durchzuführen.“ erscheint
beim Einschalten des Players auf dem
Bildschirm.
, Siehe „Netzwerk-Update“ (Seite 19), um
die Software des Players auf einer neueren
Version zu aktualisieren.
Anschlussart
Es ist kein Bild vorhanden, oder das Bild
wird nicht korrekt ausgegeben.
, Prüfen Sie, ob alle Verbindungskabel
einwandfrei angeschlossen sind.
, Wählen Sie an Ihrem Fernsehgerät den
Eingang, auf dem das Signal des Players
angezeigt wird.
, Versuchen Sie für HDMI-Anschlüsse
Folgendes:
und wieder ein.
angeschlossene Gerät aus und wieder ein.
3Trennen Sie das HDMI-Kabel ab, und
schließen Sie es wieder an.
1Schalten Sie den Player aus
2Schalten Sie das
26
DE
Page 87
, Die Buchse HDMI OUT ist mit einem DVI-
Gerät verbunden, das die
Urheberrechtsschutztechnologie nicht
unterstützt.
, Überprüfen Sie für HDMI-Anschlüsse die
Einstellungen von „HDMI/LCDVideoformat“ im Setup-Menü „VideoEinstellungen“ (Seite 20).
, Überprüfen Sie für BD-ROMs die
Einstellung von „BD/DVD-ROM 1080/24p
Ausgabe“ im Setup-Menü „VideoEinstellungen“ (Seite 20).
, Die Bilder werden nur in Standardqualität
auf dem über HDMI angeschlossenen
Fernsehgerät angezeigt, wenn gleichzeitig
das Audio/Video-Kabel angeschlossen ist.
Trennen Sie das Audio/Vi deo-Kabel ab, um
hochwertige Digitalbilder auf dem über
HDMI angeschlossenen Fernsehgerät
anzuzeigen.
Es ist kein Ton vorhanden, oder der Ton
wird nicht korrekt ausgegeben.
, Prüfen Sie, ob alle Verbindungskabel
einwandfrei angeschlossen sind.
, Versuchen Sie für HDMI-Anschlüsse
Folgendes:
und wieder ein.
angeschlossene Gerät aus und wieder ein.
3Trennen Sie das HDMI-Kabel ab, und
schließen Sie es wieder an.
, Die Buchse HDMI OUT ist mit einem DVI-
Gerät verbunden (DVI-Buchsen
akzeptieren keine Audiosignale).
, Das an die Buchse HDMI OUT
angeschlossene Gerät unterstützt das
Audioformat des Players nicht. Überprüfen
Sie die Audioeinstellungen (Seite 21).
, Setzen Sie „Audio (HDMI)“ für HDMI-
Verbindungen im Setup-Menü
„Toneinstellungen“ auf „Auto“ (Seite 21).
, Wenn sowohl das HDMI-Kabel als auch
das Audio/Video-Kabel gleichzeitig
angeschlossen sind, erfolgt keine
Signalausgabe von der Buchse AUDIO IN/
OUT. Trennen Sie das HDMI-Kabel ab, um
den Ton auf dem über das Audio/VideoKabel angeschlossenen Gerät
wiederzugeben.
, Der Tonmodus kann nur für den
Lautsprecherton des Players umgeschaltet
werden. Nur „Standard“ ist für den über die
Buchse HDMI oder AUDIO IN/OUT
ausgegebenen Ton verfügbar.
1Schalten Sie den Player aus
2Schalten Sie das
Bei Anschluss an die Buchse HDMI OUT
wird die Anzeigesprache auf dem
Bildschirm automatisch umgeschaltet.
, Wenn „Steuerung für HDMI“ auf „Ein“
gesetzt wird (Seite 23), erfolgt eine
automatische Umschaltung der
Anzeigesprache auf dem Bildschirm
entsprechend der Spracheneinstellung des
angeschlossenen Fernsehgerätes (falls Sie
die Einstellung an Ihrem Fernsehgerät usw.
ändern).
„Steuerung für HDMI“ (BRAVIA
Sync)
Die Funktion „Steuerung für HDMI“ ist
unwirksam (BRAVIA Sync).
, Prüfen Sie, ob „Steuerung für HDMI“ auf
„Ein“ gesetzt ist (Seite 23).
, Falls Sie die HDMI-Verbindung ändern,
schalten Sie den Player aus und wieder ein.
, Falls ein Stromausfall aufgetreten ist,
setzen Sie „Steuerung für HDMI“ erst auf
„Aus“ und dann auf „Ein“ (Seite 23).
, Überprüfen Sie Folgendes, und schlagen
Sie in der Bedienungsanleitung der
Komponente nach.
– Die angeschlossene Komponente ist mit
der Funktion „Steuerung für HDMI“
kompatibel.
– Die Einstellung der angeschlossenen
Komponente für die Funktion
„Steuerung für HDMI“ ist korrekt.
Die Systemausschaltung funktioniert nicht
(BRAVIA Sync).
, Prüfen Sie, ob „Steuerung für HDMI“ und
„HDMI: Mit TV-Aus gekoppelt“ auf „Ein“
eingestellt sind (Seite 23).
Zusatzinformationen
DE
27
Page 88
Technische Daten
Änderungen, die dem technischen Fortschritt
dienen, bleiben vorbehalten.
System
Laser: Halbleiterlaser
Signalformatsystem
: PAL (NTSC)
Eingänge/Ausgänge
VIDEO IN/OUT (Video-Eingang/Ausgang):
Minibuchse
AUDIO IN/OUT (
Audio-Eingang/Ausgang):
Stereo-Minibuchse
PHONES (Kopfhörer) A/B:
Stereo-Minibuchse
USB:
USB-Buchse Typ A (zum Anschließen von
USB-Speicher, Speicherkartenleser,
Digital-Fotokamera und DigitalVideokamera)
HDMI OUT:
19-polige HDMI-Standardbuchse
LAN (100):
100BASE-TX-Anschluss
Flüssigkristalldisplay
Panelgröße (ca.):
26 cm/10,1 Zoll (diagonal)
Ansteuerung:
TFT-Aktivmatrix
Auflösung:
1024 × 600
Allgemeines
Stromversorgung:
14,3 V Gleichstrom, 1,6 A (Netzgerät/
Autobatterie-Adapter)
Leistungsaufnahme:
15 W (bei Wiedergabe einer BD-ROM über
Kopfhörer)
Abmessungen (ca.):
259 mm × 204 mm × 40,2 mm
(Breite/Tiefe/Höhe) inkl. vorspringende
Teile
Gewicht (ca.):
1,53 kg
Betriebstemperatur:
5ºC bis 35ºC
Betriebsluftfeuchtigkeit:
25 % bis 80 %
Netzgerät:
110-240 V Wechselstrom, 50/60 Hz
Autobatterie-Adapter:
12 V Gleichstrom
Abspielbare Discs
Blu-ray
*1
Disc
*3
DVD
*3
CD
*1
Da die Blu-ray Disc-Spezifikationen noch neu
und in Entwicklung sind, lassen sich manche
Discs je nach dem Disctyp und der Version
eventuell nicht abspielen.
Die Audioausgabe ist je nach der Signalquelle,
der verwendeten Ausgangsbuchse und den
gewählten Audioeinstellungen unterschiedlich.
*2
BD-RE: Ver.2.1
BD-R: Ver. 1.1, 1.2, 1.3 einschließlich Typ BDR (LTH-Typ) mit organischen Pigmenten
Auf einem PC bespielte BD-Rs können nicht
abgespielt werden, wenn Postscripts bespielbar
sind.
*3
Eine CD- oder DVD-Disc lässt sich nicht
abspielen, wenn sie nicht korrekt finalisiert
worden ist. Weitere Informationen entnehmen
Sie bitte der Bedienungsanleitung des
Aufnahmegerätes.
Nicht abspielbare Discs
• BDs mit Cartridge
•BDXLs
• DVD-RAMs
• HD-DVDs
• DVD-Audio-Discs
• PHOTO-CDs
• Datenteil von CD-Extras
• VCDs/Super-VCDs
• HD-Schicht auf Super-Audio-CDs
• Audiomaterial-Seite auf DualDiscs
BD-ROM
BD-R
*2
/BD-RE
*2
DVD-ROM
DVD-R/DVD-RW
DVD+R/DVD+RW
CD-DA (Audio-CD)
CD-ROM
CD-R/CD-RW
Mitgeliefertes Zubehör
Siehe Seite 11.
DE
28
Page 89
Hinweis zu Discs
Dieses Produkt ist auf die Wiedergabe von
Discs ausgelegt, die dem Compact Disc
(CD)-Standard entsprechen. DualDiscs und
einige der mit
Urheberrechtsschutztechnologien codierten
Audio-Discs entsprechen nicht dem Compact
Disc (CD)-Standard. Solche Discs lassen sich
eventuell nicht von diesem Produkt
abspielen.
Hinweis zu Wiedergabeoperationen von
BDs/DVDs
Manche Wiedergabeoperationen von BDs/
DVDs können absichtlich vom SoftwareHersteller festgelegt sein. Da dieser Player
BDs/DVDs gemäß dem vom SoftwareHersteller vo rgegebenen Disc-Inhalt absp ielt,
sind manche Wiedergabefunktionen
möglicherweise nicht verfügbar.
Hinweis zu doppelschichtigen BDs/DVDs
Beim Schichtwechsel kann eine kurze Bildund Tonunterbrechung auftreten.
Regionalcode (nur BD-ROM/DVD-VIDEO)
Ein System, das dem Urheberrechtsschutz
dient. Der Regionalcode ist entsprechend
dem Verkaufsgebiet auf der Verpackung der
BD-ROM/DVD-VIDEO angegeben.
Mit „B“ gekennzeichnete BD-ROMs können
auf dem Player abgespielt werden.
Mit „ALL“ oder „2“ gekennzeichnete DVDVIDEOs können auf dem Player abgespielt
werden.
ALL
Abspielbare Dateitypen
Video
DateiformatErweiterungen
MPEG-1 Video/PS
MPEG-2 Video/PS,
*1
TS
Xvid„.avi“
MPEG-4 AVC
*1
WMV9
AVCHD
Musik
DateiformatErweiterungen
MP3 (MPEG-1 Audio
Layer III)
*1*3
AAC
WMA9 Standard
LPCM„.wav“
Foto
DateiformatErweiterungen
JPEG„.jpg“, „.jpeg“
*1
Der Player spielt keine codierten Dateien, wie z.
B. DRM, ab.
*2
Der Player spielt Dateien des AVCHD-Formats
ab, die mit einer Digital-Videokamera o. Ä.
aufgenommen wurden. Eine Disc des AVCHDFormats lässt sich nicht abspielen, wenn sie nicht
korrekt finalisiert worden ist.
*3
Der Player spielt keine codierten Dateien, wie z.
B. Lossless, ab.
*1
„.mpg“, „.mpeg“,
„.m2ts“, „.mts“
*1
„.mkv“, „.mp4“,
„.m4v“, „.m2ts“,
„.mts“
„.wmv“, „.asf“
*2
„.mp3“
„.m4a“
*1*3
„.wma“
Zusatzinformationen
,Fortsetzung
DE
29
Page 90
b
• Manche Dateien lassen sich je nach Format,
Codierung oder Aufnahmezustand nicht
abspielen.
• Manche Dateien, die auf einem PC bearbeitet
wurden, werden u. U. nicht wiedergegeben.
• Der Player erkennt die folgenden Dateien oder
Ordner auf BDs, DVDs, CDs und USB-Geräten:
– Ordner bis zur 5. Baumebene
– bis zu 500 Dateien in einem Baum
Die Anzahl der Dateien oder Ordner hängt von
den jeweiligen Bedingungen ab.
• Manche USB-Geräte funktionieren eventuell
nicht mit diesem Player.
• D er Player kann Geräte der Klasse „Mass Storage
Class (MSC)“, wie z. B. Flash-Speicher, sowie
Geräte der Klasse „Still Image Capture Device
(SICD)“ erkennen.
• Um Datenverfälschung oder Beschädigung des
USB-Speichers oder USB-Gerätes zu vermeiden,
schalten Sie den Player aus, bevor Sie den USBSpeicher bzw. das USB-Gerät anschließen oder
abtrennen.
• Videodateien mit hoher Bitrate auf DATA CDs
werden eventuell nicht problemlos vom Player
abgespielt. Es wird empfohlen, solche Dateien
von DATA DVDs abzuspielen.
Urheberrechte und
Markenzeichen
• „AVCHD“ und das „AVCHD“-Logo sind
Markenzeichen von Panasonic Corporation und
Sony Corporation.
• Java ist ein Markenzeichen der Firma Oracle und/
oder ihren Zweigfirmen.
•, „XMB“ und „xross media bar“ sind
Markenzeichen von Sony Corporation und Sony
Computer Entertainment Inc.
• Dieses Produkt ist mit High-Definition
Multimedia Interface (HDMI™)-Technologie
ausgestattet. HDMI, das HDMI-Logo und HighDefinition Multimedia Interface sind
Markenzeichen oder eingetragene
Markenzeichen von HDMI Licensing LLC in den
Vereinigten Staaten und anderen Ländern.
• „Blu-ray Disc“ ist ein Markenzeichen.
• Die „Blu-ray Disc“-, „DVD+RW“-, „DVDRW“-, „DVD+R“-, „DVD-R“-, „DVD VIDEO“und „CD“-Logos sind Markenzeichen.
• „BD-LIVE“, das „BD-LIVE“-Logo und
„BONUSVIEW“ sind Markenzeichen der Bluray Disc Association.
• „BRAVIA“ ist ein Markenzeichen der Sony
Corporation.
• „PhotoTV HD“ und das „PhotoTV HD“-Logo
sind Markenzeichen der Sony Corporation.
• MPEG Layer-3 Audiocodiertechnologie und
Patente lizenziert von Fraunhofer IIS und
Thomson.
• Alle übrigen Namen sind Markenzeichen der
jeweiligen Inhaber.
• Sonstige System- und Produktnamen sind im
Allgemeinen Markenzeichen oder eingetragene
Markenzeichen der jeweiligen Hersteller. Die
Zeichen ™ und ® werden in diesem Dokument
nicht angegeben.
30
DE
Page 91
Liste der Sprachencodes
Einzelheiten dazu unter „BD/DVD-Wiedergabe-Einstellungen“ (Seite 22).
Die Sprachenbezeichnungen entsprechen ISO 639: 1988 (E/F) Standard.
Code Sprache
Zusatzinformationen
Kindersicherungs-Gebietscode
Einzelheiten dazu unter „Kindersicherungs-Regionalcode“ (Seite 22).
Code Gebiet
2044 Argentinien
2047 Australien
2046 Österreich
2057 Belgien
2070 Brasilien
2090 Chile
2092 China
2093 Kolumbien
2115 Dänemark
2165 Finnland
2174 Frankreich
2109 Deutschland
2200 Griechenland
2219 Hongkong
2248 Indien
2238 Indonesien
2239 Irland
2254 Italien
2276 Japan
2304 Korea
2333 Luxemburg
2363 Malaysia
2362 Mexiko
2376 Niederlande
2390 Neuseeland
2379 Norwegen
Regionalcode29
„Rückstellen“
Rückstellen des Players
17
24
23
19
T
„Toneinstellungen“21
TOP MENU
„TV-Typ“
U
Update19
16
USB
V
Verbinden
Andere Geräte
Netzwerk
„Video-Einstellungen“
W
Wiedergabeinformationen
16
24
8
19
13
13
19
E
„Einrichtung“19
F
Farbtasten10
Fehlersuche
Fernbedienung
Fortsetzen
DE
32
25
8, 26
9, 11
S
Software-Update19, 23
SOUND
„Steuerung für HDMI“
27
SUBTITLE
„System-Einstellungen“
23
9
9
23,
Page 93
DE
33
Page 94
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendios
o de electrocución, no exponga el
aparato a la lluvia ni a la humedad.
Para evitar una descarga eléctrica,
no abra la unidad. Solicite
asistencia técnica únicamente a
personal especializado.
El cable de alimentación deberá ser
cambiado solamente en un taller de
servicio cualificado.
Las pilas o los aparatos con pilas
instaladas no deben exponerse a
fuentes de calor excesivo, como la
luz solar directa, el fuego o
similares.
PRECAUCIÓN
El uso de instrumentos ópticos con
este producto aumenta el riesgo de
daños oculares. Dado que el rayo
láser usado en este reproductor de
Blu-ray Disc/DVD es dañino para
la vista, no intente desmontar la
unidad.
Solicite asistencia técnica
únicamente a personal
especializado.
Esta etiqueta se encuentra en la
parte inferior de la unidad.
Este aparato está clasificado como
un producto LÁSER de CLASE 1.
La marca de producto CLASS 1
LASER PRODUCT se encuentra
en la parte inferior de la unidad.
Tratamiento de los
equipos eléctricos y
electrónicos al final de su
vida útil (aplicable en la
Unión Europea y en
países europeos con
sistemas de recogida
selectiva de residuos)
Este símbolo en el equipo o el
embalaje indica que el presente
producto no puede ser tratado
como residuos domésticos
normales, sino que debe entregarse
en el correspondiente punto de
recogida de equipos eléctricos y
electrónicos. Al asegurarse de que
este producto se desecha
correctamente, Ud. ayuda a
prevenir las consecuencias
negativas para el medio ambiente y
la salud humana que podrían
derivarse de la incorrecta
manipulación en el momento de
deshacerse de este producto. El
reciclaje de materiales ayuda a
conservar los recursos naturales.
Para recibir información detallada
sobre el reciclaje de este producto,
póngase en contacto con el
ayuntamiento, el punto de recogida
más cercano o el establecimiento
donde ha adquirido el producto.
Tratamiento de las
baterías al final de su vida
útil (aplicable en la Unión
Europea y en países
europeos con sistemas
de recogida selectiva de
residuos)
Este símbolo en la batería o en el
embalaje indica que la batería
proporcionada con este producto
no puede ser tratada como un
residuo doméstico normal.
En algunas baterías este símbolo
puede utilizarse en combinación
con el símbolo químico. El
símbolo químico del mercurio
(Hg) o del plomo (Pb) se añadir á si
la batería contiene más del
0,0005% de mercurio o del 0,004%
de plomo.
Al asegurarse de que estas baterías
se desechan correctamente, Ud.
ayuda a prevenir las consecuencias
negativas para el medio ambiente y
la salud humana que podrían
derivarse de la incorrecta
manipulación en el momento de
deshacerse de la batería. El
reciclaje de materiales ayuda a
conservar los recursos naturales.
En el caso de productos que por
razones de seguridad, rendimiento
o mantenimiento de datos, sea
necesaria una conexión
permanente con la batería
incorporada, esta batería solo
deberá ser reemplazada por
personal técnico cualificado para
ello.
Para asegurarse de que la batería
será tratada correctamente,
entregue el producto al final de su
vida útil en un punto de recogida
para el reciclado de aparatos
eléctricos y electrónicos.
Para las demás baterías, vea la
sección donde se indica cómo
quitar la batería del producto de
forma segura. Deposite la batería
en el correspondiente punto de
recogida para el reciclado.
ES
2
Page 95
Para recibir información detallada
sobre el reciclaje de este producto
o de la batería, póngase en contacto
con el ayuntamiento, el punto de
recogida más cercano o el
establecimiento donde ha
adquirido el producto.
El fabricante de este producto es
Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075
Japón. El representante autorizado
para EMC y seguridad en el
producto es Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Alemania. Para
cualquier asunto relacionado con
servicio o garantía por favor
diríjase a la dirección indicada en
los documentos de servicio o
garantía adjuntados con el
producto.
Precauciones
• Para evitar el riesgo de incendios
o descargas eléctricas, no
coloque sobre el aparato objetos
que contengan líquidos como,
por ejemplo, jarrones.
• Instale esta unidad de forma que
el cable de alimentación pueda
ser desenchufado de la toma de
corriente de la pared
inmediatamente en caso de
problema.
• El reproductor no se desconecta
de la fuente de alimentación de
CA mientras está conectado a la
toma de pared, aunque esté
apagado.
• Una presión de sonido excesiva
de los auriculares y cascos puede
ocasionar pérdida auditiva.
No desarme ni remodele el
reproductor. Si lo hace podrá
resultar en una descarga eléctrica.
Consulte con el distribuidor Sony o
centro de servicio Sony más
cercano para la sustitución de
baterías recargables,
comprobaciones internas o
reparaciones.
Notas sobre los discos
• Para mantener el disco limpio,
sujételo por los bordes. No
toque la superficie.
El polvo, las huellas dactilares
o las ralladuras en el disco
pueden impedir su buen
funcionamiento.
• No exponga los discos a la luz
solar directa ni a fuentes de
calor, como conductos de aire
caliente, ni los deje en un
automóvil aparcado bajo la luz
solar directa, ya que puede
producirse un considerable
aumento de temperatura en su
interior.
• Después de la reproducción,
guarde el disco en su caja.
• L impie el disco con un paño de
limpieza. Limpie el disco
desde el centro hacia afuera.
• No utilice disolventes como
bencina, diluyentes,
limpiadores de discos y lentes
disponibles en el mercado ni
aerosoles antiestáticos para
discos de vinilo.
• Si escribe en la etiqueta del
disco, seque la etiqueta antes
de reproducir el disco.
• No utilice los discos
siguientes.
– Un disco de limpieza de
lentes.
– Un disco con una forma que
no sea normal (por ejemplo,
en forma de tarjeta,
corazón).
– Un disco con una etiqueta o
adhesivo adherido en él.
– Un disco que tenga cinta de
celofán o pegatina adhesiva
adherida en él.
• No recubra la cara de
reproducción de un disco para
quitar los arañazos
superficiales.
ES
ES
3
Page 96
Precauciones
Seguridad en la carretera
No utilice la unidad del monitor
ni los auriculares mientras
conduce, monta en bicicleta, o
maneja cualquier vehículo
motorizado. Si lo hace podrá
crear un riesgo de accidente de
tráfico y además es ilegal en
algunas áreas. También puede
ser potencialmente peligroso
reproducir con los auriculares a
alto volumen mientras camina,
especialmente en los cruces
peatonales. Deberá extremar las
precauciones o cesar la
utilización en situaciones
potencialmente peligrosas.
Seguridad
Si se introduce algún objeto o se
vierte líquido en el reproductor,
desenchúfelo y haga que lo
revise personal especializado
antes de volver a utilizarlo.
Fuentes de alimentación
• Si no va a utilizar el
reproductor durante un
período de tiempo prolongado ,
asegúrese de desconectarlo de
la toma de pared. Para
desconectar el cable de
alimentación, agarre la propia
clavija; nunca tire del cable.
• No toque el cable de
alimentación ni el adaptador
de CA con las manos mojadas.
Si lo hace podrá ocasionar
riesgo de descarga eléctrica.
• No conecte el cable de
alimentación a un
transformador eléctrico de
viaje, ya que puede generar
calor y ocasionar un
malfuncionamiento.
Sobre los aumentos de
temperatura
El calor puede acumularse
dentro del reproductor durante la
carga o si está siendo utilizado
durante largo tiempo. Esto no es
un malfuncionamiento.
Ubicación
• No coloque el reproductor en
un espacio confinado tal como
en un estante de libros o
similar.
• No cubra la ventilación del
reproductor con periódicos,
manteles, cortinas, etc. Y no
ponga el reproductor encima
de una superficie blanda, tal
como una alfombra.
• No ponga el reproductor y
adaptadores en un lugar cerca
de fuentes de calor, ni en un
lugar expuesto a la luz solar
directa, polvo excesivo, arena,
humedad, lluvia, o golpe
mecánico, ni dentro de un
automóvil con sus ventanillas
cerradas.
• No ponga el reproductor en
posición inclinada. Está
diseñada para funcionar sólo
en posición horizontal.
• Mantenga el reproductor y los
discos alejados de equipos con
imanes potentes, tales como
hornos microondas o alt avoces
de gran tamaño.
• No lo deje caer ni aplique un
golpe fuerte.
No ponga objetos pesados
encima del reproductor y
accesorios.
Funcionamiento
• Si traslada el reproductor
directamente de un lugar frío a
uno cálido o lo sitúa en una
habitación muy húmeda, es
posible que se condense
humedad en las lentes situadas
en el interior del reproductor.
Si esto ocurre, es posible que
el reproductor no funcione
correctamente. En este caso,
extraiga el disco y deje el
reproductor durante media
hora aproximadamente hasta
que la humedad se evapore.
Limpie la humedad adherida a
la superficie del LCD con un
pañuelo de papel, etc. Vuelva a
conectar la alimentación
después.
• Mantenga la lente y el
reproductor limpios y no toque
la lente. Si toca la lente podrá
dañarla y ocasionar un
malfuncionamiento del
reproductor. Deje la tapa del
disco cerrada excepto cuando
inserte o extraiga discos.
• No utilice el reproductor en un
área expuesta a polvo excesivo
o humo de tabaco. La
acumulación de polvo o los
residuos del humo del tabaco
en los componentes internos
tales como la lente pueden
ocasionar un
malfuncionamiento del
reproductor.
Acerca de la pantalla de
cristal líquido
• Aunque está fabricado con
tecnología de alta precisión, el
LCD podrá mostrar
ocasionalmente puntos de
varios colores. Esto no es un
malfuncionamiento.
• No ponga ni deje caer ningún
objeto encima de la superficie
del LCD. Además, no aplique
presión con las manos ni los
codos.
• No dañe la superficie del LCD
con una herramienta de borde
afilado.
Acerca de la batería
recargable
• Debido a la vida útil limitada
de la batería, su capacidad se
deteriora gradualmente con el
paso del tiempo y el uso
repetido. Sustituya la vieja con
una nueva cuando la batería
retenga solamente la mitad
aproximadamente de su
periodo normal.
• Para evitar el deterioro de la
batería, cargue la batería por lo
menos una vez cada medio año
o cada año.
• Es posible que algunos países
tengan regulado el desecho de
la batería utilizada para
alimentar este producto. Por
favor, consulte con la
autoridad de su localidad.
ES
4
Page 97
Acerca del adaptador de
CA y el adaptador para
batería de automóvil
• Utilice los adaptadores
suministrados para el
reproductor, porque otros
adaptadores podrán ocasionar
un malfuncionamiento.
• No desarme ni realice
ingeniería inversa.
• No toque las partes metálicas,
porque podrá ocasionar un
cortocircuito y dañar los
adaptadores, especialmente si
son tocados con otros objetos
metálicos.
Ajuste del volumen
No aumente el volumen
mientras escuche una sección
con una entrada de nivel muy
bajo o sin señal de audio. Si lo
hace, los altavoces pueden
resultar dañados cuando se
reproduzca una sección de nivel
muy alto.
Acerca de los auriculares
• Prevención de daños
auditivos: Evite utilizar los
auriculares a volúmenes altos.
Los expertos en oído
desaconsejan la reproducción
continua, alta, y pro longada. Si
nota una oscilación transitoria
en sus oídos, reduzca el
volumen o cese la utilización.
• Muestra de consideración
hacia los demás: Mantenga el
volumen a un nivel moderado.
Esto le permitirá oír los
sonidos externos y a la vez
mostrar consideración hacia la
gente a su alrededor.
Limpieza
• Limpie la unidad, el panel y
los controles con un paño
suave ligeramente
humedecido con una solución
detergente poco concentrada.
No utilice ningún estropajo
abrasivo, detergente
concentrado ni disolventes
como alcohol o bencina.
• Limpie la superficie del LCD
con un paño suave y seco
ligeramente. Para evitar la
acumulación de suciedad,
límpielo con frecuencia.
No limpie la superficie del
LCD con un paño mojado. Si
entra agua, podrá resultar en
un malfuncionamiento.
• Si la imagen/sonido se
distorsiona, es posible que la
lente esté cubierta con polvo.
En este caso, utilice un cepillo
soplador disponible en el
comercio para objetivos de
cámara para limpiar la lente.
Evite tocar la lente
directamente durante la
limpieza.
Limpieza de los discos,
limpiadores de discos y
lentes
No utilice discos limpiadores ni
limpiadores de discos o lentes
(incluidos detergentes y
aerosoles). Si lo hace, es posible
que se produzcan fallos de
funcionamiento en la unidad.
Sustitución de piezas
Si se somete este reproductor a
alguna reparación, es posible
que los prestadores del servicio
conserven las piezas reparadas
para reutilizarlas o reciclarlas.
Acerca de la conexión a la
toma HDMI OUT
Observe lo siguiente porque con
un manejo incorrecto puede
dañar la toma HDMI OUT y el
conector.
• Alinee cuidadosamente la
toma HDMI OUT de la parte
derecha del reproductor y el
conector HDMI comprobando
sus formas. Asegúrese de que
el conector no está al revés o
inclinado.
• Asegúrese de desconectar el
cable HDMI cuando vaya a
mover el reproductor.
• Sujete el conector HDMI en
línea recta cuando conecte o
desconecte el cable HDMI. No
retuerza ni fuerce el conector
HDMI al introducirlo en la
toma HDMI OUT.
,continúa
ES
5
Page 98
AVISO IMPORTANTE
Precaución: este reproductor
es capaz de mantener
indefinidamente en la
pantalla del televisor
imágenes fijas de vídeo o
indicaciones en pantalla. Si
las imágenes fijas de vídeo o
las indicaciones en pantalla
permanecen en el televisor
durante mucho tiempo,
podrían dañar la pantalla del
televisor permanentemente.
Los televisores de pantalla de
plasma y los televisores de
proyección son
especialmente sensibles.
Si desea realizar alguna consulta
o solucionar algún problema
relacionado con el reproductor,
póngase en contacto con el
distribuidor Sony más cercano.
Las funciones disponibles del reproductor y
el mando a distancia varían dependiendo del
disco o la situación.
z
Los botones VOLUME + y N (reproducir) tienen
un punto táctil. Utilice el punto táctil como
referencias cuando utilice el reproductor.
A Panel LCD
B VOLUME (volumen de sonido)
+/–
Ajusta el volumen.
C Sensor remoto
D N (reproducción)
Inicia o reinicia la reproducción.
X (pausa)
Hace una pausa o reinicia la
reproducción.
x (detención)
Detiene la reproducción y recuerda el
punto de detención (punto de
reanudación).
El punto de reanudación para un título o
pista es el último punto que se reproduce
o la última foto para una carpeta de fotos.
./> (anterior/siguiente)
Salta al anterior/siguiente capítulo, pista,
o archivo.
Mantenga pulsado ./> en el
reproductor para inversión/avance rápido
(1 nivel solamente).
E HOME
Entra en el menú de inicio del
reproductor.
Visualiza el fondo de pantalla cuando se
pulsa en el icono de categoría del menú
de inicio.
TOP MENU
Abre o cierra el menú principal de BD o
DVD.
POP UP/MENU
Abre o cierra el menú emergente del BDROM, o el menú del DVD.
OPTIONS (página 17)
El menú de opciones que puede
seleccionarse aparece en la pantalla.
RETURN
Vuelve a la visualización anterior.
</M/m/,
Desplaza el resalte para seleccionar un
elemento visualizado.
ENTER (botón central)
Introduce el elemento seleccionado.
F DISPLAY (página 16)
Visualiza la información de
reproducción en la pantalla.
ES
8
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.