Soehnle 7755 Plus, 7755, 7756, 7757 User Manual

Bedienungsanleitung ................... 2
Operating Instructions .................. 5
Mode d’emploi ............................ 8
Gebruiksaanwijzing ..................... 11
Instrucciones de manejo ............ 14
Istruzioni d'uso ......................... 17
Návod k obsluze ................... 20
Käyttöohje .........................23
Bruksanvisning (S) ........ 26
Bruksanvisning(N) ..... 29
ÏäçãЯет чсЮузт .....35
Instrukcja obsługi ..... 38
Kullanma Kılavuzu ..41
Manual de
instruções ......... 44
Használati
utasítás .............47
Lietoπanas instrukcija .................50
Naudojimo instrukcija .................53
Kasutusjuhend ...........................56
Návod na obsluhu ..................... 59
Navodila za uporabo ...................62
7755 7755 plus • 7756 • 7757
DEUTSCH
c a
f
Montageanleitung 7755 plus
d
b
Schrauben durch die vorgesehenen Löcher im Anzeigehalter (a) führen und mit beigefügten, selbstsichernden Kontermuttern (b) lose verschrauben. Messkabel an der Rückseite des Anzeigestativs (d) nach oben führen. Anzeigehalter (a) mit den Kontermuttern (b) in Führungsnuten (c) des Anzeigestativ s einführen und befestigen. Anzeigegerät von oben in den Anzeigehalter (a) einschieben bis es einrastet.
Inbetriebnahme
Batterien einsetzen (4 x 1,5 V AA) oder Netzgerät anschließen. Waage am Ein­satzort aufstellen. Für waagerechten Stand sorgen. Die Waage ist betriebsbereit. Sollte das Anzeigegerät an der Wand befestigt werden, bitte beiliegenden Anzeige halter (a) an der Wand anbringen und Anzeigegerät von oben ein­schieben bis es einrastet.
Steckernetzteil
Im Boden des Anzeigegerätes (e) befindet sich die Buchse (f) für das mit-
e
gelieferte Steckernetzteil. Kabel einstecken und in Zugentlastung einführen. Bitte nur ein original Soehnle Professional Netzteil verwenden. Das Netzteil ist nicht wasser geschützt und darf nicht mit Wasser in Berüh­rung kommen. Sollte das Netzteil nass werden oder sichtbare Schäden aufweisen, darf die Waage nicht mehr mit dem Netzteil betrieben werden. Wenden Sie sich in diesem Fall an Ihren Händler oder Servicepartner.
Energieversorgung
Die Waage kann neben Steckernetzteil und Zink/Kohle- und Alkali/Mangan­Batterien (4 x 1,5 V AA) optional mit Soehnle Professional Akkus betrieben werden. Bitte beachten Sie, dass Akkus auch bei eingestecktem Netzgerät nicht geladen werden. Ein separates Ladenetzteil ist erforderlich.
Technische Daten
Wägebereich und Ziffernschritt entnehmen Sie bitte den Angaben auf dem Anzeigegerät. Die Daten zur Spannungsversorgung sind auf dem Steckernetzteil vermerkt. Arbeitstemperatur: 5 – 35°C Lagertemperatur: -10 – 55°C
Altbatterien-Rücknahme
Hinweis gemäß § 18 Batteriegesetz
Im Zusammenhang mit dem Vertrieb
von Batterien und Akkus sind wir ver­pflichtet, unsere Kunden auf Folgendes hinzu­weisen: Sie sind gesetzlich verpflichtet, Batterien und Akkus zurückzugeben. Als Endverbraucher können Sie Batterien und Akkus aus unserem Sortiment bei uns in Backnang unentgeltlich zurückgeben. Sie können die Akkus und Batterien auch in einer kommunalen Sammelstelle oder im Handel vor Ort zurückgeben.*
2
Option Akku
Die Soehnle Professional Akkus sind als Nachrüstsatz, bestehend aus Lade­netzteil, Soehnle Professional Akkus und Sicherheitsaufkleber, erhältlich. Mit den eingebauten Soehnle Professional Akkus ist netzunabhängiges Wiegen für bis zu 200 Stunden (je nach Akkusatz/Batterien) möglich. Während des Ladevorgangs (ca. 15 Std.) leuchtet die Kontrollleuchte im Ladenetzteil. Ein neuer Ladezyklus wird jeweils durch Aus- und Einstecken des Flachsteckers am Anzeigegerät gestartet. Akkus verlieren bei längerem Nichtgebrauch ihre Kapazität. Volle Ladekapazität nach ca. 3 –5 Ladungen.
Ersatzteile: Soehnle Professional Akkus, Ladenetzteil
Wenn in das Gerät Akkus eingesetzt werden, muss dies durch den mit­gelieferten Aufkleber auf dem Batteriefach gekennzeichnet werden.
1. Der Aufkleber hat folgende Aufschrift: Achtung! Wiederaufladbare Soehnle Professional Akkus eingebaut, nicht durch andere Batterien austauschen! Achtung: Bei Verwendung des Ladenetzteils mit normalen Batterien besteht Auslauf- und Explosionsgefahr. Wenn normale Batterien wieder eingesetzt werden, muss das Ladenetzteil durch das beim Kauf mitge­lieferte Steckernetzteil ausgetauscht werden.
2. Das Netzteil ist ein Ladenetzteil und durch eine LED im Gehäuse erkennbar.
DEUTSCH
Wiegen
kg
kg
kg
Waage einschalten. Es erscheint die Prüfanzeige “888888”, danach “0”. Waage ist wiegebereit.
Tarieren und Zuwiegen
Behältnis auf die Plattform stellen. -Taste drücken. Anzeige “0“ erscheint. Wiegegut auflegen. Zuwiegen: Wieder gut dazugeben, usw. Wiederholung bis zur maximalen Tragkraft möglich. Nach erstmaligem Tarieren erscheint zur Information ein “N” (Netto) in der Anzeige. “N” wird erst mit Ausschalten der Waage gelöscht.
-Taste drücken. Anzeige “0” abwarten. Nächstes Wiege-
Kontrollwiegen
Referenzteil auflegen. Tarieren. Referenzteil abnehmen. Zu kontrollierendes Teil auflegen und Abweichung plus oder minus ablesen.
Gesamtgewichtsanzeige
kg
Bei belasteter Waage -Taste drücken. Anzeige “0” erscheint. Wiegegut abnehmen. Gesamtgewicht erscheint mit negativem Vorzeichen.
Ausschalten
kg
Bei “0”- Anzeige -Taste drücken. Bei Batterie- oder Akkubetrieb ist die Auto-off-Funktion aktiviert. Bei Anzeige “0” schaltet die Waage automatisch nach 2 Minuten ab.
Einheitenumschaltung
Durch Drücken der -Taste jederzeit möglich. Die zuletzt eingestellte Ein­heit bleibt auch beim Ausschalten erhalten und erscheint beim erneuten Einschalten.
Störmeldungen
• Überlast: Beachten Sie bitte den Wägebereich der Waage (siehe Typen-
schild).
Unterlast: Waage erneut einschalten. Wenn Fehler dadurch nicht behoben,
Händler oder Servicepartner kontaktieren.
Bei undefinierter Anzeige (siehe Beispiel links): Waage 10 Sekunden
spannungsfrei machen, indem Sie die Batterien/Akkus entfernen und/ oder den Netzstecker ziehen.
Batterien/Akkus leer: Bitte wechseln/laden (4 x 1,5 V AA)
Bitte beachten Sie, dass Akkus bei eingestecktem Netzgerät nicht geladen werden. Ein separates Ladegerät ist erforderlich und als Zubehör erhältlich.
Wichtige Zusatzinformation für Akkusatz 2557
Achtung: Der Akkusatz ist nur vorgeladen. Die Waage kann sofort in
Betrieb genommen werden. Es wird empfohlen die Akkus vor der ersten Inbetriebnahme 4 Stunden zu laden, damit sie ihre volle Kapazität haben.
Bei Betrieb mit Ladenetzteil dürfen nur aufladbare Akkus eingelegt sein, Batterien zerstören das Gerät.
*Batterien und Akkus, die Schadstoffe enthalten, sind mit dem Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne gekennzeichnet und dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Batterien, die Cadmium, Quecksilber oder Blei ent halten, sind zusätzlich mit dem entsprechenden chemischen Symbol ("Cd" für Cadmium, "Hg" für Quecksilber, "Pb" für Blei,) gekennzeichnet.
3
DEUTSCH
Benutzerjustierung
kg
kg
kg
Bei Bedarf kann die Waage neu justiert werden. Sie benötigen dazu ein Justier­gewicht mit einem Gewichtswert, der dem maximalen Wägebereich entspricht.
1. Waage einschalten. “0”-Anzeige abwarten.
2. 20 Sekunden beide Tasten ( unbelastet sein. Es erscheint “0”.
-Taste drücken. Es erscheint “CAL 0” und dann der maximale Wägebereich
3. der Waage.
4. Justiergewicht mit dem Gewichtswert, der dem maximalen Wägebereich entspricht, auflegen. (XX=maximaler Wägebereich) dann “888888” und zuletzt “0”. Dann Waage entlasten und ausschalten.
Die Benutzerjustierung erfolgt grundsätzlich in der Einheit kg. Der Vorgang kann durch Drücken der
-Taste abgebrochen werden.
+ ) drücken. Waage muss unbedingt
-Taste drücken. Es erscheint zuerst “CAL XX”
Reinigung
Zum Reinigen genügt ein feuchtes Tuch und handelsübliche Reinigungsmittel. Keine scheuernden Mittel verwenden.
Wartung
Die Waage bedarf keiner routinemäßigen Wartung. Es ist jedoch sinnvoll die Genauigkeit in periodischen Abständen zu kontrol­lieren. Die Häufigkeit hängt von Einsatz und dem Zustand der Waage ab. Bei festgestellten Abweichungen kontaktieren sie bitte Ihren Händler oder den Soehnle Professional Kundendienst.
Hinweis
Unter extremen elektrostatischen sowie elektromagnetischen Einflüssen z. B. beim Betreiben eines Funkgerätes oder Handys in unmittelbarer Nähe des Gerätes kann eine Beeinflussung des Anzeigewertes verursacht wer den. Nach Ende des Stör ein flusses ist das Produkt wieder bestimmungsgemäß benutzbar, ggfs. ist ein Wieder einschalten erforderlich. Ebenso können Luftzug, Vibrationen, schnelle Temperaturänderungen und Sonneneinstrahlung, zur Beeinflussung des Wäge­ergebnisses führen. Die Waage entspricht der Schutzart IP 54. Deshalb sind hohe Luftfeuchtigkeit, Dämpfe, Flüssigkeiten und starke Verschmutzung zu vermeiden. Die messtechnischen Komponenten werden dadurch beschädigt und Sie verlieren Ihren Gewährleistungsanspruch.
Dieses Gerät ist funkentstört entsprechend der geltenden EMV-Richtlinie 2004/108/EC.
Gewährleistung – Haftung
Soweit ein von Soehnleb Professional zu vertretender Mangel der gelieferten Sache vorliegt, ist Soehnle Professional berechtigt, wahlweise den Mangel entweder zu beseitigen oder Ersatz zu liefern. Ersetzte Teile werden Eigentum von Soehnle Professional. Schlägt die Mängelbeseitigung oder Ersatzlieferung fehl, gelten die gesetzlichen Bestimmungen. Die Gewährleistungszeit beträgt 2 Jahre und beginnt am Tag des Kaufs. Bitte bewahren Sie die Rechnung als Nachweis auf. Im Servicefall kontaktieren Sie bitte Ihren Händler oder den Soehnle Professional Kundendienst.
Keine Gewähr wird insbesondere übernommen für Schäden, die aus den nachfolgenden Gründen entstehen:
Ungeeignete, unsachgemäße Lagerung oder Verwendung, fehlerhafte Montage bzw. Inbetriebsetzung durch den Besteller oder durch Dritte, natürliche Abnützung, Veränderung oder Eingriffe, fehlerhafte oder nachlässige Behandlung, insbesondere über­mäßige Beanspruchung, chemische, elektrochemische, elektrische Einflüsse oder Feuchtigkeit, sofern diese nicht auf ein Ver­schulden von Soehnle Professional zurückzuführen sind.
Sollten betriebliche, klimatische oder sonstige Einflüsse zu einer wesentlichen Veränderung der Verhältnisse oder des Material­zustandes führen, entfällt die Gewährleistung für die einwandfreie Gesamtfunktion der Geräte. Soweit Soehnle Professional im Einzelfall Garantie gibt, bedeutet dies die Freiheit von Mängeln am Liefergegenstand in der Garantiezeit.
4
ENGLISH
Installation instructions for 7755 plus
d
c a
f
b
e
Insert the screws into the holes in the display holder (a) and hand-tighten them using the enclosed, self-locking lock nuts (b). Run the measuring cable up the rear side of the display stand (d). Insert the display holder (a) with the locking nuts (b) into the guide groove (c) of the display stand and fasten it. Push the display unit down into the display holder (a) until it locks into place.
Getting started
Insert batteries (4 x 1.5 V AA) or connect the unit to a power supply. Position the scale at its place of use. Make sure it is horizontal. The scale is ready for operation.
a
If you want to fix the display unit to a wall, attach the enclosed display holder (a) to the wall and push the display unit down into it until it locks into place.
Plug-in power supply unit
The socket (f) for connecting the supplied plug-in power supply unit is located at the base of the display unit (e). Insert the cable and run it into the cable grip. Always use an original Soehnle Professional power supply unit. The power supply unit is not waterproof and therefore must not come into contact with water. Should the power supply unit become wet or show visible signs of damage, do not operate the scale with the power supply unit. Please contact your dealer or service partner.
Power supply
You can also operate the scale using Soehnle Professional rechargeable batteries besides the plug-in power supply unit and zinc/carbon or alkali/ manganese batteries (4 x 1.5 V AA). Please note that the batteries are not charged when the power supply unit is switched on. You require a separate battery recharging unit.
Technical data
Refer to the information on the display unit for weight range and numeric intervals.
The power supply data is given on the plug-in power supply unit. Working temperature: 5 – 35°C Storage temperature: -10 – 55°C
Dispose of used (rechargea­ble) batteries in accor-dance with the national and local regulations for environmental protection and recycling.
Recharging kit (optional)
You can obtain Soehnle Professional rechargeable batteries as part of a separate kit, consisting of a recharging unit, Soehnle Professional recharge­able batteries and a safety sticker. When inserted, Soehnle Professional rechargeable batteries have sufficient charge for up to 200 hours of weighing (depending on the recharging level of the batteries). During recharging (approx. 15 hrs), an indicator lamp is lit on the recharging unit. Start a new loading cycle by removing and then inserting the flat plug on the display unit. If you do not use the rechargeable batteries for a long time, they will lose some of their capacity. The batteries are fully charged after approx. 3 to 5 recharging cycles.
Replacement parts: Soehnle Professional rechargeable batteries, recharging unit
When you insert rechargeable batteries into the unit, attach the supplied sticker to the battery compartment.
1. The sticker reads as follows: Caution! Rechargeable Soehnle Professional batteries in use, do not replace with other batteries. Caution: if you use normal batteries with the battery recharging unit, there is a danger of leakage and explosion. If you start using normal batteries again, replace the battery recharging unit with the plug-in power supply unit supplied with the scale.
2. The power supply unit is a battery recharging unit and can be recognised by the LED on the housing.
5
ENGLISH
Weighing
kg
kg
Switch the scale on. The test display "888888" appears. Then "0" appears. Scale is ready for weighing.
Tare weighing and add-on weighing
kg
Place the container on the base. Press the key. "0" is displayed. Place the weighing goods on the scale. Add-on weighing: Press the additional weighing goods. You can keep doing this up to the maximum load weight. After the first tare weighing, an "N" (net) appears in the display for information purposes. "N" is only cleared when you switch the scale off.
key again until "0" is displayed. Add the
Check weighing
Place the reference object on the scale. Tare. Remove the reference object. Place the object under test on the scale and read off the plus/minus differ­ence on the display.
Total weight display
kg
When objects are on the scale, press the the goods for weighing. The total weight appears with a minus sign.
key. "0" is displayed. Remove
Switching off
kg
When the display shows "0", press the with batteries or rechargeable batteries, the auto-off function is active. When the display shows "0", the scale switches off automatically after 2 minutes.
key. When operating the scale
Changing units
This is possible at any time. Press the used remains active when you switch the scale off and appears again the next time you switch the unit on.
key to change units. The last unit
Fault messages
• Overload: please observe the weight range of the scale (see name-plate).
• Underload: switch the scale on again. If this does not solve the problem,
contact your dealer or service partner.
With an unclear display (see example on left): switch off the power
supply to the scale for 10 seconds by removing the (rechargeable) batteries and/or pulling out the power plug.
(Rechargeable) batteries empty: Please replace or charge them (4 x 1.5 V
AA). Please make sure that you do not try to charge the rechargeable batteries with the power supply unit plugged in. You require a separate recharging unit. This is available as an accessory.
Important additional information accu set 2557
Attention: The accu set is only pre-loaded. The scale can be put into
operation immediately. Before the first usage we advice to load the accu for at least 4 hours in order to achieve the full accu capacity.
If the appliance is operated with the charge adapter, only use rechargeable batteries. Normal batteries will destroy the appliance.
6
User calibration
ENGLISH
kg
kg
kg
If necessary, you can readjust the scale. To do this, you require a calibration weight of a weight equal to the maximum weight range.
1. Switch the scale on until "0" is displayed.
2. Press both keys ( on the scale. "0" is displayed.
3. Press the range of the scale.
4. Place the calibration weight on the scale. This weight must be equal to the maximum weight range. Press the (XX = maximum weight range), then "888888" and finally "0". Then, take the weight from the scale and switch the scale off.
User calibration is always displayed in kg. Press the
+ ) for 20 seconds. There must be NO weight
key. "CAL 0" appears and then the maximum weight
key. "CAL XX" appears
key to cancel the operation.
Cleaning
It is sufficient to clean the scale using a damp cloth and a normal cleaning agent. Do not use any scourers.
Maintenance
The scale does not require any routine maintenance. However, we recommend to check the scale's accuracy at regular intervals. The regularity of these checks is dependent on the level of use and the state of the scale. If any inaccuracies occur, please contact your dealer or the Soehnle Professional Service Department.
Note
The display value may be influenced by extreme electrostatic and electro-magnetic interference, e.g. operation of a radio unit or a mobile phone in close vicinity to the unit. When the electrostatic interference is no longer present, the unit can again be used for its intended purpose. You may need to switch it on again. In addition, air currents, vibrations, rapid changes in temperature and direct sunlight may have an effect on the accuracy of the scale.The scale is protected to IP 54 protection class. Therefore, avoid high levels of humidity, vapours, liquids and strong contamination. These influences may damage the measuring components and render your warranty claim null and void.
Interference suppression of the unit corresponds to the valid EU directive 89/336/EWG.
Warranty – Liability
If a fault or defect is present on receipt of the unit which is within Soehnle Professional's scope of responsibility, Soehnle Professional shall be obliged to repair the fault or supply a replacement unit. Replaced parts shall be the property of Soehnle Professional. Should the fault repairs or replacement delivery not be successful, the statutory provisions shall be valid. The period of warranty shall be 2 years, beginning on the day of purchase. Please retain your receipt as a proof of purchase. Should your scale require servicing, please contact your dealer or Soehnle Professional Customer Services.
No responsibility shall be accepted for damage caused through any of the following reasons:
Unsuitable or improper storage or use, incorrect installation or commissioning by the owner or third parties, natural wear, changes or modifications, incorrect or negligent handling, overuse, chemical, electrochemical or electrical interference or humidity, unless they can be traced back to Soehnle Professional.
If operating, climatic or any other influences lead to a major change in conditions or material quality, the warranty for perfect unit functioning shall be rendered null and void. If Soehnle Professional provides an individual warranty, this means that the unit supplied will be free of faults for the length of the warranty period.
7
FRANÇAIS
d
c a
f
Caractéristiques techniques
Pour l'intervalle de pesée et la taille des chiffres, veuillez vous reporter aux données inscrites sur l'indicateur
Les données concernant l'alimentation en tension sont inscrites sur le bloc d'alimentation secteur. Température de fonctionnement : 5 – 35°C Température de stockage : -10 – 55°C
b
e
Montage de la 7755 plus
Passer les vis dans les trous du support (a) et fixer les écrous de blocage (b). Passer le câble du plateau à l'arrière du bras support (d). Glisser le support (a) avec les écrous de blocage (b) dans les rainures (c) puis serrer. Glisser l'afficheur par le haut sur le support (a).
Mise en service
Introduire des piles (4 x 1.5V AA) ou brancher l'adaptateur. Installer la balance à niveau.La balance est prête au fonctionnement. Si l’afficheur doit être fixé au mur, fixer au mur le support (a) joint, puis glisser l’afficheur su ce support par le haut.
a
L'adaptateur
Sur le fond arrière de l'indicateur se trouve le connecteur pour le branche­ment de l'adaptateur. Brancher le câble et le bloquer dans les guides. Prière d'utiliser que les adaptateurs d'origine Soehnle Professional. L'adaptateur ne doit pas être en contact avec de l'eau. Si cet adaptateur est mouillé accidentellement, il ne faut plus utiliser la balance sur secteur. Contacter le revendeur ou Soehnle Professional.
Alimentation électrique
En plus de l'alimentation secteur ou pile (4 x 1,5 V AA), la balance peut être équipée en option par des accus sélectionnés par Soehnle Professional. Vérifier que les accus ne soient pas chargés par l'adaptateur de base. Un adaptateur chargeur est nécessaire pour les accus.
L'option accus
L'option accus Soehnle Professional comporte des accus Soehnle Professional, un adaptateur chargeur et une étiquette de sécurité. On peut travailler jusqu'à 200 h avec ces accus. Durant la charge (environ 15 h) un voyant rouge s'allume dans l'adaptateur chargeur. Un nouveau cycle de charge peut être déclenché en débranchant puis rebranchant le connecteur de l'adaptateur chargeur côté afficheur. La capacité maximale est obtenue après 3 à 5 cycles de charge décharge.
Accus Soehnle Professional en pièces détachées. Si on installe des accus il faut apposer sur le compartiment à pile l'étiquette de sécurité.
Cette étiquette comporte les mentions suivantes :
Attention accus rechargeables Soehnle Professional à ne pas remplacer par des piles. Attention: L'utilisation de l'adaptateur rechargeable combiné à des piles peut provoquer des fuites et des causes d'explosion. Si on veut réutiliser des piles, il faut enlever ou remplacer l'adaptateur-chargeur (reconnaissable à son voyant rouge) par l'adaptateur livré avec la balance d'origine.
Les piles et batteries usagées doivent être jetées conformément aux dispositions nationales et locales relatives à la protection de l'environnement et au recyclage.
8
FRANÇAIS
Mettre en route la balance
kg
kg
Le self test de mise en route passe ; *affichage de "888888" puis afficheur indique "0".
Tarage et ajout de poids
kg
Déposer le récipient sur la plate forme. Activer la touche indique "0". Déposer l'objet à peser. Pour rajouter un objet. Activer la touche Déposer l'objet à peser. Et ainsi de suite jusqu'à la portée maximale. Dès la première action de tarage un N (Netto) est affiché. Ce N disparaîtra lors de l'arrêt de la balance.
. L'afficheur indique "0".
, l'afficheur
Contrôle des pesées
Placer la charge de référence sur la balance, tarer, enlever la charge. Chaque charge posée sur la balance indiquera l'écart en plus ou en moins par rapport à la charge de référence.
Affichage du poids total
kg
Avec le plateau chargé Activer la touche Enlever la charge Le poids total s'affiche en négatif.
. L'affichage indique "0".
Arrêt de la balance
kg
Avec l'afficheur à "0" Activer la touche En utilisation à pile ou accu la fonction AUTO OFF est activée et la balance s'arrête au bout de 2 min si l'afficheur indique "0".
.
Commutation de l'unité
Se fait à chaque action sur et redémarrage de la balance.
l'unité programmée reste même après arrêt
Messages d'erreurs
• Surcharge vérifier la portée sur l'étiquette de la balance.
• Souscharge arrêter et remettre en route la balance. Si l'erreur persiste
contacter le revendeur ou le SAV Soehnle Professional.
Lors d'un affichage incohérent, mettre hors tension la balance en
enlevant les piles ou accus et adaptateur (voir exemple à gauche).
Piles ou accus vide (à remplacer ou charger).
Ne pas charger les accus avec l'adaptateur de base. Des accus et un chargeur approprié sont fournis en option.
Information importante complémentaire Kit accu 2557
Attention: Le kit accus est préchargé partiellement. On peut mettre la
balance en route immédiatement. Toutefois, afi n de compléter la charge, nous conseillons de commencer par brancher le kit accus au secteur durant 4 heures, pour avoir la capacité complète.
En exploitation avec adaptateur chargeur, utiliser seulement des accus. Des piles vont détruire l’appareil.
9
FRANÇAIS
Calibrage par l'utilisateur
1.
2.
3.
4.
kg
kg
kg
Nettoyage
Le nettoyage se fait à l'aide d'un chiffon légèrement humidifié par des produits de nettoyage courants. Ne pas utiliser des pro­duits agressifs.
Maintenance
La balance ne nécessite aucune maintenance régulière. Toutefois nous vous conseillons de temps en temps une vérification de la précision. La périodicité dépend de son utilisation. Lors de dérives importantes constatées, prière de contacter votre revendeur.
Remarques
Des charges électrostatiques ou magnétiques externes peuvent altérer les valeurs ; Ex appareil émetteur ou téléphone portable proche de la balance. Après élimination de ces parasites la balance fonctionnera de nouveau normalement. A défaut couper et remettre en route la balance. Les courants d'air, les vibrations, les variations rapides de température un rayonnement intensif du soleil peuvent également influencer les résultats. La balance est protégée en IP54. Un taux d'humidité excessif, des vapeurs d'eau, des jets d'eau et un encrassement excessif sont à éviter. Les composants ainsi que les caractéristiques peuvent en être altérés.
Cette balance est déparasitée conformément aux exigences de la directive 89/336CEE en vigueur.
La balance peut être calibrée par l'utilisateur. Il faut impérativement des poids de référence correspondants à la portée maximale de la balance.
1. Mettre en route la balance. Attendre qu'elle soit prête.
2. Appuyer durant 20 secondes sur les deux touches ( être déchargée. Un "0" apparaît.
3. Appuyer sur la touche maximale de la balance.
4. Charger les poids de référence correspondants à la portée maximale de la balance. Activer la touche la portée maximale). Puis l'afficheur passe à "888888" et retrouve le "0". La balance peut être déchargée et mise hors tension.
Le calibrage s'effectue en mode Kg. On peut sortir de la procédure de calibrage en activant la touche
, l'afficheur passe à "CAL 0" puis indique la portée
. L'afficheur indiquera "CAL XX" (XX étant
.
+ ). La balance devant
Garantie – Responsabilité
Si l'objet livré présente un défaut imputable à Soehnle Professional, Soehnle Professional a le droit, à sa discrétion, de réparer le défaut ou bien de remplacer le produit. Les pièces remplacées sont la propriété de Soehnle Professional. En l'absence de réparation ou de remplacement les dispositions légales seront applicables. La garantie est de 2 ans et prend effet le jour de l'achat. Veuillez conserver votre facture comme justificatif d'achat. Pour toute intervention, veuillez contacter votre concession­naire ou le service clientèle de Soehnle Professional.
La garantie ne sera pas applicable pour les dommages ayant les causes suivantes :
Stockage/usage inapproprié ou inadéquat, montage ou mise en service incorrects par l'acheteur ou un tiers, usure naturelle, modification ou intervention, erreur ou négligence au niveau de la manipulation, notamment sollicitation exagérée de l'appareil, influences chimiques, électrochimiques, électriques ou humidité, dans la mesure où ces causes ne sont pas imputables à une faute de Soehnle Professional.
Si des facteurs d'ordre opérationnel, climatique ou autre devaient entraîner une modification essentielle des conditions d'utilisation ou de l'état du matériel, la garantie d'un bon fonctionnement global des appareils deviendra sans objet. La garantie donnée par Soehnle Professional signifie que l'objet livré est exempt de tout vice pendant la durée de la garantie.
10
Montagehandleiding 7755 plus
Schroeven door de daarvoor bedoelde gaten in de displayhouder (a) steken en de ook meegeleverde, zelfborgende contramoeren (b) er los opschroeven. Meetkabel in de achterzijde van het displaystatief (d) naar boven geleiden. Displayhouder (a) met de contramoeren (b) in de geleidingsgroeven (c) van het displaystatief plaatsen en vast­zetten. Display van boven af in de displayhouder (a) schuiven tot deze borgt.
Inbedrijfname
Batterijen plaatsen (4 x 1,5 V AA penlight) of net-adapter aansluiten. Weegschaal opstellen. Zorg voor stabiele, horizontale plaatsing. De weegschaal is nu bedrijfsgereed.
Als het display aan de wand moet worden bevestigd, monteer dan de meegeleverde displayhouder (a) aan de wand en schuif vervolgens het display er van boven af in tot deze borgt.
Net-adapter
In de bodem van het display (e) bevindt zich de aansluiting (f) voor de meegeleverde net-adapter. Voer de kabel ook door de trekontlas­ting. Gebruik uitsluitend de originele Soehnle net-adapter. De net-adapter is niet waterdicht en mag niet met water in aanraking komen. Als de net-adapter nat is geworden of zichtbaar is beschadigd, mag de weegschaal niet meer in combinatie met die net-adapter worden gebruikt. Neem in dat geval contact op met uw leverancier.
Voeding
De weegschaal kan, behalve met de net-adapter of zink/koolstof en alkali/mangaan-batterijen (4 x 1,5 V AA penlight, long life), ook met Soehnle accu's (optie) worden gebruikt. Let op : de accu's worden met de standaard net-adapter niet opge­geladen. Hiervoor moet de aparte laad-adapter gebruikt worden (zie: accu-set)
Accu-set
De Soehnle accu-set bestaat uit de automatische (accu)laad-adapter, 4 accu's en een veiligheidssticker. De set is ook los leverbaar.
Met ingebouwde Soehnle accu's is tot 200 uur net-onafhankelijk bedrijf mogelijk (afhankelijk van de laadcapaciteit van de accu's). Tijdens het opladen (ca. 15 uur) brandt het controlelampje op de automatische acculader. Er begint steeds weer een nieuwe oplaadcy­clus na het losmaken en weer aansluiten van de laad-adapterkabel aan het display. Accu's verliezen hun capaciteit wanneer deze langere tijd niet worden gebruikt. De volledige oplaadcapaciteit wordt na ca. 3-5 oplaadcycli bereikt.
Los leverbare reserve onderdelen: Soehnle-accu's, laad-adapter. Als in de weegschaal accu's i.p.v. batterijen worden toegepast, dan moet dit beslist, via de meegeleverde sticker, op het batterij­compartiment duidelijk worden aangegeven !
1. De sticker heeft het volgende opschrift: "Pas op! Oplaadbare Soehnle accu's ingebouwd, niet vervangen door batterijen! Opgelet: Bij gebruik van de (accu)laad-adapter, samen met normale batterijen bestaat lekkage- en explosiegevaar ! Wanneer weer normale batterijen worden geplaatst, moet de (accu)laad-adapter vervangen worden door de standaard net­adapter (zonder accu-lader).
2. De laad-adapter is een automatische accu-lader, herkenbaar aan de rode LED midden op de voorzijde van de behuizing.
Batterijen en accu's horen niet in de vuilnisbak ! Ze moeten worden ingeleverd bij KCA depots of bij ver­kooppunten van accu's.
a
e
Technische gegevens
Weegvermogen en schaalverdeling zijn op de display vermeld.
De specificaties van de voedingsspanning staan op de net- of laad-adapter. Bedrijfstemperatuur: +5 . . . +35°C Opslagtemperatuur: -10 . . . +55°C
11
NEDERLANDS
f
b
c a
d
Wegen
Weegschaal inschakelen met de -toets. De testaflezing "888888" verschijnt en daarna "0". De weegschaal is nu klaar om te wegen.
Tarreren (= nulstellen over het hele weegbereik)
Lege verpakking op het weegplatform plaatsen. -toets indrukken. Netto aflezing "0" verschijnt. Netto te wegen product toevoegen.
Tarreren: weer op de -toets drukken. Aflezing "0" afwachten. Volgend product toevoegen. Enz. . . Tarreren is net zo vaak mogelijk tot het maximale weegvermogen is bereikt.
Na de eerste keer tarreren verschijnt ter informatie "N" (netto) in het display. "N" wordt pas bij het uitschakelen van de weegschaal gewist.
Controlewegen
Gewenste, correcte gewichtswaarde plaatsen. Tarreren. Gewicht afnemen. Te controleren artikel plaatsen en de afwijking in plus of minus aflezen.
Aanwijzing totaal gewicht
Bij een met netto wegingen gevulde weegschaal de -toets indrukken. Aflezing gaat naar "0". Wegingen afnemen. Het bruto totaal gewicht verschijnt met een minus-teken ervoor.
Uitschakelen
Bij "0"- aflezing -toets indrukken (bij niet "0" stand tarreert de schaal). Bij batterij- of accubedrijf is de auto-off functie ingeschakeld. Bij conti­nue "0"-aflezing schakelt de weegschaal zichzelf na 2 minuten automa­tisch uit.
Omschakeling kilogram / pound
Is te allen tijde mogelijk door het indrukken van de -toets. De laatst ingestelde eenheid blijft ook na het uitschakelen behouden en verschijnt wanneer de weegschaal opnieuw wordt ingeschakeld.
Storingsmeldingen
Overbelasting: Let op het maximum weegvermogen van de weegschaal (zie typeplaat).
Onderbelasting: Weegschaal uit- en opnieuw inschakelen. Als de sto­ring daardoor niet wordt opgeven, contact opnemen met uw leverancier.
Bij een ongedefinieerde aflezing (zie voorbeeld links): weegschaal 10 seconden spanningsloos maken door de batterijen/accu's te verwijderen en/of de net-(laad-)adapter uit het stopcontact te halen.
Batterijen of accu's leeg. Resp. vervangen of opladen (4 x 1,5 V AA)
Let op : de accu's worden met de standaard net-adapter niet op­geladen. Hiervoor moet de aparte laad-adapter gebruikt worden (zie : accu-set)
kg
kg
kg
kg
kg
12
NEDERLANDS
Schoonmaken
Een vochtige doek of standaard reinigingsmiddel is voldoende. Gebruik geen agressieve (schuur)middelen of vloeistoffen.
Onderhoud
De weegschaal heeft geen geregeld onderhoud nodig. Het is echter wel zinvol de nauwkeurigheid met bepaalde tussenpo­zen te controleren. De frequentie daarvan hangt af van de gebruiksintensiteit en de toestand van de weegschaal. Bij gecon­stateerde afwijkingen kunt u zelf een justering uitvoeren en/of contact opnemen met uw leverancier.
Externe invloeden
Onder extreme elektrostatische en elektromagnetische invloeden, bijv. bij gebruik van een radio of mobiele telefoon in de directe omgeving van de weegschaal, kan de afleeswaarde worden beïnvloed. Na het weer verdwijnen van de storingsin­vloed is de aflezing weer correct, eventueel is een keer uit- en weer inschakelen nodig.
De gewichtsaflezing kan beïnvloed worden door tocht, trillingen, snelle temperatuurveranderingen en zonnestraling. De weegschaal heeft beschermingsklasse IP 54. Daarom moet hoge luchtvochtigheid, condens, stoom, vloeistof en vervuiling worden voorkomen. De meettechnische onderdelen van de weegschaal worden daardoor beschadigd en de garantie is niet meer van toepassing. De weegschaal is radio-ontstoord conform de geldende EG-richtlijn 89/336/EWG.
Garantie - aansprakelijkheid
Indien een door SOEHNLE geaccepteerde onvolkomenheid aan het geleverde aanwezig is, heeft SOEHNLE het recht, naar keuze, deze te herstellen of vervanging te leveren. Vervangen onderdelen worden eigendom van SOEHNLE. Wanneer de reparatie of levering van vervanging niet afdoende is, gelden de wettelijke bepalingen. De garantietijd is 2 jaar vanaf de dag van aankoop. Bewaar de aankoopnota als bewijs. Bij garantie/service dient u contact op te nemen met uw leverancier.
Uitgesloten van de garantie is iedere vervolgschade en schade welke is ontstaan door de volgende oorzaken: Ongeschikte, ondeskundige opslag of gebruik, foutieve montage resp. inbedrijfname door de koper of derden, natuurlijke slijtage, veranderingen of modificaties, foutieve of nalatige behandeling, met in het bijzonder te grote belasting, chemische, elektrochemische, elektrische invloeden of vochtigheid, voor zover deze niet aantoonbaar door SOEHNLE zijn veroorzaakt.
Als bedrijfs-, klimatologische, of enige andere soortgelijke invloed leidt tot verandering aan het geleverde of aan de mate­riaaltoestand ervan, vervalt de garantie voor het optimaal functioneren van het apparaat. Indien SOEHNLE in afzonderlijke gevallen garantie verleent, blijft volledige garantie van toepassing binnen de oorspronkelijke garantietermijn.
kg
kg
kg
Justering door gebruiker
Bij gebleken gewichtsafwijkingen kan de weegschaal opnieuw worden gejus­teerd met een nauwkeurig kalibratiegewicht, waarvan de waarde precies overeenkomt met het maximale weegvermogen van de weegschaal.
1. Weegschaal inschakelen met -toets. Aflezing "0,00 kg" afwachten.
2. 20 seconden lang beide toetsen ( + ) ingedrukt houden. Het weegvlak moet beslist leeg en onbelast zijn. Er verschijnt nu alleen de "0".
3. o-toets kort indrukken. "CAL 0" verschijnt en daarna het maximale weegvermogen van de weegschaal.
4. Het kalibratiegewicht, met een waarde precies gelijk aan het maximale weegvermogen, opplaatsen. -toets indrukken. Automatisch verschijnt: "CAL XX" (XX = maximaal weegvermogen) dan "888888" en tenslotte "0". Daarna het gewicht afnemen en de weegschaal uitschakelen.
De gebruikersjustering vindt in principe altijd in kg plaats. De procedure kan door het indrukken van de -toets worden onderbroken.
13
NEDERLANDS
ESPAÑOL
d
c a
Instrucciones de montaje 7755 plus
Pasar los tornillos por los orificios previstos en el soporte del indicador (a) y atornillarlos con las contratuercas autoblocantes (b) suministradas deján-
b
dolos flojos. Pasar el cable de medición hacia arriba por la parte trasera del pie del indicador (d). Insertar el soporte del indicador (a) con las contratuer­cas (b) en las ranuras guía (c) del pie del indicador y fijar. Introducir el apa­rato indicador desde arriba en el soporte del indicador (a), hasta que encla­ve.
Puesta en marcha
Colocar las pilas (4 x 1,5 V AA) o conectar a la fuente de alimentación. Colocar la balanza en el lugar de emplazamiento. Comprobar que esté nivelada. La
a
balanza está lista para el funcionamiento. Si el aparato indicador debe fijarse en la pared, el soporte del mismo (a) que se adjunta debe colocarse en la pared e introducir en él el aparato desde arriba hasta que enclave.
Fuente de alimentación
e
f
Datos técnicos
Vea el rango de pesaje y el paso numérico en los datos del aparato indicador.
Los datos de la alimentación de tensión figuran en la fuente de alimentación.
Temperatura de trabajo 5 – 35°C Temperatura de almacenamiento: -10 – 55°C
Las pilas y acumuladores usados se deberán eliminar conforme a las normativas nacionales y locales para la protección del medioambiente y la recuperaci­ón de materias primas.
14
En el fondo del aparato indicador (e) se halla el zócalo de conexión (f) para la fuente de alimentación que se adjunta. Insertar cable e introducir en la descarga de tracción. Úsese solamente una fuente de alimentación original Soehnle Professional. La fuente de alimentación no está protegida contra el agua y no debe entrar en contacto con agua. En el caso de que la fuente de alimentación se mojara o presentara daños visibles, la balanza no se debe hacer funcionar con dicha fuente de alimentación. Diríjase a su distri­buidor o servicio técnico.
Suministro de energía
Además de la fuente de alimentación y las pilas de cinc/carbón y álcali/man­ganeso (4 x 1,5 V AA), la balanza también puede funcionar opcionalmente con acumuladores Soehnle Professional. Tenga en cuenta que los acumula­dores no se cargan con la fuente de alimentación conectada. Para ello se requiere un cargador independiente.
Opción acumulador
Los acumuladores de Soehnle Professional se pueden adquirir como un accesorio adicional, y se componen de un cargador, acumuladores Soehnle Professional y etiquetas adhesivas de seguridad. Los acumuladores Soehnle Professional permiten el pesaje independiente de la red con una autonomía de hasta 200 horas (en función del juego de acumuladores/pilas). Durante el proceso de carga (aprox. 15 horas) se ilumina el piloto de control en el cargador. Si se desconecta y se vuelve a conectar el enchufe plano en el aparato indicador se inicia un nuevo ciclo de carga. En caso de un desuso prolongado, los acumuladores pierden su capacidad. Capacidad de carga plena después de aprox. 3–5 cargas.
Piezas de recambio: Acumuladores Soehnle Professional, cargador
Si se utilizan acumuladores en el aparato, es necesario señalarlo sobre el cajetín de la pila con la etiqueta adhesiva suministrada.
1. La etiqueta adhesiva lleva la siguiente inscripción: ¡Atención! Lleva acu­muladores de Soehnle Professional, no sustituir por otro tipo de pilas. Atención: Si se utiliza una fuente de alimentación con pilas normales existe el riesgo de derrame y explosión. Si se vuelven a emplear pilas normales, el cargador debe ser sustituido por la fuente de alimentación que se incluye en la compra.
2. La fuente de alimentación es un cargador y se puede identificar por un LED en la carcasa.
ESPAÑOL
Pesaje
kg
kg
Conectar la balanza. Aparece la indicación de control "888888", después "0".
Taraje e incremento de pesaje
kg
Colocar el recipiente sobre la plataforma. Pulsar la tecla . Aparece la indicación "0". Colocar el producto a pesar. Incremento de pesaje Pulsar de nuevo la tecla Añadir el siguiente producto a pesar, etc. El proceso se puede repetir hasta alcanzar la capacidad máxima de carga. Después del primer taraje aparece como información una "N" (Neto) en el display. La "N" se borra al desconectar la balanza.
. Esperar la indicación "0".
Pesaje de control
Colocar la pieza de referencia. Retirar la pieza de referencia. Colocar la pieza a controlar y tomar la lectura de la desviación más o menos.
Indicación del peso total
kg
Con la balanza cargada, pulsar la tecla . Aparece la indicación "0". Retirar el producto a pesar. El peso total aparece con signo negativo.
Desconexión
kg
Con la indicación "0", pulsar la tecla . En el funcionamiento con pila o acumuladores está activa la función "auto-off". Con la indicación "0" la balanza se desconecta automáticamente después de 2 minutos.
Cambio de unidad
La unidad se puede cambiar en cualquier momento pulsando la tecla . La unidad que se ajustó por última vez se mantiene al desconectar y aparece al conectar de nuevo.
Mensajes de error
• Sobrecarga: Observe el rango de pesaje de la balanza (véase placa
de características).
Carga baja: Conecte la balanza de nuevo. Si así tampoco se elimina
el error, contacte con su distribuidor o servicio técnico.
En caso de indicación indefinida (véase el ejemplo de la izquierda):
dejar la balanza sin tensión durante 10 segundos retirando las pilas/ acumuladores o extrayendo el enchufe.
Pilas/acumuladores descargados. Cambiar / cargar (4 x 1,5 V AA)
Tenga en cuenta que los acumuladores no se cargan con la fuente de alimentación conectada. Se requiere un cargador, que se puede adquirir como accesorio.
Información adicional importante de la Batería para 2557
Atención: La batería está sólo parcialmente cargada. La báscula funciona
de inmediato.Antes del primer uso, recomendamos cargar la batería durante al menos 4 horas para obtener su máxima capacidad. Durante el uso del
cargadores sólo deben estar conectadas acumoladores recargables. Las baterías destruyen el equipo.
15
ESPAÑOL
Ajuste del usuario
kg
En caso necesario, la balanza se puede reajustar. Para ello necesita una pesa de ajuste con un peso que corresponda al rango máximo de pesaje.
1. Conectar la balanza. Esperar la indicación "0".
2. Pulsar durante 20 segundos ambas teclas ( imprescindible que la balanza esté sin peso. Aparece "0".
3. Pulsar la tecla la balanza.
4. Colocar en la balanza la pesa de ajuste correspondiente al peso máximo y pulsar la tecla después "888888" y finalmente "0". Entonces hay que descargar la balanza y desconectarla.
El ajuste de usuario se realiza exclusivamente en la unidad kg. Este proceso se puede cancelar pulsando la tecla
. Aparece "CAL 0" y después el rango de pesaje máximo de
. Primero aparece "CAL XX" (XX = rango de pesaje máximo),
.
+ ). Es absolutamente
Limpieza
Para la limpieza sólo se necesita un paño húmedo y un producto de limpieza común. No se deben utilizar productos abrasivos.
Mantenimiento
La balanza no requiere un mantenimiento rutinario. Sin embargo, es conveniente comprobar la precisión a intervalos periódicos. La frecuencia dependerá del uso y del estado de la balanza. En caso de que se detecten desviaciones, contacte con su distribuidor o con el servicio postventa de Soehnle Professional.
Nota
Las influencias electrostáticas y electromagnéticas extremas, por ejemplo, en caso de utilizar un radiotransmisor o un móvil en la proximidad del equipo de pesaje, pueden repercutir en el valor indicado. Una vez finalizada la interferencia, el producto se puede volver a usar correctamente, en su caso puede ser necesario conectarlo de nuevo. Las corrientes de aire, las vibraciones, los cambios rápidos de temperatura y la radiación solar pueden influir asimismo en el resultado del pesaje. La balanza corresponde al tipo de protección IP 54. Por tanto se deberán evitar una elevada humedad del aire, vapores, líquidos y una suciedad excesiva. Los componentes pueden deteriorarse y usted puede perder su derecho a garantía.
Este aparato tiene protección antiparásita a tenor de la directiva de la CE vigente 89/336/CEE.
Garantía – Responsabilidad
Si el material suministrado presenta un defecto atribuible a Soehnle Professional, ésta está facultada a eliminar el defecto o, alternativamente, a suministrar un recambio. Las piezas sustituidas pasan a ser propiedad de Soehnle Professional. Si la elimi­nación del defecto o el suministro de recambio fracasan, se aplicarán las disposiciones vigentes. El período de garantía es de 2 años y comienza a partir de la fecha de la compra. Conserve su factura como justificante. Para solicitar asistencia técnica, pón­gase en contacto con su distribuidor o con el servicio postventa de Soehnle Professional.
La garantía no incluye en particular aquellos daños que se deriven de las siguientes causas:
Almacenamiento o uso inadecuado, montaje o puesta en marcha defectuosos por parte del comprador o de terceros, desgaste natural, modificaciones o alteraciones, manejo defectuoso o negligente, en particular una solicitación excesiva, influencias quí­micas, electroquímicas, eléctricas o humedad, en tanto éstas no se deban a una falta por parte de Soehnle Professional.
La garantía del perfecto funcionamiento conjunto de los aparatos queda anulada en el caso de que influencias de servicio, climáticas o de otro tipo ocasionaran una alteración importante de las condiciones o del estado del material. Siempre que Soehnle Professional conceda una garantía en casos individuales, ésta se referirá a la ausencia de defectos del objeto de suministro durante el período de garantía.
16
ITALIANO
Istruzioni di montaggio 7755 plus
d
c a
b
e
Inserire le viti negli opportuni fori del supporto (a) ed avvitare i controdadi autobloccanti (b) senza serrarle definitivamente. Far passare, dal basso verso l'alto, il cavo dati nella parte posteriore dello stativo (d). Inserire il supporto (a) con i controdadi (b) nelle scanalature apposite (c) dello stativo e serrarle definitivamente. Inserire dall'alto verso il basso, il visore nel supporto (a), finché s'incastra.
Messa in funzione
Inserire le batterie (4 x 1,5 V, AA) oppure collegare l'alimentatore a rete. Posizionare la bilancia nel luogo d'utilizzo. Assicurarsi che sia posta in modo orizzontale. Adesso la bilancia è pronta per l'uso. Se si desidera fissare il
a
visore alla parete, fissare il supporto (a) con tasselli e viti alla parete e quindi inserire il visore nel supporto.
Alimentatore
La presa (f) per l'alimentatore è situata sulla parete inferiore del display (e). Inserire la spina dell'alimentatore e far passare il cavo nel serracavo. Utilizzare esclusivamente alimentatori originali Soehnle Professional. L'alimentatore non è a tenuta stagna e non deve venire a contatto con l'acqua. Nel caso ciò dovesse succedere o se l'alimentatore presentasse danneg­giamenti evidenti, evitare di utilizzare ulteriormente la bilancia mediante l'alimentatore. In tal caso contattare il rivenditore o il centro di assistenza.
f
Dati tecnici
Campo di pesatura e divisione sono riportati sul visore.
I relativi dati all'alimentazione sono riportati sull'alimentatore. Temperatura d'esercizio: + 5 fino + 35°C Temperatura di magazzino: -10 fino + 55°C
Le batterie esaurite e gli accu­mulatori difettosi devono essere smaltiti separatamente in accor­do alle normative nazionali e locali relative alla protezione dell'ambiente ed al riciclaggio delle materie prime.
Alimentazione
Oltre all''alimentatore e oltre alle batterie allo zinco/carbone oppure alle batterie alcaline (4 x 1,5 V AA), la bilancia può funzionare tramite accumula­tori Soehnle Professional. Tenere presente che, eventuali accumulatori all'in­terno della bilancia, non vengono ricaricati con un alimentatore. Per ricari­carli è necessario utilizzare un ricaricatore separato, che può essere fornito come accessorio.
Opzione accumulatori
Gli accumulatori sono disponibili come accessorio. Questo kit è composto dagli accumulatori Soehnle Professional, da un ricaricatore e da un'etichetta di sicurezza. Alimentando la bilancia tramite gli accumulatori Soehnle Professional è possibile utilizzare la bilancia senza necessità di alimentazio­ne dalla rete per un massimo fino a 200 ore (a seconda del kit di accumula­tori). Durante il processo di ricarica (circa 15 ore) la spia luminosa di con­trollo sul ricaricatore è accesa. Estraendo e reinserendo lo spinotto piatto dal visore si avvia un nuovo ciclo di ricarica. Se gli accumulatori non vengo­no utilizzati per un lungo periodo, allora perdono la loro capacità/energia. La piena capacità di carica viene raggiunta dopo circa 3–5 ricariche.
Parti di ricambio: accumulatori Soehnle Professional, ricaricatore
Se nella bilancia vengono inseriti degli accumulatori, allora si deve applicare l'opportuna etichetta di sicurezza, che è compresa nella dotazione standard, sul vano porta batterie.
1) L'etichetta riporta la seguente scritta: Attenzione! Esercizio tramite accu­mulatori Soehnle Professional. Non sostituire con batterie di altro tipo! Attenzione: Quando viene utilizzato il ricaricatore, ma nella bilancia sono inserite delle batterie normali, c'è pericolo di perdite e di esplosione. Se si desidera utilizzare nuovamente batterie normali, occorre sostituire il ricarica­tore con l'alimentatore originale.
2) Il ricaricatore è riconoscibile da una spia (LED) incorporata nella custodia.
17
ITALIANO
Utilizzo della bilancia
kg
kg
Inserire la bilancia. Sul display viene visualizzato il controllo dei segmenti "888888", dopo di che "0".
Tarare e pesare
kg
Posizionare un contenitore sulla piattaforma. Premere il tasto . La bilan­cia si azzera. Inserire il prodotto da pesare nel contenitore. Sul display viene indicato il peso del prodotto. Pesatura in aggiunta: Premere nuova­mente il tasto componente nel contenitore e così di seguito. E' possibile ripetere il proce­dimento fino al raggiungimento della portata massima della bilancia. Dopo aver premuto per la prima volta il tasto "N" (netto). Tale "N" scompare solamente quando si spegne la bilancia.
. La bilancia si azzera nuovamente. Aggiungere la seconda
, sul display viene indicato
Pesatura di controllo
Posizionare il pezzo campione sulla piattaforma. Eseguire la tara. Togliere il pezzo campione dalla piattaforma. Deporre il pezzo da controllare sulla piattaforma e leggere la deviazione in più o in meno.
Lettura del peso complessivo
kg
Con un carico sulla piattaforma, premere il tasto . La bilancia si azzera. Togliere il carico. Il peso complessivo viene visualizzato con il segno meno.
Spegnimento
Quando la bilancia è azzerata, premere il tasto
kg
Se la bilancia viene alimentata da batterie o da accumulatori è attivata la funzione d'autospegnimento. Se la bilancia rimane azzerata per più di due minuti, la bilancia si spegne automaticamente.
.
Cambio dell'unità di peso
Il cambio dell'unità di peso è possibile in ogni momento premendo il tasto . L'unità di peso impostata per ultima, rimane attiva anche quando viene spenta la bilancia e ricompare quando viene inserita nuovamente.
Indicazione d'errore
18
• Sovraccarico: prestare attenzione al campo di pesatura della bilancia
(vedere la targhetta identificativa).
Sottocarico: spegnere e inserire nuovamente la bilancia. Se in tal
modo non si elimina l'errore, mettersi in contatto il rivenditore o il centro d'assistenza.
Nel caso d'indicazione indefinita (vedere l'esempio a sinistra): togliere
l'alimentazione per 10 secondi dalla bilancia, rimovendo le batterie oppure gli accumulatori.
Batterie/accumulatori scarichi: Prego sostituire/ricaricare (4 x 1,5 V, AA)
Tenere presente che, eventuali accumulatori all'interno della bilancia, non vengono ricaricati con un alimentatore. Per ricaricarli è necessario uti­lizzare un ricaricatore separato, che può essere fornito come accessorio.
Informazioni aggiuntive set di accumulatori 2557
Attenzione: Gli accumulatori sono solamente precaricati. La bilancia può
essere messa in funzione immediatamente. Consigliamo, di caricare gli accu­mulatori, prima della prima messa in funzione, per almeno 4 ore. In tal modo raggiungono la loro capacità massima.
Quando la bilancia viene alimentata dal ricaricatore, all’interno del vano devono essere solamente accumulatori. Se sono state inserite delle batterie, la bilancia può guastarsi.
Calibrazione
ITALIANO
kg
kg
kg
In caso di necessità, la bilancia può essere nuovamente calibrata. Per quest'ope­razione è necessario un peso di calibrazione (massa campione), che deve corri­spondere alla portata massima della bilancia.
1. Inserire la bilancia ed attendere lo zero.
2. Tenere premuto contemporaneamente, per 20 secondi, i due tasti ( La piattaforma di pesatura deve essere assolutamente senza carico. Sul display viene visualizzato "0".
3. Premere il tasto peso della portata massima della bilancia.
4. Posizionare il peso di calibrazione, che corrisponde alla portata massima della bilancia, sulla piattaforma i pesatura. Premere il tasto scritta "CAL XX" (XX = la portata massima della bilancia), quindi "888888" ed infine "0". Togliere il peso dalla piattaforma di pesatura e spegnerla.
La calibrazione da parte dell'utilizzatore avviene sempre nell'unità di peso "kg". Il processo di calibrazione può essere interrotto premendo il tasto
. Viene visualizzato la scritta "CAL 0" e quindi il valore di
. Viene visualizzato la
+ ).
.
Pulizia
Per la pulizia della bilancia è sufficiente utilizzare un panno umido ed un detergente normale. Non utilizzare agenti abrasivi.
Manutenzione
La bilancia non richiede manutenzione regolare. E' tuttavia consigliabile verificarne la precisione ad intervalli regolari. La frequenza con cui eseguire tale operazione dipende dall'utilizzo e dallo stato della bilancia. Nel caso si verifichino deviazioni, contattare il rivenditore o il centro d'assistenza Soehnle Professional. Si fa presente, che queste bilance sono strumenti di precisione e dovrebbero essere trattate adeguatamente.
Nota
Cariche elettrostatiche o disturbi elettromagnetici particolarmente forti, quali quelli causati dall'utilizzo di una radio o di un telefono cellulare nelle immediate vicinanze della bilancia, potrebbero influire sul valore visualizzato. Quando l'eventuale disturbo cessa, l'apparecchiatura è nuovamente utilizzabile in modo normale. Eventualmente può essere necessario spegnerla e riaccen­derla. Analogamente è possibile, che correnti d'aria, vibrazioni, rapide variazioni di temperatura e forti radiazioni solari possano creare disturbi che influenzano il risultato di misura. La bilancia soddisfa i requisiti del grado di protezione IP 54. Conseguentemente occorre evitare l'elevata umidità dell'aria, i vapori, i liquidi e l'eccessiva sporcizia, che potrebbe portare al danneggiamento dei componenti che svolgono la funzione di misurazione e contemporaneamente al decadimento dei diritti di garanzia.
L'apparecchiatura è schermata in accordo alla norma CE 89/336/CEE.
Garanzia / Responsabilità
Nel caso, in cui il prodotto fornito presenta un difetto attribuibile a Soehnle Professional, Soehnle Professional potrà, a propria scelta, provvedere all'eliminazione del difetto oppure fornire un nuovo prodotto. Le parti sostituite diventano proprietà della Soehnle Professional. Nel caso, che l'eliminazione del difetto o la consegna del nuovo prodotto non avessero successo, si appli­cano le disposizioni di legge. Il periodo di garanzia è di due anni e decorre dal giorno dell'acquisto. Si consiglia di conservare la fattura come prova. Per esigenze di manutenzione contattare il rivenditore o il centro d'assistenza Soehnle Professional.
Non viene riconosciuta alcuna garanzia per danni originati dalle cause seguenti:
Stoccaggio o utilizzo inappropriato o scorretto, montaggio e/o messa in funzione eseguiti dall'acquirente o da terzi in modo errato, usura naturale, modifiche o interventi, trattamento errato o negligente, impiego eccessivo, disturbi di tipo chimico, elet­trochimico ed elettrico, o dovuti ad umidità, sempre che essi non siano attribuibili a Soehnle Professional.
Nel caso in cui disturbi di natura ambientale o climatica dovessero portare a significative modifiche delle condizioni o dello stato dei materiali, la garanzia relativa al perfetto funzionamento complessivo dell'apparecchio decade. La garanzia fornita da Soehnle Professional nel singolo caso, si riferisce all'assenza di difetti nel prodotto fornito per la durata del periodo di garanzia. La garanzia scade se la bilancia viene aperta!
19
Návod na montáž 7755 plus
Zasuňte šrouby do příslušných otvorů na držáku indikátoru (a) a volně je sešroubujte přiloženými, samojistícími kontramatkami (b). Měřící kabel vete nahoru po zadní straně nosiče indikátoru (d). Držák indikátoru (a) s kontramatkami (b) zavete do vodících lišt (c) nosiče indikátoru a upevněte ho. Indikátor zasuňte shora do držáku indikátoru (a) až zaklapne.
Uvedení do provozu
Vložte baterie (4 x 1,5 V AA) nebo připojte síový napáječ. Umístěte váhu na požadované místo. Zajistěte vodorovnou polohu. Váha je připravena k provozu.
Chcete-li umístit indikátor na stěnu, nejprve připevněte držák indiká­toru (a). Indikátor poté zasuňte shora až zaklapne.
Síový napáječ
V zadní části indikátoru (e) je konektor (f) pro dodaný síový napáječ. Zasuňte kabel a zavete ho do drážky v indikátoru. Používejte jen originální síový napáječ Soehnle.
Síový napáječ není chráněn proti vodě a nesmí s ní tedy přijít do styku. Pokud je napáječ vlhký nebo vykazuje viditelné poškození, nesmí být váha provozována ze sítě. V tom případě se obrate na Vašeho pro­dejce nebo servisního partnera.
Napájení z baterií
Kromě napájení ze sítě může být váha provozována na zinko-uhlíko­vé a alkalicko-manganové baterie (4 x 1,5 V AA). Jako option je možné i napájení z akumulátorů firmy Soehnle (vyžaduje speciální napáječ).
Akumulátor jako doplněk
Akumulátory Soehnle se dodávají jako sada dodatečné výbavy, ses­távající z nabíjecího síového napáječe (nabíječky), akumulátorů Soehnle a bezpečnostních nálepek.
S vestavěnými akumulátory Soehnle je možné vážení nezávisle na síti až po 200 hodin (podle sady akumulátorů/baterií). Během procesu nabíjení (cca 15 hod.) svítí v nabíječce kontrolní světlo. Nový cyklus nabíjení se vždy startuje vytažením a zasunutím ploché zástrčky na indikátoru. Akumulátory ztrácejí při delším nepoužívání svoji kapacitu. Plná kapacita nabití se dosáhne po cca 3-5 procesech nabíjení.
Doplňující díly: akumulátory Soehnle, nabíječka Při použití akumulátorů se musí označit kryt pouzdra akumulátorů
dodávanými nálepkami.
1. Nálepka má tento nápis: Pozor! Jsou zasunuty nabíjecí akumulátory Soehnle, nevyměňujte je za jiné baterie! Upozornění: Při použití nabíječky s normálními bateriemi je nebezpečí vytečení baterií a exploze. Jestliže se nasadí opět normální baterie, musí se nabíječka vyměnit za síový napáječ.
2. Nabíječka je vybavena LED diodou, čímž se zjevně liší od síového napáječe.
Spotřebované baterie a aku­mulátory je třeba zlikvidovat podle národních a místních předpisů pro ochranu životní­ho prostředí a získávání surovin.
a
e
Technická data
Rozsah vážení a dílek jsou uvedeny na indi­kátoru.
Údaje o napájení jsou vyznačeny na síovém napáječi. Pracovní teplota: 5 - 35°C. Teplota skladování: -10 - 55°C
20
ÈESKY
f
b
c a
d
Vážení
Zapněte váhu. Objeví se zkušební indikace "888888", potom "0".
Tárování a přivažování
Položte obal na platformu váhy. Stiskněte -tlačítko. Na displeji se zobrazí údaj „0“. Položte na váhu vážený předmět.
Přivažování: Stiskněte opět -tlačítko. Na displeji se zobrazí údaj "0". Přidejte další předmět. Postup je možno opakovat až po dosažení maxi­mální váživosti.
Po prvním tárování se pro informaci na displeji objeví indikace "N" (netto). "N" se vymaže teprve vypnutím váhy.
Kontrolní vážení
Položte na váhu referenční vzorek. Vytárujte a sejměte referenční vzo­rek. Kontrolovaný předmět položte na váhu a zjistěte odchylku plus nebo mínus.
Indikace celkové hmotnosti
Po zvážení posledního předmětu 1x stiskněte -tlačítko, na displeji se objeví údaj "0". Sejměte všechny vážené předměty z váhy. Na displeji se objeví celková hmotnost se znaménkem mínus.
Vypnutí
Při indikaci "0" stiskněte -tlačítko. Při bateriovém nebo akumulátorovém provozu je aktivována funkce auto-off. Při indikaci "0" se po 2 minutách váha automaticky vypne.
Přepínání jednotek
Stiskněte tlačítko . Naposledy nastavená jednotka zůstane zachována i po vypnutí a objeví se při opětovném zapnutí váhy.
Chybová hlášení
Přetížení: Dodržte maximální vážicí rozsah (viz údaj na indikátoru).
Podtížení: Váhu opětně zapněte. Jestliže se tím chyba neodstraní, kon­taktujte prodejce nebo Vašeho servisního partnera.
Při nedefinované indikaci (viz příklad vlevo): Váhu odpojte na 10 vteřin tím, že vyjmete baterie/akumulátory a nebo vytáhnete síovou zástrčku.
Baterie/akumulátory jsou vybité. Provete jejich výměnu nebo opětovné nabití (4 x 1,5 V AA).
Akumulátory se při připojeném síovém zdroji nenabíjejí. Pro provoz na akumulátory je potřeba speciální nabíjecí síový napáječ Soehnle (viz Akumulátor jako doplněk).
kg
kg
kg
kg
kg
21
ÈESKY
Loading...
+ 47 hidden pages