ESPAÑOLes
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
PORTUGUÊS
POLSKI
SLOVENČINA
ČESKY
en
fr
de
pt
pl
sk
cs
ET8934_36_38_40_42.book Page 2 Thursday, July 9, 2009 9:22 AM
ET8934_36_38_40_42.book Page 3 Thursday, July 9, 2009 9:22 AM
ET8934_36_38_40_42.book Page 5 Thursday, July 9, 2009 9:22 AM
ESPAÑOLes
1Atención
• Lea completamente estas instrucciones antes de utilizar su aparato.
• Este manual es parte integrante del producto. Consérvelo en un lugar
seguro para futuras consultas.
• Retire todas las bolsas de papel o de plástico, láminas plásticas,
cartones y pegatinas eventuales que se encuentran dentro o fuera del
aparato que sirvieron como protección de transporte o promoción de
venta.
• Los niños deberían ser supervisados para asegurar que no juegan con
el aparato.
• Este aparato no está destinado para ser usado por personas (incluidos
niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén
reducidas, o carezcan de experiencia o conocimiento, salvo si han
tenido supervisión o instrucciones relativas al uso del aparato por una
persona responsable de su seguridad.
• No realice ninguna modificación ni reparación en el aparato. Ante
cualquier anomalía en el cable u otra parte del aparato, no lo use y
acuda a un servicio de asistencia autorizado.
• No utilice piezas o accesorios no suministrados o recomendados por
SOLAC.
• Antes de enchufar el aparato a la red eléctrica, compruebe que el voltaje
indicado coincide con el de su hogar.
• Este aparato NO está destinado a ser utilizado en exteriores.
• Sitúe su emisor alejado de materiales inflamables (pegamentos,
cortinas, alfombras…).
El aparato en ningún caso debe ser cubierto por ropa, recipiente o
c
cualquier otro objeto ni ser colocado debajo de un armario o cualquier
otro obstáculo a la circulación de aire caliente.
En orden a evitar un sobrecalentamiento no cubrir el aparato de
c
calefacción.
No utilice el emisor térmico para secar ropa.
c
• La colocación del emisor térmico debe ser elegida correctamente y ha
de realizarse según las reglas y conforme a las normas.
• No instalar el aparato bajo una toma de corriente.
es
Atención
5
ET8934_36_38_40_42.book Page 6 Thursday, July 9, 2009 9:22 AM
El aparato no debe ser instalado en lugares en los que exista riesgo
de salpicaduras de agua como bañeras, lavabos, ducha, piscina,
d
etc…
• No haga funcionar el aparato con el cable enrollado.
• En caso de que el cable de alimentación esté dañado no ponga el
aparato en funcionamiento, este cable sólo se podrá sustituir por el
Servicio de Asistencia Técnica con el fin de evitar riesgos.
• El aparato debe instalarse de forma que los interruptores, termostato,
toma móvil de conexión, no puedan ser tocados directa o indirectamente
por una persona que se encuentre en la bañera o ducha.
• Con el fin de evitar el olor a nuevo del aparato en su primer uso encienda
el emisor y déjelo funcionando durante 2 horas en la temperatura más
alta.
Atención! Cuando desee desprenderse del aparato NUNCA lo
deposite en la basura sino que acuda al punto limpio o de recogida
q
de residuos más cercano a su domicilio para su posterior tratamiento.
De esta manera esta contribuyendo al cuidado del medio ambiente.
soporte inferior M5X20
5Orificios de sujeción de emisor
6Pies (ACCESORIO NO INCLUIDO)
Visores y mandos
7Interruptor encendido/apagado
8Pantalla LCD
9Pulsador programación PROG
10 Pulsador +
11 Pulsador 12 Pulsador puesta en funcionamiento
13 Pulsador modo Confort
14 Pulsador modo Económico
15 Pulsador modo Anti-hielo
6Componentes principales
ET8934_36_38_40_42.book Page 7 Thursday, July 9, 2009 9:22 AM
3Instrucciones de Montaje
Z En la medida de lo posible instalar el emisor en un muro debajo de una
ventana pero de ningún modo en una zona de ventilación.
Z Instale el emisor respetando las distancias de seguridad indicadas,
respecto de cualquier muro u obstáculo (fig. 1).
Montaje en la pared
1 Presente el emisor en la pared. Marque la posición que ocupará el
emisor utilizando dos trozos de cinta de carrocero (fig. 2).
2 Marque las posiciones de los 4 orificios a taladrar para la fijación de los
soportes superiores (fig. 3).
3 Realice los 4 orificios y coloque los tacos suministrados (fig. 4).
i Dimensiones de los taladros: 6 mm de diámetro X 30 mm de
profundidad.
4 Fije los soportes superiores (2) a la pared mediante los tornillos
suministrados (fig. 5).
5 Fije el soporte inferior (3) al emisor, atornillando el tornillo suministrado
(M5X20) a través del orificio circular.
i Fije el soporte (3) en el borde de la hendidura central (fig. 6).
6 Cuelgue el emisor de los soportes superiores (2). Para ello, inserte las
pestañas de anclaje de los soportes superiores en los orificios de
sujeción del emisor (5) (fig. 7).
Z Asegúrese de que el emisor queda en posición horizontal.
7 Con el emisor colocado marque en la pared la posición donde se debe
realizar el orificio a taladrar para fijar el soporte inferior.
8 Realice el orificio en la pared y coloque el taco suministrado (si fuera
necesario retire el emisor para trabajar con mayor libertad y vuelva a
colocarlo al finalizar).
i Dimensiones del taladro: 6 mm de diámetro X 30 mm de profundidad.
9 Fije el soporte inferior (3) a la pared mediante el taco y el tornillo (fig. 8).
Z Para el montaje a una pared de ladrillo recubierta de yeso utilizar los
tornillos y tacos suministrados, para otros tipos de superficie dirigirse al
vendedor experto.
es
Instrucciones de Montaje
7
ET8934_36_38_40_42.book Page 8 Thursday, July 9, 2009 9:22 AM
Montaje de los pies (accesorio NO incluido)
Si en lugar de colgado desea apoyar el emisor en el suelo (fig. 9):
1 Dele la vuelta al emisor de forma que la base del emisor quede arriba.
2 Coloque los pies (6) sobre las placas soporte.
i Los orificios del pie deben coincidir con los orificios existentes en la
placa soporte.
3 Coloque las palometas para fijar los pies a las placas soporte.
4Pantalla LCD
La pantalla muestra distintos iconos dependiendo de las funciones
seleccionadas (fig. 10):
ABloqueo
BProgramación (días de la semana)
CModo confort
DModo económico
EModo anti-hielo
FTemperatura/Hora
G Programación (horas del día)
H Resistencia en funcionamiento
5Modo de funcionamiento
1 Conecte el aparato a la red.
2 Pulse el interruptor de encendido/apagado (7).
i La pantalla se enciende en fondo azul. Todos los iconos de la pantalla
parpadearán y desaparecerán tras unos segundos. La pantalla muestra
la temperatura ambiental.
3 Pulse el botón puesta en funcionamiento (12).
i Al encender el emisor térmico el microprocesador lee la memoria interna
del aparato para cargar el último modo y temperatura seleccionados por
el usuario.
i Durante el funcionamiento del aparato la pantalla indica la temperatura
ambiente y el modo de funcionamiento seleccionado (fig. 11).
i El icono (Y) está encendido mientras la resistencia esté en
funcionamiento.
i Una vez alcanzada la temperatura deseada el sensor necesita 2
minutos para hacer el chequeo de la temperatura ambiente, tiempo
durante el cual el emisor seguirá en funcionamiento.
8Pantalla LCD
ET8934_36_38_40_42.book Page 9 Thursday, July 9, 2009 9:22 AM
Selección de modo
Existen cuatro modos de funcionamiento: Confort, Económico, Anti-hielo y
Programación.
1 Pulse el botón Confort (13) si desea seleccionar el modo Confort.
i Se marca el icono Confort (W).
2 Pulse el botón Económico (14) si desea seleccionar el modo
Económico.
i Se marca el icono Económico (X).
3 Pulse el botón Anti-hielo (15) si desea seleccionar el modo Anti-hielo.
i Se marca el icono Anti-hielo (U).
4 Presione el botón PROG (9) durante unos segundos si desea que el
emisor trabaje según la secuencia semanal programada (fig. 12).
i Si el emisor no es reprogramado trabajará según la secuencia
almacenada de fábrica.
5 Para salir de este modo de programación pulse una vez el botón PROG
(9), volverá al último modo seleccionado (confort, económico ó antihielo).
Ajuste de la temperatura en los modos confort, económico y anti-hielo
1 Seleccione el modo de trabajo deseado: confort, económico o anti-hielo
mediante los pulsadores (13), (14), (15).
2 Pulse el botón “+” ó “-” una vez, si desea visualizar la temperatura
programada.
3 Pulse de nuevo los botones “+” ó “-” para aumentar o disminuir la
temperatura deseada para cada modo.
i La temperatura varía a razón de 0.5º C cada pulsación.
i Mientras se está seleccionando la temperatura, el icono del grado
centígrado parpadea hasta que se finaliza la selección.
4 Tras unos segundos sin ninguna pulsación, se memoriza la temperatura
seleccionada.
• Rango de temperatura en modo confort: 5 - 35º C
• Rango de temperatura en modo económico: 5 - 31,5º C (el máximo de
este rango siempre estará 3.5ºC por debajo de la temperatura marcada
para el modo confort).
• Rango de temperatura en modo anti-hielo: 5 - 15º C
es
Modo de funcionamiento
9
ET8934_36_38_40_42.book Page 10 Thursday, July 9, 2009 9:22 AM
6Programación
1 Pulse una vez el botón PROG (9) para pasar al modo programación.
Puesta en hora del reloj (fig. 13)
i Es necesario memorizar la hora actual para que el emisor comience a
trabajar en el momento esperado.
Se accede al ajuste de la hora. Los dos primeros dígitos parpadean.
1 Pulse “+” y “-” para seleccionar la hora actual.
2 Pulse el botón PROG (9) para confirmar la hora.
i La hora queda memorizada. Se accede al ajuste de los minutos.
3 Pulse “+” y “-” para seleccionar los minutos.
4 Pulse el botón PROG (9) para confirmar los minutos.
i Los minutos quedan memorizados. Se accede al ajuste del día.
Ajuste del día de la semana (fig. 14)
i Es necesario memorizar el día de la semana en el que nos encontramos
para que el emisor comience a trabajar en el día esperado.
i Se muestra el icono de los 7 días de la semana, con el primer día de la
semana seleccionado.
1 Pulse los botones “+” y “-” para desplazarse por los días de la semana,
hasta situarse sobre el número del día de la semana en el que se
encuentra. (Ej: Lunes=1, Martes=2, Miércoles=3...).
2 Pulse el botón PROG (9) para confirmar el día de la semana actual.
i El número de día de la semana queda memorizado.
i En caso de pérdida de luz (energía) tendrá que ajustar de nuevo la hora
y el día de la semana.
Memorización secuencia de trabajo (fig. 15)
i En caso de no personalizar la programación, el emisor trabajará según
la secuencia almacenada de fábrica.
i Se accede al primer día de la semana para su programación.
1 Elija el modo de funcionamiento que desea para cada franja horaria.
Para ello: Sitúese en el intervalo horario que desea. Pulse el botón de
modo confort (13), económico (14) o anti-hielo (15) según desee.
i Representación modo confort:
Representación modo económico:
Representación modo antihielo: Espacio en blanco
10Programación
ET8934_36_38_40_42.book Page 11 Thursday, July 9, 2009 9:22 AM
2 Pulse el botón “+” para confirmar la selección y desplazarse a la
siguiente franja horaria.
3 Pulse el botón “-” si necesita retroceder en los intervalos horarios.
i El símbolo que parpadea es el que está pendiente de confirmación.
Z Es necesario repetir la operación para las 24 horas del día.
4 Pulse el botón PROG (9) para pasar al día siguiente.
5 Pulse el botón PROG (9) una vez finalizada la programación de los siete
días de la semana si desea que se ejecute la secuencia de trabajo
memorizada.
i El emisor pasará a trabajar según el programa memorizado.
Para que la programación seleccionada se ejecute será necesario dejar
el emisor conectado a la red y con el modo programación seleccionado.
Z Asegúrese de que el emisor comienza a trabajar en el día y hora
esperado, si no es así, vuelva a ajustar el día y la hora.
6 Para salir a otro modo de trabajo, pulse de nuevo el botón PROG (9).
7Bloqueo de teclado
Z El usuario puede asegurarse de que nadie modifique la programación
realizada bloqueando la botonera de control. Esta función es muy útil
para edificios públicos o para limitar el acceso a los niños.
1 Pulse durante al menos 3 segundos simultáneamente los botones "+" y "-".
i La botonera queda inactiva y en la pantalla aparece el símbolo de
bloqueo (A).
2 Para el desbloqueo actúe del mismo modo.
i La botonera vuelve a estar activa y desaparece de la pantalla el símbolo
de bloqueo.
i Si no se opera con el panel de control durante al menos 10 minutos, se
bloqueará de forma automática.
es
8Limpieza y Mantenimiento
‹ Asegúrese de que el emisor esté desconectado de la red y deje enfriar
su superficie en caso de haberlo usado anteriormente.
• Para la limpieza del emisor utilice un paño suave y húmedo. No utilice
disolventes o detergentes abrasivos. Cuando sea necesario utilice un
aspirador para eliminar el polvo del emisor.
Bloqueo de teclado
11
ET8934_36_38_40_42.book Page 12 Thursday, July 9, 2009 9:22 AM
ENGLISHen
1Important
• Read these instructions fully before using the appliance.
• This manual is an integral part of the product. Keep it in a safe place for
future reference.
• Remove all the elements used for protection during transport or for sales
promotions, such as plastic or paper bags, plastic sheets, cardboard and
stickers, from the inside or outside of the appliance.
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
• This appliance is not intended for use by persons (including children)
with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of
experience and knowledge, unless they have been given supervision or
instructions concerning use of the appliance by a person responsible for
their safety.
• Do not modify or repair the appliance in any way. If you detect any
anomalies in the cord or any other part of the appliance, do not use it and
take it to an authorised service centre.
• Do not use parts or accessories that have not been supplied or
recommended by SOLAC.
• Before plugging the appliance into the mains, check that the specified
voltage matches your home voltage.
• This appliance is NOT designed for outdoor use.
• Place the heater away from flammable materials (glue, curtains, carpets,
etc.).
The appliance should never be covered with clothes, containers or
c
any other objects, nor should it be placed under a wardrobe or
anything else that could obstruct the hot air flow.
Do not cover the heating appliance in order to prevent it from
c
overheating.
Do not use the heat emitter to dry clothes.
c
• The place where the heat emitter is installed must be chosen carefully
according to the instructions and in compliance with the standards.
• Do not install the appliance under a mains socket.
12Important
ET8934_36_38_40_42.book Page 13 Thursday, July 9, 2009 9:22 AM
The appliance should not be installed in places where there is a risk
of it being splashed with water, such as from bathtubs, sinks,
d
showers, swimming pools, etc.
• Do not operate the appliance with the cable wound up.
• If the power cable is damaged, do not switch on the appliance. This
cable should only be replaced by the Technical Assistance Service in
order to prevent any risks.
• The appliance must be installed so that the switches, thermostat and
mobile power socket cannot be touched directly or indirectly by a person
in the bath or shower.
• To avoid the new smell of the appliance when using it for the first time,
switch on the emitter and leave it working for 2 hours at the highest
temperature.
Caution! When you wish to dispose of the appliance, NEVER throw it
in the rubbish. Instead, take it to your nearest clean point or waste
q
collection point, where it will receive subsequent treatment. You will
thus be helping to take care of the environment.
2Main Components
1Body of the heater
2Top wall mounts (2 units)
3Bottom wall mount
4Screws + wall plugs for mounting (5 units + 5 units); M5x20 screws
for bottom wall mount
5Heater fastening holes
6Feet (ACCESSORY - NOT INCLUDED)
ET8934_36_38_40_42.book Page 14 Thursday, July 9, 2009 9:22 AM
3Installation Instructions
Z Whenever possible, install the heater on a wall beneath a window, but
never in a ventilation area.
Z Always observe the minimum safety distance between walls or
obstacles and the heater during installation (fig. 1).
Wall Mounting
1 Place the heater against the wall. Mark the installation position of the
heater using two pieces of masking tape. (fig. 2).
2 Mark the positions of the 4 holes to be drilled for fixing the top mounts
(fig. 3).
3 Drill the 4 holes and insert the wall plugs provided (fig. 4).
i Screw hole sizes: 6 mm in diameter x 30 mm in depth
4 Fix the top mounts (2) to the wall using the screws provided (fig. 5).
5 Fix the bottom mount (3) to the heater, screwing the supplied screw
(M5x20) through the circular hole.
i Fix the mount (3) on the edge of the central groove (fig. 6).
6 Suspend the heater from the top mounts (2). To do so, insert the
fastening pins of the top mounts into the fastening holes of the heater (5)
(fig. 7).
Z Ensure that the heater is horizontal.
7 With the heater in place, mark the position of the hole to be drilled for
fixing the bottom mount.
8 Drill the hole into the wall and insert the supplied wall plug (if necessary,
remove the heater so that you can work without obstruction, replacing it
when you have finished).
i Screw hole sizes: 6 mm in diameter x 30 mm in depth
9 Fix the bottom mount (3) to the wall using the screws provided (fig. 8).
Z To mount on a plastered brick wall, use the screws and wall plugs
provided. For other surfaces, consult the specialist salesperson.
Installing the Feet (Accessory - NOT included)
If you would like your heater to be free-standing, instead of wall-mounted (fig. 9):
1 Turn the heater over so that the base faces upwards.
2 Place the feet (6) on the support plates.
14Installation Instructions
ET8934_36_38_40_42.book Page 15 Thursday, July 9, 2009 9:22 AM
i The holes on each foot must line up with the holes on the support plate.
3 Attach the wing nuts to secure the feet to the support plates.
4LCD Display
Different icons appear in the display, depending on the functions selected (fig.
10):
ABlocked
BProgramming (days of the week)
C Comfort mode
D Economy mode
EAnti-frost mode
FTemperature/Time
G Programming (times of day)
H Heater in operation
5Operating Mode
1 Connect the appliance to the mains.
2 Press the ON/OFF switch to turn the heater on (7).
i The LCD display will light up to show a blue background. All of the
display's icons will flash and disappear after a few seconds. The screen
will display the ambient temperature.
3 Press the start button (12).
i When the heater is switched on, the microprocessor reads the internal
memory of the appliance and loads the user’s last selected mode and
temperature.
i While the appliance is in operation, the ambient temperature and
selected operating mode appear in the display (fig. 11).
i The (Y) icon will be displayed while the heater is in operation.
i Once the desired temperature is reached, the sensor requires 2 minutes
to check the ambient temperature. During this time the heater will
continue to operate.
en
Selecting the Operating Mode
There are four operating modes: Comfort, Economy, Anti-frost and
Programming.
1 Press the Comfort button (13) if you want to select the Comfort mode.
i The Comfort icon (W) will be displayed.
LCD Display
15
ET8934_36_38_40_42.book Page 16 Thursday, July 9, 2009 9:22 AM
2 Press the Economy button (14) if you want to select the Economy mode.
i The Economy icon (X) will be displayed.
3 Press the Anti-frost button (15) if you want to select the Anti-frost mode.
i The Anti-frost icon (U) will be displayed.
4 Press and hold down the PROG button (9) for two seconds, if you want
the heater to operate according to the programmed weekly schedule (fig.
12).
i If the user does not reset the heater, it will operate according to the
factory default schedule setting.
5 Press the PROG button (9) once to exit this programming mode and
return to the last selected mode (comfort, economy or anti-frost).
Setting the Temperature in Comfort, Economy and Anti-Frost Modes
1 Select the required operating mode: comfort, economy or anti-frost using
the corresponding button (13), (14) or (15).
2 Press the “+” or “-” button once to display the programmed temperature.
3 Press the “+” or “-” buttons again to increase or decrease the
temperature as desired for each mode.
i The temperature changes by 0.5º C every time you press a key.
i The degrees centigrade icon will flash while the temperature setting is
being changed and will continue to flash until you have completed the
temperature selection.
4 After a few seconds without any button being pressed, the selected
temperature will automatically be saved.
• Temperature range in comfort mode: 5 - 35º C
• Temperature range in economy mode: 5 – 31.5º C (the maximum
temperature for this range must always be 3.5ºC below the temperature
set for comfort mode).
• Temperature range in anti-frost mode: 5 - 15º C
6Programming
1 Press the PROG button (9) once to enter the programming mode.
Setting the Clock Time (fig. 13)
i To ensure that the heater starts operating at the expected time, the
current time must be saved on the clock.
16Programming
ET8934_36_38_40_42.book Page 17 Thursday, July 9, 2009 9:22 AM
Access the hour setting function. The first two digits will flash.
1 Press “+” and “-” to select the correct hour.
2 Press the PROG button (9) to confirm the hour.
i The hour will be saved to memory. Now access the minute setting
function.
3 Press “+” and “-” to select the minutes.
4 Press the PROG button (9) to confirm the minutes.
i The minutes will be saved to memory. Now access the day setting
function.
Setting the Day of the Week (fig. 14)
i The current day of the week must be saved to memory so that the heater
will start to operate on the expected day.
i The icon for the 7 days of the week will be displayed, with the first day of
the week selected.
1 Press the “+” and “-” buttons to move through the days of the week until
you reach the correct number for today. (e.g. Monday=1, Tuesday=2,
Wednesday=3, etc.).
2 Press the PROG button (9) to confirm the current day of the week.
i The number for the day of the week will be saved to memory.
i The time and day of the week must be reset in the event of a power cut.
en
Saving the Operating Schedule to Memory (fig. 15)
i If not reset by the user, the heater will operate according to the factory
default schedule settings.
i Access the first day of the week for programming.
1 Choose the required operating mode for each time band.
To do this: Select the desired time band. Press the button for the desired
operating mode: comfort (13), economy (14) or anti-frost (15).
i Comfort mode display:
Economy mode display:
Anti-frost mode display: Blank space
2 Press the “+” button to confirm the selection and then select the next time
band.
3 Press the “-” button if you need to return to a previous time band.
Programming
17
ET8934_36_38_40_42.book Page 18 Thursday, July 9, 2009 9:22 AM
i The flashing symbol is the one pending confirmation.
Z You will need to repeat this operation for the 24 hours of the day.
4 Press the PROG button (9) to move on to the next day.
5 Press the PROG button (9) once the programming for the seven days of
the week is complete, if you would like to start running the saved
operating schedule.
i The heater will then start to operate according to the saved schedule.
The heater must be left plugged into the mains with the programming
mode selected, for the selected programme schedule to run.
Z Check that the heater starts to operate on the correct day at the correct
time. If not, you will need to adjust the day and time.
6 To exit to another operating mode, press the PROG button (9) again.
7Keypad Lock
Z The user can prevent changes to the saved programming by locking the
control keypad. This function is very useful in public buildings or to
prevent children’s access.
1 Press the “+” and “-” buttons simultaneously for 3 seconds.
i The keypad will be disabled and the screen will show the locked symbol
(A).
2 Repeat the same operation to unlock.
i The keypad will be activated and the locked symbol will disappear from
the screen.
i The control panel will automatically lock after ten minutes, if none of its
buttons are pressed.
8Cleaning and maintenance
‹ Make sure the emitter is not connected to the mains, and let its surface
cool if you were using it previously.
• Use a damp, soft cloth to clean the emitter. Do not use solvents or
abrasive detergents. When necessary, use a vacuum cleaner to remove
the dust from the emitter.
18Keypad Lock
ET8934_36_38_40_42.book Page 19 Thursday, July 9, 2009 9:22 AM
FRANÇAISfr
1Attention
• Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil.
• Ce manuel fait partie du produit. Conservez-le dans un lieu sûr afin de
pouvoir le consulter ultérieurement.
• Retirez tous les sachets en papier ou en plastique, les films plastique,
les cartons et les autocollants éventuels qui ont été apposés dans ou sur
l'appareil afin de le protéger pendant le transport ou pour sa promotion.
• Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec cet appareil.
• Il est recommandé de ne pas laisser cet appareil à la portée de
personnes (y compris d’enfants) ayant un handicap physique, sensitif ou
mental, ni par des personnes ne disposant pas de l'expérience ou des
connaissances nécessaires, à moins que la personne responsable de
leur sécurité les supervise ou leur apporte des instructions concernant
l'utilisation de l'appareil.
• Ne modifiez ni ne réparez jamais l’appareil. Si vous constatez une
anomalie sur le câble ou sur une autre partie de l’appareil, ne l’utilisez
pas et amenez-le à un centre de service technique agréé.
• N’utilisez pas de pièces ni d'accessoires non fournis ou recommandés
par SOLAC.
• Avant de brancher l’appareil au réseau électrique, vérifiez que la tension
indiquée correspond bien à celle de votre logement.
• Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé à l’extérieur.