Para reducir el riesgo de incendios
o descargas eléctricas, no exponga
el aparato a goteos o salpicaduras,
y no coloque sobre el aparato
objetos que contengan líquidos
como, por ejemplo, un jarrón.
Para reducir el riesgo de incendios,
no cubra la abertura de ventilación
del aparato con periódicos,
manteles, cortinas, etc. No coloque
sobre el aparato objetos con fuego
como velas encendidas.
Dado que el enchufe principal se
utiliza para desconectar la unidad
de la red eléctrica, conecte la
unidad a una toma de ca de fácil
acceso. En caso de que note
anomalías en la unidad, desconecte
el enchufe principal de la toma ca
de inmediato.
No instale la unidad en un lugar de
espacio reducido, tal como en una
estantería para libros o una vitrina
empotrada.
No exponga las pilas ni los
aparatos con pilas insertadas a
calor excesivo, como la luz solar,
el fuego o similares.
La unidad no estará desconectada
de la red eléctrica mientras esté
conectada a la toma de corriente de
ca, aunque se haya apagado la
propia unidad.
PRECAUCIÓN
El uso de instrumentos ópticos con
este producto aumenta el riesgo de
daños oculares. No desmonte la
unidad, ya que el láser utilizado en
este reproductor de Blu-ray Disc/
DVD es perjudicial para los ojos.
En caso de avería, solicite los
servicios de personal cualificado
solamente.
La radiación láser visible e
invisible se emite cuando el
receptáculo protector del láser está
abierto. Asegúrese de evitar la
exposición directa con los ojos.
Esta etiqueta se encuentra en el
receptáculo protector de láser
situado en el interior del aparato.
Este aparato está clasificado como
producto CLASS 1 LASER (láser
de clase 1). Esta marca se
encuentra en la parte posterior
externa.
Aviso para los clientes: la
información siguiente solo es
válida para equipos vendidos en
países en los que se apliquen las
directivas de la UE.
El fabricante de este producto es
Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075
Japón. El representante autorizado
para EMC y seguridad en el
producto es Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse
61, 70327 Stuttgart, Alemania.
Para cualquier asunto relacionado
con servicio o garantía por favor
diríjase a la dirección indicada en
los documentos de servicio o
garantía adjuntados con el
producto.
Para los clientes del
Reino Unido, Irlanda,
Malta y Chipre:
Utilice el cable de alimentación de
ca (A).
Por razones de seguridad, el cable
de alimentación de ca (B) no está
diseñado para los países o regiones
mencionados anteriormente y, por
tanto, no se deberá utilizar en estos.
Para los clientes de los
siguientes países o
regiones:
Para todos los otros países parte del
Espacio Económico Europeo, es
necesario utilizar el cable de
alimentación de ca (B).
A
B
Acerca del cable de
alimentación de ca
El cable de alimentación de ca
suministrado solo se puede utilizar
con esta unidad (BDPCX7000ES). No lo utilice con
otros componentes.
Este equipo ha sido probado y
satisface los límites establecidos
por la directiva EMC para la
utilización de cables de conexión
que no superen los 3 metros.
Precauciones
• Para evitar una descarga
eléctrica, no abra la unidad. En
caso de avería, solicite los
servicios de personal cualificado
solamente.
• Mantenga la memoria externa
fuera del alcance de los niños. En
caso de ingestión, póngase en
contacto con un médico de
inmediato.
Este aparato está clasificado como
un producto CLASS 3R LASER.
2
Tratamiento de los equipos
eléctricos y electrónicos al
final de su vida útil (aplicable
en la Unión Europea y en
países europeos con
sistemas de recogida
selectiva de residuos)
Este símbolo en el equipo o el
embalaje indica que el presente
producto no puede ser tratado
como residuos domésticos
normales, sino que debe entregarse
en el correspondiente punto de
recogida de equipos eléctricos y
electrónicos. Al asegurarse de que
este producto se desecha
correctamente, Ud. ayuda a
prevenir las consecuencias
negativas para el medio ambiente y
la salud humana que podrían
derivarse de la incorrecta
manipulación en el momento de
deshacerse de este producto. El
reciclaje de materiales ayuda a
conservar los recursos naturales.
Para recibir información detallada
sobre el reciclaje de este producto,
póngase en contacto con el
ayuntamiento, el punto de recogida
más cercano o el establecimiento
donde ha adquirido el producto.
Tratamiento de las baterías al
final de su vida útil (aplicable
en la Unión Europea y en
países europeos con
sistemas de recogida
selectiva de residuos)
Este símbolo en la batería o en el
embalaje indica que la batería
proporcionada con este producto
no puede ser tratada como un
residuo doméstico normal.
En algunas baterías este símbolo
puede utilizarse en combinación
con el símbolo químico. El
símbolo químico del mercurio
(Hg) o del plomo (Pb) se añadirá si
la batería contiene más del
0,0005% de mercurio o del 0,004%
de plomo.
Al asegurarse de que estas baterías
se desechan correctamente, Ud.
ayuda a prevenir las consecuencias
negativas para el medio ambiente y
la salud humana que podrían
derivarse de la incorrecta
manipulación en el momento de
deshacerse de la batería. El
reciclaje de materiales ayuda a
conservar los recursos naturales.
En el caso de productos que por
razones de seguridad, rendimiento
o mantenimiento de datos, sea
necesaria una conexión
permanente con la batería
incorporada, esta batería solo
deberá ser reemplazada por
personal técnico cualificado para
ello.
Para asegurarse de que la batería
será tratada correctamente,
entregue el producto al final de su
vida útil en un punto de recogida
para el reciclado de aparatos
eléctricos y electrónicos.
Para las demás baterías, vea la
sección donde se indica cómo
quitar la batería del producto de
forma segura.
Deposite la batería en el
correspondiente punto de recogida
para el reciclado.
Para recibir información detallada
sobre el reciclaje de este producto
o de la batería, póngase en contacto
con el ayuntamiento, el punto de
recogida más cercano o el
establecimiento donde ha
adquirido el producto.
Precauciones
Seguridad
• Para evitar el riesgo de
incendios o descargas
eléctricas, no coloque sobre el
aparato objetos que contengan
líquidos como, por ejemplo,
jarrones, sobre el reproductor,
ni coloque el reproductor cerc a
del agua, como por ejemplo
cerca de una bañera o aseo. Si
se introduce algún objeto o se
vierte líquido en el
reproductor, desenchúfelo y
haga que lo revise personal
especializ ado antes de volver a
utilizarlo.
• No toque el cable de
alimentación de ca con las
manos mojadas. Si lo hace,
podría sufrir una descarga
eléctrica.
Ubicación
• Coloque el reproductor en un
lugar con ventilación adecuada
para evitar el recalentamiento
interno de éste.
• No coloque el reproductor
sobre una superficie blanda,
como una alf ombra, que pueda
bloquear los orificios de
ventilación.
• No coloque el reproductor
cerca de fuentes de calor, ni en
lugares expuestos a la luz solar
directa, polvo excesivo o
golpes mecánicos.
• Si traslada el reproductor
directamente de un lugar frío a
uno cálido, o si lo instala en
una sala muy húmeda, es
posible que se condense
humedad en el reproductor. Si
esto ocurre, es posible que el
reproductor no funcione
correctamente. En este caso,
extraiga el disco y deje el
reproductor encendido dur ante
media hora aproximadamente
hasta que la humedad se
evapore.
• Mantenga el reproductor y los
discos alejados de equipos
provistos de imanes potentes,
como hornos microondas o
altavoces de gran tamaño.
,continúa
3
• No coloque objetos pesados o
inestables sobre el
reproductor.
• No instale el reproductor en
posición inclinada. Está
diseñado para funcionar
solamente en posición
horizontal.
• No coloque ningún objeto que
no sean discos en la ba ndeja de
disco. De lo contrario, podría
dañar el reproductor o el
objeto.
• Cuando traslade el
reproductor, extraiga el disco
que se encuentra en su interior.
Si no lo hace, el disco podría
resultar dañado.
• Cuando traslade el
reproductor, desconecte el
cable de alimentación de ca y
todos los otros cables del
reproductor.
Traslado del reproductor
Antes de trasladar el
reproductor, siga los siguientes
procedimientos para que los
mecanismos internos vuelvan a
sus posiciones originales.
1) Extraiga todos los discos de las
ranuras de discos.
2) Pulse OPEN/CLOSE para
cerrar la cubierta frontal.
Asegúrese de que “NO DISC”
aparece en el visor del panel
frontal.
3) Espere 10 segundos y pulse [/1
para apagar el reproductor.
El reproductor entra en el modo
en espera.
4) Desconecte el cable de
alimentación de ca.
Fuentes de alimentación
• Si no va a utilizar el
reproductor durante un
período de tiempo prolongado,
asegúrese de desconectarlo de
la toma de pared. Para
desconectar el cable de
alimentación de ca, tire del
enchufe y no del cable.
• Tenga en cuenta los siguientes
puntos para no dañar el cable
de alimentación de ca. No
utilice un cable de
alimentación de ca si está
dañado, ya que podría
provocar una descarga
eléctrica o un incendio.
– Intente que el cable de
alimentación de ca no quede
pellizcado entre el
reproductor y la pared,
estante, etc.
– No coloque ningún objeto
pesado sobre el cable de
alimentación de ca ni tire del
mismo cable.
Ajuste del volumen
No aumente el volumen
mientras escuche una sección
con una entrada de nivel muy
bajo o sin señal de audio. Si lo
hace, los altavoces pueden
resultar dañados cuando se
reproduzca una sección de nivel
muy alto.
Limpieza
Limpie la unidad, el panel y los
controles con un paño suave
ligeramente humedecido con
una solución detergente poco
concentrada. No utilice ningún
estropajo abrasivo, detergente
concentrado ni disolventes como
alcohol o bencina.
Limpieza de los discos,
limpiadores de discos/
lentes
No utilice discos limpiadores ni
limpiadores de discos o lentes
(incluidos los aerosoles o los
líquidos), ya que podría
provocar un fallo de
funcionamiento del aparato.
Sustitución de piezas
En caso de someter el
reproductor a alguna reparación,
es posible que los prestadores
del servicio conserven las partes
reparadas para reutilizarlas o
reciclarlas.
Notas acerca de los
discos
• No utilice los siguientes
discos:
– Discos con etiquetas o
adhesivos.
– Discos que contengan
adhesivos o cinta de celofán.
Cinta adhesiva o pegatinas
Material
adhesivo
– Discos con forma no
estándar (p. ej., forma de
tarjeta o corazón).
– Adaptador de disco de 8 cm.
El reproductor no puede
reproducir discos de 8 cm.
No inserte un disco de 8 cm
ni un adaptador de disco de
8 cm, ya que podría dañar la
unidad y el disco.
AdaptadorDisco de 8 cm
– Un disco limpiador de
lentes.
• Si ha impreso la etiqueta del
disco, permita que se seque
correctamente antes de iniciar
la reproducción.
4
• Si hay asperezas o material
adhesivo sobre el disco, puede
que el reproductor funcione de
forma inestable. Para asegurar
un funcionamiento estable,
inserte un disco tras eliminar
las asperezas u objetos
extraños. Las asperezas se
pueden eliminar frotando el
lateral de un bolígrafo o lápiz
sobre el borde del disco. Si un
disco no se reproduce,
compruebe que no haya
asperezas sobre el disco y sus
dos discos adyacentes.
Material
adhesivo
extra
• No inserte discos que no estén
descritos en “Discos
reproducibles” (página 91). Si
se inserta un disco no
compatible podría provocar un
fallo de funcionamiento.
Asperezas
Bolígrafo
o lápiz
Para asegurar un
funcionamiento estable
• Para mantener el disco limpio,
sujételo por los bordes. No
toque la superficie.
Tenga cuidado de no dejar
huellas, especialmente en los
discos Blu-ray Discs.
Si el disco contiene polvo,
huellas dactilares o rayadas, es
posible que no funcione
correctamente.
• Limpie el disco con un paño de
limpieza. Limpie el disco
desde el centro hacia fuera.
• No rellene el lado de
reproducción de un disco para
eliminar arañazos en la
superficie.
• No utilice disolventes como
bencina, diluyentes,
limpiadores de discos y lentes
disponibles en el mercado ni
aerosoles antiestáticos para
discos de vinilo.
• No exponga los discos a la luz
solar directa ni a fuentes de
calor, como conductos de aire
caliente, ni los deje en un
automóvil aparcado bajo la luz
solar directa, ya que puede
producirse un considerable
aumento de temperatura en su
interior.
• Después de extraer un di sco de
la ranura de disco, guárdelo en
su caja.
Derechos de autor
y marcas
comerciales
• Fabricado bajo licencia de
Dolby Laboratories. “Dolby”,
“Pro Logic” y el símbolo de la
doble D son marcas
comerciales de Dolby
Laboratories.
• Fabricado bajo licencia
amparado por las patentes
estadounidenses: 5.451.942;
• Java y todas las marcas
comerciales y logotipos
basados en Java son marcas
comerciales o marcas
comerciales registra das de Sun
Microsystems, Inc.
•, “XMB,” y “xross media
bar” son marcas comerciales
de Sony Corporation y Sony
Computer Entertainment Inc.
• Este producto incorpora la
tecnología High-Definition
Multimedia Interface
(HDMI™). HDMI, el logotipo
HDMI y High-Definition
Multimedia Interface son
marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de
HDMI Licensing LLC.
• “Blu-ray Disc” es una marca
comercial.
• “Blu-ray Disc”, “DVD+RW”,
“DVD-RW”, “DVD+R”,
“DVD-R”, “DVD VIDEO”, y
los logotipos “CD” son marcas
comerciales.
• “BD-Live” y “BonusView”
son marcas comerciales de
Blu-ray Disc Association.
• “x.v.Colour” y el logotipo
“x.v.Colour” son marcas
comerciales de Sony
Corporation.
• “BRAVIA” es una marca
comercial de Sony
Corporation.
• “PhotoTV HD” y el logotipo
“PhotoTV HD” son marcas
comerciales de Sony
Corporation.
• Tecnología de codificación de
audio MPEG Layer-3 y
patentes con licencia de
Fraunhofer IIS y Thomson.
ver una lista no exhaustiva de
las patentes de Gracenote que
se aplican. Gracenote, CDDB,
MusicID, MediaVOCS, el
logotipo de Gracenote y el
logotipo “Powered by
Gracenote” también son
marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de
Gracenote en los Estados
Unidos y/u otros países.
• Otros nombres de sistemas y
de productos son, en general,
marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de sus
fabricantes. Las marcas ™ y ®
no se indican en este
documento.
AVISO IMPORTANTE
Precaución: este reproductor
es capaz de mantener
indefinidamente en la
pantalla del televisor
imágenes fijas de vídeo o
indicaciones en pantalla. Si
las imágenes fijas de vídeo o
las indicaciones en pantalla
permanecen en el televisor
durante mucho tiempo,
podrían dañar la pantalla del
televisor permanentemente.
Los televisores de pantalla de
plasma y los televisores de
proyección son
especialmente sensibles a
esto.
Acerca de este
manual
• En este manual, “disco” se
utiliza como referencia general
para discos BD, DVD, o CD a
no ser que se especifique lo
contrario en el texto o en las
imágenes.
• Los iconos, como ,
que se muestran al inicio de
cada explicación, indican qué
tipo de soporte puede usarse
con la función que se está
explicando.
Para obtener más información,
consulte “Discos
reproducibles” (página 91).
• Las instrucciones de este
manual describen los control es
del mando a distancia.
También es posible utilizar los
controles del reproductor si
presentan símbolos s imilares a
los del mando a distancia.
• Es posible que las indicaciones
en pantalla que se utilizan en
este manual no coincidan con
los gráficos que aparecen en la
pantalla del televisor.
• La información NECESARIA
(para evitar usos incorrectos)
se encuentra debajo del icono
b. La información ÚTIL
(consejos y otra información
útil) se encuentra debajo del
icono z.
BD
Si desea realizar alguna consulta
o solucionar algún problema
relacionado con el reproductor,
póngase en contacto con el
distribuidor Sony más cercano.
Para obtener más información, consulte las páginas entre paréntesis.
Panel frontal
A [/1 (encendido/en espera)
(página 34)
Permite encender el reproductor o lo
ajusta en modo de espera.
B Sensor remoto (página 34)
C Visor del panel frontal
(página 10)
D N (reproducción) (página 40)
Inicia la reproducción.
X (pausa) (página 40)
Introduce una pausa en la reproducción.
x (detención) (página 40)
Detiene la reproducción.
E Dial DISC/AMS (página 37)
Selecciona un disco en el modo DISC
CHANGE.
Busca un capítulo/pista/escena en el
modo DIRECT SEARCH.
El indicador del modo seleccionado se
muestra en el visor del panel frontal.
F +100 (página 37)
Salta 100 ranuras de disco hacia adelante
cuando se seleccionan discos.
DISC CHANGE
Cambia a la función del dial para
seleccionar el disco.
DIRECT SEARCH
Cambia a la función del dial para buscar
un capítulo/pista.
G OPEN/CLOSE (página 37)
Abre o cierra la cubierta frontal.
DISC EJECT (página 37)
Abre la cubierta frontal y expulsa el
disco.
DISC LOAD (página 39)
Lee la información de disco de todos los
discos desconocidos y la carga en la
memoria.
RENTAL SLOT (página 38)
Abre o cierra la cubierta frontal para
reproducir un disco en la ranura
número 1.
H Cubierta frontal
Se abre o se cierra cuando inserta o extrae
discos.
,continúa
9
Para bloquear la cubierta frontal (Bloqueo para niños)
12 34765
89q
Puede bloquear la cubierta frontal para evitar que se abra por error.
Cuando el reproductor esté encendido, mantenga pulsado X en el reproductor durante más de
10 segundos hasta que aparezca “LOCKED” en el visor del panel frontal. La cubierta frontal
está bloqueada.
Para desbloquear la cubierta frontal, mantenga pulsado X en el reproductor hasta que aparezca
“UNLOCK” en el visor del panel frontal.
Visor del panel frontal
BD
DVDCD
MP3
JPEG
HDMI 24P PLAYLIST
ALL DISCSHDEXT
;
A Formato de archivo
Muestra el formato del archivo que se
está reproduciendo.
B Tipo de disco
Muestra el tipo de disco que se está
reproduciendo.
C EXT (página 31)
Se ilumina cuando se reconoce la
memoria externa.
HDMI (página 20)
Se enciende cuando hay un dispositivo
HDMI conectado.
D HD (página 70)
Se ilumina cuando se emiten señales de
vídeo 720p/1080i/1080p a través de la
toma HDMI OUT o señales de vídeo
720p/1080i a través de las tomas
COMPONENT VIDEO OUT.
24P (página 71)
Se ilumina cuando se emiten señales de
vídeo 1080p/24 Hz de discos BD-ROM.
SHUFFLE
REPEAT 1DIRECT SEARCH
DISC CHANGE
E Modo de reproducción
Muestra el modo de reproducción actual.
F DISC CHANGE/DIRECT SEARCH
Muestra el modo de función
seleccionado del dial.
G Número de ranura de disco
Muestra el número de disco que está
seleccionado actualmente o que se está
reproduciendo.
H Información de reproducción
(página 13)
Muestra el disco/título/capítulo/número
de pista.
I N, X
Se ilumina durante la reproducción o la
pausa.
J Indicador de conexión de red
Se ilumina cuando se descarga el
software del reproductor.
Para obtener más información sobre la
descarga del software del reproductor,
consulte la página 68.
DISC
SECMINHOURTRACKCHAPTITLEDISC
10
Panel posterior
A Tomas AUDIO OUT (L/R)
(página 23, 30)
B Tomas MULTI CHANNEL
OUTPUT (FRONT L/R,
SURROUND L/R, SUR BACK L/R,
CENTER, SUB WOOFER)
(página 29)
C Tomas DIGITAL OUT (OPTICAL/
COAXIAL) (página 28)
D Terminal LAN (100) (página 32)
E Tomas VIDEO OUT (VIDEO /
S VIDEO) (página 23)
F Ranura EXT (página 31)
G Tomas COMPONENT VIDEO
OUT (Y/P
B/PR) (página 22)
H Toma HDMI OUT (página 20, 26)
I Toma CONTROL S IN / IR IN
Si tiene un televisor Sony compatible con
CONTROL S o un amplificador
(receptor) de AV, utilice un cable
Control S (no suministrado) para
conectarlo a la toma (de salida) de
Control S. Consulte el manual de
instrucciones suministrado con su
televisor o amplificador (receptor) de
AV.
J Orificios de ventilación
El ventilador está dentro del reproductor.
K Terminal AC IN (página 33)
L Puerto RS232C
Se utiliza para el mantenimiento y el
servicio o la comunicación con equipos
externos.
,continúa
11
Mando a distancia
THEATRE
3
5
6
R
E
SCENE SEARCH
Los botones número 5, /DIGITAL, PROG + y
N disponen de un punto táctil. Utilice el punto
táctil como referencia cuando maneje el
reproductor.
Las funciones de los botones pueden variar en
función del modo seleccionado mediante los
botones OPERATION CHANGE. ,
AMP
y indican las funciones
disponibles para cada modo de operación.
b
Las funciones disponibles del mando a distancia
varían en función del disco o la situación.
AV
OPERATION CHANGEOPEN/CLOSE
AMP TV BD
1
6325874
9
0
0
ANALOGDIGITAL
SHUFFLE ALL DISCS DISPLAYREPEAT
P
O
U
N
E
M
P
O
T
T
U
R
N
H
O
E
M
M
U
E
N
PROG
DISC SKIP
DIMMER RENTAL SLOT LOAD
1
2
321
654
987
ENTERCLEAR
TIME
4
7
G
U
I
M
P
U
P
/
M
E
N
U
P
O
GROUPSORT
8
O
D
E
9
S
N
O
S
I
L
T
O
O
T
q;
qa
qs
qd
A AV [/1 (encendido/en espera)
(página 63)
AMP
Enciende el amplificador
(receptor) de AV conectado, o lo ajusta
en modo de espera.
[/1 (encendido/en espera)
(página 34)
Permite encender el reproductor
o lo ajusta en modo de espera.
B OPERATION CHANGE
(página 62)
Cambia el modo de operación para
controlar el componente con el mando a
distancia.
Controla el reproductor.
Controla un televisor conectado.
AMP
Controla un amplificador de AV
conectado.
C Z OPEN/CLOSE (página 37)
Abre o cierra la cubierta frontal.
t/ (entrada de televisor)
AMP
Cambia entre el televisor
y otras fuentes de entrada.
Después de pulsar /, es posible
mantener la página actual del teletexto.
THEATRE(página 60)
Permite cambiar
automáticamente al modo de vídeo
adecuado para ver películas.
b
El botón THEATRE funciona solo cuando hay
conectado un televisor compatible con el
Modo Teatro.
D Botones numéricos (página 42,
44, 64, 79, 80)
AMP
Permiten introducir los números del
título, del capítulo, etc.
ENTER (página 42, 44, 64, 66)/-
Permite introducir el elemento
seleccionado.
Selecciona un número de canal
superior a 10. Después de pulsar /, es
posible seleccionar la página del
teletexto mediante la introducción del
número de página de tres dígitos
correspondiente.
12
CLEAR// (texto)
Permite borrar el campo de
entrada.
Permite visualizar texto.
E (audio) (página 78)/
DIGITAL
AMP
Permite seleccionar el
idioma cuando hay varias pistas de
idioma grabadas en un BD-ROM/DVD
VIDEO.
Permite seleccionar la pista de sonido en
un CD.
Cambia al modo digital.
(subtítulo) (página 78)/
ANALOG
Permite seleccionar el idioma de
los subtítulos cuando se graban subtítulos
en varios idiomas en un disco BD-ROM/
DVD VIDEO.
Cambia al modo analógico.
(angular)/ (panorámico)
Permite cambiar a otros ángulos
de visualización cuando se graban varios
ángulos en un disco BD-ROM/DVD
VIDEO.
Permite cambiar la relación de
aspecto del televisor conectado.
F REPEAT
Reproduce pistas de audio
repetidamente. Si se pulsa
repetidamente, cambia entre repetir todas
las pistas, repetir una pista y desactivar la
repetición.
SHUFFLE
Reproduce los discos de música
en orden aleatorio. Si se presiona el botón
cambia entre reproducción aleatoria o la
desactiva.
ALL DISCS
Reproduce todos los discos de
música o fotos del reproductor.
Reproduce todos los discos de música
repetidamente o aleatoriamente durante
la Reproducción repetida o la
Reproducción aleatoria.
El indicador ALL DISCS se ilumina en el
visor del panel frontal.
Para cancelar la operación, vuelva a
pulsar el botón.
G TIME
Permite visualizar el tiempo de
reproducción t ranscurrido o restante en el
visor del panel frontal. Cada vez que
pulse el botón, la pantalla cambiará de la
siguiente forma:
Durante la reproducción de un BD-ROM/
DVD VIDEO
Tiempo transcurrido del título
actual
r
Tiempo restante del título actual
Durante la reproducción de un CD
Tiempo transcurrido de la pista
actual
r
Tiempo restante de la pista actual
r
Tiempo transcurrido del disco
actual
r
Tiempo restante del disco actual
DISPLAY (página 16)/
(información)/ (datos de
texto)
AMP
Durante la reproducción de un vídeo o
foto
Muestra la información del disco o
archivo en la pantalla.
Durante la reproducción de música
Muestra la información de reproducción
en el visor del panel frontal.
Cada vez que pulse el visor cambia de la
forma siguiente:
Tiempo de reproducción t Nombre de
la pista t Nombre del álbum
Durante la visualización del menú
principal
Muestra el icono de categoría/nombre de
grupo/orden de ordenación y la guía de
funcionamiento de la categoría actual
seleccionada.
H Botones de color (rojo/verde/
amarillo/azul)
Teclas de acceso directo para
seleccionar elementos de los menús de
algunos BD (también se pueden utilizar
para las operaciones interactivas de Java
de los BD).
,continúa
13
I TOP MENU (página 42)/ (guía)
Permite abrir o cerrar el menú
principal del BD o el DVD.
Permite visualizar la guía de
programas electrónica digital (EPG).
POP UP/MENU (página 42)/GUI
MODE
Permite abrir o cerrar un menú
emergente del BD-ROM o el menú del
DVD.
AMP
Cambia entre el modo de
visualización del menú entre GUI
MODE y DISPLAY MODE.
OPTIONS (página 41, 48, 52)/
TOOLS
AMP
El menú de opciones disponible aparece
en la pantalla del televisor.
HOME (página 16, 40, 67)/MENU
AMP
Permite abrir o cerrar el menú principal.
RETURN
AMP
Permite volver a la pantalla anterior.
B/V/v/b
AMP
Permiten desplazar el cursor para
seleccionar un elemento de la pantalla.
(introducción)
AMP
Permite introducir el elemento
seleccionado.
J SORT
Cambia el orden del título. La
lista se ordenará según el elemento
seleccionado cada vez que pulse el botón.
GROUP
Muestra los títulos por
categorías. La lista cambia según el
elemento seleccionado cada vez que
pulse el botón.
K ./> (anterior/siguiente)
Permite ir directamente al
capítulo, pista o archivo anterior o
siguiente.
Para pasar al principio de la pista
anterior, pulse . dos veces.
/ (repetición instantánea/
avance instantáneo)
Permite volver a
reproducir la escena o avanzar
brevemente la escena.
m/M
(rebobinado/avance rápido)
Retrocede y avanza
rápidamente el disco si se pulsa durante
la reproducción.
Cada vez que pulse el botón, la velocidad
de búsqueda cambiará de la siguiente
forma*:
Sentido de reproducción
M1 (×10) t M2 (×30) t
M3 (×120)
Sentido inverso
n (×1) t m1 (×10) t
m2 (×30) t m3 (×120)
Si mantiene pulsado el botón, la
operación de avance rápido o rebobinado
continuará a la velocidad seleccionada
hasta que lo suelte.
* La velocidad de búsqueda no cambia
mientras reproduce CD.
Los valores múltiples de velocidad son
aproximados.
– Para reanudar la reproducción normal,
pulse N.
Para reproducir planos en cámara lenta
o plano congelado (solo en la dirección
de reproducción)
Reproduce discos BD/DVD a cámara
lenta cuando pulsa M durante más de
un segundo en el modo pausa.
Reproduce un fotograma cada vez
cuando se pulsa M brevemente durante
el modo de pausa.
– Para reanudar la reproducción normal,
pulse N.
N (reproducción) (página 40)
Permite iniciar o reiniciar
la reproducción.
Permite reproducir una presentación de
diapositivas si se inserta un disco que
contenga archivos de imagen JPEG.
SCENE SEARCH (página 43)
Permite cambiar al modo de
búsqueda de escenas que permite
desplazarse rápidamente por las escenas
del título que se está reproduciendo.
14
X (pausa) (página 41)
Permite insertar una
pausa o reiniciar la reproducción.
x (detención)
Permite detener la
reproducción y recuperar el punto de
detención (punto de reanudación)
(página 41, 49).
L (silenciamiento) (página 63)
AMP
Permite desactivar
temporalmente el sonido.
2 (volumen) +/– (página 63)
Permite ajustar el volumen.
AMP
DISC SKIP (página 41, 49, 53)/
PROG +/–, c/C
Permite seleccionar el disco que
desea reproducir. Pulse repetidamente
DISC SKIP+/– hasta que encuentre el
disco que quiera reproducir. Cuando
suelte el botón, se inicia la reproducción
del disco seleccionado.
Permite seleccionar el canal
anterior o siguiente. Después de pulsar
/, puede seleccionar la página siguiente
(c) o anterior (C) del teletexto.
M DIMMER
Ajusta la iluminación del visor
del panel frontal.
RENTAL SLOT (página 38)
Abre o cierra la cubierta frontal
para reproducir un disco en la ranura
número 1.
LOAD (página 55)
Lee la información de disco de
todos los discos desconocidos y la carga
en la memoria.
15
Guía de la visualización
del menú en pantalla
Visualización del menú
principal
El “menú principal” aparece cuando pulsa
HOME, y proporciona entradas para
seleccionar un disco o ajustar un elemento.
A Iconos de categoría
“Video” : muestra los discos que
contienen vídeo.
“Music” : muestra los discos que
contienen música.
“Photo” : muestra los discos que
contienen fotos.
“Setup” : muestra los elementos de
configuración.
B Discos, listas de reproducción
Los iconos de disco indican lo siguiente:
“Other Discs”: grupos de discos no
válidos o un disco de actualización
“Unknown Discs”: grupos de discos
no identificados
“Playlists”: grupos de listas de
reproducción de música
(icono de disco): discos cuyas
carátulas no se han podido descargar de
la base de datos Gracenote.
C Iconos de información de disco
: género musical
: género de la película
: artista musical/reparto
: director de la película
Para mostrar información en la parte
superior e inferior de la pantalla
Pulse DISPLAY. Pulse de nuevo el botón
para desactivar la visualización.
A Información de cabecera
Muestra la categoría/nombre de carpeta y
el tipo de lista (nombre de grupo/orden
de ordenación) actualmente seleccionada
B Información de pie de página
Muestra los botones disponibles y sus
funciones
Visualizaciones en pantalla
durante la reproducción
Para la reproducción de vídeos y fotos, la
visualización se activa/desactiva si pulsa
DISPLAY.
La información que aparece varía en función
del tipo de disco o del estado del reproductor.
Durante la reproducción de un BD-ROM/
DVD VIDEO
A Ángulo seleccionado actualmente
B Nombre o número del título
C Ajuste de audio o de los subtítulos
seleccionados actualmente
16
D Funciones disponibles ( ángulo/
audio/ subtítulos)
E Información de reproducción
Se muestran el tipo de disco, el modo
de reproducción, el códec de vídeo, la
velocidad de bits, la barra de estado de
la reproducción y el tiempo de
reproducción (tiempo restante*)
F Resolución de salida/frecuencia de
vídeo
* Aparecen cuando se pulsa TIME varias veces.
Durante la reproducción de un CD de
música/pista de audio en MP3
z
• También se puede comprobar la información de
reproducción en el visor del panel frontal
(página 10).
• Pulse , o y podrá consultar los
distintos tipos de datos.
Durante la reproducción de un archivo de
foto
A Nombre del archivo
B Nombre del álbum
C Fecha de grabación
D Estado de rotación
E Tipo de disco/Estado de reproducción
F Número de archivo actual/número
total de archivos
A Nombre de la pista/archivo
B Modo de audio
C Información de reproducción
Muestra el Tipo de disco/Barra de
estado de reproducción/Número de
pista/Tiempo de reproducción
D Información de pista
Muestra el Nombre del artista/Nombre
del álbum/Nombre del género/Modo
de reproducción
17
Procedimientos
iniciales
Conexión del
reproductor
Compruebe que dispone de los siguientes
accesorios.
• Cable de conexión de audio/vídeo (clavija
fonográfica × 3) (1)
• Cables de alimentación de ca (2)
• Mando a distancia (control remoto) (1)
• Pilas de tamaño AA (R6) (2)
Siga los pasos del 1 al 9 para conectar y
configurar el reproductor. No conecte el
cable de alimentación de ca hasta que llegue
al “Paso 5: Conexión del cable de
alimentación de ca” (página 33).
18
Paso 1: Conexión al televisor
El reproductor dispone de las siguientes tomas de vídeo. Conecte el reproductor al televisor de
acuerdo con las tomas de entrada de su televisor.
Si conecta el reproductor mediante un cable HDMI, podrá obtener sonido e imágenes digitales
de alta calidad a través de la toma HDMI OUT.
Alta definición:
1080i, 720p
Definición estándar:
480p/576p, 480i/
576i
Definición estándar:
480i/576i
Conexión
Consulte “Conexión a
una toma HDMI”
(página 20).
Consulte “Conexión a
tomas de entrada de
vídeo componente (Y/
B/PR)” (página 22).
P
Consulte “Conexión a
una toma de audio y
vídeo o S VIDEO”
(página 23).
Procedimientos iniciales
Calidad
estándar
b
• Conecte los cables firmemente para evitar ruidos
no deseados.
• Consulte el manual de inst rucciones suminist rado
con los componentes que va a conectar.
• No es posible conectar este reproductor a un
televisor que no disponga de toma de entrada de
vídeo.
• No aplique excesiva presión sobre los cables de
conexión. Si lo empuja contra la pared puede
dañar el cable.
Definición estándar:
480i/576i
Consulte “Conexión a
una toma de audio y
vídeo o S VIDEO”
(página 23).
Para realizar la conexión a un televisor
con entrada DVI
Utilice un cable de conversión de HDMI-DVI
(no suministrado). Una toma DVI no acepta
señales de audio, necesitará utilizar otra
conexión de audio aparte de esta conexión
(página 24).
Además, no se puede conectar la toma HDMI
OUT a tomas DVI que no sean compatibles
con HDCP (p. ej., tomas DVI de pantallas de
ordenador).
,continúa
19
Conexión a una toma HDMI
Conecte el reproductor y el televisor mediante un cable HDMI para disfrutar de imágenes y
sonido digital de alta calidad mediante la toma HDMI OUT.
Si conecta un televisor Sony que sea compatible con la función “Control for HDMI” (BRAVIA
Sync) (página 60), consulte el manual de instrucciones suministrado con el televisor.
Si conecta un televisor compatible con 1080/24p o 1080p, utilice un cable HDMI de alta
velocidad.
Reproductor de Blu-ray Disc/DVD
Cable HDMI (no suministrado)
Notas acerca de la toma HDMI OUT
Tenga en cuenta lo siguiente, ya que un
manejo inadecuado puede dañar la toma
HDMI OUT y el conector.
• Compruebe las formas para alinear
cuidadosamente la toma HDMI OUT de la
parte posterior del reproductor y el conector
HDMI. Asegúrese de que el conector no
está al revés o inclinado.
20
Televisor
• Asegúrese de desconectar un cable HDMI
cuando mueva el reproductor.
• Si coloca el reproductor en un mueble con
un cable HDMI conectado, no aplique
demasiada presión contra la pared del
mueble. Puede dañar la toma HDMI OUT o
el cable HDMI.
• Cuando conecte o desconecte, no atornille
hacia dentro ni gire el conector HDMI.
b
• No todos los televisores de alta definición son
totalmente compatibles con este producto y es
posible que la imagen aparezca distorsionada. En
el caso de haber problemas con la imagen de
escaneo de 480i (576i)/480p (576p)/720p/1080i/
1080p, se recomienda cambiar la conexión a la
toma VIDEO OUT (VIDEO o a la toma S
VIDEO). Póngase en contacto con nuestro centro
de atención al cliente si tiene dudas acerca de la
compatibilidad de su televisor con este modelo de
reproductor de discos Blu-ray Disc/DVD de
señales 480i (576i)/480p (576p)/720p/1080i/
1080p.
• Si la imagen no aparece nítida, si no tiene un
aspecto natural o no le satisface, cambie la
resolución de salida de vídeo en el paso 3 de
“Output Video Format” en los ajustes de “Video
Settings” (página 70).
• Asegúrese de utilizar solamente cables HDMI
que presenten el logotipo HDMI.
Procedimientos iniciales
,continúa
21
Conexión a tomas de vídeo componente (Y/PB/PR)
Conecte las tomas COMPONENT VIDEO OUT del reproductor y el televisor mediante un
cable de vídeo componente o tres cables de vídeo (no suministrados) del mismo tipo y longitud.
Podrá disfrutar de imágenes de alta calidad.
Asegúrese de conectar las tomas AUDIO OUT (L/R) mediante un cable de audio/vídeo.
Reproductor de Blu-ray Disc/DVD
(rojo)(blanco)
Cable de conexión de audio/
vídeo (suministrado)
(rojo)(blanco)
Haga coincidir el color de la
clavija con el de la toma.
: flujo de la señal
b
Cuando conecte el reproductor y el televisor
mediante un cable de vídeo componente,
desconecte la clavija de vídeo (amarilla) del cable
de audio y vídeo.
(verde)(rojo)(azul)
(verde)(rojo)(azul)
Televisor
Cable de vídeo
componente
(no suministrado)
Haga coincidir el color de la
clavija con el de la toma.
22
Conexión a una toma de audio y vídeo o S VIDEO
Conecte la toma VIDEO OUT (VIDEO) y las tomas AUDIO OUT (L/R) del reproductor y del
televisor mediante un cable de audio y vídeo. Puede disfrutar de imágenes y sonido de calidad
estándar.
Reproductor de Blu-ray Disc/DVD
(amarillo)(rojo)(blanco)
o
Procedimientos iniciales
Cable de conexión de audio/
vídeo (suministrado)
: flujo de la señal
b
Cuando conecte el reproductor y el televisor
mediante un cable S-video, desconecte la clavija de
vídeo (amarilla) del cable de audio y vídeo.
Televisor
Cable de S-Video
(no suministrado)
(amarillo)(rojo)(blanco)
Haga coincidir el
color de la clavija
con el de la toma.
23
Paso 2: Conexión al amplificador (receptor) de AV
Los requisitos del amplificador AV (receptor) varían de la forma siguiente, en función de la
fuente.
Para disfrutar del sonido de alta calidad de BD, ajuste “BD Audio Setting” en “Direct” en la
pantalla de configuración “Audio Settings” (página 76).
Para disfrutar de audio secundario y audio interactivo, ajuste “BD Audio Setting” en “Mix” en
la pantalla de configuración “Audio Settings” (página 76).
Para
disfrutar
Audio de
7.1 canales
Audio de
5.1 canales
Cable de
conexión
*1
Cuando “BD Audio Setting” está ajustado en
“Direct” en la pantalla de configuración “Audio
Settings”, se emiten las señales de audio
decodificadas por el amplificador (receptor) de
AV.
*2
Cuando “BD Audio Setting” está ajustado en
“Direct” en la pantalla de configuración “Audio
Settings”, la señal HD Audio (Dolby Digital
Plus, Dolby TrueHD, DTS-HD High Resolution
Audio, y DTS-HD Master Audio) se emite
decodificada por el reproductor.
Cuando “BD Audio Setting” está ajustado en
“Mix” en la pantalla de configuración “Audio
Settings”, el audio DTS-HD se emite como
audio decodificado con DTS de 5.1 canales.
FuenteAmplificador
(receptor) de AV
Dolby TrueHDAmplificador
(receptor) de AV
compatible con Dolby
TrueHD
Dolby Digital
Plus
Amplificador
(receptor) de AV
compatible con Dolby
Digital Plus
DTS-HD (DTSHD High
Resolution y
DTS-HD Master
Amplificador
(receptor) de AV
compatible con
DTS-HD
Audio)
LPCM7.1 canales LPCM
compatible con
amplificador ( receptor)
de AV
Dolby DigitalAmplificador
(receptor) de AV
compatible con Dolby
Digital
DTSAmplificador
(receptor) de AV
compatible con DTS
—Amplificador
(receptor) de AV
compatible con audio
estéreo
Cable (conexión)
*1
Cable HDMI
o
7.1 canales de cable de audio
(página 26)
*2
(página 29)
Cable HDMI (página 26),
Cable digital óptico/coaxial
(página 28),
o
Cable audio de 7.1 canales (página 29)
Cable de audio estéreo (página 30)
z
• Los formatos de audio compatibles con BD/DVD
están especificados en la parte trasera de cada
paquete.
• Para más detalles sobre las señales de salida de
audio, consulte “Señales de salida de audio” en la
página 95.
24
b
• Cuando conecte el reproductor a un amplificador
(receptor) de AV mediante un cable HDMI,
realice una de las siguientes acciones:
– Conecte el amplificador (receptor) de AV al
televisor mediante un cable HDMI, o
– Conecte el reproductor al televisor mediante un
cable que no sea un cable HDMI (cab le de vídeo
componente, cable de S-video o cable de audio/
vídeo).
• Si conecta un componente no compatible con la
señal de audio seleccionada, se emitirá un sonido
fuerte a través de los altavoces (o bien no se
emitirá ningún sonido), que podría dañar sus
oídos o los altavoces.
Procedimientos iniciales
,continúa
25
Conexión a una toma HDMI
Si su amplificador (receptor) de AV dispone de entrada HDMI, puede disfrutar de sonido
envolvente.
Si conecta un amplificador (receptor) de AV de Sony que sea compatible con la función
“Control for HDMI” (página 60), consulte el manual de instrucciones suministrado con el
amplificador (receptor) de AV.
Reproductor de Blu-ray Disc/DVD
Cable HDMI (no suministrado)
Amplificador (receptor) de AV
z
Realice los siguientes ajustes y podrá disfrutar del
sonido de la más alta calidad del amplificador
(receptor) de AV conectado.
– Ajuste “Audio Output Priority” en “HDMI” en la
pantalla de configuración “Audio Settings”
(página 73).
26
Cable HDMI (no suministrado)
Televisor
– Ajuste “Audio (HDMI)” en “Auto” en la pantalla
de configuración “Audio Settings” (página 76).
– Ajuste “BD Audio Setting” en “Direct” en la
pantalla de configuración “Audio Settings”
(página 76).
b
No todos los amplificadores (receptores) de AV
compatibles con HDMI admiten señales de PCM
lineal de 8 canales. Consulte también las
instrucciones suministradas con el amplificador
(receptor) de AV conectado.
Procedimientos iniciales
,continúa
27
Conexión a tomas digitales (OPTICAL/COAXIAL)
Si su amplificador (receptor) de AV dispone de un decodificador Dolby Digital, Dolby Pro
Logic, o DTS y toma de entrada digital, puede disfrutar de los efectos envolventes Dolby
Digital (5.1 canales), Dolby Pro Logic (4.0 canales), o DTS (5.1 canales).
Reproductor de Blu-ray Disc/DVD
o
Cable digital óptico
(no suministrado)
: flujo de la señal
1 Conecte la toma digital del
reproductor y su amplificador
(receptor) de AV.
2 Ajuste “Audio Output Priority” en
“Coaxial/Optical” en la pantalla de
configuración “Audio Settings”
(página 73).
Cable digital coaxial
(no suministrado)
Amplificador (receptor) de AV
3 Realice los ajustes apropiados en
“Dolby Digital” y “DTS” en la pantalla
de configuración “Audio Settings”
(página 77).
De lo contrario, los altavoces emitirán un
ruido fuerte o bien no emitirán ningún
sonido.
28
Conexión a tomas de 7.1 canales
Si su amplificador (receptor) de AV dispone de entradas de 7.1 canales, puede disfrutar de
varios canales de sonido envolvente.
Reproductor de Blu-ray Disc/DVD
Procedimientos iniciales
Cable de audio
estéreo (no
suministrado)
Cable de audio
estéreo (no
suministrado)
: flujo de la señal
1 Conecte las tomas de 7.1 canales del
reproductor y el amplificador
(receptor) de AV.
2 Ajuste “Audio Output Priority” en
“Multi Channel Analogue” en la
pantalla de configuración “Audio
Settings” (página 73).
Cable de audio
estéreo (no
suministrado)
Cable de audio
monoaural (no
suministrado)
Amplificador (receptor) de AV
Cable de audio
monoaural (no
suministrado)
3 Realice los ajustes apropiados en
“Speaker Settings” en la pantalla de
configuración “Audio Settings”
(página 73).
,continúa
29
Conexión a las tomas de entrada de audio izquierda y derecha
Si el amplificador (receptor) de AV sólo dispone de las tomas de entrada de audio L y R, utilice
esta conexión.
Reproductor de Blu-ray Disc/DVD
(blanco)(rojo)
Cable de conexión de audio/vídeo
(suministrado)
(blanco)(rojo)
Haga coincidir el color de la
clavija con el de la toma.
30
Amplificador (receptor) de AV
: flujo de la señal
Loading...
+ 73 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.