Para reducir el riesgo de incendios o de
electrocución, no exponga el aparato a la
lluvia ni a la humedad.
Para evitar una descarga eléctrica, no
abra la unidad. Solicite asistencia técnica
únicamente a personal especializado.
El cable de corriente sólo debe
cambiarse en un centro de servicio
técnico cualificado.
Las pilas o los aparatos con pilas
instaladas no deben exponerse a fuentes
de calor excesivo, como la luz solar
directa, el fuego o similares.
PRECAUCIÓN
El uso de instrumentos ópticos con este
producto aumenta el riesgo de daños
oculares. No desmonte la unidad, ya que
el haz de láser utilizado en este
reproductor de Blu-ray Disc es
perjudicial para los ojos.
Solicite asistencia técnica únicamente a
personal especializado.
Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos
al final de su vida útil (aplicable en la Un ión Europea
y en países europeos con sistemas de recogida
selectiva de residuos)
Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el
presente producto no puede ser tratado como
residuos domésticos normales, sino que debe
entregarse en el correspondiente punto de recogida
de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse
de que este producto se desecha correctamente, Ud.
ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el
medio ambiente y la salud humana que podrían
derivarse de la incorrecta manipulación en el
momento de deshacerse de este producto. El
reciclaje de materiales ayuda a conservar los
recursos naturales. Para recibir información
detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase
en contacto con el ayuntamiento, el punto de
recogida más cercano o el establecimiento donde ha
adquirido el producto.
El fabricante de este producto es Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japón. El
representante autorizado para EMC y
seguridad en el producto es Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse
61, 70327 Stuttgart,Alemania. Para
cualquier asunto relacionado con
servicio o garantía por favor diríjase a la
dirección indicada en los documentos de
servicio o garantía adjuntados con el
producto.
Notas sobre los
discos
• Para mantener el disco limpio, sujételo
por los bordes. No toque la superficie.
• No exponga los discos a la luz solar
directa ni a fuentes de calor, como
conductos de aire caliente, ni los deje
en un automóvil aparcado bajo la luz
solar directa, ya que puede producirse
un considerable aumento de
temperatura en su interior.
• Después de la reproducción, guarde el
disco en su caja.
• Limpie el disco con un paño de
limpieza.
Hágalo desde el centro hacia los
bordes.
Esta etiqueta se encuentra en el
receptáculo protector de láser situado en
el interior del aparato.
Este aparato está clasificado como un
product LÁSER de CLASE 1. La
marca del producto LÁSER de CLASE
1 está ubicada en la carcasa protectora
del láser del interior de la caja.
Precauciones
Seguridad
• Esta unidad funciona con ca de 220 a
240 V, 50/60 Hz. Compruebe que el
voltaje operativo de la unidad sea
idéntico al de la fuente de alimentación
local.
• Para evitar el riesgo de incendios o
descargas eléctricas, no coloque sobre
el aparato objetos que contengan
líquidos como, por ejemplo, jarrones.
Instalación
• No instale la unidad en posición
inclinada. Está diseñada para funcionar
sólo en posición horizontal.
• Mantenga la unidad y los discos lejos
de equipos con imanes potentes, como
hornos microondas o altavoces de gran
tamaño.
• No coloque objetos pesados sobre la
unidad.
• No instale esta unidad en un espacio
reducido, como un estante o similar.
• Instale esta unidad de manera que sea
posible desenchufar el cable de
alimentación de la toma de pared
inmediatamente en caso de que surja
un problema.
• No exponga la batería a un calor
excesivo como, por ejemplo, a la luz
solar directa, al fuego o similares.
• No utilice disolventes como bencina,
diluyentes, limpiadores de discos y
lentes disponibles en el mercado ni
aerosoles antiestáticos para discos de
vinilo.
• Si ha impreso la etiqueta del disco,
permita que se seque correctamente
antes de iniciar la reproducción del
disco.
2
Precauciones
Seguridad
Si se introduce algún objeto o se vierte
líquido en el reproductor, desenchúfelo y
haga que lo revise personal
especializado antes de volver a utilizarlo.
Limpieza
Limpie la unidad, el panel y los controles
con un paño suave ligeramente
humedecido con una solución detergente
poco concentrada. No utilice ningún
estropajo abrasivo, detergente
concentrado ni disolventes como alcohol
o bencina.
Fuentes de alimentación
• El reproductor no se desconecta de la
fuente de alimentación de ca (toma de
corriente) mientras está conectado a la
toma de pared, aunque esté apagado.
• Si no va a utilizar el reproductor
durante un período de tiempo
prolongado, asegúrese de
desconectarlo de la toma de pared. Para
desconectar el cable de alimentación de
ca (cable de corriente), tire del enchufe
y no del cable.
Ubicación
• Instale el reproductor en un lugar con
ventilación adecuada para evitar el
recalentamiento interno de éste.
• No coloque el reproductor en
superficies blandas como, por ejemplo,
sobre una alfombra.
• No coloque el reproductor cerca de
fuentes de calor, ni en lugares
expuestos a la luz solar directa, polvo
excesivo o golpes mecánicos.
• La pieza transparente de la superficie
del panel frontal es de cristal.
Manipúlela con cuidado.
Funcionamiento de la unidad
• Si traslada el reproductor directamente
de un lugar frío a uno cálido o lo sitúa
en una habitación muy húmeda, es
posible que se condense humedad en
las lentes situadas en el interior del
reproductor. Si esto ocurre, es posible
que el reproductor no funcione
correctamente. En este caso, extraiga el
disco y deje el reproductor encendido
durante media hora aproximadamente
hasta que la humedad se evapore.
• Cuando traslade el reproductor,
extraiga el disco que se encuentra en su
interior. Si no lo hace, el disco podría
resultar dañado.
Limpieza de los discos,
limpiadores de discos y
lentes
No utilice discos limpiadores ni
limpiadores de discos o lentes (incluidos
detergentes y aerosoles). Si lo hase, es
posible que se produzcan fallos de
funcionamiento en la unidad.
Sustitución de piezas
Si se somete este reproductor a alguna
reparación, es posible que los
prestadores del servicio conserven las
piezas reparadas para reutilizarlas o
reciclarlas.
AVISO IMPORTANTE
Precaución: este reproductor es capaz de
mantener indefinidamente en la pantalla
del televisor imágenes fijas de vídeo o
indicaciones en pantalla. Si las imágenes
fijas de vídeo o las indicaciones en
pantalla permanecen en el televisor
durante mucho tiempo, podrían dañar la
pantalla del televisor permanentemente.
Los televisores de pantalla de plasma y
los televisores de proyección son
especialmente sensibles.
Si desea realizar alguna consulta o
solucionar algún problema relacionado
con el reproductor, póngase en contacto
con el distribuidor Sony más cercano.
Ajuste del volumen
No aumente el volumen mientras
escuche una sección con una entrada de
nivel muy bajo o sin señal de audio. Si lo
hace, los altavoces pueden resultar
dañados cuando se reproduzca una
sección de nivel muy alto.
Las instrucciones de este manual describen los controles del
mando a distancia. También puede utilizar los controles del
reproductor si tienen los mismos nombres o similares a los del
mando a distancia.
A continuación se describen los significados de los iconos
utilizados en este manual:
IconoSignificado
BD
DVD
DATA DVD
CD
* MP3 (MPEG-1 Audio Layer III) es un formato estándar definido por
ISO (International Organization for Standardization)/IEC
(International Electrotechnical Commission) MPEG que comprime los
datos de audio.
Funciones disponibles para los discos BDROM, incluidos los discos DL.
Funciones disponibles para los discos
DVD VIDEO y DVD+RW/DVD+R en
modo +VR o discos DVD-RW/DVD-R en
modo Vídeo, incluidos los discos de 8 cm.
Funciones disponibles para los discos
DATA DVD (DVD+RW/DVD+R/DVDRW/DVD-R que contienen archivos de
vídeo MPEG-2 PS, pistas de audio MP3* y
archivos de imagen JPEG).
Funciones disponibles para los discos CD
o CD-R/CD-RW de música en formato de
CD de música.
Nota
Es posible que las indicaciones en pantalla que se utilizan en este manual
no coincidan con los gráficos que aparecen en la pantalla del televisor.
5
Este reproductor permite
reproducir los siguientes
discos y archivos
Formato del disco
Blu-ray Disc
DVD VIDEO
DVD-RW/-R
DVD+RW/+R
CD
Ejemplos de discos que no se pueden
reproducir en este reproductor
El reproductor no puede reproducir los siguientes discos:
• Discos BD-RE/BD-R.
• Discos BD con cartucho.
• Discos DVD-RW/DVD-R en modo VR.
• Discos DVD-RAM.
• Discos HD DVD.
• Discos de audio DVD.
• Discos DATA CD (CD-R/CD-RW en formato distinto de CD
de música).
• Discos CD-ROM grabados en formato PHOTO CD.
• Parte de datos de los contenidos extras del CD.
• Discos VCD o Super VCD.
• Capa HD de discos Super Audio CD.
Asimismo, el reproductor no puede reproducir los siguientes
discos:
• Discos BD-ROM/DVD VIDEO con un código de otra región.
• Discos con formas no estándar (por ejemplo: tarjeta o corazón).
• Discos con papeles o etiquetas adheridos.
• Discos con restos del adhesivo de una cinta de celofán o de
pegatinas en su superficie.
“Blu-ray Disc” es una marca comercial.
Los logotipos de “Blu-ray Disc”, “DVD+RW”, “DVD-RW”,
“DVD+R”, “DVD-R”, “DVD VIDEO” y “CD” son marcas
comerciales.
Formatos de archivo compatibles (sólo discos
DATA DVD)
Los discos DVD+RW/DVD-RW/DVD+R/DVD-R se
denominan “DATA DVD” en este manual cuando los discos
contienen archivos que se pueden reproducir. Son compatibles
los siguientes formatos de archivo:
• Archivos de vídeo MPEG-2 PS.
• Archivos de música MP3.
• Archivos de imagen JPEG*.
* Formato JPEG que cumpla con el formato UDF (Universal Disk
Format).
Notas acerca de la compatibilidad con BD-ROM
Este reproductor admite sólo BD-ROM Profile 1. No se
garantiza la reproducción de versiones posteriores o de discos
BD distintos de BD-ROM. Debido a que las especificaciones de
Blu-ray Disc son recientes y están en continuo desarrollo, es
posible que no pueda reproducir algunos discos en función del
tipo de disco y la versión de éste.
La salida de audio varía en función de la fuente, la toma de salida
conectada y los ajustes de audio seleccionados. Para obtener más
información, consulte la página 48.
Notas
• Notas acerca de los discos DVD+RW/DVD+R, DVD-RW/DVD-R o
CD-R/CD-RW
Algunos discos DVD+RW/DVD+R, DVD-RW/DVD-R o
CD-R/CD-RW no pueden reproducirse en este reproductor
debido a la calidad de la grabación, el estado físico del disco,
las características del dispositivo de grabación o las
características del software de grabación.
El disco DVD no podrá reproducirse si no se ha finalizado
correctamente. Para obtener más información, consulte el
manual de instrucciones del dispositivo de grabación. Tenga en
cuenta que es posible que determinadas funciones de
reproducción no estén disponibles con algunos discos
DVD+RW/DVD+R aunque éstos hayan sido correctamente
finalizados. En este caso, reproduzca el disco de manera
normal.
• Discos de música codificados mediante tecnologías de protección
de los derechos de autor
Este producto está diseñado para reproducir discos que
cumplen el estándar Compact Disc (CD). Recientemente,
algunas compañías discográficas comercializan discos de
música codificados mediante tecnologías de protección de los
derechos de autor. Tenga en cuenta que, entre estos discos,
algunos no cumplen con el estándar CD, por lo que no podrán
reproducirse con este producto.
• Nota sobre discos DualDisc
Un DualDisc es un disco de dos caras que combina
material grabado en DVD en una cara con material
de audio digital en la otra cara.
Sin embargo, como el lado del material de audio no cumple con
la norma Compact Disc (CD), no es seguro que la reproducción
pueda hacerse en este producto.
• Nota acerca de los DVD de doble capa
Es posible que la reproducción de imágenes y sonido se
interrumpa unos instantes en el cambio de capa.
6
Acerca de la reproducción de discos
grabados en formato AVCHD
Este reproductor puede reproducir discos en formato AVCHD.
TM
Código de región de discos BD/DVD
El reproductor tiene un código de región impreso en la parte
posterior de la unidad y sólo reproducirá discos BD-ROM/DVD
VIDEO (sólo reproducción) etiquetados con códigos de región
idénticos. Este sistema se utiliza para proteger los derechos de autor.
¿Qué es el formato AVCHD?
El formato AVCHD es un formato de videocámara digital de alta
definición que se utiliza para grabar señales SD (definición
estándar) o HD (alta definición) de la especificación 1080i*1 o
2
en discos DVD, mediante tecnología de cifrado de
720p*
compresión eficaz de datos. El formato MPEG-4 AVC/H.264 se
adopta para comprimir datos de vídeo y el sistema Dolby Digital
o PCM lineal se utiliza para comprimir datos de audio. El
formato MPEG-4 AVC/H.264 es capaz de comprimir imágenes
con un nivel de eficacia mayor que los formatos de compresión
de imágenes convencionales. El formato MPEG-4 AVC/H.264
permite grabar en discos DVD las señales de vídeo de alta
definición (HD) tomadas con una videocámara digital de la
misma manera que con la señal de televisión de definición
estándar (SD).
“AVCHD” y el logotipo de AVCHD son marcas comerciales de
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. y Sony Corporation.
1
Especificación de alta definición que utiliza 1080 líneas de
*
exploración efectivas y el sistema entrelazado.
2
*
Especificación de alta definición que utiliza 720 líneas de exploración
efectivas y el sistema progresivo.
Notas
• Es posible que algunos discos con formato AVCHD no se reproduzcan
en función de las condiciones de grabación.
• El disco de formato AVCHD no podrá reproducirse si no se ha
finalizado correctamente.
Los discos DVD VIDEO con la etiqueta también podrán
ALL
reproducirse en este reproductor.
Es posible que algunos BD-ROM/DVD VIDEO no tengan ninguna
indicación de código de región, aunque su reproducción esté
prohibida por límites de zona.
COMPONENT
VIDEO OUT
Y
VIDEO OUT
VIDEO
AC IN
HDMI
OUT
S VIDEO
DIGITAL OUT
PCM/DTS/DOLBY DIGITAL
COAXIAL OPTICAL
P
B/CB
P
R/CR
5.1CH OUTPUT
FRONT REAR CENTER
L
R
AUDIO
OUT
L
R
WOOFER
Nota acerca de las operaciones de
reproducción de discos BD/DVD
Es posible que los fabricantes del software ajusten a propósito
algunas operaciones de reproducción de los discos BD/DVD.
Dado que este reproductor reproduce discos BD/DVD en
función del contenido del disco diseñado por los fabricantes del
software, es posible que algunas funciones de reproducción no
estén disponibles. Asimismo, consulte las instrucciones
suministradas con los discos BD/DVD.
Derechos de autor
Este producto incorpora tecnología de protección de derechos de
autor amparada por determinadas patentes de EE. UU. y otros
derechos de propiedad intelectual. El uso de dicha tecnología
debe contar con la autorización de Macrovision y está destinado
únicamente al uso doméstico y otros usos de visualización
limitados, a menos que Macrovision autorice lo contrario. Está
prohibida la ingeniería inversa o el desmontaje de la unidad.
7
Características principales
Experimente la calidad de la emisión de audio y vídeo de alta
definición (HD) y la función de biblioteca de este reproductor de
discos Blu-ray Disc.
Compatibilidad con PCM lineal multicanal sin
compresión
En combinación con un amplificador de AV compatible, el
reproductor puede emitir sonido envolvente PCM lineal de hasta
8 canales*. Con un amplificador no compatible, el reproductor
puede emitir señales analógicas de 5.1 canales desde su toma
5.1CH OUTPUT para disfrutar de una mayor calidad de sonido.
* Tenga en cuenta que la toma DIGITAL OUT (COAXIAL o
OPTICAL) no emite señales de 8 canales. Necesitará un cable HDMI
y un dispositivo compatible con HDMI que admita señales de 8
canales.
Reproducción de discos BD-ROM
Los discos BD-ROM son la nueva generación de formato de
disco óptico en la era de la alta definición. Dispone de una
capacidad de almacenamiento masivo de 25 GB a 50 GB (cinco
veces mayor que un disco DVD) y una tasa de transferencia de
alta velocidad de hasta 54 Mbps. El formato no sólo proporciona
una inigualable calidad HD de vídeo*
permite incluir generosos contenidos extras en un sólo disco,
audio de calidad HD de hasta 8 canales y funcionalidad
interactiva.
*1Es necesario un dispositivo de visualización HD para disfrutar de la
misma calidad.
2
Algunos discos sólo permiten la visualización con una conexión
*
HDMI.
1*2
, sino que también
24p True Cinema
Las películas capturadas con cámaras cinematográficas están
compuestas por 24 fotogramas por segundo. Debido a que los
televisores convencionales (tanto los CRT como los de pantalla
plana) muestran fotogramas a intervalos de 1/60 ó 1/50
segundos, los 24 fotogramas no aparecen a un ritmo constante.
Cuando se conecta a un televisor compatible con el formato 24p,
el reproductor muestra cada fotograma a intervalos de 1/24
segundos, el mismo intervalo que el capturado originalmente
con la cámara cinematográfica, de manera que reproduce
fielmente la imagen original del cine.
Control HDMI (“BRAVIA” Theatre Sync)
La función “BRAVIA” Theatre Sync facilita las operaciones al
conectar componentes Sony compatibles con la función de
Control HDMI con un cable HDMI (no suministrado).
Reproducción de discos con formato AVCHD
El reproductor es compatible con grabaciones de alta definición
realizadas en videocámaras compatibles con AVCHD y
almacenadas en archivos de formato AVCHD. Su archivo
personal de alta definición está listo para reproducirse en calidad
HD.
Interfaz digital HDMI (High-Definition
Multimedia Interface)
Cuando el reproductor está conectado a un dispositivo de
visualización equipado con HDMI mediante un único cable
HDMI, puede emitir tanto vídeo SD como HD y señales de audio
multicanal, de manera digital sin degradación.
La especificación HDMI es compatible con HDCP (Highbandwidth Digital Content Protection), una tecnología de
protección contra copia que incorpora tecnología de cifrado para
las señales de vídeo digital.
La función biblioteca para archivos grabados
(sólo para archivos de imagen JPEG, de audio
MP3 o de vídeo MPEG-2 PS)
Con discos DATA DVD creados en otros dispositivos de DVD,
existen tres navegadores independientes por lista de títulos de
vídeo, música o fotos, que permiten ordenar, realizar búsquedas
y reproducir fácilmente, también como pase de diapositivas.
Aplicación BD-J
El formato BD-ROM es compatible con Java para las funciones
interactivas.
“BD-J” ofrece a los proveedores de contenidos una
funcionalidad casi ilimitada en la creación de títulos BD-ROM
interactivos*.
* Este reproductor no es compatible con contenido BD-J que se pueda
descargar.
8
Paso 1: Desembalaje
Procedimientos
iniciales
Siga los pasos del 1 al 7 para conectar y
configurar el reproductor.
Para conocer los nombres de las tomas y de
los botones, consulte el apartado “Índice de componentes y controles” (página 58).
Notas
• Conecte los cables firmemente para evitar ruidos no
deseados.
• Consulte el manual de instrucciones suministrado con los
componentes que va a conectar.
• No es posible conectar este reproductor a un televisor que
no disponga de toma de entrada de vídeo.
• Asegúrese de desconectar los cables de alimentación de
todos los componentes antes de realizar las conexiones.
• No ejerza una presión excesiva a los cables de conexión. Si
empuja la unidad contra la pared del armario, etc. es
posible que se dañe el cable.
Compruebe que dispone de los siguientes accesorios:
• Cable de conexión de vídeo (clavija fonográfica × 1) (1)
• Cable de conexión de audio estéreo (clavija fonográfica × 2)
(1)
• Cable de alimentación (1)
• Mando a distancia (1)
• Pilas R6 (tamaño AA) (2)
• GNU License Information (Información de la licencia GNU)
(únicamente en inglés) (1)
Conecte este reproductor al monitor del televisor, al proyector o
al amplificador (receptor) de AV mediante un cable de vídeo.
Seleccione uno de los patrones, del A al D, según la toma de
entrada del televisor, del proyector o del amplificador (receptor)
de AV.
Para visualizar señales progresivas 1080p con un televisor,
proyector o monitor compatible que disponga de una toma de
entrada HDMI, debe seleccionar el patrón D. Puede utilizar el
patrón C para visualizar señales progresivas de 480p/576p/720p
o señales entrelazadas de 1080i en un dispositivo compatible que
disponga de tomas de entrada de vídeo componente.
B Conexión a una toma de entrada de
S VIDEO
Realice la conexión mediante un cable de S VIDEO (no
suministrado). Disfrutará de imágenes de alta calidad.
Reproductor de discos Blu-ray Disc
COMPONENT
VIDEO OUT
VIDEO
S VIDEO
VIDEO OUT
Y
VIDEO OUT
VIDEO
AC IN
HDMI
OUT
S VIDEO
DIGITAL OUT
PCM/DTS/DOLBY DIGITAL
COAXIAL OPTICAL
P
B/CB
P
R/CR
a la toma S VIDEO
Cable de S VIDEO (no suministrado)
5.1CH OUTPUT
FRONT REAR CENTER
L
R
AUDIO
OUT
L
R
WOOFER
INPUT
S VIDEO
A Conexión a una toma de entrada de
vídeo
Conecte el cable de vídeo suministrado (amarillo) a la toma
amarilla (vídeo). Disfrutará de imágenes de calidad estándar.
Reproductor de discos Blu-ray Disc
COMPONENT
VIDEO OUT
Y
DIGITAL OUT
PCM/DTS/DOLBY DIGITAL
COAXIAL OPTICAL
P
B/CB
P
R/CR
VIDEO OUT
VIDEO
S VIDEO
AC IN
a la toma VIDEO OUT
(amarillo)
VIDEO OUT
VIDEO
HDMI
OUT
S VIDEO
(amarillo)
Cable de conexión de vídeo (suministrado)
Televisor, proyector o
o de señales
: flu
amplificador (receptor) de AV
Cuando realice la conexión a un televisor de
pantalla 4:3 estándar
En función del disco, es posible que la imagen no quepa en la
pantalla del televisor. Para modificar la relación de aspecto,
consulte la página 45.
Nota
No conecte una videograbadora, etc., entre el televisor y el reproductor.
Si las señales del reproductor pasan por una videograbadora, es posible
que no reciba una imagen nítida en la pantalla del televisor. Si el
televisor tiene una sola toma de entrada de audio/vídeo, conecte el
reproductor a dicha toma.
5.1CH OUTPUT
FRONT REAR CENTER
L
R
AUDIO
OUT
L
R
WOOFER
INPUT
VIDEO
L
AUDIO
R
Televisor, proyector o
: flujo de señales
amplificador (receptor) de AV
C Conexión a tomas de entrada de
vídeo componente (Y, P
Conecte el componente a través de las tomas COMPONENT
VIDEO OUT con un cable de vídeo componente (no suministrado)
o con tres cables de vídeo (no suministrados) del mismo tipo y
longitud. Disfrutará de imágenes de alta calidad y de una
reproducción de color de gran precisión. Asimismo, puede disfrutar
de imágenes de mayor calidad de señales progresivas de 480p/576p/
720p o de señales entrelazadas de 1080i, si su televisor, proyector o
amplificador (receptor) de AV es compatible.
Reproductor de discos Blu-ray Disc
VIDEO OUT
VIDEO
AC IN
COMPONENT
VIDEO OUT
Y
P
B
/
C
B
P
R
/
C
R
: flujo de señales
HDMI
OUT
S VIDEO
a la toma COMPONENT
VIDEO OUT
(verde)
(azul)
(rojo)
Cable de vídeo
componente
(no suministrado)
B/CB, PR/CR)
COMPONENT
VIDEO OUT
Y
DIGITAL OUT
PCM/DTS/DOLBY DIGITAL
COAXIAL OPTICAL
P
B/CB
P
R/CR
(verde)
(azul)
(rojo)
5.1CH OUTPUT
AUDIO
OUT
FRONT REAR CENTER
L
L
R
R
WOOFER
COMPONENT
VIDEO IN
Y
P
B/CB
P
R/CR
Televisor, proyector
o amplificador
(receptor) de AV
10
Reproductor de
discos Blu-ray Disc
Videograbadora
Televisor
Conexión
directa
D Conexión a una toma de entrada
HDMI
Utilice un cable certificado HDMI de Sony (no suministrado)
para disfrutar de imágenes y sonido digital de alta calidad a
través de la toma HDMI OUT. Puede disfrutar de imágenes de
mayor calidad de señales de 480p/576p/1080i o 1080p (el valor
más alto de salida del reproductor), si su televisor, proyector o
amplificador (receptor) de AV es compatible.
Reproductor de discos Blu-ray Disc
COMPONENT
VIDEO OUT
Y
DIGITAL OUT
PCM/DTS/DOLBY DIGITAL
COAXIAL OPTICAL
P
B/CB
P
R/CR
HDMI
OUT
VIDEO OUT
VIDEO
AC IN
HDMI
OUT
S VIDEO
a la toma HDMI OUT
Cable HDMI (no suministrado)
HDMI IN
Este reproductor de discos Blu-ray Disc incorpora tecnología
High-Definition Multimedia Interface (HDMI™). HDMI, el
logotipo de HDMI y High-Definition Multimedia Interface son
marcas comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI
Licensing LLC.
Notas acerca de la conexión a la toma HDMI
OUT
Preste atención a los siguientes puntos ya que una manipulación
inadecuada puede dañar la toma HDMI OUT y el conector.
Alinee con cuidado la toma HDMI OUT de la parte posterior
•
del reproductor y el conector HDMI teniendo en cuenta su
forma. Asegúrese de que el conector no esté al revés ni
inclinado.
I
HDM
OUT
HDM
UT
O
FRONT REAR CENTER
Televisor,
proyector o
amplificador
(receptor) de AV
I
5.1CH OUTPUT
L
R
AUDIO
OUT
L
R
WOOFER
Acerca de los indicadores de la conexión HDMI
Después de encender el reproductor, el indicador HD del panel
frontal se enciende al emitir señales de vídeo de 720p/1080i/
1080p. El indicador HDMI se enciende cuando hay un
dispositivo HDMI conectado.
Notas
• Los consumidores deben tener presente que no todos los televisores de
alta definición son totalmente compatibles con este producto y que es
posible que la imagen aparezca distorsionada. En el caso de que haya
problemas con imágenes de exploración progresiva de 480/576/720/
1080, se recomienda que el usuario cambie el tipo de conexión a salida
de “definición estándar”. Póngase en contacto con nuestro centro de
atención al cliente si tiene dudas acerca de la compatibilidad de su
televisor con este modelo de reproductor de discos Blu-ray Disc de
señales 480p/576p/720p/1080p.
• Si la imagen no aparece nítida, si no tiene un aspecto natural o no le
satisface, pruebe de ajustar otra resolución de salida de vídeo mediante
VIDEO FORMAT (página 46).
• Asegúrese de que utiliza únicamente un cable HDMI que disponga del
logotipo HDMI.
Acerca de las funciones “BRAVIA”
Theatre Sync (sólo para las conexiones
HDMI)
Si conecta componentes Sony compatibles con la función de
Control HDMI mediante un cable HDMI (no suministrado),
el funcionamiento se simplifica como se indica a continuación:
• Reproducción por una pulsación (página 21)
Permite encender el reproductor y el receptor de TV/AV,
ajustar la entrada del receptor de TV/AV al reproductor e
iniciar la reproducción con sólo una pulsación del botón H.
• Desconexión del sistema
Cuando apaga el televisor mediante el botón POWER del
mando a distancia del televisor, los demás componentes
compatibles con HDMI se apagarán automáticamente.
Para preparar las funciones “BRAVIA” Theatre
Sync
Ajuste “Control HDMI” de la pantalla de configuración
“Opciones” en “Sí” (página 52).
Nota
En función del componente conectado, es posible que la función
de Control HDMI no se encuentre disponible. Consulte el
manual de instrucciones suministrado con el componente.
Procedimientos iniciales
Compruebe que ha desconectado el cable HDMI antes de
•
trasladar el reproductor.
• Si coloca el reproductor en un armario con el cable HDMI
conectado, no aplique una presión excesiva contra la pared de
éste, ya que podría dañar la toma HDMI OUT o el cable HDMI.
• Cuando conecte o desconecte el conector HDMI no lo retuerza
ni lo gire.
11
Paso 3: Conexión de los
cables de audio
Seleccione la conexión que más se ajuste a su sistema.
Asegúrese de leer las instrucciones de los componentes que
desea conectar.
ConexiónSu configuración
A
Televisor
B
Amplificador (receptor) estéreo y
dos altavoces
Notas acerca de la toma HDMI OUT
• Cuando conecte el reproductor a un amplificador (receptor) de
AV mediante un cable HDMI, deberá realizar los pasos
siguientes:
– Conecte el amplificador (receptor) de AV a un televisor
mediante un cable HDMI.
–Conecte el reproductor al televisor mediante un cable de
vídeo que no sea el cable HDMI (cable de vídeo componente,
cable de S VIDEO o cable de vídeo).
• Cuando realice la conexión a la toma HDMI OUT, alinee
cuidadosamente el conector HDMI con la toma. No doble ni
ejerza presión sobre el cable HDMI.
• Si cambia el componente conectado a la toma HDMI OUT,
modifique “Audio (HDMI)” de “Config. audio” para que
coincida con el nuevo componente (página 47). El reproductor
es capaz de almacenar ajustes de HDMI hasta para cinco
componentes.
• La conexión HDMI es compatible con señales de PCM lineal
de 2 canales (de 48 kHz a 192 kHz, 16/20/24 bits), y señales de
PCM lineal de 6 a 8 canales (de 48 kHz a 96 kHz, 16/20/24
bits), además del flujo de bits Dolby Digital y DTS (señales de
5.1 canales de hasta 96 kHz, 16/20/24 bits).
Nota
Si conecta un componente no compatible con la señal de audio
seleccionada, se emitirá un sonido fuerte a través de los altavoces (o bien
no se emitirá ningún sonido), que podría dañar sus oídos o los altavoces.
C
Amplificador (receptor) de AV
que disponga de un decodificador
*1
Dolby
de 3 a 6 altavoces
• Efectos de sonido envolvente:
Amplificador (receptor) de AV
con tomas de entrada de 5.1
canales y 6 altavoces
• Efectos de sonido envolvente:
Amplificador (receptor) de AV
con una toma de entrada digital
que dispone de un decodificador
Dolby Digital o DTS
altavoces
• Efectos de sonido envolvente:
Amplificador (receptor) de AV
con una toma de entrada HDMI y
8 altavoces
• Efectos de sonido envolvente:
*1
*2
Surround (Pro Logic) y
Dolby Surround (Pro Logic)
D-1
Dolby Digital (5.1 canales), DTS
(5.1 canales)
D-2
*2
y 6
Dolby Digital (5.1 canales), DTS
(5.1 canales)
D-3
PCM lineal de 8 canales
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic” y el símbolo de la doble D son marcas
comerciales de Dolby Laboratories.
“DTS” y “DTS Digital Surround” son marcas comerciales registradas
de DTS, Inc.
12
A
Conexión al televisor
Esta conexión utilizará los altavoces del televisor para emitir
sonido.
B
Conexión a un amplificador
(receptor) estéreo y a 2 altavoces
Si el amplificador (receptor) estéreo sólo dispone de las tomas de
entrada de audio L y R, utilice . Si el amplificador
(receptor) dispone de una toma de entrada digital, utilice .
B-1
B-2
Procedimientos iniciales
AC IN
Televisor
INPUT
VIDEO
L
AUDIO
R
Reproductor de discos Blu-ray Disc
HDMI
OUT
a las tomas AUDIO OUT L/R
(blanco)
(rojo)
: flujo de señales
S VIDEO
VIDEO OUT
VIDEO
COMPONENT
VIDEO OUT
Y
P
B/CB
P
R/CR
DIGITAL OUT
PCM/DTS/DOLBY DIGITAL
COAXIAL OPTICAL
5.1CH OUTPUT
FRONT REAR CENTER
L
R
(blanco)
(rojo)
Cable de conexión de
audio estéreo
(suministrado)
Reproductor de discos Blu-ray Disc
COMPONENT
S VIDEO
VIDEO OUT
VIDEO
P
P
VIDEO OUT
Y
B/CB
R/CR
DIGITAL OUT
PCM/DTS/DOLBY DIGITAL
COAXIAL OPTICAL
AUDIO
OUT
L
R
WOOFER
AUDIO
OUT
L
R
AC IN
B-2B-1
HDMI
OUT
DIGITAL OUT
PCM/DTS/DOLBY DIGITAL
COAXIAL OPTICAL
a la toma DIGITAL OUT
(COAXIAL u OPTICAL)
5.1CH OUTPUT
FRONT REAR CENTER
L
R
AUDIO
OUT
L
R
WOOFER
AUDIO
OUT
L
R
a las tomas
AUDIO OUT
L/R
Cable digital óptico
(no suministrado)
Cable digital coaxial
(no suministrado)
o
(rojo)(blanco)
Cable de
conexión de
audio estéreo
(suministrado)
(blanco)(rojo)
a la entrada digital
coaxial u óptica
a la entrada de
audio
[Altavoces]
Frontal (L)
Frontal (R)
: flujo de señales
Amplificador (receptor) estéreo
,Continúa
13
C
Conexión a un amplificador
D-1
Conexión a un amplificador
(receptor) de AV que disponga de un
decodificador Dolby Surround (Pro
Logic) y de 3 a 6 altavoces
Si el amplificador (receptor) de AV sólo dispone de las tomas de
entrada de audio L y R, utilice . Si el amplificador
(receptor) dispone de una toma de entrada digital, utilice .
Podrá disfrutar del efecto de sonido envolvente únicamente
cuando reproduzca discos de audio Dolby Surround o multicanal
(Dolby Digital o DTS).
AC IN
C-2C-1
a la toma DIGITAL OUT
(COAXIAL u OPTICAL)
Cable digital óptico
(no suministrado)
Cable digital coaxial
(no suministrado)
C-1
Reproductor de discos Blu-ray Disc
COMPONENT
VIDEO OUT
VIDEO
HDMI
OUT
S VIDEO
DIGITAL OUT
PCM/DTS/DOLBY DIGITAL
COAXIAL OPTICAL
VIDEO OUT
Y
P
B/CB
P
R/CR
DIGITAL OUT
PCM/DTS/DOLBY DIGITAL
COAXIAL OPTICAL
5.1CH OUTPUT
FRONT REAR CENTER
L
R
WOOFER
AUDIO
OUT
a las tomas
AUDIO OUT
L/R
(blanco)
(rojo)
o
Cable de
conexión de
audio estéreo
(suministrado)
(rojo)(blanco)
C-2
AUDIO
OUT
L
R
L
R
(receptor) de AV con tomas de entrada
de 5.1 canales y 6 altavoces
Si el amplificador (receptor) de AV dispone de tomas de entrada
para 5.1 canales, utilice .
AC IN
D-1
a la toma 5.1CH
OUTPUT
Cable de
conexión de audio
estéreo (se
suministra uno)
D-1
Reproductor de discos Blu-ray Disc
COMPONENT
VIDEO OUT
VIDEO
HDMI
OUT
S VIDEO
5.1CH OUTPUT
FRONTREARCENTER
L
R
P
P
VIDEO OUT
Y
B/CB
R/CR
DIGITAL OUT
PCM/DTS/DOLBY DIGITAL
COAXIAL OPTICAL
WOOFER
5.1CH OUTPUT
FRONT REAR CENTER
L
R
WOOFER
Cable de
conexión de
audio monoaural
(no suministrado)
AUDIO
OUT
L
R
a la entrada digital
coaxial u óptica
[Altavoces][Altavoces]
Amplificador
a la entrada de
audio
(receptor) de AV
con decodificador
Posterior
(L)
Posterior
(R)
Altavoz potenciador
Central
Posterior (monoaural)
Frontal (R)
Frontal (L)
de graves
: flujo de señales
Sugerencia
z
Para obtener información acerca de la ubicación correcta de los
altavoces, consulte el manual de instrucciones suministrado con los
componentes conectados.
Nota
Cuando conecte 6 altavoces, no necesitará el altavoz posterior
monoaural “Posterior (monoaural)” mencionado anteriormente.
a la entrada de
audio
[Altavoces][Altavoces]
Amplificador (receptor)
de AV con tomas de
entrada para 5.1
canales
Posterior (L)
Posterior (R)
Central
Frontal (R)
Altavoz potenciador de gravesFrontal (L)
: flujo de señales
z Sugerencia
Para obtener información acerca de la ubicación correcta de los
altavoces, consulte el manual de instrucciones suministrado con los
componentes conectados.
14
D-2
Conexión a un amplificador
D-3
Conexión a un amplificador
(receptor) de AV con una toma de
entrada digital y 6 altavoces
Si desea utilizar la función de decodificador Dolby Digital o
DTS del amplificador (receptor) de AV, conecte el reproductor
a la toma digital de éste mediante . Podrá disfrutar de una
presencia de audio más real.
Reproductor de discos Blu-ray Disc
AC IN
HDMI
OUT
D-2
HDMI
OUT
a la toma HDMI OUT
VIDEO OUT
VIDEO
S VIDEO
PCM/DTS/DOLBY DIGITAL
D-2
COMPONENT
VIDEO OUT
Y
DIGITAL OUT
PCM/DTS/DOLBY DIGITAL
COAXIAL OPTICAL
P
B/CB
P
R/CR
DIGITAL OUT
COAXIAL OPTICAL
5.1CH OUTPUT
AUDIO
OUT
FRONT REAR CENTER
L
L
R
R
WOOFER
a la toma DIGITAL
OUT (COAXIAL
u OPTICAL)
(receptor) de AV con una toma de
entrada HDMI y 8 altavoces
Si el amplificador (receptor) de AV admite entrada de PCM
lineal de 8 canales mediante una conexión HDMI, podrá
disfrutar de sonido envolvente mediante .
Reproductor de discos Blu-ray Disc
COMPONENT
VIDEO OUT
Y
VIDEO OUT
P
B/CB
VIDEO
AC IN
HDMI
OUT
P
R/CR
S VIDEO
D-3
HDMI
OUT
a la toma HDMI OUT
DIGITAL OUT
PCM/DTS/DOLBY DIGITAL
COAXIAL OPTICAL
D-3
5.1CH OUTPUT
FRONT REAR CENTER
L
R
AUDIO
OUT
L
R
WOOFER
Procedimientos iniciales
Cable HDMI (no
suministrado)
o
Cable digital coaxial
(no suministrado)
o
Cable digital óptico
(no suministrado)
a la toma de entrada
HDMI
[Altavoces][Altavoces]
Amplificador
a la toma de entrada
digital coaxial u
óptica
(receptor) de AV
con decodificador
Posterior (L)
Posterior (R)
Altavoz potenciador de graves
Frontal (R)
Frontal (L)
Central
: flujo de señales
z Sugerencia
Para obtener información acerca de la ubicación correcta de los
altavoces, consulte el manual de instrucciones suministrado con los
componentes conectados.
Cable HDMI (no
suministrado)
a la toma de entrada HDMI
[Altavoces][Altavoces]
Amplificador
(receptor) de AV con
salidas de 8 canales
Posterior1
(L)
Posterior1 (R)
Sugerencia
z
Posterior2 (R)
Posterior2 (L)
Altavoz
potenciador
de graves
Frontal (R)
Frontal (L)
Central
Para obtener información acerca de la ubicación correcta de los
altavoces, consulte el manual de instrucciones suministrado con los
componentes conectados.
Nota
No todos los amplificadores (receptores) de AV compatibles con HDMI
admiten señales de PCM lineal de 8 canales. Consulte también el manual
de instrucciones suministrado con el amplificador (receptor) de AV
conectado.
15
Paso 4: Conexión del cable
Paso 5: Preparación del
de alimentación
Después de finalizar todas las otras conexiones, conecte el cable
de alimentación suministrado al terminal AC IN del reproductor.
A continuación, conecte el cable de alimentación del reproductor
y el televisor (cables de corriente) a la toma de corriente.
AC IN
a una toma AC IN
a la toma de corriente
mando a distancia
El reproductor se puede controlar con el mando a distancia
suministrado. Inserte dos pilas R6 (tamaño AA) de forma que los
extremos 3 y # de éstas coincidan con las marcas
correspondientes del interior del compartimiento para pilas.
Cuando utilice el mando a distancia, oriéntelo hacia el sensor
remoto del reproductor (página 58).
Notas
• No deje el mando a distancia en un lugar extremadamente cálido o
húmedo.
• No tire ningún objeto extraño en la caja del mando a distancia,
particularmente al sustituir las pilas.
• No exponga el sensor remoto a la luz solar directa ni a dispositivos de
iluminación. ya que podría causar fallos de funcionamiento.
• Si no utiliza el mando a distancia durante un período prolongado de
tiempo, extraiga las pilas para evitar posibles daños debidos a fugas y
corrosión de éstas.
16
Si desea controlar el televisor con el
mando a distancia suministrado
Es posible controlar el volumen, la fuente de entrada y el
interruptor de encendido del televisor Sony mediante el mando a
distancia suministrado.
TV
TV \/1
Botones
numéricos
%
2 +/–
Si pulsaPuede
TV [/1Encender o apagar el televisor.
2 +/–Ajustar el volumen del televisor.
tCambiar la fuente de entrada del televisor
PROG +/–Seleccionar el canal anterior o siguiente.
%Silenciar el sonido (sólo para televisores
DISPLAYDIMMER
123
456
7809
CLEAR
AUDIO SUBTITLE
RED
GREEN
YELLOW
SYSTEM
MENU
RETURN
PLAY MODE
PROG
VIDEO
FORMAT
ANGLE
BLUE
TOP
MENU
POP UP/
MENU
t
PROG +/–
entre el televisor y otras fuentes de
entrada.
Sony).
Para controlar otros televisores con el mando a
distancia
Asimismo, es posible controlar el volumen, la fuente de entrada y el
interruptor de encendido de televisores que no sean Sony.
Si su modelo de televisor se encuentra en la siguiente lista, ajuste el
código de fabricante adecuado.
1Mientras mantiene pulsado TV [/1, pulse los
botones numéricos para seleccionar el código de
fabricante del televisor (consulte la tabla
siguiente).
2Suelte TV [/1.
◆Códigos de televisores controlables
Si aparece más de un código en la lista, introdúzcalos uno tras
otro hasta encontrar el que funciona con el televisor.
◆Para restablecer los ajustes predeterminados del mando a
distancia
1Extraiga las pilas del mando a distancia.
2Vuelva a insertar las pilas mientras mantiene
pulsados los botones numéricos 1, 2 y 3.
3Espere unos instantes.
Nota
En función de la unidad conectada, es posible que no pueda controlar el
televisor mediante todos o algunos de los botones del mando a distancia
suministrado.
Procedimientos iniciales
17
Paso 6: Ajuste fácil
Siga los pasos que se indican a continuación para realizar los
ajustes básicos mínimos necesarios para utilizar el reproductor.
Si no finaliza el Ajuste fácil, éste aparecerá cada vez que
encienda el reproductor.
Realice los ajustes que se indican a continuación en el orden
correspondiente.
Cuando encienda el reproductor por primera
vez
Espere unos 90 segundos a que el reproductor se encienda e
inicie el Ajuste fácil. El tiempo de inicio se reducirá
considerablemente cuando el Ajuste fácil se haya
completado.
TV
"/1
DIMMER
DISPLAY
123
456
7809
CLEAR
AUDIO SUBTITLE
RED
SYSTEM
MENU
RETURN
GREEN
YELLOW
VIDEO
FORMAT
ANGLE
BLUE
TOP
MENU
POP UP/
MENU
</M/m/,,
ENTER
d Seleccione el idioma de las OSD que desea
mostrar y pulse ENTER.
Easy Setup
Language
English
Français
Deutsch
Italiano
Español
Select the on-screen display language. Audio, subtitle and BD/DVD menulanguage options will be set to the same language as this.
Este ajuste determinará el idioma del audio, los
subtítulos y el menú BD/DVD.
ConfirmExit
SYSTEM MENU
e Seleccione “Empezar” y pulse ENTER para
iniciar el “Ajuste fácil”.
Ajuste fácil
Antes de usar, realice ajustes
sencillos para el reproductor de BD.
Empezar
Cancelar
Use la Configuracion Inicial si
desea realizar ajustes mas precisos.
Use to select then press ENTER.
ConfirmExit
SYSTEM MENU
◆Si no aparece la pantalla anterior
Vaya al paso 6. Esta pantalla aparece únicamente la primera vez
que se enciende el reproductor.
f Seleccione el formato de salida de vídeo del
televisor conectado y pulse ENTER.
Para obtener más información acerca de la emisión
de vídeo, consulte la página 46.
◆ Cuando utilice la toma HDMI OUT
a Encienda el televisor.
b Pulse [/1 para encender el reproductor.
El reproductor se encenderá transcurridos unos
instantes.
c Cambie el selector de entrada del televisor
para que la señal del reproductor aparezca
en la pantalla del televisor.
Si no aparece la pantalla de selección del idioma de
las OSD (indicaciones en pantalla), seleccione
“Empezar” de “Ajuste fácil” en la pantalla de
configuración “Opciones” (página 52).
Select [Auto] to automatically match the video outputformat with the HDMI-connected TV.
ConfirmExit
SYSTEM MENU
Seleccione entre “Automático”, “576i/480i”,
“576p/480p”, “720p”, “1080i”, “1080p” y
“Fuente directa” y, a continuación, vaya al paso
8. “Tipo de TV” en el paso 7 se ajustará en “16:9”
(pantalla panorámica).
18
◆ Cuando utilice tomas que no sean la toma HDMI
OUT
Ajuste fácil
Formato de vídeo de salida
Sólo S-Video/Vídeo
576i/480i
576p/480p
720p
1080i
Desconocido
Paso 7: Ajustes adicionales
Los siguientes valores y ajustes son necesarios cuando
corresponda al tipo de conexión.
Select [Auto] to automatically match the video outputformat with the HDMI-connected TV.
ConfirmExit
SYSTEM MENU
Seleccione entre “Sólo S-Video/Vídeo”, “576i/
480i”, “576p/480p”, “720p”, “1080i” y
“Desconocido”. Si selecciona “720p” o “1080i”
vaya al paso 8. “Tipo de TV” en el paso 7 se
ajustará en “16:9” (pantalla panorámica).
g Seleccione el formato que coincida con el del
televisor y pulse ENTER.
Ajuste fácil
Tipo de TV
16:9
4:3
Select the screen aspect ratio to matchyour TV.
◆ Si dispone de un televisor de pantalla
panorámica o de un televisor estándar de 4:3
con modo de pantalla panorámica
Seleccione “16:9” (página 45).
◆ Si dispone de un televisor estándar de 4:3
Seleccione “4:3” (página 45).
ConfirmExit
SYSTEM MENU
h Seleccione “¡Config. finalizada!” y pulse
ENTER.
Ajuste fácil
Los ajustes se han completado.
¡Ahora puede disfrutar de su BD!
¡Config. finalizada!
Retroceso
Use to select then press ENTER.
ConfirmExit
SYSTEM MENU
z Sugerencias
• Si desea restablecer estos ajustes a los valores predeterminados de
fábrica, consulte el apartado “Restauración del reproductor”
(página 53).
• Puede volver a ejecutar el “Ajuste fácil” en la pantalla de configuración
“Opciones” (página 52).
Para una conexión de vídeo
◆Si utiliza tomas COMPONENT VIDEO OUT
(Patrón C –página 10)
• Seleccione la resolución de salida de vídeo del televisor
mediante VIDEO FORMAT (página 46).
◆Cuando utilice la toma HDMI OUT
(Patrón D –página 11)
• Seleccione la resolución de salida de vídeo del televisor
mediante VIDEO FORMAT (página 46).
• Seleccione el tipo de salida de vídeo de la toma HDMI OUT en
“YCbCr/RGBPC (HDMI)” de “Config. vídeo” (página 45).
Para la conexión de audio
◆Cuando utilice la toma DIGITAL OUT (OPTICAL u COAXIAL)
(Conexión , , – de la página 13 a la 15)
• Ajuste “Salida Dolby Digital” y “Salida DTS” de “Config.
audio” (página 47) en función del decodificador del
amplificador (receptor) de AV.
◆Cuando utilice la toma HDMI OUT
(Conexión HDMI de , –página 15)
• Ajuste “Salida Dolby Digital” y “Salida DTS” de “Config.
audio” (página 47) en función del decodificador del
amplificador (receptor) de AV.
• Seleccione el método de salida de audio desde la toma HDMI
OUT en “Audio (HDMI)” de “Config. audio” (página 47).
◆Cuando utilice las tomas AUDIO OUT (L/R)
(Conexión –página 14)
• Ajuste “DTS Downmix” en “Lt/Rt” en “Config. audio”
(página 47).
◆Cuando utilice las tomas 5.1CH OUTPUT
(Conexión –página 14)
• Ajuste “Modo de salida de audio” en “5.1 Canales” en la
pantalla de configuración “Altavoces” (página 51), y ajuste el
valor “Configuración de altavoces” para el sistema que utilice.
Notas
• Si conecta un componente no compatible con la señal de audio
seleccionada, se emitirá un sonido fuerte a través de los altavoces (o
bien no se emitirá ningún sonido), que podría dañar sus oídos o los
altavoces.
• Si realiza la conexión mediante la toma HDMI OUT o las tomas
COMPONENT VIDEO OUT y la imagen no aparece de manera nítida,
es posible que el dispositivo de visualización conectado no sea
compatible con las señales progresivas. En ese caso, conecte el
dispositivo de visualización a la toma S VIDEO o VIDEO (patrón A
o B – consulte la página 10), vuelva a ejecutar el “Ajuste fácil” en la
pantalla de configuración “Opciones” (página 52) y seleccione “Sólo
S-Video/Vídeo” en el paso 6 (página 18). Asimismo, compruebe de
nuevo los elementos anteriores por si fuera necesario algún ajuste
adicional.
B-2C-2
C-1
D-1
D-2
D-2
D-3
Procedimientos iniciales
19
Reproducción de un disco
Operaciones
básicas
La mayoría de operaciones de reproducción
de los discos BD son las mismas que las de
los discos DVD. Esta sección trata la
reproducción de discos BD/DVD/CD en
general, junto con el funcionamiento básico
del reproductor.
Para navegar por los archivos grabados en
discos DATA DVD*, está disponible una
función independiente de biblioteca.
Asimismo, consulte la página 32 para
obtener información acerca de archivos de
películas, la 36 para los de música y la 40
para los de fotos.
Para obtener información acerca de las
operaciones mediante el mando a distancia,
encontrará una lista completa en la página
24.
BD
DVD
Botones
numéricos
SYSTEM MENU
RETURN
CD
TV
Z
DIMMER
DISPLAY
123
456
7809
CLEAR
AUDIO SUBTITLE
RED
SYSTEM
MENU
RETURN
PLAY MODE
X
GREEN
YELLOW
PROG
VIDEO
FORMAT
ANGLE
\/1
BLUE
Botones de colores
TOP
MENU
TOP MENU
</M/m/,, ENTER
POP UP/MENU
POP UP/
MENU
H
x
* Discos DVD+RW/DVD+R/DVD-RW/DVD-R que contienen
archivos de película MPEG-2 PS, de audio MP3 o de imagen
JPEG.
• Reproducción de un disco . . . . . . . . . . . . . . . 20