Schrauben durch die vorgesehenen Löcher im Anzeigehalter (a) führen
und mit beigefügten, selbstsichernden Kontermuttern (b) lose verschrauben.
Messkabel an der Rückseite des Anzeigestativs (d) nach oben führen.
Anzeigehalter (a) mit den Kontermuttern (b) in Führungsnuten (c) des
Anzeigestativ s einführen und befestigen. Anzeigegerät von oben in den
Anzeigehalter (a) einschieben bis es einrastet.
Inbetriebnahme
Batterien einsetzen (4 x 1,5 V AA) oder Netzgerät anschließen. Waage am Einsatzort aufstellen. Für waagerechten Stand sorgen. Die Waage ist betriebsbereit.
Sollte das Anzeigegerät an der Wand befestigt werden, bitte beiliegenden
Anzeige halter (a) an der Wand anbringen und Anzeigegerät von oben einschieben bis es einrastet.
Steckernetzteil
Im Boden des Anzeigegerätes (e) befindet sich die Buchse (f) für das mit-
e
gelieferte Steckernetzteil. Kabel einstecken und in Zugentlastung einführen.
Bitte nur ein original Soehnle Professional Netzteil verwenden.
Das Netzteil ist nicht wasser geschützt und darf nicht mit Wasser in Berührung kommen.
Sollte das Netzteil nass werden oder sichtbare Schäden aufweisen, darf
die Waage nicht mehr mit dem Netzteil betrieben werden. Wenden Sie
sich in diesem Fall an Ihren Händler oder Servicepartner.
Energieversorgung
Die Waage kann neben Steckernetzteil und Zink/Kohle- und Alkali/ManganBatterien (4 x 1,5 V AA) optional mit Soehnle Professional Akkus betrieben
werden.
Bitte beachten Sie, dass Akkus auch bei eingestecktem Netzgerät nicht
geladen werden. Ein separates Ladenetzteil ist erforderlich.
Technische Daten
Wägebereich und Ziffernschritt entnehmen
Sie bitte den Angaben auf dem Anzeigegerät.
Die Daten zur Spannungsversorgung sind auf
dem Steckernetzteil vermerkt.
Arbeitstemperatur: 5 – 35°C
Lagertemperatur: -10 – 55°C
Altbatterien-Rücknahme
Hinweis gemäß § 18 Batteriegesetz
Im Zusammenhang mit dem Vertrieb
von Batterien und Akkus sind wir verpflichtet, unsere Kunden auf Folgendes hinzuweisen: Sie sind gesetzlich verpflichtet, Batterien
und Akkus zurückzugeben. Als Endverbraucher
können Sie Batterien und Akkus aus unserem
Sortiment bei uns in Backnang unentgeltlich
zurückgeben. Sie können die Akkus und Batterien
auch in einer kommunalen Sammelstelle oder im
Handel vor Ort zurückgeben.*
2
Option Akku
Die Soehnle Professional Akkus sind als Nachrüstsatz, bestehend aus Ladenetzteil, Soehnle Professional Akkus und Sicherheitsaufkleber, erhältlich.
Mit den eingebauten Soehnle Professional Akkus ist netzunabhängiges
Wiegen für bis zu 200 Stunden (je nach Akkusatz/Batterien) möglich.
Während des Ladevorgangs (ca. 15 Std.) leuchtet die Kontrollleuchte im
Ladenetzteil. Ein neuer Ladezyklus wird jeweils durch Aus- und Einstecken
des Flachsteckers am Anzeigegerät gestartet. Akkus verlieren bei längerem
Nichtgebrauch ihre Kapazität. Volle Ladekapazität nach ca. 3 –5 Ladungen.
Ersatzteile: Soehnle Professional Akkus, Ladenetzteil
Wenn in das Gerät Akkus eingesetzt werden, muss dies durch den mitgelieferten Aufkleber auf dem Batteriefach gekennzeichnet werden.
1. Der Aufkleber hat folgende Aufschrift: Achtung! Wiederaufladbare
Soehnle Professional Akkus eingebaut, nicht durch andere Batterien
austauschen!
Achtung: Bei Verwendung des Ladenetzteils mit normalen Batterien
besteht Auslauf- und Explosionsgefahr. Wenn normale Batterien wieder
eingesetzt werden, muss das Ladenetzteil durch das beim Kauf mitgelieferte Steckernetzteil ausgetauscht werden.
2. Das Netzteil ist ein Ladenetzteil und durch eine LED im Gehäuse
erkennbar.
DEUTSCH
Wiegen
kg
kg
kg
Waage einschalten.
Es erscheint die Prüfanzeige “888888”, danach “0”.
Waage ist wiegebereit.
Tarieren und Zuwiegen
Behältnis auf die Plattform stellen. -Taste drücken. Anzeige “0“ erscheint.
Wiegegut auflegen.
Zuwiegen: Wieder
gut dazugeben, usw. Wiederholung bis zur maximalen Tragkraft möglich.
Nach erstmaligem Tarieren erscheint zur Information ein “N” (Netto) in der
Anzeige. “N” wird erst mit Ausschalten der Waage gelöscht.
Referenzteil auflegen. Tarieren. Referenzteil abnehmen. Zu kontrollierendes
Teil auflegen und Abweichung plus oder minus ablesen.
Gesamtgewichtsanzeige
kg
Bei belasteter Waage -Taste drücken. Anzeige “0” erscheint. Wiegegut
abnehmen. Gesamtgewicht erscheint mit negativem Vorzeichen.
Ausschalten
kg
Bei “0”- Anzeige -Taste drücken.
Bei Batterie- oder Akkubetrieb ist die Auto-off-Funktion aktiviert.
Bei Anzeige “0” schaltet die Waage automatisch nach 2 Minuten ab.
Einheitenumschaltung
Durch Drücken der -Taste jederzeit möglich. Die zuletzt eingestellte Einheit bleibt auch beim Ausschalten erhalten und erscheint beim erneuten
Einschalten.
Störmeldungen
• Überlast: Beachten Sie bitte den Wägebereich der Waage (siehe Typen-
schild).
•Unterlast: Waage erneut einschalten. Wenn Fehler dadurch nicht behoben,
Händler oder Servicepartner kontaktieren.
•Bei undefinierter Anzeige (siehe Beispiel links): Waage 10 Sekunden
spannungsfrei machen, indem Sie die Batterien/Akkus entfernen und/
oder den Netzstecker ziehen.
•Batterien/Akkus leer: Bitte wechseln/laden (4 x 1,5 V AA)
Bitte beachten Sie, dass Akkus bei eingestecktem Netzgerät nicht geladen
werden. Ein separates Ladegerät ist erforderlich und als Zubehör erhältlich.
Wichtige Zusatzinformation für Akkusatz 2557
Achtung: Der Akkusatz ist nur vorgeladen. Die Waage kann sofort in
Betrieb genommen werden. Es wird empfohlen die Akkus vor der ersten
Inbetriebnahme 4 Stunden zu laden, damit sie ihre volle Kapazität haben.
Bei Betrieb mit Ladenetzteil dürfen nur aufladbare Akkus eingelegt
sein, Batterien zerstören das Gerät.
*Batterien und Akkus, die Schadstoffe enthalten, sind mit dem Symbol einer
durchgestrichenen Mülltonne gekennzeichnet und dürfen nicht über den
Hausmüll entsorgt werden. Batterien, die Cadmium, Quecksilber oder Blei
ent halten, sind zusätzlich mit dem entsprechenden chemischen Symbol
("Cd" für Cadmium, "Hg" für Quecksilber, "Pb" für Blei,) gekennzeichnet.
3
DEUTSCH
Benutzerjustierung
kg
kg
kg
Bei Bedarf kann die Waage neu justiert werden. Sie benötigen dazu ein Justiergewicht mit einem Gewichtswert, der dem maximalen Wägebereich entspricht.
1. Waage einschalten. “0”-Anzeige abwarten.
2. 20 Sekunden beide Tasten (
unbelastet sein. Es erscheint “0”.
-Taste drücken. Es erscheint “CAL 0” und dann der maximale Wägebereich
3.
der Waage.
4. Justiergewicht mit dem Gewichtswert, der dem maximalen Wägebereich
entspricht, auflegen.
(XX=maximaler Wägebereich) dann “888888” und zuletzt “0”.
Dann Waage entlasten und ausschalten.
Die Benutzerjustierung erfolgt grundsätzlich in der Einheit kg. Der Vorgang kann
durch Drücken der
-Taste abgebrochen werden.
+ ) drücken. Waage muss unbedingt
-Taste drücken. Es erscheint zuerst “CAL XX”
Reinigung
Zum Reinigen genügt ein feuchtes Tuch und handelsübliche Reinigungsmittel. Keine scheuernden Mittel verwenden.
Wartung
Die Waage bedarf keiner routinemäßigen Wartung. Es ist jedoch sinnvoll die Genauigkeit in periodischen Abständen zu kontrollieren. Die Häufigkeit hängt von Einsatz und dem Zustand der Waage ab. Bei festgestellten Abweichungen kontaktieren sie bitte
Ihren Händler oder den Soehnle Professional Kundendienst.
Hinweis
Unter extremen elektrostatischen sowie elektromagnetischen Einflüssen z. B. beim Betreiben eines Funkgerätes oder Handys in
unmittelbarer Nähe des Gerätes kann eine Beeinflussung des Anzeigewertes verursacht wer den. Nach Ende des Stör ein flusses
ist das Produkt wieder bestimmungsgemäß benutzbar, ggfs. ist ein Wieder einschalten erforderlich.
Ebenso können Luftzug, Vibrationen, schnelle Temperaturänderungen und Sonneneinstrahlung, zur Beeinflussung des Wägeergebnisses führen.
Die Waage entspricht der Schutzart IP 54. Deshalb sind hohe Luftfeuchtigkeit, Dämpfe, Flüssigkeiten und starke Verschmutzung
zu vermeiden. Die messtechnischen Komponenten werden dadurch beschädigt und Sie verlieren Ihren Gewährleistungsanspruch.
Dieses Gerät ist funkentstört entsprechend der geltenden EMV-Richtlinie 2004/108/EC.
Gewährleistung – Haftung
Soweit ein von Soehnleb Professional zu vertretender Mangel der gelieferten Sache vorliegt, ist Soehnle Professional berechtigt,
wahlweise den Mangel entweder zu beseitigen oder Ersatz zu liefern. Ersetzte Teile werden Eigentum von Soehnle Professional.
Schlägt die Mängelbeseitigung oder Ersatzlieferung fehl, gelten die gesetzlichen Bestimmungen. Die Gewährleistungszeit beträgt
2 Jahre und beginnt am Tag des Kaufs. Bitte bewahren Sie die Rechnung als Nachweis auf. Im Servicefall kontaktieren Sie bitte
Ihren Händler oder den Soehnle Professional Kundendienst.
Keine Gewähr wird insbesondere übernommen für Schäden, die aus den nachfolgenden Gründen entstehen:
Ungeeignete, unsachgemäße Lagerung oder Verwendung, fehlerhafte Montage bzw. Inbetriebsetzung durch den Besteller oder
durch Dritte, natürliche Abnützung, Veränderung oder Eingriffe, fehlerhafte oder nachlässige Behandlung, insbesondere übermäßige Beanspruchung, chemische, elektrochemische, elektrische Einflüsse oder Feuchtigkeit, sofern diese nicht auf ein Verschulden von Soehnle Professional zurückzuführen sind.
Sollten betriebliche, klimatische oder sonstige Einflüsse zu einer wesentlichen Veränderung der Verhältnisse oder des Materialzustandes führen, entfällt die Gewährleistung für die einwandfreie Gesamtfunktion der Geräte. Soweit Soehnle Professional
im Einzelfall Garantie gibt, bedeutet dies die Freiheit von Mängeln am Liefergegenstand in der Garantiezeit.
4
ENGLISH
Installation instructions for 7755 plus
d
c
a
f
b
e
Insert the screws into the holes in the display holder (a) and hand-tighten
them using the enclosed, self-locking lock nuts (b). Run the measuring
cable up the rear side of the display stand (d). Insert the display holder (a)
with the locking nuts (b) into the guide groove (c) of the display stand and
fasten it. Push the display unit down into the display holder (a) until it
locks into place.
Getting started
Insert batteries (4 x 1.5 V AA) or connect the unit to a power supply.
Position the scale at its place of use. Make sure it is horizontal.
The scale is ready for operation.
a
If you want to fix the display unit to a wall, attach the enclosed display holder
(a) to the wall and push the display unit down into it until it locks into place.
Plug-in power supply unit
The socket (f) for connecting the supplied plug-in power supply unit is
located at the base of the display unit (e). Insert the cable and run it into
the cable grip. Always use an original Soehnle Professional power supply
unit. The power supply unit is not waterproof and therefore must not come
into contact with water.
Should the power supply unit become wet or show visible signs of damage,
do not operate the scale with the power supply unit. Please contact your
dealer or service partner.
Power supply
You can also operate the scale using Soehnle Professional rechargeable
batteries besides the plug-in power supply unit and zinc/carbon or alkali/
manganese batteries (4 x 1.5 V AA).
Please note that the batteries are not charged when the power supply unit
is switched on. You require a separate battery recharging unit.
Technical data
Refer to the information on the display unit
for weight range and numeric intervals.
The power supply data is given on the plug-in
power supply unit.
Working temperature: 5 – 35°C
Storage temperature: -10 – 55°C
Dispose of used (rechargeable) batteries in accor-dance
with the national and local
regulations for environmental
protection and recycling.
Recharging kit (optional)
You can obtain Soehnle Professional rechargeable batteries as part of a
separate kit, consisting of a recharging unit, Soehnle Professional rechargeable batteries and a safety sticker. When inserted, Soehnle Professional
rechargeable batteries have sufficient charge for up to 200 hours of weighing
(depending on the recharging level of the batteries). During recharging
(approx. 15 hrs), an indicator lamp is lit on the recharging unit. Start a new
loading cycle by removing and then inserting the flat plug on the display
unit. If you do not use the rechargeable batteries for a long time, they will
lose some of their capacity. The batteries are fully charged after approx. 3
to 5 recharging cycles.
Replacement parts: Soehnle Professional rechargeable batteries, recharging unit
When you insert rechargeable batteries into the unit, attach the supplied
sticker to the battery compartment.
1. The sticker reads as follows: Caution! Rechargeable Soehnle Professional
batteries in use, do not replace with other batteries.
Caution: if you use normal batteries with the battery recharging unit,
there is a danger of leakage and explosion. If you start using normal
batteries again, replace the battery recharging unit with the plug-in
power supply unit supplied with the scale.
2. The power supply unit is a battery recharging unit and can be recognised
by the LED on the housing.
5
ENGLISH
Weighing
kg
kg
Switch the scale on.
The test display "888888" appears. Then "0" appears.
Scale is ready for weighing.
Tare weighing and add-on weighing
kg
Place the container on the base. Press the key. "0" is displayed. Place
the weighing goods on the scale.
Add-on weighing: Press the
additional weighing goods. You can keep doing this up to the maximum load
weight. After the first tare weighing, an "N" (net) appears in the display for
information purposes. "N" is only cleared when you switch the scale off.
key again until "0" is displayed. Add the
Check weighing
Place the reference object on the scale. Tare. Remove the reference object.
Place the object under test on the scale and read off the plus/minus difference on the display.
Total weight display
kg
When objects are on the scale, press the
the goods for weighing. The total weight appears with a minus sign.
key. "0" is displayed. Remove
Switching off
kg
When the display shows "0", press the
with batteries or rechargeable batteries, the auto-off function is active. When
the display shows "0", the scale switches off automatically after 2 minutes.
key. When operating the scale
Changing units
This is possible at any time. Press the
used remains active when you switch the scale off and appears again the
next time you switch the unit on.
key to change units. The last unit
Fault messages
• Overload: please observe the weight range of the scale (see name-plate).
• Underload: switch the scale on again. If this does not solve the problem,
contact your dealer or service partner.
•With an unclear display (see example on left): switch off the power
supply to the scale for 10 seconds by removing the (rechargeable)
batteries and/or pulling out the power plug.
•(Rechargeable) batteries empty: Please replace or charge them (4 x 1.5 V
AA). Please make sure that you do not try to charge the rechargeable
batteries with the power supply unit plugged in. You require a separate
recharging unit. This is available as an accessory.
Important additional information accu set 2557
Attention: The accu set is only pre-loaded. The scale can be put into
operation immediately. Before the first usage we advice to load the accu
for at least 4 hours in order to achieve the full accu capacity.
If the appliance is operated with the charge adapter, only use
rechargeable batteries. Normal batteries will destroy the appliance.
6
User calibration
ENGLISH
kg
kg
kg
If necessary, you can readjust the scale. To do this, you require a calibration
weight of a weight equal to the maximum weight range.
1. Switch the scale on until "0" is displayed.
2. Press both keys (
on the scale. "0" is displayed.
3. Press the
range of the scale.
4. Place the calibration weight on the scale. This weight must be equal to the
maximum weight range. Press the
(XX = maximum weight range), then "888888" and finally "0".
Then, take the weight from the scale and switch the scale off.
User calibration is always displayed in kg. Press the
+ ) for 20 seconds. There must be NO weight
key. "CAL 0" appears and then the maximum weight
key. "CAL XX" appears
key to cancel the operation.
Cleaning
It is sufficient to clean the scale using a damp cloth and a normal cleaning agent. Do not use any scourers.
Maintenance
The scale does not require any routine maintenance. However, we recommend to check the scale's accuracy at regular intervals.
The regularity of these checks is dependent on the level of use and the state of the scale. If any inaccuracies occur, please
contact your dealer or the Soehnle Professional Service Department.
Note
The display value may be influenced by extreme electrostatic and electro-magnetic interference, e.g. operation of a radio unit
or a mobile phone in close vicinity to the unit. When the electrostatic interference is no longer present, the unit can again be
used for its intended purpose. You may need to switch it on again.
In addition, air currents, vibrations, rapid changes in temperature and direct sunlight may have an effect on the accuracy of
the scale.The scale is protected to IP 54 protection class. Therefore, avoid high levels of humidity, vapours, liquids and strong
contamination. These influences may damage the measuring components and render your warranty claim null and void.
Interference suppression of the unit corresponds to the valid EU directive 89/336/EWG.
Warranty – Liability
If a fault or defect is present on receipt of the unit which is within Soehnle Professional's scope of responsibility, Soehnle
Professional shall be obliged to repair the fault or supply a replacement unit. Replaced parts shall be the property of Soehnle
Professional. Should the fault repairs or replacement delivery not be successful, the statutory provisions shall be valid. The
period of warranty shall be 2 years, beginning on the day of purchase. Please retain your receipt as a proof of purchase.
Should your scale require servicing, please contact your dealer or Soehnle Professional Customer Services.
No responsibility shall be accepted for damage caused through any of the following reasons:
Unsuitable or improper storage or use, incorrect installation or commissioning by the owner or third parties, natural wear,
changes or modifications, incorrect or negligent handling, overuse, chemical, electrochemical or electrical interference or
humidity, unless they can be traced back to Soehnle Professional.
If operating, climatic or any other influences lead to a major change in conditions or material quality, the warranty for perfect
unit functioning shall be rendered null and void. If Soehnle Professional provides an individual warranty, this means that the
unit supplied will be free of faults for the length of the warranty period.
7
FRANÇAIS
d
c
a
f
Caractéristiques techniques
Pour l'intervalle de pesée et la taille des chiffres,
veuillez vous reporter aux données inscrites
sur l'indicateur
Les données concernant l'alimentation en tension
sont inscrites sur le bloc d'alimentation secteur.
Température de fonctionnement : 5 – 35°C
Température de stockage : -10 – 55°C
b
e
Montage de la 7755 plus
Passer les vis dans les trous du support (a) et fixer les écrous de blocage
(b). Passer le câble du plateau à l'arrière du bras support (d).
Glisser le support (a) avec les écrous de blocage (b) dans les rainures (c)
puis serrer. Glisser l'afficheur par le haut sur le support (a).
Mise en service
Introduire des piles (4 x 1.5V AA) ou brancher l'adaptateur.
Installer la balance à niveau.La balance est prête au fonctionnement.
Si l’afficheur doit être fixé au mur, fixer au mur le support (a) joint,
puis glisser l’afficheur su ce support par le haut.
a
L'adaptateur
Sur le fond arrière de l'indicateur se trouve le connecteur pour le branchement de l'adaptateur. Brancher le câble et le bloquer dans les guides. Prière
d'utiliser que les adaptateurs d'origine Soehnle Professional.
L'adaptateur ne doit pas être en contact avec de l'eau. Si cet adaptateur
est mouillé accidentellement, il ne faut plus utiliser la balance sur secteur.
Contacter le revendeur ou Soehnle Professional.
Alimentation électrique
En plus de l'alimentation secteur ou pile (4 x 1,5 V AA), la balance peut
être équipée en option par des accus sélectionnés par Soehnle Professional.
Vérifier que les accus ne soient pas chargés par l'adaptateur de base.
Un adaptateur chargeur est nécessaire pour les accus.
L'option accus
L'option accus Soehnle Professional comporte des accus Soehnle Professional,
un adaptateur chargeur et une étiquette de sécurité. On peut travailler
jusqu'à 200 h avec ces accus. Durant la charge (environ 15 h) un voyant
rouge s'allume dans l'adaptateur chargeur.
Un nouveau cycle de charge peut être déclenché en débranchant puis
rebranchant le connecteur de l'adaptateur chargeur côté afficheur.
La capacité maximale est obtenue après 3 à 5 cycles de charge décharge.
Accus Soehnle Professional en pièces détachées.
Si on installe des accus il faut apposer sur le compartiment à pile l'étiquette
de sécurité.
Cette étiquette comporte les mentions suivantes :
Attention accus rechargeables Soehnle Professional à ne pas remplacer par
des piles.
Attention: L'utilisation de l'adaptateur rechargeable combiné à des piles
peut provoquer des fuites et des causes d'explosion. Si on veut réutiliser
des piles, il faut enlever ou remplacer l'adaptateur-chargeur (reconnaissable
à son voyant rouge) par l'adaptateur livré avec la balance d'origine.
Les piles et batteries usagées
doivent être jetées conformément
aux dispositions nationales et
locales relatives à la protection de
l'environnement et au recyclage.
8
FRANÇAIS
Mettre en route la balance
kg
kg
Le self test de mise en route passe ; *affichage de "888888" puis afficheur
indique "0".
Tarage et ajout de poids
kg
Déposer le récipient sur la plate forme. Activer la touche
indique "0". Déposer l'objet à peser.
Pour rajouter un objet. Activer la touche
Déposer l'objet à peser. Et ainsi de suite jusqu'à la portée maximale.
Dès la première action de tarage un N (Netto) est affiché. Ce N disparaîtra
lors de l'arrêt de la balance.
. L'afficheur indique "0".
, l'afficheur
Contrôle des pesées
Placer la charge de référence sur la balance, tarer, enlever la charge.
Chaque charge posée sur la balance indiquera l'écart en plus ou en moins
par rapport à la charge de référence.
Affichage du poids total
kg
Avec le plateau chargé Activer la touche
Enlever la charge Le poids total s'affiche en négatif.
. L'affichage indique "0".
Arrêt de la balance
kg
Avec l'afficheur à "0" Activer la touche
En utilisation à pile ou accu la fonction AUTO OFF est activée et la balance
s'arrête au bout de 2 min si l'afficheur indique "0".
.
Commutation de l'unité
Se fait à chaque action sur
et redémarrage de la balance.
l'unité programmée reste même après arrêt
Messages d'erreurs
• Surcharge vérifier la portée sur l'étiquette de la balance.
• Souscharge arrêter et remettre en route la balance. Si l'erreur persiste
contacter le revendeur ou le SAV Soehnle Professional.
•Lors d'un affichage incohérent, mettre hors tension la balance en
enlevant les piles ou accus et adaptateur (voir exemple à gauche).
•Piles ou accus vide (à remplacer ou charger).
Ne pas charger les accus avec l'adaptateur de base.
Des accus et un chargeur approprié sont fournis en option.
Information importante complémentaire Kit accu 2557
Attention: Le kit accus est préchargé partiellement. On peut mettre la
balance en route immédiatement. Toutefois, afi n de compléter la charge,
nous conseillons de commencer par brancher le kit accus au secteur durant
4 heures, pour avoir la capacité complète.
En exploitation avec adaptateur chargeur, utiliser seulement des
accus. Des piles vont détruire l’appareil.
9
FRANÇAIS
Calibrage par l'utilisateur
1.
2.
3.
4.
kg
kg
kg
Nettoyage
Le nettoyage se fait à l'aide d'un chiffon légèrement humidifié par des produits de nettoyage courants. Ne pas utiliser des produits agressifs.
Maintenance
La balance ne nécessite aucune maintenance régulière. Toutefois nous vous conseillons de temps en temps une vérification de
la précision. La périodicité dépend de son utilisation. Lors de dérives importantes constatées, prière de contacter votre revendeur.
Remarques
Des charges électrostatiques ou magnétiques externes peuvent altérer les valeurs ; Ex appareil émetteur ou téléphone portable
proche de la balance. Après élimination de ces parasites la balance fonctionnera de nouveau normalement.
A défaut couper et remettre en route la balance.
Les courants d'air, les vibrations, les variations rapides de température un rayonnement intensif du soleil peuvent également
influencer les résultats. La balance est protégée en IP54. Un taux d'humidité excessif, des vapeurs d'eau, des jets d'eau et un
encrassement excessif sont à éviter. Les composants ainsi que les caractéristiques peuvent en être altérés.
Cette balance est déparasitée conformément aux exigences de la directive 89/336CEE en vigueur.
La balance peut être calibrée par l'utilisateur. Il faut impérativement des poids de
référence correspondants à la portée maximale de la balance.
1. Mettre en route la balance. Attendre qu'elle soit prête.
2. Appuyer durant 20 secondes sur les deux touches (
être déchargée. Un "0" apparaît.
3. Appuyer sur la touche
maximale de la balance.
4. Charger les poids de référence correspondants à la portée maximale de
la balance. Activer la touche
la portée maximale). Puis l'afficheur passe à "888888" et retrouve le "0".
La balance peut être déchargée et mise hors tension.
Le calibrage s'effectue en mode Kg. On peut sortir de la procédure de calibrage
en activant la touche
, l'afficheur passe à "CAL 0" puis indique la portée
. L'afficheur indiquera "CAL XX" (XX étant
.
+ ). La balance devant
Garantie – Responsabilité
Si l'objet livré présente un défaut imputable à Soehnle Professional, Soehnle Professional a le droit, à sa discrétion, de réparer
le défaut ou bien de remplacer le produit. Les pièces remplacées sont la propriété de Soehnle Professional. En l'absence de
réparation ou de remplacement les dispositions légales seront applicables. La garantie est de 2 ans et prend effet le jour de
l'achat. Veuillez conserver votre facture comme justificatif d'achat. Pour toute intervention, veuillez contacter votre concessionnaire ou le service clientèle de Soehnle Professional.
La garantie ne sera pas applicable pour les dommages ayant les causes suivantes :
Stockage/usage inapproprié ou inadéquat, montage ou mise en service incorrects par l'acheteur ou un tiers, usure naturelle,
modification ou intervention, erreur ou négligence au niveau de la manipulation, notamment sollicitation exagérée de l'appareil,
influences chimiques, électrochimiques, électriques ou humidité, dans la mesure où ces causes ne sont pas imputables à une
faute de Soehnle Professional.
Si des facteurs d'ordre opérationnel, climatique ou autre devaient entraîner une modification essentielle des conditions d'utilisation
ou de l'état du matériel, la garantie d'un bon fonctionnement global des appareils deviendra sans objet. La garantie donnée
par Soehnle Professional signifie que l'objet livré est exempt de tout vice pendant la durée de la garantie.
10
Montagehandleiding 7755 plus
Schroeven door de daarvoor bedoelde gaten in de displayhouder (a)
steken en de ook meegeleverde, zelfborgende contramoeren (b) er
los opschroeven. Meetkabel in de achterzijde van het displaystatief
(d) naar boven geleiden. Displayhouder (a) met de contramoeren (b)
in de geleidingsgroeven (c) van het displaystatief plaatsen en vastzetten. Display van boven af in de displayhouder (a) schuiven tot
deze borgt.
Inbedrijfname
Batterijen plaatsen (4 x 1,5 V AA penlight) of net-adapter aansluiten.
Weegschaal opstellen. Zorg voor stabiele, horizontale plaatsing.
De weegschaal is nu bedrijfsgereed.
Als het display aan de wand moet worden bevestigd, monteer dan de
meegeleverde displayhouder (a) aan de wand en schuif vervolgens
het display er van boven af in tot deze borgt.
Net-adapter
In de bodem van het display (e) bevindt zich de aansluiting (f) voor
de meegeleverde net-adapter. Voer de kabel ook door de trekontlasting. Gebruik uitsluitend de originele Soehnle net-adapter.
De net-adapter is niet waterdicht en mag niet met water in aanraking
komen.
Als de net-adapter nat is geworden of zichtbaar is beschadigd, mag
de weegschaal niet meer in combinatie met die net-adapter worden
gebruikt. Neem in dat geval contact op met uw leverancier.
Voeding
De weegschaal kan, behalve met de net-adapter of zink/koolstof en
alkali/mangaan-batterijen (4 x 1,5 V AA penlight, long life), ook met
Soehnle accu's (optie) worden gebruikt.
Let op : de accu's worden met de standaard net-adapter niet opgegeladen.
Hiervoor moet de aparte laad-adapter gebruikt worden (zie: accu-set)
Accu-set
De Soehnle accu-set bestaat uit de automatische (accu)laad-adapter,
4 accu's en een veiligheidssticker. De set is ook los leverbaar.
Met ingebouwde Soehnle accu's is tot 200 uur net-onafhankelijk
bedrijf mogelijk (afhankelijk van de laadcapaciteit van de accu's).
Tijdens het opladen (ca. 15 uur) brandt het controlelampje op de
automatische acculader. Er begint steeds weer een nieuwe oplaadcyclus na het losmaken en weer aansluiten van de laad-adapterkabel
aan het display. Accu's verliezen hun capaciteit wanneer deze
langere tijd niet worden gebruikt. De volledige oplaadcapaciteit
wordt na ca. 3-5 oplaadcycli bereikt.
Los leverbare reserve onderdelen: Soehnle-accu's, laad-adapter.
Als in de weegschaal accu's i.p.v. batterijen worden toegepast,
dan moet dit beslist, via de meegeleverde sticker, op het batterijcompartiment duidelijk worden aangegeven !
1. De sticker heeft het volgende opschrift: "Pas op! Oplaadbare
Soehnle accu's ingebouwd, niet vervangen door batterijen!
Opgelet: Bij gebruik van de (accu)laad-adapter, samen met
normale batterijen bestaat lekkage- en explosiegevaar !
Wanneer weer normale batterijen worden geplaatst, moet de
(accu)laad-adapter vervangen worden door de standaard netadapter (zonder accu-lader).
2. De laad-adapter is een automatische accu-lader, herkenbaar
aan de rode LED midden op de voorzijde van de behuizing.
Batterijen en accu's horen
niet in de vuilnisbak ! Ze
moeten worden ingeleverd
bij KCA depots of bij verkooppunten van accu's.
a
e
Technische gegevens
Weegvermogen en schaalverdeling zijn op
de display vermeld.
De specificaties van de voedingsspanning
staan op de net- of laad-adapter.
Bedrijfstemperatuur: +5 . . . +35°C
Opslagtemperatuur: -10 . . . +55°C
11
NEDERLANDS
f
b
c
a
d
Wegen
Weegschaal inschakelen met de -toets.
De testaflezing "888888" verschijnt en daarna "0". De weegschaal is nu
klaar om te wegen.
Tarreren (= nulstellen over het hele weegbereik)
Lege verpakking op het weegplatform plaatsen. -toets indrukken.
Netto aflezing "0" verschijnt. Netto te wegen product toevoegen.
Tarreren: weer op de -toets drukken. Aflezing "0" afwachten.
Volgend product toevoegen. Enz. . . Tarreren is net zo vaak mogelijk tot
het maximale weegvermogen is bereikt.
Na de eerste keer tarreren verschijnt ter informatie "N" (netto) in het
display. "N" wordt pas bij het uitschakelen van de weegschaal gewist.
Controlewegen
Gewenste, correcte gewichtswaarde plaatsen. Tarreren.
Gewicht afnemen.
Te controleren artikel plaatsen en de afwijking in plus of minus aflezen.
Aanwijzing totaal gewicht
Bij een met netto wegingen gevulde weegschaal de -toets indrukken.
Aflezing gaat naar "0". Wegingen afnemen. Het bruto totaal gewicht
verschijnt met een minus-teken ervoor.
Uitschakelen
Bij "0"- aflezing -toets indrukken (bij niet "0" stand tarreert de schaal).
Bij batterij- of accubedrijf is de auto-off functie ingeschakeld. Bij continue "0"-aflezing schakelt de weegschaal zichzelf na 2 minuten automatisch uit.
Omschakeling kilogram / pound
Is te allen tijde mogelijk door het indrukken van de -toets. De laatst
ingestelde eenheid blijft ook na het uitschakelen behouden en verschijnt
wanneer de weegschaal opnieuw wordt ingeschakeld.
Storingsmeldingen
Overbelasting: Let op het maximum weegvermogen van de weegschaal
(zie typeplaat).
Onderbelasting: Weegschaal uit- en opnieuw inschakelen. Als de storing daardoor niet wordt opgeven, contact opnemen met uw leverancier.
Bij een ongedefinieerde aflezing (zie voorbeeld links): weegschaal 10
seconden spanningsloos maken door de batterijen/accu's te verwijderen
en/of de net-(laad-)adapter uit het stopcontact te halen.
Batterijen of accu's leeg. Resp. vervangen of opladen (4 x 1,5 V AA)
Let op : de accu's worden met de standaard net-adapter niet opgeladen.
Hiervoor moet de aparte laad-adapter gebruikt worden (zie : accu-set)
kg
kg
kg
kg
kg
12
NEDERLANDS
Schoonmaken
Een vochtige doek of standaard reinigingsmiddel is voldoende. Gebruik geen agressieve (schuur)middelen of vloeistoffen.
Onderhoud
De weegschaal heeft geen geregeld onderhoud nodig. Het is echter wel zinvol de nauwkeurigheid met bepaalde tussenpozen te controleren. De frequentie daarvan hangt af van de gebruiksintensiteit en de toestand van de weegschaal. Bij geconstateerde afwijkingen kunt u zelf een justering uitvoeren en/of contact opnemen met uw leverancier.
Externe invloeden
Onder extreme elektrostatische en elektromagnetische invloeden, bijv. bij gebruik van een radio of mobiele telefoon in de
directe omgeving van de weegschaal, kan de afleeswaarde worden beïnvloed. Na het weer verdwijnen van de storingsinvloed is de aflezing weer correct, eventueel is een keer uit- en weer inschakelen nodig.
De gewichtsaflezing kan beïnvloed worden door tocht, trillingen, snelle temperatuurveranderingen en zonnestraling.
De weegschaal heeft beschermingsklasse IP 54. Daarom moet hoge luchtvochtigheid, condens, stoom, vloeistof en
vervuiling worden voorkomen. De meettechnische onderdelen van de weegschaal worden daardoor beschadigd en de
garantie is niet meer van toepassing. De weegschaal is radio-ontstoord conform de geldende EG-richtlijn 89/336/EWG.
Garantie - aansprakelijkheid
Indien een door SOEHNLE geaccepteerde onvolkomenheid aan het geleverde aanwezig is, heeft SOEHNLE het recht, naar
keuze, deze te herstellen of vervanging te leveren. Vervangen onderdelen worden eigendom van SOEHNLE. Wanneer
de reparatie of levering van vervanging niet afdoende is, gelden de wettelijke bepalingen. De garantietijd is 2 jaar vanaf de
dag van aankoop. Bewaar de aankoopnota als bewijs. Bij garantie/service dient u contact op te nemen met uw leverancier.
Uitgesloten van de garantie is iedere vervolgschade en schade welke is ontstaan door de volgende oorzaken:
Ongeschikte, ondeskundige opslag of gebruik, foutieve montage resp. inbedrijfname door de koper of derden, natuurlijke
slijtage, veranderingen of modificaties, foutieve of nalatige behandeling, met in het bijzonder te grote belasting, chemische,
elektrochemische, elektrische invloeden of vochtigheid, voor zover deze niet aantoonbaar door SOEHNLE zijn veroorzaakt.
Als bedrijfs-, klimatologische, of enige andere soortgelijke invloed leidt tot verandering aan het geleverde of aan de materiaaltoestand ervan, vervalt de garantie voor het optimaal functioneren van het apparaat. Indien SOEHNLE in afzonderlijke
gevallen garantie verleent, blijft volledige garantie van toepassing binnen de oorspronkelijke garantietermijn.
kg
kg
kg
Justering door gebruiker
Bij gebleken gewichtsafwijkingen kan de weegschaal opnieuw worden gejusteerd met een nauwkeurig kalibratiegewicht, waarvan de waarde precies
overeenkomt met het maximale weegvermogen van de weegschaal.
1. Weegschaal inschakelen met -toets. Aflezing "0,00 kg" afwachten.
2. 20 seconden lang beide toetsen ( + ) ingedrukt houden. Het weegvlak
moet beslist leeg en onbelast zijn. Er verschijnt nu alleen de "0".
3. o-toets kort indrukken. "CAL 0" verschijnt en daarna het maximale
weegvermogen van de weegschaal.
4. Het kalibratiegewicht, met een waarde precies gelijk aan het maximale
weegvermogen, opplaatsen. -toets indrukken. Automatisch verschijnt:
"CAL XX" (XX = maximaal weegvermogen) dan "888888" en tenslotte "0".
Daarna het gewicht afnemen en de weegschaal uitschakelen.
De gebruikersjustering vindt in principe altijd in kg plaats. De procedure kan
door het indrukken van de -toets worden onderbroken.
13
NEDERLANDS
ESPAÑOL
d
c
a
Instrucciones de montaje 7755 plus
Pasar los tornillos por los orificios previstos en el soporte del indicador (a)
y atornillarlos con las contratuercas autoblocantes (b) suministradas deján-
b
dolos flojos. Pasar el cable de medición hacia arriba por la parte trasera del
pie del indicador (d). Insertar el soporte del indicador (a) con las contratuercas (b) en las ranuras guía (c) del pie del indicador y fijar. Introducir el aparato indicador desde arriba en el soporte del indicador (a), hasta que enclave.
Puesta en marcha
Colocar las pilas (4 x 1,5 V AA) o conectar a la fuente de alimentación. Colocar
la balanza en el lugar de emplazamiento. Comprobar que esté nivelada. La
a
balanza está lista para el funcionamiento. Si el aparato indicador debe fijarse
en la pared, el soporte del mismo (a) que se adjunta debe colocarse en la pared
e introducir en él el aparato desde arriba hasta que enclave.
Fuente de alimentación
e
f
Datos técnicos
Vea el rango de pesaje y el paso numérico en
los datos del aparato indicador.
Los datos de la alimentación de tensión figuran
en la fuente de alimentación.
Temperatura de trabajo 5 – 35°C
Temperatura de almacenamiento: -10 – 55°C
Las pilas y acumuladores usados
se deberán eliminar conforme a
las normativas nacionales y
locales para la protección del
medioambiente y la recuperación de materias primas.
14
En el fondo del aparato indicador (e) se halla el zócalo de conexión (f) para
la fuente de alimentación que se adjunta. Insertar cable e introducir en la
descarga de tracción. Úsese solamente una fuente de alimentación original
Soehnle Professional. La fuente de alimentación no está protegida contra el
agua y no debe entrar en contacto con agua. En el caso de que la fuente
de alimentación se mojara o presentara daños visibles, la balanza no se
debe hacer funcionar con dicha fuente de alimentación. Diríjase a su distribuidor o servicio técnico.
Suministro de energía
Además de la fuente de alimentación y las pilas de cinc/carbón y álcali/manganeso (4 x 1,5 V AA), la balanza también puede funcionar opcionalmente
con acumuladores Soehnle Professional. Tenga en cuenta que los acumuladores no se cargan con la fuente de alimentación conectada. Para ello se
requiere un cargador independiente.
Opción acumulador
Los acumuladores de Soehnle Professional se pueden adquirir como un
accesorio adicional, y se componen de un cargador, acumuladores Soehnle
Professional y etiquetas adhesivas de seguridad. Los acumuladores Soehnle
Professional permiten el pesaje independiente de la red con una autonomía
de hasta 200 horas (en función del juego de acumuladores/pilas). Durante
el proceso de carga (aprox. 15 horas) se ilumina el piloto de control en el
cargador. Si se desconecta y se vuelve a conectar el enchufe plano en el
aparato indicador se inicia un nuevo ciclo de carga. En caso de un desuso
prolongado, los acumuladores pierden su capacidad. Capacidad de carga
plena después de aprox. 3–5 cargas.
Piezas de recambio: Acumuladores Soehnle Professional, cargador
Si se utilizan acumuladores en el aparato, es necesario señalarlo sobre
el cajetín de la pila con la etiqueta adhesiva suministrada.
1. La etiqueta adhesiva lleva la siguiente inscripción: ¡Atención! Lleva acumuladores de Soehnle Professional, no sustituir por otro tipo de pilas.
Atención: Si se utiliza una fuente de alimentación con pilas normales
existe el riesgo de derrame y explosión. Si se vuelven a emplear
pilas normales, el cargador debe ser sustituido por la fuente de
alimentación que se incluye en la compra.
2. La fuente de alimentación es un cargador y se puede identificar
por un LED en la carcasa.
ESPAÑOL
Pesaje
kg
kg
Conectar la balanza.
Aparece la indicación de control "888888", después "0".
Taraje e incremento de pesaje
kg
Colocar el recipiente sobre la plataforma. Pulsar la tecla . Aparece la
indicación "0". Colocar el producto a pesar.
Incremento de pesaje Pulsar de nuevo la tecla
Añadir el siguiente producto a pesar, etc. El proceso se puede repetir
hasta alcanzar la capacidad máxima de carga.
Después del primer taraje aparece como información una "N" (Neto) en
el display. La "N" se borra al desconectar la balanza.
. Esperar la indicación "0".
Pesaje de control
Colocar la pieza de referencia. Retirar la pieza de referencia. Colocar la
pieza a controlar y tomar la lectura de la desviación más o menos.
Indicación del peso total
kg
Con la balanza cargada, pulsar la tecla . Aparece la indicación "0".
Retirar el producto a pesar. El peso total aparece con signo negativo.
Desconexión
kg
Con la indicación "0", pulsar la tecla . En el funcionamiento con pila
o acumuladores está activa la función "auto-off". Con la indicación "0"
la balanza se desconecta automáticamente después de 2 minutos.
Cambio de unidad
La unidad se puede cambiar en cualquier momento pulsando la tecla .
La unidad que se ajustó por última vez se mantiene al desconectar y aparece
al conectar de nuevo.
Mensajes de error
• Sobrecarga: Observe el rango de pesaje de la balanza (véase placa
de características).
•Carga baja: Conecte la balanza de nuevo. Si así tampoco se elimina
el error, contacte con su distribuidor o servicio técnico.
•En caso de indicación indefinida (véase el ejemplo de la izquierda):
dejar la balanza sin tensión durante 10 segundos retirando las pilas/
acumuladores o extrayendo el enchufe.
•Pilas/acumuladores descargados. Cambiar / cargar (4 x 1,5 V AA)
Tenga en cuenta que los acumuladores no se cargan con la fuente de
alimentación conectada. Se requiere un cargador, que se puede adquirir
como accesorio.
Información adicional importante de la Batería para 2557
Atención: La batería está sólo parcialmente cargada. La báscula funciona
de inmediato.Antes del primer uso, recomendamos cargar la batería durante
al menos 4 horas para obtener su máxima capacidad. Durante el uso del
cargadores sólo deben estar conectadas acumoladores recargables.
Las baterías destruyen el equipo.
15
ESPAÑOL
Ajuste del usuario
kg
En caso necesario, la balanza se puede reajustar. Para ello necesita una pesa de
ajuste con un peso que corresponda al rango máximo de pesaje.
1. Conectar la balanza. Esperar la indicación "0".
2. Pulsar durante 20 segundos ambas teclas (
imprescindible que la balanza esté sin peso. Aparece "0".
3. Pulsar la tecla
la balanza.
4. Colocar en la balanza la pesa de ajuste correspondiente al peso máximo y
pulsar la tecla
después "888888" y finalmente "0". Entonces hay que descargar la balanza
y desconectarla.
El ajuste de usuario se realiza exclusivamente en la unidad kg. Este proceso se
puede cancelar pulsando la tecla
. Aparece "CAL 0" y después el rango de pesaje máximo de
. Primero aparece "CAL XX" (XX = rango de pesaje máximo),
.
+ ). Es absolutamente
Limpieza
Para la limpieza sólo se necesita un paño húmedo y un producto de limpieza común. No se deben utilizar productos abrasivos.
Mantenimiento
La balanza no requiere un mantenimiento rutinario. Sin embargo, es conveniente comprobar la precisión a intervalos periódicos.
La frecuencia dependerá del uso y del estado de la balanza. En caso de que se detecten desviaciones, contacte con su distribuidor
o con el servicio postventa de Soehnle Professional.
Nota
Las influencias electrostáticas y electromagnéticas extremas, por ejemplo, en caso de utilizar un radiotransmisor o un móvil en
la proximidad del equipo de pesaje, pueden repercutir en el valor indicado. Una vez finalizada la interferencia, el producto se
puede volver a usar correctamente, en su caso puede ser necesario conectarlo de nuevo.
Las corrientes de aire, las vibraciones, los cambios rápidos de temperatura y la radiación solar pueden influir asimismo en el
resultado del pesaje. La balanza corresponde al tipo de protección IP 54. Por tanto se deberán evitar una elevada humedad
del aire, vapores, líquidos y una suciedad excesiva. Los componentes pueden deteriorarse y usted puede perder su derecho a
garantía.
Este aparato tiene protección antiparásita a tenor de la directiva de la CE vigente 89/336/CEE.
Garantía – Responsabilidad
Si el material suministrado presenta un defecto atribuible a Soehnle Professional, ésta está facultada a eliminar el defecto o,
alternativamente, a suministrar un recambio. Las piezas sustituidas pasan a ser propiedad de Soehnle Professional. Si la eliminación del defecto o el suministro de recambio fracasan, se aplicarán las disposiciones vigentes. El período de garantía es de 2
años y comienza a partir de la fecha de la compra. Conserve su factura como justificante. Para solicitar asistencia técnica, póngase en contacto con su distribuidor o con el servicio postventa de Soehnle Professional.
La garantía no incluye en particular aquellos daños que se deriven de las siguientes causas:
Almacenamiento o uso inadecuado, montaje o puesta en marcha defectuosos por parte del comprador o de terceros, desgaste
natural, modificaciones o alteraciones, manejo defectuoso o negligente, en particular una solicitación excesiva, influencias químicas, electroquímicas, eléctricas o humedad, en tanto éstas no se deban a una falta por parte de Soehnle Professional.
La garantía del perfecto funcionamiento conjunto de los aparatos queda anulada en el caso de que influencias de servicio,
climáticas o de otro tipo ocasionaran una alteración importante de las condiciones o del estado del material. Siempre que
Soehnle Professional conceda una garantía en casos individuales, ésta se referirá a la ausencia de defectos del objeto de
suministro durante el período de garantía.
16
ITALIANO
Istruzioni di montaggio 7755 plus
d
c
a
b
e
Inserire le viti negli opportuni fori del supporto (a) ed avvitare i controdadi
autobloccanti (b) senza serrarle definitivamente. Far passare, dal basso
verso l'alto, il cavo dati nella parte posteriore dello stativo (d). Inserire il
supporto (a) con i controdadi (b) nelle scanalature apposite (c) dello
stativo e serrarle definitivamente. Inserire dall'alto verso il basso, il visore
nel supporto (a), finché s'incastra.
Messa in funzione
Inserire le batterie (4 x 1,5 V, AA) oppure collegare l'alimentatore a rete.
Posizionare la bilancia nel luogo d'utilizzo. Assicurarsi che sia posta in modo
orizzontale. Adesso la bilancia è pronta per l'uso. Se si desidera fissare il
a
visore alla parete, fissare il supporto (a) con tasselli e viti alla parete e
quindi inserire il visore nel supporto.
Alimentatore
La presa (f) per l'alimentatore è situata sulla parete inferiore del display
(e). Inserire la spina dell'alimentatore e far passare il cavo nel serracavo.
Utilizzare esclusivamente alimentatori originali Soehnle Professional.
L'alimentatore non è a tenuta stagna e non deve venire a contatto con l'acqua.
Nel caso ciò dovesse succedere o se l'alimentatore presentasse danneggiamenti evidenti, evitare di utilizzare ulteriormente la bilancia mediante
l'alimentatore. In tal caso contattare il rivenditore o il centro di assistenza.
f
Dati tecnici
Campo di pesatura e divisione sono riportati
sul visore.
I relativi dati all'alimentazione sono riportati
sull'alimentatore.
Temperatura d'esercizio: + 5 fino + 35°C
Temperatura di magazzino: -10 fino + 55°C
Le batterie esaurite e gli accumulatori difettosi devono essere
smaltiti separatamente in accordo alle normative nazionali e
locali relative alla protezione
dell'ambiente ed al riciclaggio
delle materie prime.
Alimentazione
Oltre all''alimentatore e oltre alle batterie allo zinco/carbone oppure alle
batterie alcaline (4 x 1,5 V AA), la bilancia può funzionare tramite accumulatori Soehnle Professional. Tenere presente che, eventuali accumulatori all'interno della bilancia, non vengono ricaricati con un alimentatore. Per ricaricarli è necessario utilizzare un ricaricatore separato, che può essere fornito
come accessorio.
Opzione accumulatori
Gli accumulatori sono disponibili come accessorio. Questo kit è composto
dagli accumulatori Soehnle Professional, da un ricaricatore e da un'etichetta
di sicurezza. Alimentando la bilancia tramite gli accumulatori Soehnle
Professional è possibile utilizzare la bilancia senza necessità di alimentazione dalla rete per un massimo fino a 200 ore (a seconda del kit di accumulatori). Durante il processo di ricarica (circa 15 ore) la spia luminosa di controllo sul ricaricatore è accesa. Estraendo e reinserendo lo spinotto piatto
dal visore si avvia un nuovo ciclo di ricarica. Se gli accumulatori non vengono utilizzati per un lungo periodo, allora perdono la loro capacità/energia.
La piena capacità di carica viene raggiunta dopo circa 3–5 ricariche.
Parti di ricambio: accumulatori Soehnle Professional, ricaricatore
Se nella bilancia vengono inseriti degli accumulatori, allora si deve applicare
l'opportuna etichetta di sicurezza, che è compresa nella dotazione standard,
sul vano porta batterie.
1) L'etichetta riporta la seguente scritta: Attenzione! Esercizio tramite accumulatori Soehnle Professional. Non sostituire con batterie di altro tipo!
Attenzione: Quando viene utilizzato il ricaricatore, ma nella bilancia sono
inserite delle batterie normali, c'è pericolo di perdite e di esplosione. Se si
desidera utilizzare nuovamente batterie normali, occorre sostituire il ricaricatore con l'alimentatore originale.
2) Il ricaricatore è riconoscibile da una spia (LED) incorporata nella custodia.
17
ITALIANO
Utilizzo della bilancia
kg
kg
Inserire la bilancia.
Sul display viene visualizzato il controllo dei segmenti "888888", dopo di che "0".
Tarare e pesare
kg
Posizionare un contenitore sulla piattaforma. Premere il tasto . La bilancia si azzera. Inserire il prodotto da pesare nel contenitore. Sul display
viene indicato il peso del prodotto. Pesatura in aggiunta: Premere nuovamente il tasto
componente nel contenitore e così di seguito. E' possibile ripetere il procedimento fino al raggiungimento della portata massima della bilancia.
Dopo aver premuto per la prima volta il tasto
"N" (netto). Tale "N" scompare solamente quando si spegne la bilancia.
. La bilancia si azzera nuovamente. Aggiungere la seconda
, sul display viene indicato
Pesatura di controllo
Posizionare il pezzo campione sulla piattaforma. Eseguire la tara. Togliere
il pezzo campione dalla piattaforma. Deporre il pezzo da controllare sulla
piattaforma e leggere la deviazione in più o in meno.
Lettura del peso complessivo
kg
Con un carico sulla piattaforma, premere il tasto . La bilancia si azzera.
Togliere il carico. Il peso complessivo viene visualizzato con il segno meno.
Spegnimento
Quando la bilancia è azzerata, premere il tasto
kg
Se la bilancia viene alimentata da batterie o da accumulatori è attivata la
funzione d'autospegnimento. Se la bilancia rimane azzerata per più di due
minuti, la bilancia si spegne automaticamente.
.
Cambio dell'unità di peso
Il cambio dell'unità di peso è possibile in ogni momento premendo il tasto .
L'unità di peso impostata per ultima, rimane attiva anche quando viene
spenta la bilancia e ricompare quando viene inserita nuovamente.
Indicazione d'errore
18
• Sovraccarico: prestare attenzione al campo di pesatura della bilancia
(vedere la targhetta identificativa).
•Sottocarico: spegnere e inserire nuovamente la bilancia. Se in tal
modo non si elimina l'errore, mettersi in contatto il rivenditore o il
centro d'assistenza.
•Nel caso d'indicazione indefinita (vedere l'esempio a sinistra): togliere
l'alimentazione per 10 secondi dalla bilancia, rimovendo le batterie oppure
gli accumulatori.
•Batterie/accumulatori scarichi: Prego sostituire/ricaricare (4 x 1,5 V, AA)
Tenere presente che, eventuali accumulatori all'interno della bilancia,
non vengono ricaricati con un alimentatore. Per ricaricarli è necessario utilizzare un ricaricatore separato, che può essere fornito come accessorio.
Informazioni aggiuntive set di accumulatori 2557
Attenzione: Gli accumulatori sono solamente precaricati. La bilancia può
essere messa in funzione immediatamente. Consigliamo, di caricare gli accumulatori, prima della prima messa in funzione, per almeno 4 ore. In tal modo
raggiungono la loro capacità massima.
Quando la bilancia viene alimentata dal ricaricatore, all’interno del vano
devono essere solamente accumulatori. Se sono state inserite delle
batterie, la bilancia può guastarsi.
Calibrazione
ITALIANO
kg
kg
kg
In caso di necessità, la bilancia può essere nuovamente calibrata. Per quest'operazione è necessario un peso di calibrazione (massa campione), che deve corrispondere alla portata massima della bilancia.
1. Inserire la bilancia ed attendere lo zero.
2. Tenere premuto contemporaneamente, per 20 secondi, i due tasti (
La piattaforma di pesatura deve essere assolutamente senza carico. Sul display
viene visualizzato "0".
3. Premere il tasto
peso della portata massima della bilancia.
4. Posizionare il peso di calibrazione, che corrisponde alla portata massima della
bilancia, sulla piattaforma i pesatura. Premere il tasto
scritta "CAL XX" (XX = la portata massima della bilancia), quindi "888888" ed
infine "0". Togliere il peso dalla piattaforma di pesatura e spegnerla.
La calibrazione da parte dell'utilizzatore avviene sempre nell'unità di peso "kg".
Il processo di calibrazione può essere interrotto premendo il tasto
. Viene visualizzato la scritta "CAL 0" e quindi il valore di
. Viene visualizzato la
+ ).
.
Pulizia
Per la pulizia della bilancia è sufficiente utilizzare un panno umido ed un detergente normale. Non utilizzare agenti abrasivi.
Manutenzione
La bilancia non richiede manutenzione regolare. E' tuttavia consigliabile verificarne la precisione ad intervalli regolari. La frequenza
con cui eseguire tale operazione dipende dall'utilizzo e dallo stato della bilancia. Nel caso si verifichino deviazioni, contattare il
rivenditore o il centro d'assistenza Soehnle Professional.
Si fa presente, che queste bilance sono strumenti di precisione e dovrebbero essere trattate adeguatamente.
Nota
Cariche elettrostatiche o disturbi elettromagnetici particolarmente forti, quali quelli causati dall'utilizzo di una radio o di un
telefono cellulare nelle immediate vicinanze della bilancia, potrebbero influire sul valore visualizzato. Quando l'eventuale disturbo
cessa, l'apparecchiatura è nuovamente utilizzabile in modo normale. Eventualmente può essere necessario spegnerla e riaccenderla.
Analogamente è possibile, che correnti d'aria, vibrazioni, rapide variazioni di temperatura e forti radiazioni solari possano creare
disturbi che influenzano il risultato di misura. La bilancia soddisfa i requisiti del grado di protezione IP 54. Conseguentemente
occorre evitare l'elevata umidità dell'aria, i vapori, i liquidi e l'eccessiva sporcizia, che potrebbe portare al danneggiamento dei
componenti che svolgono la funzione di misurazione e contemporaneamente al decadimento dei diritti di garanzia.
L'apparecchiatura è schermata in accordo alla norma CE 89/336/CEE.
Garanzia / Responsabilità
Nel caso, in cui il prodotto fornito presenta un difetto attribuibile a Soehnle Professional, Soehnle Professional potrà, a propria
scelta, provvedere all'eliminazione del difetto oppure fornire un nuovo prodotto. Le parti sostituite diventano proprietà della
Soehnle Professional. Nel caso, che l'eliminazione del difetto o la consegna del nuovo prodotto non avessero successo, si applicano le disposizioni di legge. Il periodo di garanzia è di due anni e decorre dal giorno dell'acquisto. Si consiglia di conservare la
fattura come prova. Per esigenze di manutenzione contattare il rivenditore o il centro d'assistenza Soehnle Professional.
Non viene riconosciuta alcuna garanzia per danni originati dalle cause seguenti:
Stoccaggio o utilizzo inappropriato o scorretto, montaggio e/o messa in funzione eseguiti dall'acquirente o da terzi in modo
errato, usura naturale, modifiche o interventi, trattamento errato o negligente, impiego eccessivo, disturbi di tipo chimico, elettrochimico ed elettrico, o dovuti ad umidità, sempre che essi non siano attribuibili a Soehnle Professional.
Nel caso in cui disturbi di natura ambientale o climatica dovessero portare a significative modifiche delle condizioni o dello stato
dei materiali, la garanzia relativa al perfetto funzionamento complessivo dell'apparecchio decade. La garanzia fornita da Soehnle
Professional nel singolo caso, si riferisce all'assenza di difetti nel prodotto fornito per la durata del periodo di garanzia. La garanzia
scade se la bilancia viene aperta!
19
Návod na montáž 7755 plus
Zasuňte šrouby do příslušných otvorů na držáku indikátoru (a) a
volně je sešroubujte přiloženými, samojistícími kontramatkami (b).
Měřící kabel vete nahoru po zadní straně nosiče indikátoru (d).
Držák indikátoru (a) s kontramatkami (b) zavete do vodících lišt (c)
nosiče indikátoru a upevněte ho. Indikátor zasuňte shora do držáku
indikátoru (a) až zaklapne.
Uvedení do provozu
Vložte baterie (4 x 1,5 V AA) nebo připojte síový napáječ.
Umístěte váhu na požadované místo. Zajistěte vodorovnou polohu.
Váha je připravena k provozu.
Chcete-li umístit indikátor na stěnu, nejprve připevněte držák indikátoru (a). Indikátor poté zasuňte shora až zaklapne.
Síový napáječ
V zadní části indikátoru (e) je konektor (f) pro dodaný síový napáječ.
Zasuňte kabel a zavete ho do drážky v indikátoru. Používejte jen
originální síový napáječ Soehnle.
Síový napáječ není chráněn proti vodě a nesmí s ní tedy přijít do
styku.
Pokud je napáječ vlhký nebo vykazuje viditelné poškození, nesmí být
váha provozována ze sítě. V tom případě se obrate na Vašeho prodejce nebo servisního partnera.
Napájení z baterií
Kromě napájení ze sítě může být váha provozována na zinko-uhlíkové a alkalicko-manganové baterie (4 x 1,5 V AA).
Jako option je možné i napájení z akumulátorů firmy Soehnle
(vyžaduje speciální napáječ).
Akumulátor jako doplněk
Akumulátory Soehnle se dodávají jako sada dodatečné výbavy, sestávající z nabíjecího síového napáječe (nabíječky), akumulátorů
Soehnle a bezpečnostních nálepek.
S vestavěnými akumulátory Soehnle je možné vážení nezávisle na
síti až po 200 hodin (podle sady akumulátorů/baterií). Během procesu
nabíjení (cca 15 hod.) svítí v nabíječce kontrolní světlo. Nový cyklus
nabíjení se vždy startuje vytažením a zasunutím ploché zástrčky na
indikátoru. Akumulátory ztrácejí při delším nepoužívání svoji kapacitu.
Plná kapacita nabití se dosáhne po cca 3-5 procesech nabíjení.
Doplňující díly: akumulátory Soehnle, nabíječka
Při použití akumulátorů se musí označit kryt pouzdra akumulátorů
dodávanými nálepkami.
1. Nálepka má tento nápis: Pozor! Jsou zasunuty nabíjecí
akumulátory Soehnle, nevyměňujte je za jiné baterie!
Upozornění: Při použití nabíječky s normálními bateriemi je
nebezpečí vytečení baterií a exploze. Jestliže se nasadí opět
normální baterie, musí se nabíječka vyměnit za síový napáječ.
2. Nabíječka je vybavena LED diodou, čímž se zjevně liší od
síového napáječe.
Spotřebované baterie a akumulátory je třeba zlikvidovat
podle národních a místních
předpisů pro ochranu životního prostředí a získávání
surovin.
a
e
Technická data
Rozsah vážení a dílek jsou uvedeny na indikátoru.
Údaje o napájení jsou vyznačeny na síovém
napáječi.
Pracovní teplota: 5 - 35°C.
Teplota skladování:-10 - 55°C
20
ÈESKY
f
b
c
a
d
Vážení
Zapněte váhu.
Objeví se zkušební indikace "888888", potom "0".
Tárování a přivažování
Položte obal na platformu váhy. Stiskněte -tlačítko. Na displeji se
zobrazí údaj „0“. Položte na váhu vážený předmět.
Přivažování: Stiskněte opět -tlačítko. Na displeji se zobrazí údaj "0".
Přidejte další předmět. Postup je možno opakovat až po dosažení maximální váživosti.
Po prvním tárování se pro informaci na displeji objeví indikace "N"
(netto). "N" se vymaže teprve vypnutím váhy.
Kontrolní vážení
Položte na váhu referenční vzorek. Vytárujte a sejměte referenční vzorek. Kontrolovaný předmět položte na váhu a zjistěte odchylku plus
nebo mínus.
Indikace celkové hmotnosti
Po zvážení posledního předmětu 1x stiskněte -tlačítko, na displeji se
objeví údaj "0". Sejměte všechny vážené předměty z váhy. Na displeji
se objeví celková hmotnost se znaménkem mínus.
Vypnutí
Při indikaci "0" stiskněte -tlačítko.
Při bateriovém nebo akumulátorovém provozu je aktivována funkce
auto-off. Při indikaci "0" se po 2 minutách váha automaticky vypne.
Přepínání jednotek
Stiskněte tlačítko . Naposledy nastavená jednotka zůstane
zachována i po vypnutí a objeví se při opětovném zapnutí váhy.
Chybová hlášení
Přetížení: Dodržte maximální vážicí rozsah (viz údaj na indikátoru).
Podtížení: Váhu opětně zapněte. Jestliže se tím chyba neodstraní, kontaktujte prodejce nebo Vašeho servisního partnera.
Při nedefinované indikaci (viz příklad vlevo): Váhu odpojte na 10 vteřin
tím, že vyjmete baterie/akumulátory a nebo vytáhnete síovou zástrčku.
Baterie/akumulátory jsou vybité. Provete jejich výměnu nebo opětovné
nabití (4 x 1,5 V AA).
Akumulátory se při připojeném síovém zdroji nenabíjejí. Pro provoz na
akumulátory je potřeba speciální nabíjecí síový napáječ Soehnle (viz
Akumulátor jako doplněk).
kg
kg
kg
kg
kg
21
ÈESKY
Loading...
+ 47 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.