Aby zmniejszyć ryzyko pożaru lub
porażenia prądem, nie wystawiać
urządzenia na deszcz i chronić je
przed wilgocią.
Nie należy narażać baterii na
wysokie temperatury, na przykład
bezpośrednie światło słoneczne,
ogień itp.
Pozbycie się zużytego sprzętu
(stosowane w krajach Unii
Europejskiej i w pozostałych
krajach europejskich
stosujących własne systemy
zbiórki)
OSTRZEŻENIE
Należy używać akumulatora
określonego typu. Użycie innego
akumulatora może grozić pożarem
lub obrażeniami.
Uwaga dla klientów
wEuropie
Niniejszy produkt został przetestowany
i uznany za spełniający wymagania
dyrektywy EMC dotyczące korzystania
z kabli połączeniowych o długości
poniżej 3 metrów.
Uwaga
Na obraz i dźwięk z urządzenia może
wpływać pole elektromagnetyczne
o określonej częstotliwości.
Uwaga
Jeśli ładunki elektrostatyczne lub
pola elektromagnetyczne spowodują
przerwanie przesyłania danych, należy
uruchomić ponownie aplikację lub
odłączyć, a następnie ponownie
podłączyć kabel komunikacyjny
(USB itp.).
2
Ten symbol na produkcie lub jego
opakowaniu oznacza, że produkt
nie może być traktowany jako odpad
komunalny, lecz powinno się go
dostarczyć do odpowiedniego punktu
zbiórki sprzętu elektrycznego
i elektronicznego, w celu recyklingu.
Odpowiednie zadysponowanie zużytego
produktu zapobiega potencjalnym
negatywnym wpływom na środowisko
oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby
wystąpić w przypadku niewłaściwego
zagospodarowania odpadów. Recykling
materiałów pomoże w ochronie
środowiska naturalnego. W celu
uzyskania bardziej szczegółowych
informacji na temat recyklingu tego
produktu, należy skontaktować się
z lokalną jednostką samorządu
terytorialnego, ze służbami
zagospodarowywania odpadów lub
ze sklepem, w którym zakupiony
został ten produkt.
Pozbywanie się zużytych baterii
(stosowane w krajach Unii
Europejskiej i w pozostałych
krajach europejskich mających
własne systemy zbiórki)
Ten symbol na baterii lub na jej
opakowaniu oznacza, że bateria
nie może być traktowana jako
odpad komunalny.
Odpowiednio gospodarując zużytymi
bateriami, możesz zapobiec
potencjalnym negatywnym wpływom
na środowisko oraz zdrowie ludzi,
jakie mogłyby wystąpić w przypadku
niewłaściwego obchodzenia się z tymi
odpadami. Recykling baterii pomoże
chronić środowisko naturalne.
W przypadku produktów, w których ze
względu na bezpieczeństwo, poprawne
działanie lub integralność danych
wymagane jest stałe podłączenie do
baterii, wymianę zużytej baterii należy
zlecić wyłącznie wykwalifikowanemu
personelowi stacji serwisowej.
Aby mieć pewność, że bateria
znajdująca się w zużytym sprzęcie
elektrycznym i elektronicznym
będzie właściwie zagospodarowana,
należy dostarczyć sprzęt do
odpowiedniego punktu zbiórki.
W odniesieniu do wszystkich
pozostałych zużytych baterii, prosimy
o zapoznanie się z rozdziałem instrukcji
obsługi produktu o bezpiecznym
demontażu baterii. Zużytą baterię
należy dostarczyć do właściwego
punktu zbiórki.
W celu uzyskania bardziej
szczegółowych informacji na temat
zbiórki i recyklingu baterii należy
skontaktować się z lokalną jednostką
samorządu terytorialnego, ze służbami
zajmującymi się zagospodarowywaniem
odpadów lub ze sklepem, w którym
zakupiony został ten produkt.
Uwaga dla klientów
w krajach stosujących
dyrektywy UE
Producentem tego produktu jest
firma Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia.
Autoryzowanym przedstawicielem
w sprawach bezpieczeństwa
produktu i Normy kompatybilności
elektromagnetycznej (EMC) jest firma
Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Niemcy.
Aby uzyskać informacje na temat
dowolnych usług lub gwarancji, należy
zapoznać się z adresami podanymi
w oddzielnych dokumentach o usługach
i gwarancji.
3
Uwagi dotyczące korzystania z aparatu
Procedura wykonywania zdjęć
• Ten aparat udostępnia dwa tryby
wykonywania zdjęć: tryb Live view,
w którym jest używany monitor LCD,
oraz tryb wizjera, w którym jest
używany wizjer (OVF).
• Pomiędzy obrazami nagranymi
w trybie Live view i trybie wizjera
mogą występować różnice zależne
od użytej metody pomiaru i trybu
ekspozycji, np. w ekspozycji, balansie
bieli lub optymalizerze D range.
• W trybie widoku dynamicznego
zarejestrowane zdjęcie może być inne
niż wyświetlone na monitorze LCD.
Różnice stają się większe
w następujących i innych
przypadkach:
– Podczas korzystania z lampy
błyskowej.
– W przypadku zdjęcia obiektu
o niskiej intensywności, na przykład
w nocy.
– Zbyt duża różnica intensywności
obiektu.
– Po założeniu okrągłego filtra
polaryzującego.
Odszkodowania za treść
nagrania nie udziela się
Nie ma możliwości uzyskania
odszkodowania za utraconą treść
nagrania, jeśli nagrywanie lub
odtwarzanie będą niemożliwe na
przykład ze względu na uszkodzenie
aparatu lub karty pamięci.
Zalecenie wykonywania kopii
zapasowych
Aby uniknąć ryzyka utraty danych,
należy pamiętać o kopiowaniu danych
(wykonaniu kopii zapasowej) na inny
nośnik.
Uwagi dotyczące monitora LCD
iobiektywu
• Do produkcji monitora LCD użyto
bardzo precyzyjnych technologii,
dzięki czemu posiada on ponad
99,99% sprawnych pikseli.
Na monitorze LCD mogą się jednak
stale pojawiać bardzo małe czarne
i/lub jasne punkty (białe, czerwone,
niebieskie lub zielone). Punkty te są
normalnym zjawiskiem w procesie
produkcyjnym i nie mają żadnego
wpływu na obrazy.
Aby zmniejszyć wpływ tych efektów
podczas wykonywania zdjęć w trybie
Live view, można użyć funkcji
„Mapow. pikseli“ (str. 164).
Czarne, białe,
czerwone,
niebieskie
i zielone punkty
• Nie należy trzymać aparatu za
monitor LCD.
• Nie wystawiać aparatu na
bezpośrednie działanie światła
słonecznego. Jeżeli promienie
słoneczne skupią się na pobliskim
obiekcie, może dojść do pożaru. Jeżeli
konieczne będzie zostawienie aparatu
na bezpośrednim słońcu, należy
założyć pokrywkę na obiektyw.
• W niskich temperaturach na
monitorze LCD może wystąpić
smużenie obrazu. Nie jest to usterka.
Po włączeniu aparatu w niskiej
temperaturze monitor LCD może być
chwilowo ciemny. Monitor zacznie
działać prawidłowo po rozgrzaniu
mechanizmu aparatu.
• Nie naciskać monitora LCD.
Monitor może się odbarwić,
co spowoduje awarię.
4
Ostrzeżenie dotyczące praw
autorskich
Programy telewizyjne, filmy, taśmy
wideo i inne materiały mogą być
chronione prawami autorskimi.
Nieuprawniona rejestracja takich
materiałów może stanowić naruszenie
przepisów dotyczących ochrony praw
autorskich.
Zdjęcia wykorzystane w tej
instrukcji obsługi
Przykładowe zdjęcia znajdujące się
w tej instrukcji są reprodukcjami, a nie
faktycznymi zdjęciami wykonanymi
za pomocą tego aparatu.
5
Spis treści
Przygotowanie
aparatu
Przed
pierwszym
użyciem
Uwagi dotyczące korzystania z aparatu ........................ 4
Przed pierwszym użyciem aparatu należy naładować akumulator
NP-FM500H „InfoLITHIUM“ (w zestawie).
Ładowanie akumulatora
Akumulator „InfoLITHIUM“ można ładować, nawet jeśli nie został
całkowicie rozładowany.
Można go także używać, jeśli nie został w pełni naładowany.
1 Włożyć akumulator do
ładowarki.
Wsunąć akumulator, aż do usłyszenia
odgłosu zatrzaśnięcia.
2 Podłączyć przewód
zasilający.
Świeci się: ładowanie
Nie świeci się: zakończone zwykłe
ładowanie
Po upływie godziny od zgaśnięcia
kontrolki: zakończone pełne
ładowanie
Informacje o czasie ładowania
• Czas potrzebny do naładowania całkowicie rozładowanego
akumulatora (w zestawie) w temperaturze +25°C podano poniżej.
Pełne naładowanieZwykłe naładowanie
Ok. 235 minOk. 175 min
• Czas ładowania zmienia się w zależności od stopnia rozładowania
akumulatora i warunków ładowania.
Kontrolka CHARGE
Do gniazdka
ściennego
12
• Zalecamy ładowanie akumulatora w temperaturze otoczenia
wynoszącej od +10 do +30°C. Efektywne naładowanie akumulatora
poza tym zakresem temperatur może okazać się niemożliwe.
Uwagi
• Podłączyć ładowarkę do najbliższego, łatwo dostępnego gniazdka ściennego.
• Nawet jeśli lampka CHARGE nie świeci się, ładowarka nie jest odłączona
od źródła prądu zmiennego, dopóki jest podłączona do gniazdka sieciowego.
Jeżeli wystąpią problemy z ładowarką podczas jej używania, należy
natychmiast wyłączyć zasilanie, odłączając wtyczkę od gniazdka sieciowego.
• Po zakończeniu ładowania wyjąć przewód zasilający z gniazdka i wyjąć
akumulator z ładowarki. Jeśli naładowany akumulator będzie zostawiony
w ładowarce, okres jego żywotności może ulec skróceniu.
• Za pomocą ładowarki (w zestawie) nie należy ładować akumulatorów innych
niż „InfoLITHIUM“ z serii M. Akumulatory inne niż podanego typu mogą
przy próbie ładowania przeciekać, ulec przegrzaniu lub wybuchnąć,
powodując ryzyko porażenia prądem i oparzeń.
• Jeśli miga kontrolka CHARGE, może to wskazywać na błąd akumulatora
lub obecność w ładowarce akumulatora innego niż podanego typu. Sprawdzić,
czy akumulator jest wymienionego wcześniej typu. Jeśli akumulator jest
podanego wcześniej typu, należy go wyjąć, wymienić na nowy lub inny
i sprawdzić, czy ładowarka działa prawidłowo. Jeśli ładowarka działa
prawidłowo, mógł wystąpić błąd akumulatora.
• Jeśli ładowarka akumulatora jest zabrudzona, ładowanie może nie przebiegać
prawidłowo. Wyczyścić ładowarkę suchą szmatką.
Korzystanie z aparatu zagranicą — źródła zasilania
Aparatu, ładowarki i zasilacza/ładowarki AC-VQ900AM
(brak w zestawie) można używać w każdym kraju i regionie, w którym
prąd zmienny w sieci ma napięcie od 100 V do 240 V i częstotliwość
50/60 Hz. W zależności od kształtu gniazdka ściennego [b] może
być konieczne użycie ogólnie dostępnego adaptera wtyczki [a].
Przygotowanie aparatu
Uwaga
• Nie używać transformatorów elektronicznych (przetworników turystycznych),
ponieważ może to spowodować awarię.
13
Wkładanie naładowanego akumulatora
1 Otworzyć klapkę
akumulatora, przesuwając
przycisk jej otwierania.
2 Mocno wsunąć akumulator
do samego końca,
naciskając jego krawędzią
dźwignię blokady.
Dźwignia blokady
3 Zamknąć klapkę
akumulatora.
Wyjmowanie akumulatora
Wyłączyć aparat i przesunąć dźwignię
blokady w kierunku wskazywanym
przez strzałkę. Uważać, aby nie
upuścić akumulatora.
14
Dźwignia blokady
Zdejmowanie klapki akumulatora
Klapkę akumulatora można zdjąć
w celu zamocowania pionowego
uchwytu (brak w zestawie).
Aby zdjąć klapkę, należy nacisnąć
dźwignię w kierunku wskazywanym
przez strzałkę i wysunąć klapkę.
Aby założyć klapkę, należy włożyć jej
zawias w otwór, odciągnąć dźwignię
i wsunąć klapkę.
Sprawdzanie poziomu naładowania akumulatora
Ustawić przełącznik zasilania POWER w pozycji ON i sprawdzić
poziom na monitorze LCD. Poziom naładowania jest podany
w procentach oraz za pomocą poniższych wskaźników.
„Wyczerpany
Poziom
naładowania
akumulatora
Wysoki Niski
akumulator“
Nie można już
wykonywać
zdjęć.
Co to jest akumulator „InfoLITHIUM“?
Akumulator „InfoLITHIUM“ to akumulator litowo-jonowy,
który jest wyposażony w funkcje wymiany z aparatem informacji
dotyczących warunków pracy. Podczas korzystania z akumulatora
„InfoLITHIUM“ czas pozostały do rozładowania akumulatora jest
wyświetlany w procentach odpowiednio do warunków pracy aparatu.
Uwagi
• W niektórych przypadkach wyświetlany poziom może nie być prawidłowy.
• Nie narażać akumulatora na działanie wody. Akumulator nie jest wodoodporny.
• Nie zostawiać akumulatora w bardzo gorących miejscach, np. w samochodzie
lub na słońcu.
Przygotowanie aparatu
15
Dostępne akumulatory
Używać tylko akumulatora NP-FM500H. Nie można używać
akumulatorów NP-FM55H, NP-FM50 i NP-FM30.
Efektywne korzystanie z akumulatora
• Pojemność akumulatora zmniejsza się w niskich temperaturach.
W związku z tym w zimnych miejscach akumulator będzie działał
krócej. Aby wydłużyć czas działania akumulatora, należy: umieścić
akumulator w kieszeni blisko ciała, aby go rozgrzać i włożyć do
aparatu bezpośrednio przed rozpoczęciem fotografowania.
• Jeśli lampa błyskowa jest często używana, akumulator szybko się
rozładuje.
Żywotność akumulatora
• Żywotność akumulatora jest ograniczona. Pojemność akumulatora
stopniowo maleje wraz z jego zużyciem i upływem czasu. Jeśli czas
pracy akumulatora znacznie się skróci, prawdopodobną przyczyną
jest jego wyeksploatowanie. Należy wówczas zakupić nowy
akumulator.
• Żywotność akumulatora różni się w zależności od warunków
przechowywania i otoczenia, w jakim jest używany.
Jak przechowywać akumulator
Jeśli akumulator nie będzie używany przez długi czas, należy
raz w roku maksymalnie go naładować i całkowicie rozładować,
a potem przechowywać w suchym, chłodnym miejscu, co pozwoli
na zwiększenie jego żywotności.
16
Zakładanie obiektywu
1 Zdjąć z aparatu pokrywkę
obiektywu i tylną pokrywkę
obiektywu.
Pokrywka
Tylna pokrywka obiektywu
2 Założyć obiektyw,
ustawiając równo
pomarańczowe znaki
indeksu na obiektywie
i na aparacie.
Pomarańczowe znaki indeksu
3 Przekręcić obiektyw zgodnie
z ruchem wskazówek
zegara, aż do usłyszenia
zatrzaśnięcia
w zablokowanej pozycji.
Uwagi
• Zakładając obiektyw, nie naciskać przycisku zwalniania obiektywu.
• Nie zakładać obiektywu z użyciem siły.
obiektywu
Przygotowanie aparatu
Osłona obiektywu
Zaleca się korzystanie z osłony obiektywu w celu zapobiegania
zbędnemu zwiększaniu intensywności światła przy wykonywaniu
zdjęć. Informacje na temat mocowania tej osłony można znaleźć
w instrukcji obsługi dostarczonej z aparatem.
17
Zdejmowanie obiektywu
1 Nacisnąć do końca przycisk
zdejmowania obiektywu
i przekręcić obiektyw
odwrotnie do ruchu
wskazówek zegara, aż się
zatrzyma.
• Czynność wymiany obiektywu
należy wykonywać możliwie szybko
i z dala od źródeł zanieczyszczeń,
aby nie dopuścić do przedostania się
kurzu do wnętrza aparatu.
Przycisk zdejmowania obiektywu
2 Założyć pokrywki na
obiektyw i na aparat.
• Przed założeniem pokrywki usunąć
z niej kurz.
Uwagi dotyczące zmiany obiektywu
Jeśli podczas zmiany obiektywu do wnętrza aparatu dostaną się kurz
lub inne zanieczyszczenia i opadną na powierzchnię czujnika obrazu
(części, która pełni rolę błony filmowej), mogą być one widoczne na
zdjęciu w zależności od warunków fotografowania.
Aparat jest wyposażony w funkcję zabezpieczenia przed kurzem,
zapobiegającą osiadaniu kurzu na czujniku obrazu. Czynność
mocowania/zmiany obiektywu należy jednak wykonywać możliwie
szybko i z dala od źródeł zanieczyszczeń.
Jeśli na czujniku obrazu znajdą się kurz i zanieczyszczenia
Oczyścić czujnik obrazu przy użyciu opcji [Czyszczenie] w menu
Ustawienia (str. 30).
18
Wkładanie karty pamięci
Można używać kart pamięci CompactFlash (karta CF), Microdrive
i „Memory Stick Duo“.
1 Otworzyć klapkę karty
pamięci.
2 Włożyć kartę pamięci
(brak w zestawie) stroną ze
stykami (duża liczba małych
otworów) do przodu oraz
stroną z naklejką skierowaną
w kierunku monitora LCD.
• W przypadku karty „Memory Stick
Duo“ (brak w zestawie) włożyć ją
najpierw do adaptera Memory Stick
Duo w gniazdo CompactFlash
(brak w zestawie), a następnie
włożyć adapter do aparatu.
3 Zamknąć klapkę karty pamięci.
Przygotowanie aparatu
Przednia strona z naklejką
Przednia strona z naklejką
19
Wyjmowanie karty pamięci
Upewnić się, że lampka aktywności
nie świeci się, a następnie otworzyć
klapkę karty pamięci i nacisnąć
przycisk wyjmowania karty. Gdy karta
nieco się wysunie, wyjąć ją z aparatu.
Lampka
aktywności
Przycisk
wyjmowania
karty pamięci
Uwagi dotyczące korzystania z kart pamięci
• Bezpośrednio po używaniu przez dłuższy czas karta pamięci może
być gorąca. Należy obchodzić się z nią z zachowaniem ostrożności.
• Gdy świeci się lampka aktywności, nie wyjmować karty pamięci
i akumulatora ani nie wyłączać aparatu. Dane mogą zostać
uszkodzone.
• Dane mogą ulec uszkodzeniu, jeśli karta pamięci zostanie
umieszczona w pobliżu silnie namagnesowanych przedmiotów albo
będzie używana w warunkach mogących sprzyjać pojawianiu się
wyładowań elektrostatycznych lub zakłóceń elektrycznych.
• Zalecamy tworzenie zapasowych kopii ważnych danych,
np. na dysku twardym komputera.
• Przenosić i przechowywać kartę pamięci w załączonym etui.
• Nie narażać karty na działanie wody.
• Nie dotykać złącza karty pamięci palcami ani metalowymi
przedmiotami.
Karta CF/Microdrive
• Przed pierwszym użyciem karty pamięci CF/Microdrive należy ją
sformatować w tym aparacie.
• Nie odklejać naklejki karty CF/Microdrive ani nie umieszczać nowej
naklejki na nalepionej naklejce.
• Nie naciskać mocno naklejki.
20
Uwagi dotyczące korzystania z karty Microdrive
Karta Microdrive zawiera miniaturowy, lekki dysk twardy, zgodny ze
standardem CompactFlash Type II.
• Karta Microdrive zawiera miniaturowy dysk twardy. W związku z tym, że jest
to obracający się dysk, nie jest on aż tak odporny na wibracje i uderzenia jak
typowa karta pamięci.
Podczas odtwarzania lub fotografowania nie narażać karty Microdrive na
drgania lub uderzenia.
• Należy pamiętać, że użycie karty Microdrive w temperaturze poniżej +5°C
może spowodować obniżenie jakości działania.
Zakres temperatury pracy dla karty Microdrive: od +5 do +40°C
• Należy pamiętać, że karta Microdrive nie może być używana w warunkach
niskiego ciśnienia atmosferycznego (powyżej 3 000 metrów nad
poziomem morza).
• Nie pisać na naklejce.
Karta „Memory Stick“
• „Memory Stick“: karty „Memory
Stick“ nie można używać w aparacie.
• „Memory Stick Duo“: karty
„Memory Stick Duo“ można używać
w aparacie po włożeniu jej do
adaptera Memory Stick Duo
w gniazdo CompactFlash
(brak w zestawie).
• W tym aparacie zostało potwierdzone prawidłowe działanie kart
„Memory Stick PRO Duo“ i „Memory Stick PRO-HG Duo“
o pojemności do 8 GB.
• Nie gwarantuje się działania w tym aparacie kart „Memory Stick
Duo“ sformatowanych za pomocą komputera.
• Prędkość odczytu/zapisu różni się w zależności od użytej karty
„Memory Stick Duo“ i urządzenia.
Przygotowanie aparatu
21
Uwagi dotyczące korzystania z karty „Memory Stick Duo“
• Pisząc w miejscu przeznaczonym na notatki, nie należy mocno naciskać
na kartę.
• Nie umieszczać naklejki na samej karcie „Memory Stick Duo“.
• Nie uderzać, nie zginać ani nie upuszczać karty „Memory Stick Duo“.
• Nie rozkładać karty „Memory Stick Duo“ na części ani jej nie przerabiać.
• Nie zostawiać karty „Memory Stick Duo“ w zasięgu małych dzieci. Mogą ją
przez przypadek połknąć.
• Nie używać ani nie przechowywać karty „Memory Stick Duo“
w następujących warunkach:
– miejsca o wysokiej temperaturze, np. samochód zaparkowany na słońcu;
– miejsca wystawione na bezpośrednie działanie światła słonecznego;
– miejsca wilgotne lub takie, w których obecne są substancje powodujące
korozję.
22
Przygotowanie aparatu
Ustawianie daty
Po pierwszym włączeniu aparatu pojawi się ekran ustawiania
daty/czasu.
1 Ustawić przełącznik
zasilania POWER w pozycji
ON w celu włączenia
aparatu.
• Aby wyłączyć aparat, ustawić
przełącznik w pozycji OFF.
2 Sprawdzić, czy na monitorze
LCD jest wybrana pozycja
[OK], a następnie nacisnąć
środek kontrolera.
3 Do wyboru pozycji służą
przyciski b/B, a do
ustawiania wartości
numerycznych —
przyciski v/V.
Przygotowanie aparatu
23
4 Powtarzać krok 3, aby ustawić pozostałe pozycje,
a następnie nacisnąć środek kontrolera.
• Przy zmianie kolejności sekwencji [RRRR/MM/DD] wybrać najpierw
pozycję [RRRR/MM/DD] za pomocą przycisków b/B, a następnie
zmienić jej wartość za pomocą przycisków v/V.
5 Sprawdzić, czy jest wybrana pozycja [OK], a następnie
nacisnąć środek kontrolera.
Anulowanie wprowadzonego ustawienia daty/czasu
Nacisnąć przycisk MENU.
24
Korzystanie z dołączonych
akcesoriów
W tej części opisano sposób użycia paska na ramię i pokrywki
okularu. Pozostałe akcesoria omówiono na podanych niżej stronach.
• Akumulator (str. 12)
• Ładowarka, przewód zasilający (str. 12)
• Muszla oczna (str. 69)
• Kabel USB (str. 133 i 152)
• Kabel wideo (str. 116)
• Dysk CD-ROM (str. 143)
Zakładanie paska na ramię
Przygotowanie aparatu
Przymocować jeden koniec
paska do aparatu.
• Do paska można też przymocować
pokrywkę okularu (opis poniżej).
Pokrywa okularu
25
Korzystanie z pokrywki okularu
Można zapobiec przedostawaniu się światła przez wizjer i zakłócaniu
ekspozycji. Gdy migawka jest wyzwalana bez korzystania z wizjera,
np. przy fotografowaniu z użyciem samowyzwalacza, należy założyć
pokrywkę okularu.
1 Przechylić monitor LCD ku
dołowi.
2 Ostrożnie wysunąć muszlę
oczną, naciskając po obu
stronach.
• Włożyć palce pod muszlę oczną i
wysunąć ją ku górze.
3 Wsunąć pokrywkę okularu
na wizjer.
Uwaga
• Zależnie od sytuacji mogą się włączyć czujniki muszli ocznej umieszczone pod
wizjerem, powodując regulację ostrości lub miganie monitora LCD. W takich
przypadkach należy dla opcji [Eye-Start AF] (str. 68) i [Auto.wył.z wiz.]
(str. 128) wybrać ustawienie [Wyłączone].
26
Sprawdzanie liczby zdjęć
możliwych do zapisania
Po włożeniu do aparatu karty pamięci
i ustawieniu przełącznika zasilania
POWER w pozycji ON na monitorze
LCD zostanie wyświetlona liczba
zdjęć, które można zapisać
(jeśli zdjęcia będą wykonywane
z zachowaniem bieżących ustawień).
Uwagi
• Jeśli liczba „0“ miga na żółto, karta pamięci jest pełna. Należy wymienić kartę
pamięci na inną lub usunąć zdjęcia znajdujące się na obecnie używanej karcie
pamięci (str. 19 i 114).
• Jeżeli komunikat „----” (liczba obrazów, które można nagrać) miga na żółto,
to oznacza, że nie założono karty pamięci. Należy założyć kartę pamięci.
Liczba zdjęć, które można zapisać na karcie pamięci
W tabeli podano przybliżoną liczbę zdjęć, które można zapisać na
karcie pamięci sformatowanej w tym aparacie. Wartości te mogą się
zmieniać zależnie od warunków fotografowania.
Liczba zdjęć możliwych do zapisania (jednostki: zdjęcia)
Rozmiar obrazu: L 14M (DSLR-A350)/L 10M (DSLR-A300)
Format obrazu: 3:2*
DSLR-A350
Pojemność
Rozmiar
Standard27555211062206
Wysoka1973967951585
RAW & JPEG3673147295
RAW4490181363
1GB2GB4GB8GB
Przygotowanie aparatu
27
DSLR-A300
Pojemność
Rozmiar
Standard32565313072606
Wysoka2414849691933
RAW & JPEG4898198397
RAW61124250500
* Jeśli dla opcji [Format obrazu] jest wybrane ustawienie [16:9], można
zarejestrować więcej zdjęć niż podano w powyższej tabeli. Jeśli jednak jest dla
niej wybrane ustawienie [RAW], liczba zdjęć jest identyczna jak dla formatu
obrazu [3:2].
1GB2GB4GB8GB
Liczba zdjęć, które można zapisać przy
korzystaniu z akumulatora
W przypadku zasilania aparatu w pełni naładowanym akumulatorem
(w zestawie) przybliżona liczba zdjęć możliwych do zapisania jest
następująca.
Faktyczne wartości mogą być niższe od podanych w zależności od
warunków eksploatacji.
DSLR-A350DSLR-A300
Tryb Live viewOkoło 410 zdjęćOkoło 410 zdjęć
Tryb wizjeraOkoło 730 zdjęćOkoło 730 zdjęć
• Liczba zdjęć jest obliczana przy założeniu pełnego naładowania
akumulatora i występowania poniższych warunków:
– temperatura otoczenia wynosząca +25°C,
– dla opcji [Jakość] jest wybrane ustawienie [Wysoka],
– dla trybu ustawiania ostrości jest wybrane ustawienie
(Autom. autofokus),
– zdjęcia są wykonywane co 30 sekund,
– co drugie zdjęcie jest wykonywane z użyciem lampy błyskowej,
– co dziesięć zdjęć aparat jest wyłączany i włączany.
• Metoda pomiaru jest zgodna ze standardem stowarzyszenia CIPA.
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
• W przypadku użycia karty pamięci Microdrive liczba zdjęć, które
można zapisać, może być inna.
28
Czyszczenie
Czyszczenie monitora LCD
Wycierać powierzchnię ekranu za pomocą zestawu do czyszczenia
LCD (brak w zestawie), aby usunąć odciski palców, kurz itp.
Czyszczenie obiektywu
• Do czyszczenia powierzchni obiektywu z kurzu należy używać
dmuchawy. Jeśli kurz przylega do powierzchni, zetrzeć go miękką
ściereczką lub chusteczką higieniczną lekko zwilżoną płynem do
czyszczenia obiektywu. Wycierać spiralnie, od środka ku brzegom.
Nie rozpylać środka do czyszczenia obiektywu bezpośrednio na
powierzchnię obiektywu.
• Nie dotykać wewnętrznych części aparatu, takich jak złącza
obiektywu lub lustro. Ponieważ kurz na lustrze lub wokół lustra
może wpływać na system autofokusa, usuwać kurz za pomocą
gruszki. Jeśli kurz opadnie na czujnik obrazu, może pojawiać się na
zdjęciu. Przełączyć aparat w tryb czyszczenia i wyczyścić za pomocą
gruszki (str. 30). Do czyszczenia wnętrza aparatu nie używać
sprężonego powietrza w aerozolu. Może to spowodować usterkę.
• Nie używać środka czyszczącego zawierającego rozpuszczalniki
organiczne, takie jak rozcieńczalnik lub benzyna.
Czyszczenie powierzchni aparatu
Powierzchnię aparatu czyścić miękką, lekko zwilżoną w wodzie
szmatką, po czym wytrzeć suchą szmatką. Nie używać wymienionych
poniżej środków, ponieważ mogą uszkodzić wykończenie lub
obudowę:
• Środki chemiczne, takie jak rozcieńczalnik, benzyna, alkohol,
ściereczki jednorazowe, środki odstraszające owady, środki
przeciwsłoneczne, środki owadobójcze itp.
• Nie dotykać aparatu, mając jakikolwiek z ww. środków na rękach.
• Nie pozostawiać aparatu w długotrwałej styczności z gumą lub
winylem.
Przygotowanie aparatu
29
Czyszczenie czujnika obrazu
Jeśli do aparatu dostaną się kurz i zanieczyszczenia oraz opadną na
czujnik obrazu (część, która pełni rolę błony filmowej), mogą się
one pojawić na fotografowanym obrazie, zależnie od warunków
fotografowania. Jeśli na czujniku obrazu jest kurz, użyć powszechnie
dostępnej dmuchawy i wyczyścić czujnik obrazu, postępując według
poniższych kroków. Czujnik obrazu można łatwo oczyścić, używając
tylko dmuchawy i funkcji zapobiegającej osiadaniu kurzu.
Uwagi
• Czyszczenie może być wykonywane tylko wtedy, gdy poziom mocy
akumulatora wynosi co najmniej (pozostały trzy paski akumulatora).
Niska moc akumulatora podczas czyszczenia może spowodować uszkodzenie
migawki. Czyszczenie powinno być wykonane szybko. Zalecane jest użycie
zasilacza/ładowarki (brak w zestawie).
• Nie używać sprężonego powietrza w aerozolu, ponieważ może pozostawić
opary wewnątrz aparatu.
1 Sprawdzić, czy akumulator jest w pełni
naładowany (str. 15).
2 Nacisnąć przycisk MENU,
a następnie wybrać pozycję
3 za pomocą przycisków
b/B na kontrolerze.
Przycisk MENU
3 Wybrać pozycję
[Czyszczenie] za pomocą
przycisków v/V na
kontrolerze, a następnie
nacisnąć środek kontrolera.
Zostanie wyświetlony komunikat
„Po czyszczeniu wyłącz aparat.
Kontynuować?“.
30
Loading...
+ 149 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.