Para reducir el riesgo de incendios
o de electrocución, no exponga el
aparato a la lluvia ni a la humedad.
Para evitar una descarga eléctrica,
no abra la unidad. Solicite
asistencia técnica únicamente a
personal especializado.
Las pilas o los aparatos con pilas
instaladas no deben exponerse a
fuentes de calor excesivo, como la
luz solar directa, el fuego o
similares.
Mantenga la memoria externa
alejada de los niños. Si la tragan,
consulte con un médico
prontamente.
PRECAUCIÓN
El uso de instrumentos ópticos con
este producto aumenta el riesgo de
daños oculares. Dado que el rayo
láser usado en este reproductor de
Blu-ray Disc/DVD es dañino para
la vista, no intente desmontar la
unidad.
Solicite asistencia técnica
únicamente a personal
especializado.
Esta etiqueta se encuentra en el
receptáculo protector de láser
situado en el interior del aparato.
Este aparato está clasificado como
un product LÁSER de CLASE 1.
La marca del producto LÁSER de
CLASE1 está ubicada en la carcasa
protectora del láser del interior de
la caja.
Tratamiento de los
equipos eléctricos y
electrónicos al final de su
vida útil (aplicable en la
Unión Europea y en
países europeos con
sistemas de recogida
selectiva de residuos)
Este símbolo en el equipo o el
embalaje indica que el presente
producto no puede ser tratado
como residuos domésticos
normales, sino que debe entregarse
en el correspondiente punto de
recogida de equipos eléctricos y
electrónicos. Al asegurarse de que
este producto se desecha
correctamente, Ud. ayuda a
prevenir las consecuencias
negativas para el medio ambiente y
la salud humana que podrían
derivarse de la incorrecta
manipulación en el momento de
deshacerse de este producto. El
reciclaje de materiales ayuda a
conservar los recursos naturales.
Para recibir información detallada
sobre el reciclaje de este producto,
póngase en contacto con el
ayuntamiento, el punto de recogida
más cercano o el establecimiento
donde ha adquirido el producto.
Tratamiento de las
baterías al final de su vida
útil (aplicable en la Unión
Europea y en países
europeos con sistemas
de recogida selectiva de
residuos)
Este símbolo en la batería o en el
embalaje indica que la batería
proporcionada con este producto
no puede ser tratada como un
residuo doméstico normal.
Al asegurarse de que estas baterías
se desechan correctamente, Ud.
ayuda a prevenir las consecuencias
negativas para el medio ambiente y
la salud humana que podrían
derivarse de la incorrecta
manipulación en el momento de
deshacerse de la batería. El
reciclaje de materiales ayuda a
conservar los recursos naturales.
En el caso de productos que por
razones de seguridad, rendimiento
o mantenimiento de datos, sea
necesaria una conexión
permanente con la batería
incorporada, esta batería solo
deberá ser reemplazada por
personal técnico cualificado para
ello.
Para asegurarse de que la batería
será tratada correctamente,
entregue el producto al final de su
vida útil en un punto de recogida
para el reciclado de aparatos
eléctricos y electrónicos.
Para las demás baterías, vea la
sección donde se indica cómo
quitar la batería del producto de
forma segura. Deposite la batería
en el correspondiente punto de
recogida para el reciclado.
Para recibir información detallada
sobre el reciclaje de este producto
o de la batería, póngase en contacto
con el ayuntamiento, el punto de
recogida más cercano o el
establecimiento donde ha
adquirido el producto.
2
El fabricante de este producto es
Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075
Japón. El representante autorizado
para EMC y seguridad en el
producto es Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Alemania. Para
cualquier asunto relacionado con
servicio o garantía por favor
diríjase a la dirección indicada en
los documentos de servicio o
garantía adjuntados con el
producto.
Precauciones
• Esta unidad funciona con CA
220 V – 240 V, 50 Hz/60 Hz.
Compruebe que la tensión de
funcionamiento de la unidad es
idéntica a la del suministro
eléctrico de su localidad.
• Para evitar el riesgo de incendios
o descargas eléctricas, no
coloque sobre el aparato objetos
que contengan líquidos como,
por ejemplo, jarrones.
• Instale esta unidad de forma que
el cable de alimentación pueda
ser desenchufado de la toma de
corriente de la pared
inmediatamente en caso de
problema.
Notas sobre los discos
• Para mantener el disco limpio,
sujételo por los bordes. No
toque la superficie.
El polvo, las huellas dactilares
o las ralladuras en el disco
pueden impedir su buen
funcionamiento.
• No exponga los discos a la luz
solar directa ni a fuentes de
calor, como conductos de aire
caliente, ni los deje en un
automóvil ap arcado bajo la luz
solar directa, ya que puede
producirse un considerable
aumento de temperatura en su
interior.
• Después de la reproducción,
guarde el disco en su caja.
• Limpie el disco con un paño de
limpieza. Limpie el disco
desde el centro hacia afuera.
• No utilice disolventes como
bencina, diluyentes,
limpiadores de discos y lentes
disponibles en el mercado ni
aerosoles antiestáticos para
discos de vinilo.
• Si escribe en la etiqueta del
disco, seque la etiqueta antes
de reproducir el disco.
• No utilice los discos
siguientes.
– Un disco de limpieza de
lentes.
– Un disco con una forma que
no sea normal (por ejemplo,
en forma de tarjeta,
corazón).
– Un disco con una etiqueta o
adhesivo adherido en él.
– Un disco que tenga cinta de
celofán o pegatina adhesiva
adherida en él.
• No recubra la cara de
reproducción de un disco para
quitar los arañazos
superficiales.
Precauciones
Seguridad
• Para reducir el riesgo de que se
produzca un incendio o
descarga eléctrica, no ponga
objetos llenos de líquido, tales
como floreros, encima del
reproductor, ni ponga el
reproductor cerca de agua, tal
como cerca de una bañera o
cuarto de ducha. Si se
introduce algún objeto o se
vierte líquido en el
reproductor, desenchúfelo y
haga que lo revise personal
especializ ado antes de volver a
utilizarlo.
• No toque el cable de
alimentación de CA con las
manos mojadas. Si lo hace
podrá ocasionar una descarga
eléctrica.
Ubicación
• Instale el reproductor en un
lugar con ventilación adecuada
para evitar el recalentamiento
interno de éste.
• No coloque el reproductor
sobre una superficie blanda,
como una alf ombra, que pueda
bloquear los orificios de
ventilación.
• No instale este reproductor en
un espacio confinado tal como
en un estante para libros o
unidad similar.
• No coloque el reproductor
cerca de fuentes de calor, ni en
lugares expuestos a la luz solar
directa, polvo excesivo o
golpes mecánicos.
• Si traslada el reproductor
directamente de un lugar frío a
uno cálido o lo sitúa en una
habitación muy húmeda, es
posible que se condense
humedad en las lentes situadas
en el interior del reproductor.
Si esto ocurre, es posible que
el reproductor no funcione
correctamente. En este caso,
extraiga el disco y deje el
reproductor encendido dur ante
media hora aproximadamente
hasta que la humedad se
evapore.
,continúa
3
• No instale el reproductor en
posición inclinada. Está
diseñada para funcionar sólo
en posición horizontal.
• Mantenga el reproductor y los
discos alejados de equipos con
imanes potentes, tales como
hornos microondas o altavoc es
de gran tamaño.
• No ponga objetos pesados o
inestables encima del
reproductor.
• No ponga en la bandeja de
discos ningún objeto que no
sea un disco. Si lo hace podrá
ocasionar daños al r eproductor
o al objeto.
• Cuando traslade el
reproductor, extraiga el disco
que se encuentra en su interior.
Si no lo hace, el disco podría
resultar dañado.
• Cuando vaya a mover el
reproductor, desconecte el
cable de alimentación de CA y
todos los otros cables del
reproductor.
Fuentes de alimentación
• El reproductor no se
desconecta de la fuente de
alimentación de CA (toma de
corriente) mientras está
conectado a la toma de pared,
aunque esté apagado.
• Si no va a utilizar el
reproductor durante un
período de tiempo prolongado ,
asegúrese de desconectarlo de
la toma de pared. Para
desconectar el cable de
alimentación de CA (cable de
corriente), tire del enchufe y
no del cable.
• Observe los puntos siguientes
para evitar que el cable de
alimentación de CA se dañe.
No utilice el cable de
alimentación de CA si está
dañado, porque si lo hace
podrá ocasionar una descarga
eléctrica o un incendio.
– No pellizque el cable de
alimentación de CA entre el
reproductor y la pared,
balda, etc.
– No ponga nada pesado
encima del cable de
alimentación de CA ni tire
del propio cable de
alimentación de CA.
Ajuste del volumen
No aumente el volumen
mientras escuche una sección
con una entrada de nivel muy
bajo o sin señal de audio. Si lo
hace, los altavoces pueden
resultar dañados cuando se
reproduzca una sección de nivel
muy alto.
Limpieza
Limpie la unidad, el panel y los
controles con un paño suave
ligeramente humedecido con
una solución detergente poco
concentrada. No utilice ningún
estropajo abrasivo, detergente
concentrado ni disolventes como
alcohol o bencina.
Limpieza de los discos,
limpiadores de discos y
lentes
No utilice discos limpiadores ni
limpiadores de discos o lentes
(incluidos detergentes y
aerosoles). Si lo hace, es posible
que se produzcan fallos de
funcionamiento en la unidad.
Sustitución de piezas
Si se somete este reproductor a
alguna reparación, es posible
que los prestadores del servicio
conserven las piezas reparadas
para reutilizarlas o reciclarlas.
Derechos de autor y
marcas comerciales
• Este producto incorpora
tecnología de protección de los
derechos de autor que está
protegida por patentes de
EE.UU. y otros derechos de
propiedad intelectual.
La utilización de esta
tecnología de protección de los
derechos de autor deberá estar
autorizada por Macrovision, y
está destinada solamente a la
contemplación en el hogar y
otros usos limitados a menos
que lo autorice Macrovision.
Está prohibida la alteración o
la anulación de esta
tecnología.
• “AVCHD” y el logotipo
“AVCHD” son marcas
comerciales de Matsushita
Electric Industrial Co., Ltd. y
Sony Corporation.
• Java y todas las marcas
comerciales basadas en Java y
los logotipos son marcas
comerciales o marcas
comerciales regist radas de Sun
Microsystems, Inc.
•, “XMB”, y “xross media
bar” son marcas comerciales
de Sony Corporation y Sony
Computer Entertainment Inc.
• Este producto incorpora
tecnología de High-Definition
Multimedia Interface
(HDMI™). HDMI, el logotipo
HDMI y High-Definition
Multimedia Interface son
marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de
HDMI Licensing LLC.
• “Blu-ray Disc” es una marca
comercial.
• Los logotipos de “Blu-ray
Disc”, “DVD+RW”, “DVDRW”, “DVD+R”, “DVD-R”,
“DVD VIDEO”, y “CD” son
marcas comerciales.
• “BD-Live” y “BonusView”
son marcas comerciales de
Blu-ray Disc Association.
• “x.v.Colour” y el logotipo
“x.v.Colour” son marcas
comerciales de Sony
Corporation.
4
• “BRAVIA Sync” es una marca
comercial de Sony
Corporation.
• “PhotoTV HD” y el logotipo
“PhotoTV HD” son marcas
comerciales de Sony
Corporation.
• Otros nombres de sistema y de
producto son generalmente
marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de los
fabricantes. En este
documento no se indican las
marcas ™ y ®.
AVISO IMPORTANTE
Precaución: este reproductor
es capaz de mantener
indefinidamente en la
pantalla del televisor
imágenes fijas de vídeo o
indicaciones en pantalla. Si
las imágenes fijas de vídeo o
las indicaciones en pantalla
permanecen en el televisor
durante mucho tiempo,
podrían dañar la pantalla del
televisor permanentemente.
Los televisores de panta lla de
plasma y los televisores de
proyección son
especialmente sensibles.
Si desea realizar alguna consulta
o solucionar algún problema
relacionado con el reproductor,
póngase en contacto con el
distribuidor Sony más cercano.
Acerca de este manual
• En este manual, “disco” se
utiliza como r eferencia general
para los discos BD, DVD, o
CD a menos que se espec ifique
de otro modo mediante el texto
o las ilustraciones.
• Los iconos, tales como
• Las instrucciones de este
• Es posible que las indicaciones
• La información que es
, indicados en la parte
BD
superior de cada explicación
muestran qué tipo de soporte
puede utilizarse con la función
que está siendo explicada.
Para más detalles, consulte
“Discos que se pueden
reproducir” (página 70).
manual describen los co ntroles
del mando a distancia.
También puede utilizar los
controles del reproductor si
tienen símbolos similares a los
del mando a distancia.
en pantalla que se utilizan en
este manual no coincidan con
los gráficos que aparecen en la
pantalla del televisor.
NECESARIO conocer (para
evitar una operación
incorrecta) se indica bajo el
icono b. La información que
es CONVENIENTE conocer
(observaciones y otra
información útil) se indica
bajo el icono z.
Para más información, consulte las páginas
entre paréntesis.
Mando a distancia
Los botones número 5, AUDIO, PROG +, y N
tienen un punto táctil. Utilice el punto táctil como
referencias cuando utilice el reproductor.
A Z (abrir/cerrar) (página 34)
Abre o cierra la bandeja de discos.
THEATRE(página 17)
Cambia al modo de vídeo óptimo
automáticamente para ver películas.
Cuando tenga conectado un amplificador
(receptor) de audio y vídeo utilizando el
cable HDMI, la salida de altavoz también
cambiará automáticamente. Pulse el
botón otra vez para volver al ajuste
original.
Cuando tenga conectado un televisor
compatible con el modo cine utilizando
el cable HDMI, el modo vídeo del
televisor cambiará al modo cine.
b
El botón THEATRE solamente funciona
cuando tiene conectado un televisor
compatible con el modo cine.
TV [/1 (encender/en espera)
(página 29)
Enciende el televisor, o lo pone en el
modo de espera.
[/1 (encender/en espera)
(página 31)
Enciende el reproductor, o lo pone en el
modo de espera.
B Botones numéricos (página 38,
63)
Introduce los números de título/capítulo,
etc.
CLEAR
Despeja el campo de introducción.
C TIME (página 12)
Visualiza el tiempo de reproducción
transcurrido/restante en el visor del panel
frontal. Cada vez que pulse el botón, la
visualización cambiará entre el tiempo de
reproducción transcurrido y el tiempo de
reproducción restante.
AUDIO (página 57)
Selecciona la pista de idioma cuando hay
grabadas pistas multilingües en el BDROM/DVD VIDEO.
Selecciona la pista de sonido de CD.
8
SUBTITLE (página 57)
Selecciona el idioma de los subtítulos
cuando hay grabados subtítulos
multilingües en el BD-ROM/DVD
VIDEO.
ANGLE
Cambia a otros ángulos de visión cuando
hay grabados múltiples ángulos en el
BD-ROM/DVD VIDEO.
DISPLAY (página 39)
Visualiza la información de
reproducción en la pantalla.
D Botones de color (rojo/verde/
amarillo/azul)
Teclas abreviadas para seleccionar
elementos en algunos menús de BD
(también se pueden utilizar para
operaciones interactivas Java del BD).
E TOP MENU (página 37)
Abre o cierra el menú principal de BD o
DVD.
POP UP/MENU (página 37)
Abre o cierra el menú emergente del BDROM, o el menú del DVD.
OPTIONS (página 36, 43)
El menú de opciones que puede
seleccionarse aparece en la pantalla.
HOME (página 45)
Entra en el menú de inicio del
reproductor.
Sale del menú de inicio cuando hay
insertado un CD.
RETURN
Vuelve a la visualización anterior.
</M/m/,
Desplaza el resalte para seleccionar un
elemento visualizado.
Botón central (ENTER)
Introduce el elemento seleccionado.
F ./> (anterior/siguiente)
Salta al anterior/siguiente capítulo, pista,
o archivo.
Para ir al principio de la pista anterior,
pulse . dos veces.
/ (repetición instantánea/
avance instantáneo)
Repite la escena/avanza rápida y
brevemente la escena.
m/M
(retroceso rápido/avance rápido)
Realiza retroceso rápido/avance rápido
del disco cuando se pulsa durante la
reproducción.
Cada vez que pulse el botón, la velocidad
de búsqueda cambiará de la forma
siguiente*:
Dirección de reproducción
M1 (×10) t M2 (×30) t M3
(×120)
Dirección en retroceso
n (×1) t m1 (×10) t m2 (×30)
t m3 (×120)
Cuando mantiene pulsado el botón, el
avance rápido/retroceso rápido continúa
a la velocidad seleccionada hasta que
suelta el botón.
* La velocidad de búsqueda no cambia cuando
se reproduce CD.
Los valores de los múltiplos de velocidad
son aproximados.
– Para reanudar la reproducción normal,
pulse N.
N (reproducción) (página 34)
Inicia o reinicia la reproducción.
Reanuda la reproducción desde el punto
donde pulsa x (Reproducción con
reanudación).
Reproduce un pase de diapositivas
cuando hay insertado un disco que
contiene archivos de imagen JPEG.
SCENE SEARCH (página 38)
Cambia al modo de búsqueda de escena
que le permite moverse rápidamente
entre escenas dentro del título que se está
reproduciendo actualmente.
X (pausa)
Hace una pausa o reinicia la
reproducción.
x (detención)
Detiene la reproducción y recuerda el
punto de detención (punto de
reanudación) (página 35, 42).
El punto de reanudación para un título o
pista es el último punto que se reproduce
o la última foto para una carpeta de fotos.
,continúa
9
G Para televisores que puedan utilizarse
con los botones siguientes, consulte la
página 30.
% (silenciamiento)
Silencia el sonido del televisor.
2 (volumen) +/–
Ajusta el volumen del televisor.
PROG (programa) +/–
Selecciona los canales de televisión hacia
arriba y hacia abajo.
t (selección de entrada)
Cambia entre el televisor y otras fuentes
de entrada.
(iluminación)
Ilumina los botones 5 y 6 (excepto
</M/m/, y ENTER) y resulta útil
para operación a oscuras.
10
Panel frontal
A [/1 (encender/en espera)
(página 31)
Enciende el reproductor, o lo pone en el
modo de espera.
B Indicador 24P (página 50)
Se ilumina cuando se emiten señales de
vídeo de 1080p/24 Hz de BD-ROM.
Indicador HD AUDIO
Se ilumina en los siguientes casos
cuando hay insertado un BD.
– cuando el códec de audio del título que
está siendo reproducido es Dolby
Digital Plus, Dolby TrueHD, DTS-HD
High Resolution, o DTS-HD Master
Audio.
– cuando el códec de audio del título que
está siendo reproducido es LPCM de
2 canales de 192 kHz o LPCM de
3 canales o más alto.
Indicador SBM (Super Bit
Mapping)
Se ilumina cuando “SBM” está ajustado
a “Sí” (predeterminado) en la pantalla de
configuración “Ajustes de vídeo” y la
señal de vídeo se emite por la toma
HDMI OUT (página 51).
C Sensor remoto (página 29)
D Bandeja de discos (página 34)
E Indicador de Blu-ray Disc
Se ilumina cuando se reconoce un BD.
z
Cuando se enciende el reproductor por primera
vez, el indicador de Blu-ray Disc se ilumina,
después se apaga cuando se completa la
configuración fácil.
F Visor del panel frontal
(página 12)
G A (abrir/cerrar) (página 34)
Abre o cierra la bandeja de discos.
H N (reproducción) (página 34)
Se inicia la reproducción.
El indicador se ilumina durante la
reproducción.
I X (pausa) (página 34)
Hace una pausa en la reproducción.
El indicador se ilumina durante la pausa.
J x (detención) (página 34)
Detiene la reproducción.
Para bloquear la bandeja de discos
(Bloqueo para niños)
Puede bloquear la bandeja de discos para
evitar que pueda ser abierta sin querer.
Cuando el reproductor se encuentre
encendido, mantenga pulsado X en el
reproductor durante más de 10 segundos
hasta que aparezca “LOCKED” en el visor
del panel frontal. La bandeja de discos está
bloqueada.
Para desbloquear la bandeja de discos,
mantenga pulsado X en el reproductor hasta
que aparezca “UNLOCK” en el visor del
panel frontal.
,continúa
11
Visor del panel frontal
A N, X
Se ilumina durante la reproducción o la
pausa.
B HD (página 49)
Se ilumina cuando se emiten señales de
vídeo de 720p/1080i/1080p por la toma
HDMI OUT o señales de vídeo de 720p/
1080i por las tomas COMPONENT
VIDEO OUT.
C HDMI (página 16)
Se ilumina cuando hay conectado un
dispositivo HDMI.
D EXT (página 26)
Se ilumina cuando se reconoce la
memoria externa.
E Información de reproducción
Puede comprobar la información de
tiempo.
Pulse TIME repetidamente durante la
reproducción.
La visualización cambia de la forma
siguiente.
Cuando se reproduce un BD-ROM/DVD
VIDEO
Tiempo transcurrido del título
actual
r
Tiempo restante del título actual
Cuando se reproduce un CD
Tiempo transcurrido de la pista
actual
r
Tiempo restante de la pista actual
r
Tiempo transcurrido del disco
actual
r
Tiempo restante del disco actual
z
Es posible que se visualice “T” (título o pista),
“C” (Capítulo), o “ D” (Disco) dependiendo del
disco.
F Indicador de conexión a red
Se ilumina cuando se está descargando el
software del reproductor.
Para más detalles sobre la descarga del
software del reproductor, consulte la
página 46.
12
Panel posterior
A Ranura EXT (página 26)
B Puerto RS232C
El puerto RS232C no puede utilizarse en
Europa.
C Tomas AUDIO OUT (L/R)
(página 19, 25)
D Tomas MULTI CHANNEL
OUTPUT (FRONT L/R,
SURROUND L/R, SUR BACK L/R,
CENTER, SUB WOOFER)
(página 24)
E Tomas DIGITAL OUT (OPTICAL/
COAXIAL) (página 23)
F Toma HDMI OUT (página 16, 22)
G Orificios de ventilación
El ventilador está en el interior del
reproductor.
H Terminal AC IN (página 28)
I Tomas COMPONENT VIDEO
OUT (Y, P
B/CB, PR/CR) (página 18)
J Tomas VIDEO OUT (VIDEO/
S VIDEO) (página 19)
K Toma CONTROL S IN/IR IN
Si tiene un televisor o un amplificador
(receptor) de audio y vídeo de Sony
compatible con CONTROL S, utilice un
cable de Control S (no suministrado)
para conectar a la toma de Control S
(salida). Consulte el manual de
instrucciones suministrado con su
televisor o amplificador (receptor) de
audio y vídeo.
L Terminal LAN (100) (página 27)
13
Conexiones y ajustes
Conexión del
reproductor
Compruebe que tiene los siguientes
elementos.
• Cable de audio y vídeo (clavija fonográfica
×3) (1)
• Cable de alimentación (1)
• Memoria externa (1)
• Mando a distancia (1)
• Pilas R6 (tamaño AA) (2)
Siga los pasos 1 al 7 para conectar y realizar
los ajustes del reproductor. No conecte el
cable de alimentación hasta que llegue al
“Paso 5: Conexión del cable de
alimentación” (página 28).
14
Paso 1: Conexión a su televisor
Acerca de las tomas de vídeo/HDMI OUT
El reproductor tiene las siguientes tomas de vídeo. Conecte el reproductor a su televisor de
acuerdo con la toma de entrada de su televisor.
Cuando conecte el reproductor a su televisor utilizando el cable HDMI, puede disfrutar de
imágenes y sonido digitales de alta calidad a través de la toma HDMI OUT.
Alta definición:
1080i, 720p
Definición estándar:
576p/480p, 576i/
480i
Conexión
Consulte “Conexión a
una toma HDMI”
(página 16).
Consulte “Conexión a
las tomas de vídeo
componente (Y, Pb/Cb,
Pr/Cr)” (página 18).
Conexiones y ajustes
Calidad
estándar
b
• Enchufe los cables firmemente para prevenir
perturbaciones no deseadas.
• Consulte las instrucciones suministradas con los
componentes que va a conectar.
• Este reproductor no se podrá conectar a un
televisor que no tenga toma de entrada de vídeo.
• No aplique demasiada presión a los cables de
conexión. Si lo empuja contra la pared de la
unidad, etc., podrá dañar el cable.
Definición estándar:
576i/480i
Definición estándar:
576i/480i
Consulte “Conexión a
una toma de audio y
vídeo o S VIDEO”
(página 19).
Consulte “Conexión a
una toma de audio y
vídeo o S VIDEO”
(página 19).
Para conectar a un televisor que tenga
entrada DVI
Utilice un cable convertidor HDMI-DVI (no
suministrado). La toma DVI no aceptará
ninguna señal de audio, por lo que tendrá que
utilizar otra conexión de audio además de
esta conexión (página 20).
Además, la toma HDMI OUT no puede
conectarse a las tomas DVI que no sean
compatibles con HDCP (por ejemplo, tomas
DVI de pantallas de PC).
,continúa
15
Conexión a una toma HDMI
Conecte el reproductor y el televisor utilizando un cable HDMI para disfrutar de imágenes y
sonido digitales de alta calidad a través de la toma HDMI OUT.
Si conecta un televisor de Sony que sea compatible con la función “Control por HDMI”
(página 17), consulte el manual de instrucciones suministrado con el televisor.
Si conecta un televisor compatible con 1080/24p ó 1080p, utilice un cable HDMI de alta
velocidad.
Reproductor de Blu-ray Disc/DVD
Cable HDMI
(no suministrado)
Notas sobre la conexión a la toma HDMI
OUT
Observe lo siguiente porque con un manejo
incorrecto puede dañar la toma HDMI OUT y
el conector.
• Alinee cuidadosamente la toma HDMI
OUT de la parte posterior del reproductor y
el conector HDMI comprobando sus
formas. Asegúrese de que el conector no
está al revés o inclinado.
16
Televisor
• Asegúrese de desconectar el cable HDMI
cuando vaya a mover el reproductor.
• Si pone el reproductor en un mueble con el
cable HDMI conectado, no aplique
demasiada presión contra la pared del
mueble. Podría dañar la toma HDMI OUT
o el cable HDMI.
• Cuando conecte o desconecte, no rosque
hacia dentro ni gire el conector HDMI.
Acerca de los indicadores para conexión
HDMI
Cuando conecte un componente compatible
con HDMI, se iluminará el indicador HDMI
en el visor del panel frontal.
b
• No todos los televisores de alta definición son
completamente compatibles con este producto y
podrán ocasionar la aparición de perturbaciones
en la imagen. En el caso de haber problemas con
la imagen de escaneo de 480i/576i/480p/576p/
720p/1080i/1080p, se recomienda cambiar la
conexión a la toma VIDEO OUT VIDEO o S
VIDEO. Si tiene alguna duda respecto a la
compatibilidad de nuestro televisor con este
modelo de reproductor de Blu-ray Disc/DVD de
480i/576i/480p/576p/720p/1080i/1080p,
póngase en contacto con nuestro centro de
servicio al cliente.
• Si la imagen no es clara, no es natural o no le
satisface, cambie la resolución de salida de vídeo
en el paso 3 de “Formato de vídeo de salida” en la
pantalla de configuración “Ajustes de vídeo”
(página 49).
• Asegúrese de utilizar solamente un cable HDMI
que porte el logotipo HDMI.
•Cine
Cuando pulsa THEATRE, el reproductor
cambia automáticamente al modo de vídeo
óptimo para ver películas. Cuando tenga
conectado un amplificador (receptor) de
audio y vídeo utilizando el cable HDMI, la
salida de altavoz también cambiará
automáticamente. Cuando tenga conectado
un televisor compatible con el modo cine
utilizando el cable HDMI, el modo vídeo
del televisor cambiará al modo cine. Pulse
el botón otra vez para volver al ajuste
original.
• Mismo idioma
Cuando cambia el idioma para la
visualización en pantalla en su televisor,
también cambia el idioma del reproductor
para la visualización en pantalla después de
apagar y encender el reproductor.
Conexiones y ajustes
Acerca de la funciones BRAVIA
Sync (para conexiones HDMI
solamente)
Conectando componentes de Sony que sean
compatibles con la función “Control por
HDMI” con un cable HDMI (no
suministrado), la operación se simplifica
como se muestra a continuación:
• Reproducción con una sola pulsación
Con una sola pulsación de los botones
siguientes, se enciende el televisor
conectado y el selector de entrada del
televisor cambia al reproductor
automáticamente.
– [/1
– HOME: El menú de inicio aparece
automáticamente (página 45).
– N: La reproducción se inicia
automáticamente (página 36).
• Apagado del sistema
Cuando apaga el televisor utilizando el
botón de alimentación del mando a
distancia del televisor, el reproductor y los
componentes compatibles con HDMI se
apagan automáticamente.
Preparación para las funciones de BRAVIA
Sync
Ajuste “Control por HDMI” a “Sí” en la
pantalla de configuración “Ajustes del
sistema” (página 60).
Para más detalles sobre los ajustes de su
televisor u otros componentes conectados,
consulte el manual de instrucciones
suministrado con el televisor o los
componentes.
z
• Cuando conecte el televisor de Sony que es
compatible con la función de ajuste fácil “Control
por HDMI” utilizando el cable HDMI, el ajuste
“Control por HDMI” del reproductor cambiará
automáticamente a “Sí” si el ajuste “Control por
HDMI” del televisor conectado está ajustado a
“Sí”. Consulte el manual de instrucciones
suministrado con el televisor.
• Cuando conecte un televisor de Sony que sea
compatible con las funciones de BRAVIA Sync
utilizando el cable HDMI, podrá controlar las
funciones básicas del reproductor con el mando a
distancia del televisor si el ajuste “Control por
HDMI” del televisor conectado está ajustado a
“Sí”. Consulte el manual de instrucciones
suministrado con el televisor.
b
Dependiendo del componente c onectado, es posible
que la función “Control por HDMI” no responda.
Consulte el manual de instrucciones suministrado
con el componente.
,continúa
17
Conexión a las tomas de vídeo componente (Y, PB/CB, PR/CR)
Conecte las tomas COMPONENT VIDEO OUT del reproductor y del televisor utilizando un
cable de vídeo componente o tres cables de vídeo (no suministrados) del mismo tipo y longitud.
Puede disfrutar de imágenes de alta calidad.
Asegúrese de conectar a las tomas AUDIO OUT (L/R) utilizando el cable de audio y vídeo.
Reproductor de Blu-ray Disc/DVD
(rojo)(blanco)
Cable de audio y
vídeo (suministrado)
(rojo)(blanco)
Haga coincidir el color de la clavija
con el de la toma.
: Flujo de señales
b
Cuando conecte el reproductor y el televisor
utilizando un cable de vídeo componente,
desconecte la clavija de vídeo (amarilla) del cable
de audio y vídeo.
(verde)(rojo)(azul)
(verde)(rojo)(azul)
Haga coincidir el color de la
clavija con el de la toma.
Televisor
Cable de vídeo compon ente
(no suministrado)
18
Conexión a una toma de audio y vídeo o S VIDEO
Conecte la toma VIDEO OUT (VIDEO) y las tomas AUDIO OUT (L/R) del reproductor y de
su televisor utilizando el cable de audio y vídeo. Puede disfrutar de imágenes y sonido de
calidad estándar.
Reproductor de Blu-ray Disc/DVD
(amarillo)(rojo)(blanco)
o
Conexiones y ajustes
Cable de audio y vídeo
(suministrado)
: Flujo de señales
b
Cuando conecte el reproductor y el televisor
utilizando un cable de S-vídeo, desconecte la
clavija de vídeo (amarilla) del cable de audio y
vídeo.
Televisor
Cable de S-vídeo
(no suministrado)
(amarillo)(rojo)(blanco)
Haga coincidir el
color de la clavija
con el de la toma.
19
Paso 2: Conexión a su amplificador (receptor) de
audio y vídeo
Los requisitos del amplificador (receptor) de audio y vídeo y del cable varían de la forma
siguiente, dependiendo de la fuente.
Para disfrutar del sonido de alta calidad de BD, ajuste “Ajustes de audio BD” a “Directo” en la
pantalla de configuración “Ajustes de audio” (página 55).
Para disfrutar de audio secundario y audio interactivo, ajuste “Ajustes de audio BD” a
“Mezclar” en la pantalla de configuración “Ajustes de audio” (página 55).
Para
disfrutar
Audio de
7.1 canales
Audio de
5.1 canales
Audio
estéreo
*1*2
FuenteAmplificador
Dolby TrueHDAmplificador
Dolby Digital
Plus
DTS-HD (DTSHD High
Resolution y
DTS-HD Master
Audio)
LPCMAmplificador
Dolby DigitalAmplificador
DTSAmplificador
—Amplificador
(receptor) de audio
y vídeo
(receptor) de audio y
vídeo compatible con
Dolby TrueHD
Amplificador
(receptor) de audio y
vídeo compatible con
Dolby Digital Plus
Amplificador
(receptor) de audio y
vídeo compatible con
*2
DTS-HD
(receptor) de audio y
vídeo compatible con
LPCM de 7.1 canales
(receptor) de audio y
vídeo compatible con
Dolby Digital
(receptor) de audio y
vídeo compatible con
*2
DTS
(receptor) de audio y
vídeo compatible con
audio estéreo
Cable (conexión)
Cable HDMI*3 (página 22)
o
*1
*1
Cable de audio de 7.1 canales
(página 24)
*1
*2
Cable HDMI (página 22),
Cable digital óptico/coaxial
(página 23),
o
Cable de audio de 7.1 canales
(página 24)
Cable de audio estéreo (página 25)
*4
20
*3
Cuando “Ajustes de audio BD” está ajustado a
“Directo” en la pantalla de configuración
“Ajustes de audio”, se emiten las señales de
audio decodificadas por el amplificador
(receptor) de audio y vídeo.
*4
Cuando “Ajustes de audio BD” está ajustado a
“Directo” en la pantalla de configuración
“Ajustes de audio”, se emite la señal de audio
HD (Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, DTSHD High Resolution Audio, y DTS-HD Master
Audio) decodificada por el reproductor.
Cuando “Ajustes de audio BD” está ajustado a
“Mezclar” en la pantalla de configuración
“Ajustes de audio”, el audio DTS-HD se emite
como audio decodificado con DTS de
5.1 canales.
z
• Los formatos de audio admitidos de BD/DVD
están especificados en la parte trasera de cada
paquete.
• Para más detalles sobre las señales de salida de
audio, consulte “Señales de salida de audio” en la
página 74.
b
• Cuando conecte el reproductor a su amplificador
(receptor) de audio y vídeo utilizando un cable
HDMI, haga uno de lo siguiente:
– Conecte su amplificador (receptor) de audio y
vídeo a su televisor utilizando un cable HDMI,
o
– Conecte el reproductor a su televisor utilizando
un cable de vídeo distinto del cable HDMI
(cable de vídeo componente, cable de S-vídeo,
o cable de audio y vídeo).
• Si conecta un componente que no es conforme a
la señal de audio seleccionada, por los altavoces
saldrá un sonido fuerte (o no saldrá sonido), que
podrá ocasionar daño a sus oídos o a los
altavoces.
Conexiones y ajustes
,continúa
21
Conexión a una toma HDMI
Si su amplificador (receptor) de audio y vídeo tiene entrada HDMI, puede disfrutar de sonido
envolvente.
Si conecta un amplificador (receptor) de audio y vídeo de Sony que sea compatible con la
función “Control por HDMI” (página 17), consulte el manual de instrucciones suministrado
con el amplificador (receptor) de audio y vídeo.
Reproductor de Blu-ray Disc/DVD
Cable HDMI (no suministrado)
Amplificador (receptor)
de audio y vídeo
z
Realice los ajustes siguientes y podrá disfrutar de
sonido de más alta calidad del amplificador
(receptor) de audio y vídeo conectado.
– Ajuste “Prioridad salida de audio” a “HDMI” en
la pantalla de configuración “Ajustes de audio”
(página 52).
– Ajuste “Audio (HDMI)” a “Auto” en la pantalla
de configuración “Ajustes de audio” (página 55).
22
Cable HDMI (no suministrado)
Televisor
– Ajuste “Ajustes de audio BD” a “Directo” en la
pantalla de configuración “Ajustes de audio”
(página 55).
b
No todos los amplificadores (receptores) de audio y
vídeo compatibles con HDMI acep tan señales PCM
Lineal de 8 canales. Consulte también el manual de
instrucciones suministrado con el amplificador
(receptor) de audio y vídeo conectado.
Conexión a las tomas digitales (OPTICAL/COAXIAL)
Si su amplificador (receptor) de audio y vídeo tiene decodificador Dolby*1 Digital, Dolby Pro
Logic, o DTS*2 y toma de entrada digital, puede disfrutar de los efectos envolventes de Dolby
Digital (5.1 canales), Dolby Pro Logic (4.0 canales), o DTS (5.1 canales).
Reproductor de Blu-ray Disc/DVD
o
Conexiones y ajustes
Cable digital coaxial
(no suministrado)
: Flujo de señales
1 Conecte la toma digital del
reproductor y del amplificador
(receptor) de audio y vídeo.
2 Ajuste “Prioridad salida de audio” a
“Coaxial/Óptica” en la pantalla de
configuración “Ajustes de audio”
(página 52).
Cable digital óptico
(no suministrado)
Amplificador (receptor)
de audio y vídeo
3 Haga los ajustes apropiados en
“Dolby Digital” y “DTS” de la pantalla
de configuración “Ajustes de audio”
(página 55).
De lo contrario, por los altavoces no
saldrá sonido o saldrá un ruido fuerte.
,continúa
23
Conexión a las tomas de 7.1 canales
Si su amplificador (receptor) de audio y vídeo tiene entradas de 7.1 canales, puede disfrutar de
sonido envolvente multicanal.
Reproductor de Blu-ray Disc/DVD
Cable de audio
estéreo (no
suministrado)
Cable de audio
estéreo (no
suministrado)
: Flujo de señales
1 Conecte las tomas de 7.1 canales del
reproductor y del amplificador
(receptor) de audio y vídeo.
2 Ajuste “Prioridad salida de audio” a
“Multicanal análoga” en la pantalla
de configuración “Ajustes de audio”
(página 52).
Cable de audio
estéreo (no
suministrado)
Cable de audio
monofónico (no
suministrado)
Amplificador (receptor)
de audio y vídeo
Cable de audio
monofónico (no
suministrado)
3 Haga los ajustes apropiados en
“Ajustes de los altavoces” de la
pantalla de configuración “Ajustes de
audio” (página 52).
24
Conexión a las tomas de audio L/R
Si su amplificador (receptor) de audio y vídeo solamente tiene tomas de entrada de audio L y
R, utilice esta conexión.
Reproductor de Blu-ray Disc/DVD
(blanco)(rojo)
Cable de audio y vídeo
(suministrado)
(blanco)(rojo)
Haga coincidir el color de la
clavija con el de la toma.
Conexiones y ajustes
: Flujo de señales
Amplificador (receptor) de
audio y vídeo
25
Loading...
+ 58 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.