El software de este reproductor se puede actualizar posteriormente. Para conocer más
detalles sobre cualesquiera actualizaciones disponibles, le rogamos que visite:
http://support.sony-europe.com/
4-145-651-11(1)
Para descubrir sugerencias, consejos e información sobre productos y servicios
z
Sony, por favor visite: www.sony-europe.com/myproduct/
Para reducir el riesgo de incendios
o de electrocución, no exponga el
aparato a la lluvia ni a la humedad.
Para evitar una descarga eléctrica,
no abra la unidad. Solicite
asistencia técnica únicamente a
personal especializado.
Las pilas o los aparatos con pilas
instaladas no deben exponerse a
fuentes de calor excesivo, como la
luz solar directa, el fuego o
similares.
PRECAUCIÓN
El uso de instrumentos ópticos con
este producto aumenta el riesgo de
daños oculares. Dado que el rayo
láser usado en este reproductor de
Blu-ray Disc/DVD es dañino para
la vista, no intente desmontar la
unidad.
Solicite asistencia técnica
únicamente a personal
especializado.
Esta etiqueta se encuentra en el
receptáculo protector de láser
situado en el interior del aparato.
Este aparato está clasificado como
un producto LÁSER de CLASE 1.
La marca del producto LÁSER de
CLASE1 está ubicada en la carcasa
protectora del láser del interior de
la caja.
Tratamiento de los
equipos eléctricos y
electrónicos al final de su
vida útil (aplicable en la
Unión Europea y en
países europeos con
sistemas de recogida
selectiva de residuos)
Este símbolo en el equipo o el
embalaje indica que el presente
producto no puede ser tratado
como residuos domésticos
normales, sino que debe entregarse
en el correspondiente punto de
recogida de equipos eléctricos y
electrónicos. Al asegurarse de que
este producto se desecha
correctamente, Ud. ayuda a
prevenir las consecuencias
negativas para el medio ambiente y
la salud humana que podrían
derivarse de la incorrecta
manipulación en el momento de
deshacerse de este producto. El
reciclaje de materiales ayuda a
conservar los recursos naturales.
Para recibir información detallada
sobre el reciclaje de este producto,
póngase en contacto con el
ayuntamiento, el punto de recogida
más cercano o el establecimiento
donde ha adquirido el producto.
Tratamiento de las
baterías al final de su vida
útil (aplicable en la Unión
Europea y en países
europeos con sistemas
de recogida selectiva de
residuos)
Este símbolo en la batería o en el
embalaje indica que la batería
proporcionada con este producto
no puede ser tratada como un
residuo doméstico normal.
En algunas baterías este símbolo
puede utilizarse en combinación
con el símbolo químico. El
símbolo químico del mercurio
(Hg) o del plomo (Pb) se añadir á si
la batería contiene más del
0,0005% de mercurio o del 0,004%
de plomo.
Al asegurarse de que estas baterías
se desechan correctamente, Ud.
ayuda a prevenir las consecuencias
negativas para el medio ambiente y
la salud humana que podrían
derivarse de la incorrecta
manipulación en el momento de
deshacerse de la batería. El
reciclaje de materiales ayuda a
conservar los recursos naturales.
En el caso de productos que por
razones de seguridad, rendimiento
o mantenimiento de datos, sea
necesaria una conexión
permanente con la batería
incorporada, esta batería solo
deberá ser reemplazada por
personal técnico cualificado para
ello.
Para asegurarse de que la batería
será tratada correctamente,
entregue el producto al final de su
vida útil en un punto de recogida
para el reciclado de aparatos
eléctricos y electrónicos.
Para las demás baterías, vea la
sección donde se indica cómo
quitar la batería del producto de
forma segura. Deposite la batería
en el correspondiente punto de
recogida para el reciclado.
2
Para recibir información detallada
sobre el reciclaje de este producto
o de la batería, póngase en contacto
con el ayuntamiento, el punto de
recogida más cercano o el
establecimiento donde ha
adquirido el producto.
El fabricante de este producto es
Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075
Japón. El representante autorizado
para EMC y seguridad en el
producto es Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Alemania. Para
cualquier asunto relacionado con
servicio o garantía por favor
diríjase a la dirección indicada en
los documentos de servicio o
garantía adjuntados con el
producto.
Precauciones
• Esta unidad funciona con CA
220 V – 240 V, 50 Hz/60 Hz.
Compruebe que la tensión de
funcionamiento de la unidad es
idéntica a la del suministro
eléctrico de su localidad.
• Para evitar el riesgo de incendios
o descargas eléctricas, no
coloque sobre el aparato objetos
que contengan líquidos como,
por ejemplo, jarrones.
• Instale esta unidad de forma que
el cable de alimentación pueda
ser desenchufado de la toma de
corriente de la pared
inmediatamente en caso de
problema.
Notas sobre los discos
• Para mantener el disco limpio,
sujételo por los bordes. No
toque la superficie.
El polvo, las huellas dactilares
o las ralladuras en el disco
pueden impedir su buen
funcionamiento.
• No exponga los discos a la luz
solar directa ni a fuentes de
calor, como conductos de aire
caliente, ni los deje en un
automóvil aparcado bajo la luz
solar directa, ya que puede
producirse un considerable
aumento de temperatura en su
interior.
• Después de la reproducción,
guarde el disco en su caja.
• Limpie el disco con un paño de
limpieza. Limpie el disco
desde el centro hacia afuera.
• No utilice disolventes como
bencina, diluyentes,
limpiadores de discos y lentes
disponibles en el mercado ni
aerosoles antiestáticos para
discos de vinilo.
• Si escribe en la etiqueta del
disco, seque la etiqueta antes
de reproducir el disco.
• No utilice los discos
siguientes.
– Un disco de limpieza de
lentes.
– Un disco con una forma que
no sea normal (por ejemplo,
en forma de tarjeta,
corazón).
– Un disco con una etiqueta o
adhesivo adherido en él.
– Un disco que tenga cinta de
celofán o pegatina adhesiva
adherida en él.
• No recubra la cara de
reproducción de un disco para
quitar los arañazos
superficiales.
Precauciones
Este equipo ha sido probado y se
ha encontrado que cumple con
los límites establecidos en la
directiva EMC utilizando un
cable de conexión de menos de
3metros.
Seguridad
• Para reducir el riesgo de que se
produzca un incendio o
descarga eléctrica, no ponga
objetos llenos de líquido, tales
como floreros, encima del
reproductor, ni ponga el
reproductor cerca de agua, tal
como cerca de una bañera o
cuarto de ducha. Si se
introduce algún objeto o se
vierte líquido en el
reproductor, desenchúfelo y
haga que lo revise personal
especializ ado antes de volver a
utilizarlo.
• No toque el cable de
alimentación de CA con las
manos mojadas. Si lo hace
podrá ocasionar una descarga
eléctrica.
Ubicación
• Instale el reproductor en un
lugar con ventilación adecuada
para evitar el recalentamiento
interno de éste.
• No coloque el reproductor
sobre una superficie blanda,
como una alf ombra, que pueda
bloquear los orificios de
ventilación.
• No instale este reproductor en
un espacio confinado tal como
en un estante para libros o
unidad similar.
• No coloque el reproductor
cerca de fuentes de calor, ni en
lugares expuestos a la luz solar
directa, polvo excesivo o
golpes mecánicos.
• No ponga el reproductor en
exteriores, en vehículos, en
barcos, ni en otras
embarcaciones.
,continúa
3
• Si traslada el reproductor
directamente de un lugar frío a
uno cálido o lo sitúa en una
habitación muy húmeda, es
posible que se condense
humedad en las lentes situadas
en el interior del reproductor.
Si esto ocurre, es posible que
el reproductor no funcione
correctamente. En este caso,
extraiga el disco y deje el
reproductor encendido d urante
media hora aproximadamente
hasta que la humedad se
evapore.
• No instale el reproductor en
posición inclinada. Está
diseñada para funcionar sólo
en posición horizontal.
• Mantenga el reproductor y los
discos alejados de equipos con
imanes potentes, tales como
hornos microondas o altavoc es
de gran tamaño.
• No ponga objetos metálicos
delante del panel frontal. Ello
podrá limitar la recepción de
las ondas radioeléctricas.
• No ponga el reproductor en un
lugar donde se utilice equipo
médico. Ello puede ocasionar
un mal funcionamiento de los
instrumentos médicos.
• Si utiliza un marcapasos u otro
dispositivo medico, consulte
con su médico o el fabricante
de su dispositivo médico antes
de utilizar la función de LAN
inalámbrica.
• Este reproductor deberá ser
instalado y utilizado con una
distancia mínima de al menos
20 cm o más entre el
reproductor y el cuerpo de una
persona (excluyendo las
extremidades: manos,
muñecas, pies y tobillos).
• No ponga objetos pesados o
inestables encima del
reproductor.
• No ponga en la bandeja de
discos ningún objeto que no
sea un disco. Si lo hace podrá
ocasionar daños al r eproductor
o al objeto.
• Extraiga todos los discos
cuando vaya a mover el
reproductor. Si no lo hace, el
disco podría resultar dañado.
• Desconecte el cable de
alimentación de CA y todos
los otros cables del
reproductor cuando vaya a
mover el reproductor.
Fuentes de alimentación
• El reproductor no se
desconecta de la fuente de
alimentación de CA (toma de
corriente) mientras está
conectado a la toma de pared,
aunque esté apagado.
• Desconecte el reproductor de
la toma de corriente de la pared
si no va a utilizar el
reproductor durante un largo
tiempo. Para desconectar el
cable de alimentación de CA
(cable de corriente), tire del
enchufe y no del cable.
• Observe los puntos siguientes
para evitar que el cable de
alimentación de CA se dañe.
No utilice el cable de
alimentación de CA si está
dañado, porque si lo hace
podrá ocasionar una descarga
eléctrica o un incendio.
– No pellizque el cable de
alimentación de CA entre el
reproductor y la pared,
balda, etc.
– No ponga nada pesado
encima del cable de
alimentación de CA ni tire
del propio cable de
alimentación de CA.
Ajuste del volumen
No aumente el volumen
mientras escuche una sección
con una entrada de nivel muy
bajo o sin señal de audio. Si lo
hace, sus oídos y los altavoces
podrán dañarse cuando se
reproduzca una sección de nivel
máximo.
Limpieza
Limpie la caja, el panel, y los
controles con un paño suave. No
utilice ningún estropajo
abrasivo, detergente
concentrado ni disolventes como
alcohol o bencina.
Limpieza de los discos,
limpiadores de discos y
lentes
No utilice discos limpiadores ni
limpiadores de discos o lentes
(incluidos detergentes y
aerosoles). Si lo hace, es posible
que se produzcan fallos de
funcionamiento en la unidad.
Sustitución de piezas
Si se somete este reproductor a
alguna reparación, es posible
que los prestadores del servicio
conserven las piezas reparadas
para reutilizarlas o reciclarlas.
Derechos de autor y
marcas comerciales
• Este producto incorpora
tecnología de protección de los
derechos de autor que está
protegida por patentes de
EE.UU. y otros derechos de
propiedad intelectual.
La utilización de esta
tecnología de protección de los
derechos de autor deberá estar
autorizada por Macrovision, y
está destinada solamente a la
contemplación en el hogar y
otros usos limitados a menos
que lo autorice Macrovision.
Está prohibida la alteración o la
anulación de esta tecnología.
• “AVCHD” y el logotipo
“AVCHD” son marcas
comerciales de Panasonic
Corporation y Sony
Corporation.
• Java y todas las marcas
comerciales basadas en Java y
los logotipos son marcas
comerciales o marcas
comerciales regist radas de Sun
Microsystems, Inc.
•, “XMB”, y “xross media
bar” son marcas comerciales
de Sony Corporation y Sony
Computer Entertainment Inc.
• Este producto incorpora
tecnología de High-Definition
Multimedia Interface
(HDMI™). HDMI, el logotipo
HDMI y High-Definition
Multimedia Interface son
marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de
HDMI Licensing LLC.
4
• “Blu-ray Disc” es una marca
comercial.
• Los logotipos de “Blu-ray
Disc”, “DVD+RW”, “DVDRW”, “DVD+R”, “DVD-R”,
“DVD VIDEO”, y “CD” son
marcas comerciales.
• “BD-LIVE”, el logotipo “BDLIVE”, y “BONUSVIEW”
son marcas comerciales de
Blu-ray Disc Association.
• “x.v.Colour” y el logotipo
“x.v.Colour” son marcas
comerciales de Sony
Corporation.
• “BRAVIA” es una marca
comercial de Sony
Corporation.
• “PhotoTV HD” y el logotipo
“PhotoTV HD” son marcas
comerciales de Sony
Corporation.
• El logotipo Wi-Fi
CERTIFIED™ es una marca
de certificación de la Wi-Fi
Alliance.
• La marca Wi-Fi Protected
Setup™ es una marca de la
Wi-Fi Alliance.
• “Wi-Fi CERTIFIED™” y
“Wi-Fi Protected Setup™”
son marcas comerciales de la
Wi-Fi Alliance.
®
•DLNA
• Microsoft y Windows son
• Otros nombres de sistema y de
, el logotipo de DLNA
y DLNA CERTIFIED™ son
marcas comerciales, marcas de
servicio, o marcas de
certificación de la Digital
Living Network Alliance.
marcas comerciales
registradas o bien marcas
comerciales de Microsoft
Corporation en los Estados
Unidos de América y/u otros
países.
producto son generalmente
marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de los
fabricantes. En este
documento no se indican las
marcas ™ y ®.
AVISO IMPORTANTE
Precaución: este reproductor
es capaz de mantener
indefinidamente en la
pantalla del televisor
imágenes fijas de vídeo o
indicaciones en pantalla. Si
las imágenes fijas de vídeo o
las indicaciones en pantalla
permanecen en el televisor
durante mucho tiempo,
podrían dañar la pantalla del
televisor permanentemente.
Los televisores de pantalla de
plasma y los televisores de
proyección son
especialmente sensibles.
Si desea realizar alguna consulta
o solucionar algún problema
relacionado con el reproductor,
póngase en contacto con el
distribuidor Sony más cercano.
Aviso para los clientes en
Europa
Este producto ha sido previsto
para ser utilizado en los países
siguientes:
AD, AL, AT, BA, BE, BG, CH,
CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI,
FR, GB, GR , HR, HU, IE, IS, IT,
LI, LT, LU, LV, MC, MD, ME,
MK, MT, NL, NO, PL, PT, RO,
RS, SE, SI, SK, SM, TR, VA
,continúa
5
Aviso para los clientes en
Francia
La función WLAN de este BDPS760 debe utilizarse
exclusivamente en el interior de
edificios.
Cualquier uso de la función
WLAN de este BDP-S760 fuera
de los edificios está proh ibido en
territorio francés. Asegúrese de
que la función WLAN de este
BDP-S760 está desactivada
antes de cualquier utilización
fuera de los edificios. (ART
Decision 2002-1009 modificada
por la ART Decision 03-908,
referente a las restricciones de
utilización de radiofrecuencias).
6
Aviso para los clientes en
Italia
La utilización de la red RLAN se
rige:
– respecto al uso privado, por el
decreto legislativo de
1.8.2003, n.° 259 (“código de
comunicaciones
electrónicas”). En concreto, el
artículo 104 indica cuándo se
requiere la previa obtención de
una autorización general y el
artículo 105 indica en qué
situaciones se permite la libre
utilización;
– respecto al suministro de
acceso público a la red RLAN
para las redes y servicios de
telecom, por el decreto
ministerial de 2 8.5.2003, en su
forma enmendada, y el artículo
25 (autorización general para
las redes y servicios de
comunicaciones electrónicas)
del código de comunicaciones
electrónicas.
– respecto al uso privado, por el
decreto ministerial de
12.07.2007
Aviso para los clientes en
Chipre
El usuario final debe registrar
los dispositivos RLAN (o WAS
o WiFi) en el Departamento de
comunicaciones electrónicas
(P.I. 6/2006 y P.I. 6A/2006).
P.I. 6/2006 corresponde a la
Orden de Radiocomunicaciones
(categorías de emisoras sujetas a
la autorización y el registro
generales) de 2006.
P.I. 6A/2006 corresponde a la
autorización general del uso de
radiofrecuencias por parte de
redes locales de radio y de
sistemas de acceso inalámbrico,
incluidas la redes locales de
radio (WAS/RLAN).
Acerca de este manual
• En este manual, “disco” se
utiliza como r eferencia general
para los discos BD, DVD, o
CD a menos que se espec ifique
de otro modo mediante el texto
o las ilustraciones.
• Los iconos, tales como
• Las instrucciones de este
• Es posible que las indicaciones
• La información que es
, indicados en la parte
BD
superior de cada explicación
muestran qué tipo de discos
pueden utilizarse con la
función que está siendo
explicada.
Para más detalles, consulte
“Discos que se pueden
reproducir” (página 79).
manual describen los co ntroles
del mando a distancia.
También puede utilizar los
controles del reproductor si
tienen símbolos similares a los
del mando a distancia.
en pantalla que se utilizan en
este manual no coincidan con
los gráficos que aparecen en la
pantalla del televisor.
NECESARIO conocer (para
evitar una operación
incorrecta) se indica bajo el
icono b. La información que
es CONVENIENTE conocer
(observaciones y otra
información útil) se indica
bajo el icono z.
Aviso para los clientes en
Noruega
El uso de este equipo de radio no
se permite en la zona geográfica
dentro de un radio de 20 km
desde el centro de Ny-Ålesund,
Svalbard.
Para más información, consulte las páginas
entre paréntesis.
Mando a distancia
Los botones número 5, AUDIO, N, y TV 2 +
tienen un punto táctil. Utilice el punto táctil como
referencias cuando utilice el reproductor.
b
Las funciones disponibles del mando a distancia
varían dependiendo del disco o la situación.
A Z (abrir/cerrar) (página 38)
Abre o cierra la bandeja de discos.
THEATRE(página 19)
Cambia al modo de vídeo óptimo
automáticamente para ver películas.
Cuando tenga conectado un amplificador
(receptor) de audio y vídeo utilizando el
cable HDMI, la salida de altavoz también
cambiará automáticamente.
Cuando tenga conectado un televisor
compatible con el modo cine utilizando
el cable HDMI, el modo vídeo del
televisor cambiará al modo cine.
b
El botón THEATRE funciona solamente
cuando está conectado a un amplificador
(receptor) de audio y vídeo de Sony
compatible con el modo cine o un televisor de
Sony compatible con el modo cine.
TV [/1 (encender/en espera)
(página 31)
Enciende el televisor, o lo pone en el
modo de espera.
[/1 (encender/en espera)
(página 32)
Enciende el reproductor, o lo pone en el
modo de espera.
B Botones numéricos (página 42,
69)
Introduce los números de título/capítulo,
etc.
CLEAR
Despeja el campo de introducción.
C TIME (página 14)
Visualiza el tiempo de reproducción
transcurrido/restante en el visor del panel
frontal. Cada vez que pulse el botón, la
visualización cambiará entre el tiempo de
reproducción transcurrido y el tiempo de
reproducción restante.
AUDIO (página 62)
Selecciona la pista de idioma cuando hay
grabadas pistas multilingües en el BDROM/DVD VIDEO.
Selecciona la pista de sonido de CD.
10
SUBTITLE (página 62)
Selecciona el idioma de los subtítulos
cuando hay grabados subtítulos
multilingües en el BD-ROM/DVD
VIDEO.
ANGLE
Cambia a otros ángulos de visión cuando
hay grabados múltiples ángulos en el
BD-ROM/DVD VIDEO.
DISPLAY (página 42)
Visualiza la información de
reproducción en la pantalla.
D Botones de color (rojo/verde/
amarillo/azul)
Teclas abreviadas para seleccionar
elementos en algunos menús de BD
(también se pueden utilizar para
operaciones interactivas Java del BD).
E TOP MENU (página 40)
Abre o cierra el menú principal de BD o
DVD.
POP UP/MENU (página 40)
Abre o cierra el menú emergente del BDROM, o el menú del DVD.
OPTIONS (página 40, 47)
El menú de opciones que puede
seleccionarse aparece en la pantalla.
HOME (página 38, 51)
Entra en el menú de inicio del
reproductor.
Sale del menú de inicio cuando hay
insertado un CD.
RETURN
Vuelve a la visualización anterior.
</M/m/,
Desplaza el resalte para seleccionar un
elemento visualizado.
Botón central (ENTER)
Introduce el elemento seleccionado.
F ./> (anterior/siguiente)
Salta al anterior/siguiente capítulo, pista,
o archivo.
Para ir al principio de la pista anterior,
pulse . dos veces.
/ (repetición instantánea/
avance instantáneo)
Repite la escena/avanza rápida y
brevemente la escena.
Cada vez que pulse , avanzarán
rápida y brevemente las escenas actuales
durante 15 segundos.
Cada vez que pulse , se volverán a
reproducir brevemente las escenas
actuales durante 10 segundos.
m/M (retroceso rápido/
avance rápido)
Realiza retroceso rápido/avance rápido
del disco cuando se pulsa durante la
reproducción.
Cada vez que pulse el botón, la velocidad
de búsqueda cambiará de la forma
siguiente*:
Dirección de reproducción
M1 (×10) t M2 (×30) t M3
(×120)
Dirección en retroceso
n (×1) t m1 (×10) t m2 (×30)
t m3 (×120)
Cuando mantiene pulsado el botón, el
avance rápido/retroceso rápido continúa
a la velocidad seleccionada hasta que
suelta el botón.
* La velocidad de búsqueda no cambia cuando
se reproduce un CD y pistas de audio MP3.
Los valores de los múltiplos de velocidad
son aproximados.
– Para reanudar la reproducción normal,
pulse N.
Para reproducir en fotograma lento,
congelado (dirección de reproducción
solamente)
Reproduce BD/DVD en cámara lenta
cuando se pulsa M durante más de un
segundo en modo de pausa.
Reproduce fotogramas uno a uno cuando
se pulsa M brevemente en modo de
pausa.
– Para reanudar la reproducción normal,
pulse N.
,continúa
11
N (reproducción) (página 38)
Inicia o reinicia la reproducción.
Reanuda la reproducción desde el punto
donde pulsa x (Reproducción con
reanudación).
Reproduce un pase de diapositivas
cuando hay insertado un disco que
contiene archivos de imagen JPEG.
SCENE SEARCH (página 41)
Cambia al modo de búsqueda de escena
que le permite moverse rápidamente
entre escenas dentro del título que se está
reproduciendo actualmente.
X (pausa)
Hace una pausa o reinicia la
reproducción.
x (detención)
Detiene la reproducción y recuerda el
punto de detención (punto de
reanudación) (página 39, 46).
El punto de reanudación para un título o
pista es el último punto que se reproduce
o la última foto para una carpeta de fotos.
G iSURROUND (página 45)
Activa o desactiva el modo envolvente
de los auriculares.
PHONE LEVEL +/– (página 45)
Ajusta el volumen de los auriculares
cuando hay conectados auriculares y se
está reproduciendo un disco.
TV 2 (Volumen del televisor)
+/– (página 31)
Ajusta el volumen del televisor.
t (selección de entrada)
(página 31)
Cambia entre el televisor y otras fuentes
de entrada.
(iluminación)
Ilumina los botones 5 y 6 (excepto
</M/m/, y ENTER) y resulta útil
para operación a oscuras.
12
Panel frontal
El botón N tiene un punto táctil. Utilice el punto táctil como referencias cuando utilice el reproductor.
A [/1 (encender/en espera)
(página 32)
Enciende el reproductor, o lo pone en el
modo de espera.
B Bandeja de discos (página 38)
C Indicador de Blu-ray Disc
Se ilumina en blanco cuando el
reproductor está encendido.
Se ilumina en azul cuando se reproduce
BD.
D Visor del panel frontal
(página 14)
E Indicador WLAN
Se ilumina cuando está seleccionado
“Inalámbrico ” como método de conexión
en “Ajustes de Internet” de la pantalla de
configuración “Ajustes de red”
(página 67).
F Sensor remoto (página 30)
G N (reproducción),
x (detención) (página 38)
Inicia o detiene la reproducción.
H Z (abrir/cerrar) (página 38)
Abre o cierra la bandeja de discos.
I Toma USB (página 49)
Conecte un dispositivo USB a esta toma.
J Toma PHONES (página 45)
Conecte los auriculares a esta toma.
Para bloquear la bandeja de discos
(Bloqueo para niños)
Puede bloquear la bandeja de discos para
evitar que pueda ser abierta sin querer.
Cuando el reproductor se encuentre
encendido, mantenga pulsado N en el
reproductor durante más de 10 segundos
hasta que aparezca “LOCKED” en el visor
del panel frontal. La bandeja de discos está
bloqueada.
Para desbloquear la bandeja de discos,
mantenga pulsado N en el reproductor hasta
que aparezca “UNLOCK” en el visor del
panel frontal.
,continúa
13
Visor del panel frontal
A N, X
Se ilumina durante la reproducción o la
pausa.
B HD (página 55)
Se ilumina cuando se emiten señales de
vídeo de 720p/1080i/1080p por la toma
HDMI OUT o señales de vídeo de 720p/
1080i por las tomas COMPONENT
VIDEO OUT.
C HDMI (página 18)
Se ilumina cuando se reconoce un
dispositivo HDMI.
D EXT (página 27)
Se ilumina cuando se reconoce la
memoria externa.
E Información de reproducción
Puede comprobar la información de
tiempo.
Pulse TIME repetidamente durante la
reproducción.
La visualización cambia de la forma
siguiente.
Cuando se reproduce un BD-ROM/DVD
VIDEO
Tiempo transcurrido del título
actual
r
Tiempo restante del título actual
Cuando se reproduce un CD
Tiempo transcurrido de la pista
actual
r
Tiempo restante de la pista actual
r
Tiempo transcurrido del disco
actual*
r
Tiempo restante del disco actual*
* Excepto pistas de audio MP3
z
Es posible que se visualice “T” (título o pista),
“C” (Capítulo), o “ D” (Disco) dependiendo del
disco.
F Indicador de conexión a red
Se ilumina cuando se está accediendo a la
red y descargando el software del
reproductor.
Para más detalles sobre la descarga del
software del reproductor, consulte la
página 52.
b
Es posible que el indicador de conexión a red
no se ilumine durante el diagnóstico de red u
otra operación incluso cuando se está
accediendo a la red.
14
Panel posterior
A Tomas COMPONENT VIDEO
OUT (Y, P
B Toma LINE OUT (S VIDEO)
(página 21)
C Tomas LINE OUT (R-AUDIO-L)
(página 20, 21, 26)
D Tomas MULTI CHANNEL
OUTPUT (FRONT L/R,
SURROUND L/R, SUR BACK L/R,
CENTER, SUBWOOFER)
(página 25)
E Orificios de ventilación
El ventilador está en el interior del
reproductor.
B/CB, PR/CR) (página 20)
F Ranura EXT (página 27)
G Terminal AC IN (página 30)
H Toma HDMI OUT (página 18, 23)
I Toma LINE OUT (VIDEO)
(página 21)
J Toma DIGITAL OUT (COAXIAL)
(página 24)
K Toma DIGITAL OUT (OPTICAL)
(página 24)
L Terminal LAN (100) (página 28)
15
Conexiones y ajustes
Conexión del reproductor
Compruebe que tiene los siguientes
elementos.
• Cable de audio y vídeo (clavija fonográfica
×3) (1)
(para el modelo para Australia solamente)
• Cable de alimentación (1)
• Mando a distancia (1)
• Pilas R6 (tamaño AA) (2)
Siga los pasos 1 al 8 para conectar y realizar
los ajustes del reproductor. No conecte el
cable de alimentación hasta que llegue al
“Paso 5: Conexión del cable de
alimentación” (página 30).
16
Paso 1: Conexión a su televisor
Acerca de las tomas de vídeo/HDMI OUT
El reproductor tiene las siguientes tomas de vídeo. Conecte el reproductor a su televisor de
acuerdo con las tomas de entrada de su televisor.
Cuando conecte el reproductor a su televisor utilizando el cable HDMI, puede disfrutar de
imágenes y sonido digitales de alta calidad a través de la toma HDMI OUT.
Alta definición:
1080i, 720p
Definición estándar:
576p/480p, 576i/
480i
Conexión
Consulte “Conexión a
una toma HDMI” en la
página 18.
Consulte “Conexión a
las tomas de vídeo
componente (Y, Pb/
Cb, Pr/Cr)” en la
página 20.
Conexiones y ajustes
Calidad
estándar
b
• Enchufe los cables firmemente para prevenir
perturbaciones no deseadas.
• Consulte el manual de inst ru cciones suministrado
con los componentes que va a conectar.
• Este reproductor no se podrá conectar a un
televisor que no tenga una toma de entrada de
vídeo.
• No aplique demasiada presión a los cables de
conexión. Si lo empuja contra la pared de la
unidad, etc., podrá dañar los cables o las tomas.
Definición estándar:
576i/480i
Definición estándar:
576i/480i
Consulte “Conexión a
las tomas de audio y
vídeo o S VIDEO” en
la página 21.
Consulte “Conexión a
las tomas de audio y
vídeo o S VIDEO” en
la página 21.
Para conectar a un televisor que tenga
entrada DVI
Utilice un cable convertidor HDMI-DVI (no
suministrado). La toma DVI no aceptará
ninguna señal de audio, por lo que tendrá que
utilizar otra conexión de audio además de
esta conexión (página 22).
Además, la toma HDMI OUT no puede
conectarse a las tomas DVI que no sean
compatibles con HDCP (por ejemplo, tomas
DVI de pantallas de PC).
,continúa
17
Conexión a una toma HDMI
Conecte el reproductor y el televisor utilizando un cable HDMI para disfrutar de imágenes y
sonido digitales de alta calidad a través de la toma HDMI OUT.
Si conecta un televisor de Sony que sea compatible con la función “Control por HDMI”
(página 19), consulte el manual de instrucciones suministrado con el televisor.
Si conecta un televisor compatible con 1080/24p ó 1080p, utilice un cable HDMI de alta
velocidad.
Reproductor de Blu-ray Disc/DVD
Cable HDMI (no suministrado)
Notas sobre la conexión a la toma HDMI
OUT
Observe lo siguiente porque con un manejo
incorrecto puede dañar la toma HDMI OUT y
el conector.
• Alinee cuidadosamente la toma HDMI
OUT de la parte posterior del reproductor y
el conector HDMI comprobando sus
formas. Asegúrese de que el conector no
está al revés o inclinado.
18
Televisor
• Asegúrese de desconectar el cable HDMI
cuando vaya a mover el reproductor.
• No presione el reproductor contra la pared
del mueble cuando ponga el reproductor en
un mueble con el cable HDMI conectado.
Podría dañar la toma HDMI OUT o el cable
HDMI.
• Cuando conecte o desconecte, no rosque
hacia dentro ni gire el conector HDMI.
Acerca de los indicadores para conexión
HDMI
Cuando el componente compatible con
HDMI conectado sea reconocido, se
iluminará el indicador HDMI en el visor del
panel frontal.
b
• No todos los televisores de alta definición son
completamente compatibles con este producto y
podrán ocasionar la aparición de perturbaciones
en la imagen. En el caso de haber problemas con
la imagen de escaneo de 480i/576i/480p/576p/
720p/1080i/1080p, se recomienda que el usuario
cambie la conexión a la toma LINE OUT VIDEO
o S VIDEO. Si tiene alguna duda respecto a la
compatibilidad de nuestro televisor con este
modelo de reproductor de Blu-ray Disc/DVD de
480i/576i/480p/576p/720p/1080i/1080p,
póngase en contacto con nuestro centro de
servicio al cliente.
• Si la imagen no es clara, no es natural o no le
satisface, cambie la resolución de salida de vídeo
en el paso 3 de “Formato de vídeo de salida” en la
pantalla de configuración “Ajustes de vídeo”
(página 55).
• Asegúrese de utilizar solamente un cable HDMI
que porte el logotipo HDMI.
•Cine
Cuando pulsa THEATRE, el reproductor
cambia automáticamente al modo de vídeo
óptimo para ver películas. Cuando tenga
conectado un amplificador (receptor) de
audio y vídeo de Sony utilizando el cable
HDMI, la salida de altavoz también
cambiará automáticamente. Cuando tenga
conectado un televisor compatible con el
modo cine utilizando el cable HDMI, el
modo vídeo del televisor cambiará al modo
cine. Pulse el botón otra vez para volver al
ajuste original.
• Mismo idioma
Cuando cambia el idioma para la
visualización en pantalla en su televisor,
también cambia el idioma del reproductor
para la visualización en pantalla después de
apagar y encender el reproductor.
Conexiones y ajustes
Acerca de la funciones BRAVIA
Sync (para conexiones HDMI
solamente)
Conectando componentes de Sony que sean
compatibles con la función “Control por
HDMI” con un cable HDMI (no
suministrado), la operación se simplifica
como se muestra a continuación:
• Reproducción con una sola pulsación
Con una sola pulsación de los botones
siguientes, se enciende el televisor
conectado y el selector de entrada del
televisor cambia al reproductor
automáticamente.
– [/1
– HOME: El menú de inicio aparece
automáticamente (página 11, 38, 51).
– N: La reproducción se inicia
automáticamente (página 39).
• Apagado del sistema
Cuando apague el televisor utilizando
TV [/1 o el botón de alimentación del
mando a distancia del televisor, el
reproductor y los componentes compatibles
con HDMI se apagarán automáticamente.
Preparación para las funcione s de BRAVIA
Sync
Ajuste “Control por HDMI” a “Sí” en la
pantalla de configuración “Ajustes del
sistema” (página 65).
Para más detalles sobre los ajustes de su
televisor u otros componentes conectados,
consulte el manual de instrucciones
suministrado con el televisor o los
componentes.
z
• Cuando conecte el televisor de Sony que es
compatible con la función de ajuste fácil “Control
por HDMI” utilizando el cable HDMI, el ajuste
“Control por HDMI” del reproductor cambiará
automáticamente a “Sí” si el ajuste “Control por
HDMI” del televisor conectado está ajustado a
“Sí”. Consulte el manual de instrucciones
suministrado con el televisor.
• Cuando conecte un televisor de Sony que sea
compatible con las funciones de BRAVIA Sync
utilizando el cable HDMI, podrá controlar las
funciones básicas del reproductor con el mando a
distancia del televisor si el ajuste “Control por
HDMI” del televisor conectado está ajustado a
“Sí”. Consulte el manual de instrucciones
suministrado con el televisor.
b
Dependiendo del componente c onectado, es posible
que la función “Control por HDMI” no responda.
Consulte el manual de instrucciones suministrado
con el componente.
,continúa
19
Conexión a las tomas de vídeo componente (Y, PB/CB, PR/CR)
Conecte las tomas COMPONENT VIDEO OUT del reproductor y del televisor utilizando un
cable de vídeo componente. Puede disfrutar de imágenes de alta calidad.
Asegúrese de conectar a las tomas LINE OUT (R-AUDIO-L) utilizando el cable de audio y
vídeo.
Reproductor de Blu-ray Disc/DVD
(verde)(rojo)(azul)
Cable de vídeo
componente
(no suministrado)
(verde)(rojo)(azul)
Haga coincidir el color de la
clavija con el de la toma.
: Flujo de señales
* Consulte “Conexión del reproductor” en la
página 16.
b
Cuando conecte el reproductor y el televisor
utilizando un cable de vídeo componente,
desconecte la clavija de vídeo (amarilla) del cable
de audio y vídeo.
(rojo)
Cable de audio
y vídeo*
(rojo)(blanco)
Haga coincidir el color de la
clavija con el de la toma.
Televisor
(blanco)
20
Conexión a las tomas de audio y vídeo o S VIDEO
Conecte las tomas LINE OUT (VIDEO, R-AUDIO-L) del reproductor y el televisor utilizando
el cable de audio y vídeo. Puede disfrutar de imágenes y sonido de calidad estándar.
Cable de S-vídeo
(no suministrado)
Reproductor de Blu-ray Disc/DVD
o
(amarillo)(rojo)(blanco)
(rojo)(blanco)(amarillo)
Cable de audio y vídeo*
Haga coincidir el color de la
clavija con el de la toma.
Conexiones y ajustes
: Flujo de señales
* Consulte “Conexión del reproductor” en la
página 16.
b
Cuando conecte el reproductor y el televisor
utilizando un cable de S-vídeo, desconecte la
clavija de vídeo (amarilla) del cable de audio y
vídeo.
Televisor
21
Paso 2: Conexión a su amplificador (receptor) de
audio y vídeo
Acerca de las tomas de audio/HDMI OUT
El reproductor tiene las siguientes tomas de audio. Conecte el reproductor a su amplificador
(receptor) de audio y vídeo de acuerdo con las tomas de entrada de su amplificador (receptor)
de audio y vídeo.
Tipo de tomaConexión
DigitalConsulte “Conexión a una toma HDMI” en la
página 23.
Consulte “Conexión a las tomas digitales
(OPTICAL/COAXIAL)” en la página 24.
AnalógicaConsulte “Conexión a las tomas de 7.1 canales” en
z
Para una correcta ubicación de los altavoces,
consulte el manual de instrucciones suministrado
con los componentes conectados.
la página 25.
Consulte “Conexión a las tomas de audio L/R” en
la página 26.
22
Conexión a una toma HDMI
Si su amplificador (receptor) de audio y vídeo tiene entrada HDMI, utilice esta conexión. Puede
disfrutar de sonido de más alta calidad del amplificador (receptor) de audio y vídeo conectado.
Para disfrutar de sonido de 7.1 canales, utilice un cable HDMI de alta velocidad.
Si conecta un amplificador (receptor) de audio y vídeo de Sony que sea compatible con la
función “Control por HDMI” (página 19), consulte el manual de instrucciones suministrado
con el amplificador (receptor) de audio y vídeo.
Reproductor de Blu-ray Disc/DVD
Cable HDMI (no suministrado)
Amplificador (receptor)
de audio y vídeo
Conexiones y ajustes
1 Conecte la toma HDMI OUT del
reproductor y del amplificador
(receptor) de audio y vídeo.
Cable HDMI (no suministrado)
Televisor
2 Ajuste “Ajustes de audio BD” a
“Directo” en la pantalla de
configuración “Ajustes de audio”
(página 60).
Para disfrutar de audio secundario
(comentario), ajuste “Ajustes de audio
BD” a “Mezclar”.
,continúa
23
z
Compruebe los ajustes siguientes:
– “Prioridad salida de audio” está ajustado a
“HDMI” en la pantalla de configuración “Ajustes
de audio” (página 57).
– “Audio (HDMI)” está ajustado a “Auto” en la
pantalla de configuración “Ajustes de audio”
(página 60).
b
No todos los amplificadores (receptores) de audio y
vídeo compatibles con HDMI acep tan señales PCM
Lineal de 8 canales. Consulte también el manual de
instrucciones suministrado con el amplificador
(receptor) de audio y vídeo conectado.
Conexión a las tomas digitales (OPTICAL/COAXIAL)
Si su amplificador (receptor) de audio y vídeo tiene decodificador Dolby*1 Digital, Dolby Pro
Logic, o DTS*2 y una toma de entrada digital, puede disfrutar de los efectos envolventes de
Dolby Digital (5.1 canales), Dolby Pro Logic (4.0 canales), o DTS (5.1 canales).
Reproductor de Blu-ray Disc/DVD
o
Cable digital óptico
(no suministrado)
: Flujo de señales
1 Conecte la toma digital del
reproductor y del amplificador
(receptor) de audio y vídeo.
2 Ajuste “Prioridad salida de audio” a
“Coaxial/Óptica” en la pantalla de
configuración “Ajustes de audio”
(página 57).
24
Cable digital coaxial
(no suministrado)
Amplificador (receptor)
de audio y vídeo
3 Haga los ajustes apropiados en
“Dolby Digital” y “DTS” de la pantalla
de configuración “Ajustes de audio”
(página 61).
De lo contrario, por los altavoces no
saldrá sonido o saldrá un ruido fuerte.
*1*2
Conexión a las tomas de 7.1 canales
Si su amplificador (receptor) de audio y vídeo tiene entradas de 7.1 canales, puede disfrutar de
sonido envolvente multicanal.
Reproductor de Blu-ray Disc/DVD
Conexiones y ajustes
Cable de audio
estéreo (no
suministrado)
Cable de audio
estéreo (no
suministrado)
: Flujo de señales
Cable de audio
estéreo (no
suministrado)
Cable de audio
monofónico (no
suministrado)
Amplificador (receptor)
de audio y vídeo
Cable de audio
monofónico
(no suministrado)
,continúa
25
1 Conecte las tomas de 7.1 canales del
reproductor y del amplificador
(receptor) de audio y vídeo.
2 Ajuste “Prioridad salida de audio” a
3 Haga los ajustes apropiados en
“Ajustes de los altavoces” de la
pantalla de configuración “Ajustes de
audio” (página 57).
“Multicanal análoga” en la pantalla
de configuración “Ajustes de audio”
(página 57).
Conexión a las tomas de audio L/R
Si su amplificador (receptor) de audio y vídeo solamente tiene tomas de entrada de audio L y
R, utilice esta conexión.
Reproductor de Blu-ray Disc/DVD
(blanco)(rojo)
* Consulte “Conexión del reproductor” en la
página 16.
26
Cable de audio y vídeo*
(blanco)(rojo)
Haga coincidir el color de la
clavija con el de la toma.
Amplificador (re ceptor)
de audio y vídeo
: Flujo de señales
Paso 3: Inserción de la
memoria externa
Para disfrutar de contenido adicional (tal
como BONUSVIEW/BD-LIVE) de ciertos
títulos de Blu-ray Disc, necesitará utilizar
memoria externa (no suministrado).
Inserte el dispositivo de memoria externa
(memoria flash USB de 1 GB o más, tal como
la USM2GL, USM4GL, o USM1GH de
Sony) en la ranura EXT a modo de
almacenamiento local.
b
La función BD-LIVE no estará disponible aunque
inserte la memoria externa en la toma USB del
panel frontal.
Inserte la memoria externa en la ranura
EXT a fondo.
Compruebe que el indicador EXT se ilumina
en el visor del panel frontal cuando enciende
el reproductor.
Parte posterior del
reproductor
USM2GL de Sony
(no suministrado)
Con el lado del logotipo hacia
b
• Inserte la memoria externa en línea recta. Si
fuerza la memoria externa en la ranura,
ocasionará daño a la memoria externa y al
reproductor.
• Mantenga la memoria externa alejada de niños
pequeños para evitar que puedan tragarla
accidentalmente.
• No aplique demasiada presión a la memoria
externa en la ranura, porque podrá ocasionar un
mal funcionamiento.
• Recomendamos utilizar la USM2GL de Sony
disponible a partir de abril de 2009.
• Es posible que otros dispositivos flash USB
admitan esta función. Sin embargo, no podemos
garantizar la compatibilidad con todas las
memorias flash USB.
• Cuando vaya a insertar una memoria flash USB,
compruebe la dirección de inserción antes de
insertarla.
• Dependiendo de la memoria flash USB, es
posible que ésta sobresalga de la ranura EXT. No
fuerce contra el interior de la ranura ni aplique
presión a la parte que sobresale de la memoria
flash USB.
• No conecte nada excepto una memoria flash USB
a la ranura EXT.
• Para evitar que se estropeen los datos o daños a la
memoria externa, apague el reproductor cuando
vaya a insertar o extraer la memoria externa.
• Cuando el indicador EXT no se ilumine, apague
el reproductor, extraiga y vuelva a insertar la
memoria externa, después encienda el
reproductor otra vez.
• No inserte una memoria externa que contenga
archivos de fotos o música para evitar que se
estropeen los datos de la memoria externa.
• Cuando quiera reformatear la memoria flash
USB, utilice el formato FAT16 o FAT32.
Conexiones y ajustes
Para extraer la memoria externa
1 Pulse [/1 para apagar el reproductor.
2 Extraiga la memoria externa de la ranura
EXT.
27
Paso 4: Conexión a la red
Conecte el reproductor a su fuente de Internet. Seleccione el método de conexión, conexión a
través de un enrutador de LAN inalámbrica (punto de acceso) (abajo) o a un enrutador de banda
ancha directamente (página 29). Puede disfrutar de la función BD-LIVE (página 40),
reproducir archivos de fotos a través de una red (página 50), o actualizar el software del
reproductor (página 52).
1 Conecte el reproductor a su fuente de Internet a través de un enrutador de LAN
inalámbrica.
Reproductor de Blu-ray Disc/DVD
Enrutador de LAN inalámbrica
(punto de acceso)
PC
Módem ADSL/
Módem por cable
Cable LAN (no suministrado)
Internet
Consulte también el manual de instrucciones suministrado con el enrutador de LAN
inalámbrica.
2 Compruebe el entorno de su conexión en su PC y haga los ajustes apropiados.
Enrutador de LAN inalámbrica (punto de acceso)
Ajuste de seguridadTipo
Está ajustada la seguridad.
Compruebe el ajuste de seguridad de la
red a la que está conectado en la pantalla
de su PC.
Ejemplo: Windows XP
Un mensaje con el icono de candado
indica que está habilitada la seguridad.
No está ajustada la seguridad.
Compruebe el ajuste de seguridad de la
red a la que está conectado en la pantalla
de su PC.
Ejemplo: Windows XP
Un mensaje indica que no está ajustada la
seguridad.
*1
Cuando utilice otros sistemas operativos, consulte la Ayuda de su PC.
*2
Puede hacer los ajustes de red fácilmente con una pulsación del botón WPS del enrutador de LAN
inalámbrica (punto de acceso). Es posible que el enrutador de LAN inalámbrica compatible con
Wi-Fi Protected Setup (punto de acceso) tenga el logotipo (“”).
*3
Para más detalles, consulte “Sin seguridad” en la página 84.
*1
*3
*1
Compatible con
Wi-Fi Protected
*2
Setup
No compatible con
Wi-Fi Protected
Setup
Cualquier tipoConsulte “Ajuste de la LAN
Ajustes
Consulte “Ajuste de la LAN
inalámbrica (Registro
automático (WPS))” en la
página 34.
Consulte “Ajuste de la LAN
inalámbrica (Búsqueda
punto de acceso)” en la
página 36.
inalámbrica (Búsqueda
punto de acceso)” en la
página 36.
28
Loading...
+ 63 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.