
2007-06-28 DESPLEGABLE RA8027-31.fm Page 1 Tuesday, July 3, 2007 10:04 AM
ESPAÑOL es
1 ADVERTENCIAS IMPORTANTES
• No utilice el aparato en el baño, cerca del lavabo o 
fregadero, ni en una piscina.
• No cubra el aparato con prendas que vaya a secar.
• No deje el cable sobre superficies calientes.
• El radiador debe funcionar siempre de pie.
• En caso de que tenga que cambiar el cable, contacte con 
un servicio técnicoautorizado.
• No utilice nunca el aparato si el termostato está dañado 
o desconectado.
• Para eliminar el olor “a nuevo” del aparato en su primer 
uso encienda elradiador al máximo y déjelo encendido 
durante dos horas.
• El aparato está rellenado de un aceite refinado especial 
y todas lasoperaciones de mantenimiento deben ser 
realizadas por un servicio técnicoautorizado y 
cualificado. En caso de que aparezca una fuga contacte 
deforma inmediata con el servicio técnico autorizado.
• No use el aparato en estancias inferiores a 4m².
• No coloque el aparato debajo de una base de toma de 
corriente.
¡¡ATENCION!!: Cuando desee desprenderse del 
aparato, NUNCA lo deposite en la basura, sino que 
b
acuda al PUNTO LIMPIO o de recogida de residuos 
más cercano a su domicilio, para su posterior tratamiento. De esta manera, está contribuyendo al cuidado 
del medio ambiente.
• Atención: para asegurar el correcto funcionamiento del 
radiador, fije y equilibre el posicionamiento de las ruedas.
¡Aviso!: No cubra el aparato mientras está 
c
funcionando. Esto puede producir un aumento 
peligroso de la temperatura en el radiador.
2COMPONENTES
1 Radiador 
2 Selector de temperatura 
3 Selector de potencia 
4 Piloto luminoso 
5 Asa de transporte 
6 Eje con ruedas 
7 Palometa 
8 Ruedas 
9 Recogecables
Notas generales
• Desembale el aparato y saque todos los restos de 
embalaje que hayan podido quedar entre los elementos 
del radiador.
• Asegúrese de que el radiador no está dañado ni el 
enchufe deformado.
Como montar las ruedas
 El radiador ha sido embalado con las ruedas
desmontadas, por favor asegúrese de que estén bien 
montadas antes de ponerlo en funcionamiento.
1 Con cuidado déle la vuelta al radiador colocándolo del
revés sobre una alfombra u otra superficie suave, de 
manera que Ud. no pueda estropear la capa protectora.
2 Encontrará 2 placas metálicas fijas en esta parte inferior
del radiador, monte uno de los ejes con ruedas (6) sobre
una de estas placas metálicas haciendo coincidir los 
orificios de ambas piezas. Una vez hecho esto, fije el eje 
con ruedas con 2 palometas. Repita esta operación con 
el eje (6) restante y de esta forma las 4 ruedas del 
radiador estarán montadas.
3 FUNCIONAMIENTO
 Antes de usar el aparato por primera vez, asegúrese de
que el voltaje se corresponde con el del radiador, así 
como de que el enchufe es apropiado para la carga 
eléctrica de la toma de corriente.
 Conecte el radiador solo en un enchufe provisto de toma
de tierra.
Conexión
1 Enchufe la clavija en la toma de corriente. Gire el selector
de potencia (3): 
– Posición I - Temperatura mínima-MIN (W) 
– Posición II - Temperatura media-MED (W) 
– Posición III - Temperatura máxima- MAX (W)
2 La potencia para los diferentes niveles, MIN (W), MED
(W), MAX (W) se muestra en la Tabla 1.
3 Para desconectar el aparato tiene que poner el selector
de potencia en la posición 0 y retirar el enchufe de la 
toma de corriente.
Tabla 1
MODELO  MIN (W)  MED (W)  MAX (W)
RA8027 600 900 1500
RA8029 800 1200 2000
RA8031 1000 1500 2500
Selector de temperatura
• Gire el selector de temperatura (2) en el sentido de las 
agujas del reloj hasta el máximo. Cuando la habitación 
haya alcanzado la temperatura deseada, gire lentamente 
el selector en el sentido contrario a las agujas del reloj 
hasta que el piloto luminoso (4) se apague. Puede dejar 
el selector en esta posición. Cuando la temperatura de la 
habitación descienda por debajo del nivel marcado en el 
termostato, el aparato se conectará automáticamente 
hasta alcanzar la temperatura deseada. De este modo la 
temperatura de la habitación se mantiene siempre 
regular con el mínimo consumo eléctrico.
4 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
 Asegúrese de que el radiador esta desconectado de la
red y deje enfriar su superficie en caso de haberlo usado 
anteriormente.
1 El radiador eléctrico de aceite no requiere un
mantenimiento especial para sus múltiples usos. Para la 
limpieza del radiador utilice paño suave y húmedo. No 
utilice disolventes o detergentes abrasivos. Cuando sea 
necesario utilice un aspirador para eliminar el polvo del 
radiador.
2 Después de cada estación enrolle el cable alrededor del
recogecables (9) y guárdelo en un lugar seco.
ENGLISH en
1 IMPORTANT PRECAUTIONS
• Do not use the appliance in the bathroom, near a 
washbasin or sink, or in a swimming pool.
• Do not cover with clothing to be dried.
• Do not leave the cable on hot surfaces.
• The radiator must always operate in vertical position.
• In the event of needing to change the cable, contact an 
authorised technician.
• Do not use the appliance if the thermostat is damaged or 
disconnected.
• To get rid of the “new” smell from the machine the first 
time you use it, switch the radiator on at its maximum 
setting and leave it on for about two hours.
• The appliance is filled with a special refined oil, and all 
maintenance operations must be conducted by an 
authorised, qualified technician. In the event of a leak, 
contact an authorised technician immediately.
• Do not use the radiator in rooms smaller than 4m².
• Do not place the appliance directly underneath a mains 
outlet.
IMPORTANT: When you wish to dispose of the appliance, NEVER throw it in the rubbish. Instead, go to 
b
your nearest CLEAN POINT or waste collection point, 
where it will receive subsequent treatment. In this way, 
you will be contributing to looking after the environment.
• Warning: in order to ensure that the radiator works 
properly, secure and balance the position of the wheels.
Caution!: Do not cover the radiator while it is on. This 
c
can cause its temperature to increase dangerously.
2 COMPONENTS
1 Radiator 
2 Temperature selector 
3 Power selector 
4Pilot light 
5 Carry handle 
6 Axle with wheels 
7 Wing nut 
8 Wheels 
9 Cable winder
General notes
• Unpack the appliance and remove all traces of the 
packaging that may remain in between the parts of the 
radiator.
• Make sure the radiator is not damaged and the plug is not 
deformed.
Installing the wheels
 The radiator is packed with its wheels removed. Please
ensure they are correctly installed before using the 
appliance.
1 Carefully turn the radiator upside down on a carpet or any
other soft surface, in order to avoid damaging the 
protective layer.
2 You will find two metal plates attached to the bottom side
of the radiator. Install one of the axles with wheels (6) on 
one of these metal plates, aligning the holes in both parts. 
Next, fasten the axle with wheels, using 2 wing nuts. 
Repeat this operation with the other axle (6) to complete 
the installation of the 4 radiator wheels.
3 USER INSTRUCTIONS
 Before using the appliance for the first time, make sure
the mains voltage matches that of your radiator. Check 
also that the plug is suitable for the electrical load of the 
mains socket.
 Only connect the radiator to a socket that has a ground
connection.
Connection
1 Plug the plug into the socket. Turn the power selector (3):
– Position I – Minimum temperature - MIN 
– Position II – Medium temperature - MED 
– Position III – Maximum temperature - MAX
2 The power for the various levels, MIN (W), MED (W),
MAX (W), is shown in Table 1.
3 To disconnect the appliance, turn the power selector to
the position 0 and pull the plug out of the socket.
Table 1
MODEL MIN (W)  MED (W)  MAX (W)
RA8027 600 900 1500
RA8029 800 1200 2000
RA8031 1000 1500 2500
Temperature selector
• Turn the temperature selector (2) clockwise as far as it 
will go. When the room reaches the desired temperature, 
slowly turn the selector anticlockwise until the pilot light 
(4) goes out. You can leave the selector in this position. 
When the room temperature drops below the level 
marked on the thermostat, the radiator will come on 
automatically until the desired temperature is reached. In 
this way, the room temperature is always kept at the 
same level, with minimum electricity consumption.
4 CLEANING AND MAINTENANCE
 Make sure the radiator is not connected to the mains, and
let its surface cool if you were using it previously.
1 The electric oil radiator does not require special
maintenance for its numerous uses. Use a damp, soft 
cloth to clean the radiator. Do not use solvents or 
abrasive detergents. When necessary, use a vacuum 
cleaner to remove the dust from the radiator.
2 After each season, roll the cable around the cable winder
(9) and store the radiator in a dry place.
FRANÇAIS fr
1 AVERTISSEMENTS IMPORTANTS
• N’utilisez pas l’appareil dans la salle de bain, à proximité 
du lavabo ou de l’évier, ni autour d’une piscine.
• Ne faites pas sécher de linge sur l’appareil.
• Ne laissez pas le câble sur des surfaces chaudes.
• Le radiateur doit toujours fonctionner debout.
• Si vous devez substituer le câble, contactez un service 
technique agréé.
• N’utilisez jamais l’appareil si le thermostat est 
endommagé ou déconnecté.
• Pour éliminer l’odeur de « neuf » de l’appareil lors de sa 
première utilisation, allumez-le au maximum et laissez-le 
fonctionner pendant deux heures.
• L’appareil contient une huile raffinée spéciale et toutes 
les opérations d’entretien doivent être effectuées par un 
service technique agréé et qualifié. En cas de fuite, 
contactez immédiatement le service technique agréé.
• N’utilisez pas l’appareil dans des pièces dont la surface 
est inférieure à 4 m².
• Ne placez pas l’appareil juste au-dessous d’une prise 
électrique.
ATTENTION ! : Lorsque vous souhaitez vous débarrasser de l’appareil, ne le jetez JAMAIS à la poubelle, 
b
mais rendez-vous à un POINT PROPRE ou de récupération de déchets le plus proche de votre domicile 
pour son traitement postérieur. Vous contribuez ainsi 
à la protection de l’environnement.
• Attention: pour garantir le bon fonctionnement du 
radiateur, fixez et équilibrez le positionnement des 
roulettes.
Attention !: ne recouvrez pas l’appareil lorsqu’il est 
c
allumé. Cela peut provoquer une augmentation 
dangereuse de la température dans le radiateur.
2COMPOSANTS
1 Radiateur 
2 Sélecteur de température 
3 Sélecteur de puissance 
4 Voyant lumineux 
5 Poignée de transport 
6 Axe avec roulettes 
7 Écrou papillon 
8 Roulettes 
9 Enrouleur
Remarques générales
• Déballez l'appareil et retirez tous les restes d'emballage 
éventuellement restés entre les éléments du radiateur.
• Vérifiez que le radiateur n’est pas endommagé et que la 
prise de courant n’est pas déformée.
Montage des roulettes
 Le radiateur a été emballé avec les roulettes démontées
; veillez à ce qu’elles soient bien montées avant de le 
mettre en fonctionnement.
• Retournez le radiateur avec précaution en le plaçant à 
l’envers sur un tapis ou toute autre surface douce afin de 
ne pas abîmer la couche protectrice.
• Vous trouverez 2 plaques métalliques fixes sur la partie 
inférieure du radiateur ; montez l’un des axes à roulettes 
(6) sur l’une de ces plaques métalliques en faisant
coïncider les orifices des deux pièces. Après cela, fixez 
l’axe à roulettes avec deux écrous-papillons. Répétez 
cette opération avec l’autre axe (6) et vous aurez ainsi 
monté les quatre roulettes.
3 FONCTIONNEMENT
 Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, veillez à
ce que la tension électrique corresponde bien à celle du 
radiateur et que la prise est appropriée pour l’intensité 
électrique de la prise de courant.
 Branchez uniquement le radiateur avec une prise
pourvue d’une connexion à la terre.
Branchement
1 Branchez la fiche de l'appareil dans la prise de courant.
Tournez le sélecteur de puissance (3). 
– Position I - Température minimale - MIN 
– Position II - Température intermédiaire - MED 
– Position III - Température maximale - MAX
2 La puissance pour les différents niveaux MIN (W), MED
(W), MAX (W) est indiquée dans le tableau 1.
3 Pour déconnecter l’appareil, mettre le sélecteur de
puissance en position 0 puis débrancher la prise de 
courant.
Tableau 1
MODÈLE MIN (W)  MED (W)  MAX (W)
RA8027 600 900 1500
RA8029 800 1200 2000
RA8031 1000 1500 2500
Sélecteur de température
• Tournez au maximum le sélecteur de température (2) 
dans le sens des aiguilles d'une montre. Lorsque la pièce 
a atteint la température souhaitée, tournez lentement le 
sélecteur de température dans le sens inverse à celui des 
aiguilles d’une montre jusqu’à ce que le voyant lumineux 
(4) s’éteigne. Vous pouvez laisser le sélecteur dans cette 
position. Lorsque la température de la pièce descend en 
dessous du niveau repéré sur le thermostat, l’appareil se 
connectera automatiquement jusqu’à atteindre la 
température souhaitée. De cette manière, la température 
de la pièce reste constante avec une consommation 
électrique minimale.
4 NETTOYAGE ET ENTRETIEN
 Veillez à ce que le radiateur électrique soit débranché et
laissez-le refroidir si vous venez de l’utiliser.
1 Le radiateur électrique à huile ne nécessite pas
d’entretien spécifique pour ses multiples usages. Pour le 
nettoyer, utilisez un chiffon doux et humide. N’utilisez pas 
de dissolvants ou de produits nettoyants abrasifs. Si 
nécessaire, utilisez un aspirateur pour retirer la poussière 
du radiateur.
2 Après chaque période d’utilisation, enroulez le câble
autour de l’enrouleur (9) et rangez le radiateur dans un 
endroit sec.
DEUTSCH de
1 WICHTIGE HINWEISE
• Vor der Inbetriebnahme des Gerätes diese Anleitungen aufmerksam 
durchlesen.
• Den Radiator für keine anderen als die in diesem Handbuch 
beschriebenen Verwendungen einsetzen. Entfernen Sie alle 
Verpackungsmaterialien.
• Vergewissern Sie sich vor dem Anschluss des Geräts, dass die auf dem 
Typenschild angegebene Netzspannung mit der Spannung bei Ihnen 
zuhause übereinstimmt. Achten Sie darauf, dass die Steckdose 
vorschriftsgemäß geerdet ist.
• Verwenden Sie das Gerät nicht im Badezimmer, in der Nähe von 
Badewanne, Dusche, eines Waschbeckens, einer Spüle, 
Schwimmbeckens oder anderen Wasserbehältern. Sollte der Heizlüfter 
dennoch ins Wasser fallen, versuchen Sie NICHT, ihn herauszuholen. 
Ziehen Sie erst den Netzstecker heraus.
• Netzkabel nicht auf heiße Oberflächen oder unter Teppichen oder anderen 
Materialien legen.
• Das Gerät darf nur bei aufrechter Position in Betrieb genommen werden.
• Vergewissern Sie sich, dass das Gerät in einem ordentlichen Zustand ist. 
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn das Kabel oder das Gerät selbst 
beschädigt ist. Bei Beschädigungen oder zum Austausch des Netzkabels 
wenden Sie sich an einen autorisierten Kundendienst, um Gefährdungen 
zu vermeiden.
• Benutzen Sie das Gerät keinesfalls, wenn der Thermostat beschädigt oder 
nicht angeschlossen ist.
• Zur Beseitigung des unangenehmen Geruchs beim ersten Gebrauch 
stellen Sie das Gerät auf die Höchststufe ein und lassen es zwei Stunden 
eingeschaltet.
• Der Radiator ist mit einem speziell raffinierten Öl gefüllt. Alle 
Wartungsarbeiten müssen von einem autorisierten und qualifizierten 
Kundendienst vorgenommen werden. Falls das Öl ausläuft, wenden Sie 
sich sofort an den autorisierten Kundendienst.
• Benutzen Sie den Radiator nicht zum Trocknen von Wäsche, weder in 
einem Abstand von weniger als 50 cm zu Möbeln, noch in Räumen, die 
kleiner als 4 m2 sind.
• Stellen Sie das Gerät nicht direkt unter eine Steckdose.
WICHTIG: Wenn Sie das Gerät entsorgen möchten, werfen 
Sie es NIE in die Mülltonne. Schützen Sie die Umwelt indem 
b
Sie das Gerät stattdessen zu Ihrer nächsten Müllsammelbzw. Recycling-Stelle bringen, um so eine einwandfreie 
Entsorgung zu garantieren.
• Stellen Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
• Achtung: Zur Sicherstellung einer korrekten Funktionsweise des Radiators 
Räder feststellen und auf gleiche Höhe bringen.
Bitte beachten Sie!: Gerät NIE abdecken, wenn es in Betrieb 
c
ist, da dies zu gefährlichen Temperatursteigerungen des 
Radiators führen kann.
2 BESTANDTEILE
1Radiator 
2 Temperaturwahlschalter 
3 Leistungswahlschalter 
4 Leuchtanzeige 
5Tragegriff 
6 Radachse 
7 Flügelschraube 
8Räder 
9 Kabelfach
Allgemeine Hinweise
• Gerät auspacken und alle Verpackungsreste zwischen den einzelnen 
Elementen vollständig entfernen.
• Stellen Sie sicher, dass Gerät und Netzstecker intakt sind.
Montage der Räder
Radiator und Räder sind getrennt verpackt. Achten Sie bitte auf
eine korrekte Montage der Räder, bevor Sie das Gerät in Betrieb 
nehmen.
1 Drehen Sie den Radiator vorsichtig um, indem Sie ihn auf einen
Teppich oder eine andere weiche Oberfläche stellen, sodass das 
Schutzgehäuse nicht beschädigt werden kann.
2 Auf der Unterseite sind 2 Metallplatten angebracht: Legen Sie eine
der beiden Achsen (6) so auf eine der Metallplatten, dass die 
Löcher beider Teile aufeinanderliegen. Hierauf befestigten Sie die 
Achse mit 2 Flügelschrauben. Wiederholen Sie diesen Vorgang mit 
der zweiten Achse (6). Nun sind alle 4 Räder des Radiators 
montiert.
3BETRIEB
Vergewissern Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme, dass die
Netzspannung mit der des Geräts übereinstimmt und der 
Netzstecker für die elektrische Ladung der Steckdose geeignet ist.
Radiator nur an eine geerdete Steckdose anschließen.
Anschluss
1 Netzstecker in die Steckdose stecken. Leistungswahlschalter (3)
einstellen:
– Stufe I - Niedrigste Temperatur – MIN 
– Stufe II - Mittlere Temperatur – MED 
– Stufe III - Höchste Temperatur – MAX
2 Die Leistung der einzelnen Stufen, MIN (W), MED (W), MAX (W),
ist in Tabelle 1 dargestellt.
3 Zum Ausschalten des Gerätes Leistungswahlschalter auf 0 stellen
und Netzstecker ziehen.
Tabelle 1
MODELL MIN (W)  MED (W)  MAX (W)
RA8027 600 900 1500 
RA8029 800 1200 2000 
RA8031 1000 1500 2500
Temperaturwahlschalter
• Drehen Sie den Temperaturwahlschalter (2) im Uhrzeigersinn auf die 
höchste Stufe. Sobald die gewünschte Temperatur im Raum erreicht 
ist, Schalter langsam gegen den Uhrzeigersinn drehen, bis die 
Leuchtanzeige (4) erlischt. Sie können den Schalter in dieser Position 
lassen. Wenn die Raumtemperatur unter den Stand des Thermostats 
sinkt, schaltet sich das Gerät automatisch ein, bis die gewünschte 
Temperatur erreicht ist. Auf diese Weise wird die Raumtemperatur bei 
minimalem Energieverbrauch konstant gehalten.
4 REINIGUNG UND WARTUNG
Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker gezogen ist, und
lassen Sie das Gerät abkühlen, falls Sie es zuvor benutzt haben.
1 Für den regelmäßigen Gebrauch des Ölradiators ist keine
besondere Pflege erforderlich. Zur Reinigung des Radiators ein 
weiches, feuchtes Tuch verwenden. Keine Lösungsmittel oder 
Scheuermittel verwenden. Falls erforderlich, den Radiator mithilfe 
eines Staubsaugers von Staub reinigen.
2 Nach jeder Saison Kabel aufrollen (9) und das Gerät an einem
trockenen Ort aufbewahren.
PORTUGUÊS pt
1 ADVERTÊNCIAS IMPORTANTES
• Não utilize o aparelho no banho, perto da pia ou da banca, nem numa 
piscina.
• Não tape o aparelho com roupas para secar.
• No deixe o cabo sobre superfícies quentes.
• O radiador deve funcionar sempre de pé.
• No caso de ter de trocar o cabo, contacte o serviço de assistência técnica 
autorizada.
• Nunca utilize o aparelho se o termóstato estiver danificado ou desligado.
• Para eliminar o cheiro “a novo” do aparelho na sua primeira utilização, 
ligue o radiador no máximo e deixe-o ligado durante duas horas.
• O aparelho está cheio de óleo refinado especial, e todas as operações de 
manutenção devem ser realizadas pelo serviço de assistência técnica 
autorizada e qualificada. No caso de fugas, contacte imediatamente o 
serviço de assistência técnica autorizada.
• Não utilize o aparelho em espaços com áreas inferiores a 4m².
• Não coloque o aparelho por baixo de uma tomada de corrente.
ATENÇÃO: Quando desejar eliminar o aparelho, NUNCA o 
deite ao lixo, mas sim no ECO PONTO ou no ponto de 
b
recolha de resíduos mais próximo da sua residência para o 
seu posterior tratamento. Desta forma, está a contribuir para 
preservar o meio ambiente.
• Atenção: para assegurar o funcionamento correcto do radiador, fixe e 
equilibre a posição das rodas.
Aviso!: Não tape o aparelho enquanto este estiver a 
c
funcionar. Isto pode gerar um aumento perigoso da 
temperatura do radiador.
2 COMPONENTES
1 Radiador 
2 Selector de temperatura 
3 Selector de potência 
4Piloto luminoso 
5 Alça para transporte 
6Eixo com rodas 
7 Porca de orelhas 
8 Rodas 
9 Recolhe-fios
Notas gerais
• Desembale o aparelho e retire todos os restos da embalagem que 
tenham ficado entre os elementos do radiador.
• Assegure-se de que o radiador não está danificado nem a tomada 
deformada.
Como montar as rodas
O radiador foi embalado com as rodas desmontadas; por favor,
assegure-se de que estão bem montadas antes de colocá-lo em 
funcionamento.
1 Dê cuidadosamente a volta ao radiador colocando-o de costas
sobre um tapete ou outra superfície suave, de maneira que não 
danifique a tampa protectora.
2 Encontrará 2 placas metálicas fixas nesta parte inferior do
radiador; monte um dos eixos com rodas (6) sobre uma destas 
placas metálicas fazendo coincidir os orifícios de ambas as peças. 
Assim que terminar, fixe o eixo com rodas com 2 porcas de 
orelhas. Repita esta operação com o outro eixo (6) e, desta forma, 
as 4 rodas do radiador ficarão montadas.
3 FUNCIONAMENTO
Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez, assegure-se de que
a tensão corresponde com a do radiador, assim como de que a 
ficha é apropriada para a carga eléctrica da tomada de corrente.
Ligue o radiador apenas a uma tomada com ligação à terra.
Ligação
1 Ligue a ficha à tomada de corrente. Gire o selector de potência (3):
– Posição I -Temperatura mínima-MIN 
– Posição II -Temperatura média-MED 
– Posição III -Temperatura máxima-MAX
2 A potência para os diferentes níveis, MIN (W), MED (W), MAX (W)
é mostrada na Tabela 1.
3 Para desligar o aparelho é necessário colocar o selector de
potência na posição 0 e retirar a ficha da tomada de corrente.
Tabela 1
MODELO MIN (W)  MED (W)  MAX (W)
RA8027 600 900 1500 
RA8029 800 1200 2000 
RA8031 1000 1500 2500
Selector de temperatura
• Gire o selector de temperatura (2) no sentido dos ponteiros do relógio 
até ao máximo. Quando o quarto tiver alcançado a temperatura 
desejada, gire lentamente o selector no sentido contrário ao dos 
ponteiros do relógio até que o piloto luminoso (4) se apague. Pode 
deixar o selector nesta posição. Quando a temperatura do quarto ficar 
abaixo do nível marcado no termóstato, o aparelho ligar-se-á 
automaticamente até alcançar a temperatura desejada. Deste modo, 
a temperatura do quarto mantém-se sempre regular com o mínimo 
consumo de electricidade.
4 LIMPEZA E MANUTENÇÃO
Assegure-se de que o radiador está desligado da rede eléctrica e
deixe arrefecer a sua superfície no caso de tê-lo utilizado 
anteriormente.
1 O radiador eléctrico de óleo não necessita de uma manutenção
especial para as suas múltiplas utilizações. Para a limpeza do 
radiador, utilize um pano macio e húmido. Não utilize dissolventes 
ou detergentes abrasivos. Quando for necessário, utilize um 
aspirador para eliminar o pó do radiador.
2 No fim da época de utilização, enrole o cabo à volta do recolhe-fios
(9) e guarde-o num lugar seco.
ITALIANO it
1 AVVERTENZE IMPORTANTI
• Non utilizzare l’apparecchio nel bagno, in prossimità del lavandino o in una 
piscina.
• Non coprire l’apparecchio con indumenti bagnati.
• Non lasciare il cavo su superfici calde.
• Il radiatore deve funzionare sempre in posizione verticale.
• Per sostituire il cavo, rivolgersi a un servizio di assistenza tecnica 
autorizzato.
• Non utilizzare mai l’apparecchio se il termostato è danneggiato o 
scollegato.
• Per eliminare l’odore di “nuovo” dell’apparecchio, accendere il radiatore al 
massimo e lasciarlo acceso per un paio d’ore al primo utilizzo.
• L’apparecchio è riempito con un olio speciale e tutte le attività di 
manutenzione devono essere eseguite da un servizio di assistenza 
tecnica autorizzato e qualificato. Qualora si verifichi una perdita, rivolgersi 
immediatamente al servizio di assistenza tecnica autorizzato.
• Non utilizzare l’apparecchio in ambienti con superficie inferiore a 4m².
• Non collocare l’apparecchio sotto una base di presa di corrente. 
ATTENZIONE: non smaltire MAI l’apparecchio nella 
spazzatura, ma portarlo al centro di raccolta dei residui più 
b
vicino per successivo trattamento. Ciò contribuisce alla tutela 
dell’ambiente.
• Attenzione: per un corretto funzionamento del radiatore, fissare e
bilanciare la posizione delle ruote.
Avviso: non coprire l’apparecchio mentre è in funzione. Ciò 
c
può portare a un aumento pericoloso della temperatura del 
radiatore.
2COMPONENTI
1Radiatore 
2 Comando di selezione della temperatura 
3 Comando di selezione della potenza 
4 Spia luminosa 
5 Manico di trasporto 
6 Asse con ruote 
7 Fascetta 
8Ruote 
9 Avvolgicavo
Note generali
• Rimuovere l’apparecchio dalla confezione e tutti gli elementi di 
imballaggio eventualmente rimasti tra gli elementi del radiatore.
• Verificare che il radiatore non sia danneggiato e la spina non sia 
deformata.
Montaggio delle ruote
Il radiatore viene fornito con le ruote smontate. Prima di metterlo in
funzione, verificare che queste siano montate correttamente.
1 Capovolgere il radiatore con cura su un tappeto o su un’altra
superficie morbida, in modo che il rivestimento protettivo non si 
rovini.
2 Sulla parte inferiore del radiatore vi sono 2 piastre di metallo.
Fissare su una piastra uno degli assi con ruote (6), in modo che i 
fori dei due componenti corrispondano. Successivamente, fissare 
l’asse con ruote con 2 fascette. Ripetere questa operazione con 
l’altro asse (6) in modo tale da montare le 4 ruote del radiatore.
3 FUNZIONAMENTO
Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta, verificare che la
tensione del luogo di utilizzo corrisponda a quella del radiatore e 
che la spina sia adatta alla tensione della presa di corrente.
Collegare il radiatore solo a una presa provvista di messa a terra.
Collegamento
1 Inserire la spina nella presa di corrente. Ruotare il comando di
selezione della potenza (3):
– Posizione I: temperatura minima, MIN 
– Posizione II: temperatura media, MED 
– Posizione III: temperatura massima, MAX
2 Le potenze associate ai diversi livelli, MIN (W), MED (W), MAX
(W), sono riportate nella Tabella 1.
3 Per scollegare l’apparecchio, portare il comando di selezione della
potenza sulla posizione 0 e rimuovere la spina dalla presa di 
corrente.
Tabella 1
MODELO MIN (W)  MED (W)  MAX (W)
RA8027 600 900 1500 
RA8029 800 1200 2000 
RA8031 1000 1500 2500
Comando di selezione della temperatura
1 Ruotare il comando di selezione della temperatura (2) in senso
orario fino alla posizione massima. Non appena nella stanza è 
stata raggiunta la temperatura desiderata, ruotare lentamente il 
comando di selezione della temperatura in senso antiorario fino 
allo spegnimento della spia luminosa (4). È possibile lasciare il 
comando in questa posizione. Se la temperatura della stanza 
scende al di sotto del livello indicato sul termostato, l’apparecchio 
si accende automaticamente fino a raggiungere la temperatura 
desiderata. In questo modo la temperatura della stanza si 
mantiene costante con il minimo consumo elettrico.
4 PULIZIA E MANUTENZIONE
Verificare che il radiatore sia scollegato dalla rete e lasciare che si
raffreddi se è stato utilizzato.
1 Il radiatore elettrico ad olio non richiede una manutenzione
speciale per i suoi molteplici usi. Per pulirlo, utilizzare un panno 
morbido e umido. Non utilizzare solventi o detergenti abrasivi. È 
inoltre possibile eliminare la polvere con un aspirapolvere.
2 Dopo ogni utilizzo, avvolgere il cavo intorno all’avvolgicavo (9) e
conservare l’apparecchio in un luogo asciutto.
NEDERLANDS nl
1 BELANGRIJKE WAARSCHUWINGEN
• Gebruik de radiatorkachel niet in de badkamer, in de buurt van een 
wastafel of gootsteen, noch bij een zwembad.
• Bedek de radiatorkachel niet met kledingstukken die u wenst te drogen.
• Zorg ervoor dat het snoer niet met hete oppervlakken in aanraking komt.
• De radiatorkachel moet altijd rechtop functioneren.
• Neem voor het vervangen van het snoer contact op met een erkende 
technische dienst.
• Gebruik dit apparaat nooit als de thermostaat is beschadigd of niet is 
aangesloten.
• Stel bij het eerste gebruik, wanneer de kachel noch naar “nieuw” ruikt, de 
kachel op de hoogste stand in en laat hem twee uur functioneren.
• Dit apparaat is gevuld met een speciale geraffineerde olie. Alle 
onderhoudswerkzaamheden mogen derhalve alleen door een erkende en 
gekwalificeerde technische dienst worden uitgevoerd. Neem bij lekkage 
onmiddellijk contact op met een erkende technische dienst.
• Gebruik het apparaat nooit in vertrekken kleiner dan 4 m².
• Plaats de radiatorkachel niet onder een wandcontactdoos.
OPGELET!: Werp indien u het apparaat wenst af te danken, 
het NOOIT in de vuilnisbak, maar wend u zich tot een daartoe 
b
bestemd INZAMELPUNT of ophaaldienst in uw woonplaats 
voor verdere verwerking. Op deze wijze levert u een bijdrage 
aan de zorg voor het milieu.
• Opgelet: voor een correcte werking van de radiator, dient u de juiste stand 
van de wieltjes in te stellen en deze uit te balanceren.
Waarschuwing!: Leg niets over het apparaat zolang hij 
c
aanstaat. Dit zou een gevaarlijke temperatuursverhoging in 
de radiator tot gevolg kunnen hebben.
2 ONDERDELEN
1Radiator 
2 Temperatuurregelaar 
3 Vermogenregelaar 
4 Controlelampje 
5 Draaghandgreep 
6 As met wieltjes 
7 Vleugelmoer 
8 Wieltjes 
9 Snoeroprolhaak
Algemene opmerkingen
• Pak het apparaat uit en verwijder alle verpakkingsresten die tussen de 
radiatorelementen achtergebleven kunnen zijn.
• Controleer of de radiatorkachel niet is beschadigd en of het 
aansluitcontact niet vervormd is.
Monteren van de wieltjes
De wieltjes zijn in de verpakking nog niet op de radiatorkachel
gemonteerd. Controleer voordat u de radiator in gebruik neemt of 
deze goed bevestigd zijn.
1 Draai de radiator voorzichtig om en zet deze ondersteboven op
een vloerkleed of een ander zacht oppervlak zodat u de 
beschermingslaag niet kunt beschadigen.
2 U treft onder op de radiator twee vaste metalen plaatjes aan.
Plaats één van de assen met wieltjes (6) op één van deze 
metaalplaatjes met de gaten van beide onderdelen op elkaar. 
Bevestig vervolgens de as met wieltjes met behulp van twee 
vleugelmoeren. Herhaal deze handeling voor de andere as (6). Nu 
zijn de vier wieltjes van deze radiatorkachel bevestigd.
3WERKING
Controleer voordat u dit apparaat voor de eerste maal gebruikt of
de netspanning overeenkomt met de spanning van de 
radiatorkachel, en of het aansluitcontact geschikt is voor de 
stroombelasting afkomstig van het stopcontact.
Sluit de radiator alleen aan op een geaard wandcontactdoos.
Aanzetten van de radiatorkachel
1 Steek de stekker in de wandcontactdoos. Verdraai de
vermogenregelaar (3):
– Stand I - Laagste temperatuur-MIN 
– Stand II - Gemiddelde temperatuur-MED 
– Stand III - Hoogste temperatuur- MAX
2 Het vermogen voor de verschillende niveaus, MIN (W), MED (W),
MAX (W) wordt in het Overzicht 1 weergegeven.
3 Draai om de radiatorkachel uit te zetten de vermogenregelaar op
“0” en neem vervolgens de stekker uit de wandcontactdoos.
Overzicht 1
MODEL MIN (W)  MED (W)  MAX (W)
RA8027 600 900 1500 
RA8029 800 1200 2000 
RA8031 1000 1500 2500
Temperatuurregelaar
• Draai de temperatuurregelaar (2) rechtsom naar de hoogste stand. 
Draai wanneer het vertrek op temperatuur gekomen is de 
temperatuurregelaar linksom tot het controlelampje (4) dooft. U kunt 
deze regelaar in deze stand laten staan. Wanneer de temperatuur in 
het vertrek onder het op de thermostaat aangegeven niveau daalt, 
slaat de radiatorkachel automatisch aan tot de gewenste temperatuur 
wordt bereikt. Op deze manier blijft de kamertemperatuur constant bij 
een zo laag mogelijk stroomverbruik.
4 REINIGING EN ONDERHOUD
Controleer of de radiator van het lichtnet is afgesloten en laat
indien u hem net gebruikt heeft de warme oppervlakken afkoelen.
1 Deze elektrische oliegevulde radiatorkachel vereist voor de
diverse toepassingsmogelijkheden geen bijzonder onderhoud. 
Reinig de radiator met een zachte en vochtige doek. Gebruik geen 
oplos- of schuurmiddelen. Gebruik zo nodig een stofzuiger om het 
stof van de radiatorkachel te verwijderen.
2 Aanbevolen wordt om aan het einde van elk seizoen het snoer op
de desbetreffende haak (9) te winden en de radiatorkachel op een 
droge plek te bewaren.

2007-06-28 DESPLEGABLE RA8027-31.fm Page 2 Tuesday, July 3, 2007 10:04 AM
ČESKY cs
1DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ
•Zařízení nepoužívejte v koupelně, u umyvadla nebo 
dřezu, nebo u bazénu.
• Nezakrývejte jej oblečením, které chcete vysušit.
• Kabel nenechávejte na horkých plochách.
• Radiátor musíte vždy provozovat v kolmé poloze.
•V případě, že potřebujete vyměnit kabel, kontaktujte 
autorizovaného technika.
•Zařízení nepoužívejte, pokud je termostat poškozený 
nebo odpojený.
• Abyste se zbavili „nového zápachu z přístroje, před 
prvním použitím zapněte radiátor na maximální 
nastavení a nechejte jej tak pracovat alespoň dvě hodiny.
•Zařízení je naplněné speciálním rafinovaným olejem a 
všechny údržbářské činnosti musí být vykonávané 
autorizovaným, kvalifikovaným technikem. V případě 
netěsností, ihned kontaktujte autorizovaného technika.
• Radiátor nepoužívejte v místnostech, které jsou menší
• Neumíst’ujte zařízení přímo pod nebo k elektrické
b
• Upozornění: abyste zabezpečili správnou činnost
c
2
jak 4m
.
zásuvce.
 Když si přejete zlikvidovat přístroj, nikdy ho 
nevhazujte do domovního odpadu. Místo toho je 
přístroj třeba odvézt do sběrny surovin nebo odevzdat 
při speciálním svozu velkoobjemového odpadu. Tímto 
způsobem přispějete ke zlepšení životního prostředí.
radiátoru, zajistěte a vyrovnejte kolečka.
Upozornění!: Když je radiátor zapnutý, nezakrývejte 
jej. Může to způsobit, že se jeho teplota nebezpečně  
zvýší.
2KOMPONENTY
1 Radiátor 
2Přepínač teploty 
3Volič výkonu 
4 Kontrolka 
5 Rukojet’ na přenášení 
6 Osa s kolečky 
7Křídlová matice 
8Kolečka 
9Navíječ kabelu
Všeobecné poznámky
• Odbalte zařízení a odstraňte všechny zbytky balení, které 
mohou zůstat mezi částmi radiátoru.
•Ujistěte se, že radiátor není poškozený a zástrčka není 
zdeformována.
Instalace koleček 
 Radiátor je zabalený bez namontovaných koleček. Před
použitím zařízení se ujistěte, že kolečka jsou 
namontované správně.
1 Abyste se vyhnuli poškození ochranné vrstvy, opatrně
otočte radiátor vzhůru nohama na koberci nebo na jiném 
měkkém povrchu.
2 Na spodní straně radiátoru najdete dvě kovové desky. Na
jednu z těchto desek namontujte jednu osu s kolečky (6), 
otvory srovnejte na obou částech. Poté osu s kolečky 
připevněte pomocí 2 křídlových matic. Pro dokončení 
instalace 4 koleček radiátoru postupujte stejně s další 
osou (6).
3 NÁVOD K POUŽITÍ
 Před prvním použitím zařízení se ujistěte, že sít’ové
napětí je shodné s vaším radiátorem. Zkontrolujte, zda je 
zástrčka vhodná k napětí elektrické zásuvky.
 Radiátor připojte pouze k uzemněné zásuvce.
Připojení
1Zástrčku připojte k zásuvce. Otočte přepínač výkonu (3):
– Pozice I – Minimální teplota – MIN 
– Pozice II – Střední teplota – MED 
– Pozice III – Maximální teplota – MAX
2 Výkon pro různé stupně, MIN (W), MED (W), MAX (W), je
zobrazený v tabulce 1.
3 Pro odpojení zařízení přepněte přepínač výkonu do
polohy 0 a zástrčku vytáhněte ze zásuvky.
Tabulka 1
MODEL MIN (W)  MED (W)  MAX (W)
RA8027 600 900 1500 
RA8029 800 1200 2000 
RA8031 1000 1500 2500
Přepínač teploty
•Přepínač teploty (2) otočte ve směru hodinových ručiček 
tak daleko, jak půjde. Když teplota v místnosti dosáhla 
požadovanou teplotu, pomalu otáčejte regulátorem 
teploty proti směru hodinových ručiček, dokud kontrolka 
(4) nezhasne. Regulátor můžete nechat v této poloze. 
Když se teplota v místnosti sníží pod stupeň, který je 
označený na termostatu, radiátor se automaticky zapne, 
až dokud se nedosáhne požadovaná teplota. Tímto 
způsobem je teplota v místnosti pořád udržována na 
stejném stupni s minimální spotřebou elektrické energie.
4 ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
 Ujistěte se, že radiátor není připojený k síti a pokud jste
radiátor předtím používali, nechejte povrch vychladnout.
1 Elektrický olejový radiátor nevyžaduje speciální údržbu
při četném použití. K čištění radiátoru použijte vlhký, 
měkký hadr. Nepoužívejte rozpouštědla nebo abrazivní 
čistící prostředky. Pokud je to potřebné, pro odstranění 
prachu z radiátoru použijte vysavač.
2 Po každé sezóně naviňte kabel okolo navíječe kabelu (9)
a radiátor uskladněte na suchém místě.
SLOVENČINA sk
1 DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA
• Zariadenie nepoužívajte v kúpeľni, pri umývadle, drese, 
alebo v bazéne.
• Nezakrývajte ho oblečením, ktoré chcete vysušit’.
• Siet’ovú šnúru nenechávajte na horúcich plochách.
• Radiátor prevádzkujte iba v kolmej polohe.
• V prípade, že potrebujete vymenit’ siet’ovú šnúru, 
kontaktujte autorizovaný servis.
• Zariadenie nepoužívajte pokiaľ je termostat poškodený 
alebo odpojený.
• Aby ste sa zbavili „nového“ zápachu z prístroja, pred 
prvým použitím zapnite radiátor na maximálnu teplotu a 
nechajte ho pracovat’ aspoň dve hodiny.
• Zariadenie je plnené špeciálnym rafinovaným olejom a 
všetky údržbárske činnosti musí vykonávat’ autorizovaný 
servis. V prípade netesnosti ihneď kontaktujte autorizovaný 
servis.
• Radiátor nepoužívajte v miestnostiach, ktoré sú menšie ako
2
.
4m
• Neumiestňujte zariadenie priamo k elektrickej zásuvke.
Dôležité: Pri likvidácii spotrebiča ho nevyhadzujte do 
bežného odpadu. Namiesto toho odneste spotrebič do 
b
najbližších ZBERNÝCH SUROVÍN, kde bude 
následne spracovaný. Týmto chceme prispiet’ k 
starostlivosti o životné prostredie.
• Upozornenie: aby ste zabezpečili správnu mobilitu 
radiátora, zaistite a vyrovnajte kolieska.
Upozornenie!: Keď je radiátor zapnutý, nezakrývajte 
c
ho. Môže to spôsobit’ nebezpečné zvýšenie jeho 
teploty.
2KOMPONENTY
1 Radiátor 
2 Regulátor teploty 
3Volič výkonu 
4 Kontrolka 
5 Rukovät’ na prepravu 
6 Oska na kolieska 
7 Krídlová matica 
8Kolieska 
9Navíjač siet’ovej šnúry
Všeobecné poznámky
•Rozbaľte zariadenie a odstráňte všetky zvyšky balenia, 
ktoré môžu zostat’ medzi súčast’ami radiátora.
• Ubezpečte sa, že radiátor nie je poškodený a zástrčka nie 
je zdeformovaná.
Inštalácia koliesok
 Radiátor je balený s demontovanými kolieskami. Pred
použitím zariadenia sa ubezpečte, že ste kolieska 
namontovali správne.
1 Aby ste sa vyhli poškodeniu ochrannej vrstvy, opatrne
otočte radiátor hore nohami na koberci alebo na inom 
mäkkom povrchu.
2 Na spodnej strane radiátora nájdete dve kovové dosky.
Na jednu z týchto dosiek namontujte jednu osku s 
kolieskami (6), otvory zrovnajte na oboch častiach. 
Potom os s kolieskami pripevnite pomocou 2 krídlových 
matíc. Po dokončení inštalácie 4 koliesok radiátora 
postupujte rovnako s ďalšou oskou (6).
3 NÁVOD NA POUŽITIE
 Pred prvým použitím zariadenia sa ubezpečte, že
siet’ové napätie je zhodné s vaším radiátorom. 
Skontrolujte či je zástrčka vhodná k napätiu elektrickej 
zásuvky.
 Radiátor pripojte iba k uzemnenej zásuvke.
Pripojenie
1Zástrčku pripojte k zásuvke. Otočte prepínač výkonu (3):
– Poloha I – Minimálna teplota – MIN 
– Poloha II – Stredná teplota – MED 
– Poloha III – Maximálna teplota – MAX
2 Výkon pre rôzne stupne, MIN (W), MED (W), MAX (W), je
zobrazený v tabuľke 1.
3 Pre odpojenie zariadenia prepnite volič výkonu do polohy
0 a zástrčku vytiahnite zo zásuvky.
Tabuľka 1
MODEL MIN (W)  MED (W)  MAX (W)
RA8027 600 900 1500 
RA8029 800 1200 2000 
RA8031 1000 1500 2500
Regulátor teploty
• Regulátor teploty (2) otočte v smere hodinových ručičiek 
tak ďaleko, ako to pôjde. Keď teplota v miestnosti 
dosiahla požadovanú teplotu, pomaly otáčajte regulátor 
teploty proti smeru hodinových ručičiek, kým kontrolka (4) 
nezhasne. Regulátor môžete nechat’ v tejto polohe. Keď 
sa teplota v miestnosti zníži pod stupeň, ktorý je 
označený na termostate, radiátor sa automaticky zapne, 
až kým sa nedosiahne požadovaná teplota. Týmto 
spôsobom je teplota v miestnosti stále udržovaná na 
rovnakom stupni s minimálnou spotrebou elektrickej 
energie.
4 ČISTENIE A ÚDRŽBA
 Ubezpečte sa, že radiátor nie je pripojený k sieti a pokiaľ
ste radiátor predtým používali, nechajte povrch 
vychladnút’.
1 Elektrický olejový radiátor nevyžaduje špeciálnu údržbu
ani pri častom použití. Na čistenie radiátoru použite vlhkú, 
mäkkú látku. Nepoužívajte rozpúšt’adlá alebo abrazívne 
čistiace prostriedky. Pokiaľ je to potrebné, na odstránenie 
prachu z radiátora použite vysávač.
2 Po každej sezóne naviňte siet’ovú šnúru na navíjač (9) a
radiátor uskladnite na suchom mieste.
• A garancia nem érvényes, ha az üzletben nem teljesen vagy 
helytelenül töltötték ki ill. pecsételték le a garanciajegyet.
• Nem vonatkozik a garancia az olyan károsodásokra, amelyek a 
helytelen használatból vagy szállításból erednek. Ez olyan esetekre is 
érvényes, amikor a készüléket nem megfelelő földelésű dugaljhoz 
csatlakoztatták.
• Ugyancsak érvénytelen a garancia, ha a készüléket illetéktelen (hozzá 
nem értő személy) próbálja javítani, aki nem tartozik a 
vevőszolgálathoz vagy hivatalos szervizhez.
• A meghibásodott készüléket – beleértve a hálózati csatlakozó 
vezetéket is – csak szakember, szerviz javíthatja.
българск bg
1 ВАЖНИ ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ
• Не използвайте уреда в банята, в близост до мивки или в басейн.
• Не простирайте пране върху уреда.
• Не допускайте преминаване на кабела през горещите 
повърхности.
• Радиаторът трябва да се експлоатира само в изправено 
положение.
• Ако е необходимо да се подмени кабелът, обърнете се към 
оторизиран сервиз или техник.
• Не използвайте уреда, ако термостатът е повреден или изключен.
• За да се премахне миризмата, излизаща от уреда при първото му
използване, включете радиатора на максимална мощност и го 
оставете да работи около два часа.
• Уредът е напълнен със специално рафинирано масло и всички 
действия по поддръжката трябва да се извършват от оторизиран 
и квалифициран техник. В случай на изтичане на масло, незабавно 
се обърнете към оторизиран техник.
• Не използвайте радиатора в помещения, по-малки от 4м2.
• Не поставяйте отоплителния уред директно под електрическия
контакт.
Когато искате да изхвърлите уреда, НИКОГА не го 
изхвърляйте заедно с другите отпадъци. Вместо 
b
това, отидете до НАЙ- БЛИЗ-КИЯ ПУНКТ или място, 
където той би могъл да бъде преработен. По този 
начин ще опазите околната среда.
• Внимание: за да се гарантира правилната работа на радиатора, 
застопорете и нивелирайте положението на колелцата.
Внимание!: Не покривайте радиатора, ако е включен. 
c
Това може да доведе до опасно повишение на 
температурата.
2 КОМПОНЕНТИ
1 Радиатор 
2 Регулатор на температурата 
3 Превключвател за мощност 
4 Светлинен индикатор 
5 Дръжка за носене 
6 Ос с колелца 
7 Крилчата гайка 
8 Колелца 
9 Навиване на кабела
Общи бележки
• Разопаковайте уреда и отстранете всички остатъци от нея, които 
може да са останали между частите на радиатора.
• Уверете се, че радиаторът не е повреден и контактът не е 
деформиран.
Монтиране на колелцата
Радиаторът е опакован с демонтирани колелца. Преди да
пристъпите към използване на уреда се уверете, че 
колелцата са монтирани правилно.
1 Внимателно обърнете радиатора с долната част нагоре, като
го поставите върху килим или друга мека повърхност, за да се 
избегне повреда на защитното покритие.
2 Ще видите две метални пластини, прикрепени към долната
част на радиатора. Монтирайте една от осите с колелца (6) на 
една от тези метални пластини, като подравните отворите на 
двете части. След това затегнете оста с колелцата, като 
използвате 2 крилчати гайки. Повторете това действие с 
другата ос (6), за да довършите монтажа на 4-те колелца на 
радиатора.
3 ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА
Преди първото пускане на уреда в експлоатация се
уверете, че напрежението на електрическата инсталация 
в дома ви съответства на напрежението на вашия 
радиатор. Също така проверете дали щепселът е 
подходящ за електрическия товар на контакта.
Включвайте радиатора само в заземен контакт.
СВЪРЗВАНЕ
1 Включете щепсела в електрическата мрежа. Завъртете
превключвателя за мощност (3):
– Положение I – Минимална температура - MIN 
– Положение ІI – Средна температура - MED 
– Положение ІІI – Максимална температура - MAX
2 Мощността за различните нива MIN (W), MED (W), MAX (W) е
показана в Таблица 1.
3 За да изключите уреда, завъртете превключвателя за
мощност в положение 0 и извадете щепсела от контакта. 
Таблица 1
MOДEЛ MIN (W)  MED (W)  MAX (W)
RA8027 600  900  1500 
RA8029 800  1200  2000 
RA8031 1000  1500 2500
РЕГУЛАТОР НА ТЕМПЕРАТУРАТА
• Завъртете регулатора на температурата (2) докрай по посока на 
часовниковата стрелка. Когато в стаята бъде достигната 
желаната температура, бавно завъртете регулатора по посока, 
обратна на часовниковата стрелка, докато светлинният 
индикатор (4) изгасне. Можете да оставите регулатора в това 
положение. Когато стайната температура падне под нивото, 
обозначено на термостата, радиаторът ще се включи 
автоматично, докато не се достигне желаната температура. По 
този начин стайната температура се поддържа винаги на едно и 
също ниво с минимален разход на електроенергия.
4 ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА
Изключете радиатора от контакта и изчакайте
повърхността на уреда да изстине, ако е бил използван 
преди това.
1 Електрическият маслен радиатор не се нуждае от специална
поддръжка при своята употреба. Използвайте влажна мека 
кърпа за почистване на радиатора. Не използвайте 
разтворители или абразивни вещества за почистване. Ако е 
необходимо, използвайте прахосмукачка за отстраняване на 
прахта от радиатора.
2 След края на всеки отоплителен сезон, навийте кабела (9) и
приберете радиатора на сухо място.
Mod. RA8027
RA8029 
RA8031
Radiadores de aceite 
Oil radiators 
Radiateurs 
Ölradiator 
Radiadores de óleo 
Radiatori ad olio 
Oliegevulde radiatorkachel 
Olejový radiátor 
Grzejnik olejowy 
Olejový radiátor 
Olajradiátor 
Маслени радиатори 
Uljni radijatori
à huile
INSTRUCCIONES DE USO 
INSTRUCTIONS FOR USE 
MODE D’EMPLOI 
GEBRAUCHSANLEITUNG 
INSTRUÇÕES DE USO 
ISTRUZIONI PER L’USO 
GEBRUIKSAANWIJZING 
NÁVOD K POUZITÍ 
INSTRUCJA OBSLUGI 
NÁVOD NA POUZITIU 
HASNÁLATI UTASÍTÁS 
инсрукция за употреба 
UPUTE ZA UPOTREBU 
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE
POLSKI pl
1 ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA
•Nie używać urządzenia w łazience, w pobliżu umywalki, 
zlewu lub basenu.
• Nie przykrywać odzieżą przeznaczoną do suszenia.
• Przewód nie powinien dotykać gorących powierzchni.
• W trakcie pracy grzejnik powinien pozostawać w pozycji 
pionowej.
•Jeżeli zajdzie konieczność wymiany przewodu, należy 
skontaktować się  z autoryzowanym serwisem 
technicznym.
• Nie korzystać z urządzenia bez podłączonego, 
sprawnego termostatu.
• Aby pozbyć się charakterystycznego dla nowych 
urządzeń zapachu, należy przy pierwszym uruchomieniu 
grzejnika ustawić temperaturę na maksimum i 
pozostawić na około dwie godziny.
•Urządzenie jest wypełnione specjalnym rafinowanym 
olejem i z tego względu wszelkie prace konserwacyjne 
muszą być prowadzone przez wykwalifikowane osoby. W 
przypadku wycieku należy natychmiast skontaktować się 
z serwisem technicznym.
• Nie uýywaă grzejnika w pomieszczeniach o powierzchni 
poniýej 4m
•Nie ustawiać urządzenia bezpośrednio pod gniazdkiem 
sieciowym.
b
• Uwaga: w celu zagwarantowania właściwej pracy 
grzejnika należy go zabezpieczyć i wypoziomować 
poprzez odpowiednie ustawienie kółek.
c
2
.
UWAGA: Po zakończeniu okresu eksploatacji 
urządzenia należy oddać je do lokalnego punktu 
utylizacji odpadów. Nie wyrzucać do śmieci! W ten 
sposób przyczyniają się Państwo do ochrony 
środowiska.
Uwaga!: Nie przykrywać grzejnika w trakcie pracy. 
Może to spowodować niebezpieczny wzrost jego 
temperatury.
2GŁÓWNE ELEMENTY
1 Grzejnik 
2 Regulator temperatury 
3 Regulator mocy 
4 Lampka kontrolna 
5Uchwyt 
6Oś i kółka 
7Nakrętka motylkowa 
8Kółka 
9 Nawijak przewodu
Uwagi ogólne
•Rozpakować urządzenie, usuwając wszystkie resztki 
opakowania spomiędzy poszczególnych elementów grzejnika.
• Upewnić się, że grzejnik nie jest uszkodzony, a wtyczka 
nie zdeformowana.
Montaż kółek
 Do zapakowanego grzejnika nie zostały zamocowane
kółka. Przed rozpoczęciem eksploatacji należy je 
właściwie założyć.
1Ostrożnie odwrócić grzejnik o 180° i ustawić na dywanie
lub innym miękkim podłożu, aby nie uszkodzić warstwy 
ochronnej.
2 Na spodzie grzejnika znajdują się dwie metalowe płytki.
Przytwierdzić pierwszą oś wraz z kółkami (6) do jednej z 
metalowych płytek, ustawiając w linii otwory w obu tych częściach. 
Następnie za pomocą 2 nakrętek motylkowych przymocować oś 
wraz z kółkami. Powtórzyć powyższe czynności dla drugiej osi (6), 
aby założyć wszystkie cztery kółka.
3 INSTRUKCJA OBSŁUGI
• Przed pierwszym użyciem upewnić się, że napięcie w 
sieci zasilania odpowiada dopuszczalnemu napięciu 
grzejnika. Należy także sprawdzić, czy wtyczka jest 
przystosowana do danego obciążenia elektrycznego 
gniazdka.
• Grzejnik podłączać wyłącznie do gniazdek posiadających 
uziemienie.
PODŁĄCZANIE
1Podłączyć urządzenie do sieci. Ustawić regulator
temperatury (3): 
– Położenie I - minimalna temperatura - MIN (W) 
– Położenie II - średnia temperatura - MED (W) 
– Położenie III - maksymalna temperatura - MAX (W)
2 Pobór mocy dla poszczególnych poziomów MIN (W),
MED (W), MAX (W) przedstawiono w tabeli 1.
3 Aby odłączyć urządzenie, należy ustawić regulator mocy
w położeniu 0 i wyjąć wtyczkę z gniazdka.
Tabela 1
MODEL MIN (W)  MED (W)  MAX (W)
RA8027 600 900 1500 
RA8029 800 1200 2000 
RA8031 1000 1500 2500
Regulator temperatury
• Obrócić regulator temperatury (2) o cały zakres w 
kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara. Kiedy 
temperatura w pomieszczeniu osiągnie żądaną wartość, 
powoli obrócić regulator w kierunku przeciwnym do ruchu 
wskazówek zegara aż do momentu, gdy zgaśnie lampka 
kontrolna (4). Można pozostawić regulator w tym 
położeniu. Jeżeli temperatura w pomieszczeniu spadnie 
poniżej poziomu zaznaczonego na termostacie, grzejnik 
włączy się automatycznie i wyłączy dopiero po 
osiągnięciu właściwej temperatury. W ten sposób 
temperatura w pomieszczeniu jest podtrzymywana na 
stałym poziomie przy minimalnym zużyciu energii.
4 CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
 Upewnić się, że grzejnik został odłączony od zasilania.
Elektryczny grzejnik olejowy nie wymaga żadnych 
specjalnych czynności konserwacyjnych przez dość długi 
okres eksploatacji. Do czyszczenia grzejnika używać 
wilgotnej, miękkiej szmatki. Nie używać 
rozpuszczalników ani środków rysujących powierzchnię.
1Kurz można usuwać z grzejnika za pomocą odkurzacza. 
2Po zakończeniu eksploatacji owinąć przewód wokół
nawijaka (9) i umieścić grzejnik w suchym miejscu.
MAGYAR hu
1 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Kedves Vásárló!
Köszönjük, hogy megvásárolta a termékünket. Reméljük, hasznos 
társa lesz a háztartásban. A megfelelő működés alapfeltétele a 
szakszerű használat, ezért kérjük figyelmesen olvassa át a használati 
utasítást.
2 FIGYELMEZTETÉS
• Ne használja a készüléket uszodában fürdőszobában, mosdókagyló vagy 
mosogató közelében.
• A készüléket tilos nedves ruhával letakarni, erre a célra használja a 
törülközőszárítót.
• A tápvezeték nem érintkezhet forró felületekkel.
• A radiátort mindig függőleges helyzetben üzemeltesse.
• Amennyiben a tápvezeték cserére szorul, keresse fel a hivatalos 
márkaszervizt.
• Ne használja a készüléket, ha a termosztát meghibásodott vagy ki van 
iktatva.
• A készülék „új szagának megszüntetéséhez az első használat alkalmával 
állítsa maximálisra a teljesítményt, majd körülbelül két órán keresztül 
működtesse a készüléket.
• A készülék speciális olajjal van feltöltve, emiatt a karbantartási munkákat 
kizárólag szakszervizben szabad elvégeztetni. Szivárgás esetén azonnal 
lépjen kapcsolatba a hivatalos szakszervizzel.
• Ne használja a radiátort 4 m2-nél kisebb helyiségekben.
• Ne tegye a készüléket közvetlenül hálózati csatlakozóaljzat alá.
• A radiátor leselejtezésekor az olaj kezelésére és újrahasznosítására 
vonatkozó előírások figyelembevételével járjon el.
FIGYELMEZTETÉS: A készüléket ne dobja ki a szemétbe! 
Vigye a legközelebbi hulladékkezelő központba, ott megfelelő 
b
kezelésben részesítik. Ezáltal egyúttal a környezetét is óvja.
• A radiátor megfelelő működésének biztosítása érdekében rögzítse és 
állítsa be biztonságosan a kerekek helyzetét.
Ne takarja le a működésben lévő radiátort, mert a készülék 
c
túlmelegedhet.
3FŐ ALKOTÓRÉSZEK
(lásd idegen nyelvű használati utasítás ábráit)
1Radiátor 
2Hőmérsékletválasztó 
3 Teljesítményszabályozó 
4 Kontroll-lámpa 
5 Fogantyú 
6 Összekötő tengely a kerekekhez 
7 Szárnyas csavar 
8 Kerekek 
9 Kábeltartó
Főelem:
 fűtőszál
Általános megjegyzések
• Csomagolja ki a radiátort, és távolítsa el a csomagolás minden 
darabját, ügyelve arra, hogy semmilyen csomagolóanyag ne maradjon 
az egyes alkatrészek között.
•Ellenőrizze, hogy a radiátor nincs megsérülve, és hogy a dugasz nincs 
eldeformálódva.
A kerekek felszerelése
• A radiátor kerekei külön vannak csomagolva.
• Óvatosan fordítsa meg a radiátort, majd helyezze szőnyegre vagy más 
puha felületre, ügyelve arra, hogy a készülék védőrétege ne sérüljön 
meg.
• A radiátor alsó részén két fémlap található. Helyezze az egyik tengelyt 
(6) az egyik fémlapra, úgy hogy a lyukak illeszkedjenek. Ezután 
rögzítse a tengelyt 2 szárnyas csavar felhasználásával. Ismételje meg 
a fenti műveletet a másik tengellyel (6) is.
• A készülék használatba vétele előtt ellenőrizze, hogy a kerekek 
megfelelően vannak rögzítve.
4 A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA
A radiátor első használata előtt ellenőrizze, hogy a hálózati
feszültség megfelel-e a készüléken feltüntetettnek.
A radiátort kizárólag földelt csatlakozóaljzathoz csatlakoztassa.
Csatlakoztatás
1 Csatlakoztassa a dugaszt a csatlakozóaljzatba. Állítsa be a
teljesítményszabályozót (3): 
– I. állás – minimális hőmérséklet - MIN 
– II. állás – közepes hőmérséklet - MED 
– III. állás – maximális hőmérséklet - MAX
2 A különböző szintek teljesítménye - MIN (W), MED (W), MAX (W)
- az 1. táblázatban található.
3Mielőtt a dugaszt a csatlakozóaljzatból kihúzza, állítsa a
teljesítményszabályozót 0 állásba.
1. Táblázat
MODELL MIN (W)  MED (W)  MAX (W)
RA8027 600 900 1500 
RA8029 800  1200 2000 
RA8031 1000 1500 2500
Hőmérsékletválasztó
• Fordítsa el a hőmérsékletválasztót (2) az óramutató járásának 
megfelelő irányba ameddig lehetséges. Amikor a helyiség 
hőmérséklete eléri a kívánt értéket, lassan fordítsa el a 
hőmérsékletválasztót az óramutató járásával ellentétes irányba, amíg 
a kontroll-lámpa (4) kialszik. A hőmérsékletválasztót ezután ebben a 
helyzetben hagyhatja. Amikor a helyiség hőmérséklete a termosztáton 
jelölt érték alá süllyed, a radiátor automatikusan bekapcsol, és 
egészen addig működik, amíg a hőmérséklet ismét eléri a kívánt 
értéket. A helyiség hőmérséklete ily módon – minimális 
áramfogyasztás mellett - állandó marad.
5 TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
Ellenőrizze, hogy a radiátor nincs az elektromos hálózathoz
csatlakoztatva. A tisztítást megelőzően használta a készüléket, 
hagyja kihűlni annak felületét.
1 Az olajradiátor nem igényel speciális karbantartást. A radiátor
tisztításához használjon enyhén megnedvesített, puha 
törlőkendőt. Ne használjon oldószert vagy súrolószert. 
Amennyiben szükséges, használjon porszívót a lerakódott por 
eltávolításához.
2 Minden fűtési időszak után tekerje fel a tápvezetéket a kábeltartóra
(9), a készüléket pedig tárolja száraz helyen.
6 MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT
„A HTM Kft. mint a termék forgalmazója kijelenti, hogy a termék a 79/
1997. (XII.31.) IKIM rendeletnek megfelel.”
• Névleges feszültség: 230V
• Névleges teljesítmény: 1500/2000/2500 W (max)
• Érintésvédelmi osztály: Class I
7 FORGALMAZZA
HTM Nemzetközi Kereskedelmi Kft. 
1046 Budapest, Kiss Ernő u. 3.
Fax: (1) 369-0403 
Tel.: (1) 370-4074 
    (1) 272-0116
8 GARANCIAFELTÉTELEK
• A garancia minden gyártási vagy anyaghibából eredő működési 
rendellenességgel kapcsolatban egy év.
• A jótállás nem terjed ki a helytelen használatból eredő hibákra.
HRVATSKA hr
1 VAŽNE MJERE SIGURNOSTI
• Ne koristite aparat u kupaonicama ni bazenima, kao ni u 
blizini umivaonika ili sudopera.
• Ne sušite rublje na radijatoru.
• Ne postavljajte kabel na vruće površine.
• Radijator mora uvijek biti u okomitom položaju.
• Eventualnu izmjenu kabela prepustite ovlaštenom 
servisu.
• Ne koristite aparat kojem je oštećen ili odvojen termostat.
• Kako biste prilikom prve uporabe spriječili širenje 
neugodnog mirisa novog radijatora, namjestite 
maksimalnu temperaturu radijatora i pustite ga neka radi 
oko dva sata.
• Radijator je napunjen posebnim rafiniranim uljem, stoga 
sve postupke održavanja prepustite ovlaštenom servisu. 
U slučaju istjecanja, odmah se obratite ovlaštenom 
servisu.
• Ne koristite radijator u prostorijama manjim od 4 m
• Ne postavljajte radijator izravno ispod mrežne utičnice.
VAŽNO: Ako želite baciti uređaj, NIKADA ga ne 
bacajte u smeće. Umjesto toga, odložite ga na najbliže 
b
mjesto za ODLAGANJE TAKVIH UREĐAJA te ćete na 
taj način pripomoći očuvanju okoliša.
• Upozorenje: kako biste osigurali pravilan rad radijatora, 
osigurajte i uravnotežite kotače.
Oprez!: Ne prekrivajte uključeni radijator. To može 
c
izazvati opasno povećanje temperature.
2
.
2 DIJELOVI
1 Radijator 
2 Regulator temperature 
3 Regulator snage 
4 Kontrolna lampica 
5 Drška 
6Nosač s kotačima 
7 Krilna matica 
8Kotači 
9Namotač kabela
Opće napomene
• Izvadite radijator iz pakiranja i uklonite sve eventualne 
ostatke ambalaže između dijelova radijatora.
• Provjerite ispravnost radijatora i utikača.
Ugradnja kotača
 Radijator je isporučen s odvojenim kotačima. Molimo
pravilno ugradite kotače prije uporabe radijatora.
1 Pažljivo preokrenite radijator na tepihu ili sličnoj mekanoj
površini, kako biste spriječili oštećenje zaštitnog 
premaza.
2 S donje strane radijatora pričvršćene su dvije metalne
pločice. Ugradite nosač s kotačem (6) na jednu metalnu 
ploču, tako da poravnate otvore na oba dijela. Potom 
pričvrstite nosač s kotačima pomoću 2 krilne matice. 
Ponovite postupak s drugim nosačem (6) kako biste 
ugradili sva četiri kotača radijatora.
3 UPUTSTVA ZA UPORABU
 Prije prve uporabe radijatora, provjerite odgovara li
napon u vašem kućanstvu naponu radijatora. Također 
provjerite odgovara li utikač snazi utičnice.
 Radijator priključite isključivo na uzemljenu utičnicu.
Priključivanje
1Priključite utikač u utičnicu. Okrenite regulator snage (3):
– Položaj I – Minimalna temperatura – MIN 
– Položaj II – Umjerena temperatura – MED 
– Položaj III – Maksimalna temperatura – MAX
2 Razine snage MIN (W), MED (W), MAX (W) prikazane su
u tablici 1.
3 Okrenite regulator snage u položaj 0 i izvucite utikač iz
utičnice, kako biste isključili radijator.
Tablica 1
MODEL MIN (W)  MED (W)  MAX (W)
RA8027 600 900 1500 
RA8029 800  1200  2000 
RA8031 1000 1500 2500
Regulator temperature
• Okrenite regulator temperature (2) udesno do kraja. Kada 
je dostignuta željena temperatura prostorije, lagano 
okrećite regulator ulijevo dok se ne isključi kontrolna 
lampica (4). Možete ostaviti regulator u tom položaju. 
Kada temperatura prostorije padne ispod temperature 
naznačene na termostatu, radijator će se automatski 
uključiti i radit će sve dok se ne dostigne željena 
temperatura. Time se uvijek održava jednaka razina 
temperature u prostoriji, uz minimalnu potrošnju energije.
4 ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
 Isključite utikač iz utičnice i pustite neka se radijator u
potpunosti ohladi.
1Električni uljni radijator ne zahtijeva posebno održavanje
prilikom stalne uporabe. Radijator očistite vlažnom, 
mekanom krpom. Ne koristite otapala ni abrazivna 
sredstva za čišćenje. U slučaju potrebe, prašinu s 
radijatora očistite uz pomoć usisavača.
2 Nakon sezone grijanja, omotajte kabel oko namotača
kabela (9) i pohranite radijator u suhu prostoriju.
Solac is a registered Trade Mark 07/07
es • ESPAÑOL 
en • ENGLISH
fr • FRANÇAIS
de • DEUTSCH
pt • PORTUGUÊS
it • ITALIANO
nl • NEDERLANDS
cs • ČESKY
pl • POLSKI
sk • SLOVENČINA
hu • MAGYAR 
bg • българск
hr • HRVATSKA
ro • ROMÂNĂ
100% Recycled Paper
}