INSTRUCCIONES DE USO
INSTRUCTIONS FOR USE
MODE D’EMPLOI
GEBRAUCHSANLEITUNG
INSTRUÇÕES DE USO
ISTRUZIONI PER L’USOGEBRUIKSAANWIJZINGNÁVOD K POUZITÍINSTRUCJA OBSLUGINÁVOD NA POUZITIUHASNÁLATI UTASÍTÁSинсрукциязаупотребаUPUTE ZA UPOTREBUINSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE
• El aparato en ningún caso debe ser cubierto por ropa, recipiente o
cualquier otro objeto ni ser colocado debajo de un armario o cualquier
otro obstáculo a la circulación de aire caliente.
• El aparato debe alejarse de todo objeto inflamable y no se deben dejar
niños cerca del emisor sin ser vigilados.
• No utilice el emisor térmico para secar ropa.
• La colocación del emisor térmico debe ser elegida correctamente y ha
de realizarse según las reglas y conforme a las normas.
• No instalar el aparato bajo una toma de corriente.
• El aparato no debe ser instalado en lugares en los que exista riesgo de
salpicaduras de agua como bañeras, lavabos, ducha, piscina, etc…
• No haga funcionar el aparato con el cable enrollado.
• En caso de que el cable de alimentación esté dañado no ponga el
aparato en funcionamiento, este cable sólo se podrá sustituir por el
Servicio de Asistencia Técnica con el fin de evitar riesgos.
• El aparato debe instalarse de forma que los interruptores, termostato,
toma móvil de conexión, no puedan ser tocados directa o indirectamente
por una persona que se encuentre en la bañera o ducha.
• Con el fin de evitar el olor a nuevo del aparato en su primer uso encienda
el emisor y déjelo funcionando durante 2 horas en la temperatura más
alta.
Atención! Cuando desee desprenderse del aparato NUNCA lo
deposite en la basura sino que acuda al punto limpio o de recogida
b
de residuos más cercano a su domicilio para su posterior tratamiento.
De esta manera esta contribuyendo al cuidado del medio ambiente.
En orden a evitar un sobrecalentamiento no cubrir el aparato de
c
calefacción.
es
2Instrucciones de Montaje
En la medida de lo posible instalar el emisor en un muro debajo de una
ventana pero de ningún modo en una zona de ventilación. Respetar las
distancias de seguridad para la instalación.
Atención
5
ET8924.book Page 6 Friday, June 22, 2007 11:18 AM
Montaje en la pared
1 Presentar el soporte mural en el suelo en la posición que se ve en la
figura (fig. 1) y marcar en la pared el agujero superior del tornillo en el
soporte a ambos lados (fig. 1).
2 Taladrar en las marcas y colocar el taco (fig. 2).
3 Colocar el soporte haciendo coincidir los agujeros inferiores para los
tornillos del mismo y atornillar (fig. 3).
4 Con el soporte sujeto por la parte inferior repetir el proceso del punto 2
(fig. 3).
5 Por último, atornillar para dejar el soporte correctamente fijado (fig. 4).
6 Verificar que el soporte quede anclado de modo que aguante el doble
de peso del aparato.
En caso de soporte dañado, no reutilizar.
Para el montaje a una pared de ladrillo recubierta de yeso utilizar los
siguientes medios: Tornillos 4.2 x 25 DIN 7981 y taco 6 76 NY, para
otros tipos de superficie dirigirse al vendedor experto.
Distancias de seguridad
• El radiador debe instalarse a 150 mm de todo obstáculo, muro, etc.
• La distancia del aparato al suelo debe ser de 220 mm pudiendo ser
menor en ciertos casos pero sin bajar de 150 mm.
Montaje de los pies (accesorio no incluido)
• Introduzca los extremos de la parte inferior del radiador en los pies tal y
como se indica en la figura 5, se escuchará un click indicando que el
montaje se ha hecho correctamente.
3Modo de funcionamiento (modelos: ET8924, ET8926,
ET8928, ET8930, ET8932. Termostato digital)
Componentes
1 Teclado
1.1 Tecla disminuir selección
1.2 Tecla aumentar la selección
1.3 Tecla Modo / OK
1.4 Tecla ON / OFF / PROG
AHumidificador
6Modo de funcionamiento (modelos: ET8924, ET8926, ET8928,
ET8924.book Page 7 Friday, June 22, 2007 11:18 AM
1 Una vez que el aparato se encuentra fijado y correctamente
conexionado pulse el interruptor ON/OFF/PROG para poner el emisor
térmico bajo tensión.
2 Al encender el emisor térmico el microprocesador lee la memoria interna
del aparato para cargar el último modo seleccionado por el usuario. En
la primera conexión, la memoria esta vacía por lo que la pantalla
parpadeará constantemente hasta que se presione cualquier tecla.
3 Durante el funcionamiento del aparato la pantalla indica la temperatura
y el modo de funcionamiento seleccionado: confort, económico,
antihielo, off y programación.
CONFORTECONÓMICOANTIHIELOOFFPROGRAMACIÓN
sl NG
•El símbolo H está encendido mientras la resistencia esté en
funcionamiento.
Ajuste de la temperatura de confort
1 Al presionar las teclas (+) y (-) se selecciona la temperatura de confort
que deseamos. La temperatura varía a razón de 1º C cada pulsación.
Mediante una pulsación prolongada sobre esta tecla la temperatura
varía automáticamente a razón de 1º C cada 0.25 seg.
2 Una vez asignada la temperatura y tras un periodo sin ninguna
pulsación éste memoriza la temperatura seleccionada.
Selección de modo
1 Al presionar la tecla (M/OK) seleccionamos el modo de funcionamiento.
Por cada pulsación mayor de 0.1 seg. el termostato pasa de uno a otro
modo Confort-Económico- Confort…
2 Para acceder al modo “antihielo” la pulsación sobre la tecla (M/OK) será
de una duración prolongada hasta que se muestre en la pantalla el icono
correspondiente
MODO TEMPERATURA
CONFORT Selección con las teclas (+), (-)
ECONÓMICO Temperatura de confort menos 3 ºC
ANTIHIELO 7 ºC
N.
PROG
es
Modo de funcionamiento (modelos: ET8924, ET8926, ET8928,
7
ET8924.book Page 8 Friday, June 22, 2007 11:18 AM
MODO TEMPERATURA
OFF Apagado
Posibles fallos del termostato
• Si la sonda se encuentra por debajo de -15ºC en la pantalla se
visualizará el mensaje OC.
• Si la sonda se encuentra por encima de 50ºC en la pantalla se
visualizará el mensaje SC.
4Programación
1 Asegúrese de que el termostato esté en posición PARADA o pulse el
botón ON/OFF/PROG para pasar a la posición parada.
2 Impulso largo (mínimo 5 s) sobre el botón ON/OFF/PROG para pasar al
modo Programación Manual.
3 Seleccione el modo de funcionamiento hora por hora pulsando el botón
"+" y luego "Modo/OK".
• Segmento superior: Confort
• Segmento inferior: Ahorro
• Nada: Antihielo
4 Repetir la operación para cada hora de cada día de la semana.
• Al final de la programación del día nº 7 el termostato guarda
automáticamente los parámetros y cambia a modo ajuste de la hora con
el fin de asegurarse de que la hora es válida. Modificar la hora si fuera
necesario o validar para volver a la posición PARADA.
5 Para movernos por el horario de programación utilizamos el botón "- ",
este botón nos permite desplazarnos por los usos horarios sin modificar
la programación. Una pulsación prolongada acelera el proceso.
5Puesta en hora del reloj
1 Asegúrese de que el termostato esté en posición PARADA o pulse el
botón ON/OFF/PROG para pasar a la posición de PARADA.
2 Impulso largo (min 5 s) sobre el botón ON/OFF/PROG para pasar al
modo Programación Manual.
3 Impulso corto sobre el botón ON/OFF/PROG.
8Programación
ET8924.book Page 9 Friday, June 22, 2007 11:18 AM
4 Seleccione el día pulsando los botones "+" y "-" y pulsar el botón "Modo
/ OK para validar.
5 Ajustar la hora pulsando los botones "+" y "-" y pulsar el botón "Modo /
OK" para validar.
• La validación provoca un retorno a posición PARADA.
6Técnica de compensación
Debido a las características del aparato la medición de la temperatura
se realiza en la parte inferior del aparato, estando perfectamente
ajustada en relación con la temperatura seleccionada por el usuario. No
obstante, existe la posibilidad de ajustar manualmente este valor
mediante la "Compensación térmica".
1 Colocar el termostato en la posición apagado pulsando la tecla ON/OFF/
PROG.
2 Pulsando la tecla M/OK (pulsación larga), accedemos a este menú en el
que la pantalla muestra 0.0.
3 Pulsar los botones +/- para realizar el ajuste por pasos de 0.1ºC.
4 Pulsar el botón M/OK (pulsación corta) para volver a la posición de
apagado.
5 Encender de nuevo el emisor.
es
Ejemplo
Medimos con un termómetro 22ºC en una habitación cuando el valor de
la temperatura de confort seleccionada en el termostato es de 20ºC.
• El valor de la compensación es 22 - 20 = +2ºC.
• En el menú compensación el usuario deberá introducir +2ºC.
7Bloqueo de teclado
El usuario puede asegurarse de que nadie modifique la programación
realizada bloqueando la botonera de control. Esta función es muy útil
para edificios públicos o para limitar el acceso de los más pequeños. Se
realiza pulsando simultáneamente y de forma prolongada los botones
"+" y "-". El desbloqueo se realiza del mismo modo.
8Uso del humidificador (válido para todos los modelos)
• Si desea utilizar el humidificador – ambientador para mantener la tasa
de humedad ambiental durante el funcionamiento del emisor, abra el
Técnica de compensación
9
ET8924.book Page 10 Friday, June 22, 2007 11:18 AM
depósito y llene el interior con agua (Fig. A) . Si además quiere usarlo
para ambientar o perfumar, añada unas gotas de la esencia que prefiera
(floral, eucalipto, etc.) al agua. Cierre el depósito.
9Limpieza y Mantenimiento
• Asegúrese de que el emisor esté desconectado de la red y deje enfriar
su superficie en caso de haberlo usado anteriormente.
• Para la limpieza del emisor utilice un paño suave y húmedo. No utilice
disolventes o detergentes abrasivos. Cuando sea necesario utilice un
aspirador para eliminar el polvo del emisor.
10Limpieza y Mantenimiento
ET8924.book Page 11 Friday, June 22, 2007 11:18 AM
ENGLISHen
1Important
• The appliance should never be covered with clothes, containers or any
other objects, nor should it be placed under a wardrobe or anything else
that could be an obstacle to the circulation of hot air.
• The appliance must be kept away from inflammable objects and
unsupervised children should not be allowed near the emitter.
• Do not use the heat emitter to dry clothes.
• The place where the heat emitter is installed must be chosen carefully
according to the instructions and in compliance with the standards.
• Do not install the appliance under a mains socket.
• The appliance should not be installed in places where there is a risk of it
being splashed with water, such as from bathtubs, sinks, showers,
swimming pools, etc.
• Do not operate the appliance with the cable wound up.
• If the power cable is damaged, do not switch on the appliance. This
cable should only be replaced by the Technical Assistance Service in
order to prevent any risks.
• The appliance must be installed so that the switches, thermostat and
mobile power socket cannot be touched directly or indirectly by a person
in the bath or shower.
• To avoid the new smell of the appliance when using it for the first time,
switch on the emitter and leave it working for 2 hours at the highest
temperature.
Caution! When you wish to dispose of the appliance, NEVER throw it
in the rubbish. Instead, take it to your nearest clean point or waste
b
collection point, where it will receive subsequent treatment. You will
thus be helping to take care of the environment.
Do not cover the heating appliance in order to prevent it from
c
overheating.
en
2Installation instructions
When possible, install the emitter on a wall under a window, but never in
a ventilation area. Respect the installation safety distances.
Important
11
ET8924.book Page 12 Friday, June 22, 2007 11:18 AM
Wall mounting
1 Place the wall support on the floor in the position shown in the figure
(fig. 1) and mark the top screw holes on either side of the support on the
wall (fig. 1).
2 Drill the marked holes and insert the plug (fig. 2).
3 Install the support, aligning the bottom screw holes with the matching
screws, and tighten the screws (fig. 3).
4 Holding the support from below, repeat the process in step 2 (fig. 3).
5 Lastly, tighten the screws to securely attach the support (fig. 4).
6 Check that the support is anchored in such a way that it can withstand
twice the weight of the appliance.
If the support is damaged, do not reuse it.
For installation on a plastered brick wall, use the following: 4.2 x 25 DIN
7981 screws and 6 76 NY wall plugs. For other surfaces, consult the
expert salesperson.
Safety distances
• The radiator must be installed at 150 mm from any obstacles, walls, etc.
• The distance from the appliance to the floor should be 220 mm. It may
be less in certain cases, but never less than 150 mm.
Installing the feet (not included accessory)
• Insert the edges of the bottom of the radiator into the feet as shown in
figure 5. You will hear a click to indicate that the installation was a
success.
3Operating mode (models: ET8924, ET8926, ET8928,
ET8930, ET8932. Digital thermostat)
Components
1 Keypad
1.1 Reduce selection key
1.2 Increase selection key
1.3 Mode/OK key
1.4 ON/OFF/PROG switch key
AHumidifier
1 Once the appliance is installed and correctly connected, press the ON/