Sony BCG‑34HW, BCG‑34HW/UK, BCG‑34HW/AR, BCG‑34HW/AU, BCG‑34HW/KR User Manual [uk]

Compact Charger
Operating Instructions
GB
Mode d’emploi
FR
Bedienungsanleitung
DE
Manual de instrucciones
ES
Gebruiksaanwijzing
NL
Istruzioni per l’uso
IT
Manual de Instruções
PT
Návod k obsluze
CZ
HU
Instrukcja obsługi
PL
Инструкция по эксплуатации
RU
Návod na obsluhu
SK
Navodila za uporabo
SI
Upute za uporabu
HR
BCG‑34HW, BCG‑34HW/UK, BCG‑34HW/AR, BCG‑34HW/AU, BCG‑34HW/KR
© 2010 Sony Corporation Printed in China
1
GB (English)
Please read the following instructions carefully before use.
The Sony Compact Charger should be used only with Sony AA or AAA size Ni-MH batteries that are marked “rechargeable.”
Leading Features
1: Safety timer 2: Worldwide Voltage AC 100 V - 240 V 3: Detection of non-rechargeable batteries
Parts ()
LED indicator AA Battery slot AAA Battery slot
Charging ()
1 Insert the Sony AA or AAA size Ni-MH rechargeable
batteries into the charger, ensuring proper alignment of the + and – terminals.
Any combination of AA and AAA batteries is possible.
2 The charger then can be plugged into the proper AC
mains (standard 100 V – 240 V).
The orange LED indicator will light up to signal that the charging process has begun and will remain turned on for 15 hours. However, when charging only AAA batteries, the orange indicator will remain turned on for 6 hours. Please remove the batteries from the charger referring to the charging time chart below. Charging time varies depending on battery types.
Charging Time (Full Charging Time for Each Battery Type)
Cycle Energy Multi-Use Cycle Energy High Capacity
NH-AA
(2100 mAh)
NH-AA
(1000 mAh)
NH-AAA
(800 mAh)
The above time is an approximation in temperature conditions ranging from 10°C - 30°C. Charging time will vary depending on the charging conditions and remaining capacity of the rechargeable battery.
Notes
The batteries must be inserted before the charger is plugged
into the mains.
The batteries should be fully discharged before they are recharged.
The batteries should never be stored in the charger when not being charged.
Approx. 12
Approx.
hours
6
Approx.
hours
5
Safety Timer
After 15 hours, charging is automatically stopped and the LED indicator is turned off. However, when charging only AAA batteries, the orange indicator will remain turned on for 6 hours.
Troubleshooting
If the LED indicator is blinking.
The life of the rechargeable battery has expired
Insert a new rechargeable battery.
Charging incorrect types of batteries
Charge only Ni-MH rechargeable batteries.
If the LED indicator does not turn on.
Rechargeable battery is not inserted properly
Insert Ni-MH rechargeable battery properly. Align + and –
terminals.
Contact surface of rechargeable battery may not be clean
Clean the + and – terminals of the rechargeable battery and
charger with a dry cloth.
Contact surface of the plug may not be good.
Clean the plug with a dry cloth. Try another mains.
Contact your Sony Service Representative in case you have further questions.
Specifications
Mains input voltage: Input frequency:
Charging output:
Operating temperature:
Dimensions:
Weight:
FR (Français)
Lire attentivement les instructions suivantes avant utilisation.
Le chargeur Compact Sony doit être uniquement utilisé avec des piles Ni-MH Sony de type AA ou AAA portant la mention « rechargeable ».
Principales caractéristiques
1: Programmateur de sécurité 2: Tension d’alimentation universelle CA 100 V – 240 V 3: Détection des piles non rechargeables
Pièces ()
Voyant à LED  Emplacement pour piles AA Emplacement pour piles AAA
En charge ()
1 Insérez les piles rechargeables Ni-MH AA ou AAA de
Sony dans le chargeur, en faisant correspondre les pôles avec les repères + et –.
Vous pouvez charger n’importe quelle combinaison de piles AA et AAA.
2 Le chargeur peut ensuite être branché sur une prise
secteur en bon état de marche (tension standard 100V­240V).
Le voyant LED orange s’allume pour signaler que la charge a commencé et restera allumé pendant 15 heures. Cependant, si vous ne chargez que des piles AAA, le voyant orange restera allumé pendant 6 heures. Veuillez retirer les piles du chargeur en vous référant au tableau de temps de charge ci-dessous. Les temps de charge varient selon les types de piles.
Temps de charge (Durée de charge complète pour chaque type de pile)
Cycle Energy à usage multiple Cycle Energy à haute capacité
NH-AA
(2100 mAh)
NH-AA
(1000 mAh)
NH-AAA
(800 mAh)
Les temps mentionnés précédemment sont des approximations dans des conditions de températures allant de 10°C à 30°C. Le temps de charge varie en fonction des conditions de charge et de l’autonomie de la batterie rechargeable.
Approx.
heures
12
pprox. 6 heures
A
Approx.
hheures
5
NH-AA
(2700 mAh)
hours
NH-AA
(2500 mAh)
NH-AAA
(1000 mAh)
NH-AAA
(900 mAh)
AC 100 V – 240 V, 2 W 50/60 Hz DC 1.2 V, 200 mA (AA) × 2/ 200 mA (AAA) × 2 0°C – 35°C
50.5 × 107 × 26mm (W × L × H) (plug not included) 67 g (batteries not included)
NH-AA
(2700 mAh)
NH-AA
(2500 mAh)
NH-AAA
(1000 mAh)
NH-AAA
(900 mAh)
Approx. 15
hours
Approx.
hours
14 Approx.
hours
6 Approx.
hours
5
Approx.
15
heures
Approx.
heures
14
pprox. 6 heures
A
pprox. 5 heures
A
Instrucţiuni de operare
RO
Інcтpyкції з eкcплyaтaції
UA
Указания за употреба
BG
Bruksanvisning
SE
Brugsvejledning
DK
Käyttöohje
FI
Bruksanvisning
NO
Οδηγίες χρήσης
GR
Kullanım Bilgileri
TR TH KR AR
Désactivation de sécurité
Après 15 heures de charge, le chargeur est automatiquement mis hors tension et le voyant à LED s’éteint. Cependant, si vous ne chargez que des piles AAA, le voyant orange restera allumé pendant 6 heures.
Remarques
Les piles doivent être insérées avant que le chargeur ne soit
raccordé à l’alimentation.
Les piles doivent être complètement déchargées avant d’être rechargées.
Les piles ne doivent jamais être rangées dans le chargeur si elles ne sont pas en cours de charge.
Dépannage
Si le voyant à LED clignote.
La durée de vie de la pile rechargeable est arrivée à sa fin.
Insérez une nouvelle pile rechargeable.
Charge de types de piles incorrects.
Ne rechargez que des piles rechargeables Ni-MH uniquement.
Si le voyant à LED ne s’allume pas.
Une pile rechargeable n’est pas insérée correctement.
Insérez la pile rechargeable Ni-MH correctement. Alignez les
bornes + et –.
La surface de contact de la pile rechargeable peut ne pas être propre.
Nettoyez les bornes + et – de la pile rechargeable et du
chargeur avec un chiffon sec.
La surface de contact de la prise est peutêtre mauvaise.
Nettoyez la prise avec un chiffon sec. Essayez une autre prise.
Contactez votre représentant de service après-vente Sony si vous avez d’autres questions.
Spécifications
Tension secteur en
entrée : Fréquence d’entrée :
Sortie de charge :
Température de
fonctionnement : Dimensions :
Poids :
DE (Deutsch)
Lesen Sie vor dem Gebrauch die folgenden Anweisungen bitte sorgfältig durch.
Das Kompaktladegerät von Sony ist ausschließlich für Ni-MH­Akkus der Größe AA bzw. AAA von Sony geeignet, die als „rechargeable“ (wiederaufladbar) gekennzeichnet sind.
Besondere Merkmale
1: Sicherheits-Timer 2: Weltweite Spannung 100 V – 240 V Wechselstrom 3: Erkennung nicht wiederaufl adbarer Batterien
Teile und Bedienelemente ()
LED-Anzeige Akkufach für Größe AA Akkufach für Größe AAA
Ladevorgang ()
1 Legen Sie die Ni-MH-Akkus der Größe AA oder AAA
von Sony ins Ladegerät ein. Achten Sie dabei auf die korrekte Ausrichtung der Plus- und Minuspole (markiert mit + und –).
Sie können eine beliebige Kombination von Akkus der Größe AA und AAA zusammen laden.
2 Nun kann das Ladegerät an eine normale
Netzsteckdose (100 V – 240 V, Standard) angeschlossen werden.
Die orangefarbene LED-Anzeige leuchtet auf und zeigt damit an, dass der Ladevorgang begonnen hat. Sie bleibt ab diesem Zeitpunkt 15 Stunden beleuchtet. Wenn Sie jedoch nur Akkus der Größe AAA laden, bleibt die orangefarbene LED-Anzeige 6 Stunden lang beleuchtet. In der unten stehenden Tabelle finden Sie die jeweilige Ladedauer; bitte entfernen Sie die Akkus nach Ablauf der Dauer aus dem Ladegerät. Die Ladedauer hängt vom Akku-Typ ab.
Ladedauer (Vollständige Ladedauer für jeden Akku-Typ)
Cycle Energy
Mehrfachverwendung
NH-AA
(2100 mAh)
NH-AA
(1000 mAh)
NH-AAA
(800 mAh)
Bei den Zeitangaben oben handelt es sich um ungefähre Werte bei Temperaturen zwischen 10°C und 30°C. Die Ladedauer hängt von den Ladebedingungen und der Restkapazität des Akkus ab.
Sicherheits-Timer
Nach 15 Stunden wird der Ladevorgang automatisch beendet und die LED-Anzeige schaltet sich ab. Wenn Sie jedoch nur Akkus der Größe AAA laden, bleibt die orangefarbene LED-Anzeige 6 Stunden lang beleuchtet.
Hinweise
Die Akkus müssen eingelegt werden, bevor das Ladegerät an das
Stromnetz angeschlossen wird.
Bevor Sie die Akkus aufladen, sollten diese vollständig entladen sein. Die Akkus dürfen auf keinen Fall im Ladegerät aufbewahrt
werden, wenn sie nicht geladen werden.
Störungsbehebung
Die LED-Anzeige blinkt.
Die Lebensdauer des Akkus ist abgelaufen.
Legen Sie einen neuen Akku ein.
Akkus eines falschen Typs werden geladen.
Laden Sie ausschließlich Ni-MH-Akkus.
Die LED-Anzeige schaltet sich nicht ein.
Ein Akku ist nicht korrekt eingelegt.
Legen Sie den Ni-MH-Akku polaritätsrichtig (also mit den
Kontakten + und – richtigherum) ein.
Die Kontaktfläche am Akku ist möglicherweise verschmutzt.
Reinigen Sie die Kontakte + und – am Akku und am
Ladegerät mit einem trockenen Tuch.
Die Kontaktfläche des Steckers ist möglicherweise verschmutzt.
Reinigen Sie den Stecker mit einem trockenen Tuch.
Versuchen Sie es mit einer anderen Steckdose.
Bei weiteren Fragen wenden Sie sich bitte an Ihren Sony­Kundendienst.
100 V à 240 V CA, 2 W
50/60 Hz 1,2 V CC, 200 mA (AA) × 2/ 200 mA (AAA) × 2 0°C à 35°C
50,5 × 107 × 26 mm (P × L × H) (prise exclue) 67 g (piles exclues)
a. 12 Stunden
C
a. 6 Stunden
C
a. 5 Stunden
C
0904-210-32002C
2
Cycle Energy Hohe Leistung
NH-AA
C
(2700 mAh)
NH-AA
(2500 mAh)
NH-AAA
(1000 mAh)
NH-AAA
(900 mAh)
a. 15 Stunden
a. 14 Stunden
C
a. 6 Stunden
C
a. 5 Stunden
C
Technische Daten
Eingangsspannung: Eingangsfrequenz:
Ladungsausgang:
Betriebstemperatur: Abmessungen:
Gewicht:
100 V - 240 V Wechselstrom, 2 W 50/60 Hz 1,2 V Gleichstrom, 200 mA (AA) × 2/ 200 mA (AAA) × 2 0°C – 35°C 50,5 × 107 × 26 mm (B × L × H), (ohne Stecke) 67 g (ohne Akkus)
ES (Español)
Antes de utilizar este cargador, lea detenidamente las instrucciones siguientes.
El cargador compacto de Sony debe utilizarse únicamente con pilas Ni-MH de tamaño AA o AAA de Sony identificadas como “rechargeable” (recargables).
Características principales
1: Temporizador de seguridad 2: Voltaje internacional de ca 100 V – 240 V 3: Detección de pilas no recargables
Componentes ()
Indicador luminoso Ranura para pilas AA Ranura para pilas AAA
Cargando ()
1 Inserte las pilas recargables Ni-MH de tamaño AA o
AAA de Sony en el cargador, asegurándose de que los terminales + y – estén colocados correctamente.
Se puede realizar cualquier combinación de pilas de tamaño AA y AAA.
2 A continuación, puede conectar el cargador a una toma
de alimentación ca adecuada (estándar 100 V -240 V).
El indicador luminoso naranja se iluminará para indicar que el proceso de carga se ha iniciado y permanecerá encendido durante 15 horas. No obstante, cuando sólo se carguen pilas AAA, el indicador naranja continuará encendido durante 6 horas. Consulte la siguiente tabla de tiempos de carga para saber cuándo puede retirar las pilas del cargador. El tiempo de carga varía en función del tipo de pila.
Tiempo de carga (Tiempo de carga completa para cada tipo de pila)
Cycle Energy multiuso Cycle Energy gran capacidad
NH-AA
prox. 12 horas
(2100 mAh)
(1000 mAh)
Los tiempos mencionados arriba son aproximados en condiciones de temperatura que oscilan entre 10°C y 30°C. Pueden variar dependiendo de las condiciones de carga y la capacidad restante en la pila recargable.
Notas
Se deben colocar las pilas antes de enchufar el cargador a la
toma de corriente.
Antes de proceder a recargar las pilas, éstas deben estar completamente descargadas.
Las pilas no deben almacenarse en el cargador, si no se están cargando.
A
NH-AA
NH-AAA
(800 mAh)
prox. 6 horas
A
prox. 5 horas
A
Temporizador de seguridad
Una vez transcurridas 15 horas, la carga se detiene automáticamente y el indicador luminoso se apaga. No obstante, cuando sólo se carguen pilas AAA, el indicador naranja continuará encendido durante 6 horas.
NH-AA
(2700 mAh)
NH-AA
(2500 mAh)
NH-AAA
(1000 mAh)
NH-AAA
(900 mAh)
A
prox. 15 horas
prox. 14 horas
A
prox. 6 horas
A
prox. 5 horas
A
Solución de problemas
Si el indicador luminoso parpadea.
La pila recargable se ha agotado.
Introduzca una nueva pila recargable.
Carga de tipos de pilas incorrectos.
Cargue únicamente pilas recargables Ni-MH.
Si el indicador luminoso no se enciende.
La pila recargable no se ha introducido correctamente.
Coloque una pila recargable Ni-MH correctamente, de modo
que coincidan los terminales + y –.
La superficie de contacto de la pila recargable está sucia.
Limpie los terminales + y – de la pila recargable y del
cargador con un paño seco.
La superficie de contacto de la clavija no está en buenas
condiciones.
Limpie la clavija con un paño seco. Pruebe otra toma de
corriente. Si tiene otros problemas, póngase en contacto con el representante del servicio técnico de Sony.
Especificaciones
Voltaje de entrada: Frecuencia de entrada:
Salida de carga:
Temperatura de
funcionamiento: Dimensiones:
Peso:
De 100 V a 240 V de ca, 2 W 50/60 Hz 1,2 V de cc, 200 mA (de tamaño AA) × 2/ 200 mA (de tamaño AAA) × 2 De 0°C a 35°C
50,5 × 107 × 26 mm (ancho × largo × alto) (clavija no incluida) 67 g (pilas no incluidas)
NL (Nederlands)
Lees de volgende instructies aandachtig door voordat u het apparaat gaat gebruiken.
De compacte lader van Sony mag alleen worden gebruikt met Sony AA- of AAA-batterijen (Ni-MH) met het opschrift “rechargeable”.
Belangrijkste kenmerken
1: Veiligheidstimer 2: Wereldwijd voltage 100 - 240 V wisselstroom 3: Kan niet-oplaadbare batterijen herkennen
Onderdelen ()
LED indicator Sleuf voor AA-batterij Sleuf voor AAA-batterij
Laden ()
1 Plaats de oplaadbare Sony AA of AAA batterijen
(Ni-MH) in de batterijlader en controleer of de + en
– aansluitingen juist zijn geplaatst.
Iedere combinatie van AA- en AAA-batterijen is mogelijk.
2 De lader kan vervolgens worden aangesloten op het
juiste stopcontact (standaard 100 V – 240 V).
De oranje LED-indicator gaat branden ten teken dat het
oplaadproces is begonnen en blijft 15 uur aan. BIj het opladen
van alleen AAA-batterijen echter, blijft de oranje indicator zes
uur branden. Neem de batterijen uit de lader na de oplaadtijd
die in onderstaande tabel met oplaadtijden wordt vermeld.
De oplaadtijd is afhankelijk van het type batterijen.
Duur van opladen (Duur volledig opladen voor elk batterijtype)
Cycle Energy multi-gebruik Cycle Energy hoge capaciteit
NH-AA
(2100 mAh)
NH-AA
(1000 mAh)
NH-AAA
(800 mAh)
De bovenstaande oplaadtijden zijn benaderingen bij een temperatuur van 10°C – 30°C. De oplaadtijd kan verschillen, afhankelijk van de oplaadomstandigheden en de resterende capaciteit van de oplaadbare batterij.
Opmerkingen
De batterijen moeten in de lader worden geplaatst voordat u de
stekker in het stopcontact steekt.
De batterijen moeten geheel zijn ontladen voordat ze worden opgeladen.
De batterijen mogen niet in de batterijlader worden bewaard als ze niet worden opgeladen.
geveer 12 uur
On
geveer 6 uur
On
geveer 5 uur
On
Veiligheidstimer
ANa 15 uur wordt het opladen automatisch gestopt en wordt de LED-indicator uitgeschakeld. BIj het opladen van alleen AAA-batterijen echter, blijft de oranje indicator zes uur branden.
NH-AA
(2700 mAh)
NH-AA
(2500 mAh)
NH-AAA
(1000 mAh)
NH-AAA
(900 mAh)
On
geveer 15 uur
geveer 14 uur
On
geveer 6 uur
On
geveer 5 uur
On
Problemen oplossen
Als de LED-indicator knippert.
De levensduur van de batterij is ten einde.
Plaats een nieuwe oplaadbare batterij.
Er wordt een verkeerde soort batterij opgeladen.
Laad alleen oplaadbare Ni-MH batterijen op.
Als de LED-indicator niet gaat branden.
De oplaadbare batterij is niet goed geplaatst.
Plaats de oplaadbare Ni-MH batterij op de juiste manier.
Plaats de + en – aansluitingen correct.
Mogelijk is het contactvlak van de batterij niet schoon.
Maak de +- en –-aansluitingen van de oplaadbare batterij en
de lader schoon met een droge doek.
Mogelijk maakt de stekker niet goed contact.
Maak de stekker schoon met een droge doek. Probeer een
ander stopcontact. Neem contact op met de Sony dealer als u meer vragen hebt.
Technische gegevens
Netspanning: Netfrequentie:
Laadspanning:
Werkingstemperatuur:
Afmetingen:
Gewicht:
AC 100 V – 240 V, 2 W 50/60 Hz DC 1,2 V, 200 mA (AA) × 2/ 200 mA (AAA) × 2 0°C – 35°C 50,5 × 107 × 26 mm (B × L × H) (exclusief stekker) 67 g (exclusief batterijen)
IT (Italiano)
Prima dell’uso, leggere attentamente le seguenti istruzioni.
Il caricabatterie compatto Sony deve essere utilizzato esclusivamente con pile Sony Ni-MH informato AA o AAA contrassegnate con “rechargeable” (ricaricabili).
Caratteristiche principali
1: Timer di sicurezza 2: Tensione universale CA da 100 V a 240 V 3: Funzione di individuazione delle pile non ricaricabili
Parti ()
Indicatore LED Alloggiamento per pile formato AA Alloggiamento per pile formato AAA
Carica in corso ()
1 Inserire le pile ricaricabili Sony Ni-MH di formato AA
o AAA, verificando che i terminali +/– delle pile siano
allineati con i terminali +/– sul caricabatterie.
È possibile utilizzare qualsiasi combinazione di pile AA e AAA.
2 Quindi, collegare il caricabatterie a una presa di rete CA
appropriata (standard 100 V – 240 V).
L’indicatore LED arancione si illumina per indicare che il
processo di carica è iniziato e resterà attivato per 15 ore.
Durante la carica delle sole pile AAA, tuttavia, l’indicatore
LED arancione resterà attivato per 6 ore. Rimuovere le pile
dal caricabatterie facendo riferimento alla tabella dei tempi
di carica seguente. Il tempo di carica vaia a seconda dei
tipi di pile.
Tempo di carica (Tempo di carica completa per ciascun tipo di pila)
Cycle Energy multiuso Cycle Energy ad alta capacità
NH-AA
(2100 mAh)
NH-AA
(1000 mAh)
NH-AAA
(800 mAh)
Il tempo indicato è da riferirsi a condizioni di temperatura approssimativamente comprese tra 10°C e 30°C. Il tempo di carica varia in base alle condizioni in cui avviene la carica e alla capacità residua della pila ricaricabile.
Note
Inserire le pile prima di collegare il caricabatterie alla presa di rete.
Per potere essere ricaricate, le pile devono essere completamente
scariche. Non conservare le pile all’interno del caricabatterie se non
devono essere caricate.
ca 12 ore
Cir
ca 6 ore
Cir
ca 5 ore
Cir
Timer di sicurezza
Dopo 15 ore la carica viene arrestata automaticamente e l’indicatore LED si spegne. Durante la carica delle sole pile AAA, tuttavia, l’indicatore LED arancione resterà attivato per 6 ore.
NH-AA
(2700 mAh)
NH-AA
(2500 mAh)
NH-AAA
(1000 mAh)
NH-AAA
(900 mAh)
Cir
Cir
Cir
Cir
ca 15 ore
ca 14 ore
ca 6 ore
ca 5 ore
Guida alla soluzione dei problemi
Qualora l’indicatore LED lampeggi.
La pila ricaricabile è completamente scarica.
Inserirne una nuova.
Si sta effettuando la carica di un tipo di pila non corretto.
Utilizzare unicamente pile ricaricabili Ni-MH.
Qualora l’indicatore LED non si illumini.
La pila ricaricabile non è stata inserita correttamente.
Inserire correttamente la pila ricaricabile Ni-MH. Allineare
nel modo corretto i terminali + e –.
È possibile che la superficie di contatto della pila ricaricabile
non sia pulita.
Pulire i terminali + e – della pila ricaricabile e del
caricabatterie con un panno asciutto.
È possibile che la superficie di contatto della spina presenti
dei problemi.
Pulire la spina utilizzando un panno asciutto. Utilizzare una
presa di rete diversa. In caso di ulteriori problemi, contattare il rappresentante di assistenza Sony.
Caratteristiche tecniche
Corrente di ingresso: Frequenza di ingresso:
Carica di uscita:
Temperatura di
funzionamento: Dimensioni:
Peso:
da 100 a 240 V CA, 2 W 50/60 Hz 1,2 V CC, 200 mA (AA) × 2/ 200 mA (AAA) × 2 da 0°C a 35°C
50,5 × 107 × 26 mm (L × L × A) (spina non inclusa) 67 g (pile non incluse)
PT (Português)
Antes de utilizar o carregador, leia atentamente as seguintes instruções.
O carregador compacto Sony só deve ser utilizado com pilhas Sony Ni-MH, de tamanho AA ou AAA, com a indicação “recarregável”.
Funções principais
1: Temporizador de segurança 2: Tensão mundial de 100 V - 240 V de CA 3: Detecção de pilhas não recarregáveis
Peças ()
Indicador luminoso Ranhura para pilhas AA Ranhura para pilhas AAA
Carregamento ()
1 Introduza as pilhas recarregáveis Ni-MH, tamanho
AA ou AAA, da Sony no carregador, alinhando os
respectivos pólos + e –.
Poderá combinar pilhas AA e AAA.
2 Pode ligar-se à rede de corrente CA adequada (normal
100 V – 240 V).
O indicador luminoso cor-de-laranja acende-se para indicar
que foi iniciado o carregamento e permanecerá ligado
durante 15 horas. Contudo, quando carregar apenas pilhas
AAA, o indicador cor-de-laranja mantém-se aceso durante 6
horas. Retire as pilhas do carregador, consultando a tabela de
tempos de carga abaixo. O tempo de carga varia em função
dos tipos de pilhas.
Tempo de carga (Tempo de carga completo para cada tipo de pilha)
Cycle Energy multiusos Cycle Energy de alta capacidade
NH-AA
(2100 mAh)
NH-AA
(1000 mAh)
NH-AAA
(800 mAh)
O tempo descrito na tabela é uma estimativa com a temperaturas entre 10°C - 30°C. O tempo de carga pode variar com as condições de carga e a capacidade restante da pilha recarregável.
Notas
É preciso introduzir as pilhas antes de ligar o carregador à corrente.
Para recarregar as pilhas, é preciso descarregá-las
completamente. Depois de carregar as pilhas, retire-as do carregador.
prox. 12 horas
A
prox. 6 horas
A
prox. 5 horas
A
Temporizador de segurança
Após 15 horas, o carregamento é automaticamente interrompido e o indicador luminoso apaga-se. Contudo, quando carregar apenas pilhas AAA, o indicador cor-de-laranja mantém-se aceso durante 6 horas.
NH-AA
(2700 mAh)
NH-AA
(2500 mAh)
NH-AAA
(1000 mAh)
NH-AAA
(900 mAh)
A
prox. 15 horas
prox. 14 horas
A
prox. 6 horas
A
prox. 5 horas
A
Resolução de problemas
Se o indicador luminoso estiver a piscar.
Terminou a vida útil da pilha recarregável.
Introduza uma nova pilha recarregável.
Está a carregar tipos incorrectos de pilhas.
Carregue apenas pilhas recarregáveis Ni-MH.
Se o indicador luminoso não acender.
Não introduziu correctamente a pilha recarregável.
Introduza correctamente a pilha recarregável Ni-MH. Alinhe
os pólos + e –.
A superfície de contacto da pilha recarregável pode não estar
limpa.
Limpe o pólo + e – da pilha recarregável e do carregador com
um pano seco.
A superfície de contacto da ficha pode não estar em boas condições.
Limpe a ficha com um pano seco. Experimente outra tomada.
Se tiver mais dúvidas, contacte o representante de assistência local da Sony.
Especificações
Tensão de entrada de
corrente: Frequência de entrada:
Saída de carga:
Temperatura de
funcionamento: Tamanho:
Peso:
CA 100 V - 240 V, 2 W
50/60 Hz CC 1,2 V, 200 mA (AA) × 2/ 200 mA (AAA) × 2 0°C – 35°C
50,5 × 107 × 26 mm (L × C × A) (ficha não incluída) 67 g (pilhas não incluídas)
CZ (Česky)
Před použitím si pozorně přečtěte následující pokyny.
Kompaktní kapesní nabíječku Sony lze používat pouze pro akumulátory Sony Ni-MH velikosti AA či AAA, které jsou označeny „rechargeable“ (dobíjecí).
Hlavní funkce
1: Bezpečnostní časovač 2: Napětí pro sítě po celém světě 100 V – 240 V stř. 3: Detekce nedobíjecích akumulátorů
Součásti ()
Indikátor LED Otvor pro akumulátory AA Otvor pro akumulátory AAA
Nabíjení ()
1 Vložte do nabíječky dobíjecí akumulátory Sony Ni-MH
velikosti AA nebo AAA. Věnujte pozornost správné poloze kontaktů + a –.
Jakákoli kombinace akumulátorů typu AA s typem AAA je možná.
Nabíječku lze připojit do síťové zásuvky (standard
2
100 V - 240 V).
Oranžový indikátor LED rozsvícením signalizuje zahájení procesu nabíjení a zůstane svítit 15 hodin. Pokud však nabíjíte pouze akumulátory typu AAA, oranžový indikátor zůstane svítit 6 hodin. Akumulátory z nabíječky vyjměte podle doby nabíjení uvedené v tabulce níže. Doba nabíjení se liší podle typu akumulátorů.
Doba nabíjení (Doba úplného nabití jednotlivých akumulátorů)
Univerzální Cycle Energy Vysokokapacitní Cycle Energy
NH-AA
(2100 mAh)
NH-AA
(1000 mAh)
NH-AAA
(800 mAh)
Výše uvedený čas je přibližný údaj, který platí při teplotě od 10 °C do 30 °C. Doba nabíjení se bude lišit podle podmínek při nabíjení a podle zbývající kapacity dobíjecích akumulátorů.
Poznámky
Nejprve vložte akumulátory do nabíječky, teprve potom ji
zapojte do sítě. Před dobíjením by měly být akumulátory zcela vybité.
Akumulátory by se nikdy neměly nechávat v nabíječce, nejsou-li
nabíjeny.
Přibližně
hodin
12
Přibližně
hodin
6
Přibližně
hodin
5
Bezpečnostní časovač
Nabíjení se po 15 hodinách automaticky ukončí a indikátor LED zhasne. Pokud však nabíjíte pouze akumulátory typu AAA, oranžový indikátor zůstane svítit 6 hodin.
NH-AA
(2700 mAh)
NH-AA
(2500 mAh)
NH-AAA
(1000 mAh)
NH-AAA
(900 mAh)
Přibližně 15
hodin
Přibližně
hodin
14 Přibližně
hodin
6
Přibližně
hodin
5
Odstraňování problémů
Jestliže indikátor LED bliká.
Životnost dobíjecího akumulátoru uplynula.
Vložte nový dobíjecí akumulátor.
Nabíjení nesprávných typů akumulátorů.
Nabíjejte pouze dobíjecí akumulátory Ni-MH.
Pokud se indikátor LED nerozsvítí.
Dobíjecí akumulátor není vložen správně.
Vložte dobíjecí akumulátor Ni-MH správně. Věnujte
pozornost symbolům polarity + a –.
Kontakty dobíjecího akumulátoru nemusí být čisté.
Očistěte kontakty + a – dobíjecího akumulátoru a nabíječky
suchým hadříkem.
Kontakty zástrčky nejsou v pořádku.
Zástrčku sluchátek očistěte suchým hadříkem. Zkuste jinou zásuvku.
S případnými dalšími dotazy se obraťte na pracovníka servisu Sony.
Technické údaje
Vstupní napětí: Vstupní frekvence:
Nabíjecí výstup:
Provozní teplota: Rozměry:
Hmotnost:
100 V - 240 V stř, 2 W 50/60 Hz 1,2 V ss., 200 mA (AA) × 2/ 200 mA (AAA) × 2 0 °C - 35 °C 50,5 × 107 × 26 mm (š × d × v), (bez zástrčky) 67 g (bez akumulátorů)
HU (Magyar)
Használat előtt figyelmesen olvassa el az alábbi tudnivalókat.
Ez a Sony Compact Charger töltő kizárólag olyan AA és AAA méretű Sony Ni-MH elemek feltöltéséhez használható, amelyeken megtalálható a „rechargeable” (újratölthető) jelzés.
Főbb szolgáltatások
1: Időzített kikapcsolás 2: Univerzális tápfeszültség: 100 – 240 V váltakozó áram 3: Felismeri a nem tölthető elemeket
Részek ()
LED kijelző AA méretű elemek helye AAA méretű elemek helye
Töltés ()
1 Helyezze a Sony AA vagy AAA méretű Ni-MH
újratölthető elemeket a töltőbe, ügyelve a helyes polaritásra: az elemek +/– jelölése a töltő megfelelő +/– jelöléséhez kell kerüljön.
Az AA vagy AAA elemek bármilyen kombinációban behelyezhetők.
2 A töltő most már bedugható a (szabványos 100-240 V-
os) fali csatlakozóaljzatba.
Elkezd világítani a narancssárga LED kijelző, ami a töltés elkezdődését jelzi, és 15 órán keresztül világít. Ha azonban csak AAA típusú elemeket tölt, a narancssárga jelzőfény 6 órán keresztül fog világítani. Az elemeket az alábbi táblázatban látható töltési idők elteltével vegye ki a töltőből. A töltési idő elemtípusonként változó.
Töltési idő (Az egyes elemtípusok teljes töltési ideje)
Cycle Energy – Többcélú
felhasználhatóság
NH-AA
(2100 mAh)
NH-AA
(1000 mAh)
NH-AAA
(800 mAh)
A fenti értékek hozzávetőleges időtartamok 10°C és 30°C közötti hőmérsékleten történő töltés esetén. A tényleges töltési idő a töltés körülményeitől és attól függ, hogy az újratölthető elem mennyire volt lemerülve.
Megjegyzések
A feltöltendő elemeket feltétlenül tegye bele a töltőbe, mielőtt a
töltőt a hálózatra csatlakoztatná. Újratöltés előtt az elemeket teljesen le kell meríteni.
Az elemeket ne tárolja a töltőben, csak a töltés idejére tegye
bele őket.
. 12 óra
Kb
. 6 óra
Kb
. 5 óra
Kb
Biztonsági időzítő
A töltés 15 óra elteltével autmatikusan leáll, és a LED kijelző fénye kialszik. Ha azonban csak AAA típusú elemeket tölt, a narancssárga jelzőfény 6 órán keresztül fog világítani.
Cycle Energy – Nagy
teljesítmény
NH-AA
(2700 mAh)
NH-AA
(2500 mAh)
NH-AAA
(1000 mAh)
NH-AAA
(900 mAh)
Kb
Kb
Kb
Kb
. 15 óra
. 14 óra
. 6 óra
. 5 óra
Hibaelhárítás
A LED kijelző villog.
Az újratölthető elemek elérték élettartamuk végét.
Cserélje ki az elemeket újakra.
Nem megfelelő típusú elemet kísérel meg tölteni.
Csak Ni-MH újratölthető elemek tölthetők.
A LED kijelző nem kezd el világítani.
Az újratölthető elemet nem megfelelően tette be a rekeszbe.
Tegye be megfelelően a Ni-MH újratölthető elemet. Ügyeljen
a +/– pólusok elhelyezésére.
Valószínűleg szennyezettek az újratölthető elem pólusai.
Száraz ruhadarabbal tisztítsa meg a tölthető elem és a töltő +
és – pólusát.
Valószínűleg nem érintkezik megfelelően a csatlakozódugó.
Száraz ruhadarabbal tisztítsa meg a csatlakozódugót. A töltőt
csatlakoztassa egy másik konnektorba. További kérdéseivel, problémáival forduljon a helyi Sony márkaszervizhez.
Műszaki adatok
Hálózati feszültség: Frekvencia:
Kimenő feszültég/áram:
Uzemi hőmerseklet:
Méretek:
Tömeg:
100 - 240 V váltakozó áram, 2 W 50/60 Hz 1,2 V egyenáram, 200 mA (AA) × 2/ 200 mA (AAA) × 2 0°C - 35°C 50,5 × 107 × 26 mm (sz × h × m) (csatlakozódugó nélkül) 67 g (elem nélkül)
PL (Polski)
Przed użyciem należy uważnie przeczytać poniższe instrukcje.
Ładowarki Sony Compact Charger można używać wyłącznie do ładowania akumulatorów niklowo-wodorkowych (Ni-MH) firmy Sony o rozmiarach AA lub AAA, oznaczonych jako „rechargeable”.
Najważniejsze cechy
1: Programator czasowy zapewniający bezpieczeństwo 2: Zakres napięć obowiązujących na całym świecie 100 V – 200 V
(prąd zmienny)
3: Wykrywanie baterii, które nie są przeznaczone do ponownego
ładowania
Części ()
Wskaźnik LED Gniazdo akumulatorów AA Gniazdo akumulatorów AAA
Ładowanie ()
1 Włóż akumulatory niklowo-wodorkowe firmy Sony
(rozmiar AA lub AAA) i upewnij się, że bieguny
+/– akumulatorów odpowiadają oznaczeniom
+/– ładowarki.
Można stosować dowolne kombinacje akumulatorów AA i AAA.
2 Ładowarkę można następnie podłączyć do
odpowiedniego źródła zasilania (standardowo 100 V
– 240 V).
Rozpoczęcie procesu ładowania sygnalizowane jest
zapaleniem się pomarańczowej diody LED, która pozostanie
włączona przez 15 godzin. Natomiast w przypadku
ładowania tylko akumulatorów AAA, pomarańczowa dioda
LED pozostanie włączona przez 6 godzin. Akumulatory
należy wyjąć z ładowarki po upływie czasu ładowania
podanego w poniższej tabeli. Czas ładowania zależy od typu
akumulatorów.
Czas ładowania (Całkowity czas ładowania poszczególnych typów akumulatorów)
Cycle Energy uniwersalne
NH-AA
(2100 mAh)
NH-AA
(1000 mAh)
NH-AAA
(800 mAh)
Powyższy czas jest przybliżonym czasem ładowania w temperaturze z zakresu od 10°C do 30°C. Czas ładowania zmienia się w zależności od warunków ładowania i pozostałej pojemności akumulatora.
Uwagi (Całkowity czas ładowania poszczególnych typów akumulatorów)
Akumulatory należy umieścić w ładowarce przed podłączeniem
jej do sieci elektrycznej.
Przed rozpoczęciem ponownego ładowania akumulatory powinny zostać całkowicie rozładowane.
Akumulatorów nie należy przechowywać w ładowarce, jeśli nie są ładowane.
k. 12 godzin
O
k. 6 godzin
O
k. 5 godzin
O
Timer bezpieczeństwa
Po upływie 15 godzin ładowanie kończy się automatycznie i gaśnie dioda LED. Natomiast w przypadku ładowania tylko akumulatorów AAA, pomarańczowa dioda LED pozostanie włączona przez 6 godzin.
Cycle Energy wysokiej
pojemności
NH-AA
(2700 mAh)
NH-AA
(2500 mAh)
NH-AAA
(1000 mAh)
NH-AAA
(900 mAh)
O
k. 15 godzin
k. 14 godzin
O
k. 6 godzin
O
k. 5 godzin
O
Rozwiązywanie problemów
Jeżeli dioda LED miga.
Skończył się okres eksploatacji akumulatora.
Włóż nowy akumulator.
Ładowanie akumulatorów niewłaściwego typu.
Ładuj tylko akumulatory Ni-MH.
Jeżeli dioda LED nie zapala się.
Akumulator nie został włożony prawidłowo.
Włóż prawidłowo akumulator Ni-MH. Dopasuj bieguny + i –.
Powierzchnia styku akumulatora może być zabrudzona.
Oczyść styki + i – akumulatora i ładowarki suchą szmatką.
Powierzchnia kontaktowa wtyku może być nieodpowiednia.
Oczyść wtyk suchą szmatką. Spróbuj podłączyć urządzenie
do innego źródła zasilania. W przypadku dodatkowych pytań należy skontaktować się z przedstawicielem autoryzowanego serwisu firmy Sony.
Dane techniczne
Napięcie zasilania w sieci
elektrycznej: Częstotliwość zasilania:
Dane wyjściowe
ładowania:
Temperatura pracy:
Wymiary:
Waga:
100 V - 240 V (prąd zmienny), 2 W
50/60 Hz 1,2 V (prąd stały), 200 mA (AA) × 2/ 200 mA (AAA) × 2 0°C-35°C 50,5 × 107 × 26 mm (szer. × dł. × wys.) (bez wtyku) 67 g (bez baterii)
RU (Pyccкий)
Bнимaтeльно пpочтитe cлeдyющиe peкомeндaции до того, кaк воcпользовaтьcя ycтpойcтвом.
Компaктноe зapядноe ycтpойcтво cлeдyeт иcпользовaть только для бaтapeeк Sony Ni-MH paзмepов AA или AAA, нa котоpыx имeeтcя мapкиpовкa “rechargeable” (aккyмyлятоpныe).
Oтличитeльныe оcобeнноcти
1: Taймep бeзопacноcти 2: Унивepcaльноe нaпpяжeниe пepeмeнного токa от 100 до 240 B 3: Oбнapyжeниe нe aккyмyлятоpныx бaтapeeк
Компонeнты ()
LИндикaтоp Oтдeлeниe для бaтapeeк paзмepa AA Oтдeлeниe для бaтapeeк paзмepa AAA
Зарядка ()
1 Bcтaвьтe aккyмyлятоpныe бaтapeйки Sony типa
Ni-MH paзмepa AA или AAA в зapядноe ycтpойcтво, cоблюдaя поляpноcть + и –.
Возможна любая комбинация батарей стандартов AA и AAA.
2 Зaтeм зapядноe ycтpойcтво можно подключить
в нaдлeжaщeй pозeткe пepeмeнного токa (cтaндapтной нa 100-240 B).
Оранжевый светодиодный индикатор начнет светиться, свидетельствуя о начале процесса зарядки, и будет продолжать светиться в течение 15 часов. Тем не менее во время зарядки только батареек размером AAA оранжевый индикатор будет светиться в течение 6 часов. Извлеките батареи из зарядного устройства после истечения времени зарядки, указанного в таблице ниже. Время зарядки зависит от типа батареи.
Bpeмя зapядки (Полное время зарядки для каждого типа батареек)
Cycle Energy многоцелевые Cycle Energy высокой емкости
NH-AA
(2100 mAh)
NH-AA
(1000 mAh)
NH-AAA
(800 mAh)
Укaзaнноe вpeмя являeтcя пpиблизитeльным для диaпaзонa тeмпepaтyp от 10°C до 30°C. Bpeмя зapядки зaвиcит от ycловий зapядки и оcтaвшeйcя eмкоcти aккyмyлятоpной бaтapeйки.
Пpимeчaния
Бaтapeйки cлeдyeт вcтaвлять до того, кaк зapядноe
ycтpойcтво бyдeт включeно в ceть.
Пepeд зapядкой бaтapeйки должны быть полноcтью paзpяжeны.
Hикогдa нe xpaнитe бaтapeйки в зapядном ycтpойcтвe, ecли они нe зapяжaютcя.
л. 12 чacов
Пpиб
л. 6 чacов
Пpиб
л. 5 чacов
Пpиб
Таймер безопасности
По истечении 15 часов зарядка автоматически прекращается и светодиодный индикатор гаснет. Тем не менее во время зарядки только батареек размером AAA оранжевый индикатор будет светиться в течение 6 часов.
NH-AA
(2700 mAh)
NH-AA
(2500 mAh)
NH-AAA
(1000 mAh)
NH-AAA
(900 mAh)
Пpиб
Пpиб
Пpиб
Пpиб
л. 15 чacов
л. 14 чacов
л. 6 чacов
л. 5 чacов
Уcтpaнeниe нeполaдок
Если светодиодный индикатор мигает.
Cpок cлyжбы aккyмyлятоpной бaтapeйки иcтeк.
Bcтaвьтe новыe aккyмyлятоpныe бaтapeйки.
Bыполняeтcя зapядкa aккyмyлятоpныx бaтapeeк
нeдопycтимого типa.
Зapяжaйтe только aккyмyлятоpныe бaтapeйки типa Ni-
MH.
Если светодиодный индикатор не светится.
Aккyмyлятоpныe бaтapeйки вcтaвлeны нeпpaвильно.
Пpaвильно вcтaвьтe aккyмyлятоpныe бaтapeйки типa Ni-
MH. Cоблюдaйтe поляpноcть paзъeмов + и –.
Повepxноcть контaктов aккyмyлятоpной бaтapeйки,
возможно, зaгpязнeнa.
Очистите контакты + и – аккумуляторной батарейки и
зарядного устройства сухой тканью.
Bозможно, имeeт мecто плоxой контaкт вилки c pозeткой.
Протрите штекер сухой тканью. Попpобyйтe подключить
к дpyгой pозeткe. Ecли оcтaлиcь нepeшeнныe вопpоcы, обpaтитecь в мecтный cepвиcный цeнтp Sony.
Texничecкиe xapaктepиcтики
Haпpяжeниe нa вxодe: Чacтотa:
Mощноcть пpи зapядкe:
Paбочaя тeмпepaтypa:
Размеры:
Bec:
Заряднoe yстройcтво: Сделано в Китае
дата производства нанесена на корпус батарейки методом оттиска в формате ГГММ. дата производства нанесена на корпус зарядного устройства методом оттиска в формате ГГГГММДД. Г: год М: месяц Д: дата
100 - 240 B пepeмeнного токa, 2 W 50/60 Гц Поcтоянный ток 1,2 B, 200 мA (AA) × 2/ 200 мA (AAA) × 2 0°C - 35°C 50,5 × 107 × 26 мм (Ш × Д × В) (без штекера) 67 г (бeз бaтapeeк)
SK (Slovensky)
Pred použitím prístroja si pozorne prečítajte nasledujúce pokyny.
Kompaktná nabíjačka Sony by sa mala používať len s batériami Sony veľkosti AA alebo AAA typu Ni-MH, ktoré sú označené ako nabíjateľné („rechargeable“).
Hlavné funkcie
1: Bezpečnostný časovač 2: Celosvetový rozsah napájacieho striedavého napätia 100 V
až 240 V.
3: Zisťovanie batérií, ktoré nie je možné nabíjať
Časti ()
Indikačná dióda LED Otvor na batérie veľkosti AA Otvor na batérie veľkosti AAA
Nabíjanie ()
1 Vložte nabíjateľné batérie Sony veľkosti AA alebo AAA
typu Ni-MH do nabíjačky a presvedčte sa, či sú správne
uložené podľa značiek + a –.
Batérie veľkosti AA môžete ľubovoľne kombinovať s batériami
typu AAA.
2 Nabíjačka sa potom môže zapojiť do vhodnej
elektrickej siete (štandardne 100 V - 240 V).
Rozsvieti sa oranžová indikačná dióda LED signalizujúca
začiatok procesu nabíjania, ktorá zostane svietiť 15 hodín. Ak
však nabíjate výlučne AAA batérie, bude oranžová indikačná
dióda svietiť len 6 hodín. Batérie z nabíjačky odoberajte po
uplynutí času nabíjania uvedeného v tabuľke nižšie. Čas
nabíjania závisí od typu batérie.
Čas nabíjania (Čas potrebný na úplné nabitie pre každý typ batérie)
Bat. Cycle Energy na viacero
použití
NH-AA
(2100 mAh)
NH-AA
(1000 mAh)
NH-AAA
(800 mAh)
Uvedený je približný čas pri teplote okolia 10°C až 30°C. Čas nabíjania sa môže líšiť v závislosti od podmienok nabíjania a zostávajúcej kapacity nabíjateľnej batérie.
Poznámky
Batérie sa musia vložiť do nabíjačky pred pripojením nabíjačky
do sieťovej zásuvky. Pred nabíjaním by batérie mali byť úplne vybité.
Keď sa batérie nenabíjajú, nemali by sa nikdy skladovať v
nabíjačke.
Približne 12
Približne
6
Približne
5
Bezpečnostný časovač
Po 15 hodinách sa nabíjanie automaticky zastaví a indikačná dióda LED zhasne. Ak však nabíjate výlučne AAA batérie, bude oranžová indikačná dióda svietiť len 6 hodín.
hodín
hodín
hodín
Veľkokapacitné bat. Cycle
Energy
NH-AA
(2700 mAh)
NH-AA
(2500 mAh)
NH-AAA
(1000 mAh)
NH-AAA
(900 mAh)
Približne 15
hodín
Približne
hodín
14 Približne
hodín
6
Približne
hodín
5
Riešenie problémov
Ak indikačná dióda LED bliká.
Skončila sa životnosť nabíjateľnej batérie.
Vložte novú nabíjateľnú batériu.
Nabíja sa nesprávny typ batérií.
Nabíjajte iba nabíjateľné batérie typu Ni-MH.
Ak sa indikačná dióda LED nerozsvieti.
Nabíjateľná batéria nie je správne vložená.
Nabíjateľnú batériu typu Ni-MH vložte správnym spôsobom.
Zarovnajte značky + a –.
Povrch kontaktov na nabíjateľnej batérií možno nie je čistý.
Vyčistite kontakty + a – na nabíjateľnej batérií a v nabíjačke
suchou látkou.
Kontakty na zástrčke možno nie sú dobré.
Vyčistite konektor suchou látkou. Vyskúšajte inú sieťovú
zásuvku. Ak máte ďalšie otázky, obráťte sa na autorizovaný servis spoločnosti Sony.
Technické parametre
Napájacie napätie:
Frekvencia napájacieho
napätia: Nabíjací výstup:
Prevádzková teplota:
Rozmery:
Hmotnosť:
striedavé napätie 100 V až 240 V, 2 W 50 alebo 60 Hz
jednosmerné napätie 1,2 V, 200 mA (veľkosť AA) × 2/200 mA (veľkosť AAA) × 2 0°C až 35°C 50,5 × 107 × 26 mm (š × d × v) (bez konektora) 67 g (bez batérií)
SI (Slovenščina)
Pred uporabo pazljivo preberite navodila.
S Sonyjevim kompaktnim polnilnikom se lahko uporabljajo le Sonyjeve baterije Ni-MH velikosti AA ali AAA z oznako »rechargeable« (»polnilne baterije«).
Glavne funkcije
1: varnostni časovnik; 2: izmenično napetost po svetu: 100-240 V 3: zaznava baterij, ki se ne polnijo.
Deli ()
LED indikator Reža za baterijo AA Reža za baterijo AAA
Polnjenje ()
1 Vstavite Sonyjeve polnilne baterije Ni-MH velikosti AA
ali AAA v polnilnik in poskrbite, da bodo oznake + oz.
– na baterijah poravnane z oznakami + in – v polnilniku.
Mogoča je katerakoli kombinacija baterij AA in AAA.
2 Polnilnik lahko priključite v električno omrežje
(standardno 100 V - 240 V).
Ko se začne postopek polnjenja, zasveti oranžni LED
indikator in sveti 15 ur. Toda, ko polnite le baterije AAA,
bo oranžna signalna lučka svetila 6 ur. Odstranite baterije iz
polnilnika glede na čas polnjenja iz spodnje razpredelnice.
Čas polnjenja je odvisen od vrste baterij.
Čas polnjenja (Čas polnjenja za posamezno vrsto baterij)
Cycle Energy večkratna uporaba Cycle Energy visoka zmogljivost
NH-AA
(2100 mAh)
NH-AA
(1000 mAh)
NH-AAA
(800 mAh)
Zgornji čas polnjenja je približek, ki velja v temperaturnem območju od 10°C do 30°C. Čas polnjenja je odvisen od pogojev polnjenja in od tega, kako prazna je polnilna baterija.
ribl. 12 ur
P
ribl. 6 ur
P
ribl. 5 ur
P
NH-AA
(2700 mAh)
NH-AA
(2500 mAh)
NH-AAA
(1000 mAh)
NH-AAA
(900 mAh)
P
ribl. 15 ur
ribl. 14 ur
P
ribl. 6 ur
P
ribl. 5 ur
P
Varnostni časomer
001
ġþĆ÷ĐŇĕüĊėûĘĢëňøŇĐģþüĘĨġ÷ąĈēğĐĘą÷âŇĐüğĆėħĄĢëň èĕü
Compact Charger éĕâ Sony čĕĄĕĆùĢëňèĕüâĔýĠýøğøĐĆĘħãüĕ÷ AA ĎĆĚĐ AAA ëüė÷ Ni-MH úĘħĆēýěĊŇĕğþŎüëüė÷ĆĘëĕĆŋéģ÷ň ĎĆĚĐ “rechargeable”
ğúŇĕüĔĨü
åěöčĄýĔøėğ÷Ňü
1. øĔĊéĔýğĊĈĕğāĚħĐåĊĕĄþĈĐ÷ăĔą
2. ĠĆè÷ĔüģĂĂŃĕâĆēĠččĈĔý 100 – 240 ġĊĈúŋĢëňģ÷ňúĔħĊġĈâ
3. ĆēýýøĆĊéčĐýĠýøğøĐĆĘħĠýýĆĘëĕĆŋéģĄŇģ÷ň
čŇĊüþĆēâĐý (A)
1 ģĂčùĕüē LED 2 ëŇĐèĢčŇĠýøğøĐĆĘħãüĕ÷ AA 3 ëŇĐèĢčŇĠýøğøĐĆĘħãüĕ÷ AAA
âĖĈĔèëĕĆŋé (B)
1 ĢčŇĠýøğøĐĆĘħĠýýĆĘëĕĆŋéģ÷ňãĐè Sony ãüĕ÷ AA ĎĆĚĐãüĕ÷
AAA ëüė÷ Ni-MH ĈèĢüğåĆĚħĐèëĕĆŋé āĆňĐĄúĔĨèøĆĊéčĐý ãĔĨĊ + ĠĈēãĔĨĊĢĎňùĜâøňĐè
čĕĄĕĆùÿčĄĠýøğøĐĆĘħúĔĨèãüĕ÷ AA ĠĈē AAA ĐąŇĕèģĆâĦģ÷ň
2 ğčĘąýğåĆĚħĐèëĕĆŋéğãňĕĠÿèģĂâĆēĠččĈĔýúĘħğĎĄĕēčĄ (Ġýý
ĄĕøĆòĕü 100 V – 240 V)
ģĂčùĕüē LED éēøė÷ğþŎüčĔîîĕöĠč÷èĢĎňğĎĦüĊŇĕğĆėħĄâĆēýĊüâĕĆ ëĕĆŋéģĂ ġ÷ąúĘħéēøė÷øŇĐğüĚħĐèâĔüğþŎüğĊĈĕ 15 ëĔħĊġĄè ĐąŇĕèģĆâĦøĕĄ ğĄĚħĐëĕĆŋéģĂğãňĕĠýøğøĐĆĘħğêāĕēãüĕ÷ AAA ģĂčĘčňĄéēąĔèåèøė÷øŇĐ ğüĚħĐèþĆēĄĕö 6 ëĔħĊġĄèĢĎňùĐ÷ĠýøğøĐĆĘħĐĐâéĕâğåĆĚħĐèëĕĆŋé øĕĄ ğĊĈĕĢüâĕĆëĕĆŋéúĘħĠč÷èģĊňĢüøĕĆĕèãňĕèĈŇĕèüĘĨ úĔĨèüĘĨ ğĊĈĕĢüâĕĆëĕĆŋé éēĠøâøŇĕèâĔüãęĨüâĔýþĆēğăúãĐèĠýøğøĐĆĘħ
ğĊĈĕĢüâĕĆëĕĆŋé (ğĊĈĕĢüâĕĆëĕĆŋéģĂéüğøĦĄ čĖĎĆĔýĠýøğøĐĆĘħĠøŇĈēþĆēğăú)
Cycle Energy ğĐüâþĆēčèåŋ Cycle Energy åĊĕĄéěčĜè
NH-AA
(2100 mAh)
þĆēĄĕö 12 ëĔħĊġĄè
NH-AA
(2700 mAh)
þĆēĄĕö 15 ëĔħĊġĄè
NH-AA
(2500 mAh)
þĆēĄĕö 14 ëĔħĊġĄè
NH-AA
(1000 mAh)
þĆēĄĕö 6 ëĔħĊġĄè
NH-AAA
(1000 mAh)
þĆēĄĕö 6 ëĔħĊġĄè
NH-AAA
(800 mAh)
þĆēĄĕö 5 ëĔħĊġĄè
NH-AAA
(900 mAh)
þĆēĄĕö 5 ëĔħĊġĄè
TH (ăĕČĕģúą)
ġþĆ÷ĐŇĕüĊėûĘĢëňøŇĐģþüĘĨġ÷ąĈēğĐĘą÷âŇĐüğĆėħĄĢëň èĕü
Compact Charger éĕâ Sony čĕĄĕĆùĢëňèĕüâĔýĠýøğøĐĆĘħãüĕ÷ AA ĎĆĚĐ AAA ëüė÷ Ni-MH úĘħĆēýěĊŇĕğþŎüëüė÷ĆĘëĕĆŋéģ÷ň ĎĆĚĐ “rechargeable”
ğúŇĕüĔĨü
åěöčĄýĔøėğ÷Ňü
1. øĔĊéĔýğĊĈĕğāĚħĐåĊĕĄþĈĐ÷ăĔą
2. ĠĆè÷ĔüģĂĂŃĕâĆēĠččĈĔý 100 240 ġĊĈúŋĢëňģ÷ňúĔħĊġĈâ
3. ĆēýýøĆĊéčĐýĠýøğøĐĆĘħĠýýĆĘëĕĆŋéģĄŇģ÷ň
čŇĊüþĆēâĐý (A)
1 ģĂčùĕüē LED 2 ëŇĐèĢčŇĠýøğøĐĆĘħãüĕ÷ AA 3 ëŇĐèĢčŇĠýøğøĐĆĘħãüĕ÷ AAA
âĖĈĔèëĕĆŋé (B)
1 ĢčŇĠýøğøĐĆĘħĠýýĆĘëĕĆŋéģ÷ňãĐè Sony ãüĕ÷ AA ĎĆĚĐãüĕ÷
AAA ëüė÷ Ni-MH ĈèĢüğåĆĚħĐèëĕĆŋé āĆňĐĄúĔĨèøĆĊéčĐý ãĔĨĊ + ĠĈēãĔĨĊ ĢĎňùĜâøňĐè
čĕĄĕĆùÿčĄĠýøğøĐĆĘħúĔĨèãüĕ÷ AA ĠĈē AAA ĐąŇĕèģĆâĦģ÷ň
2 ğčĘąýğåĆĚħĐèëĕĆŋéğãňĕĠÿèģĂâĆēĠččĈĔýúĘħğĎĄĕēčĄ (Ġýý
ĄĕøĆòĕü 100 V 240 V)
ģĂčùĕüē LED éēøė÷ğþŎüčĔîîĕöĠč÷èĢĎňğĎĦüĊŇĕğĆėħĄâĆēýĊüâĕĆ ëĕĆŋéģĂ ġ÷ąúĘħéēøė÷øŇĐğüĚħĐèâĔüğþŎüğĊĈĕ 15 ëĔħĊġĄè ĐąŇĕèģĆâĦøĕĄ ğĄĚħĐëĕĆŋéģĂğãňĕĠýøğøĐĆĘħğêāĕēãüĕ÷ AAA ģĂčĘčňĄéēąĔèåèøė÷øŇĐ ğüĚħĐèþĆēĄĕö 6 ëĔħĊġĄèĢĎňùĐ÷ĠýøğøĐĆĘħĐĐâéĕâğåĆĚħĐèëĕĆŋé øĕĄ ğĊĈĕĢüâĕĆëĕĆŋéúĘħĠč÷èģĊňĢüøĕĆĕèãňĕèĈŇĕèüĘĨ úĔĨèüĘĨ ğĊĈĕĢüâĕĆëĕĆŋé éēĠøâøŇĕèâĔüãęĨüâĔýþĆēğăúãĐèĠýøğøĐĆĘħ
ğĊĈĕĢüâĕĆëĕĆŋé (ğĊĈĕĢüâĕĆëĕĆŋéģĂéüğøĦĄ čĖĎĆĔýĠýøğøĐĆĘħĠøŇĈēþĆēğăú)
Cycle Energy ğĐüâþĆēčèåŋ Cycle Energy åĊĕĄéěčĜè
NH-AA
(2100 mAh)
þĆēĄĕö 12 ëĔħĊġĄè
NH-AA
(2700 mAh)
þĆēĄĕö 15 ëĔħĊġĄè
NH-AA
(2500 mAh)
þĆēĄĕö 14 ëĔħĊġĄè
NH-AA
(1000 mAh)
þĆēĄĕö 6 ëĔħĊġĄè
NH-AAA
(1000 mAh)
þĆēĄĕö 6 ëĔħĊġĄè
NH-AAA
(800 mAh)
þĆēĄĕö 5 ëĔħĊġĄè
NH-AAA
(900 mAh)
þĆēĄĕö 5 ëĔħĊġĄè
ğĊĈĕúĘħĆēýěğþŎüğĊĈĕġ÷ąþĆēĄĕöĠĈēĐěöĎăĜĄėĐąĜŇĢüëŇĊè 10 ùęè 30 Đèċĕ ğìĈğìĘąč ğĊĈĕĢüâĕĆëĕĆŋéĐĕéĠøâøŇĕèâĔüĐĐâģþãęĨüĐąĜŇâĔýčăĕĊēãĐè âĕĆëĕĆŋéĠĈēåĊĕĄéěúĘħğĎĈĚĐãĐèĠýøğøĐĆĘħĠýýĆĘëĕĆŋéģ÷ň
ğìĂøĘĨģúğĄĐĆŋ
ĎĈĔèéĕâëĕĆŋéģĂģþ 15 ëĔħĊġĄè ğåĆĚħĐèéēĎąě÷âĕĆëĕĆŋéġ÷ą ĐĔøġüĄĔøė ĠĈēģĂĠč÷èčùĕüē LED éē÷Ĕý ĐąŇĕèģĆâĦøĕĄ ğĄĚħĐ ëĕĆŋéģĂğãňĕĠýøğøĐĆĘħğêāĕēãüĕ÷ AAA ģĂčĘčňĄéēąĔèåè øė÷øŇĐğüĚħĐèþĆēĄĕö 6 ëĔħĊġĄè
ĎĄĕąğĎøě
åĊĆĢčŇĠýøğøĐĆĘħğãňĕâĔýğåĆĚħĐèëĕĆŋéâŇĐüğčĘąýğåĆĚħĐèëĕĆŋéğãňĕâĔýĠÿèģĂ åĊĆĢëňĠýøğøĐĆĘħĢĎňĎĄ÷ģĂúĔĨèĎĄ÷âŇĐüúĘħéēüĖĄĕëĕĆŋéģĂĢĎĄŇĐĘâåĆĔĨè Ďüęħè ģĄŇåĊĆþĈŇĐąĠýøğøĐĆĘħúėĨèģĊňĢüğåĆĚħĐèëĕĆŋé ğĄĚħĐģĄŇģ÷ňúĖâĕĆëĕĆŋéģĂ
ĊėûĘĠâňþŌîĎĕ
ùňĕģĂĠč÷èčùĕüē LED âĆēāĆėý
ĠýøğøĐĆĘħĠýýĆĘëĕĆŋéģ÷ňĎĄ÷Đĕąě
ĢëňĠýøğøĐĆĘħĠýýĆĘëĕĆŋéâňĐüĢĎĄŇ
ëĕĆŋéĠýøğøĐĆĘħÿė÷þĆēğăú
ëĕĆŋéģ÷ňğêāĕēĠýøğøĐĆĘħĠýýĆĘëĕĆŋéëüė÷ Ni-MH ğúŇĕüĔĨü
ùňĕģĂĠč÷èčùĕüē LED ģĄŇøė÷
ĢčŇĠýøğøĐĆĘħĠýýĆĘëĕĆŋéģĄŇùĜâøňĐè
ĢčŇğêāĕēĠýøğøĐĆĘħĠýýĆĘëĕĆŋéëüė÷ Ni-MH ĢĎňùĜâøňĐè øĆĊéčĐýãĔĨĊ + ĠĈēãĔĨĊ – ĢĎň÷Ę
čŇĊüčĔĄÿĔčãĔĨĊģĂĂŃĕãĐèĠýøğøĐĆĘħĠýýĆĘëĕĆŋéĐĕééēģĄŇčēĐĕ÷
úĖåĊĕĄčēĐĕ÷ãĔĨĊ + ĠĈēãĔĨĊ – ãĐèúĔĨèĠýøğøĐĆĘħĠýýĆĘëĕĆŋéĠĈēğåĆĚħĐè ëĕĆŋé÷ňĊąÿňĕĠĎňè
čŇĊüčĔĄÿĔčãĔĨĊģĂĂŃĕãĐèþĈĔĩâģĂĐĕéģĄŇ÷Ę
úĖåĊĕĄčēĐĕ÷þĈĔĩâģĂ÷ňĊąÿňĕĠĎňè ğþĈĘħąüģþĢëňĠÿèģĂøĔĊĐĚħü
ġþĆ÷øė÷øŇĐċĜüąŋýĆėâĕĆãĐè SONY ĎĕâåěöĄĘãňĐčèčĔąğāėħĄğøėĄ
ĈĔâČöēğêāĕē
ĠĆè÷ĔüģĂĂŃĕĐėüāěú : âĆēĠččĈĔý 100 – 240 ġĊĈúŋ 2 ĊĔøøŋ åĊĕĄùĘħĐėüāěú : 50/60 ğđėĆŋúì ğĐĕúŋāěúãĐèâĕĆëĕĆŋé : âĆēĠčøĆè 1.2 ġĊĈúŋ,
200 mA (AA) × 2/200 mA (AAA) × 2
ĐěöĎăĜĄėĢëňèĕü : 0 – 35 ĐèċĕğìĈğìĘąč Ąėøėãüĕ÷ : 50.5 × 107 × 26 mm (W × L × H)
(ģĄŇĆĊĄþĈĔĩâ) üĨĖĎüĔâ : 67 âĆĔĄ (ģĄŇĆĊĄĠýøğøĐĆĘħ)
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
C
ˎ
C
ˎ
C
ˎ
C
ˎ
C
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
TH (ăĕČĕģúą)
KR(한국어)
사용하기 전에 다음 설명을 주의하여 읽어 주 십시오.
So ny 소 형 충 전기에 는 r ech arge abl e(충전가 능) 표 시가 있는 Sony AA 또 는 AAA 크기의 Ni-MH 전 지만 사 용할 수 있습니다.
주요기능
1. 안전 타이머 2. 세계통용전압 AC 100 V - 240V
3. 비충전 전지의 검지
부분 설명 ()
LED 표시기  AA 배터리 슬롯  AAA 배터리 슬롯
충전 방법 ()
1 충전기 안에 Sony AA 또는 AAA 크기 NI-MH 충전용 전지
를 +/-극이 맞도록 올바르 게 넣습니다.
AA 전지 및 AAA 전지를 자유롭게 조합해서 충전할 수 있습 니다.
2 그러면 충전기를 적절한 AC 주전원(표준 100 V - 240 V)에
연결할 수 있습니다.
충전이 시작되었음을 알리는 오렌지색 LED 표시기가 켜 지 고 15시간 켜진 상태가 됩니다. 단, AAA 크기 전지만 충전 할 때에는 오렌지색 표시기가 6시간 동안 켜진 상태가 됩니다. 다음의 충전 시간표를 참조하여 충전기에서 전지를 빼십시오. 충전 시간은 전지의 종류에 따라 달라집니다.
충전 시간(전지 종류별 만충전 시간)
멀티유즈 Cycle Energy 대용량 Cycle Energy
NH-AA
(2100 mAh)
약 12시간
NH-AA
(2700 mAh)
약 15시간
NH-AA
(2500 mAh)
약 14시간
NH-AA
(1000 mAh)
약 6시간
NH-AAA
(1000 mAh)
약 6시간
NH-AAA
(800 mAh)
약 5시간
NH-AAA (900 mAh)
약 5시간
상기에 나타낸 시간은 10°C - 30°C의 온도 조건에서의 대략적인 값입니다. 충전 시 간은 충 전 조건 과 충전용 전지의 잔량에 따 라 다릅니다.
안전 타이머
약 15시 간 후에 충전 이 자동 으로 정지 되고 LE D 표시 기가 꺼집니 다. 단, AA A 크 기 전 지만 충전 할 때에 는 오 렌지색 표시기 가 6시 간 동 안 켜 진 상 태가 됩니다.
KR(한국어)
사용하기 전에 다음 설명을 주의하여 읽어 십시오.
So ny r ech arge abl e( ) Sony AA AAA Ni-MH 있습니다.
주요기능
1. 안전 타이머 2. 세계통용전압 AC 100 V - 240V
3. 비충전 전지의 검지
부분 설명 ()
LED 표시기 AA 배터리 슬롯 AAA 배터리 슬롯
충전 방법 ()
1 충전기 안에 Sony AA 또는 AAA 크기 NI-MH 충전용 전지
+/-극이 맞도록 올바르 넣습니다.
AA 전지 AAA 전지를 자유롭게 조합해서 충전할 있습 니다.
2 그러면 충전기를 적절한 AC 주전원(표준 100 V - 240 V)에
연결할 있습니다.
LED 15시간 켜진 상태가 됩니다. 단, AAA 크기 전지만 충전 6 . 다음의 충전 시간표를 참조하여 충전기에서 전지를 빼십시오. 충전 시간은 전지의 종류에 따라 달라집니다.
충전 시간(전지 종류별 만충전 시간)
멀티유즈 Cycle Energy 대용량 Cycle Energy
NH-AA
(2100 mAh)
12시간
NH-AA
(2700 mAh)
15시간
NH-AA
(2500 mAh)
14시간
NH-AA
(1000 mAh)
6시간
NH-AAA
(1000 mAh)
6시간
NH-AAA
(800 mAh)
5시간
NH-AAA (900 mAh)
5시간
상기에 나타낸 시간은 10°C - 30°C의 온도 조건에서의 대략적인 다. 다릅니다.
안전 타이머
15 LE D . , AA A 6 됩니다.
주의
전지는 충전기를 주전원에 끼우기 전에 넣으십시오. 전지는 충전하기 전에 완전히 방전하도록 하십시오. 전지를 충전하지 않을 때는 충전기에 방치하지 마십시오.
문제해결
LED 표시기가 깜박인다.
충전용 전지의수명이 다되었습니다.
전지를 새 것으로 교체하십시오.
다른 종류의전지를 충전하고 있습니다.
반드시 Ni-MH 충전용 전지를 충전하십시오.
LED 표시기가 켜지지 않는다.
충전용 전지가올바르게 넣어져 있지않습니다.
Ni-MH 충전용 전지를 올바르게 넣으십시오. +/-극을 맞추십시오.
충전용 전지의접촉 부분이 깨끗하지않습니다.
충전용 전지와 충전기의 + 및 -단자를 마른 헝겊으로 닦아내십시오.
플러그 접촉부분의 상태가 좋지않습니다.
플러그를 마른 헝겊으로 닦아내십시오. 다른 주전원을 사용하도록 하십시오.
의문사항이 있을 때는 Sony 대리점으로 문의하십시오.
주요사양
주전원 입력 전압 :
AC 100 V - 240 V, 2 W
입력 주파수 :
50/60 Hz
충전 출력 :
DC 1.2 V, 200mA(AA)×2/ 200 mA (AAA)
×
2
작동온도 :
0°C - 35°C
외형 치수 :
50.5×107×26 mm(W×L×H) (플러그는 포함되지 않음)
중량 :
67 g(전지는 포함되지 않음)
  
ﺮﻋ
(AR)
.لﻌﺘﺳﻻا ﻞﺒﻗ ﺔﻳﺎﻨﻌﺑ ﺔﻴﻟﺎﺘﻟا تﻴﻠﻌﺘﻟا ةءاﺮﻗ ﻰﺟﺮﻳ
ﺪﻳارﺪﻳﺎﻫ - ﻞﻜﻴﻧ) Ni-MH تﺎﻳرﺎﻄﺑ ﻊﻣ ﻻإ Sony ﻮﺳ زاﺮﻃ ﻐﺼﻟا ﻦﺣﺎﺸﻟا لﻌﺘﺳا مﺪﻋ ﻲﻐﺒﻨﻳ ."rechargeable" «ﻦﺤﺸﻠﻟ ﺔﻠﺑﺎﻗ» ةرﺎﺒﻌﺑ ﺎﻬﻴﻠﻋ رﺎﺸﳌا AAA ﻢﺠﺤﻟا وأ AA ﻢﺠﺤﻟا ﻦﻣ (ﺪﻌﻣ
ﺔﻴﺴﻴﺋﺮﻟا ﺎﻳاﺰﳌا
ﺖﻟﻮﻓ ٢٤٠ - ﺖﻟﻮﻓ ١٠٠ ،ددﱰﻣ رﺎﻴﺗ :ﺔﻴﳌﺎﻋ ﺔﻴﻄﻟﻮﻓ .٢ ﺔﻣﻼﺴﻟا ﺖﻗﺆﻣ .١
ﻦﺤﺸﻟا ةدﺎﻋﻹ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟا ﻏ تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا فﺎﺸﺘﻛا .٣
(Ȏ) ﻊﻄﻘﻟا
AAA تﺎﻳرﺎﻄﺑ لﺎﺧدإ ﺔﺤﺘﻓ ȫ AA تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا لﺎﺧدإ ﺔﺤﺘﻓ Ȫ LED ﻦﺤﺸﻟا ﴍﺆﻣ ȩ
(ȏ) ﻦﺤﺸﻟا
ﻢﺠﺤﻟا ﻦﻣ Sony ﻮﺳ زاﺮﻃ ﻦﺤﺸﻟا ةدﺎﻋﻹ ﺔﻠﺑﺎﻗ Ni -MH ﺪﻳارﺪﻳﺎﻫ ﻞﻜﻴﻧ تﺎﻳرﺎﻄﺑ ﻞﺧدأ 1
.ﺢﻴﺤﺼﻟا – و + ﺔﻴﺒﻄﻘﻟا هﺎﺠﺗا ةﺎﻋاﺮﻣ ﻊﻣ ﻦﺣﺎﺸﻟا ﻞﺧاد AAA وأ AA
.ﺔﻨﻜﻤﻣ AAA و AA تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا ﺑ ﺞﻣد ﺔﻴﻠﻤﻋ يأ
.(ﳼﺎﻴﻗ ﺖﻟﻮﻓ ٢٤٠ - ﺖﻟﻮﻓ ١٠٠) ﺐﺳﺎﻨﻣ ددﱰﻣ ﺎﺑﺮﻬﻛ رﺎﻴﺗ رﺪﺼ ﻦﺣﺎﺸﻟا ﻞﻴﺻﻮﺗ ﻦﻜ 2
.ﺔﻋﺎﺳ ١٥ ةﺪﳌ اًءﺎﻀﻣ ﻰﻘﺒﻳ فﻮﺳو ﻦﺤﺸﻟا ﺔﻴﻠﻤﻋ ءﺪﺑ ﺢﻴﺿﻮﺘﻟ ﱄﺎﻘﺗﱪﻟا LED ﴍﺆﳌا ءﴤﻳ
.تﺎﻋﺎﺳ ٦ ةﺪﳌ اًءﺎﻀﻣ ﱄﺎﻘﺗﱪﻟا ﴍﺆﳌا ﻰﻘﺒﻳ ،ﻂﻘﻓ AAA ﻢﺠﺣ تﺎﻳرﺎﻄﺑ ﻦﺤﺷ ﺪﻨﻋ ،ﻚﻟذ ﻊﻣو
ﻦﺤﺸﻟا ةﺪﻣ توﺎﻔﺘﺗ .هﺎﻧدأ ﻦﺤﺸﻟا ةﺪﻣ لوﺪﺟ ﱃإ عﻮﺟﺮﻟﺎﺑ ﻦﺣﺎﺸﻟا ﻦﻣ تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا ﺔﻟازإ ﻰﺟﺮﻳ
.ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا عﻮﻨﻟ ﺎًﻌﺒﺗ
(ﺔﻳرﺎﻄﺑ عﻮﻧ ﻞﻜﻟ ﻞﻣﺎﻜﻟا ﻦﺤﺸﻟا ﺔﻴﻠﻤﻋ ةﺪﻣ) ﻦﺤﺸﻟا ﺔﻴﻠﻤﻋ ةﺪﻣ
لﻌﺘﺳﻻا ةدﺪﻌﺘﻣ Cycle Energy ﺔﻳرﺎﻄﺑ
NH-AA
(mAh ٢١٠٠)
ﺎًﺒﻳﺮﻘﺗ ﺔﻋﺎﺳ ١٢
NH-AA
(mAh ١٠٠٠)
ﺎًﺒﻳﺮﻘﺗ تﺎﻋﺎﺳ ٦
NH-AAA
(mAh ٨٠٠)
ﺎًﺒﻳﺮﻘﺗ تﺎﻋﺎﺳ ٥
ةرﺪﻘﻟا ﺔﻴﻟﺎﻋ Cycle Energy ﺔﻳرﺎﻄﺑ
NH-AA
(mAh ٢٧٠٠)
ﺎًﺒﻳﺮﻘﺗ ﺔﻋﺎﺳ ١٥
NH-AA
(mAh ٢٥٠٠)
ﺎًﺒﻳﺮﻘﺗ ﺔﻋﺎﺳ ١٤
NH-AAA (mAh ١٠٠٠)
ﺎًﺒﻳﺮﻘﺗ تﺎﻋﺎﺳ ٦
NH-AAA
(mAh ٩٠٠)
ﺎًﺒﻳﺮﻘﺗ تﺎﻋﺎﺳ ٥
١٠ ﺑ حواﱰﺗ ةراﺮﺣ ﺔﺟرد فوﺮﻇ ﰲ ﻦﺤﺸﻟا ﺔﻴﻠﻤﻌﺑ مﺎﻴﻘﻟا ﺪﻨﻋ ﺔﻴﺒﻳﺮﻘﺗ ﻢﻴﻗ ﻲﻫ هﻼﻋأ ةرﻮﻛﺬﳌا ﻢﻴﻘﻟا ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﰲ ﺔﻴﻘﺒﺘﳌا ﺔﻌﺴﻟاو ﻦﺤﺸﻟا فوﺮﻈﻟ ﺎًﻌﺒﺗ ﻦﺤﺸﻟا ةﺪﻣ توﺎﻔﺘﺗ .ﺔﻳﻮﺌﻣ ﺔﺟرد ٣٠ - ﺔﻳﻮﺌﻣ ﺔﺟرد
.ﻦﺤﺸﻠﻟ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟا
ﺔﻣﻼﺴﻟا ﺖﻗﺆﻣ
تﺎﻳرﺎﻄﺑ ﻦﺤﺷ ﺪﻨﻋ ،ﻚﻟذ ﻊﻣو .ﺎًﻴﺋﺎﻘﻠﺗ LED ﴍﺆﻣ ءﻰﻔﻄﻨﻳو ﺔﻋﺎﺳ ١٥ ﺪﻌﺑ ﺎًﻴﺋﺎﻘﻠﺗ ﻦﺤﺸﻟا ﻒﻗﻮﺘﻳ
.تﺎﻋﺎﺳ ٦ ةﺪﳌ اًءﺎﻀﻣ ﱄﺎﻘﺗﱪﻟا ﴍﺆﳌا ﻰﻘﺒﻳ ،ﻂﻘﻓ AAA ﻢﺠﺣ
تﺎﻈﺣﻼﻣ
.راﺪﺠﻟا ﰲ ددﱰﳌا رﺎﻴﺘﻟا جﺮﺨ ﻦﺣﺎﺸﻟا ﻞﻴﺻﻮﺗ ﻞﺒﻗ تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا لﺎﺧدإ ﻢﺘﻳ نأ ﺐﺠﻳ
.ﺎﻬﻨﺤﺷ ةدﺎﻋإ ﻞﺒﻗ ﻞﻣﺎﻜﻟﺎﺑ ﺔﻜﻠﻬﺘﺴﻣ تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا ﺔﻨﺤﺷ نﻮﻜﺗ نأ ﺐﺠﻳ
.ﺎﻬﻨﺤﺷ مﺪﻋ ءﺎﻨﺛأ ﻦﺣﺎﺸﻟا ﰲ تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻦﻳﺰﺨﺗ مﺪﻋ ﺐﺠﻳ
لﺎﻄﻋﻷا يّﺮﺤﺗ
.ﻊﻄﻘﺘﻣ ﻞﻜﺸﺑ LED ﴍﺆﻣ ءﴤﻳ نﺎﻛ اذإ
ﻪﺘﻳﺎﻬﻧ ﱃا ﻞﺻو ﻦﺤﺸﻟا ةدﺎﻋﻻ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟا ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﺔﻣﺪﺧ ﺮﻤﻋ
.ةﺪﻳﺪﺟ ﻦﺤﺸﻟا ةدﺎﻋﻹ ﺔﻠﺑﺎﻗ ﺔﻳرﺎﻄﺑ ﻞﺧدأ
ﺊﻃﺎﺧ عﻮﻧ ﻦﻣ ﺔﻳرﺎﻄﺑ ﻦﺤﺸﺑ مﻮﻘﺗ
.ﻂﻘﻓ Ni-MH عﻮﻨﻟا ﻦﻣ ﻦﺤﺸﻟا ةدﺎﻋﻻ ﺔﻠﺑﺎﻗ تﺎﻳرﺎﻄﺑ ﻦﺤﺷا
.ءﴤﻳ ﻻ LED ﴍﺆﻣ نﺎﻛ اذإ
ﺔﺤﻴﺤﺻ ةرﻮﺼﺑ ﻦﺤﺸﻟا ةدﺎﻋﻻ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟا ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا لﺎﺧدإ ﻢﺘﻳ 
ﺔﻴﺒﻄﻘﻟا ةاذﺎﺤ ﻢﻗ
.ﺔﺤﻴﺤﺻ ةرﻮﺼﺑ Ni-MH عﻮﻨﻟا ﻦﻣ ﻦﺤﺸﻟا ةدﺎﻋﻻ ﺔﻠﺑﺎﻗ ﺔﻳرﺎﻄﺑ ﻞﺧدأ
.ﺔﺤﻴﺤﺼﻟا – و +
.ﺔﻔﻴﻈﻧ ﺖﺴﻴﻟ ﺎر ﻦﺤﺸﻟا ةدﺎﻋﻻ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟا ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻞﻴﺻﻮﺗ فاﺮﻃأ ﺔﺴﻣﻼﻣ ﺢﻄﺳأ
ﻦﺣﺎﺸﻟاو ﻦﺤﺸﻟا ةدﺎﻋﻹ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟا ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻦﻣ – ﺐﻟﺎﺴﻟاو + ﺐﺟﻮﳌا ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا ﰲﺮﻃ ﻒﻴﻈﻨﺘﺑ ﻢﻗ
.ﺔﻓﺎﺟ شﻗ ﺔﻌﻄﻗ لﻌﺘﺳﺎﺑ
.ةﺪﻴﺟ ﻏ ددﱰﳌا رﺎﻴﺘﻟا ﺲﺑﺎﻗ ﺔﺴﻣﻼﻣ ﺢﻄﺳأ
.ﺮﺧآ ددﱰﻣ رﺎﻴﺗ جﺮﺨﻣ ماﺪﺨﺘﺳا لوﺎﺣ
.ﺔﻓﺎﺟ شﻗ ﺔﻌﻄﻗ لﻌﺘﺳﺎﺑ ﺲﺑﺎﻘﻟا ﻒﻴﻈﻨﺘﺑ ﻢﻗ
.ىﺮﺧأ تارﺎﺴﻔﺘﺳا ﻚﻳﺪﻟ نﺎﻛ اذإ Sony ﻮﺳ ﺔﻣﺪﺧ بوﺪﻨ لﺎﺼﺗﻻا ﻰﺟﺮﻳ
تﺎﻔﺻاﻮﳌا
:ﺔﻴﻄﻟﻮﻔﻟا ﻞﺧد ˎتاو ٢ ،ﺖﻟﻮﻓ ٢٤٠ - ﺖﻟﻮﻓ ١٠٠ ددﱰﻣ رﺎﻴﺗ :تاددﱰﻟا ﻞﺧد
ˎﺰﺗﺮﻫ ٦٠/٥٠
:ﻦﺤﺸﻟا ةرﺪﻗ
ˎ
× (AA) ﺒﻣأ ﲇﻠﻴﻣ ٢٠٠ ،ﺖﻟﻮﻓ ١٫٢ ﴍﺎﺒﻣ رﺎﻴﺗ
٢ × (AAA) ﺒﻣأ ﲇﻠﻴﻣ ٢٠٠/٢
:ﺔﻴﻠﻴﻐﺸﺘﻟا ةراﺮﺤﻟا ﺔﺟرد
ˎﺔﻳﻮﺌﻣ ﺔﺟرد ٣٥ - ﺔﻳﻮﺌﻣ ﺔﺟرد ٠
:دﺎﻌﺑﻷا
ˎ
(عﺎﻔﺗرا × لﻮﻃ × ضﺮﻋ) ﻢﻣ ٢٦ × ١٠٧ × ٥٠٫٥
(ﻦﻤﻀﺘﻣ ﻏ ﺲﺑﺎﻘﻟا)
:نزﻮﻟا ˎ(تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا نوﺪﺑ) ﻢﺟ ٦٧
ˎ ˎ ˎ
ˎ
R
ˎ
R
ˎ
R
ˎ
R
ˎ
R
Polnjenje se samodejno ustavi 15 urah polnjenja, LED indikator pa se izklopi. Toda, ko polnite le baterije AAA, bo oranžna signalna lučka svetila 6 ur.
Opomba
Baterije morate vstaviti, preden polnilnik priklopite na omrežno napetost.
Preden začnete baterije polniti, jih morate povsem izprazniti.
Če baterij ne polnite, jih vzemite iz polnilnika.
Odpravljanje težav
Če LED indikator med utripa.
Življenjska doba polnilne baterije je potekla.
Vstavite novo polnilno baterijo.
Polnite neustrezno vrsto baterij.
Polnite lahko samo polnilne baterije Ni-MH.
Če LED indikator ne zasveti.
Polnilna baterija ni pravilno vstavljena.
Pravilno vstavite polnilno baterijo Ni-MH. Poravnajte oznaki
+ in –.
Kontakti na polnilni bateriji so umazani.
Očistite kontakte + in – na polnilni bateriji in v polnilniku s
suho krpo.
Kontakti na vtikaču niso v redu.
Očistite vtikač s suho krpo. Uporabite drugo vtičnico.
Če imate dodatna vprašanja, se obrnite na predstavnika Sonyjevega servisa.
Tehnični podatki
Napajalna napetost:
Vhodna frekvenca:
Izhod:
Delovna temperatura:
Mere:
Masa:
100 - 240 V izmenične napetosti, 2 W 50/60 Hz 1,2 V enosmerne napetosti, 200 mA (AA) × 2/ 200 mA (AAA) × 2 0 - 35°C 50,5 × 107 × 26 mm (š × d × v) (brez vtikača) 67 g (brez baterij)
HR (Hrvatski)
Prije uporabe proizvoda pažljivo pročitajte ove upute.
S ovim Sonyjevim kompaktnim punjačom baterija smiju se koristiti samo Sonyjeve Ni-MH baterije veličine AA ili AAA koje na sebi imaju natpis »rechargeable« (višestruko punjive).
Glavne značajke
1: Sigurnosni sat 2: Napajanje u svim dijelovima svijeta od 100 V do 240 V 3: Prepoznavanje baterija koje nisu višestruko punjive
Dijelovi ()
LED pokazivač Utor za AA veličinu baterije Utor za AAA veličinu baterije
Punjenje ()
1 U punjač stavite Sonyjeve višestruko punjive Ni-MH
baterije veličine AA ili AAA, pazeći pritom da ispravno namjestite polove baterije +/– prema oznakama +/– u punjaču.
Moguće su sve kombinacije baterija veličina AA i AAA.
2 Punjač se tada mora utaknuti u odgovarajuću AC
utičnicu (standardno 100 V - 240 V).
Narančasti LED pokazivač zasvijetlit će kada započne postupak punjenja i ostat će upaljen 15 sati. Međutim ako punite samo AAA baterije, narančasti indikator bit će upaljen 6 sati. Izvadite baterije iz punjača sukladno podacima iz tablice s vremenima punjenja u nastavku. Vrijeme punjenja ovisi o vrsti baterije.
Vrijeme punjenja (ukupno trajanje punjenja za sve vrste baterija)
Cycle Energy za višestruku
upotrebu
NH-AA
ribližno 12 sati
(2100 mAh)
(1000 mAh)
Navedena vremena tek su približna i odnose se na radnu temperaturu između 10°C i 30°C. Vrijeme punjenja će ovisiti o uvjetima punjenja i preostalom kapacitetu baterije za punjenje.
Napomene
Baterije je potrebno staviti prije priključivanja punjača u
utičnicu.
Preporučljivo je da prije ponovnog punjenja baterije budu u potpunosti ispražnjene.
Baterije ne smiju ostati u punjaču ako se ne pune.
P
NH-AA
P
NH-AAA
(800 mAh)
P
Sigurnosni tajmer
Nakon 15 sati punjenja, ono se automatski zaustavlja i LED pokazivač se gasi. Međutim ako punite samo AAA baterije, narančasti indikator bit će upaljen 6 sati.
ribližno 6 sati
ribližno 5 sati
Cycle Energy visokog kapaciteta
NH-AA
P
NH-AA
ribližno 15 sati
ribližno 14 sati
P
ribližno 6 sati
P
ribližno 5 sati
P
(2700 mAh)
(2500 mAh)
NH-AAA
(1000 mAh)
NH-AAA
(900 mAh)
Uklanjanje problema
Ako LED pokazivač treperi.
Istekao je vijek trajanja baterije.
Stavite novu bateriju za punjenje.
Pune se baterije pogrešne vrste.
Punite samo višestruko punjive Ni-MH baterije.
Ako se LED pokazivač ne uključuje.
Baterija je pogrešno stavljena.
Suhom krpom očistite polove + i – na bateriji i punjaču.
Pravilno stavite samo višestruko punjivu Ni-MH bateriju.
Namjestite polove + i –.
Možda nije ispravna dodirna površina utikača.
Možda dodirna površina baterije nije čista.
Suhom krpom očistite utikač. Pokušajte ga priključiti u drugu
utičnicu. Imate li nekih drugih problema, obratite se predstavniku Sonyjeva servisa.
Tehnički podaci
Ulazni napon: Ulazna frekvencija:
Izlazni napon:
Radna temperatura:
Dimenzije:
Težina:
RO (Română)
Vă rugăm să citiţi cu atenţie următoarele instrucţiuni înainte de utilizare.
Încărcătorul Sony compact trebuie utilizat numai cu baterii Ni-MH Sony, format AA sau AAA, care sunt marcate „rechargeable” (reîncărcabile).
Caracteristici de ultimă tehnologie
1: Alarmă de siguranţă 2: Tensiune universală c.a. 100 V – 240 V 3: Detectarea bateriilor care nu sunt reîncărcabile
Componente ()
Indicator LED Pentru locaş de baterie AA Pentru locaş de baterie AAA
Încărcare ()
1 Introduceţi bateriile reîncărcabile Ni-MH Sony,
format AA sau AAA, în încărcător, asigurând alinierea
corespunzătoare a bornelor + şi –.
Este posibilă orice combinaţie între baterii AA şi AAA.
2 Încărcătorul poate fi alimentat apoi de la o priză
corespunzătoare de c. a. (standard 100 V - 240 V).
Indicatorul LED portocaliu se va aprinde indicând faptul că
procesul de încărcare a început şi va rămâne aprins timp de
15 ore. Totuşi, când încărcaţi doar baterii AAA, indicatorul
portocaliu va rămâne aprins timp de 6 ore. Vă rugăm să
scoateţi bateriile din încărcător consultând tabelul cu duratele
Durată de încărcare (Durata de încărcare completă pentru fiecare tip de baterie)
Duratele de mai sus sunt aproximate în condiţii de temperatură variind între 10°C - 30°C. Durata de încărcare va depinde de condiţiile de încărcare şi de capacitatea rămasă a bateriei reîncărcabile.
Note
Rezolvarea problemelor
Dacă indicatorul LED luminează intermitent.
Dacă indicatorul LED nu se aprinde.
Dacă aveţi alte întrebări, contactaţi reprezentantul de service Sony.
Specificaţii
de încărcare de mai jos. Timpul de încărcare variază în
funcţie de tipul bateriei.
Multifuncţionalitate Cycle
Energy
NH-AA
(2100 mAh)
NH-AA
(1000 mAh)
NH-AAA
(800 mAh)
Temporizator de siguranţă
După un interval de 15 ore, încărcarea este oprită automat, iar indicatorul LED se stinge. Totuşi, când încărcaţi doar baterii AAA, indicatorul portocaliu va rămâne aprins timp de 6 ore.
Bateriile trebuie introduse în locaşuri înainte ca încărcătorul să fie băgat în priză. Bateriile trebuie să fie descărcate complet înainte de a fi reîncărcate. Bateriile nu trebuie ţinute în încărcător când nu se încarcă.
Durata de viaţă a bateriilor reîncărcabile a expirat.
Introduceţi baterii reîncărcabile noi.
Încărcarea unor tipuri greşite de baterii.
Încărcaţi numai baterii reîncărcabile Ni-MH.
Bateria reîncărcabilă nu este introdusă în mod corespunzător.
Introduceţi bateriile reîncărcabile Ni-MH în mod
corespunzător. Aliniaţi bornele + şi –.
Este posibil ca suprafaţa de contact a bateriei reîncărabile să nu fie curată.
Curăţaţi terminalele + şi – ale bateriei reîncărcabile şi ale
încărcătorului cu o bucată de material uscată.
Este posibil ca suprafaţa de contact a ştecherului să nu fie bună.
Curăţaţi ştecherul cu o bucată de material uscată. Încercaţi
altă priză.
Tensiune de intrare: Frecvenţă de intrare: Curent de ieşire la încărcare: Temperatură de operare: Dimensiuni:
Greutate:
AC 100 V - 240 V, 2 W 50/60 Hz DC 1,2 V, 200 mA (AA) × 2/ 200 mA (AAA) × 2 0°C - 35°C 50,5 × 107 × 26 mm (š × d × v) (utikač nije priložen) 67 g (bez baterija)
Capacitate de ridicată Cycle
prox. 12 ore
A
prox. 6 ore
A
prox. 5 ore
A
c.a. 100 V - 240 V, 2 W 50/60 Hz c.c. 1,2 V; 200 mA (AA) × 2/ 200 mA (AAA) × 2 0°C - 35°C 50,5 × 107 × 26 mm (l × L × Î), (ştecherul nu este inclus) 67 g (bateriile nu sunt incluse)
Energy
NH-AA
(2700 mAh)
NH-AA
(2500 mAh)
NH-AAA
(1000 mAh)
NH-AAA
(900 mAh)
A
prox. 15 ore
prox. 14 ore
A
prox. 6 ore
A
prox. 5 ore
A
UA (Укpaїнcькa мовa)
Пepeд викоpиcтaнням yвaжно пpочитaйтe нижчeнaвeдeні інcтpyкції.
Компaктний зapядний пpиcтpій Sony потpібно викоpиcтовyвaти лишe з aкyмyлятоpaми Sony Ni-MH pозміpом AA aбо AAA, які познaчeно “rechargeable” (“можливіcть пepeзapяджaння”).
Ocновні фyнкції
1: Taймep yвімкнeння бeзпeки 2: Mіжнapодний cтaндapт pівня нaпpyги від 100 B до 240 B
змінного cтpyмy
3: Bиявлeння бaтapeйок, які нe підлягaють пepeзapядці
Дeтaлі ()
Індикaтоp Bідcік для бaтapeйок pозміpy AA Bідcік для бaтapeйок pозміpy AAA
Заряджання ()
1 Bcтaвтe aкyмyлятоpи Sony Ni-MH з можливіcтю
пepeзapяджaння pозміpом AA aбо AAA до зapядного пpиcтpою, пepeконaвшиcь y відповідноcті вcтaновлeння клeм + тa – .
Можливе будь-яке поєднання акумуляторів AA і AAA.
2 Зapядний пpиcтpій можнa підключити до pозeтки
мepeжі змінного cтpyмy (cтaндapтнa 100 – 240 B).
Засвітиться оранжевий світлодіодний індикатор на позначення початку процесу заряджання і залишатиметься увімкненим упродовж 15 годин. Однак під час заряджання тільки акумуляторів розміром ААА оранжевий індикатор світитиметься протягом 6 годин. Вийміть акумулятори з зарядного пристрою відповідно до даних заряджання у таблиці нижче. Час заряджання залежить від типу акумуляторів.
Чac зapяджaння (Повний час заряджання для кожного типу акумуляторів)
Багатоцільове використання
Cycle Energy
NH-AA
(2100 mAh)
NH-AA
(1000 mAh)
Зaзнaчeний чac є пpиблизним для діaпaзонy тeмпepaтyp від 10°C до 30°C. Чac зapяджaння зaлeжить від yмов зapяджaння тa ємноcті aкyмyлятоpної бaтapeйки, що лишилacя. протягом 9 годин.
Пpимітки
Aкyмyлятоpні бaтapeйки потpібно вcтaвляти пepeд
під’єднaнням зapядного пpиcтpою до мepeжі.
Пepeд зapяджaнням бaтapeйки мaють бyти повніcтю pозpяджeні.
Hіколи нa зaлишaйтe aкyмyлятоpи в зapядномy пpиcтpої, якщо вони нe зapяджaютьcя.
Пpиб
NH-AAA
Пpиб
(800 mAh)
Таймер безпеки
Через 15 годин заряджання автоматично припиняється, і світлодіодний індикатор вимикається. Однак під час заряджання тільки акумуляторів розміром ААА оранжевий індикатор світитиметься протягом 6 годин.
Пpибл.
годин
12
л. 6 годин
л. 5 годин
Велика місткість Cycle Energy
(2700 mAh)
(2500 mAh)
(1000 mAh)
Уcyнeння нecпpaвноcтeй
Якщо світлодіодний індикатор миготить.
Зaкінчивcя тepмін eкcплyaтaції aкyмyлятоpa.
Bcтaвтe новий aкyмyлятоp з можливіcтю
пepeзapяджaння.
Пpоводитьcя зapяджaння бaтapeйок нecyміcного типy.
Зapяджaйтe лишe aкyмyлятоpи з можливіcтю зapяджaння
Ni-MH.
Якщо світлодіодний індикатор не вмикається.
Aкyмyлятоp вcтaвлeно нeпpaвильно.
Пpaвильно вcтaвтe aкyмyлятоpні бaтapeйки типy Ni-MH.
Пepeвіpтe поляpніcть клeм + і –.
Mожливо, зaбpyднeно повepxню контaктів aкyмyлятоpa.
Почистіть контакти + та – акумуляторної батареї та
зарядного пристрою за допомогою сухої тканини.
Mожливо, пошкоджeно повepxню контaктів штeкepa.
Почистіть штепсель сухою тканиною. Cпpобyйтe
під’єднaтиcя до іншої мepeжі. Якщо y вac виникли бyдь-які зaпитaння, звepнітьcя до пpeдcтaвникa cepвіcної cлyжби коpпоpaції Sony.
Texнічні xapaктepиcтики
Bxіднa нaпpyгa мepeжі: Чacтотa:
Зapяднa нaпpyгa:
Pобочa тeмпepaтypa:
Розміри:
Baгa:
Дaтa виpобництвa вкaзaнa нa виpобі y фоpмaті PPPPMMДД, дe PPPP --pік виpобництвa, MM--міcяць, ДД --день.
Обладнання відповідає вимогам:
- Технічного регламенту безпеки низьковольтного електричного обладнання (постанова КМУ від 29.10.2009 № 1149);
- Технічного регламенту з електромагнітної сумісності обладнання (постанова КМУ від 29.07.2009 № 785).
100 – 240 B змінного cтpyмy, 2 W 50/60 Гц Поcтійнa нaпpyгa 1,2 B, 200 мA (AA) × 2/ 200 мA (AAA) × 2 0°C – 35°C 50,5 × 107 × 26 мм (Ш × Д × В), (без штепселя) 67 г (бeз aкyмyлятоpів)
BG (български)
Моля, прочетете внимателно следните указания преди употреба.
Компактното зарядно устройство Sony трябва да се използва само с Ni-MH батерии Sony размери AA или AAA, обозначени като “акумулаторни” [rechargeable].
Основни характеристики
1: Таймер за безопасност 2: Подходящо за всякакво напрежение по света: AC 100 V - 240 V 3: Разпознаване на батерии, които не са акумулаторни
Части ()
Светодиоден индикатор Гнездо за батерии AA Гнездо за батерии AAA
Зареждане ()
1 Поставете акумулаторните Ni-MH батерии Sony
размер AA или AAA в зарядното устройство, като
съблюдавате правилното насочване на полюсите (+
и – ).
Възможни са всякакви комбинации от батерии с размер
AA и AAA.
2 Зарядното устройство вече може да бъде включено
в съответния контакт AC (стандарти 100 V – 240 V).
Оранжевият светодиоден индикатор светва, което
показва, че процесът на зареждане е започнал, и ще
остане включен в продължение на 15 часа. Въпреки
това, когато се зареждат само батерии размер ААА,
оранжевият индикатор ще остане включен 6 часа.
Батериите трябва да се извадят от зарядното устройство,
както е указано на схемата по-долу. Времената на
зареждане варират в зависимост от типа на батериите.
Време за зареждане (Пълно време за зареждане за всеки вид батерия)
Многократно използване на
Cycle Energy
NH-AA
(2100 mAh)
NH-AA
(1000 mAh)
NH-AAA
(800 mAh)
Посоченото по-горе време е приблизително и е валидно при температура от 10°C до 30°C. Времето за зареждане ще бъде различно в зависимост от условията на зареждане и остана лия в акумулаторната батерия заряд.
Забележки
Батериите трябва да бъдат поставени, преди зарядното
устройство да бъде включено в електрическата мрежа.
Батериите трябва да бъдат напълно изтощени, преди да се презареждат.
Никога не съхранявайте батериите в зарядното устройство, докато не се зареждат.
ибл. 12 часа
Пр
Пр
Пр
Таймер за безопасност
След 15 часа зареждането автоматично спира и светодиодният индикатор изгасва. Въпреки това, когато се зареждат само батерии размер ААА, оранжевият индикатор ще остане включен 6 часа.
ибл. 6 часа
ибл. 5 часа
(2700 mAh)
(2500 mAh)
(1000 mAh)
Отстраняване на неизправности
Ако светодиодният индикатор мига.
Животът на зареждаемата батерия е изтекъл.
Поставете нова зареждаема батерия.
Зареждате неподходящи типове батерии.
Зареждайте само зареждаеми Ni-MH батерии.
Ако светодиодният индикатор не се включва.
Зареждаемата батерия не е поставена правилно.
Поставете зареждаемата Ni-MH батерия правилно.
Насочете полюсите (+ и –) в съответната посока.
Възможно е контактната повърхност на зареждаемата
батерия да е замърсена.
Почистете полюсите (+ и –) на акумулаторната батерия и
зарядното устройство със су ха текстилна тъкан.
Възможно е проблемът да е в контактната повърхност на
щепсела.
Почистете щепсела със суха текстилна тъкан. Опитайте с
друг контакт. Ако имате други въпроси, се обърнете към вашия сервизен представител на Sony.
Спецификации
Номинално напрежение
на електрическата мрежа: Номинална честота:
Изходяща мощност:
Работна температура:
Размери:
Тегло:
SE (Svenska)
Innan du använder batteriladdaren bör du läsa följande instruktioner noggrant.
Sonys kompaktladdare ska bara användas med Sonys uppladdningsbara Ni-MH-batterier i AA eller AAA-storlek (märkta med ”rechargeable”).
Utmärkande funktioner
1: Säkerhetstimer 2: Global spänning 100 V – 240 V växelström (AC) 3: Identifi ering av icke uppladdningsbara batterier
Delar ()
LED-indikator För AA-batterifack För AAA-batterifack
AC 100 V - 240 V, 2 W
50/60 Hz DC 1,2 V, 200 mA (AA) × 2 / 200 mA (AAA) × 2 0 °C – 35 °C 50,5 × 107 × 26 mm (шир. × дълж. × вис.) (без щепсела) 67 g (без батериите)
NH-AA
NH-AA
NH-AAA
NH-AAA
(900 mAh)
Висок капацитет на Cycle
NH-AA
NH-AA
NH-AAA
NH-AAA
(900 mAh)
Energy
Пpибл.
15
Пpибл.
14
Пpиб
Пpиб
Пр
ибл. 15 часа
ибл. 14 часа
Пр
ибл. 6 часа
Пр
ибл. 5 часа
Пр
годин
годин
л. 6 годин
л. 5 годин
Laddning ()
1 Sätt i Sony uppladdningsbara Ni-MH-batterier (storlek
AA eller AAA) i batteriladdaren, kontrollera att du satt i batterierna med terminalerna + och – vända åt rätt håll.
Vilken kombination av AA- och AAA-batterier kan användas.
2 Laddaren kan sedan anslutas till elnätet (standard
100 V - 240 V).
Den orange LED-indikatorn tänds som bekräftelse på att uppladdningen har börjat och lampan fortsätter vara tänd under 15 timmar. När du endast laddar AAA-batterier, fortsätter den orange indikatorn att lysa i 6 timmar. Ta bort batterierna från laddaren efter så lång tid som anges i tabellen över uppladdningstider nedan. Uppladdningstiden varierar beroende på batterityper.
Uppladdningstid (Fullständig laddningstid för varje batterityp)
Cycle Energy multi-användning Cycle Energy hög kapacitet
NH-AA
(2100 mAh)
NH-AA
(1000 mAh)
NH-AAA
(800 mAh)
Ovanstående tider är bara ungefärliga och har beräknats för en uppladdning vid en omgivningstemperatur på 10°C - 30°C. Uppladdningstiden varierar beroende på förhållandena för uppladdningen och hur mycket ström det finns kvar i det uppladdningsbara batteriet.
Obs!
Batterierna måste vara isatta innan du ansluter batteriladdaren
till vägguttaget. Batterierna bör laddas ur helt innan de laddas upp igen.
 
Förvara inte batterierna i batteriladdaren när de inte laddas upp.
a 12 timmar
C
a 6 timmar
C
a 5 timmar
C
Säkerhetstimer
Efter 15 timmar avbryts laddningen automatiskt och LED-indikatorn släcks. När du endast laddar AAA­batterier, fortsätter den orange indikatorn att lysa i 6 timmar.
NH-AA
(2700 mAh)
NH-AA
(2500 mAh)
NH-AAA
(1000 mAh)
NH-AAA
(900 mAh)
C
a 15 timmar
a 14 timmar
C
a 6 timmar
C
a 5 timmar
C
Felsökning
Om LED-indikatorn blinkar.
Livslängden på det uppladdningsbara batteriet är slut.
Sätt i ett nytt uppladdningsbart batteri.
Du försöker ladda upp batterier av fel typ.
Ladda bara upp uppladdningsbara Ni-MH-batterier.
Om LED-indikatorn inte tänds.
Det uppladdningsbara batteriet är inte korrekt isatt.
Sätt i det uppladdningsbara Ni-MH-batteriet på rätt sätt. Se
till att terminalerna + och – är vända åt rätt håll.
Kontaktytorna på det uppladdningsbara batteriet är kanske
inte rena.
Rengör terminalerna + och – på både det uppladdningsbara
batteriet och batteriladdaren med en torr duk.
Kontakten ger kanske inte fullgod anslutning.
Rengör kontakten med en torr duk. Försök att ansluta ett
annat vägguttag.
Om du har ytterligare frågor kan du kontakta Sonys återförsäljare.
Tekniska data
Ingångsspänning: Ingångsfrekvens:
Utnivå för uppladdning:
Drifttemperatur:
Storlek:
Vikt:
100 V - 240 V växelström (AC), 2 W 50/60 Hz DC 1,2 V, 200 mA (AA) × 2/ 200 mA (AAA) × 2 0°C - 35°C 50,5 × 107 × 26 mm (B × L × H) (exklusive kontakt) 67 g (exklusive batterier)
DK (Dansk)
Læs nedenstående vejledning omhyggeligt før brug.
Sony kompakt batterioplader må kun anvendes med Sonys Ni-MH­batterier af AA- eller AAA størrelse, der er mærket "rechargeable" (genopladelig).
Overordnede funktioner
1: Sikkerheds-timer 2: Global spænding (vekselstrøm) 100 V - 240 V 3: Registrering af ikke-genopladelige batterier
Dele ()
LED-indikator Til AA-batterirum Til AAA-batterirum
Oplader ()
1 Sæt de genopladelige Sony-Ni-MH-batterier af
størrelse AA eller AAA i opladeren. Sørg for, at + og – polariteterne vender rigtigt.
En hvilken som helst kombination af AA- og AAA-batterier er mulig.
2 Opladeren kan derefter sættes i den rigtige stikkontakt
(standard 100 V - 240 V).
Den orange lysdiode lyser for at angive, at opladningen er gået i gang og vil fortsætte i 15 timer. Hvis der imidlertid kun oplades AAA-batterier, er den røde diode tændt i 6 timer. Fjern batterierne fra opladeren efter tidsdiagrammet for opladning herunder. Opladningstiden varierer afhængigt af batterityperne.
Opladetid (Fuld opladetid for hver batteritype)
Multibrug af Cycle Energy Høj kapacitet af Cycle Energy
NH-AA
(2100 mAh)
NH-AA
(1000 mAh)
NH-AAA
(800 mAh)
Ovenstående tidsangivelser er gyldige for temperaturforhold fra 10°C til 30°C . Opladningstiden vil variere afhængigt af opladningsforholdene og den resterende kapacitet i det genopladelige batteri.
Bemærk
Batterierne skal sættes i, inden opladeren tilsluttes lysnettet.
 
Batterierne bør aflades helt, inden de genoplades. Batterierne bør aldrig sidde tilbage i opladeren, når der ikke
oplades.
a 12 timer
C
a 6 timer
C
a 5 timer
C
Sikkerhedstimer
Efter på 15 timer stoppes opladningen automatisk, og lysdioden slukkes. Hvis der imidlertid kun oplades AAA-batterier, er den røde diode tændt i 6 timer.
NH-AA
(2700 mAh)
NH-AA
(2500 mAh)
NH-AAA
(1000 mAh)
NH-AAA
(900 mAh)
C
a 15 timer
a 14 timer
C
a 6 timer
C
a 5 timer
C
Fejlfinding
Hvis lysdioden blinker.
Det genopladelige batteris levetid er udløbet.
Sæt et nye genopladeligt batteri i.
Opladning af forkerte typer batterier.
Oplad kun Ni-MH-genopladelige batterier.
Hvis lysdioden ikke lyser.
Det genopladelige batteri er ikke sat i på korrekt vis.
Sæt det genopladelige Ni-MH-batteri korrekt i. Sørg for, at +
og – terminalerne vender rigtigt.
Det genopladelige batteris kontaktflade kan være snavset.
Rens + og – polerne på det genopladelige batteri og opladeren
med en tør klud.
Stikkets kontaktflade er måske ikke god.
Rengør stikket med en tør klud. Prøv en anden tilslutning.
Henvend dig gerne til din Sony-forhandler, hvis du har yderligere spørgsmål.
Tekniske specifikationer
Hovedindgangsspænding: Indgangsfrekvens:
Opladeoutput:
Brugstemperatur:
Mål:
Vægt:
AC 100 V - 240 V, 2 W 50/60 Hz DC 1,2 V, 200 mA (AA) × 2/ 200 mA (AAA) × 2 0ºC - 35ºC 50,5 × 107 × 26 mm (B × H × D) (stik ikke medregnet) 67 g (uden batterier)
FI (Suomi)
Lue seuraavassa olevat ohjeet ennen laitteen käyttöä.
Sony Compact Charger -laturissa saa käyttää vain Sonyn AA- tai AAA-kokoisia Ni-MH-akkuja, joissa on teksti "rechargeable".
Tärkeimmät ominaisuudet
1: Turva-ajastin 2: Käyttöjännite 100 – 240 V AC 3: Lataamiskelvottomien akkujen ja paristojen tunnistus
Osat ()
Merkkivalo AA-akuille AAA-akuille
Lataus ()
1 Aseta laturiin Sonyn AA- tai AAA-kokoiset ladattavat
Ni-MH-akut. Varmista, että koskettimet + ja – tulevat oikeille puolille.
Mikä tahansa AA- ja AAA-kokoisten akkujen yhdistelmä on mahdollinen.
2 Kytke laturi pistorasiaan (100 V – 240 V).
Oranssi merkkivalo syttyy sen merkiksi, että lataus on käynnistynyt, ja pysyy päällä 15 tuntia. Kuitenkin ladattaessa vain AAA-akkuja, oranssi merkkivalo pysyy päällä 6 tuntia. Poista akut laturista seuraavan latausaikataulukon mukaisesti. Latausaika vaihtelee akkutyypin mukaan.
Latausaika (Täysi latausaika kullekin akkutyypille)
Cycle Energy - monikäyttöinen Cycle Energy - suuritehoinen
NH-AA
(2100 mAh)
NH-AA
(1000 mAh)
NH-AAA
(800 mAh)
Yllä mainitut ajat ovat keskimääräisiä latausaikoja, kun lämpötila on 10°C - 30°C. Latausolosuhteet ja akun jäljellä oleva kapasiteetti määräävät latausajan.
Huomautuksia
Aseta akut laturiin, ennen kuin liität virtajohdon pistorasiaan.
 
Käytä akut täysin tyhjiksi ennen niiden lataamista.
Älä säilytä akkuja laturissa, jos et lataa niitä.
oin 12 tuntia
N
oin 6 tuntia
N
oin 5 tuntia
N
Turva-ajastin
15 tunnin kuluttua lataus päättyy automaattisesti ja merkkivalo sammuu. Kuitenkin ladattaessa vain AAA­akkuja, oranssi merkkivalo pysyy päällä 6 tuntia.
NH-AA
(2700 mAh)
NH-AA
(2500 mAh)
NH-AAA
(1000 mAh)
NH-AAA
(900 mAh)
N
oin 15 tuntia
oin 14 tuntia
N
oin 6 tuntia
N
oin 5 tuntia
N
Vianmääritys
Jos merkkivalo välkkyy.
Akku on käyttöikänsä lopussa.
Aseta laturiin uusi akku.
Lataat vääräntyyppisiä akkuja.
Lataa vain Ni-MH-akkuja.
Jos merkkivalo ei syty lainkaan.
Akku on asetettu laturiin väärin.
Aseta Ni-MH-akku laturiin oikein. Kohdista koskettimet + ja
– oikein.
Akun kosketuspinta voi olla likainen.
Puhdista akun ja laturin kosketuspinnat (+ ja –) kuivalla
liinalla.
Virtajohdon liittimen kosketuspinta voi olla likainen.
Puhdista liitin kuivalla liinalla. Käytä toista pistorasiaa.
Jos sinulla on muita kysymyksiä, ota yhteys Sony-huoltoon.
Tekniset tiedot
Käyttöjännite: Verkkovirran taajuus:
Latausjännite ja -virta:
Käyttölämpötila: Mitat:
Paino:
100 – 240 V AC, 2 W 50/60 Hz 1,2 V DC, 200 mA (AA) × 2/ 200 mA (AAA) × 2 0ºC - 35ºC 50,5 × 107 × 26 mm (L × P × K), (liitin ei sisälly mittoihin) 67 g (paristot pois lukien)
NO (Norsk)
Les anvisningene nedenfor nøye før bruk.
Sony Compact Charger må bare brukes med Sony Ni-MH-batterier i størrelse AA eller AAA som er merket "rechargeable" (kan lades).
Viktige funksjoner
1: Sikkerhetstidtaker 2: Spenning for hele verden 100 – 240 V vekselstrøm 3: Registrering av batterier som ikke er oppladbare
Deler ()
LED-indikator For AA-batterispor For AAA-batterispor
Oplading ()
1 Sett inn de oppladbare Sony Ni-MH-batteriene i
størrelse AA eller AAA i laderen. Kontroller at polene + og – er riktig plassert.
En hvilken som helst kombinasjon av AA- og AAA-batterier er mulig.
2 Laderen kan plugges inn i vanlig vekselstrømuttak
(standard 100 V - 240 V).
Den oransje LED-indikatoren vil tennes for å vise at ladeprosessen er påbegynt, og den vil holde seg tent i 15 timer. Ved lading av kun AAA-batterier vil imidlertid den oransje indikatoren forbli tent i 6 timer. Du må huske å ta ut batteriene av laderen i henhold til ladetidoversikten nedenfor. Ladetiden varierer med batteritypen.
Ladetid (full ladetid for hver enkelt batteritype)
Cycle Energy flerbruk Cycle Energy høy kapasitet
NH-AA
(2100 mAh)
NH-AA
(1000 mAh)
NH-AAA
(800 mAh)
Tidene ovenfor er tilnærminger ved temperaturforhold i området fra 10°C - 30°C. Faktisk ladetid vil være avhengig av forholdene under lading og gjenværende kapasitet i det oppladbare batteriet.
Merk
Batteriene må være satt inn før laderen blir koblet til strømuttak.
 
Batteriene bør være helt utladet før de blir ladet opp igjen.
Batteriene bør aldri lagres i laderen når de ikke blir ladet.
ka 12 timer
Cir
ka 6 timer
Cir
ka 5 timer
Cir
Sikkerhetstidsur
Etter 15 timer stoppes ladingen automatisk, og LED­indikatoren slås av. Ved lading av kun AAA-batterier vil imidlertid den oransje indikatoren forbli tent i 6 timer.
NH-AA
(2700 mAh)
NH-AA
(2500 mAh)
NH-AAA
(1000 mAh)
NH-AAA
(900 mAh)
Cir
ka 15 timer
ka 14 timer
Cir
Cir
Cir
ka 6 timer
ka 5 timer
Feilsøking
Hvis LED-indikatoren blinker.
Levetiden for det oppladbare batteriet er utløpt.
Sett inn et nytt oppladbart batteri.
Lader feil type batterier.
Bare oppladbare Ni-MH batterier må lades opp.
Hvis LED-indikatoren ikke tennes.
Det oppladbare batteriet er ikke satt inn på riktig måte.
Sett inn det oppladbare Ni-MH-batteriet på riktig måte.
Kontroller koblingen av polene + og –.
Kontaktflatene for det oppladbare batteriet er kanskje ikke rene.
Rengjør terminalene + og – på det oppladbare batteriet og
laderen med en tørr klut.
Kontaktflaten på pluggen er kanskje ikke i orden.
Rengjør pluggen med en tørr klut. Prøv et annet strømuttak.
Kontakt Sony-servicerepresentanten dersom du har flere spørsmål.
Spesifikasjoner
Spenning fra strømnett: Frekvens fra strømnett:
Ladespenning ut:
Brukstemperatur:
Mål:
Vekt:
AC 100 V – 240 V, 2 W 50/60 Hz DC 1,2 V, 200 mA (AA) × 2/ 200 mA (AAA) × 2 0ºC - 35ºC 50,5 × 107 × 26 mm (B × L × H), (ikke inkludert plugg) 67 g (batterier ikke inkludert)
GR (Ελληνικά)
Παρακαλούμε διαβάστε προσεχτικά τις παρακάτω οδηγίες πριν από τη χρήση.
Ο φορτιστήϚ μικρού μεγέθουϚ τηϚ Sony πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο με μπαταρίεϚ Ni-MH Sony μεγέθουϚ ΑΑ ή ΑΑΑ με την ένδειξη "επαναφορτιζόμενη".
Πρωτοποριακά χαρακτηριστικά
1: Χρονοδιακόπτη ασφαλείαϚ 2: Τιμές τάσης κατάλληλες για όλο τον κόσμο AC 100 V – 240 V 3: Εντοπισμό μη επαναφορτιζόμενων μπαταριών
Τα μέρη της συσκευής ()
Ένδειξη LED Υποδοχή μπαταριών ΑΑ Υποδοχή μπαταριών ΑΑΑ
Φόρτιση ()
1 Τοποθετήστε τις επαναφορτιζόμενες μπαταρίες Sony
Ni-MH μεγέθους ΑΑ ή ΑΑΑ στο φορτιστή, φροντίζοντας να ταιριάξετε τους ακροδέκτες + και –.
Οποιοσδήποτε συνδυασμός μπαταριών ΑΑ και ΑΑΑ είναι αποδεκτός.
2 Ο φορτιστής μπορεί στη συνέχεια να συνδεθεί στην
κατάλληλη πρίζα ρεύματος εναλλασσόμενου ρεύματος (τυπικά 100 V - 240 V).
Η πορτοκαλί ένδειξη LED θα ανάψει υποδηλώνοντας ότι η διαδικασία φόρτισης έχει αρχίσει και θα παραμείνει αναμμένη για 15 ώρες. Ωστόσο, κατά τη φόρτιση αποκλειστικά μπαταριών ΑΑΑ, η πορτοκαλί ένδειξη LED θα παραμείνει αναμμένη για 6 ώρες. Αφαιρέστε τις μπαταρίες από τον φορτιστή σύμφωνα με τον πίνακα χρόνου φόρτισης παρακάτω. Ο χρόνος φόρτισης διαφέρει ανάλογα με τους τύπους των μπαταριών.
Χρόνος φόρτισης (Χρόνος πλήρους φόρτισης για κάθε τύπο μπαταρίας)
Cycle Energy πολλαπλών
χρήσεων
NH-AA
ερίπου 12 ώρες
Π
(2100 mAh)
NH-AA
(1000 mAh)
NH-AAA
(800 mAh)
Οι παραπάνω χρόνοι είναι κατά προσέγγιση, σε συνθήκεϚ θερμοκρασίαϚ από 10-30 βαθμούϚ Κελσίου. Ο χρόνοϚ φόρτισηϚ ποικίλλει ανάλογα με τιϚ συνθήκεϚ φόρτισ ηϚ και την υπολειπόμενη χωρητικότητα τηϚ επαναφορτιζόμενηϚ μπαταρίαϚ.
Σημειώσεις
Οι μπαταρίεϚ πρέπει να τοποθετηθούν πριν συνδεθεί ο
φορτιστήϚ με το ρεύμα.
Οι μπαταρίεϚ πρέπει να είναι πλήρωϚ αποφορτισμένεϚ πριν επαναφορτιστούν.
Οι μπαταρίεϚ δεν πρέπει να αποθηκεύονται ποτέ στο φορτιστή όταν δε φορτίζονται.
ερίπου 6 ώρες
Π
ερίπου 5 ώρες
Π
Χρονιδιακόπτης ασφαλείας
Μετά από 15 ώρες η φόρτιση διακόπτεται αυτόματα και η ένδειξη LED σβήνει. Ωστόσο, κατά τη φόρτιση αποκλειστικά μπαταριών ΑΑΑ, η πορτοκαλί ένδειξη LED θα παραμείνει αναμμένη για 6 ώρες.
Cycle Energy υψηλής
χωρητικότητας
NH-AA
Π
(2700 mAh)
NH-AA
Π
(2500 mAh)
NH-AAA
(1000 mAh)
NH-AAA
(900 mAh)
ερίπου 15 ώρες
ερίπου 14 ώρες
ερίπου 6 ώρες
Π
ερίπου 5 ώρες
Π
Οδηγός βλαβών
Εάν η ένδειξη LED αναβοσβήνει.
Η διάρκεια ζωήϚ τηϚ μπαταρίαϚ έχει εκπνεύσει.
Τοποθετήστε μια νέα επαναφορτιζόμενη μπαταρία.
Φορτίζετε λανθασμένουϚ τύπουϚ μπαταριών.
Φορτίζετε μόνο επαναφορτιζόμενεϚ μπαταρίεϚ Ni-MH.
Εάν η ένδειξη LED δεν ανάβει.
Η επαναφορτιζόμενη μπαταρία δεν έχει τοποθετηθεί σωστά.
Τοποθετήστε σωστά την μπαταρία. Ευθυγραμμίστε τουϚ
ακροδέκτεϚ + και –.
Η επιφάνεια επαφήϚ τηϚ επαναφορτιζόμενηϚ μπαταρίαϚ μπορεί
να μην είναι καθαρή.
Καθαρίστε τους πόλους + και - της επαναφορτιζόμενης
μπαταρίας και του φορτιστή με στεγνό πανί.
Η επιφάνεια επαφήϚ του βύσματοϚ μπορεί να μην είναι καθαρή.
Καθαρίστε το βύσμα με ένα στεγνό πανί. Δοκιμάστε μια άλλη
πρίζα. Για περισσότερεϚ πληροφορίεϚ, παρακαλούμε επικοινωνήστε με το πλησιέστερο Sony Service.
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Απαιτήσεις τροφοδοσίας: Συχνότητα εισόδου:
Έξοδος φόρτισης:
Θερμοκρασία
λειτουργίας: Διαστάσεις:
Βάρος:
100 - 240 V AC, 2 W 50/60 Hz DC 1,2 V, 200 mA (AA) × 2/ 200 mA (AAA) × 2 0° - 35° Κελσίου
50,5 × 107 × 26 mm. (Π × Μ × Υ) (δεν περιλαμβάνεται βύσμα) 67 γραμμάρια (χωρίϚ τιϚ μπαταρίεϚ)
TR (Türkçe)
Lütfen kullanmadan önce aşağıdaki talimatları dikkatlice okuyunuz.
Sony Kompakt Şarj Cihazı yalnızca “rechargeable” (şarj edilebilir) olarak işaretlenmiş Sony AA veya AAA boyutunda Ni-MH pilleriyle kullanılmalıdır.
Başlıca Özellikleri
1: Güvenlik zamanlayıcısı 2: Dünya çapında voltaj AC 100V – 240V 3: Şarj edilemez pillerin algılanması
Parçalar ()
LED göstergesi AA Pil yuvası için AAA Pil yuvası için
Şarj İşlemi ()
1 1 + ve – terminallerinin aynı sırada olduğundan emin
olarak şarj edilebilir Sony AA veya AAA Ni-MH pilleri
yerleştiriniz.
AA ve AAA pillerin birlikte şarj edilmesi mümkündür.
2 Şarj cihazı uygun AC şebekesine takılabilir (standart
100 V – 240 V).
Turuncu LED göstergesi, şarj işleminin başladığını göstermek
üzere yanar ve 15 saat boyunca açık konumda kalır. Ancak,
yalnızca AAA piller şarj edilirken turuncu gösterge 6 saat
boyunca açık kalacaktır. Lütfen, pilleri şarj cihazından
aşağıda verilen şarj süreleri çizelgesine bakarak çıkartın. Şarj
süresi pil tiplerine bağlı olarak değişir.
Şarj Süresi (Her Pil Tipi İçin Tam Şarj Süreleri)
Cycle Energy Çok Amaçlı Cycle Energy Yüksek Kapasiteli
NH-AA
aklaşık 12 saat
(2100 mAh)
(1000 mAh)
Yukarıdaki zamanlar 10°C – 30°C arasındaki sıcaklık kondisyonları için yaklaşık zamanlardır. Şarj süresi koşullara ve pilin kapasitesine göre değişiklik gösterir.
NOTLAR
Piller şarj cihazı prize takılmadan önce yerleştirilmelidir.
 
Yeniden şarj edilmeden önce piller tamamı ile deşarj edilmelidir. Piller şarj edilmediği zaman kesinlikle şarj cihazında
bırakılmamalıdır.
Y
NH-AA
NH-AAA
(800 mAh)
aklaşık 6 saat
Y
aklaşık 5 saat
Y
Emniyet Sayacı
15 saatin sonunda şarj işlemi otomatik olarak durur ve LED göstergesi kapanır. Ancak, yalnızca AAA piller şarj edilirken turuncu gösterge 6 saat boyunca açık kalacaktır.
NH-AA
(2700 mAh)
NH-AA
(2500 mAh)
NH-AAA
(1000 mAh)
NH-AAA
(900 mAh)
Y
aklaşık 15 saat
aklaşık 14 saat
Y
aklaşık 6 saat
Y
aklaşık 5 saat
Y
Hata Arama
LED göstergesi yanıp sönüyorsa.
Şarj edilebilir pilin kullanım süresi bitmiş.
Yeni şarj edilebilir pil yerleştiriniz.
Doğru tip pillerin şarj edilmemesi.
Sadece Ni-MH şarj edilebilir pilleri şarj ediniz.
LED göstergesi yanmıyorsa.
Şarj edilebilir pil doğru olarak yerleştirilmemiş.
Ni-MH şarj edilebilir pili doğru olarak yerleştiriniz. + ve –
terminalleri hizalayınız.
Şarj edilebilir pilin kontak yüzeyi temiz olmayabilir.
Şarj edilebilir pilin ve şarj cihazının + ve – terminalini kuru
bir bezle temizleyin.
Fişin yüzeyi iyi olmayabilir.
Fişi kuru bir bezle temizleyin. Başka prizi deneyiniz.
Bunlardan başka sorularınız olması durumunda Sony Servis Yetkilisi ile temas kurunuz.
Özellikler
Giriş voltajı: Giriş frekansı:
Şarj çıkışı:
Çalışma sıcaklığı:
Boyutlar:
Ağırlık:
AC 100 V – 240 V, 2 W 50/60 Hz DC 1,2 V, 200 mA (AA) × 2 / 200 mA (AAA) × 2 0°C – 35°C 50,5 × 107 × 26 mm (G × U × Y), (fiş hariç) 67 g (Piller hariç)
Loading...