Sony BDP-S5000ES User Manual [es]

Page 1
4-116-400-61(1)
Para descubrir sugerencias, consejos e información sobre productos y servicios
Sony, por favor visite: www.sony-europe.com/myproduct.
4-116-400-61(1)
Manual de Instrucciones
BDP-S5000ES
© 2008 Sony Corporation
Page 2

ADVERTENCIA

Para reducir el riesgo de incendios o de electrocución, no exponga el aparato a la lluvia ni a la humedad. Para evitar una descarga eléctrica, no abra la unidad. Solicite asistencia técnica únicamente a personal especializado.
Las pilas o los aparatos con pilas instaladas no deben exponerse a fuentes de calor excesivo, como la luz solar directa, el fuego o similares.
Mantenga la memoria externa alejada de los niños. Si la tragan, consulte con un médico prontamente.
PRECAUCIÓN
El uso de instrumentos ópticos con este producto aumenta el riesgo de daños oculares. Dado que el rayo láser usado en este reproductor de Blu-ray Disc/DVD es dañino para la vista, no intente desmontar la unidad. Solicite asistencia técnica únicamente a personal especializado.
Esta etiqueta se encuentra en el receptáculo protector de láser situado en el interior del aparato.
Este aparato está clasificado como un product LÁSER de CLASE 1. La marca del producto LÁSER de CLASE1 está ubicada en la carcasa protectora del láser del interior de la caja.
Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.
Tratamiento de las baterías al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que la batería proporcionada con este producto no puede ser tratada como un residuo doméstico normal. Al asegurarse de que estas baterías se desechan correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de la batería. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales.
En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos, sea necesaria una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería solo deberá ser reemplazada por personal técnico cualificado para ello. Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente, entregue el producto al final de su vida útil en un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos.
Para las demás baterías, vea la sección donde se indica cómo quitar la batería del producto de forma segura. Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para el reciclado.
Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.
2
Page 3
El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. El representante autorizado para EMC y seguridad en el producto es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para cualquier asunto relacionado con servicio o garantía por favor diríjase a la dirección indicada en los documentos de servicio o garantía adjuntados con el producto.

Precauciones

• Esta unidad funciona con CA 220 V – 240 V, 50 Hz/60 Hz. Compruebe que la tensión de funcionamiento de la unidad es idéntica a la del suministro eléctrico de su localidad.
• Para evitar el riesgo de incendios o descargas eléctricas, no coloque sobre el aparato objetos que contengan líquidos como, por ejemplo, jarrones.
• Instale esta unidad de forma que el cable de alimentación pueda ser desenchufado de la toma de corriente de la pared inmediatamente en caso de problema.
Notas sobre los discos
• Para mantener el disco limpio, sujételo por los bordes. No toque la superficie. El polvo, las huellas dactilares o las ralladuras en el disco pueden impedir su buen funcionamiento.
• No exponga los discos a la luz solar directa ni a fuentes de calor, como conductos de aire caliente, ni los deje en un automóvil ap arcado bajo la luz solar directa, ya que puede producirse un considerable aumento de temperatura en su interior.
• Después de la reproducción, guarde el disco en su caja.
• Limpie el disco con un paño de limpieza. Limpie el disco desde el centro hacia afuera.
• No utilice disolventes como bencina, diluyentes, limpiadores de discos y lentes disponibles en el mercado ni aerosoles antiestáticos para discos de vinilo.
• Si escribe en la etiqueta del disco, seque la etiqueta antes de reproducir el disco.
• No utilice los discos siguientes. – Un disco de limpieza de
lentes.
– Un disco con una forma que
no sea normal (por ejemplo, en forma de tarjeta, corazón).
– Un disco con una etiqueta o
adhesivo adherido en él.
– Un disco que tenga cinta de
celofán o pegatina adhesiva adherida en él.
• No recubra la cara de reproducción de un disco para quitar los arañazos superficiales.
Precauciones
Seguridad
• Para reducir el riesgo de que se produzca un incendio o descarga eléctrica, no ponga objetos llenos de líquido, tales como floreros, encima del reproductor, ni ponga el reproductor cerca de agua, tal como cerca de una bañera o cuarto de ducha. Si se introduce algún objeto o se vierte líquido en el reproductor, desenchúfelo y haga que lo revise personal especializ ado antes de volver a utilizarlo.
• No toque el cable de alimentación de CA con las manos mojadas. Si lo hace podrá ocasionar una descarga eléctrica.
Ubicación
• Instale el reproductor en un lugar con ventilación adecuada para evitar el recalentamiento interno de éste.
• No coloque el reproductor sobre una superficie blanda, como una alf ombra, que pueda bloquear los orificios de ventilación.
• No instale este reproductor en un espacio confinado tal como en un estante para libros o unidad similar.
• No coloque el reproductor cerca de fuentes de calor, ni en lugares expuestos a la luz solar directa, polvo excesivo o golpes mecánicos.
• Si traslada el reproductor directamente de un lugar frío a uno cálido o lo sitúa en una habitación muy húmeda, es posible que se condense humedad en las lentes situadas en el interior del reproductor. Si esto ocurre, es posible que el reproductor no funcione correctamente. En este caso, extraiga el disco y deje el reproductor encendido dur ante media hora aproximadamente hasta que la humedad se evapore.
,continúa
3
Page 4
• No instale el reproductor en posición inclinada. Está diseñada para funcionar sólo en posición horizontal.
• Mantenga el reproductor y los discos alejados de equipos con imanes potentes, tales como hornos microondas o altavoc es de gran tamaño.
• No ponga objetos pesados o inestables encima del reproductor.
• No ponga en la bandeja de discos ningún objeto que no sea un disco. Si lo hace podrá ocasionar daños al r eproductor o al objeto.
• Cuando traslade el reproductor, extraiga el disco que se encuentra en su interior. Si no lo hace, el disco podría resultar dañado.
• Cuando vaya a mover el reproductor, desconecte el cable de alimentación de CA y todos los otros cables del reproductor.
Fuentes de alimentación
• El reproductor no se desconecta de la fuente de alimentación de CA (toma de corriente) mientras está conectado a la toma de pared, aunque esté apagado.
• Si no va a utilizar el reproductor durante un período de tiempo prolongado , asegúrese de desconectarlo de la toma de pared. Para desconectar el cable de alimentación de CA (cable de corriente), tire del enchufe y no del cable.
• Observe los puntos siguientes para evitar que el cable de alimentación de CA se dañe. No utilice el cable de alimentación de CA si está dañado, porque si lo hace podrá ocasionar una descarga eléctrica o un incendio. – No pellizque el cable de
alimentación de CA entre el reproductor y la pared, balda, etc.
– No ponga nada pesado
encima del cable de alimentación de CA ni tire del propio cable de alimentación de CA.
Ajuste del volumen
No aumente el volumen mientras escuche una sección con una entrada de nivel muy bajo o sin señal de audio. Si lo hace, los altavoces pueden resultar dañados cuando se reproduzca una sección de nivel muy alto.
Limpieza
Limpie la unidad, el panel y los controles con un paño suave ligeramente humedecido con una solución detergente poco concentrada. No utilice ningún estropajo abrasivo, detergente concentrado ni disolventes como alcohol o bencina.
Limpieza de los discos, limpiadores de discos y lentes
No utilice discos limpiadores ni limpiadores de discos o lentes (incluidos detergentes y aerosoles). Si lo hace, es posible que se produzcan fallos de funcionamiento en la unidad.
Sustitución de piezas
Si se somete este reproductor a alguna reparación, es posible que los prestadores del servicio conserven las piezas reparadas para reutilizarlas o reciclarlas.
Derechos de autor y marcas comerciales
• Este producto incorpora tecnología de protección de los derechos de autor que está protegida por patentes de EE.UU. y otros derechos de propiedad intelectual. La utilización de esta tecnología de protección de los derechos de autor deberá estar autorizada por Macrovision, y está destinada solamente a la contemplación en el hogar y otros usos limitados a menos que lo autorice Macrovision. Está prohibida la alteración o la anulación de esta tecnología.
• “AVCHD” y el logotipo “AVCHD” son marcas comerciales de Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. y Sony Corporation.
• Java y todas las marcas comerciales basadas en Java y los logotipos son marcas comerciales o marcas comerciales regist radas de Sun Microsystems, Inc.
, “XMB”, y “xross media bar” son marcas comerciales de Sony Corporation y Sony Computer Entertainment Inc.
• Este producto incorpora tecnología de High-Definition Multimedia Interface (HDMI™). HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI Licensing LLC.
• “Blu-ray Disc” es una marca comercial.
• Los logotipos de “Blu-ray Disc”, “DVD+RW”, “DVD­RW”, “DVD+R”, “DVD-R”, “DVD VIDEO”, y “CD” son marcas comerciales.
• “BD-Live” y “BonusView” son marcas comerciales de Blu-ray Disc Association.
• “x.v.Colour” y el logotipo “x.v.Colour” son marcas comerciales de Sony Corporation.
4
Page 5
• “BRAVIA Sync” es una marca comercial de Sony Corporation.
• “PhotoTV HD” y el logotipo “PhotoTV HD” son marcas comerciales de Sony Corporation.
• Otros nombres de sistema y de producto son generalmente marcas comerciales o marcas comerciales registradas de los fabricantes. En este documento no se indican las marcas ™ y ®.
AVISO IMPORTANTE
Precaución: este reproductor es capaz de mantener indefinidamente en la pantalla del televisor imágenes fijas de vídeo o indicaciones en pantalla. Si las imágenes fijas de vídeo o las indicaciones en pantalla permanecen en el televisor durante mucho tiempo, podrían dañar la pantalla del televisor permanentemente. Los televisores de panta lla de plasma y los televisores de proyección son especialmente sensibles.
Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún problema relacionado con el reproductor, póngase en contacto con el distribuidor Sony más cercano.
Acerca de este manual
• En este manual, “disco” se utiliza como r eferencia general para los discos BD, DVD, o CD a menos que se espec ifique de otro modo mediante el texto o las ilustraciones.
• Los iconos, tales como
• Las instrucciones de este
• Es posible que las indicaciones
• La información que es
, indicados en la parte
BD
superior de cada explicación muestran qué tipo de soporte puede utilizarse con la función que está siendo explicada. Para más detalles, consulte “Discos que se pueden reproducir” (página 70).
manual describen los co ntroles del mando a distancia. También puede utilizar los controles del reproductor si tienen símbolos similares a los del mando a distancia.
en pantalla que se utilizan en este manual no coincidan con los gráficos que aparecen en la pantalla del televisor.
NECESARIO conocer (para evitar una operación incorrecta) se indica bajo el icono b. La información que es CONVENIENTE conocer (observaciones y otra información útil) se indica bajo el icono z.
5
Page 6
Índice
ADVERTENCIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Guía de componentes y controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Conexiones y ajustes
Conexión del reproductor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Paso 1: Conexión a su televisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Conexión a una toma HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Acerca de la funciones BRAVIA Sync
(para conexiones HDMI solamente) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Conexión a las tomas de vídeo componente (Y, P
Conexión a una toma de audio y vídeo o S VIDEO . . . . . . . . . . . . . . . 19
Paso 2: Conexión a su amplificador (receptor) de audio y vídeo . . . . . . . . . 20
Conexión a una toma HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Conexión a las tomas digitales (OPTICAL/COAXIAL) . . . . . . . . . . . . . 23
Conexión a las tomas de 7.1 canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Conexión a las tomas de audio L/R . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Paso 3: Inserción de la memoria externa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Paso 4: Conexión a la red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Cuando conecte a un enrutador de banda ancha directamente . . . . . . 27
Cuando conecte por medio de un enrutador de LAN inalámbrica . . . . 28
Paso 5: Conexión del cable de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Paso 6: Preparación del mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Control del televisor con el mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Paso 7: Configuración fácil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
b/Cb, Pr/Cr) . . . . . . 18
Reproducción
Reproducción de BD/DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Reproducción de CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Reproducción de archivos de foto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
6
Utilización del menú de BD o de DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Para disfrutar de BonusView/BD-Live . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Búsqueda de una escena rápidamente (Búsqueda de escena) . . . . . . 38
Búsqueda de un título/capítulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Visualización de la información del tiempo de reproducción y de la
reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Ajuste de imágenes y sonido para vídeos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Page 7
Ajustes y reglajes
Utilización de las visualizaciones de ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Actualizar red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Ajustes de vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Ajustes de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Ajustes de visionado para BD/DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Ajustes de foto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Ajustes del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Ajustes de red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Configuración fácil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Restaurar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Información adicional
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Función de autodiagnóstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Discos que se pueden reproducir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
Resolución de salida de vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Señales de salida de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Lista de códigos de idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Reproducción prohibida/Código de área . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Glosario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78
Índice alfabético . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81
7
Page 8

Guía de componentes y controles

Para más información, consulte las páginas entre paréntesis.
Mando a distancia
Los botones número 5, AUDIO, PROG +, y N tienen un punto táctil. Utilice el punto táctil como referencias cuando utilice el reproductor.
A Z (abrir/cerrar) (página 34)
Abre o cierra la bandeja de discos.
THEATRE (página 17)
Cambia al modo de vídeo óptimo automáticamente para ver películas. Cuando tenga conectado un amplificador (receptor) de audio y vídeo utilizando el cable HDMI, la salida de altavoz también cambiará automáticamente. Pulse el botón otra vez para volver al ajuste original. Cuando tenga conectado un televisor compatible con el modo cine utilizando el cable HDMI, el modo vídeo del televisor cambiará al modo cine.
b
El botón THEATRE solamente funciona cuando tiene conectado un televisor compatible con el modo cine.
TV [/1 (encender/en espera) (página 29)
Enciende el televisor, o lo pone en el modo de espera.
[/1 (encender/en espera) (página 31)
Enciende el reproductor, o lo pone en el modo de espera.
B Botones numéricos (página 38,
63)
Introduce los números de título/capítulo, etc.
CLEAR
Despeja el campo de introducción.
C TIME (página 12)
Visualiza el tiempo de reproducción transcurrido/restante en el visor del panel frontal. Cada vez que pulse el botón, la visualización cambiará entre el tiempo de reproducción transcurrido y el tiempo de reproducción restante.
AUDIO (página 57)
Selecciona la pista de idioma cuando hay grabadas pistas multilingües en el BD­ROM/DVD VIDEO. Selecciona la pista de sonido de CD.
8
Page 9
SUBTITLE (página 57)
Selecciona el idioma de los subtítulos cuando hay grabados subtítulos multilingües en el BD-ROM/DVD VIDEO.
ANGLE
Cambia a otros ángulos de visión cuando hay grabados múltiples ángulos en el BD-ROM/DVD VIDEO.
DISPLAY (página 39)
Visualiza la información de reproducción en la pantalla.
D Botones de color (rojo/verde/
amarillo/azul)
Teclas abreviadas para seleccionar elementos en algunos menús de BD (también se pueden utilizar para operaciones interactivas Java del BD).
E TOP MENU (página 37)
Abre o cierra el menú principal de BD o DVD.
POP UP/MENU (página 37)
Abre o cierra el menú emergente del BD­ROM, o el menú del DVD.
OPTIONS (página 36, 43)
El menú de opciones que puede seleccionarse aparece en la pantalla.
HOME (página 45)
Entra en el menú de inicio del reproductor. Sale del menú de inicio cuando hay insertado un CD.
RETURN
Vuelve a la visualización anterior.
</M/m/,
Desplaza el resalte para seleccionar un elemento visualizado.
Botón central (ENTER)
Introduce el elemento seleccionado.
F ./> (anterior/siguiente)
Salta al anterior/siguiente capítulo, pista, o archivo. Para ir al principio de la pista anterior, pulse . dos veces.
/ (repetición instantánea/
avance instantáneo)
Repite la escena/avanza rápida y brevemente la escena.
m/M (retroceso rápido/avance rápido)
Realiza retroceso rápido/avance rápido del disco cuando se pulsa durante la reproducción. Cada vez que pulse el botón, la velocidad de búsqueda cambiará de la forma siguiente*: Dirección de reproducción M1 (×10) t M2 (×30) t M3 (×120) Dirección en retroceso
n (×1) t m1 (×10) t m2 (×30) t m3 (×120)
Cuando mantiene pulsado el botón, el avance rápido/retroceso rápido continúa a la velocidad seleccionada hasta que suelta el botón.
* La velocidad de búsqueda no cambia cuando
se reproduce CD. Los valores de los múltiplos de velocidad son aproximados.
– Para reanudar la reproducción normal,
pulse N.
N (reproducción) (página 34)
Inicia o reinicia la reproducción. Reanuda la reproducción desde el punto donde pulsa x (Reproducción con reanudación). Reproduce un pase de diapositivas cuando hay insertado un disco que contiene archivos de imagen JPEG.
SCENE SEARCH (página 38)
Cambia al modo de búsqueda de escena que le permite moverse rápidamente entre escenas dentro del título que se está reproduciendo actualmente.
X (pausa)
Hace una pausa o reinicia la reproducción.
x (detención)
Detiene la reproducción y recuerda el punto de detención (punto de reanudación) (página 35, 42). El punto de reanudación para un título o pista es el último punto que se reproduce o la última foto para una carpeta de fotos.
,continúa
9
Page 10
G Para televisores que puedan utilizarse
con los botones siguientes, consulte la página 30.
% (silenciamiento)
Silencia el sonido del televisor.
2 (volumen) +/–
Ajusta el volumen del televisor.
PROG (programa) +/–
Selecciona los canales de televisión hacia arriba y hacia abajo.
t (selección de entrada)
Cambia entre el televisor y otras fuentes de entrada.
(iluminación)
Ilumina los botones 5 y 6 (excepto </M/m/, y ENTER) y resulta útil para operación a oscuras.
10
Page 11
Panel frontal
A [/1 (encender/en espera)
(página 31)
Enciende el reproductor, o lo pone en el modo de espera.
B Indicador 24P (página 50)
Se ilumina cuando se emiten señales de vídeo de 1080p/24 Hz de BD-ROM.
Indicador HD AUDIO
Se ilumina en los siguientes casos cuando hay insertado un BD. – cuando el códec de audio del título que
está siendo reproducido es Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, DTS-HD High Resolution, o DTS-HD Master Audio.
– cuando el códec de audio del título que
está siendo reproducido es LPCM de 2 canales de 192 kHz o LPCM de 3 canales o más alto.
Indicador SBM (Super Bit Mapping)
Se ilumina cuando “SBM” está ajustado a “Sí” (predeterminado) en la pantalla de configuración “Ajustes de vídeo” y la señal de vídeo se emite por la toma HDMI OUT (página 51).
C Sensor remoto (página 29) D Bandeja de discos (página 34) E Indicador de Blu-ray Disc
Se ilumina cuando se reconoce un BD.
z
Cuando se enciende el reproductor por primera vez, el indicador de Blu-ray Disc se ilumina, después se apaga cuando se completa la configuración fácil.
F Visor del panel frontal
(página 12)
G A (abrir/cerrar) (página 34)
Abre o cierra la bandeja de discos.
H N (reproducción) (página 34)
Se inicia la reproducción. El indicador se ilumina durante la reproducción.
I X (pausa) (página 34)
Hace una pausa en la reproducción. El indicador se ilumina durante la pausa.
J x (detención) (página 34)
Detiene la reproducción.
Para bloquear la bandeja de discos (Bloqueo para niños)
Puede bloquear la bandeja de discos para evitar que pueda ser abierta sin querer. Cuando el reproductor se encuentre encendido, mantenga pulsado X en el reproductor durante más de 10 segundos hasta que aparezca “LOCKED” en el visor del panel frontal. La bandeja de discos está bloqueada.
Para desbloquear la bandeja de discos, mantenga pulsado X en el reproductor hasta que aparezca “UNLOCK” en el visor del panel frontal.
,continúa
11
Page 12
Visor del panel frontal
A N, X
Se ilumina durante la reproducción o la pausa.
B HD (página 49)
Se ilumina cuando se emiten señales de vídeo de 720p/1080i/1080p por la toma HDMI OUT o señales de vídeo de 720p/ 1080i por las tomas COMPONENT VIDEO OUT.
C HDMI (página 16)
Se ilumina cuando hay conectado un dispositivo HDMI.
D EXT (página 26)
Se ilumina cuando se reconoce la memoria externa.
E Información de reproducción
Puede comprobar la información de tiempo. Pulse TIME repetidamente durante la reproducción. La visualización cambia de la forma siguiente.
Cuando se reproduce un BD-ROM/DVD VIDEO
Tiempo transcurrido del título actual
r
Tiempo restante del título actual
Cuando se reproduce un CD
Tiempo transcurrido de la pista actual
r
Tiempo restante de la pista actual
r
Tiempo transcurrido del disco actual
r
Tiempo restante del disco actual
z
Es posible que se visualice “T” (título o pista), “C” (Capítulo), o “ D” (Disco) dependiendo del disco.
F Indicador de conexión a red
Se ilumina cuando se está descargando el software del reproductor. Para más detalles sobre la descarga del software del reproductor, consulte la página 46.
12
Page 13
Panel posterior
A Ranura EXT (página 26) B Puerto RS232C
El puerto RS232C no puede utilizarse en Europa.
C Tomas AUDIO OUT (L/R)
(página 19, 25)
D Tomas MULTI CHANNEL
OUTPUT (FRONT L/R, SURROUND L/R, SUR BACK L/R, CENTER, SUB WOOFER) (página 24)
E Tomas DIGITAL OUT (OPTICAL/
COAXIAL) (página 23)
F Toma HDMI OUT (página 16, 22)
G Orificios de ventilación
El ventilador está en el interior del reproductor.
H Terminal AC IN (página 28) I Tomas COMPONENT VIDEO
OUT (Y, P
B/CB, PR/CR) (página 18)
J Tomas VIDEO OUT (VIDEO/
S VIDEO) (página 19)
K Toma CONTROL S IN/IR IN
Si tiene un televisor o un amplificador (receptor) de audio y vídeo de Sony compatible con CONTROL S, utilice un cable de Control S (no suministrado) para conectar a la toma de Control S (salida). Consulte el manual de instrucciones suministrado con su televisor o amplificador (receptor) de audio y vídeo.
L Terminal LAN (100) (página 27)
13
Page 14

Conexiones y ajustes

Conexión del reproductor

Compruebe que tiene los siguientes elementos.
• Cable de audio y vídeo (clavija fonográfica ×3) (1)
• Cable de alimentación (1)
• Memoria externa (1)
• Mando a distancia (1)
• Pilas R6 (tamaño AA) (2)
Siga los pasos 1 al 7 para conectar y realizar los ajustes del reproductor. No conecte el cable de alimentación hasta que llegue al “Paso 5: Conexión del cable de alimentación” (página 28).
14
Page 15

Paso 1: Conexión a su televisor

Acerca de las tomas de vídeo/HDMI OUT
El reproductor tiene las siguientes tomas de vídeo. Conecte el reproductor a su televisor de acuerdo con la toma de entrada de su televisor. Cuando conecte el reproductor a su televisor utilizando el cable HDMI, puede disfrutar de imágenes y sonido digitales de alta calidad a través de la toma HDMI OUT.
Tipo de toma Resolución de
Alta calidad
Digital
Analógica
vídeo
Alta definición: 1080/24p, 1080p, 1080i, 720p Definición estándar: 576p/480p, 576i/ 480i
Alta definición: 1080i, 720p Definición estándar: 576p/480p, 576i/ 480i
Conexión
Consulte “Conexión a una toma HDMI” (página 16).
Consulte “Conexión a las tomas de vídeo componente (Y, Pb/Cb, Pr/Cr)” (página 18).
Conexiones y ajustes
Calidad estándar
b
• Enchufe los cables firmemente para prevenir perturbaciones no deseadas.
• Consulte las instrucciones suministradas con los componentes que va a conectar.
• Este reproductor no se podrá conectar a un televisor que no tenga toma de entrada de vídeo.
• No aplique demasiada presión a los cables de conexión. Si lo empuja contra la pared de la unidad, etc., podrá dañar el cable.
Definición estándar: 576i/480i
Definición estándar: 576i/480i
Consulte “Conexión a una toma de audio y vídeo o S VIDEO” (página 19).
Consulte “Conexión a una toma de audio y vídeo o S VIDEO” (página 19).
Para conectar a un televisor que tenga entrada DVI
Utilice un cable convertidor HDMI-DVI (no suministrado). La toma DVI no aceptará ninguna señal de audio, por lo que tendrá que utilizar otra conexión de audio además de esta conexión (página 20). Además, la toma HDMI OUT no puede conectarse a las tomas DVI que no sean compatibles con HDCP (por ejemplo, tomas DVI de pantallas de PC).
,continúa
15
Page 16

Conexión a una toma HDMI

Conecte el reproductor y el televisor utilizando un cable HDMI para disfrutar de imágenes y sonido digitales de alta calidad a través de la toma HDMI OUT. Si conecta un televisor de Sony que sea compatible con la función “Control por HDMI” (página 17), consulte el manual de instrucciones suministrado con el televisor. Si conecta un televisor compatible con 1080/24p ó 1080p, utilice un cable HDMI de alta velocidad.
Reproductor de Blu-ray Disc/DVD
Cable HDMI (no suministrado)
Notas sobre la conexión a la toma HDMI OUT
Observe lo siguiente porque con un manejo incorrecto puede dañar la toma HDMI OUT y el conector.
• Alinee cuidadosamente la toma HDMI
OUT de la parte posterior del reproductor y el conector HDMI comprobando sus formas. Asegúrese de que el conector no está al revés o inclinado.
16
Televisor
• Asegúrese de desconectar el cable HDMI cuando vaya a mover el reproductor.
• Si pone el reproductor en un mueble con el cable HDMI conectado, no aplique demasiada presión contra la pared del mueble. Podría dañar la toma HDMI OUT o el cable HDMI.
• Cuando conecte o desconecte, no rosque hacia dentro ni gire el conector HDMI.
Acerca de los indicadores para conexión HDMI
Cuando conecte un componente compatible con HDMI, se iluminará el indicador HDMI en el visor del panel frontal.
Page 17
b
• No todos los televisores de alta definición son completamente compatibles con este producto y podrán ocasionar la aparición de perturbaciones en la imagen. En el caso de haber problemas con la imagen de escaneo de 480i/576i/480p/576p/ 720p/1080i/1080p, se recomienda cambiar la conexión a la toma VIDEO OUT VIDEO o S VIDEO. Si tiene alguna duda respecto a la compatibilidad de nuestro televisor con este modelo de reproductor de Blu-ray Disc/DVD de 480i/576i/480p/576p/720p/1080i/1080p, póngase en contacto con nuestro centro de servicio al cliente.
• Si la imagen no es clara, no es natural o no le satisface, cambie la resolución de salida de vídeo en el paso 3 de “Formato de vídeo de salida” en la pantalla de configuración “Ajustes de vídeo” (página 49).
• Asegúrese de utilizar solamente un cable HDMI que porte el logotipo HDMI.
•Cine Cuando pulsa THEATRE, el reproductor cambia automáticamente al modo de vídeo óptimo para ver películas. Cuando tenga conectado un amplificador (receptor) de audio y vídeo utilizando el cable HDMI, la salida de altavoz también cambiará automáticamente. Cuando tenga conectado un televisor compatible con el modo cine utilizando el cable HDMI, el modo vídeo del televisor cambiará al modo cine. Pulse el botón otra vez para volver al ajuste original.
• Mismo idioma Cuando cambia el idioma para la visualización en pantalla en su televisor, también cambia el idioma del reproductor para la visualización en pantalla después de apagar y encender el reproductor.
Conexiones y ajustes

Acerca de la funciones BRAVIA Sync (para conexiones HDMI solamente)

Conectando componentes de Sony que sean compatibles con la función “Control por HDMI” con un cable HDMI (no suministrado), la operación se simplifica como se muestra a continuación:
• Reproducción con una sola pulsación Con una sola pulsación de los botones siguientes, se enciende el televisor conectado y el selector de entrada del televisor cambia al reproductor automáticamente. – [/1 – HOME: El menú de inicio aparece
automáticamente (página 45).
N: La reproducción se inicia
automáticamente (página 36).
• Apagado del sistema Cuando apaga el televisor utilizando el botón de alimentación del mando a distancia del televisor, el reproductor y los componentes compatibles con HDMI se apagan automáticamente.
Preparación para las funciones de BRAVIA Sync
Ajuste “Control por HDMI” a “Sí” en la pantalla de configuración “Ajustes del sistema” (página 60). Para más detalles sobre los ajustes de su televisor u otros componentes conectados, consulte el manual de instrucciones suministrado con el televisor o los componentes.
z
• Cuando conecte el televisor de Sony que es compatible con la función de ajuste fácil “Control por HDMI” utilizando el cable HDMI, el ajuste “Control por HDMI” del reproductor cambiará automáticamente a “Sí” si el ajuste “Control por HDMI” del televisor conectado está ajustado a “Sí”. Consulte el manual de instrucciones suministrado con el televisor.
• Cuando conecte un televisor de Sony que sea compatible con las funciones de BRAVIA Sync utilizando el cable HDMI, podrá controlar las funciones básicas del reproductor con el mando a distancia del televisor si el ajuste “Control por HDMI” del televisor conectado está ajustado a “Sí”. Consulte el manual de instrucciones suministrado con el televisor.
b
Dependiendo del componente c onectado, es posible que la función “Control por HDMI” no responda. Consulte el manual de instrucciones suministrado con el componente.
,continúa
17
Page 18

Conexión a las tomas de vídeo componente (Y, PB/CB, PR/CR)

Conecte las tomas COMPONENT VIDEO OUT del reproductor y del televisor utilizando un cable de vídeo componente o tres cables de vídeo (no suministrados) del mismo tipo y longitud. Puede disfrutar de imágenes de alta calidad. Asegúrese de conectar a las tomas AUDIO OUT (L/R) utilizando el cable de audio y vídeo.
Reproductor de Blu-ray Disc/DVD
(rojo) (blanco)
Cable de audio y vídeo (suministrado)
(rojo) (blanco)
Haga coincidir el color de la clavija con el de la toma.
: Flujo de señales
b
Cuando conecte el reproductor y el televisor utilizando un cable de vídeo componente, desconecte la clavija de vídeo (amarilla) del cable de audio y vídeo.
(verde) (rojo)(azul)
(verde) (rojo)(azul)
Haga coincidir el color de la clavija con el de la toma.
Televisor
Cable de vídeo compon ente (no suministrado)
18
Page 19

Conexión a una toma de audio y vídeo o S VIDEO

Conecte la toma VIDEO OUT (VIDEO) y las tomas AUDIO OUT (L/R) del reproductor y de su televisor utilizando el cable de audio y vídeo. Puede disfrutar de imágenes y sonido de calidad estándar.
Reproductor de Blu-ray Disc/DVD
(amarillo)(rojo) (blanco)
o
Conexiones y ajustes
Cable de audio y vídeo
(suministrado)
: Flujo de señales
b
Cuando conecte el reproductor y el televisor utilizando un cable de S-vídeo, desconecte la clavija de vídeo (amarilla) del cable de audio y vídeo.
Televisor
Cable de S-vídeo (no suministrado)
(amarillo)(rojo) (blanco)
Haga coincidir el color de la clavija con el de la toma.
19
Page 20

Paso 2: Conexión a su amplificador (receptor) de audio y vídeo

Los requisitos del amplificador (receptor) de audio y vídeo y del cable varían de la forma siguiente, dependiendo de la fuente. Para disfrutar del sonido de alta calidad de BD, ajuste “Ajustes de audio BD” a “Directo” en la pantalla de configuración “Ajustes de audio” (página 55). Para disfrutar de audio secundario y audio interactivo, ajuste “Ajustes de audio BD” a “Mezclar” en la pantalla de configuración “Ajustes de audio” (página 55).
Para disfrutar
Audio de
7.1 canales
Audio de
5.1 canales
Audio estéreo
*1 *2
Fuente Amplificador
Dolby TrueHD Amplificador
Dolby Digital Plus
DTS-HD (DTS­HD High Resolution y DTS-HD Master Audio)
LPCM Amplificador
Dolby Digital Amplificador
DTS Amplificador
Amplificador
(receptor) de audio y vídeo
(receptor) de audio y vídeo compatible con Dolby TrueHD
Amplificador (receptor) de audio y vídeo compatible con Dolby Digital Plus
Amplificador (receptor) de audio y vídeo compatible con
*2
DTS-HD
(receptor) de audio y vídeo compatible con LPCM de 7.1 canales
(receptor) de audio y vídeo compatible con Dolby Digital
(receptor) de audio y vídeo compatible con
*2
DTS
(receptor) de audio y vídeo compatible con audio estéreo
Cable (conexión)
Cable HDMI*3 (página 22) o
*1
*1
Cable de audio de 7.1 canales (página 24)
*1
*2
Cable HDMI (página 22), Cable digital óptico/coaxial (página 23), o Cable de audio de 7.1 canales (página 24)
Cable de audio estéreo (página 25)
*4
20
Page 21
*3
Cuando “Ajustes de audio BD” está ajustado a “Directo” en la pantalla de configuración “Ajustes de audio”, se emiten las señales de audio decodificadas por el amplificador (receptor) de audio y vídeo.
*4
Cuando “Ajustes de audio BD” está ajustado a “Directo” en la pantalla de configuración “Ajustes de audio”, se emite la señal de audio HD (Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, DTS­HD High Resolution Audio, y DTS-HD Master Audio) decodificada por el reproductor. Cuando “Ajustes de audio BD” está ajustado a “Mezclar” en la pantalla de configuración “Ajustes de audio”, el audio DTS-HD se emite como audio decodificado con DTS de
5.1 canales.
z
• Los formatos de audio admitidos de BD/DVD están especificados en la parte trasera de cada paquete.
• Para más detalles sobre las señales de salida de audio, consulte “Señales de salida de audio” en la página 74.
b
• Cuando conecte el reproductor a su amplificador (receptor) de audio y vídeo utilizando un cable HDMI, haga uno de lo siguiente: – Conecte su amplificador (receptor) de audio y
vídeo a su televisor utilizando un cable HDMI, o
– Conecte el reproductor a su televisor utilizando
un cable de vídeo distinto del cable HDMI (cable de vídeo componente, cable de S-vídeo, o cable de audio y vídeo).
• Si conecta un componente que no es conforme a la señal de audio seleccionada, por los altavoces saldrá un sonido fuerte (o no saldrá sonido), que podrá ocasionar daño a sus oídos o a los altavoces.
Conexiones y ajustes
,continúa
21
Page 22

Conexión a una toma HDMI

Si su amplificador (receptor) de audio y vídeo tiene entrada HDMI, puede disfrutar de sonido envolvente. Si conecta un amplificador (receptor) de audio y vídeo de Sony que sea compatible con la función “Control por HDMI” (página 17), consulte el manual de instrucciones suministrado con el amplificador (receptor) de audio y vídeo.
Reproductor de Blu-ray Disc/DVD
Cable HDMI (no suministrado)
Amplificador (receptor)
de audio y vídeo
z
Realice los ajustes siguientes y podrá disfrutar de sonido de más alta calidad del amplificador (receptor) de audio y vídeo conectado. – Ajuste “Prioridad salida de audio” a “HDMI” en
la pantalla de configuración “Ajustes de audio” (página 52).
– Ajuste “Audio (HDMI)” a “Auto” en la pantalla
de configuración “Ajustes de audio” (página 55).
22
Cable HDMI (no suministrado)
Televisor
– Ajuste “Ajustes de audio BD” a “Directo” en la
pantalla de configuración “Ajustes de audio” (página 55).
b
No todos los amplificadores (receptores) de audio y vídeo compatibles con HDMI acep tan señales PCM Lineal de 8 canales. Consulte también el manual de instrucciones suministrado con el amplificador (receptor) de audio y vídeo conectado.
Page 23

Conexión a las tomas digitales (OPTICAL/COAXIAL)

Si su amplificador (receptor) de audio y vídeo tiene decodificador Dolby*1 Digital, Dolby Pro Logic, o DTS*2 y toma de entrada digital, puede disfrutar de los efectos envolventes de Dolby Digital (5.1 canales), Dolby Pro Logic (4.0 canales), o DTS (5.1 canales).
Reproductor de Blu-ray Disc/DVD
o
Conexiones y ajustes
Cable digital coaxial (no suministrado)
: Flujo de señales
1 Conecte la toma digital del
reproductor y del amplificador (receptor) de audio y vídeo.
2 Ajuste “Prioridad salida de audio” a
“Coaxial/Óptica” en la pantalla de configuración “Ajustes de audio” (página 52).
Cable digital óptico (no suministrado)
Amplificador (receptor) de audio y vídeo
3 Haga los ajustes apropiados en
“Dolby Digital” y “DTS” de la pantalla de configuración “Ajustes de audio” (página 55).
De lo contrario, por los altavoces no saldrá sonido o saldrá un ruido fuerte.
,continúa
23
Page 24

Conexión a las tomas de 7.1 canales

Si su amplificador (receptor) de audio y vídeo tiene entradas de 7.1 canales, puede disfrutar de sonido envolvente multicanal.
Reproductor de Blu-ray Disc/DVD
Cable de audio estéreo (no suministrado)
Cable de audio estéreo (no suministrado)
: Flujo de señales
1 Conecte las tomas de 7.1 canales del
reproductor y del amplificador (receptor) de audio y vídeo.
2 Ajuste “Prioridad salida de audio” a
“Multicanal análoga” en la pantalla de configuración “Ajustes de audio” (página 52).
Cable de audio estéreo (no suministrado)
Cable de audio monofónico (no suministrado)
Amplificador (receptor) de audio y vídeo
Cable de audio monofónico (no suministrado)
3 Haga los ajustes apropiados en
“Ajustes de los altavoces” de la pantalla de configuración “Ajustes de audio” (página 52).
24
Page 25

Conexión a las tomas de audio L/R

Si su amplificador (receptor) de audio y vídeo solamente tiene tomas de entrada de audio L y R, utilice esta conexión.
Reproductor de Blu-ray Disc/DVD
(blanco)(rojo)
Cable de audio y vídeo (suministrado)
(blanco)(rojo)
Haga coincidir el color de la clavija con el de la toma.
Conexiones y ajustes
: Flujo de señales
Amplificador (receptor) de audio y vídeo
25
Page 26

Paso 3: Inserción de la memoria externa

Para disfrutar de contenido adicional (tal como BonusView/BD-Live) de ciertos títulos de Blu-ray Disc, necesitará utilizar la memoria externa suministrada. Inserte el dispositivo de memoria externa (memoria flash USB de 1 GB o más, tal como la USM1GH de Sony) en la ranura EXT a modo de almacenamiento local.
Inserte la memoria externa en la dirección de V en la ranura EXT a fondo.
Compruebe que el indicador EXT se ilumina en el visor del panel frontal cuando enciende el reproductor.
Parte posterior del
reproductor
Memoria externa (suministrado)
Con el lado del terminal
Para extraer la memoria externa
1 Pulse [/1 para apagar el reproductor. 2 Extraiga la memoria externa de la ranura
EXT.
hacia arriba
b
• No conecte nada excepto una memoria flash USB, tal como un HDD, etc., a la ranura EXT.
• Inserte la memoria externa en línea recta. Si fuerza la memoria externa en la ranura, ocasionará daño a la memoria externa y al reproductor.
• Mantenga la memoria externa alejada de niños pequeños para evitar que puedan tragarla accidentalmente.
• No aplique demasiada presión a la memoria externa en la ranura, porque podrá ocasionar un mal funcionamiento.
• Recomendamos utilizar la USM1GH de Sony disponible a partir de abril de 2008.
• Es posible que otros dispositivos flash USB admitan esta función. Sin embargo, no podemos garantizar la compatibilidad con todas las memorias flash USB.
• Cuando vaya a insertar una memoria flash USB distinta de la USM1GH de Sony, compruebe la dirección de inserción antes de insertarla.
• Dependiendo de la memoria flash USB, es posible que ésta sobresalga de la ranura EXT. No fuerce contra el interior de la ranura ni aplique presión a la parte que sobresale de la memoria flash USB.
• Para evitar que se estropeen los datos o daños a la memoria externa, apague el reproductor cuando vaya a insertar o extraer la memoria externa.
• Cuando el indicador EXT no se ilumine, apague el reproductor, extraiga y vuelva a insertar la memoria externa, después encienda el reproductor otra vez.
• No inserte una memoria externa que contenga archivos de fotos o música para evitar que se estropeen los datos de la memoria externa.
26
Page 27

Paso 4: Conexión a la red

Conecte el terminal LAN (100) del reproductor a su fuente de Internet utilizando un cable de red para actualizar el software del reproductor. También puede disfrutar de la función BD-Live (página 37).
1 Conecte el terminal LAN (100) del
reproductor a su fuente de Internet.
Los métodos para conectar a su fuente de Internet incluyen:
• Conexión a un enrutador de banda ancha directamente
• Conexión por medio de un enrutador de LAN inalámbrica
Consulte también el manual de instrucciones suministrado con el enrutador de banda ancha o el enrutador de LAN inalámbrica.
2 Haga los ajustes apropiados en
“Ajustes de Internet” de la pantalla de configuración “Ajustes de red” (página 62).
Para actualizar el software del reproductor utilizando la red
Consulte “Actualizar red” (página 46) y “Notif.de actualización de software” (página 61).

Cuando conecte a un enrutador de banda ancha directamente

Reproductor de Blu-ray Disc/DVD
Cable de red (no suministrado)
Enrutador de banda ancha
Al PC
Cable de red (no suministrado)
Módem ADSL/ Módem por cable
Conexiones y ajustes
b
No conecte una línea de teléfono al terminal LAN (100), porque podrá ocasionar un mal funcionamiento.
Para disfrutar de la función BD-Live
Consulte “Para disfrutar de BonusView/BD­Live” (página 37).
b
Para disfrutar de la función BD-Live, le recomendamos que utilice una conexión a Internet con velocidad efectiva de 1 Mbps o superior, en función de su entorno de cone xión y condición de la red.
Internet
Acerca de los cables de red (LAN)
Dependiendo del módem o enrutador, el tipo de cable de red (LAN), recto o cruzado, variará. Para más detalles sobre los cables de red (LAN), consulte el manual de instrucciones suministrado con el módem o enrutador. Se recomienda utilizar un cable de interfaz blindado (cable de red), recto o cruzado.
,continúa
27
Page 28

Cuando conecte por medio de un enrutador de LAN inalámbrica

Reproductor de Blu-ray Disc/DVD

Paso 5: Conexión del cable de alimentación

Después de haber completado todas las conexiones, conecte el cable de alimentación suministrado al terminal AC IN del reproductor. Después enchufe los cables de alimentación del reproductor y del televisor (cables de alimentación de CA) en las tomas de corriente.
a AC IN
1
Cable de red (no suministrado)
Convertidor de soporte Ethernet/ LAN inalámbrica
Enrutador de LAN inalámbrica (pun to de acceso)
Cable de red (no suministrado)
Módem ADSL/ Módem por cable
a la toma de corriente
2
Al PC
Internet
b
No conecte el terminal LAN del reproductor al terminal LAN del PC.
28
Page 29

Paso 6: Preparación del mando a distancia

Puede controlar el reproductor con el mando a distancia suministrado. Inserte dos pilas R6 (tamaño AA) haciendo coincidir los extremos 3 y # de las pilas con las marcas del interior del compartimiento de las pilas. Cuando utilice el mando a distancia, oriéntelo hacia el sensor remoto del reproductor (página 11).
b
• Utilice correctamente las pilas para evitar posibles daños por fugas y corrosión. Si ocurriera una fuga, no toque el líquido directamente con las manos. Observe lo siguiente: – No utilice una pila nueva con otra usada ni pilas
de distintos fabricantes. – No intente cargar las pilas. – Si no tiene intención de utilizar el mando a
distancia durante un periodo de tiempo
prolongado, extraiga las pilas. – Si se produce una fuga de las pilas, seque todo
líquido que haya en el compartimiento de las
pilas e inserte pilas nuevas.
• No exponga el sensor remoto (marcado con en el panel frontal) a luz intensa, tal como la de la luz directa del sol o de un aparatos de iluminación. El reproductor podría no responder al control del mando a distancia.

Control del televisor con el mando a distancia

Puede controlar el volumen, la fuente de entrada, la posición de programa, y el interruptor de alimentación de su televisor Sony con el mando a distancia suministrado.
b
Cuando cambie las pilas del mando a distancia, es posible que el número de código se restaure al ajuste predeterminado. Ajuste el número de código apropiado otra vez.
TV [/1
Botones numéricos
%
2 +/–
t
PROG +/–
Conexiones y ajustes
,continúa
29
Page 30
Botones disponibles
Dependiendo de la unidad conectada, es posible que no pueda controlar su televisor con alguno o ninguno de los botones ( PROG +/–,
2
+/–, %,
o los botones
TV [/1
numéricos).
Botones Operaciones
TV [/1 Enciende o apaga su
2 (volumen)
+/– PROG
(programa) +/– t (selección de
entrada)
% (silenciamiento)
televisor. Ajusta el volumen de su
televisor. Selecciona la posición de
programa de su televisor. Cambia la fuente de
entrada de su televisor entre el televisor y otras fuentes de entrada.
Silencia el sonido.
Para controlar otros televisores con el mando a distancia
También puede controlar el volumen, la fuente de entrada, la posición de programa, y el interruptor de alimentación de televisores que no sean de Sony. Si su televisor se encuentra en la lista de siguiente, ajuste el código de fabricante apropiado.
b
Si introduce un númer o de código nuevo, el número de código introducido anteriormente se borrará.
1 Mientras mantiene pulsado TV [/1,
introduzca el código de fabricante del televisor utilizando los botones numéricos. Por ejemplo, para introducir “09”, pulse “0” y, a continuación, “9”.
Números de códigos de televisores controlables
Si en la lista aparece más de un número
,
de código, introdúzcalos uno a uno hasta encontrar el que funciona con su televisor.
Fabricante Número de
Sony 01
Grundig 11 Hitachi 24 ITT 15, 16 JVC 33 LG/Goldstar 76 Loewe 45 Nokia 15, 16, 69, 73 Panasonic 17, 49 Philips 06, 07, 08, 72 Saba 12, 13, 74 Samsung 22, 23, 71 Sanyo 25 Sharp 29 Telefunken 36 Thomsom 43, 75 Toshiba 38
2 Suelte TV [/1.
código
(predeterminado)
30
Page 31

Paso 7: Configuración fácil

Siga los pasos que se indican a continuación para realizar el mínimo número de ajustes básicos necesarios para utilizar el reproductor. Si no completa la configuración fácil, ésta aparecerá cada vez que encienda el reproductor. Haga los ajustes de abajo en el orden siguiente.
Cuando encienda por primera vez
Espere unos momentos hasta que se encienda el reproductor y se inicie la configuración fácil.
[/1 TV [/1
3 Cambie el selector de entrada de su
televisor para que la señal del reproductor aparezca en la pantalla del televisor.
Aparece la visualización para seleccionar el idioma OSD.
• Si no aparece la visualización para seleccionar el idioma OSD Pulse HOME, y seleccione “Configuración fácil” en la pantalla de configuración “Configurar” (página 64). Después, seleccione “Iniciar”, y pulse ENTER.
4 Seleccione un idioma para las
visualizaciones en pantalla utilizando M/m, y pulse ENTER.
Aparece el mensaje de los ajustes iniciales.
5 Seleccione “Iniciar”, y pulse ENTER.
Conexiones y ajustes
</M/m/,,
RETURN
HOME
ENTER
1 Encienda el televisor. 2 Pulse [/1 para encender el
reproductor.
El reproductor se enciende después de un momento.
6 Seleccione el tipo de cable utilizado
para conectar el reproductor y el televisor, y pulse ENTER.
Seleccione “HDMI” cuando conecte su televisor utilizando el cable HDMI, y vaya al paso 7.
,continúa
31
Page 32
b
Cuando conecte la toma HDMI OUT y otras tomas de salida de vídeo al mismo tiempo, seleccione “Vídeo Componente”.
Cuando conecte su televisor utilizando el cable de vídeo componente, seleccione “Vídeo Componente” y vaya al paso 7. Cuando conecte su televisor utilizando el cable de vídeo o el cable de S-vídeo, seleccione “Vídeo o Vídeo S” y vaya al paso 8.
7 Seleccione una resolución de salida
de vídeo para el televisor conectado, y pulse ENTER.
Para más detalles sobre la resolución de salida de vídeo, consulte la página 49.
Cuando seleccione “HDMI” en el paso 6
Seleccione entre “Auto”, “480i/576i”, “480p/576p”, “720p”, “1080i” o “1080p”. Cuando conecte la toma HDMI OUT y otras tomas de salida de vídeo al mismo tiempo, es posible que las señales de vídeo no se emitan por las tomas, excepto por la toma HDMI OUT, cuando esté seleccionado “Auto” o “1080p”. Cuando conecte otro equipo al mismo tiempo, pulse RETURN para volver al paso 6 y cambie el ajuste “Método de conexión del televisor”.
Cuando seleccione “Vídeo Componente” en el paso 6
Seleccione entre “480i/576i”, “480p/ 576p”, “720p” o “1080i”. Cuando cambie la resolución de salida de vídeo, se visualizará una imagen en la resolución seleccionada durante unos 30 segundos, después la visualización solicitará confirmación. Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla y vaya al paso siguiente.
b
Si la imagen está distorsionada o no aparece imagen, espere unos 30 segundos sin pulsar ningún botón. La visualización vuelve a la pantalla de ajuste de la resolución. Si la resolución de salida de vídeo seleccionada es incorrecta, no aparecerá imagen en la pantalla cuando pulse cualquier botón dentro de esos 30 segundos. En este caso, pulse x en el re productor durante más de 10 segundos para restaurar la resolución de salida de vídeo a la resolución mínima. Para cambiar la resolución de sal ida de vídeo, ajuste “Formato de vídeo de salida” en la pantalla de configuración “Ajustes de vídeo” (página 49).
8 Seleccione una relación de aspecto
que coincida con su televisor, y pulse ENTER.
32
Seleccione “16:9” cuando conecte a un televisor de pantalla panorámica o a un televisor que tenga función de modo panorámico. Seleccione “4:3” cuando conecte a un televisor de pantalla 4:3 o que no tenga función de modo panorámico.
Page 33
9 (Solamente cuando conecte su
televisor utilizando el cable HDMI) Ajuste la función “Control por HDMI” a “Sí” o “No”, y pulse ENTER.
12
Seleccione “Finalizar”, y pulse ENTER.
Conexiones y ajustes
Seleccione “Sí” para utilizar la función “Control por HDMI” cuando conecte componentes de Sony que sean compatibles con la función “Control por HDMI” (página 17). Si no utiliza la función “Control por HDMI”, seleccione “No”.
10
Seleccione “Permitir” para permitir conexiones a Internet para contenidos de BD, y pulse ENTER.
Seleccione “No permitir” para no permitir conexiones a Internet para contenidos de BD.
11
Ajuste “Modo Inicio rápido” a “Sí” o “No”, y pulse ENTER.
z
• Pue de restaurar los ajustes a su s valores de fábrica (página 64).
• Puede ejecutar “Configuración fácil” otra vez en “Configuración fácil” de “Configurar” (página 64).
Para más detalles sobre “Modo Inicio rápido”, consulte la página 60.
33
Page 34

Reproducción de BD/DVD

BD
DVD
Z
Botones numéricos
</M/m/,, ENTER
OPTIONS
HOME

Reproducción

N
X
x
1 Cambie el selector de entrada de su
televisor para que la señal del reproductor aparezca en la pantalla del televisor.
2 Pulse Z, y coloque un disco en la
bandeja de discos.
Con la cara de reproducción hacia abajo
3 Pulse Z para cerrar la bandeja de
discos.
• Cuando inserte un BD-ROM o DVD VIDEO disponible en el comercio, la reproducción se iniciará automáticamente dependiendo del disco.
34
b
La reproducción no se iniciará pulsando N mientras la bandeja de discos esté abierta.
Page 35
4 Pulse HOME. 5 Seleccione “Vídeo” utilizando </
,.
6 Seleccione utilizando M/m, y
pulse N o ENTER.
Para reanudar la reproducción desde el punto donde la ha detenido (Reproducción con reanudación)
Después de detener la reproducción, seleccione utilizando M/m, y pulse N o ENTER. El reproductor reanuda la reproducción desde el punto donde pulsó x.
Para BD-ROM o DVD VIDEO disponibles en el comercio, se iniciará la reproducción. Para BD o DVD grabados con otros equipos, aparecerá la lista de títulos. Seleccione un título utilizando M/m, y pulse N o ENTER. Se inicia la reproducción.
Para detener la reproducción
Pulse x.
Para hacer una pausa en la reproducción
Pulse X.
z
En la lista de títulos, se visualiza “PL” (lista de reproducción) junto a los nombres de los títulos que han sido creados y editados de sus originales.
b
• Dependiendo del disco, es posible que no pueda realizar algunas de las operaciones de reproducción. Consulte el manual de instrucciones suministrado con el disco.
• Dependiendo de los BD o DVD grabados en otro equipo, es posible que las listas de títulos o nombres de títulos no se visualicen.
Para comenzar desde el principio, pulse OPTIONS para seleccionar “Repr. desde inicio”, y pulse ENTER. Se inicia la reproducción desde el principio del título.
b
• El punto donde detuvo la reproducción se borra de la memoria cuando: – abre la bandeja de discos, – reproduce otro título, – cambia los ajustes del reproductor, o – extrae la memoria externa (para BD-ROM).
• Es posible que el reproductor no reanude la reproducción dependiendo del disco o el punto de detención.
Para reproducir BD o DVD restringidos (Reproducción prohibida)
Cuando reproduzca un BD restringido, cambie el ajuste “Reproducción prohibida BD” en la pantalla de configuración “Ajustes de visionado para BD/DVD” (página 57). Cuando reproduzca un DVD restringido, aparecerá la visualización para introducir su contraseña en la pantalla. Introduzca su contraseña de cuatro dígitos utilizando los botones numéricos, y pulse ENTER. Se inicia la reproducción.
Para registrar o cambiar la contraseña, consulte “Contraseña” (página 59).
Reproducción
,continúa
35
Page 36
Para reproducir BD-RE o BD-R restringidos (Bloqueo del disco)
Cuando reproduzca un BD-RE o BD-R restringido mediante la función de bloqueo del disco, aparecerá la visualización para introducir su contraseña en la pantalla.
1 Introduzca la contraseña de cuatro
dígitos que ha sido registrada cuando se ha creado el disco utilizando los botones numéricos, y pulse ENTER.
2 Seleccione un título, y pulse N o
ENTER. Se inicia la reproducción.
Reproducción con una sola pulsación (para conexión HDMI solamente)
Pulse N. El reproductor y el televisor conectado se encienden y el selector de entrada del televisor se cambia al reproductor, después se inicia la reproducción automáticamente.
b
• Cuando utilice la conexión HDMI, podrá haber una demora antes de que aparezca la imagen de reproducción en la pantalla, y es posible que la porción del principio de la imagen de reproducción no se muestre.
• Para utilizar la función de reproducción con una sola pulsación, ajuste “Control por HDMI” a “Sí” en la pantalla de configuración “Ajustes del sistema” (página 60).
OPCIONES disponibles
1 Pulse OPTIONS.
Aparece el menú de opciones.
2 Seleccione un elemento utilizando M/m,
y pulse ENTER. Los elementos disponibles varían dependiendo del tipo de disco o la situación del reproductor.
Elementos Detalles
Ajustes de A/V Hace ajustes para
Lista de títulos Visualiza la lista de
Reproducir Reproduce el título
Repr. desde inicio
Menú principal Visualiza el menú
Menú/Menú emergente
Detener Detiene la
Búsq. título Busca un título e inicia
Búsq. capítulo Busca un capítulo e
imagen y sonido.
• Ajustes de vídeo (página 39)
• Ajustes de audio (página 41)
títulos.
desde el punto donde
x.
pulsó Reproduce el título
desde el principio.
principal del disco (página 37).
Visualiza el menú emergente de BD-RO M o el menú de DVD (página 37).
reproducción.
la reproducción desde el principio (página 38).
inicia la reproducción desde el principio (página 38).
36
Page 37

Utilización del menú de BD o de DVD

DVD
BD
Para visualizar el menú principal
Cuando reproduzca un BD o DVD, podrá visualizar el menú principal.
1 Pulse TOP MENU durante la
reproducción. Aparece el menú principal.
2 Seleccione un elemento utilizando </
M/m/,.
Para visualizar los menús emergentes
Algunos BD-ROM contienen menús emergentes que aparecen sin interrumpir la reproducción.
1 Pulse POP UP/MENU durante la
reproducción. Aparece el menú emergente.
2 Seleccione un elemento utilizando </
M/m/,, los botones de color, o los
botones numéricos, y siga las instrucciones que aparecen en la pantalla.

Para disfrutar de BonusView/ BD-Live

BD
Algunos BD-ROM tienen contenidos adicionales y otros datos que pueden ser descargados a la memoria externa (almacenamiento local) para su disfrute.
1 Apague el reproductor. 2 Inserte la memoria externa
(suministrada) en la ranura EXT de la parte posterior del reproductor.
La memoria externa se utiliza como almacenamiento local. Asegúrese de que la memoria externa está correctamente insertada en el reproductor (página 26).
3 Conecte el reproductor a una red
(página 27).
4 Encienda el reproductor. 5 Ajuste “Conexión a Internet de BD” a
“Permitir” en la pantalla de configuración “Ajustes de visionado para BD/DVD” (página 59).
6 Inserte el BD-ROM con BonusView/
BD-Live.
El método de operación varía dependiendo del disco. Consulte el manual de instrucciones suministrado con el disco.
Para eliminar datos de la memoria externa
Puede eliminar los datos que ya no necesita.
1 Pulse HOME. 2 Seleccione “Vídeo” utilizando </,. 3 Seleccione “Datos BD” utilizando M/m,
y pulse ENTER.
4 Seleccione el nombre del disco, y pulse
OPTIONS.
5 Seleccione “Borrar”, y pulse ENTER. 6 Seleccione “Aceptar”, y pulse ENTER.
Los datos del disco seleccionado se borrarán.
z
• Para eliminar todos los datos de la memoria externa de una vez, sele ccione “Borrar t odo” en el paso 5.
• Pulse ENTER en lugar de OPTIONS en el paso 4 para saltar el paso 5.
b
Dependiendo del BD-ROM, el nombre del disco podrá no visualizarse.
Reproducción
,continúa
37
Page 38

Búsqueda de una escena rápidamente (Búsqueda de escena)

DVDBD
Puede desplazarse rápidamente entre escenas dentro del título que está siendo reproducido.
1 Pulse SCENE SEARCH durante la
reproducción o en el modo de pausa.
La reproducción hace una pausa y aparece una barra con un indicador de escena (de forma cuadrada – indica el punto actual) en la parte inferior de la pantalla.
2 Mueva el indicador de escena hasta la
escena que está buscando utilizando </, o m/M.
Indicador de escena
El punto actual
El indicador de escena de la barra se visualiza alrededor del punto de reproducción.
3 Suelte el botón en el punto que quiere
ver.
La escena en la que ha soltado el botón se visualiza en modo de pausa. Para buscar una escena otra vez, mueva el indicador de escena utilizando </, o m/M.
4 Pulse SCENE SEARCH, ENTER, N, o
X.
Se inicia la reproducción.
Para cancelar el modo de búsqueda de escena
Pulse SCENE SEARCH, ENTER, N, o X. Se inicia la reproducción desde el punto donde pulsó el botón.
b
• La función de búsqueda de escena está disponible
para títulos de más de 100 segundos y de menos de 100 horas.
• La función de búsqueda de escena podrá no estar
disponible dependiendo del disco.

Búsqueda de un título/capítulo

BD
DVD
Puede buscar un capítulo si el título contiene marcas de capítulo.
1 Pulse OPTIONS durante la
reproducción o en el modo de pausa.
Aparece el menú de opciones.
2 Seleccione un método de búsqueda
utilizando M/m, y pulse ENTER.
“Búsq. título” (para BD-ROM/DVD VIDEO) “Búsq. capítulo”
Aparece la visualización para introducir el número. Ejemplo: Búsq. capítulo
3 Introduzca el número del título o
capítulo utilizando los botones numéricos.
Si se equivoca, pulse CLEAR, y vuelva a introducir otro número.
4 Pulse ENTER.
Después de un rato, el reproductor inicia la reproducción desde el número seleccionado.
38
Page 39

Visualización de la información del tiempo de reproducción y de la reproducción

DVD
BD
Puede comprobar la información del título, incluida la velocidad de transmisión de vídeo, etc.
Pulse DISPLAY.
La información visualizada varía dependiendo del tipo de disco y el estado del reproductor.
Ejemplo: Cuando se reproduce un BD-ROM
z
• También puede comprobar la información de reproducción en el visor del panel frontal (página 12).
• Pulse SUBTITLE, AUDIO, o ANGLE, y podrá comprobar cada tipo de información.

Ajuste de imágenes y sonido para vídeos

DVD
BD
Para ajustar la imagen
1 Pulse OPTIONS durante la
reproducción. Aparece el menú de opciones.
2 Seleccione “Ajustes de A/V” utilizando
M/m, y pulse ENTER.
3 Seleccione “Ajustes de vídeo” utilizando
M/m, y pulse ENTER. Aparece la pantalla “Ajustes de vídeo”.
Reproducción
A El ángulo seleccionado actualmente B Número o nombre de título C El ajuste de audio o subtítulo
seleccionado actualmente
D Funciones disponibles ( ángulo/
audio/ subtítulo)
E Información de reproducción
Visualiza el tipo de disco/modo de reproducción/códec de vídeo/ velocidad de bits/barra de estado de la reproducción/tiempo de reproducción (tiempo restante*)
F Resolución de salida/frecuencia de
vídeo
* Se visualiza cuando pulsa TIME repetidamente.
4 Seleccione un elemento utilizando M/m,
y pulse ENTER. Los ajustes predeterminados aparecen subrayados.
Elementos Detalles
Modo Calidad imagen (Estándar Sala brillan. Sala Cine Memoria)
Ecualizador vídeo
Selecciona los ajustes de imagen para
/
diferentes ambientes de
/
iluminación.
/
Este ajuste puede seleccionarse cuando “Modo Calidad imagen” está ajustado a “Memoria” (consulte ““Ecualizador vídeo” elementos” en la página 40).
,continúa
39
Page 40
Elementos Detalles
HD Reality Enhancer
NR (Reducción de ruido)
5
Seleccione o haga los ajustes utilizando
Este ajuste está disponible solamente cuando se emiten señales de vídeo por la toma HDMI OUT o las tomas COMPONENT VIDEO OUT (consulte ““HD Reality Enhancer” elementos” en la página 40).
Reduce la perturbación de la imagen (consulte ““NR” elementos” en la página 41).
</M/m/,, y pulse ENTER. Para ajustar otros elementos, repita los pasos 4 y 5.
z
Los ajustes de “HD Reality Enhancer” se hacen individualmente dur ante la reproduc ción de vídeo y foto.
b
• Establezca el ajuste de imagen de su televisor a ‘Estándar’ antes de cambiar los ajustes de “Modo Calidad imagen”.
• “Ajustes de vídeo” no está disponible cuando el televisor conectado está ajustado al modo cine (página 17).
• Dependiendo del disco o la escena que esté siendo reproducida, es posible que los efectos “FNR”, “BNR” o “MNR” resulten difíciles de percibir.
“Ecualizador vídeo” elementos
1 Seleccione “Ecualizador vídeo” en el
paso 4 de arriba, y pulse ENTER.
2 Seleccione un elemento, y pulse ENTER.
Elementos Detalles
Contraste ((débil) –3 ~ 0 ~ 3 (fuerte))
Brillo ((oscuro)
~ 3
–3 ~ 0 (claro))
Croma ((suave) –3 ~
~ 3
0 (profundo))
Matiz ((rojo)
~ 3
–3 ~ 0 (verde))
Gamma Ajusta el equilibrio de
Cambia el contraste.
Cambia el brillo general.
Ahonda los colores profundos, o atenúa los colores tenues.
Cambia el equilibrio del color general.
imagen entre las áreas claras y oscuras.
“HD Reality Enhancer” elementos
1 Seleccione “HD Reality Enhancer” en el
paso 4 de arriba, y pulse ENTER.
2 Seleccione un elemento, y pulse ENTER.
Elementos Detalles
Optimizar (–3 ~ 0
Suavizar (No/ Estándar
FGR (0 ~3) Reduce el granulado de
Realza el contorno de la
~3)
imagen de la escena píxel a píxel.
Suaviza la gradación de
/Alto)
las partes de poco contraste de la imagen.
la película.
40
Page 41
“NR” elementos
1 Seleccione “NR” en el paso 4 de arriba, y
pulse ENTER.
2 Seleccione un elemento, y pulse ENTER.
Elementos Detalles
FNR (No
BNR (No
MNR (No
/Auto)
/Auto)
/Auto)
Reduce la perturbación aleatoria que aparece en la imagen.
Reduce la perturbación en bloque en forma de mosaico de la imagen.
Reduce la pequeña perturbación alrededor de los contornos de la imagen (perturb ación de efecto mosquito).
Para ajustar las características de audio
1 Pulse OPTIONS durante la
reproducción. Aparece el menú de opciones.
2 Seleccione “Ajustes de A/V” utilizando
M/m, y pulse ENTER.
3 Seleccione “Ajustes de audio” utilizando
M/m, y pulse ENTER. Aparece la pantalla “Ajustes de audio”.
Reproducción
Para utilizar la función Memoria de reproducción
Cuando reproduce BD*1/DVD*2, el reproductor almacena los ajustes de imagen para cada disco, permitiéndole reproducir el mismo disco con los mismos ajustes posteriormente. El reproductor puede almacenar ajustes de imagen para hasta 50 discos. Cuando los ajustes exceden de 50, el reproductor borra automáticamente el ajuste más antiguo.
*1
BD-ROM y BD-RE/BD-R en modo BDMV
*2
DVD VIDEO y DVD-RW/DVD-R/DVD+RW/ DVD+R en modo vídeo
Ajuste “Memoria de reproducción” a “Sí” (página 59).
z
El reproductor puede almacenar ajustes de imagen durante la reproducción de vídeo pero no durante la reproducción de foto.
b
Cuando tenga conectado un televisor de Sony compatible con el modo cine utilizando el cable HDMI, ajuste el modo vídeo del televisor a un modo distinto de cine.
4 Seleccione un elemento utilizando M/m,
y pulse ENTER. Los ajustes predeterminados aparecen subrayados.
Elementos Detalles
AV SYNC (corto) 0 ~ 20 ~ 120 msec (largo)
Filtro de audio (para señales de audio analógico solamente)
Ajusta el intervalo entre la imagen y el sonido, retardando la salida del sonido en relación con la salida de imagen (0 a 120 milisegundos).
: Ofrece un
• Nítido rango de frecuencia amplio y una sensación de espacio. Normalmente seleccione esto.
• Lento: Ofrece sonido uniforme y cálido.
5 Seleccione o haga los ajustes utilizando
</M/m/,, y pulse ENTER. Para ajustar otros elementos, repita los pasos 4 y 5.
b
• La función “Filtro de audio” no surtirá efecto para la salida de señales de audio digital de las tomas HDMI OUT/DIGITAL OUT (OPTICAL/ COAXIAL).
• Es posible que el efecto sea mínimo al cambiar el ajuste “Filtro de audio” dependiendo del disco o el entorno de reproducción.
41
Page 42

Reproducción de CD

CD
1 Inserte un CD.
Aparece la pantalla del reproductor de música.
2 Pulse N.
Se inicia la reproducción.
Para seleccionar una pista
1 Pulse HOME. 2 Seleccione (Música) utilizando </
,.
3 Seleccione , y pulse ENTER.
Aparece la lista de música.
4 Seleccione una pista utilizando M/m.
Para reproducir la pista seleccionada, pulse N o ENTER.
Diversas operaciones de reproducción de música
Botones Operaciones
N Inicia la reproducción desde
el punto donde pulsó x.
x Detiene la reproducción. X Hace una pausa en la
reproducción.
./> Salta al principio de la pista
actual o siguiente. Para ir a la pista anterior pulse . dos veces.
m/M Realiza avance rápido/
retroceso rápido cuando se pulsa durante la reproducción.
TIME Cambia la información de
tiempo en la pantalla y el visor del panel frontal (página 12).
b
El punto en el que detuvo la reproducción (punto de reanudación) se borra de la memoria cuando: – abre la bandeja de discos, o – apaga el reproductor.
OPCIONES disponibles
1 Pulse OPTIONS.
Aparece el menú de opciones.
2 Seleccione un elemento utilizando M/m,
y pulse ENTER. Los elementos disponibles varían dependiendo de la situación.
Elementos Detalles
Reproducir Reproduce la pista
Repr. desde inicio
Detener Detiene la reproducción
seleccionada. Reproduce la pista
actual desde el principio.
de la pista.
42
Page 43

Reproducción de archivos de foto

DATA DVD
*2
*1
BD
*1
BD-RE/BD-R que cont ienen archivos de imagen JPEG
*2
DVD+RW/DVD+R/DVD-RW/DVD-R que contienen archivos de imagen JPEG
*3
CD-RW/CD-R que contienen archivos de imagen JPEG
DATA CD
*3
1 Pulse HOME. 2 Seleccione (Foto) utilizando </
,.
3 Seleccione , y pulse ENTER.
Aparece la lista de archivos o lista de carpetas.
4 Seleccione un archivo o carpeta
utilizando M/m, y pulse ENTER.
Cuando seleccione una carpeta, seleccione un archivo en la carpeta utilizando M/m, y pulse ENTER. Se visualiza el archivo de foto seleccionado.
• Para reproducir un pase de diapositivas,
pulse N.
OPCIONES disponibles durante la reproducción
1 Pulse OPTIONS durante la
reproducción. Aparece el menú de opciones.
2 Seleccione un elemento utilizando M/m,
y pulse ENTER. Los elementos disponibles varían dependiendo de la situación.
Elementos Detalles
HD Reality Enhancer
Veloc. diapositivas
Detener Detiene un pase de
Girar izquierda
Girar derecha Gira la foto 90 grados
“HD Reality Enhancer” elementos
Este ajuste está disponible solamente cuando se emiten señales de vídeo por la toma HDMI OUT o las tomas COMPONENT VIDEO OUT (consulte ““HD Reality Enhancer” elementos” en la página 43).
Cambia la velocidad del pase de diapositivas.
•Rápido
• Normal
•Lento
diapositivas. Gira la foto 90 grados
hacia la izquierda.
hacia la derecha.
1 Seleccione “HD Reality Enhancer” en el
paso 2 de arriba, y pulse ENTER.
2 Seleccione un elemento, y pulse ENTER.
Elementos Detalles
Optimizar (–3 ~ 0
Suavizar (No/ Estándar
FGR (0 ~3) Reduce el granulado de
Realza el contorno de la
~3)
imagen de la escena píxel a píxel.
Suaviza la gradación de
/Alto)
las partes de poco contraste de la imagen.
la película.
Reproducción
z
Los ajustes de “HD Reality Enhancer” se hacen individualmente durante l a reproducción de vídeo y foto.
,continúa
43
Page 44
Diversas operaciones de reproducción de foto
Botones Operaciones
x
RETURN
X Hace una pausa en un pase
./>
</, DISPLAY Visualiza la información del
Detiene un pase de diapositivas.
de diapositivas. Visualiza la foto anterior o
siguiente.
archivo.
b
• Cuando intente reproducir los archivos de foto siguientes, aparecerá la marca en la pantalla y no podrán reproducirse. – archivos de foto de más de 8.192 píxeles
(anchura o altura)
– archivos de foto de menos de 15 píxeles
(anchura o altura) – archivos de foto de más de 32 MB – archivos de foto con relaciones de aspecto
extremas (mayores de 50:1 o 1:50) – archivos de foto en formato JPEG progresivo – archivos de foto que tengan una extensión
“.jpeg” o “.jpg”, pero que no estén en formato
JPEG – archivos de foto que tengan un nombre
extremadamente largo
• Los archivos de foto siguientes no podrán reproducirse. – archi vos de foto grabados en BD-R en cualquier
formato distinto de UDF (Formato de disco universal) 2,6
– archivos de foto grabados en BD-RE en
cualquier formato distinto de UDF (Formato de disco universal) 2,5
• Los siguientes archivos de foto o carpetas no podrán visualizarse en la lista de archivos o lista de carpetas. – archivos de foto que tengan una extensión
distinta de “.jpeg” o “.jpg”
– archivos de foto que tengan un nombre
extremadamente largo – archivos de foto en el quinto árbol o inferior – 501 o más carpetas cuando el número total de
carpetas y archivos en un solo árbol exceda de
500
• Es posible que los archivos de foto editados en un PC no se reproduzcan.
• Es posible que las imágenes en miniatura de algunos archivos de foto no se visualicen.
• Es posible que los ar chivos de foto grandes tarden algún tiempo en visualizarse o iniciar un pase de diapositivas.
Para ver imágenes de calidad óptima
Si tiene un televisor de Sony compatible con “PhotoTV HD”, puede disfrutar de imágenes de calidad óptima mediante la siguiente conexión y ajuste.
1 Conecte el reproductor al televisor
utilizando un cable HDMI (no suministrado).
2 Ajuste “Resolución HDMI” de “Formato
de vídeo de salida” a “Auto”, “1080i”, o “1080p” en la pantalla de configuración “Ajustes de vídeo” (página 49).
3 Establezca el ajuste de vídeo del televisor
al modo [VIDEO-A]. Para más detalles sobre [VIDEO-A], consulte el manual de instrucciones suministrado con el televisor.
44
Page 45

Ajustes y reglajes

Utilización de las visualizaciones de ajustes

Seleccione (Configurar) en el menú de inicio cuando necesite cambiar los ajustes del reproductor.
1 Pulse HOME. 2 Seleccione (Configurar)
utilizando </,.
3 Seleccione el icono de categoría de la
configuración que quiere cambiar utilizando M/m, y pulse ENTER.
Para más detalles sobre las opciones de ajuste y los iconos de categoría de configuración, consulte “Lista de ajustes” (página 46). Ejemplo: Ajustes de vídeo
Ajustes y reglajes
4 Ajuste las opciones.
,continúa
45
Page 46
Lista de ajustes
Puede configurar las opciones siguientes.
Icono Explicación
Actualizar red (página 46)
Actualiza el software del reproductor.
Ajustes de vídeo (página 48)
Hace los ajustes de vídeo de acuerdo con el tipo de tomas de conexión.
Ajustes de audio (página 52)
Hace los ajustes de audio de acuerdo con el tipo de tomas de conexión.
Ajustes de visionado para BD/DVD (página 57)
Hace ajustes detallados para reproducción de BD/DVD.
Ajustes de foto (página 60)
Hace los aj ustes relacionados con fotos.
Ajustes del sistema (página 60)
Hace los aj ustes relacionados con el reproductor.
Ajustes de red (página 62)
Hace ajustes detallados para Internet y red.
Configuración fácil (página 64)
Vuelve a ejecutar la configuración fácil para hacer los ajustes básicos.
Restaurar (página 64)
Restaura el reproductor a los ajustes de fábrica.

Actualizar red

Puede actualizar y mejorar las funciones del reproductor. Para ver información sobre las funciones de actualización, consulte la página Web siguiente; http://support.sony-europe.com/
1 Seleccione “Actualizar red” utilizando
M/m, y pulse ENTER.
El reproductor se conecta a la red, y la visualización solicita confirmación.
2 Seleccione “Aceptar” utilizando </
,, y pulse ENTER.
El reproductor inicia la descarga, después actualiza el software automáticamente. Cuando termina la actualización, aparece “FINISH” durante 5 segundos en el visor del panel frontal, después el reproductor se apaga automáticamente.
3 Pulse [/1 para encender el
reproductor.
El reproductor se enciende con el software actualizado.
z
• El contador “VUP */9” (“*” indica el paso de la actualización) del visor del panel frontal también muestra el avance de la actualización.
• Puede comprobar la versión del software actual seleccionando “Información del sistema” en la pantalla de configuración “Ajustes del sistema” (página 61).
• Los ajustes de “Configurar” se mantienen después de la actualización.
• El reproductor le proporcionará información sobre versiones del software más recientes si “Notif.de actualización de software” está ajustado a “Sí” (predeterminado) (página 61).
46
Page 47
b
• No desconecte el cable de alimentación ni el cable de red mientras se efectúa la descarga o actualización del software.
• Mientras se efectúa la actualización no hay disponible ninguna operación, incluida la apertura de la bandeja de discos.
• Es posible que los tiempos de descarga varíen dependiendo del proveedor de servicios o el estado de la línea.
• Cuando aparezcan mensajes de error de conexiones de red, compruebe los ajustes de red (consulte “Ajustes de Internet” en la página 62).
b
• No desconecte el cable de alimentación mientras se efectúa la actualización.
• Mientras se efectúa la actualización no hay disponible ninguna operación, incluida la apertura de la bandeja de discos.
Para actualizar el software utilizando un disco de actualización
Puede actualizar y mejorar las funciones del reproductor utilizando un disco de actualización provisto por el distribuidor de Sony o centro de servicio técnico Sony local autorizado.
1 Inserte el disco de actualización.
La visualización solicita confirmación.
2 Seleccione “Aceptar”, y pulse ENTER.
Se inicia la actualización del software. Cuando termina la actualización, aparece “FINISH” durante 5 segundos en el visor del panel frontal, después la bandeja de discos se abre automáticamente.
3 Extraiga el disco.
El reproductor se apaga automáticamente.
4 Pulse [/1 para encender el reproductor.
El reproductor se enciende con el software actualizado.
z
• El contador “VUP */9” (“*” indica el paso de la actualización) del visor del panel frontal también muestra el avance de la actualización.
• Puede comprobar la versión del software actual seleccionando “Información del sistema” en la pantalla de configuración “Ajustes del sistema” (página 61).
• Los ajustes de “Configurar” se mantienen después de la actualización.
• Para ver información sobre otros métodos de actualización del software, consulte la página Web siguiente o póngase en contacto con el distribuidor de Sony más cercano o centro de servicio técnico Sony local autorizado; http://support.sony-europe.com/
Ajustes y reglajes
47
Page 48

Ajustes de vídeo

Los ajustes predeterminados aparecen subrayados.
Tipo de televisor
Seleccione el tipo de su televisor.
16:9 Seleccione esto cuando
conecte a un televisor de pantalla panorámica o a uno que tenga función de modo panorámico.
4:3 Seleccione esto cuando
conecte a un televisor de pantalla 4:3 que no tenga función de modo panorámico.
Relación de aspecto de DVD
Selecciona la configuración de visualización para reproducción de imágenes de pantalla 16:9 en un televisor de pantalla 4:3 (se puede seleccionar cuando “Tipo de televisor” está ajustado a “4:3” y “Formato de pantalla” está ajustado a “Relac. aspecto fija”).
Letter Box Visualiza una imagen
panorámica con bandas negras en las partes superior e inferior.
Pan Scan Visualiza una imagen de
altura completa en toda la pantalla, con los laterales recortados.
Letter Box
Formato de pantalla
Selecciona la configuración de visualización para ver una imagen de pantalla 4:3 en un televisor de pantalla panorámica 16:9.
Original Seleccione esto cuando
Relac. aspecto fija
conecte a un televisor que tenga función de modo panorámico. Visualiza una imagen de pantalla 4:3 en relación de aspecto 16:9 incluso en un televisor de pantalla panorámica.
Cambia el ta maño de imagen para que entre en el tamaño de la pantalla con la relación de aspecto de la imagen original.
Pan Scan
b
Dependiendo del DVD, podrá seleccionarse “Letter Box” automáticamente en lugar de “Pan Scan” o viceversa.
Modo conversión cine
Establece el método de conversión de vídeo para señales de 480p/576p, 720p, 1080i, ó 1080p* de la toma HDMI OUT o las tomas COMPONENT VIDEO OUT.
* HDMI solamente
Auto Normalmente seleccione
esto. El reproductor detecta automáticamente si el material está basado en vídeo o basado en filme, y cambia al método de conversión apropiado.
Vídeo Se seleccionará siempre el
método de conversión adecuado para material basado en vídeo independientemente del material.
48
Page 49
Formato de vídeo de salida
Selecciona el tipo de toma para emitir señales de vídeo (“Método de conexión del televisor”) y la resolución de salida (“Resolución HDMI”/“Resolución Componente”).
1 Seleccione “Formato de vídeo de salida”
en “Ajustes de vídeo”, y pulse ENTER.
2 Seleccione el tipo de toma para emitir
señales de vídeo utilizando M/m, y pulse ENTER.
b
Cuando conecte la toma HDMI OUT y otras tomas de salida de vídeo al mismo tiempo, seleccione “Vídeo Componente”.
Método de conexión del televisor
HDMI Emite señales por la
Vídeo Componente
Vídeo o Vídeo S
toma HDMI OUT de acuerdo con el ajuste “Resolución HDMI” de abajo.
Emite señales por las tomas COMPONENT VIDEO OUT de acuerdo con el ajuste “Resolución Componente” de abajo.
Emite señales por la toma VIDEO OUT VIDEO o la toma SVIDEO.
3 (Cuando seleccione “HDMI” o “Vídeo
Componente” solamente) Seleccione el tipo de señal para la toma HDMI OUT o las tomas COMPONENT VIDEO OUT utilizando M/m, y pulse ENTER. Cuando cambie la resolución de salida de vídeo, se visualizará una imagen en la resolución seleccionada durante unos 30 segundos, después la visualización solicitará confirmación. Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla.
b
• Si la imagen está distorsionada o no aparece imagen, espere unos 30 segundos sin pulsar ningún botón. La visualización vuelve a la pantalla de ajuste de la resolución. Si la resolución de salida de vídeo seleccionada es incorrecta, no aparecerá imagen en la pantalla cuando pulse cualquier botón dentro de esos 30 segundos. En este caso, pulse x en el reproductor durante más de 10 segundos para restaurar la resolución de salida de vídeo a la resolución mínima.
• Cuando conecte la toma HDMI OUT y otras tomas de salida de vídeo al mismo tiempo, es posible que las señales d e vídeo no se emitan por las tomas, excepto por la toma HDMI OUT, cuando esté seleccionado “Auto” o “1080p”. Cuando conecte otro equipo al mismo tiempo, pulse RETURN para volver al paso 2 y cambie el ajuste “Método de conexión del televisor”.
Resolución HDMI/Resolución Componente
Auto (HDMI solamente)
480i/576i Emite señales de vídeo
480p/576p Emite señales de vídeo
720p Emite señales de vídeo
1080i Emite señales de vídeo
1080p (HDMI solamente)
Normalmente seleccione esto. El reproductor emite señales comenzando por la resolución más alta que puede aceptar el televisor: 1080p > 1080i > 720p > 480p > 480i Si el formato de imagen resultante no es deseable, pruebe otro ajuste que sea apropiado para su televisor.
de 480i/576i.
de 480p/576p.
de 720p.
de 1080i. Emite señales de vídeo
de 1080p.
Ajustes y reglajes
El indicador HD se ilumina cuando se emiten señales de vídeo de 720p/1080i/ 1080p.
,continúa
49
Page 50
Salida BD-ROM 1080/24p
YCbCr/RGB (HDMI)
Ajusta para emitir señales de vídeo de 1920 × 1080p/24 Hz cuando se reproducen materiales basados en filme de BD-ROM (720p/24 Hz ó 1080p/24 Hz). Las señales de vídeo de 1920 × 1080p/24 Hz se pueden emitir cuando se dan todas las condiciones siguientes. – Cuando conecta un televisor compatible
con 1080/24p utilizando la toma HDMI OUT,
– Cuando “Formato de vídeo de salida” está
ajustado a “HDMI”, y
– “Resolución HDMI” está ajustado a “Auto”
o “1080p”. El indicador 24P se ilumina cuando se emiten señales de vídeo de 1920 × 1080p/24 Hz.
Auto Emite señales de vídeo de
1920 × 1080p/24 Hz solamente cuando conecta un televisor compatible con 1080/24p utilizando la toma HDMI OUT.
Emite señales de vídeo de
1920 × 1080p/24 Hz independientemente del tipo de televisor conectado.
No Seleccione esto cuando su
televisor no sea compatible con señales de vídeo de 1080/24p.
b
Cuando el televisor conectado no sea compatible con 1080/24p y “Salida BD-ROM 1080/24p” esté ajustado a “Sí”, no aparecerá imagen de BD-ROM. En este caso, pulse HOME para visualizar el menú principal, y cambie el ajuste “Salida BD-ROM 1080/24p”.
Establece el ajuste de color para señales de vídeo emitidas por la toma HDMI OUT. Seleccione el ajuste que coincida con el tipo de televisor conectado.
Auto Detecta automáticamente el
tipo de televisor conectado, y cambia al ajuste de color equivalente.
YCbCr (4:2:2) Emite señales de vídeo
YCbCr 4:2:2.
YCbCr (4:4:4) Emite señales de vídeo
YCbCr 4:4:4.
RGB (16-235) Seleccione esto cuando
conecte a un dispositivo que solamente admita una gama limitada de RGB.
RGB (0-255) Seleccione esto cuando
conecte a un dispositivo RGB (0-255).
Salida color profundo HDMI
Establece el ajuste Color profundo (profundidad de color) para señales de vídeo emitidas por la toma HDMI OUT. La profundidad de color se indica mediante el número de bits, y se pueden reproducir más colores a medida que aumenta el valor. El reproductor admite una profundidad de color de hasta 12 bits. La conexión del reproductor a un televisor que admite Color profundo permite realizar una reproducción de color más precisa que cuando se conecta a un televisor que no admite Color profundo.
Auto Normalmente seleccione
esto.
12 bits Emite señales de vídeo de
12 bits.
10 bits Emite señales de vídeo de
10 bits.
No Seleccione esto cuando la
imagen sea inestable o los colores no parezcan naturales.
50
Page 51
SBM
Establece si se utiliza o no Super Bit Mapping (solamente para señales de vídeo emitidas por la toma HDMI OUT).
Suaviza la reproducción de
la señal de vídeo. Normalmente seleccione esto.
No Desactiva la función.
Salida color x.v.
Establece si se envía o no información xvYCC al televisor conectado. La combinación de vídeo compatible con xvYCC con un televisor que acepte visualización x.v.Colour permite reproducir con más exactitud los colores de los objetos presentes en el mundo natural.
Auto Normalmente seleccione
esto.
No Seleccione esto cuando la
imagen sea inestable o los colores no parezcan naturales.
Modo Pausa
Establece el modo de imagen para el estado de pausa de la reproducción de DVD. Para BD-ROM o discos que contienen archivos AVCHD, “Modo Pausa” cambia automáticamente a “Auto”.
Auto Normalmente seleccione
esto. Las imágenes de movimiento dinámico aparecen sin borrosidad.
Fotograma Visualiza imágenes estáticas
en alta resolución.
Compensación de salida Componente
Si el cable coaxial de vídeo utilizado para conectar las tomas COMPONENT VIDEO OUT del reproductor y su televisor es demasiado largo, las señales de 1080i/720p se debilitarán durante la transmisión a través del cable (pérdida en cable de transmisión de alta frecuencia). Esta función compensa la pérdida en el cable de transmisión de alta frecuencia.
No Desactiva la función. 1 ~ 7 Seleccione el valor
numérico apropiado dependiendo de la longitud del cable coaxial conectado. El valor de compensación aumentará aproximadamente 0,4 dB (a 30 MHz) por cada aumento de paso.
b
• El rendimiento y las funciones no están garantizados.
• Si el tipo de su cable de conexión o conector varía de esos recomendados, es posible que no se logren valores óptimos.
• Si los ajustes son más altos que los recomendados, es posible que los pequeños detalles de la pantalla se vuelvan demasiado chillones.
Ajustes y reglajes
51
Page 52

Ajustes de audio

Los ajustes predeterminados aparecen subrayados.
Prioridad salida de audio
Selecciona el tipo de toma para emitir señales de audio. Las señales PCM Lineal de 2 canales se emiten a un máximo de 48 kHz por las tomas de salida distintas de las tomas prioritarias.
HDMI Emite señales de audio por
Coaxial/ Óptica
Multicanal análoga
Estéreo análoga
Ajustes de los altavoces
Para obtener el mejor sonido envolvente posible, ajuste los altavoces que ha conectado y sus distancias desde su posición de escucha. Después utilice el tono de prueba para ajustar el volumen y el balance de los altavoces al mismo nivel. Este ajuste puede seleccionarse cuando “Prioridad salida de audio” está ajustado a “Multicanal análoga”.
la toma HDMI OUT. Emite señales de audio por
la toma DIGITAL OUT (OPTICAL/COAXIAL).
Seleccione esto cuando conecte un amplificador (receptor) de audio y vídeo a través de las tomas MULTI CHANNEL OUTPUT.
Emite señales de audio por las tomas AUDIO OUT (L/ R).
Para ajustar los altavoces
1 Seleccione “Ajustes de los altavoces” en
“Ajustes de audio”, y pulse ENTER.
2 Seleccione “Tamaño”, “Distancia”, y
pulse ENTER.
3 Seleccione un elemento de configuración
utilizando M/m, y pulse ENTER.
4 Seleccione o establezca un ajuste
utilizando M/m, y pulse ENTER.
Tamaño
Selecciona el tamaño de los altavoces.
•Delanteros
Grande Normalmente, seleccione
Peq. Seleccione esto cuando los
•Centro
Grande
Peq. Seleccione esto cuando el
Ning. Seleccione esto si no
esta posición.
altavoces no puedan reproducir frecuencias ba jas adecuadas.
Normalmente, seleccione esta posición.
altavoz no pueda reproducir frecuencias bajas adecuadas.
conecta un altavoz central.
52
Page 53
• Envolventes
Grande Normalmente, seleccione
esta posición.
Peq. Seleccione esto cuando los
altavoces no puedan reproducir frecuencias ba jas adecuadas.
Ning. Seleccione esto si no
conecta altavoces envolventes.
• Envolvente tras.
Distancia
Establece la distancia desde su posición de escucha hasta los altavoces. Ajuste la distancia hasta sus altavoces delanteros en “Delanteros” en primer lugar (A = 1,0 m a 15,0 m). Después ajuste los valores en “Centro” (altavoz central B), “Envolventes” (altavoces envolventes C), “Envolvente tras.” (altavoces envolventes traseros D), y “Subwoofer” (E) para reflejar la distancia real hasta su altavoz central, altavoces envolventes, altavoces envolventes traseros, y altavoz de subgraves.
Ajustes y reglajes
Grande
Peq. Seleccione esto cuando los
Ning. Seleccione esto si no
Normalmente, seleccione esta posición.
altavoces no puedan reproducir frecuencias ba jas adecuadas.
conecta altavoces envolventes traseros.
• Subwoofer
Ning. Seleccione esto si no
Seleccione esto si conecta un altavoz de subgraves para emitir las señales LFE (efecto de baja frecuencia) del altavoz de subgraves.
conecta un altavoz de subgraves.
b
• Dependiendo de los ajustes de otros altavoces, es posible que el altavoz de subgraves emita sonido excesivo.
• Cuando reproduzca un BD o DVD que no tenga grabada salida de altavoz de subgraves, no se producirá sonido por el altavoz de subgraves, aunque “Subwoofer” esté ajustado a “Sí”.
• Dado que la utilización del altavoz de subgraves se establece como ajuste predeterminado del reproductor, “Subwoofer” no puede ajustarse a “Ning.” cuando “Delanteros” está ajustado a “Peq.”.
• Cuando conecte altavoces delanteros que no puedan reproducir frecuencias bajas adecuadas y no esté conectado el altavoz de subgraves, ajuste “Delanteros” a “Grande”, y “Subwoofer” a “Ning.”.
Cambie el ajuste “Distancia” cada vez que mueva los altavoces. Comience con los altavoces delanteros.
Delanteros Ajuste esto entre 1,0 metros
Centro Ajuste esto dentro de
Envolventes Ajuste esto dentro de
y 15,0 metros en incrementos de 0,2 metros. (1,0 ~ 3,0
–1,6 metros y +0,6 metros del ajuste “Delanteros” en incrementos de 0,2 metros. Por ejemplo, si “Delanteros” está ajustado a 1,6 metros, “Centro” puede ajustarse entre 0 metros y 2,2 metros. (0 ~ 3,0
–5,0 metros y +0,6 metros del ajuste “Delanteros” en incrementos de 0,2 metros. Por ejemplo, si “Delanteros” está ajustado a 5,0 metros, “Envolventes” puede ajustarse entre 0 metros y 5,6 metros. (0 ~ 3,0
~ 15,0 [m])
~ 15,6 [m])
~ 15,6 [m])
,continúa
53
Page 54
Envolvente tras.
Subwoofer Ajuste esto dentro de
Ajuste esto dentro de –5,0 metros y +0,6 metros del ajuste “Delanteros” en incrementos de 0,2 metros. Por ejemplo, si “Delanteros” está ajustado a 5,0 metros, “Envolvente tras.” puede ajustarse entre 0 metros y 5,6 metros.
~ 15,6 [m])
(0 ~ 3,0
–1,6 metros y +0,6 metros del ajuste “Delanteros” en incrementos de 0,2 metros. Por ejemplo, si “Delanteros” está ajustado a 1,6 metros, “Subwoofer” puede ajustarse entre 0 metros y 2,2 metros.
~ 15,6 [m])
(0 ~ 3,0
Para ajustar el nivel de los altavoces
1 Seleccione “Ajustes de los altavoces” en
“Ajustes de audio”, y pulse ENTER.
2 Seleccione “Prueba sonora” utilizando
M/m, y pulse ENTER.
3 Seleccione “Sí” utilizando M/m, y pulse
ENTER. Oirá el tono de prueba desde cada altavoz consecutivamente.
4 Desde su posición de escucha, ajuste el
valor de “Nivel” utilizando </M/m/,. El tono de prueba se emite por el altavoz seleccionado.
5 Pulse ENTER cuando termine de hacer el
ajuste.
6 Seleccione “Prueba sonora” utilizando
M/m, y pulse ENTER.
7 Seleccione “No” utilizando M/m, y pulse
ENTER.
z
Para ajustar el nivel sin escuchar el tono de prueba, seleccione “Nivel” en el paso 2 y pulse ENTER, después ajuste el nivel utilizando M/m, y pulse ENTER.
Nivel
Puede variar el nivel de cada altavoz de la forma siguiente. Asegúrese de ajustar “Prueba sonora” a “Sí” para un ajuste fácil.
Delanteros Izq. Delanteros Der.
Centro
Ajuste el nivel de los altavoces delanteros (–12 dB a 0 dB, en incrementos de 0,5 dB). (0
[dB])
Ajuste el nivel del altavoz central (–12 dB a 0 dB, en incrementos de 0,5 dB). (0
[dB])
Envolventes Izq. Envolventes Der.
Envolvente tras. Izq. Envolvente tras. Der.
Subwoofer
Ajuste el nivel de los altavoces envolventes (–12 dB a 0 dB, en incrementos de 0,5 dB). (0
[dB])
Ajuste el nivel de los altavoces envolventes traseros (–12 dB a 0 dB, en incrementos de 0,5 dB). (0
[dB])
Ajuste el nivel del altavoz de subgraves (–12 dB a 0 dB, en incrementos de 0,5 dB). (0
[dB])
Prueba sonora
El reproductor emite un tono
No
de prueba consecutivamente por las tomas MULTI CHANNEL OUTPUT para ajustar el nivel de sonido de cada altavoz. Cuando seleccione uno de los elementos de “Ajustes de los altavoces”, el ton o de prueba se emitirá por el altavoz seleccionado.
El tono de prueba no se emite por los altavoces.
54
Page 55
Audio (HDMI)
Audio ATT
Selecciona el tipo de señal para la toma HDMI OUT.
Auto Normalmente seleccione
2 canales PCM
esto. Emite señales de audio de acuerdo con el estado del dispositivo HDMI conectado.
Mezcla descendentemente a señales PCM Lineal de 2 canales antes de emitirlas por la toma HDMI OUT.
b
Seleccione “2 canales PCM” cuando conecte un televisor o un amplificador (receptor) de audio y vídeo que no admita Dolby Digital o DTS, de lo contrario resultará en perturbación o no habrá sonido.
Ajustes de audio BD
Selecciona si se mezcla o no audio interactivo y audio secundario (comentario) cuando se reproduce un BD que contiene dicho audio.
Mezclar Emite el audio obtenido
Directo Emite el audio primario
mediante la mezcla de audio interactivo y audio secundario al audio primario.
solamente.
Reduce el nivel de salida de audio para evitar la distorsión del sonido.
Habilita la atenuación de
No
audio. Inhabilita la atenuación de
audio.
b
“Audio ATT” no afecta a la salida de la toma HDMI OUT y la toma DIGITAL OUT (OPTICAL/ COAXIAL).
Dolby Digital
Selecciona la salida de señales de audio cuando se reproducen discos Dolby Digital. Este ajuste afecta a la salida de la toma DIGITAL OUT (COAXIAL/OPTICAL).
Mezcla desc. PCM
Dolby Digital Seleccione esto cuando
Convierte para emitir señales PCM Lineal. Seleccione esto cuando conecte un dispositivo de audio que no tenga decodificador Dolby Digital incorporado.
conecte un dispositivo de audio que tenga decodificador Dolby Digital incorporado.
Ajustes y reglajes
b
Cuando “Ajustes de audio BD” está ajustado a “Mezclar”, las señales de audio PCM de 96 kHz y PCM de 192 kHz se emiten como señales de audio PCM de 48 kHz.
DTS
Selecciona la salida de señales de audio cuando se reproducen discos DTS. Este ajuste afecta a la salida de la toma DIGITAL OUT (COAXIAL/OPTICAL).
Mezcla desc. PCM
DTS Seleccione esto cuando
Convierte para emitir señales PCM Lineal. Seleccione esto cuando conecte a un dispositivo de audio que no tenga decodificador DTS incorporado.
conecte a un dispositivo de audio que tenga decodificador DTS incorporado.
,continúa
55
Page 56
48kHz/96kHz PCM
Selecciona la frecuencia de muestreo máxima para la salida de señales PCM por la toma DIGITAL OUT (OPTICAL/COAXIAL).
48kHz/16bit Emite señales de audio de
muestreo de 96 kHz como 48 kHz/16 bits.
96kHz/24bit Emite señales de audio de
muestreo de 96 kHz como 96 kHz/24 bits. Sin embargo, si la fuente está protegida contra copias, las señales serán emitidas como 48 kHz/16 bits.
b
• Si selecciona “96kHz/24bit” cuando hay
conectado un amplificador (receptor) de audio y vídeo que no admite 96 kHz, es posible que no haya sonido o que el sonido sea alto.
• “48kHz/96kHz PCM” no es eficaz cuando
“Prioridad salida de audio” está ajustado a “HDMI”, “Multicanal análoga”, o “Estéreo análoga”.
Audio DRC
Selecciona el ajuste de gama dinámica (nivel de compresión del sonido) cuando se reproduce un BD o DVD conforme a “Audio DRC”.
Auto Realiza la repro ducción en la
gama dinámica especificada por el disco (BD-ROM solamente). Los demás discos se reproducen al nivel “Estándar”.
Estándar Realiza la reproducción en
un nivel de compresión de entre “Modo TV” y “Rango amplio”.
Modo TV Los sonidos se comprimen
intensivamente. Los sonidos bajos resultan más fáciles de oír.
Rango amplio No se realiza compresión . Se
produce un sonido más dinámico.
b
• “Audio DRC” es eficaz solamente cuando se reproducen señales de audio Dolby Digital, Dolby Digital Plus, y Dolby TrueHD.
• Cuando “Dolby Digital” está ajustado a “Dolby Digital” en la pantalla de configuración “Ajustes de audio” (página 55), “Audio DRC” no afecta a la salida de audio de la toma DIGITAL OUT (OPTICAL/COAXIAL). Sin embargo, esto excluye los casos siguientes. – cuando “Ajustes de audio BD” está ajustado a
“Mezclar” cuando se reproduce un BD.
– cuando “Prioridad salida de audio” está
ajustado a “HDMI”, “Multicanal análoga”, o “Estéreo análoga”.
Mezcla descendente
Establece el método de mezcla descendente de multicanal a sonido de dos canales.
Dolby Surround
Normal Emite señales de audio sin
b
“Mezcla descendente” no afecta a la salida de audio bitstream de la toma DIGITAL OUT (OPTICAL/ COAXIAL)/HDMI OUT.
Emite las señales Dolby Surround (Pro Logic) en 2 canales. Seleccione esto cuando conecte un dispositivo de audio que permita Dolby Surround (Pro Logic).
efecto Dolby Surround (Pro Logic). Seleccione esto cuando conecte un dispositivo de audio que no permita Dolby Surround (Pro Logic).
56
Page 57
Ajustes de visionado
para BD/DVD
Los ajustes predeterminados aparecen subrayados.
Menú de BD/DVD
Selecciona el idioma de menús predeterminado para BD-ROM o DVD VIDEO. Cuando seleccione “Selec. código idioma”, aparecerá la visualización para introducir el código de idioma. Introduzca el código para su idioma consultando la “Lista de códigos de idioma” (página 77).
Audio
Selecciona el idioma de pista predeterminado para BD-ROM o DVD VIDEO. Cuando seleccione “Original”, se seleccionará el idioma que haya sido dado prioridad en el disco. Cuando seleccione “Selec. código idioma”, aparecerá la visualización para introducir el código de idioma. Introduzca el código para su idioma consultando la “Lista de códigos de idioma” (página 77).
Subtítulo
Selecciona el idioma de subtítulos predeterminado para BD-ROM o DVD VIDEO. Cuando seleccione “Selec. código idioma”, aparecerá la visualización para introducir el código de idioma. Introduzca el código para su idioma consultando la “Lista de códigos de idioma” (página 77).
Reproducción prohibida BD
La reproducción de algunos BD-ROM puede limitarse de acuerdo con la edad de los usuarios. Se pueden bloquear escenas o sustituirlas por otras diferentes.
1 Seleccione “Reproducción prohibida
BD” en “Ajustes de visionado para BD/DVD”, y pulse ENTER.
2 Introduzca su contraseña de cuatro
dígitos utilizando los botones numéricos.
3 Seleccione “Aceptar”, y pulse ENTER. 4 Seleccione la restricción de edad, y
pulse ENTER.
Cuanto más bajo sea el valor, más estricta será la limitación. Si selecciona “Selec. edad restricc.”, puede introducir la edad desde “0” a “255” utilizando </M/m/, o los botones numéricos.
• Para cancelar el ajuste de reproducción prohibida, seleccione “Sin restricciones”.
z
Puede cambiar la contraseña (consulte “Contraseña” en la página 59).
b
• Si olvida la contraseña, reinicie el reproductor (página 64) y ajuste una contraseña nueva (consulte “Contraseña” en la página 59).
• Cuando reproduzca discos que no tengan la función de reproducción prohibida, no será posible limitar la reproducción en este reproductor.
• Dependiendo del disco, es posible que se le solicite cambiar el nivel de reproducción prohibida mientras se reproduce el disco. En este caso, introduzca su co ntraseña, después cambie el nivel.
• Cuando se seleccione “255” en “Selec. edad restricc.”, se cancelará el ajuste de reproducción prohibida.
Ajustes y reglajes
,continúa
57
Page 58
Reproducción prohibida DVD Código región de Repr.
La reproducción de algunos DVD VIDEO puede limitarse de acuerdo con la edad de los usuarios. Se pueden bloquear escenas o sustituirlas por otras diferentes.
1 Seleccione “Reproducción prohibida
DVD” en “Ajustes de visionado para BD/DVD”, y pulse ENTER.
2 Introduzca su contraseña de cuatro
dígitos utilizando los botones numéricos.
3 Seleccione “Aceptar”, y pulse ENTER. 4 Seleccione un nivel, y pulse ENTER.
Cuanto más bajo sea el valor, más estricta será la limitación.
• Para cancelar el ajuste de reproducción prohibida, seleccione “Sin restricciones”.
z
Puede cambiar la contraseña (consulte “Contraseña” en la página 59).
b
• Si olvida la contraseña, reinicie el reproductor (página 64) y ajuste una contraseña nueva (consulte “Contraseña” en la página 59).
• Cuando reproduzca discos que no tengan la función de reproducción prohibida, no será posible limitar la reproducción en este reproductor.
• Dependiendo del disco, es posible que se le solicite cambiar el nivel de reproducción prohibida mientras se reproduce el disco. En este caso, introduzca su contraseña, después cambie el nivel.
prohibida
La reproducción de algunos BD-ROM o DVD VIDEO puede limitarse de acuerdo con el área geográfica. Se pueden bloquear escenas o sustituirlas por otras diferentes.
1 Seleccione “Código región de Repr.
prohibida” en “Ajustes de visionado para BD/DVD”, y pulse ENTER.
2 Introduzca su contraseña de cuatro
dígitos utilizando los botones numéricos.
3 Seleccione “Aceptar”, y pulse ENTER. 4 Seleccione la restricción por área, y
pulse ENTER.
Cuando seleccione “Selec. código región”, aparecerá la visualización para introducir el código de región. Introduzca el código para la restricción por área consultando “Reproducción prohibida/Código de área” (página 77).
z
Puede cambiar la contraseña (consulte “Contraseña” en la página 59).
b
• Si olvida la contraseña, reinicie el reproductor (página 64) y ajuste una contraseña nueva (consulte “Contraseña” en la página 59).
• Cuando reproduzca discos que no tengan la función de reproducción prohibida, no será posible limitar la reproducción en este reproductor.
• Dependiendo del disco, es posible que se le solicite cambiar el nivel de reproducción prohibida mientras se reproduce el disco. En este caso, introduzca su contra seña, después cambie el nivel.
58
Page 59
Contraseña
Establece o cambia la contraseña para la función de reproducción prohibida. Una contraseña le permite ajustar una restricción de la reproducción de BD-ROM o DVD VIDEO. Si es necesario, puede diferenciar los niveles de restricción para BD-ROM y DVD VIDEO.
1 Seleccione “Contraseña” en “Ajustes
de visionado para BD/DVD”, y pulse ENTER.
2 Introduzca su contraseña de cuatro
dígitos utilizando los botones numéricos.
3 Seleccione “Aceptar”, y pulse ENTER.
Para cambiar la contraseña
1 Después del paso 3, introduzca una
contraseña nueva utilizando los botones numéricos.
2 Seleccione “Aceptar”, y pulse ENTER.
Capa a repr. de disco híbrido
Memoria de reproducción
Cuando reproduce BD reproductor almacena los ajustes de imagen para cada disco, permitiéndole reproducir el mismo disco con los mismos ajustes posteriormente. El reproductor puede almacenar ajustes de imagen para hasta 50 discos.
*1
BD-ROM y BD-RE/BD-R en modo BDMV
*2
DVD VIDEO y DVD-RW/DVD-R/DVD+RW/ DVD+R en modo vídeo
Almacena ajustes de imagen
No Desactiva la función.
b
• Cuando los ajustes exceden de 50, el reproductor borra automáticamente los ajustes más antiguos.
• Cuando tenga conectado un televisor de Sony compatible con el modo cine utilizando el cable HDMI, ajuste el modo vídeo del televisor a un modo distinto de cine.
*1
/DVD*2, el
para cada disco.
Ajustes y reglajes
Selecciona la prioridad de capa cuando se reproduce un disco híbrido. Para cambiar el ajuste, apague el reproductor y enciéndalo otra vez.
BD Reproduce capa de BD. DVD/CD Reproduce capa de DVD o
CD.
Conexión a Internet de BD
Establece si se permiten o no conexiones a Internet para los contenidos de un BD (en modo BDMV) que se esta reproduciendo. Cuando se utiliza esta función se requieren conexiones y ajustes de red (página 62).
Permitir Normalmente seleccione
No permitir
esto. Prohíbe la conexión a
Internet.
59
Page 60

Ajustes de foto

Ajustes del sistema

El ajuste predeterminado aparece subrayado.
Veloc. diapositivas
Cambia la velocidad del pase de diapositivas.
Rápido Las fotos cambian
Normal
Lento Las fotos cambian despacio.
rápidamente. Las fotos cambian a
velocidad normal.
Los ajustes predeterminados aparecen subrayados.
OSD
Selecciona su idioma para las visualizaciones en pantalla del reproductor.
Atenuador
Ajusta la iluminación del visor del panel frontal.
Brillante Iluminación brillante. Oscuro Iluminación tenue. Desactivado Apaga la iluminación
durante la reproducción. Iluminación tenue excepto durante la reproducción.
Control por HDMI
Le permite utilizar la
No
función “Control por HDMI” (página 17).
Desactiva la función.
60
Modo Inicio rápido
Acorta el tiempo de puesta
No
b
Cuando “Modo Inicio rápido” está ajustado a “Sí”, – el consumo eléctrico será mayor que cuando
“Modo Inicio rápido” está ajustado a “No” y
– e l ventilador de aireación se activará dependiendo
de la temperatura del entorno.
en marcha cuando se enciende el reproductor.
El ajuste predeterminado.
Page 61
Apagado automático
El reproductor se apagará automáticamente si no pulsa ninguno de los botones del reproductor o mando a distancia durante más de 30 minutos, a menos que esté reproduciendo BD/DVD/CD/archivos de fotos o esté actualizando software.
Activa la función “Apagado
automático”.
No Desactiva la función.
Visualización auto
Notif.de actualización de software
Le proporciona información sobre versiones del software más recientes. Cuando se utiliza esta función se requieren conexiones y ajustes de red (página 62).
Ajusta el reproductor para
que le proporcione información sobre versiones del software más recientes (página 46).
No Desactiva la función.
Ajustes y reglajes
Visualiza información
automáticamente en la pantalla cuando se cambian los títulos de visionado, los modos de imagen, las señales de audio, etc.
No Visualiza información
solamente cuando pulsa DISPLAY.
Protector de pantalla
La imagen del protector de pantalla aparece cuando no utiliza el reproductor durante más de 15 minutos mientras está mostrada una visualización en pantalla, tal como el menú de inicio, en la pantalla de su televisor. La imagen del protector de pantalla ayuda a evitar que su dispositivo de visualización se dañe (imagen fantasma).
Activa la función del
protector de pantalla.
No Desactiva la función.
Información del sistema
Visualiza la información sobre la versión del software del reproductor y la dirección MAC.
61
Page 62

Ajustes de red

Ajustes de Internet
Estos elementos serán necesarios cuando se conecte a Internet por medio de un cable de red. Introduzca los valores (alfanuméricos) respectivos para su enrutador de banda ancha o enrutador de LAN inalámbrica. Es posible que los elementos que necesitan ser ajustados varíen, dependiendo del proveedor de servicios de Internet o el enrutador. Para más detalles, consulte los manuales de instrucciones que le ha provisto su proveedor de servicios de Internet o suministrado con el enrutador.
1 Seleccione “Ajustes de Internet” en
“Ajustes de red”, y pulse ENTER.
2 Seleccione “Adquisición de dirección
IP”, y pulse ENTER.
3 Seleccione un elemento, y pulse
ENTER.
Usar DHCP Seleccione esto cuando
Usar direc. IP estática
• Cuando seleccione “Usar DHCP” Si ajusta “Adquis. autom. servidor DNS” a “No”, ajuste el elemento siguiente: – Servidor DNS (Primario)/Servidor
DNS (Secundario)
su proveedor de servicios de Internet tenga disponibles ajustes de servidor DHCP (Protocolo de configuración dinámica de host). Los ajustes de red necesarios para el reproductor se asignarán automáticamente.
Ajuste la dirección IP manualmente de acuerdo con el entorno de su red.
• Cuando seleccione “Usar direc. IP estática” Ajuste los elementos siguientes: – Dirección IP – Máscara de subred – Puerta de enlace predeter – Servidor DNS (Primario)/Servidor
DNS (Secundario)
b
Cuando ajuste las direcciones “Servidor DNS (Primario)”/“Servidor DNS (Secundario)” manualmente, introduzca la dirección “Servidor DNS (Primario)”. De lo contrario, los “Ajustes de Internet” se harán incorrectamente.
4 Si su ISP tiene un ajuste de servidor
proxy específico, seleccione “Ajustes de proxy” utilizando M/m, y pulse ENTER.
Aparece la visualización “Ajustes de proxy”. Si el servidor proxy no tiene un ajuste específico, vaya al paso 8.
5 Ajuste “Utilización de servidor proxy”
a “Sí”.
6 Seleccione “Servidor proxy” y
“Puerto”, e introduzca los ajustes.
Para introducir el servidor proxy, consulte “Para introducir caracteres” (página 63).
7 Pulse RETURN. 8 Seleccione “Diagnóstico de red”
utilizando M/m, y pulse ENTER.
9 Seleccione “Iniciar”, y pulse ENTER. 10
Compruebe que aparece el mensaje “Las conexiones de red son correctas.”.
Ha finalizado la configuración. Si el mensaje no aparece, siga los mensajes que aparecen en la pantalla.
62
Page 63
Para introducir caracteres
Cuando seleccione “Servidor proxy” en “Ajustes de proxy” aparecerá la visualización para introducir caracteres.
1 Pulse un botón numérico repetidamente
para seleccionar un carácter. Ejemplo: Pulse el botón número 3 una vez para introducir “D”. Pulse el botón número 3 tres veces para introducir “F”.
2 Pulse ,, e introduzca el siguiente
carácter.
3 Pulse el botón azul (“Terminar”) para
finalizar.
Botones disponibles
Botones Detalles
Botón rojo (Tipo letra)
Botón verde (A/a)
Botón amarillo (Símbolo)
Botón azul (Terminar)
CLEAR (Eliminar/Elim. todo)
RETURN (Cancelar)
</M/m/,, ENTER
Cambia el teclado entre el alfabeto y números.
Cambia el teclado entre mayúsculas y minúsculas.
Visualiza el teclado para símbolos.
Se introducen los datos, y el reproductor vuelve a la visualización anterior.
Borra el carácter seleccionado. Para borrar todos los caracteres visualizados, mantenga p ulsado CLEAR durantes 2 segundos o más.
Vuelve a la visualización anterior, cancelando la introducción.
• Seleccione una función de introducción utilizando </M/m/,, y pulse ENTER.
• Introduzca caracteres de la forma siguiente:
1Seleccione un panel de
selección de caracteres utilizando </M/m/,, y pulse ENTER.
2Seleccione un carácter
utilizando </,, y pulse ENTER.
Ajustes y reglajes
63
Page 64

Configuración fácil

Restaurar

Vuelve a ejecutar la configuración fácil para hacer los ajustes básicos.
1 Seleccione “Configuración fácil”, y
pulse ENTER.
2 Seleccione “Iniciar” utilizando </
,, y pulse ENTER.
3 Siga las instrucciones para “Paso 7:
Configuración fácil” (página 31) desde el paso 4.
Puede restaurar los ajustes del reproductor a los valores predeterminados en fábrica seleccionando el grupo de ajustes. Se restaurarán todos los ajustes dentro del grupo.
1 Seleccione “Restaurar”, y pulse
ENTER.
2 Seleccione “Restaurar a los valores
predeterminados en fábrica”, y pulse ENTER.
3 Seleccione los ajustes que quiere
restaurar a los valores predeterminados, y pulse ENTER.
La visualización solicita confirmación. Puede restaurar los ajustes siguientes: – Ajustes de vídeo – Ajustes de audio – Ajustes de visionado para BD/DVD – Ajustes de foto – Ajustes del sistema – Ajustes de red – Todos los ajustes
4 Seleccione “Iniciar” utilizando </
,, y pulse ENTER.
b
Cundo se selecciona “Todos los ajustes” en el paso 3, – se ilumina el indicador Blu-ray Disc, después se
apaga cuando se completa la Configuración fácil.
– se reponen todos los ajustes dentro de
(Configurar).
– los “Ajustes de A/V” que pueden ser ajustados
pulsando OPTIONS durante la reproducción (página 39) no se reponen.
64
Page 65

Solución de problemas

Si surge cualquiera de las siguientes dificultades mientras utiliza el reproductor, utilice esta guía de solución de problemas para remediar el problema antes de solicitar reparaciones. Si algún problema persiste, consulte con el distribuidor Sony más cercano.
Alimentación
Información
adicional
No se conecta la alimentación.
, Compruebe que el cable de alimentación
está conectado firmemente.
, El reproductor demora unos momentos en
encenderse.
Aparece el mensaje “Se ha encontrado una nueva versión del software en Internet. Realizar la actualización bajo "Actualizar red".” en la pantalla cuando se enciende el reproductor.
, Consulte “Actualizar red” (página 46) para
actualizar el reproductor a una versión del software más reciente.
Disco
El disco no se reproduce.
, El disco está sucio. , El disco esta al revés. Inserte el disco con la
cara de reproducción hacia abajo.
, El disco está alabeado. , Está intentando reproducir un disco con un
formato que este reproductor no puede reproducir (página 71).
, El código de región del BD o DVD no
coincide con el del reproductor.
, El reproductor no puede reproducir un disco
grabado que no haya sido finalizado correctamente (página 71).

Información adicional

,continúa
65
Page 66
Imagen
Consulte también “Conexión a una toma HDMI” (página 16) cuando conecte equipo utilizando el cable HDMI.
No hay imagen/aparece perturbación de imagen.
, Compruebe que todos los cables de
conexión están conectados firmemente.
, Compruebe si los cables de conexión están
dañados.
, Compruebe la conexión del televisor
(página 15) y cambie el selector de entrada del televisor para que la señal del reproductor aparezca en la pantalla del televisor.
, Cuando reproduzca un BD/DVD de dos
capas, el vídeo y audio podrán interrumpirse momentáneamente en el punto donde cambian las capas.
No aparece imagen cuando la resolución de salida de vídeo seleccionada en “Formato de vídeo de salida” es incorrecta.
, Pulse x en el reproductor durante más de
10 segundos para restaurar la resolución de salida de vídeo a la resolución mínima.
La imagen no llena la pantalla, aunque la relación de aspecto está ajustada en “Relación de aspecto de DVD” de “Ajustes de vídeo”.
, La relación de aspecto del disco está fijada
en su DVD (página 48).
Las señales de vídeo no se emiten por las tomas, excepto por la toma HDMI OUT, cuando conecta la toma HDMI OUT y otras tomas de salida de vídeo al mismo tiempo.
, Ajuste “Formato de vídeo de salida” a
“Vídeo Componente” en la pantalla de configuración “Ajustes de vídeo” (página 49).
El área oscura de la imagen es demasiado oscura/el área brillante es demasiado brillante o no es natural.
, Ajuste “Modo Calidad imagen” a
“Estándar” (predeterminado) (consulte “Ajuste de imágenes y sonido para vídeos” en la página 39).
La imagen no se emite correctamente.
, Compruebe los ajustes “Formato de vídeo
de salida” en la pantalla de configuración “Ajustes de vídeo” (página 49).
No aparece la imagen de BD-ROM.
, Compruebe el ajuste “Salida BD-ROM
1080/24p” en la pantalla de configuración “Ajustes de vídeo” (página 50).
Sonido
Consulte también “Conexión a una toma HDMI” (página 22) cuando conecte equipo utilizando el cable HDMI.
No hay sonido.
, Compruebe que todos los cables de
conexión están conectados firmemente.
, Compruebe si los cables de conexión están
dañados.
, Compruebe la conexión a su amplificador
(receptor) de audio y vídeo (página 20) y cambie el selector de entrada de su amplificador (receptor) de audio y vídeo para que las señales de audio del reproductor sean emitidas por su amplificador (receptor) de audio y vídeo.
, El reproductor está en modo de escaneo. , Si la señal de audio no sale a través de la
toma DIGITAL OUT (OPTICAL/ COAXIAL)/HDMI OUT, compruebe los ajustes de audio (página 52).
El sonido no se emite correctamente.
, Compruebe el ajuste “Prioridad salida de
audio” en la pantalla de configuración “Ajustes de audio” (página 52).
, Compruebe los ajustes de los altavoces
(página 52).
66
Page 67
El volumen del sonido es bajo.
, El volumen del sonido es bajo en algunos
BD o DVD.
, Intente ajustando “Audio DRC” a “Modo
TV” en la pantalla de configuración “Ajustes de audio” (página 56).
, Ajuste “Audio ATT” a “No” en la pantalla
de configuración “Ajustes de audio” (página 55).
El audio HD (Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, DTS-HD High Resolution Audio, y DTS-HD Master Audio) no se emite como bitstream.
, Ajuste “Ajustes de audio BD” a “Directo”
en la pantalla de configuración “Ajustes de audio” (página 55).
, Compruebe que el amplificador (receptor)
de audio y vídeo es compatible con cada formato de audio HD.
El audio interactivo no se emite.
, Ajuste “Ajustes de audio BD” a “Mezclar”
en la pantalla de configuración “Ajustes de audio” (página 55).
HDMI
No hay imagen o no hay sonido cuando se conecta a la toma HDMI OUT.
, Intente lo siguiente: 1Apague el
reproductor y enciéndalo otra vez.
2Apague el equipo conectado y enciéndalo
otra vez.
3Desconecte y después vuelva a
conectar el cable HDMI.
No hay imagen o aparece perturbación de imagen cuando se conecta a la toma HDMI OUT.
, La toma HDMI OUT está conectada a un
dispositivo DVI que no admite tecnología de protección de los derechos de autor.
, Si se utiliza la toma HDMI OUT para salida
de vídeo, es posible que el problema se solucione cambiando la resolución de salida de vídeo (página 49).
No sale sonido por la toma HDMI OUT.
, La toma HDMI OUT está conectada a un
dispositivo DVI (las tomas DVI no aceptan señales de audio).
El sonido no se emite correctamente cuando se conecta a la toma HDMI OUT.
, El dispositivo conectado a la toma HDMI
OUT no admite el formato de audio del reproductor. Compruebe los ajustes de audio (página 52).
El idioma de visualización en la pantalla cambia automáticamente cuando se conecta a la toma HDMI OUT.
, Cuando “Control por HDMI” está ajustado
a “Sí” (página 60), el idioma de visualización en la pantalla cambia automáticamente de acuerdo con el ajuste de idioma del televisor conectado (si cambia el ajuste en su televisor, etc.).
La función “Control por HDMI” no responde (BRAVIA Sync).
, Compruebe que el cable de alimentación
del componente conectado está conectado firmemente.
, Si el indicador HDMI no aparece en el visor
del panel frontal, compruebe la conexión HDMI (página 16, 22).
, Ajuste “Control por HDMI” a “Sí”
(página 60).
, Asegúrese de que el componente conectado
es compatible con la función “Control por HDMI”. Para ver detalles, consulte el manual de instrucciones suministrado con el componente.
, Compruebe el ajuste del componente
conectado para la función “Control por HDMI”. Para ver detalles, consulte el manual de instrucciones suministrado con el componente.
, Si cambia la conexión HDMI, apague el
reproductor y enciéndalo otra vez.
, Si se produce un corte del suministro
eléctrico, ajuste “Control por HDMI” a “No”, después ajuste “Cont rol por HDMI” a “Sí” (página 60).
, Para más detalles sobre la función “Control
por HDMI”, consulte “Acerca de la funciones BRAVIA Sync (para conexiones HDMI solamente)” (página 17).
, Si conecta el reproductor a un televisor a
través de un amplificador (receptor) de audio y vídeo que no es compatible con la función “Control por HDMI”, es posible que no pueda controlar el televisor desde el reproductor.
,continúa
Información adicional
67
Page 68
Memoria externa (almacenamiento local)
La memoria externa no se reconoce.
, Intente lo siguiente: 1Apague el
reproductor. ranura EXT con la marca V de la memoria externa, e inserte la memoria externa (página 26).
4Compruebe que el indicador EXT se
ilumina en el visor del panel frontal.
2Alinee la marca V de la
3Encienda el reproductor.
El disco no comienza a reproducirse desde el principio.
, La reproducción con reanudación está
activada (página 35).
No es posible realizar algunas funciones, tales como detención o búsqueda.
, Con algunos discos, es posible que no
pueda realizar algunas de las operaciones anteriores. Consulte el manual de instrucciones suministrado con el disco.
Los contendidos adicionales u otros datos de un BD-ROM no pueden reproducirse.
, Intente lo siguiente: 1Extraiga el disco.
2Apague el reproductor. 3Extraiga y
vuelva a insertar la memoria externa (página 26).
5Compruebe que el indicador EXT se
ilumina en el visor del panel frontal.
6Inserte el BD-ROM con BonusView/BD-
Live.
4Encienda el reproductor.
Aparece en la pantalla un mensaje indicando que el almacenamiento local no tiene espacio suficiente.
, Elimine datos no necesarios de la memoria
externa (página 37).
Operación
El mando a distancia no funciona.
, Las pilas del mando a distancia están
débiles (página 29).
, La distancia entre el mando a distancia y el
reproductor es excesiva.
, El mando a distan cia no está orientado hacia
el sensor remoto del reproductor.
El nombre del archivo no se visualiza correctamente.
, El reproductor solamente puede visualizar
formatos de caracteres compatibles con ISO 8859-1. Es posible que otros formatos de caracteres se visualicen de forma diferente.
, Dependiendo del software de grabación
utilizado, es posible que los caracteres introducidos se visualicen de forma diferente.
El idioma para las pistas de sonido/ subtítulos o ángulos no se puede cambiar.
, Intente utilizando el menú del BD o DVD
en lugar del botón de selección directa del mando a distancia (página 37).
, En el BD o DVD que está siendo
reproducido no se han grabado pistas/ subtítulos multilingües o múltiples ángulos.
, El BD o DVD prohíbe el cambio del idioma
para la pista de sonido/subtítulos o ángulos.
La bandeja de discos no se abre y aparece “LOCKED” o “TLK ON” en el visor del panel frontal.
, Cuando aparece “LOCKED”, el
reproductor está bloqueado. Para cancelar el bloqueo para niños, mantenga pulsado X en el reproductor hasta que aparezca “UNLOCK” en el visor del panel frontal (página 11).
, Cuando aparezca “TLK ON”, póngase en
contacto con el distribuidor de Sony o centro de servicio técnico Sony local autorizado.
La bandeja de discos no se abre y no puede extraer el disco aunque pulsa A.
, Intente lo siguiente: 1Apague el
reproductor, y desconecte el cable de alimentación. de alimentación mientras mantiene pulsado A en el reproductor. pulsado A en el reproductor hasta que la bandeja se abra.
5Cuando aparezca “WAIT” en el visor del
panel frontal, mantenga pulsado [/1 en el reproductor durante más de 10 segundos hasta que el reproductor se encienda otra vez.
2Vuelva a conectar el cable
3Siga manteniendo
4Extraiga el disco.
68
Page 69
El reproductor no responde a ningún botón.
, Se ha condensado humedad en el interior
del reproductor (página 3).
, Mantenga pulsado [/1 en el reproductor
durante más de 10 segundos hasta que se apaguen los indicadores en el visor del panel frontal. Si el reproductor todavía no responde a ningún botón, desconecte y vuelva a conectar el cable de alimentación.

Función de autodiagnóstico

Cuando se active la función de autodiagnóstico para evitar que el reproductor funcione mal, aparecerá un código de error en el visor del panel frontal, o simplemente sin ningún mensaje en toda la pantalla. En estos casos, compruebe lo siguiente.
Cuando aparezca un código de error en el visor del panel frontal
Código de error
Exxxx SYS ERR
FAN ERR • Compruebe que los orificios
Acción correctiva
Póngase en contacto con el distribuidor de Sony más cercano o centro de servicio técnico Sony local autorizado y proporciónele el código de error.
de ventilación de la parte posterior del reproductor no están bloqueados.
• Instale el reproductor en un lugar con ventilación adecuada para evitar el recalentamiento interno de éste.
Información adicional
Cuando simplemente aparezca sin ningún mensaje en toda la pantalla.
Póngase en contacto con el distribuidor de Sony más cercano o centro de servicio técnico Sony local autorizado.
69
Page 70

Discos que se pueden reproducir

Tipo
Blu-ray Disc
DVD VIDEO
DVD
DATA DVD
Logotipo
del disco
Icono utilizado en este manual
BD
DVD
DVD
DATA DVD
Características
BD-ROM y BD-RE/BD-R en modo BDMV y BDAV, incluidos los discos de 8 cm (una sola capa) y discos DL
Discos tales como las películas que se compran o alquilan
DVD+RW/DVD+R en modo +VR o DVD-RW/DVD-R en modos vídeo y VR, incluidos los discos de 8 cm (una sola capa) y discos DVD+R DL/DVD-R DL
DVD+RW/DVD+R/DVD-RW/DVD-R que contienen archivos de imagen JPEG*
CD
DATA CD
* Formato JPEG conforme a UDF (Formato de
disco universal).
70
CD
DATA CD
CD de música o CD-R/CD-RW en formato CD de música
CD-R/CD-RW que contienen archivos de imagen JPEG*
Notas sobre la compatibilidad del BD­ROM
Como las especificaciones del Blu-ray Disc son nuevas y siguen evolucionando, es posible que algunos discos no sean reproducibles dependiendo del tipo de disco y la versión. La salida de audio varía dependiendo de la fuente, la toma de salida conectada, y los ajustes de audio seleccionados. Para más detalles, consulte la página 74.
Page 71
Discos que no pueden reproducirse
• BD con cartucho
• DVD-RAM
• HD DVD
•Discos DivX
• Discos DVD Audio
• PHOTO CD
• Parte de datos de CD-Extra
• VCD/Super VCD
• Capa HD de Super Audio CD
• Cara con material de audio de discos DualDisc
• BD-ROM/DVD VIDEO con un código de región diferente (página 71).
Nota sobre las operaciones de reproducción de los BD/DVD
Algunas operaciones de reproducción de los BD/DVD podrán estar configuradas por los fabricantes de software. Dado que este reproductor reproduce BD/DVD en función del contenido diseñado por los fabricantes de software, es posible que algunas funciones de reproducción no estén disponibles. Consulte el manual de instrucciones suministrado con el BD/DVD.
Código de región (BD-ROM/DVD VIDEO solamente)
El reproductor tiene un código de región impreso en la parte posterior de la unidad y solamente reproducirá BD-ROM/DVD VIDEO (reproducción solamente) etiquetados con códigos de región idénticos. Este sistema se utiliza para proteger los derechos de autor. Este reproductor también reproducirá los DVD VIDEO que tengan la etiqueta .
ALL
Algunos BD-ROM/DVD VIDEO, podrán no tener indicada la etiqueta de código de región, aunque la reproducción del BD-ROM/DVD VIDEO esté prohibida por restricciones de área.
Código de región
b
Notas sobre BD-RE/BD-R, DVD+RW/ DVD+R, DVD-RW/DVD-R, o CD-R/CD-RW
Algunos BD-RE/BD-R, DVD+RW/DVD+R, DVD-RW/DVD-R, o CD-R/CD-RW no podrán reproducirse en este reproductor debido a la calidad de grabación o a la condición física del disco, o bien a las características del dispositivo de grabación y el software de creación. Un disco CD o DVD no podrá reproducirse si no ha sido finalizado correctamente. Para más información, consulte el manual de instrucciones suministrado con el dispositivo de grabación. Tenga en cuenta que es posible que algunas funciones de reproducción no respondan con algunos DVD+RW/DVD+R, aunque éstos hayan sido finalizados correctamente. En este caso, vea el disco utilizando la reproducción normal.
Discos de música codificados mediante
tecnologías de protección de los derechos de autor
Este producto se ha diseñado para reproducir discos que cumplen con el estándar Compact Disc (CD). Algunas compañías discográficas comercializan discos de música codificados con tecnología de protecció n de los derechos de autor. Tenga en cuenta que, entre estos discos, algunos no cumplen con el estándar CD, por lo que no podrán reproducirse mediante este producto.
Nota sobre discos DualDisc Un DualDisc es un disco de dos caras que combina material grabado en DVD en una cara con material de audio digital en la otra cara. Sin embargo, como el lado del material de audio no cumple con la norma Compact Disc (CD), no es seguro que la reproducción pueda hacerse en este producto.
Nota sobre los BD/DVD de dos capas Es posible que las imágenes y el sonido de reproducción se interrumpan momentáneamente cuando cambian las capas.
Nota sobre los BD-RE de 8 cm/BD-R de
8cm
Algunos BD-RE de 8 cm/BD-R de 8 cm no podrán ser reproducidos en este reproductor.
Nota sobre los BD-RE/BD-R Este reproductor admite BD-RE Ver. 2.1 y BD-R Ver. 1.1 y 1.2 incluido el BD-R tipo de pigmentación orgánica (tipo LTH).
Nota sobre los discos DTS 5.1 MUSIC
DISC
Este reproductor puede reproducir discos DTS
5.1 MUSIC DISC. Las señales de audio se emiten en los formatos especificados en la tabla “Señales de salida de audio” de la página 74.
Información adicional
,continúa
71
Page 72
Acerca de la reproducción de discos grabados en formato AVCHD
Este reproductor puede reproducir discos de formato AVCHD.
TM
¿Qué es el formato AVCHD?
El AVCHD es un formato de videocámara digital de alta definición utilizado para grabar señales SD (definición estándar) o HD (alta definición) de la especificación 1080i en DVD, empleando tecnología de codificación de compresión de datos eficiente. El formato MPEG-4 AVC/H.264 se adopta para comprimir datos de vídeo, y el sistema Dolby Digital o PCM Lineal se utiliza para comprimir datos de audio. El formato MPEG-4 AVC/H.264 puede comprimir imágenes con una eficacia superior a la del formato de compresión de imágenes convencional. El formato MPEG-4 AVC/H.264 permite grabar en discos DVD una señal de vídeo de alta definición (HD) tomada con una videocá mara digital con grabadora, de la misma forma que sería para una señal de televisión de definición estándar (SD).
*1
Una especificación de alta definición que emplea 1080 líneas de escaneo efectivas y el sistema entrelazado.
*2
Una especificación de alta definición que emplea 720 líneas de escaneo efectivas y el sistema progresivo.
*1
o la especificación 720p*2
b
• Es posible que algunos discos de formato AVCHD no se reproduzcan, dependiendo de la condición de la grabación.
• El disco de formato AVCHD no podrá reproducirse si no ha sido finalizado correctamente.
72
Page 73

Resolución de salida de vídeo

La resolución de salida depende del ajuste “Formato de vídeo de salida” de la pantalla de configuración “Ajustes de vídeo” (página 48).
Cuando “Formato de vídeo de salida”
Ajuste de resolución
480i/576i
480p/576p
720p
1080i
1080p
*1
Los contenidos protegidos de DVD se emiten en una resolución de 480p/576p. Los contenidos protegidos de BD se emiten en una resolución de 576p.
*2
Cuando se emite a una resolución de 1080/24p no aparece imagen.
está ajustado a “HDMI”
Toma
VIDEO OUT
VIDEO/
SVIDEO
Toma
COMPONENT
VIDEO
Toma HDMI
480i/576i 480i/576i 480i/576i 480i/576i 480i/576i 480i/576i 480i/576i 480i/576i 480p/576p 480i/576i 480p/576p 480p/576p 480i/576i 480i/576i 720p 480i/576i 720p 480i/576i 480i/576i 1080i 480i/576i 1080i
480i/576i*2480i/576i
*2
Cuando “Formato de vídeo de salida” está
ajustado a “Vídeo o Vídeo S”
Las señales de vídeo de 480i/576i se emiten por la toma VIDEO OUT VIDEO/S VIDEO o COMPONENT VIDEO, y las señales de vídeo de 480p/576p se emiten por la toma HDMI OUT.
OUT
1080p
Cuando “Formato de vídeo de salida” está ajustado a “Vídeo Componente”
Toma
VIDEO OUT
VIDEO/
SVIDEO
no puede
seleccionarse
Toma
COMPONENT
VIDEO
*1
*1
no puede
seleccionarse
Toma
HDMI OUT
*1
720p
*1
1080i
no puede
seleccionarse
Información adicional
73
Page 74

Señales de salida de audio

La salida de audio varía de la forma siguiente, dependiendo de la fuente, la toma de salida, y los ajustes seleccionados.
Digital Analógica
Toma /
*1
ajustes
Disco/fuente
BD
LPCM 2ch
LPCM 5.1ch
LPCM 7.1ch
Dolby Digital
Dolby Digital Plus
Dolby TrueHD
DTS
DTS-HD High Resolution Audio
DTS-HD Master Audio
DVD
LPCM
Dolby Digital Dolby Digital
DTS DTS
MPEG
CD
LPCM LPCM
DTS 5.1 MUSIC DISC DTS
*1
Cuando “Prioridad salida de aud io” está ajustado
Tomas HDMI OUT
2 canales
*3
Auto
LPCM de 2 canales
LPCM de
5.1 canales LPCM de
7.1 canales
LPCM de
5.1 canales
LPCM de
7.1 canales
LPCM de
7.1 canales
LPCM de
5.1 canales
LPCM de
7.1 canales
LPCM de
7.1 canales LPCM de
2 canales
LPCM de 2 canales
*5
*5
*5
*5
*5
*5
PCM
LPCM de 2 canales
LPCM de 2 canales
LPCM de 2 canales
LPCM de 2 canales
LPCM de 2 canales
LPCM de 2 canales
LPCM de 2 canales
LPCM de 2 canales
LPCM de 2 canales
LPCM de 2 canales
LPCM de 2 canales
LPCM de 2 canales
LPCM de 2 canales
LPCM de 2 canales
LPCM de 2 canales
a “Estéreo análoga”, las señales LPCM de 2 canales se emiten por cada toma.
*2
Cuando “Prioridad salida de aud io” está ajustado a “HDMI”, “Coaxial/Óptica” o “Multicanal análoga”, las señales LPCM de 2 canales se emiten por tomas distintas de la toma seleccionada.
Tomas DIGITAL OUT
*2
(OPTICAL/COAXIAL)
Bitstream*4PCM
*3
LPCM de 2 canales
LPCM de 2 canales
LPCM de 2 canales
Dolby Digital/ LPCM de 2 canales
Dolby Digital/ LPCM de 2 canales
Dolby Digital/ LPCM de 2 canales
DTS/LPCM de 2 canales
DTS/LPCM de 2 canales
DTS/LPCM de 2 canales
LPCM de 2 canales
Dolby Digital
DTS
LPCM de 2 canales
LPCM de 2 canales
DTS
*3
*4
Tomas
*6
*6
*6
LPCM de 2 canales
LPCM de 2 canales
LPCM de 2 canales
LPCM de 2 canales
LPCM de 2 canales
LPCM de 2 canales
LPCM de
*6
2 canales
LPCM de
*6
2 canales
LPCM de
*6
2 canales LPCM de
2 canales LPCM de
2 canales LPCM de
2 canales LPCM de
2 canales LPCM de
2 canales LPCM de
2 canales
*2
MULTI CHANNEL OUTPUT
2 canales 2 canales
5.1 canales 2 canales
7.1 canales 2 canales
5.1 canales 2 canales
7.1 canales 2 canales
7.1 canales 2 canales
5.1 canales 2 canales
7.1 canales 2 canales
7.1 canales 2 canales
2 canales 2 canales
5.1 canales 2 canales
5.1 canales 2 canales
2 canales 2 canales
2 canales 2 canales
5.1 canales 2 canales
Toma AUDIO OUT (L/R)
*2
Auto: cuando “Audio (HDMI)” está ajustado a “Auto” en la pantalla de configuración “Ajustes de audio” (página 55). 2 canales PCM: cuando “Audio (HDMI)” está ajustado a “2 canales PCM” en la pantalla de configuración “Ajustes de audio” (página 55). Bitstream: cuando “Dolb y Digital” está ajustado a “Dolby Digital” o “DTS” está ajustado a “DTS” en la pantalla de configuración “Ajustes de audio” (página 52).
74
Page 75
*5
Cuando “Ajustes de audio BD” está ajustado a “Directo”, el audio grabado mediante la fuente se emite como bitstream. Sin embargo, este audio podrá emitirse de la forma siguiente dependiendo de los formatos de audio que admita el amplificador (receptor) de audio y vídeo. – Cuando el amplificador (receptor) de audio y
vídeo no admite audio HD (Dolby Digital P lus, Dolby TrueHD, DTS-HD High Resolution Audio y DTS-HD Master Audio) pero admite LPCM multicanal, se emite LPCM de hasta
7.1 canales.
– Cuando el amplificador (receptor) de audio y
vídeo no admite audio HD o LPCM multicanal pero admite Dolby Digital/DTS, se emite un bitstream Dolby Digital o DTS.
– Cuando el amplificador (receptor) de audio y
vídeo no admite audio HD, LPCM multicanal o Dolby Digital/DTS, se emite LPCM de 2 canales.
*6
Las señales de audio primarias/secundarias de 2 canales o menos canales se emiten como señales LPCM de 2 canales.
b
Cuando se emiten señales de vídeo de 480i/576i o 480p/576p por la toma HDMI OUT, Dolby TrueHD y DTS-HD Master Audio se emiten como señales LPCM, Dolby Digital, o bitstream DTS aunque “Ajustes de audio BD” esté ajustado a “Directo” en la pantalla de configuración “Ajustes de audio” (página 55).

Especificaciones

Sistema
Láser: Láser semiconductor
Entradas y salidas
(Nombre de toma:
Tipo de toma/Nivel de salida/Impedancia de carga)
AUDIO OUT L/R:
Toma fonográfica/2 Vrms/10 kiloohmios
DIGITAL OUT (OPTICAL):
Toma de salida óptica/–18 dBm (longitud de onda 660 nm)
DIGITAL OUT (COAXIAL):
Toma fonográfica/0,5 Vp-p/75 ohmios
MULTI CHANNEL OUTPUT:
Toma fonográfica/2 Vrms/10 kiloohmios
HDMI OUT:
Conector estándar HDMI de 19 pines
COMPONENT VIDEO OUT
VIDEO OUT VIDEO:
VIDEO OUT S VIDEO:
LAN (100):
EXT:
CONTROL S IN/IR IN:
Puerto RS-232C:
B/CB, PR/CR):
(Y, P
Toma fonográfica/Y: 1,0 Vp-p/
B/CB, PR/CR: 0,7 Vp-p/75 ohmios
P
Toma fonográfica/1,0 Vp-p/75 ohmios
Mini DIN de 4 pines/ Y: 1,0 Vp-p, C: 0,3 Vp-p/75 ohmios
Terminal 100BASE-TX
Ranura de memoria externa (Para conectar la memoria externa) Salida de CC: 5V 500mA Máx
Toma mini
D-sub de 9 pines
Información adicional
,continúa
75
Page 76
General
Requisitos de alimentación:
CA 220–240 V, 50/60 Hz
Consumo:
42 W
Dimensiones (aprox.):
430 mm × 365 mm × 125 mm (anchura/profundidad/altura) incluidas partes salientes
Peso (aprox.):
10 kg
Temperatura de funcionamiento:
5ºC a 35ºC
Humedad de funcionamiento:
25 % a 80 %
Accesorios suministrados
Consulte la página 14.
Las especificaciones y el diseño están sujetos a cambio sin aviso.
76
Page 77

Lista de códigos de idioma

Para más detalles, consulte la página 57. La ortografía de los idiomas cumple la norma ISO 639: 1988 (E/F).
Número, Idioma (Código de idioma de BD/Código de idioma de DVD)
Información adicional

Reproducción prohibida/Código de área

Para más detalles, consulte la página 57.
Número, Área (Código)
2044, Argentina (ar) 2047, Australia (au) 2046, Austria (at) 2057, Bélgica (be) 2070, Brasil (br) 2079, Canadá (ca) 2090, Chile (cl) 2092, China (cn) 2093, Colombia (co) 2115, Dinamarca (dk) 2165, Finlandia (fi) 2174, Francia (fr) 2109, Alemania (de)
2200, Grecia (gr) 2219, Hong Kong (hk) 2248, India (in) 2238, Indonesia (id) 2239, Irlanda (ie) 2254, Italia (it) 2276, Japón (jp) 2304, Corea (kr) 2333, Luxemburgo (lu) 2363, Malasia (my) 2362, México (mx) 2376, Países bajos (nl) 2390, Nueva Zelanda (nz)
2379, Noruega (no) 2427, Pakistán (pk) 2424, Filipinas (ph) 2428, Polonia (pl) 2436, Portugal (pt) 2489, Rusia (ru) 2501, Singapur (sg) 2149, España (es) 2499, Suecia (se) 2086, Suiza (ch) 2543, Taiwán (tw) 2528, Tailandia (th) 2184, Reino Unido (gb)
no especificado
77
Page 78

Glosario

AACS
“Advanced Access Content System” (Sistema de Contenido de Acceso Avanzado) es una especificación para gestionar contenidos de entretenimiento digital almacenado en la próxima generación de soportes ópticos pregrabados y grabados. La especificación permite al consumidor disfrutar de contenido de entretenimiento digital, incluido contenido de alta definición.
Aplicación BD-J
El formato BD-ROM admite Java para funciones interactivas. “BD-J” ofrece a los proveedores de contenido una funcionalidad casi ilimitada al crear títulos de BD-ROM interactivo.
AVCHD (página 72)
El AVCHD es un formato de videocámara digital de alta definición utilizado para grabar señales SD (definición estándar) o HD (alta definición) de la especificación 1080i especificación 720p
*2
en DVD, empleando tecnología de codificación de compresión de datos eficiente. El formato MPEG-4 AVC/ H.264 se adopta para comprimir datos de vídeo, y el Dolby Digital o PCM Lineal se utiliza para comprimir datos de audio. El formato MPEG-4 AVC/H.264 puede comprimir imágenes con una eficacia superior a la del formato de compresión de imágenes convencional. El formato MPEG-4 AVC/H.264 permite grabar en discos DVD una señal de vídeo de alta definición (HD) tomada con una videocámara digital con grabadora, de la misma forma que para una señal de televisión de definición estándar (SD).
*1
Una especificación de alta definición que emplea 1080 líneas de escaneo efectivo y el formato entrelazado.
*2
Una especificación de alta definición que emplea 720 líneas de escaneo efectivo y el formato progresivo.
*1
o la
BD-R (página 70)
El BD-R (Blu-ray Disc grabable) es un Blu­ray Disc grabable, de una grabación, disponible en las mismas capacidades que el BD de más abajo. Como los contenidos pueden ser grabados y no se pueden reescribir, un BD-R puede utilizarse para archivar datos valiosos o para almacenamiento y distribución de material de vídeo.
BD-RE (página 70)
El BD-RE (Blu-ray Disc regrabable) es un Blu-ray Disc grabable y regrabable, disponible en las mismas capacidades que el BD de más abajo. La función de re-grabable permite aplicaciones de amplia edición y cambio de tiempo.
BD-ROM (página 70)
Los BD-ROM (Blu-ray Disc de memoria de sólo lectura) son discos producidos comercialmente y disponibles en las mismas capacidades que el BD de más ab ajo. Además de los contenidos de película y vídeo convencionales , estos discos tienen funciones mejoradas como contenido interactivo, operaciones de menú utilizando menús emergentes, selección de visualización de subtítulos, y pase de diapositivas. Aunque un BD-ROM puede contener cualquier tipo de datos, la mayoría de los discos BD-ROM contendrán películas en formato de alta definición, para reproducir en reproductores de Blu-ray Disc/DVD.
Blu-ray Disc (BD) (página 70)
Un formato de disco desarrollado para grabar/reproducir vídeo de alta definición (HD) (para HDTV, etc.), y para almacenamiento de grandes cantidades de datos. Un Blu-ray Disc de una sola capa contiene hasta 25 GB, y un Blu-ray Disc de dos capas contiene hasta 50 GB de datos.
78
Page 79
Color profundo (página 50)
Estas son señales de vídeo para las que la profundidad de color de las señales que pasan a través de una toma HDMI ha sido mejorada. Con un reproductor no compatible con color profundo, el número de colores que puede expresar un píxel es 24 bits (16.777.216 colores). Sin embargo, con un reproductor compatible con color profundo, 1 píxel puede expresar más bits, tal como 36 bits. Con más bits, la gradación de la profundidad de color puede ser expresada más finamente, y los cambios de color continuos serán visualizados más uniformemente.
Dolby Digital Plus (página 74)
Desarrollada como una extensión de Dolby Digital, la tecnología de codificación de audio admite sonido envolvente multicanal de 7.1 canales.
Dolby TrueHD (página 74)
Dolby TrueHD es una tecnología de codificación sin pérdida que admite hasta 8 canales de sonido envolvente multicanal para los discos ópticos de próxima generación. El sonido reproducido es fiel a la fuente original en cada uno de sus bits.
HDMI (Interfaz multimedia de alta definición) (página 16)
HDMI es una interfaz que permite vídeo y audio en una sola conexión digital. La conexión HDMI transporta señales de vídeo estándar a señales de vídeo de alta definición y señales de audio multicanal a componentes de audio y vídeo tales como televisores equipados con HDMI, en forma digital sin degradación. La especificación HDMI admite HDCP (Protección de contenido digital de elevado ancho de banda), una tecnología de protección contra copias para contenidos de entretenimiento digital para HDMI.
Información adicional
HD Reality Enhancer (página 39, 43)
La tecnología desarrollada por Sony proporciona un análisis sintáctico en tiempo real píxel por píxel, realiza una suavización óptima, clarifica los detalles, elimina el ruido y logra una gradación más uniforme en las señales de vídeo durante la reproducción.
LTH (Low to High (Bajo a Alto)) (página 71)
LTH es un sistema de grabación que admite BD-R tipo de pigmentación orgánica.
DTS-HD High Resolution Audio (página 74)
Desarrollado como una extensión del formato DTS Digital Surround. Admite una frecuencia de muestreo máxima de 96 kHz, y sonido envolvente multicanal de 7.1 canales. El DTS-HD High Resolution Audio tiene una velocidad de transmisión máxima de 6 Mbps, con pérdida de compresión (Lossy).
DTS-HD Master Audio (página 74)
El DTS-HD Master Audio tiene una velocidad de transmisión máxima de 24,5 Mbps, y emplea compresión sin pérdida (Lossless), y el DTS-HD Master Audio corresponde a una frecuencia de muestreo máxima de 192 kHz, y un máximo de
7.1 canales.
Menú emergente (página 37)
Una operación de menú mejorada disponible en los BD-ROM. El menú emergente aparece cuando se pulsa POP UP/MENU durante la reproducción, y puede utilizarse mientras está realizándose la reproducción.
PhotoTV HD (página 44)
“PhotoTV HD” permite una expresión de imágenes muy detallada, similar a la de las fotos de sublimes texturas y colores. Conectando dispositivos compatibles con “PhotoTV HD” de Sony utilizando un cable HDMI, se puede disfrutar de todo un nuevo mundo de fotos de impresionante alta definición total. Por ejemplo, la delicada textura de la piel humana, las flores, la arena y las olas pueden ahora visualizarse en una gran pantalla con una magnífica calidad similar a la de las fotos.
,continúa
79
Page 80
Super Bit Mapping (página 11, 51)
Se puede lograr una gradación más uniforme poniendo 14 bits de información en una señal de vídeo de 8 bits. Esta tecnología desarrollada por Sony toma en consideración las características de la visión humana.
x.v.Colour (página 51)
x.v.Colour es un término familiar para la norma xvYCC propuesta por Sony. xvYCC es una norma internacional para espacio de color en vídeo. Esta norma puede expresar una gama de colores más amplia que la norma de difusión utilizada actualmente.
24p True Cinema (página 50)
Las películas tomadas con una cámara de película consisten en 24 fotogramas por segundo. Como los televisores convencionales (tanto los de tubos de rayos catódicos como los de pantalla plana) muestran fotogramas a intervalos de 1/60 ó bien 1/50 segundos, los 24 fotogramas no aparecen a un ritmo uniforme. Cuando está conectado a un televisor con capacidad de 24p, el reproductor muestra cada fotograma a intervalos de 1/24 segu ndos — el mismo intervalo original filmado con la cámara de película, con lo que se consigue reproducir fielmente la imagen de cine original.
80
Page 81

Índice alfabético

Las palabras entre comillas aparecen en las visualizaciones en pantalla.
Numéricos
24p True Cinema 80
A
AACS 78 Actualización Actualización del software 27, 46, 61 “Actualizar red” “Ajustes de A/V” “Ajustes de audio” “Ajustes de foto” “Ajustes de los altavoces” 52 “Ajustes del sistema” “Ajustes de red” “Ajustes de vídeo” “Ajustes de visionado para BD/DVD” Almacenamiento local 37, 68 ANGLE “Apagado automático” Apagado del sistema “Atenuador” AUDIO AVCHD
B
BD-Live 26, 37 BD-R BD-RE Bitstream Bloqueo del disco Bloqueo para niños Blu-ray Disc BonusView Botones de color BRAVIA Sync Búsqueda
27, 46
27, 46
39
41, 52
60
60
62
39, 48
57
26,
9
61
17
60
8
72, 78
70, 78
70, 78
74
36
11, 68
70, 78
37
9
17, 67
38
C
Capítulo 38
70
CD Código de región Color profundo Conexión
Amplificador
Televisor Configuración fácil “Configurar” “Control por HDMI” 36, 60, 67
D
“Datos BD” 37, 68 “Diagnóstico de red” Discos que se pueden reproducir DISPLAY Dolby Digital Dolby Digital Plus Dolby TrueHD
23, 55
DTS DTS-HD DVD
70
50, 79
(receptor) de audio y vídeo
15
45
70
9
23, 55
74, 79
74, 79
F
“Foto” 43 Función de autodiagnóstico 69
H
HDMI 16, 22, 31, 49, 50, 52, 55, 67, 79 “HD Reality Enhancer” 39, 43, 79
9
HOME
I
Información del disco 39 Introducción de caracteres 63
L
LTH 79
71
31, 64
17,
62
74, 79
M
Mando a distancia 8, 29, 30 Memoria externa 68 Menú de inicio Mismo idioma “Modo Inicio rápido”
20
MULTI CHANNEL OUTPUT 24, 52 “Música”
42
O
OPTIONS 9, 36, 42, 43 “OSD”
60
P
Pase de diapositivas 43 PhotoTV HD Pilas
29
POP UP/MENU “Prioridad salida de audio” 52
R
Reanudación 9, 35, 42 Reproducción con una sola pulsación 17, 36 Reproducción prohibida 35, 57 Resolución de salida de vídeo 73 Restauración del reproductor 64 “Restaurar”
S
SCENE SEARCH 9 Señales de salida de audio 74 Solución de problemas SUBTITLE Super Bit Mapping 80
26, 37,
42, 43, 45
17
44, 79
9, 37
64
9
,continúa
60
65
11, 51,
81
Page 82
T
THEATRE 8, 17 “Tipo de televisor” Título
38
TOP MENU
48
9
V
“Vídeo” 34 Visor del panel frontal
X
x.v.Colour 51, 80
12
82
Page 83
83
Loading...