Soehnle 7701, 7702, 7700 User Manual

7700, 7701, 7702
Bedienungsanleitung 2 Operating Instructions 13 Mode d’emploi 23 Instrucciones de manejo 33
2
3
DEUTSCH
.soehnle-professional.com.
CE-Kennzeichnung
Das Produkt trägt das CE-Zeichen nach folgenden Richtlinien:
• 89/336/EWG Elektromagnetische Verträglichkeit
• 73/23/EWG Niederspannungsrichtlinie
• 90/384/EWG nichtselbsttätige Waagen
• 93/42/EWG Medizinprodukt (Einordnung Klasse I mit Messfunktion).
Klassifizierung
• Medizinprodukt der Klasse I mit Messfunktion
Elektrische Schutzklasse II (schutzisoliert, kein Schutzleiteranschluss).
Anwendungsteil ( siehe Tabelle ) vom Typ B
• Wasserschutz nach IEC529: IP20
Sicherheitshinweise
• Das Gerät hat keinen Netzschalter. Sobald der Netzstecker mit der Stromversorgung und der Waage verbunden ist, wird das Gerät mit Spannung versorgt. Im ausgeschalteten Zustand erscheint "OFF" im Display.
• Geräte, die durch Temperaturwechsel feucht geworden sind, dürfen erst in vollständig trockenem Zustand wieder betrieben werden. Netzteile, die feucht geworden sind, dürfen überhaupt nicht wieder betrieben werden, sondern müssen durch original Netzteile ersetzt werden. Es dürfen nur Original-Soehnle-Netzteile verwendet werden welche der EN 60601-1 entsprechen.
Verwendungszweck
Diese Soehnle Waagen sind zum Wiegen von Patienten vorgesehen. Bei Stativ und Kofferwaage darf die Gewichtsermittlung nur im Stehen erfolgen. Bei der Stuhlwaage hat die Gewichtsermittlung im Sitzen zu erfolgen.
Typ Ausführung Anwendungsteil Wägebereich e= Min Ersatzteilliste
7700 Stativ Trittplattform
1 = 150 kg 50 g 1 kg
470.014.019
2 = 250 kg 100 g 2 kg
7701 Koffer Trittplattform
1 = 150 kg 50 g 1 kg
470.014.020
2 = 250 kg 100 g 2 kg
7702 Stuhl Sitzschale
1 = 150 kg 50 g 1 kg
470.014.021
2 = 200 kg 100 g 2 kg
,
4
DEUTSCH
!
Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil des Gerätes. Sie ist jederzeit in Gerätenähe bereitzuhalten. Das genaue Beachten dieser Anweisungen ist Voraussetzung für den bestimmungsgemäßen Gebrauch und die richtige Bedienung des Gerätes. Wenn das Gerät nicht bestimmungsgemäß arbei­tet, liegt der Verdacht auf einen Schaden vor. Das Gerät muss dann unbedingt einer von Soehnle autorisierten Servicestation zugeführt werden. Bei einer Reparatur durch eine autorisierte Servicestation dürfen nur Original-Ersatzteile verwendet werden. Diese Orginalteile sind in der Service-Dokumentation ( Ersatzteillistennummern siehe Tabelle ) mit Bestellnummer beschrieben. Soehnle übernimmt eine Verantwortung für die Sicherheit des Gerätes nur dann, wenn diese Hinweise beachtet und das Gerät in Übereinstimmung mit der Bedienungsanleitung betrieben wird. Das Gerät ist ein medizinisches Gerät und darf nur von Personen angewendet werden, die aufgrund ihrer Ausbildung oder ihrer Kenntnisse die Gewähr für eine sachgerechte Handhabung bieten. Der Anwender hat sich vor jeder Anwendung des Gerätes von der Funktionssicherheit und dem ordnungs­gemäßen Zustand des Gerätes zu überzeugen.
Der Bedienende muss mit der Bedienung des Gerätes vertraut sein. Das Gerät ist nicht für explo­sionsgefährdete Bereiche medizinisch genutzter Räume bestimmt.
Explosionsgefährdete Bereiche können durch Verwendung von brennbaren Anästhesiemitteln, Hautreinigungs- und Hautdesinfektionsmitteln entstehen.
Verwendung von Zusatzgeräten
Es dürfen nur Zusatzgeräte ( Drucker, Computer) an den seriellen Datenausgang angeschlossen werden, die konform der EN 60601-1 sind oder es ist eine geeignete Trennvorrichtung zwischenzuschalten.
Anwendungsteil
Nur der in der Tabelle aufgeführte Anwendungsteil darf mit dem Patienten in Kontakt kommen.
Wartung und Service
Die Messtechnische Kontrolle wurde bei der Herstellung durch die Ersteichung durchgeführt. Weitere regelmäßige messtechnische Kontrollen ( Nacheichungen) sind entsprechend den jeweiligen nationa­len Regeln durch die zuständigen Eichbehörden durchzuführen. Reparaturen dürfen nur von einer durch Soehnle autorisierten Stelle unter Verwendung von Originalersatzteilen durchgeführt werden.
Reinigung
Vor jeder Reinigung ist das Gerät durch ziehen des Netzsteckers vom Netz zu trennen. Das Gerät darf nur mit einem feuchten Tuch gereinigt werden. Auf keinen Fall darf Wasser in das Gerät eindringen. Desinfektionsmittel darf nur an der Folientastatur der Anzeige und am Anwendungsteil angewendet werden.
Folgende Desinfektionsmittel sind erlaubt: Brennspiritus; Isopropanol; 2%iges Kohrsolin; 1%ige wässrige Sokrena-Lösung; 5%iges Sagrotan; 5%iges Gigasept. Besprühen des Gerätes und der Anschlussstecker sind unzulässig.
Lesen Sie bitte vor Inbetriebnahme des Gerätes die in der Bedienungsanleitung aufgeführten Informationen sorgfältig durch. Sie enthalten wichtige Hinweise für die Installation, die bestimmungs­gemäße Verwendung und die Wartung des Gerätes. Der Hersteller haftet nicht, wenn nachstehende Hinweise nicht beachtet werden: Bei Verwendung elektrischer Komponenten unter erhöhten Sicherheitsanforderungen sind die entsprechenden Bestim­mungen einzuhalten. Arbeiten am Gerät nie unter Spannung durchführen. Bei unsachgemäßer Installation entfällt die Gewährleistung. Elektrische Anschlussbedingungen müs­sen mit den auf dem Netzgerät aufgedruckten Werten übereinstimmen. Bitte beachten Sie, dass alle Dichtungen unbeschädigt sind. Bei Batteriebetrieb muss die Netzbuchse mit der mitgelieferten Gummikappe verschlossen sein. Das Gerät erfüllt die Anforderungen zur elektromagnetischen Verträglichkeit. Überschreitungen der in den Normen festgelegten Höchstwerte sind zu vermeiden.
5
DEUTSCH
Hinweis
Dieses Gerät ist entsprechend der geltenden EG-Richtlinie 89/336/EWG funkentstört. Unter extremen elektrostatischen sowie elektromagnetischen Einflüssen z. B. beim Betreiben eines Funkgerätes oder Mobiltelefons in unmittelbarer Nähe des Gerätes kann jedoch eine Beeinflussung des Anzeigewertes verursacht werden. Nach Ende des Störeinflusses ist das Produkt wieder bestimmungs­gemäß benutzbar, ggfs. ist ein Wiedereinschalten erforderlich. Bei permanenten elektrostatischen Störeinflüssen empfehlen wir die Erdung der Plattform.
Das Gerät ist ein Messinstrument. Luftzug, Vibrationen, schnelle Temperaturänderungen und Sonnenein­strahlung können zur Beeinflussung des Wägeergebnisses führen.
Eine kurze Anwärmzeit von einigen Minuten nach dem Einschalten stabilisiert die Messwerte. Wägegut vorsichtig auflegen. Keine Dauerlast auf die Plattform. Stöße und Überlastung über die angegebene Höchstlast ist zu vermeiden. Waage könnte dadurch beschädigt werden.
Bei längerer Benutzungspause Batterien entnehmen.
Batterie-Entsorgung
Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Sie sind gesetzlich verpflichtet, gebrauchte Batterien zurück­zugeben. Sie können Ihre alten Batterien bei den öffentlichen Sammelstellen in Ihrer Gemeinde oder überall dort abgeben, wo Batterien der betreffenden Art verkauft werden. Hinweis: Diese Zeichen finden Sie auf schadstoffhaltigen Batterien:
Pb = enthält Blei Cd = enthält Cadmium Hg = enthält Quecksilber
Gewährleistung - Haftung
Soweit ein von SOEHNLE zu vertretender Mangel der gelieferten Sache vorliegt, ist SOEHNLE berechtigt, wahlweise den Mangel entweder zu beseitigen oder Ersatz zu liefern. Ersetzte Teile werden Eigentum von SOEHNLE. Schlägt die Mängelbeseitigung oder Ersatzlieferung fehl, gelten die gesetzlichen Bestimmungen. Die Gewährleistungszeit beträgt 2 Jahre und beginnt am Tag des Kaufs. Bitte bewahren Sie die Rechnung als Nachweis auf. Im Servicefall kontaktieren sie bitte Ihren Händler oder den Soehnle­Kundendienst.
Keine Gewähr wird insbesondere übernommen für Schäden, die aus den nachfolgenden Gründen ent­stehen: Ungeeignete, unsachgemäße Lagerung oder Verwendung, fehlerhafte Montage bzw. Inbetrieb­setzung durch den Besteller oder durch Dritte, natürliche Abnützung, Veränderung oder Eingriffe, fehlerhafte oder nachlässige Behandlung, insbesondere übermäßige Beanspruchung, chemische, elektrochemische, elektrische Einflüsse oder Feuchtigkeit, sofern diese nicht auf ein Verschulden von SOEHNLE zurück­zuführen sind.
Bei eichpflichtigen Waagen richten sich die Fehlergrenzen nach den am Tag der Auftragserteilung behördlich vorgeschriebenen Bau- und Eichvorschriften für diejenige Waagenbauart, die nach den Angaben des Bestellers oder nach dem erkennbaren Verwendungszweck zutrifft. Für Lieferungen, die nach Kenntnis von SOEHNLE für das Ausland bestimmt sind, liegen die Bau- und Eichvorschriften des Bestimmungslandes zugrunde, soweit sie SOEHNLE vom Besteller bekannt gegeben wurden.
Sollten betriebliche, klimatische oder sonstige Einflüsse zu einer wesentlichen Veränderung der Verhältnisse oder des Materialzustandes führen, entfällt die Gewährleistung für die einwandfreie Gesamtfunktion der Geräte. Soweit SOEHNLE im Einzelfall Garantie gibt, bedeutet dies die Freiheit von Mängeln am Liefergegenstand in der Garantiezeit.
Originalverpackung für einen eventuellen Rücktransport aufbewahren.
Entsorgung
Sollte die Waage oder Teile davon nicht benutzt werden, gibt Ihnen der zuständige Müllbeseitigungsverband gern Auskunft über notwendige Maßnahmen zur fachgerechten Entsorgung.
6
DEUTSCH
Erläuterung der Schilder und Symbole
Wägebereiche
Max Höchstlast des Wägebereichs Min Mindestlast des Wägebereichs e= Eichwert (Ziffernschritt) SNR Seriennummer der Waage
(Waagentyp, Endziffer des Fabrikationsjahrs, Zählnummer)
EG-Konformitätszeichen mit Jahr der Anbringung, gleichzeitig Beginn der Eichgültigkeit
Genauigkeitsklasse
D03-09-019 Nr. der EG-Zulassung 0118 z.B. 0118, Amtl. Nr. der „Benannten
Stelle“ (diese Stelle hat die Ersteichung durchgeführt)
Zeichen für EG-Eichung Eichzählerstand
Eichzähler
Der Eichzählerstand zeigt an, wie oft eine Waage kalibriert wurde. Der gespeicherte Zählerstand muss mit dem durch Klebemarke gesicherten Eichzähler­stand auf dem Eichstecker übereinstimmen.
Aufrufen des Eichzählerstandes
Taste drücken und halten und dann Taste drücken. Beide Tasten für 3 Sekunden halten.
Taste 2 mal drücken.
Eichzählerstandanzeige verlassen
Taste 1 mal drücken.
Taste 1 mal drücken.
Taste drücken und halten und dann Taste drücken.
M
001
7
DEUTSCH
!
Montage und Inbetriebnahme
Das Anzeigegerät ist bereits an der Waage montiert oder kann mit der beigefügten Halterung auf dem Tisch aufgestellt oder an der Wand befestigt werden.
1.Für Tischbetrieb Gummifüße einsetzen.
2.Für Wandbetrieb Halterung an der Wand ca. 110-150 cm über dem Boden befestigen.
3.Anzeigegerät in Halterung einsetzen.
4.Netzgerät anschließen ...
5....und/oder Batterien/Akkus (4 x 1,5 V AA)
einsetzen. Dazu die 2 Schrauben an der linken Gehäuseseite lösen.
Bei Betrieb mit Ladenetzteil dürfen nur aufladbare Akkus eingelegt sein. Batterien zerstören das Gerät.
6.Waage am Einsatzort aufstellen. 7700 und 7701 mit Hilfe der Libelle ausrichten und für waag­rechten Stand sorgen.
7.7702 mit Hilfe der Libelle und der Stellfüsse für waagrechten Stand sorgen. Während des Wiegens Waage mit Radfeststellern sichern.
Die Waage ist betriebsbereit.
Die Bedientasten
Ein-Aus Nullstellung Tarieren Drucken Funktionstaste (siehe Seite 9)
Anzeigensymbole
Anzeige ist zum besseren Ablesen festgesetzt Batterien wechseln oder Akkus aufladen. Nullmeldung Nettowägung Stückzählmodus Aktiver Wägebereich
8
DEUTSCH
Einschalten
Nur bei unbelasteter Waage.
Nach Ablauf der Prüfroutine schaltet Anzeige auf Null. Die Waage ist wiegebereit.
Waage betreten oder aufsitzen lassen. In der Anzeige erscheint das Körpergewicht.
Nullstellen
Wenn bei unbelasteter Waage nicht Null angezeigt wird. Möglicher Nullstellbereich -1 % ... +3 % des Wägebereichs.
Wiegen mit Tara
Handtuch oder Unterlage auflegen. -Taste drük­ken. Waage ist bereit zum Nettowiegen.
Löschen des Taragewichts
In der Anzeige erscheint das Bruttogewicht oder bei unbelasteter Waage 0.000
Ausschalten
Bei Anzeige “0” sofort möglich. Im anderen Fall 3 Sekunden gedrückt halten. Bei Netzbetrieb erscheint ”Off” in der Anzeige.
Drucker/EDV
Sendet Datensatz an Drucker oder EDV.
Hinweis
Diese Funktionen werden nur nach Stillstand und bis zu 5 Sekunden nach Betätigen der Taste ausgeführt.
9
DEUTSCH
Erweiterte Funktionen
Die -Taste kann mit einer der folgenden Funktio­nen belegt werden: Hold-Funktion, Einheitenum­schaltung, BMI-Funktion und Dialyse-Sonderfunktion. Standardmäßig ist die BMI-Funktion eingestellt. Änderungen können im User-Mode erfolgen (S. 10/11).
Einstellen der BMI-Funktion
• Funktionstaste betätigen
• Anzeige z. B. 170 = Körpergröße in cm
• Korrektur mit den -Taste aufwärts und mit der
-Taste abwärts
• Mit -Taste bestätigen
• Anzeige schaltet in den Wiegemodus
• Wiegen
• Nach Stillstand der Waage wird abwechselnd BMI-Wert und Gewicht angezeigt
Dialyse Sonderfunktion (Zwischentara)
Wenn diese Funktion eingestellt ist, kann dem Patien­ten eine Decke oder ein Buch gegeben oder abgenom­men werden, ohne dass der Gewichtswert beeinflusst wird.
-Taste drücken. Hold erscheint zusätzlich in der
Anzeige. Buch übergeben oder abnehmen, erneut
-Taste betätigen. Vorheriger Gewichtswert wird
ohne Hold jedoch mit "N" angezeigt.
Hold-Funktion
Wenn diese Betriebsart eingestellt ist, -Taste drücken. Dann blinkt ”hold” bis Wert ermittelt und eingefroren wird. Diese 6 Betriebsarten sind im Usermode einstellbar:
Betriebsart Hold Aufheben durch
Manuell
bei Stillstand
ausserhalb des
Nullstellbereichs
-Taste
Automatisch
Entlastung der
Waage
Schleppzeiger
manuell
bei Erhöhung des Gewichtes und
erneutem Stillstand
-Taste
Schleppzeiger
automatisch
Entlastung der
Waage
Maximalwert
manuell
des maximal
erreichten Gewichtswertes
(ohne Stillstand)
-Taste
Maximalwert automatisch
Entlastung der
Waage
BMI-Klassifikation (nach DGE, Ernährungsbericht 1992)
Klassifikation Untergewicht < 20 < 19
Normalgewicht 20 - 25 19 -24 Übergewicht 25 - 30 24 -30 Adipositas 30 - 40 30 - 40 massive Adipositas > 40 > 40
10
DEUTSCH
User Mode
Der User Mode ist ein Betriebsmodus zur Einstellung von Betriebsparametern für den Anwender.
Wechsel vom Wägemodus in den User Mode: 5 Sek. Drücken der -Taste und -Taste.
Aufrufen der User Mode Position durch Drücken der
-Taste.
Weitertakten der User Mode Position Vorwärts mit -Taste. Rückwärts mit -Taste
Wechsel zur Editierfunktion mit -Taste
Dekadenauswahl mit -Taste. Die jeweils aktive Dekade blinkt.
Einstellen des Wertes der User Mode Position: Vorwärts mit -Taste. Rückwärts mit -Taste
Speichern des Einstellwertes mit -Taste.
Wechsel zur Startebene mit -Taste
Beenden des User Mode und Speichern der Daten durch gleichzeitiges Drücken der -Taste und
-Taste.
kg/lb-Umschaltung (bei nicht eichfähigen Geräten)
Es können 2 unterschiedliche Funktionen durch Ihren Servicepartner aktiviert werden: Belegung der -Taste zum Umschalten der Einheiten. (Bei Neustart wird immer die zuletzt eige­stellte Einheit angezeigt) Generelle Festlegung auf kg oder lb ( -Taste kann für Zählen oder Hold belegt werden).
11
DEUTSCH
CAL POS
R/W
INHALT
WERTE BEREICH
KOMMENTAR
WERKS­EINSTELLUNG
00 R Versionsnummer
0.00..9.99
Aktuelle Version
1.00 01 W Hinterleuchtung Bei Akkubetrieb für 30 sec ein (Bei Netzteil immer ein)
0 1
Aus Ein nach Tastendruck oder nach Gewichtsänderung
0
02 W Ausschaltverzögerung
0
1..60
Kein autom. Ausschalten Ausschaltverzögerung in Minuten
3 03 W Leerwert
0..99,9
Leerwert in % von Max Last
1,0 04 W Funktionstaste
0 1 2 3 4
Hold Umschaltung Zählbetrieb Kg/lb-Umschaltung Dialyse Sonderfunktion BMI Betrieb (Medizin)
1
05 W Holdmode Funktion nur > Leerwert
0 1
2 3 4 5 6
Nicht aktiv Hold bei : Aufheben durch: Stillstand Ein-Taste Stillstand Entlasten Max. Wert Ein-Taste Max. Wert Entlasten Schleppzeiger Ein-Taste Schleppzeiger Entlasten
0
06 W Filtereinstellung
0 1 2 3 4
Sehr schneller Filter Schneller Filter Normaler Filter Langsamer Filter Sehr langsamer Filter
2
07 W Drucker
0 1 2 3 4
Kein Drucker Streifendrucker Etikettendrucker TSP800 EDV Kundenspez. Druckbild *1)
1
08 W Externer Alibispeicher
0 1 Kein externer Aibispeicher Externer Alibispeicher vorh.
0 09 W Zeilentrennzeichen
0 1 2 3
CR+LF CR LF Semikolon(;)
0
10 W Dezimaltrennzeichen
0 1 Komma Punkt
0 11 W EDV-Datensatz mit STX-ETX
rahmen
0 1 Nicht aktiv STX-ETX aktiv
0 12 W Zurücksetzen auf
Werkseinstellung
0 1 2
Nicht aktiv Werkseinstellung Userdaten Werkseinstellung Druckbild
0
12
DEUTSCH
Meldungen
Beim Einschalten setzt die Waage automatisch Null. Der Einschaltnullstellbe-
reich ist –5% ....+15%
des Wägebereichs. Befindet sich die Waage außerhalb dieses Bereichs erfolgen neben­stehende Anzeigen.
Gewicht zu klein
Nullstellen nicht möglich
Tarierung nicht möglich
Druck nicht zulässig bei Über- oder Unterlast
lbs-Umschaltung deaktiviert
Beseitigung
Die Plattform entlasten
oder durch Drücken der -Taste den kalibierten Nullpunkt aktivieren.
Es liegt ein mech.
oder elektr. Fehler vor.
Waage ist für dieses Wägegut nicht geeignet
Nullstellgrenze ist unter­oder überschritten.
Nullanzeige oder negati­ve Werte können nicht tariert werden.
Waage be- oder entla­sten
Aktivierung ist auf Seiten 10/11 beschrieben.
Bei allen anderen Error­Meldungen verständigen Sie bitte Ihren Soehnle Service-Partner.
Technische Daten
• Gehäuse aus eloxiertem Aluminium
• Bedienung über Folientastatur mit Druckpunkt.
• Tischnetzteil: Input 230VAC / 50Hz / 60mA Output 9VDC / 0,3A
• Ladenetzteil(optional) Input 100-240VAC / 50-60Hz / 0,3 AOutput -Ladestrom für 4 Zellen 0,5A, Betriebspannung 9VDC / 0,3 A
• Arbeitstemperatur -10° ..... +40° C
• Lagertemperatur -20° ..... +60° C
• Nullstellbereich -1 % ... +3 % des Wägebereichs (max.)
• Einschaltnullstellbereich –5% ...+15% des Wägebereichs.
• Schnittstelle RS 232 (V24) für Druckeranschluss oder Anbindung an EDV. Schnittstellenbeschreibung bei Ihrem Soehnle-Servicepartner anfordern.
77mm
82,6 mm
143,7 mm
306 mm
125 mm
13
ENGLISH
Thank you for choosing this Soehnle product. All the features of this product were designed to the state of the art and are optimised for simple and straightforward use.
If you have any queries or problems which are not dealt with in these operating instruc­tions, please contact your dealer or visit our website at www
.soehnle-professional.com.
CE-Marking
The product is provided with the CE mark according to the following directives
• 89/336/EWG Electromagnetic compatibility.
• 73/23/EWG ”Low-voltage Directive”
• 90/384/EWG Non-automatic scales
• 93/42/EWG Medical product (allocation to class I with measuring function)
Classification
• Class I medical product class I with measuring function
Electrical protection class II (totally insulated, no protective conductor connection)
Application part (see above) of type B
• Water protection according to IEC529: IP20
Safety Instructions
The appliance has no power switch. When the power plug is connected to the power sup­ply and the scales, the appliance is supplied with power. When the appliance is switched off, the "OFF" message appears in the display.
Appliances which have become moist due to a change in ambient temperature may only be switched on after they are completely dry. Power supplies which have become moist may not be switched on at all. Replace them with a genuine power supply. Only use power supplies which comply with European Standard EN 60601-1.
Intended use
These Soehnle scales are intended for weighing patients. With stand-mounted and case scales, weighing may only take place if the patient is standing. With chair scales, weighing may only take place if the patient is sitting.
Type Execution Applicator Weighing range e= Min Parts catalog
7700 Stand Platform
1 = 150 kg 50 g 1 kg
470.014.019
2 = 250 kg 100 g 2 kg
7701 Case Platform
1 = 150 kg 50 g 1 kg
470.014.020
2 = 250 kg 100 g 2 kg
7702 Chair Seat
1 = 150 kg 50 g 1 kg
470.014.021
2 = 200 kg 100 g 2 kg
,
14
ENGLISH
!
These operating instructions are part of the appliance. They must always be kept close to the applian­ce. Compliance with these operating instructions is mandatory in order to ensure the correct function and operation of the appliance. If the appliance fails to function correctly, the appliance may be dama­ged. The appliance must then be sent to an authorised service centre. Only genuine spare parts may be used if an authorised service stations carries out repairs. Genuine spare parts are described in the service documentation together with order numbers (see table for a list of spare part numbers). Soehnle will only assume responsibility for the safety of the appliance if these instructions are obser­ved and the appliance is operated in compliance with the operating instructions. The appliance is a medical device and may only be used by persons who are capable of handling the appliance correctly as a result of their training or their knowledge. Before using the appliance, the user must ensure that the appliance is functional and in proper working order.
The operator must know how to operate the appliance. The appliance is not intended for use in medi­cal rooms subject to explosion hazards.
Explosion-hazard areas may occur if flammable anaesthestics, skin cleansing agents and skin disin­fectants are used.
Use of additional appliances
Only additional appliances (printer, computer) may be connected to the serial data port if they con­form to European Standard EN 60601-1 or a suitable disconnecting device is connected in series.
Applicator
Only the applicator listed in the table may come into contact with the patient.
Maintenance and service
The measuring inspection test was performed during the initial calibration process in production. Further regular measuring inspection tests (recalibration) must be carried out by the calibration authori­ties responsible in compliance with national regulations. Repairs may only be carried out by a centre authorised by Soehnle using genuine spare parts.
Cleaning
Before cleaning, disconnect the appliance from the mains by removing the power plug from the wall socket. Only clean the appliance using a moist cloth. On no account may water be allowed to enter into the appliance. Disinfectant may only be used on the membrane keyboard of the display and on the applicator.
The following disinfectants are allowed: Methylated spirit, Isopropanol, 2% Kohrsolin; 1% aqueous Sokrena solution; 5% Sagrotan; 5% Gigasept. It is prohibited to spray the appliance and power plug.
Before putting the appliance into use, please read with care the information given in the Operating Instructions. They contain important instructions for installation, proper use and maintenance of the appliance.
The manufacturer shall not be liable for damages arising out of failure to heed the following instruc­tions:
When using electrical components under increased safety requirements, always comply with the appropriate regulations. Never perform work on the appliance while the power is switched on.
Improper installation will render the warranty null and void. The mains power supply must be compati­ble with the specifications printed on the appliance power supply. The appliance is dust-proof and splash-proof in accordance with protection class IP 65. Please make sure that all seals are undama­ged. When the appliance is running off the battery, close the power socket using the supplied rubber cap.
The device meets the requirements for electromagnetic compatibility. Do not exceed the maximum values specified in the applicable standards.
Loading...
+ 30 hidden pages