El software de este reproductor se puede actualizar posteriormente. Para conocer más
detalles sobre cualesquiera actualizaciones disponibles, le rogamos que visite:
http://support.sony-europe.com/
4-141-878-51(1)
Para descubrir sugerencias, consejos e información sobre productos y servicios
z
Sony, por favor visite: www.sony-europe.com/myproduct.
Para reducir el riesgo de incendios
o de electrocución, no exponga el
aparato a la lluvia ni a la humedad.
Para evitar una descarga eléctrica,
no abra la unidad. Solicite
asistencia técnica únicamente a
personal especializado.
Las pilas o los aparatos con pilas
instaladas no deben exponerse a
fuentes de calor excesivo, como la
luz solar directa, el fuego o
similares.
PRECAUCIÓN
El uso de instrumentos ópticos con
este producto aumenta el riesgo de
daños oculares. Dado que el rayo
láser usado en este reproductor de
Blu-ray Disc/DVD es dañino para
la vista, no intente desmontar la
unidad.
Solicite asistencia técnica
únicamente a personal
especializado.
Esta etiqueta se encuentra en el
receptáculo protector de láser
situado en el interior del aparato.
Este aparato está clasificado como
un producto LÁSER de CLASE 1.
La marca del producto LÁSER de
CLASE1 está ubicada en la carcasa
protectora del láser del interior de
la caja.
Tratamiento de los
equipos eléctricos y
electrónicos al final de su
vida útil (aplicable en la
Unión Europea y en
países europeos con
sistemas de recogida
selectiva de residuos)
Este símbolo en el equipo o el
embalaje indica que el presente
producto no puede ser tratado
como residuos domésticos
normales, sino que debe entregarse
en el correspondiente punto de
recogida de equipos eléctricos y
electrónicos. Al asegurarse de que
este producto se desecha
correctamente, Ud. ayuda a
prevenir las consecuencias
negativas para el medio ambiente y
la salud humana que podrían
derivarse de la incorrecta
manipulación en el momento de
deshacerse de este producto. El
reciclaje de materiales ayuda a
conservar los recursos naturales.
Para recibir información detallada
sobre el reciclaje de este producto,
póngase en contacto con el
ayuntamiento, el punto de recogida
más cercano o el establecimiento
donde ha adquirido el producto.
Tratamiento de las
baterías al final de su vida
útil (aplicable en la Unión
Europea y en países
europeos con sistemas
de recogida selectiva de
residuos)
Este símbolo en la batería o en el
embalaje indica que la batería
proporcionada con este producto
no puede ser tratada como un
residuo doméstico normal.
En algunas baterías este símbolo
puede utilizarse en combinación
con el símbolo químico. El
símbolo químico del mercurio
(Hg) o del plomo (Pb) se añadir á si
la batería contiene más del
0,0005% de mercurio o del 0,004%
de plomo.
Al asegurarse de que estas baterías
se desechan correctamente, Ud.
ayuda a prevenir las consecuencias
negativas para el medio ambiente y
la salud humana que podrían
derivarse de la incorrecta
manipulación en el momento de
deshacerse de la batería. El
reciclaje de materiales ayuda a
conservar los recursos naturales.
En el caso de productos que por
razones de seguridad, rendimiento
o mantenimiento de datos, sea
necesaria una conexión
permanente con la batería
incorporada, esta batería solo
deberá ser reemplazada por
personal técnico cualificado para
ello.
Para asegurarse de que la batería
será tratada correctamente,
entregue el producto al final de su
vida útil en un punto de recogida
para el reciclado de aparatos
eléctricos y electrónicos.
Para las demás baterías, vea la
sección donde se indica cómo
quitar la batería del producto de
forma segura. Deposite la batería
en el correspondiente punto de
recogida para el reciclado.
2
Para recibir información detallada
sobre el reciclaje de este producto
o de la batería, póngase en contacto
con el ayuntamiento, el punto de
recogida más cercano o el
establecimiento donde ha
adquirido el producto.
El fabricante de este producto es
Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075
Japón. El representante autorizado
para EMC y seguridad en el
producto es Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Alemania. Para
cualquier asunto relacionado con
servicio o garantía por favor
diríjase a la dirección indicada en
los documentos de servicio o
garantía adjuntados con el
producto.
Precauciones
• Esta unidad funciona con CA
220 V – 240 V, 50 Hz/60 Hz.
Compruebe que la tensión de
funcionamiento de la unidad es
idéntica a la del suministro
eléctrico de su localidad.
• Para evitar el riesgo de incendios
o descargas eléctricas, no
coloque sobre el aparato objetos
que contengan líquidos como,
por ejemplo, jarrones.
• Instale esta unidad de forma que
el cable de alimentación pueda
ser desenchufado de la toma de
corriente de la pared
inmediatamente en caso de
problema.
Notas sobre los discos
• Para mantener el disco limpio,
sujételo por los bordes. No
toque la superficie.
El polvo, las huellas dactilares
o las ralladuras en el disco
pueden impedir su buen
funcionamiento.
• No exponga los discos a la luz
solar directa ni a fuentes de
calor, como conductos de aire
caliente, ni los deje en un
automóvil aparcado bajo la luz
solar directa, ya que puede
producirse un considerable
aumento de temperatura en su
interior.
• Después de la reproducción,
guarde el disco en su caja.
• Limpie el disco con un paño de
limpieza. Limpie el disco
desde el centro hacia afuera.
• No utilice disolventes como
bencina, diluyentes,
limpiadores de discos y lentes
disponibles en el mercado ni
aerosoles antiestáticos para
discos de vinilo.
• Si escribe en la etiqueta del
disco, seque la etiqueta antes
de reproducir el disco.
• No utilice los discos
siguientes.
– Un disco de limpieza de
lentes.
– Un disco con una forma que
no sea normal (por ejemplo,
en forma de tarjeta,
corazón).
– Un disco con una etiqueta o
adhesivo adherido en él.
– Un disco que tenga cinta de
celofán o pegatina adhesiva
adherida en él.
• No recubra la cara de
reproducción de un disco para
quitar los arañazos
superficiales.
Precauciones
Seguridad
• Para reducir el riesgo de que se
produzca un incendio o
descarga eléctrica, no ponga
objetos llenos de líquido, tales
como floreros, encima del
reproductor, ni ponga el
reproductor cerca de agua, tal
como cerca de una bañera o
cuarto de ducha. Si se
introduce algún objeto o se
vierte líquido en el
reproductor, desenchúfelo y
haga que lo revise personal
especializ ado antes de volver a
utilizarlo.
• No toque el cable de
alimentación de CA con las
manos mojadas. Si lo hace
podrá ocasionar una descarga
eléctrica.
Ubicación
• Instale el reproductor en un
lugar con ventilación adecuada
para evitar el recalentamiento
interno de éste.
• No coloque el reproductor
sobre una superficie blanda,
como una alf ombra, que pueda
bloquear los orificios de
ventilación.
• No instale este reproductor en
un espacio confinado tal como
en un estante para libros o
unidad similar.
• No coloque el reproductor
cerca de fuentes de calor, ni en
lugares expuestos a la luz solar
directa, polvo excesivo o
golpes mecánicos.
• No ponga el reproductor en
exteriores, en vehículos, en
barcos, ni en otras
embarcaciones.
,continúa
3
• Si traslada el reproductor
directamente de un lugar frío a
uno cálido o lo sitúa en una
habitación muy húmeda, es
posible que se condense
humedad en las lentes situadas
en el interior del reproductor.
Si esto ocurre, es posible que
el reproductor no funcione
correctamente. En este caso,
extraiga el disco y deje el
reproductor encendido d urante
media hora aproximadamente
hasta que la humedad se
evapore.
• No instale el reproductor en
posición inclinada. Está
diseñada para funcionar sólo
en posición horizontal.
• Mantenga el reproductor y los
discos alejados de equipos con
imanes potentes, tales como
hornos microondas o altavoc es
de gran tamaño.
• No ponga objetos pesados o
inestables encima del
reproductor.
• No ponga en la bandeja de
discos ningún objeto que no
sea un disco. Si lo hace podrá
ocasionar daños al r eproductor
o al objeto.
• Cuando traslade el
reproductor, extraiga el disco
que se encuentra en su interior.
Si no lo hace, el disco podría
resultar dañado.
• Cuando vaya a mover el
reproductor, desconecte el
cable de alimentación de CA y
todos los otros cables del
reproductor.
Fuentes de alimentación
• El reproductor no se
desconecta de la fuente de
alimentación de CA (toma de
corriente) mientras está
conectado a la toma de pared,
aunque esté apagado.
• Si no va a utilizar el
reproductor durante un
período de tiempo prolongado ,
asegúrese de desconectarlo de
la toma de pared. Para
desconectar el cable de
alimentación de CA (cable de
corriente), tire del enchufe y
no del cable.
• Observe los puntos siguientes
para evitar que el cable de
alimentación de CA se dañe.
No utilice el cable de
alimentación de CA si está
dañado, porque si lo hace
podrá ocasionar una descarga
eléctrica o un incendio.
– No pellizque el cable de
alimentación de CA entre el
reproductor y la pared,
balda, etc.
– No ponga nada pesado
encima del cable de
alimentación de CA ni tire
del propio cable de
alimentación de CA.
Ajuste del volumen
No aumente el volumen
mientras escuche una sección
con una entrada de nivel muy
bajo o sin señal de audio. Si lo
hace, los altavoces pueden
resultar dañados cuando se
reproduzca una sección de nivel
muy alto.
Limpieza
Limpie la caja, el panel, y los
controles con un paño suave. No
utilice ningún estropajo
abrasivo, detergente
concentrado ni disolventes como
alcohol o bencina.
Limpieza de los discos,
limpiadores de discos y
lentes
No utilice discos limpiadores ni
limpiadores de discos o lentes
(incluidos detergentes y
aerosoles). Si lo hace, es posible
que se produzcan fallos de
funcionamiento en la unidad.
Sustitución de piezas
Si se somete este reproductor a
alguna reparación, es posible
que los prestadores del servicio
conserven las piezas reparadas
para reutilizarlas o reciclarlas.
Derechos de autor y
marcas comerciales
• Este producto incorpora
tecnología de protección de los
derechos de autor que está
protegida por patentes de
EE.UU. y otros derechos de
propiedad intelectual.
La utilización de esta
tecnología de protección de los
derechos de autor deberá estar
autorizada por Macrovision, y
está destinada solamente a la
contemplación en el hogar y
otros usos limitados a menos
que lo autorice Macrovision.
Está prohibida la alteración o
la anulación de esta
tecnología.
• “AVCHD” y el logotipo
“AVCHD” son marcas
comerciales de Panasonic
Corporation y Sony
Corporation.
• Java y todas las marcas
comerciales basadas en Java y
los logotipos son marcas
comerciales o marcas
comerciales regist radas de Sun
Microsystems, Inc.
•, “XMB”, y “xross media
bar” son marcas comerciales
de Sony Corporation y Sony
Computer Entertainment Inc.
• Este producto incorpora
tecnología de High-Definition
Multimedia Interface
(HDMI™). HDMI, el logotipo
HDMI y High-Definition
Multimedia Interface son
marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de
HDMI Licensing LLC.
• “Blu-ray Disc” es una marca
comercial.
• Los logotipos de “Blu-ray
Disc”, “DVD+RW”, “DVDRW”, “DVD+R”, “DVD-R”,
“DVD VIDEO”, y “CD” son
marcas comerciales.
• “BD-LIVE”, el logotipo “BDLIVE”, y “BONUSVIEW”
son marcas comerciales de
Blu-ray Disc Association.
• “x.v.Colour” y el logotipo
“x.v.Colour” son marcas
comerciales de Sony
Corporation.
4
• “BRAVIA Sync” y el logotipo
“BRAVIA Sync” son marcas
comerciales de Sony
Corporation.
• “PhotoTV HD” y el logotipo
“PhotoTV HD” son marcas
comerciales de Sony
Corporation.
• Otros nombres de sistema y de
producto son generalmente
marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de los
fabricantes. En este
documento no se indican las
marcas ™ y ®.
AVISO IMPORTANTE
Precaución: este reproductor
es capaz de mantener
indefinidamente en la
pantalla del televisor
imágenes fijas de vídeo o
indicaciones en pantalla. Si
las imágenes fijas de vídeo o
las indicaciones en pantalla
permanecen en el televisor
durante mucho tiempo,
podrían dañar la pantalla del
televisor permanentemente.
Los televisores de panta lla de
plasma y los televisores de
proyección son
especialmente sensibles.
• Las instrucciones de este
manual describen los co ntroles
del mando a distancia.
También puede utilizar los
controles del reproductor si
tienen símbolos similares a los
del mando a distancia.
• Es posible que las indicaciones
en pantalla que se utilizan en
este manual no coincidan con
los gráficos que aparecen en la
pantalla del televisor.
• La información que es
NECESARIO conocer (para
evitar una operación
incorrecta) se indica bajo el
icono b. La información que
es CONVENIENTE conocer
(observaciones y otra
información útil) se indica
bajo el icono z.
Si desea realizar alguna consulta
o solucionar algún problema
relacionado con el reproductor,
póngase en contacto con el
distribuidor Sony más cercano.
Acerca de este manual
• En este manual, “disco” se
utiliza como referencia general
para los discos BD, DVD, o
CD a menos que se especif ique
de otro modo mediante el texto
o las ilustraciones.
• Los iconos, tales como
, indicados en la parte
BD
superior de cada explicación
muestran qué tipo de soporte
puede utilizarse con la función
que está siendo explicada.
Para más detalles, consulte
“Discos que se pueden
reproducir” (página 62).
Para más información, consulte las páginas
entre paréntesis.
Mando a distancia
Los botones número 5, AUDIO, 2 +, y N tienen
un punto táctil. Utilice el punto táctil como
referencias cuando utilice el reproductor.
A THEATRE (página 16)
Cambia al modo de vídeo óptimo
automáticamente para ver películas.
Cuando tenga conectado un amplificador
(receptor) de audio y vídeo utilizando el
cable HDMI, la salida de altavoz también
cambiará automáticamente.
Cuando tenga conectado un televisor
compatible con el modo cine utilizando
el cable HDMI, el modo vídeo del
televisor cambiará al modo cine.
b
El botón THEATRE funciona solamente
cuando está conectado a un amplificador
(receptor) de audio y vídeo de Sony
compatible con el modo
Sony compatible con el modo
cine o un televisor de
cine.
TV t (selección de entrada
televisión) (página 27)
Cambia entre el televisor y otras fuentes
de entrada.
TV [/1 (encender/en espera)
(página 27)
Enciende el televisor, o lo pone en el
modo de espera.
[/1 (encender/en espera)
(página 28)
Enciende el reproductor, o lo pone en el
modo de espera.
B Botones numéricos (página 35,
55)
Introduce los números de título/capítulo,
etc.
2 (volumen) +/– (página 27)
Ajusta el volumen del televisor.
TIME (página 11)
Visualiza el tiempo de reproducción
transcurrido/restante en el visor del panel
frontal. Cada vez que pulse el botón, la
visualización cambiará entre el tiempo de
reproducción transcurrido y el tiempo de
reproducción restante.
AUDIO (página 49)
Selecciona la pista de idioma cuando hay
grabadas pistas multilingües en el BDROM/DVD VIDEO.
Selecciona la pista de sonido de CD.
8
SUBTITLE (página 49)
Selecciona el idioma de los subtítulos
cuando hay grabados subtítulos
multilingües en el BD-ROM/DVD
VIDEO.
ANGLE
Cambia a otros ángulos de visión cuando
hay grabados múltiples ángulos en el
BD-ROM/DVD VIDEO.
C Botones de color (rojo/verde/
amarillo/azul)
Teclas abreviadas para seleccionar
elementos en algunos menús de BD
(también se pueden utilizar para
operaciones interactivas Java del BD).
D TOP MENU (página 34)
Abre o cierra el menú principal de BD o
DVD.
POP UP/MENU (página 34)
Abre o cierra el menú emergente del BDROM, o el menú del DVD.
OPTIONS (página 34, 40)
El menú de opciones que puede
seleccionarse aparece en la pantalla.
HOME (página 32, 41)
Entra en el menú de inicio del
reproductor.
Sale del menú de inicio cuando hay
insertado un CD.
RETURN
Vuelve a la visualización anterior.
</M/m/,
Desplaza el resalte para seleccionar un
elemento visualizado.
Botón central (ENTER)
Introduce el elemento seleccionado.
E ./> (anterior/siguiente)
Salta al anterior/siguiente capítulo, pista,
o archivo.
Para ir al principio de la pista anterior,
pulse . dos veces.
/ (repetición instantánea/
avance instantáneo)
Repite la escena/avanza rápida y
brevemente la escena.
Cada vez que pulse , avanzarán
rápida y brevemente las escenas actuales
durante 15 segundos.
Cada vez que pulse , se volverán a
reproducir brevemente las escenas
actuales durante 10 segundos.
m/M (retroceso rápido/
avance rápido)
Realiza retroceso rápido/avance rápido
del disco cuando se pulsa durante la
reproducción.
Cada vez que pulse el botón, la velocidad
de búsqueda cambiará de la forma
siguiente*:
Dirección de reproducción
M1 (×10) t M2 (×30) t M3
(×120)
Dirección en retroceso
n (×1) t m1 (×10) t m2 (×30)
t m3 (×120)
Cuando mantiene pulsado el botón, el
avance rápido/retroceso rápido continúa
a la velocidad seleccionada hasta que
suelta el botón.
* La velocidad de búsqueda no cambia cuando
se reproduce un CD y pistas de audio MP3.
Los valores de los múltiplos de velocidad
son aproximados.
– Para reanudar la reproducción normal,
pulse N.
Para reproducir en fotograma lento,
congelado (dirección de reproducción
solamente)
Reproduce BD/DVD en cámara lenta
cuando se pulsa M durante más de un
segundo en modo de pausa.
Reproduce fotogramas uno a uno cuando
se pulsa M brevemente en modo de
pausa.
– Para reanudar la reproducción normal,
pulse N.
,continúa
9
N (reproducción) (página 32)
Inicia o reinicia la reproducción.
Reanuda la reproducción desde el punto
donde pulsa x (Reproducción con
reanudación).
Reproduce un pase de diapositivas
cuando hay insertado un disco que
contiene archivos de imagen JPEG.
DISPLAY (página 36)
Visualiza la información de
reproducción en la pantalla.
X (pausa)
Hace una pausa o reinicia la
reproducción.
x (detención)
Detiene la reproducción y recuerda el
punto de detención (punto de
reanudación) (página 33, 39).
El punto de reanudación para un título o
pista es el último punto que se reproduce
o la última foto para una carpeta de fotos.
Panel frontal
El botón N tiene un punto táctil. Utilice el punto táctil como referencias cuando utilice el reproductor.
A [/1 (encender/en espera)
(página 28)
Enciende el reproductor, o lo pone en el
modo de espera.
B Bandeja de discos (página 32)
C Indicador de Blu-ray Disc
Se ilumina en blanco cuando el
reproductor está encendido.
Se ilumina en azul cuando se reproduce
BD.
D Visor del panel frontal
(página 11)
E Sensor remoto (página 27)
F N (reproducción),
x (detención) (página 32)
Inicia o detiene la reproducción.
G Z (abrir/cerrar) (página 32)
Abre o cierra la bandeja de discos.
Para bloquear la bandeja de discos
(Bloqueo para niños)
Puede bloquear la bandeja de discos para
evitar que pueda ser abierta sin querer.
Cuando el reproductor se encuentre
encendido, mantenga pulsado N en el
reproductor durante más de 10 segundos
hasta que aparezca “LOCKED” en el visor
del panel frontal. La bandeja de discos está
bloqueada.
Para desbloquear la bandeja de discos,
mantenga pulsado N en el reproductor hasta
que aparezca “UNLOCK” en el visor del
panel frontal.
10
Visor del panel frontal
A N, X
Se ilumina durante la reproducción o la
pausa.
B HD (página 44)
Se ilumina cuando se emiten señales de
vídeo de 720p/1080i/1080p por la toma
HDMI OUT o señales de vídeo de 720p/
1080i por las tomas COMPONENT
VIDEO OUT.
C HDMI (página 15)
Se ilumina cuando se reconoce un
dispositivo HDMI.
D EXT (página 24)
Se ilumina cuando se reconoce la
memoria externa.
E Información de reproducción
Puede comprobar la información de
tiempo.
Pulse TIME repetidamente durante la
reproducción.
La visualización cambia de la forma
siguiente.
Cuando se reproduce un BD-ROM/DVD
VIDEO
Tiempo transcurrido del título
actual
r
Tiempo restante del título actual
Cuando se reproduce un CD
Tiempo transcurrido de la pista
actual
r
Tiempo restante de la pista actual
r
Tiempo transcurrido del disco
actual*
r
Tiempo restante del disco actual*
* Excepto pistas de audio MP3
z
Es posible que se visualice “T” (título o pista),
“C” (Capítulo), o “ D” (Disco) dependiendo del
disco.
F Indicador de conexión a red
Se ilumina cuando se está accediendo a la
red y descargando el software del
reproductor.
Para más detalles sobre la descarga del
software del reproductor, consulte la
página 42.
,continúa
11
Panel posterior
A Toma DIGITAL OUT (COAXIAL)
(página 22)
B Tomas LINE OUT (R-AUDIO-L)
(página 17, 18, 23)
C Toma LINE OUT (VIDEO)
(página 18)
D Toma DIGITAL OUT (OPTICAL)
(página 22)
E Orificios de ventilación
El ventilador está en el interior del
reproductor.
F Ranura EXT (página 24)
G Terminal AC IN (página 26)
H Tomas COMPONENT VIDEO
OUT (Y, P
I Toma HDMI OUT (página 15, 20)
J Terminal LAN (100) (página 25)
B/CB, PR/CR) (página 17)
12
Conexiones y ajustes
Conexión del
reproductor
Compruebe que tiene los siguientes
elementos.
• Cable de alimentación (1)
• Mando a distancia (1)
• Pilas R6 (tamaño AA) (2)
Siga los pasos 1 al 7 para conectar y realizar
los ajustes del reproductor. No conecte el
cable de alimentación hasta que llegue al
“Paso 5: Conexión del cable de
alimentación” (página 26).
Conexiones y ajustes
13
Paso 1: Conexión a su televisor
Acerca de las tomas de vídeo/HDMI OUT
El reproductor tiene las siguientes tomas de vídeo. Conecte el reproductor a su televisor de
acuerdo con las tomas de entrada de su televisor.
Cuando conecte el reproductor a su televisor utilizando el cable HDMI, puede disfrutar de
imágenes y sonido digitales de alta calidad a través de la toma HDMI OUT.
Alta definición:
1080i, 720p
Definición estándar:
576p/480p, 576i/
480i
Conexión
Consulte “Conexión a
una toma HDMI”
(página 15).
Consulte “Conexión a
las tomas de vídeo
componente (Y, Pb/
Cb, Pr/Cr)”
(página 17).
Calidad
estándar
b
• Enchufe los cables firmemente para prevenir
perturbaciones no deseadas.
• Consulte las instrucciones suministradas con los
componentes que va a conectar.
• Este reproductor no se podrá conectar a un
televisor que no tenga toma de entrada de vídeo.
• No aplique demasiada presión a los cables de
conexión. Si lo empuja contra la pared de la
unidad, etc., podrá dañar los cables o las tomas.
Definición estándar:
576i/480i
Consulte “Conexión a
tomas de audio y
vídeo” (página 18).
Para conectar a un televisor que tenga
entrada DVI
Utilice un cable convertidor HDMI-DVI (no
suministrado). La toma DVI no aceptará
ninguna señal de audio, por lo que tendrá que
utilizar otra conexión de audio además de
esta conexión (página 19).
Además, la toma HDMI OUT no puede
conectarse a las tomas DVI que no sean
compatibles con HDCP (por ejemplo, tomas
DVI de pantallas de PC).
14
Conexión a una toma HDMI
Conecte el reproductor y el televisor utilizando un cable HDMI para disfrutar de imágenes y
sonido digitales de alta calidad a través de la toma HDMI OUT.
Si conecta un televisor de Sony que sea compatible con la función “Control por HDMI”
(página 16), consulte el manual de instrucciones suministrado con el televisor.
Si conecta un televisor compatible con 1080/24p ó 1080p, utilice un cable HDMI de alta
velocidad.
Reproductor de Blu-ray Disc/DVD
Cable HDMI (no suministrado)
Conexiones y ajustes
Notas sobre la conexión a la toma HDMI
OUT
Observe lo siguiente porque con un manejo
incorrecto puede dañar la toma HDMI OUT y
el conector.
• Alinee cuidadosamente la toma HDMI
OUT de la parte posterior del reproductor y
el conector HDMI comprobando sus
formas. Asegúrese de que el conector no
está al revés o inclinado.
Televisor
• Asegúrese de desconectar el cable HDMI
cuando vaya a mover el reproductor.
• Si pone el reproductor en un mueble con el
cable HDMI conectado, no aplique
demasiada presión contra la pared del
mueble. Podría dañar la toma HDMI OUT
o el cable HDMI.
• Cuando conecte o desconecte, no rosque
hacia dentro ni gire el conector HDMI.
Acerca de los indicadores para conexión
HDMI
Cuando el componente compatible con
HDMI conectado sea reconocido, se
iluminará el indicador HDMI en el visor del
panel frontal.
,continúa
15
b
• No todos los televisores de alta definición son
completamente compatibles con este producto y
podrán ocasionar la aparición de perturbaciones
en la imagen. En el caso de haber problemas con
la imagen de escaneo de 480i/576i/480p/576p/
720p/1080i/1080p, se recomienda cambiar la
conexión a la toma LINE OUT VIDEO. Si tiene
alguna duda respecto a la compatibilidad de
nuestro televisor con este modelo de reproductor
de Blu-ray Disc/DVD de 480i/576i/480p/576p/
720p/1080i/1080p, póngase en contacto con
nuestro centro de servicio al cliente.
• Si la imagen no es clara, no es natural o no le
satisface, cambie la resolución de salida de vídeo
en el paso 3 de “Formato de vídeo de salida” en la
pantalla de configuración “Ajustes de vídeo”
(página 44).
• Asegúrese de utilizar solamente un cable HDMI
que porte el logotipo HDMI.
•Cine
Cuando pulsa THEATRE, el reproductor
cambia automáticamente al modo de vídeo
óptimo para ver películas. Cuando tenga
conectado un amplificador (receptor) de
audio y vídeo de Sony utilizando el cable
HDMI, la salida de altavoz también
cambiará automáticamente. Cuando tenga
conectado un televisor compatible con el
modo cine utilizando el cable HDMI, el
modo vídeo del televisor cambiará al modo
cine. Pulse el botón otra vez para volver al
ajuste original.
• Mismo idioma
Cuando cambia el idioma para la
visualización en pantalla en su televisor,
también cambia el idioma del reproductor
para la visualización en pantalla después de
apagar y encender el reproductor.
Acerca de la funciones BRAVIA
Sync (para conexiones HDMI
solamente)
Conectando componentes de Sony que sean
compatibles con la función “Control por
HDMI” con un cable HDMI (no
suministrado), la operación se simplifica
como se muestra a continuación:
• Reproducción con una sola pulsación
Con una sola pulsación de los botones
siguientes, se enciende el televisor
conectado y el selector de entrada del
televisor cambia al reproductor
automáticamente.
– [/1
– HOME: El menú de inicio aparece
automáticamente (página 9, 32, 41).
– N: La reproducción se inicia
automáticamente (página 33).
• Apagado del sistema
Cuando apague el televisor utilizando el
botón de alimentación TV [/1 del mando a
distancia del televisor, el reproductor y los
componentes compatibles con HDMI se
apagarán automáticamente.
Preparación para las funciones de
BRAVIA Sync
Ajuste “Control por HDMI” a “Sí” en la
pantalla de configuración “Ajustes del
sistema” (página 52).
Para más detalles sobre los ajustes de su
televisor u otros componentes conectados,
consulte el manual de instrucciones
suministrado con el televisor o los
componentes.
z
• Cuando conecte el televisor de Sony que es
compatible con la función de ajuste fácil “Con trol
por HDMI” utilizando el cable HDMI, el ajuste
“Control por HDMI” del reproductor cambiará
automáticamente a “Sí” si el ajuste “Control por
HDMI” del televisor conectado está ajustado a
“Sí”. Consulte el manual de instrucciones
suministrado con el televisor.
• Cuando conecte un televisor de Sony que sea
compatible con las funciones de BRAVIA Sync
utilizando el cable HDMI, podrá controlar las
funciones básicas del reproductor con el mando a
distancia del televisor si el ajuste “Control por
HDMI” del televisor conectado está ajustado a
“Sí”. Consulte el manual de instrucciones
suministrado con el televisor.
b
Dependiendo del componente con ectado, es posible
que la función “Control por HDMI” no responda.
Consulte el manual de instrucciones suministrado
con el componente.
16
Conexión a las tomas de vídeo componente (Y, PB/CB, PR/CR)
Conecte las tomas COMPONENT VIDEO OUT del reproductor y del televisor utilizando un
cable de vídeo componente (no suministrado). Puede disfrutar de imágenes de alta calidad.
Asegúrese de conectar a las tomas LINE OUT (R-AUDIO-L) utilizando el cable de audio y
vídeo (no suministrado).
Reproductor de Blu-ray Disc/DVD
Conexiones y ajustes
(verde)(rojo)(azul)
Cable de vídeo
componente
(no suministrado)
(verde)(rojo)(azul)
Haga coincidir el color de la
clavija con el de la toma.
: Flujo de señales
b
Cuando conecte el reproductor y el televisor
utilizando un cable de vídeo componente,
desconecte la clavija de vídeo (amarilla) del cable
de audio y vídeo (no suministrado).
(rojo)(blanco)
Cable de audio y
vídeo
(no suministrado)
(rojo)(blanco)
Televisor
Haga coincidir el color de la
clavija con el de la toma.
,continúa
17
Conexión a tomas de audio y vídeo
Conecte las tomas LINE OUT (VIDEO, R-AUDIO-L) del reproductor y el televisor utilizando
el cable de audio y vídeo (no suministrado). Puede disfrutar de imágenes y sonido de calidad
estándar.
Reproductor de Blu-ray Disc/DVD
(rojo)(blanco)(amarillo)
Cable de audio y vídeo
(no suministrado)
(rojo)(blanco)(amarillo)
Haga coincidir el color de la
clavija con el de la toma.
18
: Flujo de señales
Televisor
Paso 2: Conexión a su amplificador (receptor) de
audio y vídeo
Acerca de las tomas de audio/HDMI OUT
El reproductor tiene las siguientes tomas de audio. Conecte el reproductor a su amplificador
(receptor) de audio y vídeo de acuerdo con las tomas de entrada de su amplificador (receptor)
de audio y vídeo.
Tipo de tomaConexión
DigitalConsulte “Conexión a una toma HDMI”
(página 20).
Consulte “Conexión a las tomas digitales
(OPTICAL/COAXIAL)” (página 22).
Conexiones y ajustes
AnalógicaConsulte “Conexión a las tomas de audio L/R”
z
Para una correcta ubicación de los altavoces,
consulte el manual de instrucciones suministrado
con los componentes conectados.
(página 23).
,continúa
19
Conexión a una toma HDMI
Si su amplificador (receptor) de audio y vídeo tiene entrada HDMI, utilice esta conexión. Puede
disfrutar de sonido de más alta calidad del amplificador (receptor) de audio y vídeo conectado.
Para disfrutar de sonido de 7.1 canales, utilice un cable HDMI de alta velocidad.
Si conecta un amplificador (receptor) de audio y vídeo de Sony que sea compatible con la
función “Control por HDMI” (página 16), consulte el manual de instrucciones suministrado
con el amplificador (receptor) de audio y vídeo.
Reproductor de Blu-ray Disc/DVD
Cable HDMI (no suministrado)
Amplificador (receptor)
de audio y vídeo
1 Conecte la toma HDMI OUT del
reproductor y el amplificador
(receptor) de audio y vídeo.
20
Cable HDMI (no suministrado)
Televisor
2 Ajuste “Ajustes de audio BD” a
“Directo” en la pantalla de
configuración “Ajustes de audio”
(página 47).
Para disfrutar de audio secundario
(comentario), ajuste “Ajustes de audio
BD” a “Mezclar”.
z
Compruebe los ajustes siguientes:
– “Prioridad salida de audio” está ajustado a
“HDMI” en la pantalla de configuración “Ajustes
de audio” (página 47).
– “Audio (HDMI)” está ajustado a “Auto” en la
pantalla de configuración “Ajustes de audio”
(página 47).
b
No todos los amplificadores (receptores) de audio y
vídeo compatibles con HDMI acep tan señales PCM
Lineal de 8 canales. Consulte también el manual de
instrucciones suministrado con el amplificador
(receptor) de audio y vídeo conectado.
Conexiones y ajustes
,continúa
21
Conexión a las tomas digitales (OPTICAL/COAXIAL)
Si su amplificador (receptor) de audio y vídeo tiene decodificador Dolby*1 Digital, Dolby Pro
Logic, o DTS
Digital (5.1 canales), Dolby Pro Logic (4.0 canales), o DTS (5.1 canales).
*2
y toma de entrada digital, puede disfrutar de los efectos envolventes de Dolby
Reproductor de Blu-ray Disc/DVD
o
Cable digital coaxial
(no suministrado)
Cable digital óptico
(no suministrado)
1 Conecte la toma digital del
reproductor y del amplificador
(receptor) de audio y vídeo.
22
: Flujo de señales
Amplificador (receptor)
de audio y vídeo
2 Ajuste “Prioridad salida de audio” a
“Coaxial/Óptica” en la pantalla de
configuración “Ajustes de audio”
(página 47).
3 Haga los ajustes apropiados en
*1
“Dolby Digital” y “DTS” de la pantalla
de configuración “Ajustes de audio”
(página 47).
De lo contrario, por los altavoces no
*2
saldrá sonido o saldrá un ruido fuerte.
Conexión a las tomas de audio L/R
Si su amplificador (receptor) de audio y vídeo solamente tiene tomas de entrada de audio L y
R, utilice esta conexión.
Reproductor de Blu-ray Disc/DVD
Conexiones y ajustes
Cable de audio y vídeo
(no suministrado)
: Flujo de señales
(blanco)(rojo)
(blanco)(rojo)
Haga coincidir el color de la
clavija con el de la toma.
Amplificador (re ceptor)
de audio y vídeo
23
Loading...
+ 52 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.