SOEHNLE 66150 User Manual [nl]

Page 1
ULTRA 2.0
Page 2
DE
Inbetriebnahme
1. - 2. Batterien einlegen.
3. Waage auf ebene, feste Fläche stel­len. 4. - 5. Deckel herunterschieben und als Schale auflegen.
EN
Startup Operation
FR
Mise en service
1. - 2. Insérer les piles. 3. Placer la balance sur une surface plane et soli­de. 4. - 5. Faire coulisser le couvercle vers le bas et le poser pour servir de bol.
IT
Messa in funzione
1. - 2. Inserire le batterie. 3. Collocare la bilancia su una superficie piana e stabile. 4. - 5. Spingere il basso il coperchio e utilizzarlo come piatto.
NL
Inbedrijfstelling
1. - 2. De batterijen inleggen. 3. De weegschaal op een effen, vast opper­vlak plaatsen. 4. - 5. Het deksel naar beneden schuiven en als schaal aan­brengen.
2
ES
Puesta en marcha
1. - 2. Introducir las baterías. 3. Colo­car el peso en una superficie plana y estable. 4. - 5. Deslizar la tapa hacia abajo y colocar la tapa como bandeja.
PT
Colocação em funcionamento
1. - 2. Inserir as pilhas. 3. Colocar a balança sobre uma superfície plana e estável. 4. - 5. Retirar a tampa e colo­car como se fosse uma taça.
SV
Idrifttagande
1. - 2. Sätt i batterierna. 3. Ställ vågen på en stabil och jämn yta. 4. - 5. Skjut ner locket och lägg på det som skål.
DA
Ibrugtagning
1. - 2. Sæt batterierne i. 3. Anbring vægten på et jævnt, fast underlag.
4. - 5. Skub låget ned, og brug det som vægtskål.
FI
Käyttöönotto
1. - 2. Aseta paristot paikoilleen.
3. Aseta vaaka tasaiselle kiinteälle pinnalle. 4. - 5. Vedä kansi alas ja aseta se kaukalona päälle.
HU
ÜÜzzeemmbbee hheellyyeezzééss
- 2. Az elemeket tegye be. 3. A mérle-
1. get tegye sima, szilárd felületre. 4. - 5. A fedelet tolja le és használja tálként.
UUrruucchhoommiieenniiee
PL
- 2. Włożyć baterie. 3. Ustawić wagę
1. na płaskiej stabilnej powierzchni.
4. - 5. Zdjąć pokrywę i położyć jako szalę.
UUvveeddeenníí ddoo cchhoodduu
CS
- 2. Vložte baterie. 3. Váhu postavte
1. na rovnou, pevnou plochu.
4. - 5. Sundejte kryt tak, že ho posunete dolů a položte ho na váhu jako misku.
ÇÇÓÓ ÂÂÈÈÒÒÚÚËËÂÂ
RU
- 2. мТЪ‡МУ‚ЛЪ¸ ˝ОВПВМЪ˚ ФЛЪ‡МЛfl.
1.
3. мТЪ‡МУ‚ЛЪ¸ ‚ВТ˚ М‡ У‚МУИ, ЫТЪУИ˜Л‚УИ ФУ‚ВıМУТЪЛ.
4. - 5.ä˚¯ÍÛ Ò‰‚ËÌÛÚ¸ ‚ÌËÁ Ë ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ ‚ ͇˜ÂÒÚ‚Â ˜‡¯Ë.
ÇÇaallµµttrrmmaa
TR
. Pilleri tak∂n∂z. 3. Teraziyi saπlam ve
1. - 2 düz bir zeminin üzerine koyunuz.
4. - 5.Kapaπ∂ aµaπ∂ doπru kayd∂r∂n∂z ve kap olarak yerleµtiriniz.
EL
ΈΈννααρρξξηη λλεειιττοουυρργγίίααςς
Τοποθετήστε τις µπαταρίες. 3.
1. - 2. Τοποθετήστε τη ζυγαριά σε επίπεδη, σταθερή επιφάνεια. 4. - 5. Σπρώξτε το κάλυµµα προς τα κάτω και τοποθ­ετήστε το σαν δίσκο.
SL
VVkklloopp
2. Vstavite baterije. 3. Tehtnico post-
1. ­avite na ravno, trdno podlago.
4. - 5. Pokrov potisnite navzdol in položi­te kot skodelo.
PPuuššttaannjjee uu rraadd
HR
2. Umetnite baterije. 3. Postavite
1. ­vagu na ravnu, čvrstu površinu.
4. - 5. Spustite poklopac i položite ga kao zdjelu.
Page 3
DE
6. - 9. Gewichtseinheit (g/oz) ein ­stellen.
10. Auch mit anderen Gefäßen ein­setzbar.
EN
6. - 9. Set weight units (g/oz).
10. Can also be used with other con­tainers.
FR
6. - 9. Régler l’unité de poids (g/oz).
10. Peut également être utilisée avec d’autres récipients.
IT
6. - 9. Impostare l’unità di peso (g/oz).
10. Utilizzabile anche con altri reci­pienti.
NL
6. - 9. De gewichtseenheid (g/oz) instellen.
10. Kan ook met andere kommen gebruikt worden.
ES
6. - 9. Configurar la unidad del peso (g/oz).
10. También se puede utilizar con otros cuencos.
PT
6. - 9. Definir a unidade de peso (g/oz).
10. Também utilizável com outros recipientes.
SV
6. - 9. Ställ in enhet (g/oz).
10. Kan även användas med andra kärl.
DA
6. - 9. Indstil vejeenhed (g/oz).
10. Kan også bruges sammen med andre beholdere.
FI
6. - 9. Valitse painoyksikkö (g/oz). 10. Käytettävissä myös muiden astioiden kanssa.
HU
6. - 9. A súlyegységet (g/oz) állítsa be.
10. Más edényekkel is használható.
PL
6. - 9. Ustawić jednostkę masy (g/oz).
10. Można używać także innych naczyń.
CS
6. - 9. Nastavte váhovou jednotku (g/oz).
10. Lze použít i jiné nádoby.
RU
6. - 9. ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ ‰ËÌËˆÛ ËÁÏÂÂÌËfl („‡ÏÏ˚/Û̈ËË).
10. ЗУБПУКМУ ЛТФУО¸БУ‚‡МЛВ Л Т ‰Ы„ЛПЛ fiПНУТЪflПЛ.
TR
6. - 9. Aπ∂rl∂k birimini (g/oz) ayarlay∂n∂z.
10. Diπer kaplar ile birlikte de kul­lan∂labilir.
EL
6. - 9. Ρυθµίστε µονάδα βάρους (g/oz).
10. Μπορεί να χρησιµοποιηθεί και µε άλλα δοχεία.
SL
6. - 9. Nastavite enote teže (g/oz).
10. Uporabno tudi z drugimi posodami.
HR
6. - 9. Podesite mjernu jedinicu za težinu (g/oz).
10. Može se upotrebljavati i s drugim posudama.
3
Page 4
DE
Wiegen + Zuwiegen
1. Waage einschalten. 2. Gefäß auf­stellen. 3. Tarieren 4. Erstes Wägegut auflegen. 5. Tarieren. 6. Zwei tes Wägegut auflegen. 7. Tarieren.
8. - 9. Schale von Waage nehmen und Wägegut entleeren. Schale zur Ge ­samt gewichtsanzeige wieder auf Plattform stellen. 10. Ausschalten.
EN
Weighing + Tare
1. Switch scale on. 2. Place container on top. 3. Tare. 4. Place first item to be weighed in weighing bowl.
5. Tare. 6. Place second item to be weighed in weighing bowl. 7. Tare.
8. - 9. Remove bowl from scale and remove weighed items. To display total weight, return bowl to weighing platform. 10. Switch scale off.
FR
Pesée + Tare
1. Allumer la balance. 2. Placer le réci­pient. 3. Tarer 4. Poser les premières matières à peser. 5. Tarer. 6. Placer les deuxièmes matières à peser. 7. Tarer.
8. - 9. Retirer le bol de la balance et vider les matières pesées. Pour affi­cher le poids total, remettre le bol en place sur la plate-forme. 10. Eteindre.
4
IT
Pesatura + tara
1. Accendere la bilancia. 2. Collocare il recipiente. 3. Tarare. 4. Collocare la prima merce da pesare. 5. Tarare.
6. Collocare la seconda merce da pesare. 7. Tarare. 8. - 9. Rimuovere il piatto dalla bilancia e svuotare la merce da pesare. Rimettere il piatto sulla piattaforma ai fini della visualiz­zazione del peso totale. 10. Spegnere.
NL
Wegen + tarreren
1. De weegschaal inschakelen. 2. De kom plaatsen. 3. Tarreren 4. De eerste te wegen waar opleggen. 5. Tarreren.
6. De tweede te wegen waar opleg­gen. 7. Tarreren. 8. - 9. De schaal van de weegschaal nemen en de gewo­gen waar verwijderen. De schaal voor de weergave van het totale gewicht opnieuw op het platform plaatsen.
10. Uitschakelen.
ES
Pesar + pesar exacto
1. Activar la balanza. 2.Colocar el cuenco. 3. Tarar 4. Colocar la primera comida a pesar. 5. Tarar. 6. Colocar la segunda comida a pesar. 7. Tarar.
8. - 9. Quitar el cuenco de la balanza, al igual que la comida pesada. Colo ­car el cuenco otra vez en la platafor­ma para indicar el peso total.
10. Desconectar.
PT
Pesar + Pesar com tara
1. Ligar a balança. 2. Colocar o reci­piente. 3. Tara 4. Colocar o primeiro produto a pesar. 5. Tara. 6. Colocar o segundo produto a pesar. 7. Tara.
8. - 9. Retirar a taça da balança e esvaziar o produto a pesar. Voltar a colocar a taça na plataforma para a indicação do peso total. 10. Desligar.
SV
Vägning + ytterligare vägning
1. Slå på vågen. 2. Ställ på kärlet.
3. Tarera 4. Lägg på det som ska vägas först. 5. Tarera. 6. Lägg på det som ska vägas därefter. 7. Tarera.
8. - 9. Ta bort skålen från vågen och töm ut det vägda innehållet. Ställ åter skålen på plattformen för att väga den samlade vikten. 10. Stäng av.
DA
Vejning + tilvejning
1. Tænd for vægten. 2. Sæt beholde­ren på. 3. Nulstil 4. Læg den første ingrediens på. 5. Nulstil. 6. Læg anden ingrediens på. 7. Nulstil. 8. - 9. Tag skålen af vægten, og tøm ingredien­serne af. Stil skålen tilbage på platfor­men for at få vist den samlede vægt.
10. Sluk for vægten.
FI
Punnitus + lisäpunnitus
1. Kytke vaaka päälle. 2. Aseta astia vaa'alle. 3. Määritä sen paino.
4. Aseta ensimmäinen punnittava tavara astiaan. 5. Määritä sen paino.
6. Aseta seuraava punnittava tavara astiaan. 7. Määritä sen paino.
8. - 9. Nosta kaukalo pois vaa'alta ja tyhjennä punnittu tavara. Aseta kau­kalo taas tason päälle kokonaispainon näyttämiseksi. 10. Kytke pois päältä.
HU
SSúúllyymméérrééss ++ bbeemméérrééss
mérleget kapcsolja be. 2. Az edényt
1. A helyezze rá. 3. Tárázzon. 4. Az első bemérendő anyagot helyezze rá.
5. Tárázzon. 6. A második bemérendő anyagot helyezze rá. 7. Tárázzon.
8. - 9. A tálat vegye le a mérlegről és a mért anyagot ürítse ki. Az összsúly kijel­zéséhez tegye vissza a tálat a mérlegre.
10. Kapcsolja ki.
PL
WWaażżeenniiee ++ sskkaalloowwaanniiee wwaaggii
łączyć wagę. 2. Postawić naczynie.
1. W
3. Dokonać tarowania 4. Położyć pierws­zy ważony produkt. 5. Dokonać tarowa­nia. 6. Położyć drugi ważony produkt.
7. Dokonać tarowania. 8. - 9. Zdjąć szalę z wagi i opróżnić z ważonego produktu. Postawić ponownie szalę na platformie, aby uzyskać wskazanie masy całkowitej.
10. Wyłączyć.
Page 5
CS
VVáážžeenníí ++ ooddvvaažžoovváánníí
Zapněte váhu. 2. Postavte nádobu na
1. váhu. 3. Proveďte vyvážení. 4. Položte na váhu první produkt, který chcete zvážit.
5. Proveďte vyvážení. 6. Položte druhý produkt ke zvážení. 7.Proveďte vyvážení.
8. - 9. Sejměte misku z váhy a odstraňte z ní zvážené produkty. Postavte misku opět na desku pro zobrazení celkové hmotnosti. 10. Vypněte.
RU
ÇÇÁÁ¯¯ËËÌÌËË ++ ÓÓ¯¯ËËÌÌËËÂÂ
β˜ËÚ¸ ‚ÂÒ˚. 2. ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ fiÏÍÓ-
1. ÇÍ ÒÚ¸. 3. èÓ‚ÂÒÚË Ú‡ËÓ‚‡ÌËÂ.
4. иУПВТЪЛЪ¸ ФВ‚˚И ‚Б‚В¯Л‚‡ВП˚И „ЫБ. 5. иУ‚ВТЪЛ Ъ‡ЛУ‚‡МЛВ.
6. иУПВТЪЛЪ¸ ‚ЪУУИ ‚Б‚В¯Л‚‡ВП˚И „ЫБ. 7. иУ‚ВТЪЛ Ъ‡ЛУ‚‡МЛВ.
8. - 9. лМflЪ¸ ˜‡¯Ы Т ‚ВТУ‚ Л Ы‰‡ОЛЪ¸ ‚Б‚В¯Л‚‡ВП˚И „ЫБ. СОfl ЛМ‰ЛН‡ˆЛЛ У·˘В„У ‚ВТ‡ ТМУ‚‡ ФУПВТЪЛЪ¸ ˜‡¯Ы М‡ ФО‡ЪЩУПЫ. 10. З˚НО˛˜ЛЪ¸ ‚ВТ˚.
TR
TTaarrttmmaa ++ DDaarraa aallmmaa
raziyi çal∂µt∂r∂n∂z. 2. Kab∂ yerleµtiriniz.
1. Te
3. Dara alma fonksiyonunu uygulay∂n∂z.
4.Tart∂lacak birinci malzemeyi koyunuz.
5. Dara alma fonksiyonunu uygulay∂n∂z.
6. Tart∂lacak ikinci malzemeyi koyunuz.
7. Dara alma fonksiyonunu uygulay∂n∂z.
8. - 9. Kab∂ teraziden ç∂kar∂n∂z ve tart∂lan malzemeyi boµalt∂n∂z. Kab∂, toplam aπ∂rl∂k göstergesi için tekrar platformun üzerine yerleµtiriniz 10. Kapay∂n∂z.
EL
ΖΖύύγγιισσηη ++ ππρρόόσσθθεεττ ηη ζζύύγγιισσηη
1. Ε
νεργοποιήστε τη ζυγαριά.
2. Τοποθετήστε το δοχείο.
3. Απόβαρο 4. Τοποθετήστε το πρώτο αντικείµενο προς ζύγιση.
5. Απόβαρο. 6. Τοποθετήστε το δεύτε­ρο αντικείµενο προς ζύγιση.
7. Απόβαρο. 8. - 9. Αφαιρέστε το δίσκο από τη ζυγαριά και αδειάστε το αντικείµενο ζύγισης. Τοποθετήστε ξανά το δίσκο στην πλατφόρµα για να εµφανιστεί το συνολικό βάρος.
10. Απενεργοποίηση.
TTeehhttaannjjee ++ ddootteehhttaannjjee
SL
klopite tehtnico. 2. Vstavite posodo.
1. V
3. Tarirajte 4. Dodajte prvo snov za teh­tanje. 5. Tariranje. 6. Dodajte drugo snov za tehtanje. 7. Tariranje. 8. - 9. Odstra ­nite skodelo s tehtnice in izpraznite snov iz skodele. Skodelo za skupni prikaz teže ponovno postavite na ploščo.
10. Izklopite.
VVaaggaannjjee ++ vvaaggaannjjee ddooddaavvaannjjeemm
HR
ključite vagu. 2. Postavite posudu.
1. U
3. Postavite taru 4. Stavite prve namirni­ce za vaganje. 5. Postavite taru.
6. Stavite druge namirnice za vaganje.
7. Postavite taru. 8. - 9. Skinite posudu s vage i ispraznite namirnice za vaganje. Za prikaz ukupne težine ponovno stavite posudu na platformu. 10. Isključite.
5
Page 6
DE
Benutzerjustierung
1. Waage einschalten. 2. ”CAL” > 5 Sek. drücken. 3. ”CAL”-Anzeige und akustisches Signal abwarten.
4. Dann Justier ge wicht auflegen.
5. Bestätigen. 6. Akus tische und opti­sche Quittierung (CAL F) abwarten.
EN
User adjustment
1. Switch scale on. 2. Push ”CAL” > 5 sec. 3. Wait for display of ”CAL” and acoustic signal. 4. The add adjust­ment weight. 5. Confirm. 6. Wait for acoustic and optical confirmation (CAL F).
FR
Calibrage par l’utilisateur
1. Allumer la balance. 2. Appuyer sur « CAL » > pendant 5 s. 3. Attendre que « CAL » s'affiche et d’entendre le signal sonore. 4. Ensuite, placer le poids de calibrage. 5. Confirmer. 6. Attendre de signal sonore et l’acquittement visuel (CAL F).
IT
Regolazione dell’utilizzatore
1. Accendere la bilancia. 2. Premere ”CAL” per più di 5 secondi. 3. Attendere la visualizzazione ”CAL” e il segnale acustico. 4. Dopodiché colloca­re il peso di regolazione.
5. Confermare. 6. Attendere la confer­ma acustica e ottica (CAL F).
6
NL
Instelling van de gebruiker
1. De weegschaal inschakelen. 2. ”CAL” > 5 sec. ingedrukt houden. 3. Wachten tot ”CAL”-verschijnt en tot een akoe­stisch signaal weerklinkt. 4. Dan het justeergewicht aanbrengen.
5. Bevestigen. 6. Wachten op de akoe­stische en optische bevestiging (CAL F).
ES
Configuración del usuario
1. Activar el peso. 2. Mantener pulsado ”CAL” > durante 5 seg. 3. Esperar hasta que ”CAL”-aparezca y que se emita una señal acústica. 4. Colocar el peso de ajuste. 5. Confirmar. 6. Esperar por la confirmación acústica y óptica (CAL F).
PT
Ajustes do utilizador
1. Ligar a balança. 2. ”CAL” > premir durante 5 segundos. 3. ”CAL”-Aguar ­dar a indicação e o sinal acústico. 4. De seguida colocar o peso de ajuste.
5. Confirmar. 6. Aguardar a confirmaç­ão acústica e óptica (CAL F).
SV
Justering
1. Slå på vågen. 2. Tryck > 5 sek. på ”CAL” . 3. Vänta på ”CAL” ska visas och ljudsignalen. 4. Lägg sedan på justeringsvikten. 5. Bekräfta. 6. Vänta på kvittering i form av ljudsignal och visning av (CAL F).
DA
Brugerjustering
1. Tænd for vægten. 2. Tryk på ”CAL” i mere end 5 sek. 3. Vent til ”CAL” vises og til der lyder et akustisk signal.
4. Læg derefter justeingsvægten på
5. Bekræft. 6. Afvent akustisk og optisk kvittering (CAL F).
FI
Käyttäjäkohtainen säätö
1. Kytke vaaka päälle. 2. Paina ”CAL” > 5 sekuntia. 3. Odota ”CAL”-näytön ilmestymistä ja akustista signaalia.
4. Aseta sen jälkeen säätöpaino pääl­le. 5. Vahvista. 6. Odota akustista ja optista kuittausta (CAL F).
HU
FFeellhhaasszznnáállóóii bbeesszzaabbáállyyoozzááss
A mérleget kapcsolja be. 2. A ”CAL”
1. gombot nyomja meg 5 mp-nél hosszabb ideig. 3. A ”CAL” kijelzést és a hangjelet várja meg. 4. Majd a beszabályozó súlyt tegye rá. 5. A műveletet hagyja jóvá.
6. A nyugtázó hangot és -fényt (CAL F) várja meg.
PL
Kalibrowanie przez użytkownika
1. Włączyć wagę. 2. Nacisnąć przycisk ”CAL” na dłużej niż 5 sekundy. 3. Poczekać na wskazanie ”CAL” i sygnał akustyczny. 4. Wtedy położyć odważnik do kalibrowania. 5. Potwierdzić.
6. Poczekać na potwierdzenie akustycz­ne i optyczne (CAL F).
CS
SSeeřříízzeenníí uužžiivvaatteelleemm
ěte váhu. 2. Stiskněte tlačítko
1. Zapn ”CAL” > 5 sekund. 3. Vyčkejte indikace ”CAL” a zvukového signálu. 4. Potom položte na váhu seřizovací závaží.
5. Potvrďte. 6. Vyčkejte na zvukové i optické potvrzení (CAL F).
RU
ûûÒÒÚÚËËÓÓÍÍ ÔÔÓÓÎθ¸ÁÁÓÓÚÚÂÂÎÎ
β˜ËÚ¸ ‚ÂÒ˚. 2. ç‡Ê‡Ú¸ Ë
1. ЗН Ы‰ВКЛ‚‡Ъ¸ ‰УО¸¯В 5 ТВН НМУФНЫ «CAL». 3. СУК‰‡Ъ¸Тfl ЛМ‰ЛН‡ˆЛЛ «CAL» Л Б‚ЫНУ‚У„У ТЛ„М‡О‡. 4. б‡ЪВП ФУПВТЪЛЪ¸ ˛ТЪЛУ‚У˜М˚И „ЫБ.
5. З˚ФУОМЛЪ¸ ФУ‰Ъ‚ВК‰ВМЛВ.
6. СУК‰‡Ъ¸Тfl ‡НЫТЪЛ˜ВТНУ„У Л ‚ЛБЫ‡О¸МУ„У ФУ‰Ъ‚ВК‰ВМЛfl (CAL F).
KKuullllaanncc aayyaarr
TR
Teraziyi çal∂µt∂r∂n∂z. 2. 5 saniyeden uzun
1. ”CAL” üzerine bas∂n∂z. 3. ”CAL” göster­gesinin gösterilmesini ve sesli sinyal veril­mesini bekleyiniz. 4. Ard∂ndan ayarlama aπ∂rl∂π∂n∂ koyunuz. 5. Onaylay∂n∂z. 6. Sesli ve görsel onay∂ (CAL F) bekleyiniz.
Page 7
EL
ΡΡύύθθµµιισσηη χχρρήήσσττ ηη
Ενεργοποιήστε τη ζυγαριά.
1.
2. Πιέστε το ”CAL” > 5 δευτ.
3. Περιµένετε να εµφανιστεί η ένδειξη ”CAL” και να ακουστεί το ηχητικό σήµα. 4. Τοποθετήστε το βάρος ρύθµ­ισης. 5. Επιβεβαίωση.
6. Περιµένετε να εµφανιστεί η ακουσ­τική και οπτική επιβεβαίωση (CAL F).
UUrraavvnnaavvaannjjee tteehhttnniiccee
SL
1. V
klopite tehtnico. 2. Pritisnite ”CAL” > za 5 sek. 3. Počakajte na znak - ”CAL” in akustični signal. 4. Položite utež za uravnavanje tehtnice. 5. Potrdite.
6. Počakajte na akustično in optično pre­kinitev (CAL F).
KKoorriissnniiččkkoo bbaažžddaarreennjjee
HR
ključite vagu. 2. Na 5 sekundi pritisni-
1. U te >”CAL” . 3. Pričekajte poruku ”CAL” i zvučni signal. 4. Nakon toga postavite težinu za baždarenje. 5. Potvrdite.
6. Pričekajte zvučnu i optičku potvrdu (CAL F).
DE
Meldung
1. - 2. Die Anzeige ”Error” weist auf einen Justierfehler hin. Justierung wiederholen.
EN
Message
1. - 2. The display ”Error” indicates and error in adjustment. Repeat adjustment.
FR
Message
1. - 2. L’indication « Error » signale une erreur de calibrage. Recommen ­cer le calibrage.
IT
Messaggio
1. - 2. La visualizzazione ”Error” si riferisce a un errore di regolazione. Ripetere la regolazione.
NL
Melding
1. - 2. De tekst ”Error” wijst naar een fout tijdens het justeren. Justeren herhalen.
ES
Mensaje
1. - 2. El texto ”Error” se refiere a errores durante la configuración. Repetir la configuración.
P
Mensagem
1. - 2. A indicação ”Error” indica um erro de ajuste. Repetir o ajuste.
SV
Meddelande
1. - 2. ”Error” betyder att justeringen är felaktig. Gör om justeringen.
DA
Meddelelse
1. - 2. Visningen ”Error” henviser til en justeringsfejl. Gentag justeringen.
FI
Ilmoitus
1. - 2. Ilmoitus ”Error” ilmoittaa sää­tövirheen. Toista säätö.
HU
ÜÜzzeenneett
- 2. A ”Error” kijelzés beszabályozási
1. hibára utal. A beszabályozást ismételje meg.
PL
KKoommuunniikkaatt
1.
- 2. Wskazanie ”Error” wskazuje na błąd kalibrowania. Powtórzyć kalibrowa­nie.
CS
HHllááššeenníí
1.
- 2. Indikace ”Error” upozorňuje na chybné seřízení váhy. Seřízení opakujte.
RU
ëëÓÓÓÓ··˘˘ÂÂÌÌËËÂÂ
1. -
2. èÓ͇Á‡ÌË «Error» Û͇Á˚‚‡ÂÚ Ì‡ ӯ˷ÍÛ ˛ÒÚËÓ‚ÍË. èÓ‚ÚÓËÚ¸ ÔÓˆÂÒÒ ˛ÒÚËÓ‚ÍË.
TR
MMeessaajj
- 2. ”Error” göstergesi bir ayar hatas∂na
1. iµaret etmektedir. Ayar iµlemini tekrar­lay∂n∂z.
EL
ΜΜήήννυυµµαα
1. - 2.
Η ένδειξη ”Error” υποδεικνύει σφάλµα ρύθµισης. Επαναλάβετε τη ρύθµιση.
SL
JJaavvlljjaannjjee
. Prikaz ”Error” opozarja na napako
1. - 2 pri uravnavanju. Ponovite uravnavanje tehtnice.
HR
PPoorruukkaa
2. Poruka ”Error” upućuje na grešku
1. ­kod baždarenja. Ponovite baždarenje.
7
Page 8
DE
Meldungen
1. - 3. Batterien wechseln.
4. - 5. Maxi male Tragkraft überschrit­ten.
EN
Messages
1. - 3. Replace batteries. 4. - 5. Maxi ­mum load capacity exceeded.
FR
Messages
1. - 3. Remplacer les piles.
4. - 5. Portée maximale dépassée.
IT
Messaggi
1. - 3. Sostituire le batterie.
4. - 5. Portata massima superata.
NL
Meldingen
1. - 3. De batterijen vervangen.
4. - 5. Maximum draagvermogen overschreden.
8
ES
Mensajes
1. - 3. Cambiar las baterías.
4. - 5. Máxima potencia portadora sobrepasada.
PT
Mensagens
1. - 3. Substituir as pilhas.
4. - 5. Capacidade máxima ultrapassa­da.
SV
Meddelanden
1. - 3. Byt batterier.
4. - 5. Max belastning överskriden.
DA
Meddelelser
1. - 3. Skift batterier.
4. - 5. Maks. vejekapacitet overskre­det.
FI
Ilmoitukset
1. - 3. Paristojen vaihto.
4. - 5. Maksimikantokyky ylitetty.
HU
ÜÜzzeenneetteekk
- 3.Elemeket cserélni kell.
1.
4. - 5. Az elbírható legnagyobb terhet túllépte.
PL
KKoommuunniikkaattyy
1.
- 3. Wymienić baterie.
4. - 5. Przekroczony maksymalny udźwig.
CS
HHllááššeenníí
1.
- 3. Vyměnit baterie.
4. - 5. Překročení maximální únosnosti.
RU
ëëÓÓÓÓ··˘˘ÂÂÌÌËË
1. -
3. б‡ПВМЛЪ¸ ˝ОВПВМЪ˚ ФЛЪ‡МЛfl.
4. - 5. иВ‚˚¯ВМЛВ П‡НТЛП‡О¸МУИ „ЫБУФУ‰˙fiПМУТЪЛ.
TR
MMeessaajjllaarr
1. - 3.Pi
lleri deπiµtirin.
4. - 5. Maksimum taµ∂ma kapasitesi aµ∂ld∂.
ΜΜηηννύύµµαατταα
EL
1.
- 3. Αλλάξτε µπαταρίες
4. - 5. Υπέρβαση µέγιστου επιτρεπόµ­ενου φορτίου.
SL
JJaavvlljjaannjjee
1.
- 3. Menjava baterij.
4. - 5. Presežena je maks. nosilnost.
HR
PPoorruukkee
1.
- 3. Zamijenite baterije.
4. - 5. Prekoračena maksimalna nosivost.
Page 9
DE
Allgemeine Hinweise
Garantie
Auf das vorliegende Qualitätsprodukt gewährt Ihnen die Leifheit AG 5 Jahre Garantie ab Kaufdatum (bzw. bei Bestellun­gen ab Erhalt der Ware). Die Garantie ansprüche müssen Sie unverzüglich nach Auf treten des Defekts innerhalb der Garan­tiezeit geltend machen. Die Garantie erstreckt sich auf die Beschaffenheit der Produkte.
Ausgeschlossen von der Garantie sind: (1) gebrauchsbedingte oder sonstige natür-
lich hervorgerufene Verschleißmängel;
(2) Schäden durch unsachgemäßen
Gebrauch bzw. Umgang (z. B. Schlag, Stoß, Fall);
(3) Schäden durch Nichtbeachtung der vor-
gegebenen Bedienungshinweise;
(4) Batterie, bzw. Akku
Im Garantiefall gewährt Ihnen Leifheit nach eigenem Ermessen entweder die Reparatur defekter Teile oder den Austausch des Pro­duktes. Falls eine Reparatur nicht durch­führbar ist und ein identisches Produkt zum Zwecke des Austauschs nicht mehr im Sor­timent verfügbar ist, erhalten Sie ein mög­lichst gleichwertiges Ersatzprodukt. Eine Rückerstattung des Kaufpreises ist im Garantiefall nicht möglich. Diese Garantie gewährt zudem keine Schadensersatzan­sprüche.
Zur Inanspruchnahme der Garantie wenden Sie sich bitte unter Vorlage des defekten Produktes und des Kaufbelegs (Kopie) an denjenigen Händler, bei dem Sie das Pro­dukt erworben haben. Diese Garantie gilt weltweit.
Ihre gesetzlichen Rechte, insbesondere Gewährleistungsrechte, gelten für Sie weiterhin und werden durch diese Garantie nicht beschränkt.
Konformität
Dieses Gerät entspricht der geltenden EG­Richtlinie 2004/108/EC. Die EU-Konformitätserklärung finden Sie unter www.soehnle.com.
Gesetzliche Hinweispflicht zur Batterie-Entsorgung
Information: Alle unsere werkseitig mitgelie­ferten Batterien sind schadstoffarm! Batte­rien gehören nicht in den Hausmüll. Als Ver­braucher sind Sie gesetzlich verpflichtet, gebrauchte Batterien zurückzugeben. Sie können Ihre alten Batterien bei den öffent­lichen Sammelstellen in Ihrer Gemeinde oder überall dort abgeben, wo Batterien der betreffenden Art verkauft werden.
Hinweis: Diese Zeichen finden Sie auf schadstoffhaltigen Batterien:
Pb = Batterie enthält Blei Cd = Batterie enthält Cadmium Hg = Batterie enthält Quecksilber
Entsorgung von gebrauchten elektri­schen und elektronischen Geräten
Recycling von elektrischen und elektroni­schen Geräten abgegeben werden muss. Weitere Informationen erhalten Sie über Ihre Gemeinde, die kommunalen Entsor ­gungsbetriebe oder das Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushalts­abfall zu behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das
EN
General information
Guarantee
Leifheit AG grants you 5 years guarantee as of the date of purchase (or for order upon receipt of the goods) for the quality product at hand. The guarantee claims must be asserted immediately upon occurrence of the defect within the guarantee period.The guarantee is limited to the quality of the products.
The following are excluded from the gua­rantee: (1) wear caused by proper use or natural
causes;
(2) damage caused by improper use or
handling (e.g. impact, bump, fall);
(3) damage caused by non-compliance with
stated operating instructions;
(4) the rechargeable battery
In case of a guarantee claim, Leifheit will at its own discretion provide either repair of defective parts or replace the product. If a repair is not possible and if an identical pro­duct is no longer available within the pro­duct range for replacement, you will receive a replacement product that is, insofar as possible, of equal value. In case of a gua­rantee claim, the purchase price cannot be reimbursed. This guarantee also does not grant compensation rights. This guarantee furthermore does not grant any claims for damages. To assert the guarantee, please contact the seller where you purchased the product and present the defective product, the pur­chase receipt (copy) and the guarantee slip. The guarantee is valid globally. Your statutory rights, in particular warranty rights, continue to be valid and are not limi­ted by this warranty.
Conformity
This appliance is radio interference-free in accordance with the applicable EC directi­ve 2004/108/EC. You will find the EU com­pliance declaration on www.soehnle.com.
Statutory notice for disposing batteries
Information: all batteries originally included with the product are non-hazardous! Batte­ries should not be disposed of with house­hold waste. You have a legal duty as a con­sumer to return used batteries. You can hand in your old batteries at public collec­tion points in your community or at any place selling batteries of the type in question.
Note: You will find these symbols on batte­ries containing hazardous materials:
Pb = battery contains lead Cd = battery contains cadmium Hg = battery contains mercury
Disposal of used electrical and electronic appliances
electronic appliances. You can find out more information from your local council, the municipal waste companies or the shop where you purchased the product.
This symbol on a product or its packaging means that this pro­duct should not be treated as normal household waste, but must be handed in at a recycling collection point for electrical and
9
Page 10
FR
Généralités
Garantie
Sur ce produit de qualité, la société Leifheit AG accorde une garantie de 5 ans à partir de la date d‘achat (ou de la date de récep­tion de la marchandise s‘il a été acheté sur commande). En cas de défaut, vous devez faire valoir vos droits à la garantie immédia­tement après son apparition lorsque l‘appareil est toujours sous garantie.
La garantie couvre l‘état des produits. Sont exclus de la garantie : (1) les défauts d‘usure liés à l‘utilisation ou
à toute autre cause d‘origine naturelle ;
(2) les dommages dus à une utilisation ou
une manipulation non-conforme (p. ex. après un coup, un choc, une chute) ;
(3) les dommages résultant du non-respect
des consignes d‘utilisationindiquées ;
(4) la batterie.
En cas de garantie, Leifheit décide, à sa discrétion, soit de réparer les pièces défec­tueuses, soit de remplacer le produit. Si une réparation se révèle impossible, et si le produit a été retiré de la gamme et ne peut donc pas être remplacé, vous recevez un produit de remplacement d‘une valeur aussi similaire que possible. Lors d‘une prestation liée à la garantie, aucun rem­boursement du prix d‘achat ne peut avoir lieu. En outre, cette garantie n‘octroie aucun droit pour action en indemnisation. En outre, cette garantie n‘octroie aucun droit aux dommages et intérêts. Afin de faire valoir votre droit à la garantie, merci de contacter le revendeur chez qui vous avez acheté le produit, avec le produit défectueux, la preuve d‘achat (copie) et le coupon de garantie. Cette garantie est valable dans le monde entier. Vos droits, en particulier le droit à la garan­tie ne sont pas affectés ni limités par cette garantie.
Conformité
Cet appareil est antiparasité conformément à la directive CE en vigueur 2004/108/EC. Vous trouverez la déclaration de conformité CE sur www.soehnle.com.
Obligations légales pour l’élimination de la batterie
Informations: Toutes nos piles en provenan­ce de l’usine et livrées avec l’appareil sont pauvres en produits polluants! Les piles ne doivent pas être jetées dans la poubelle. En tant que consommateur, vous être légale­ment obligés de recycler les piles usagées. Vous pouvez conduire vos piles usagées aux centres de collecte publique de votre commune ou dans les commerces où l’on vend des piles de ce type.
Indication: Ce dessin est présent sur les piles contenant des produits polluants:
Pb = la pile contient du plomb Cd = la pile contient du camium Hg = la pile contient du mercure
Elimination des appareils électriques et électroniques usagés.
lecte pour le recyclage des appareils élec­triques et électroniques. Vous obtiendrez de plus amples informations auprès de votre administration communale, auprès du service communal chargé de l'élimination des déchets ou dans le magasin où vous avez acheté le produit.
Le symbole affiché sur le produ­it ou sur son emballage indique que ce produit ne doit pas être traité comme un déchet dome­stique normal, mais il doit plutôt être conduit aux centres de col-
IT
Note di carattere generale
Garanzia
Su questo prodotto di qualità Leifheit AG accorda 5 anni di garanzia a partire dalla data di acquisto (oppure, in caso di ordine, a partire dal ricevimento del prodotto). I diritti di garanzia devono essere fatti valere immediatamente, alla comparsa del difetto, ed entro il periodo di garanzia.
La garanzia si estende alle caratteristiche dei prodotti. Sono esclusi dalla garanzia: (1) i difetti di usura dovuti all‘utilizzo o altri
difetti di usura che si presentano per cause naturali;
(2) i danni provocati da un impiego o da un
trattamento scorretto (ad esempio colpi, urti, cadute);
(3) i danni causati dall‘inosservanza delle
indicazioni per l‘uso stabilite;
(4) la batteria.
In caso di garanzia Leifheit garantisce, a propria discrezione, la riparazione delle parti difettose o la sostituzione del prodot­to. In caso non sia possibile eseguire la ripara­zione e nell‘assortimento non sia più dispo­nibile un prodotto identico con cui sostituire l‘articolo difettoso, Leifheit fornisce un pro­dotto sostitutivo possibilmente dello stesso valore. In caso di garanzia si esclude la possibilità di rimborso del prezzo di acqui­sto. Inoltre la presente garanzia non prevede diritti di risarcimento danni. Inoltre questa garanzia non comporta diritti al risarcimen­to di danni. Per ricorrere alle prestazioni di garanzia rivolgersi al rivenditore dal quale è stato acquistato il prodotto, presentando il pro­dotto difettoso, la ricevuta di acquisto (in copia) e il tagliando di garanzia. La presente garanzia è valida in tutto il mondo. I diritti legali del cliente, in particolare i diritti alle prestazioni di garanzia, continuano a valere e non vengono limitati dalla presente garanzia.
Dichiarazione di conformità
La presente apparecchiatura è immune ai disturbi in conformità alla Direttiva 2004/108/EC. La dichiarazione di confor­mità UE è disponibile alla pagina www.soehnle.com.
Obbligo giuridico d’informazione sullo smaltimento delle pile esauste
Informazioni utili: tutte le pile in prima dota­zione sono a basso impatto ambientale. Non gettare pile o batterie esauste nei rifiuti domestici. I consumatori sono obbligati per legge a riconsegnare le pile e batterie esau­ste o ad un centro di raccolta del proprio comune, o ad un punto di vendita di pile e batterie dello stesso tipo.
Nota: questo simbolo è riportato sulle pile/batterie ad effetto nocivo per l’ambien­te:
Pb = contiene piombo Cd = contiene cadmio Hg = contiene mercurio
Smaltimento dei rifiuti da apparecchiatu­re elettriche ed elettroniche
per il riciclaggio dei rifiuti derivanti da appa­recchiature elettriche ed elettroniche. Ulteriori informazioni sono reperibili presso l’amministrazione comunale, le aziende di smaltimento comunali o il punto di vendita del bene.
Il simbolo riportato sul prodotto o sulla confezione indica che al momento di disfarsene il prodot­to non andrà trattato come comune rifiuto domestico, bensì conferito ad un centro di raccolta
10
Page 11
NL
Algemene instructies
Garantie
Op dit kwaliteitsproduct geeft Leifheit AG 5 jaar garantie vanaf de datum van aankoop (of bij bestellingen vanaf ont­vangst van het product). Aanspraken op garantie moeten onmiddel­lijk na het optreden van de defecten gebeuren en binnen de garantietermijn. De garantie dekt de kwaliteit van de pro­ducten. Vallen niet onder garantie: (1) gebruiksgerelateerde of andere natuurlij­ke defecten veroorzaakt door slijtage; (2) defecten veroorzaakt door fout gebruik of verkeerde omgang (bv. slag, stoot, val); (3) defecten door het niet navolgen van de voorgeschreven gebruiksaanwijzingen; (4) de batterij In geval van garantie beslist Leifheit naar eigen goeddunken of de defecte onderde­len gerepareerd worden of het product vervan­gen wordt. Indien reparatie niet mogelijk is en een identiek product niet meer in het assortiment voorhanden is ter vervanging, krijgt u een zo gelijkwaardig mogelijk ver­vangproduct. Een terugbetaling van de aankoopprijs is met de garantie niet mogelijk. Deze garantie dekt ook geen aanspraak tot schadevergoeding. Deze garantie dekt ook geen aanspraak tot schadevergoeding. Om aanspraak te maken op garantie, wendt u zich tot de handelaar waarvan u het product gekocht heeft, op vertoon van het aankoopbewijs (kopie) en het garantie­certificaat. Deze garantie geldt wereldwijd. Uw wettelijke rechten en vooral uw rechten op garantie blijven van toepassing en zijn niet beperkt door deze garantie.
Conformiteit
Voor dit apparaat werden de radiostoringen geëlimineerd in overeenstemming met de richtlijn 2004/108/EC. De EG-verklaring van overeenstemming is beschikbaar onder www.soehnle.com.
Wettelijke verplichting voor het verwij­deren van batterijen
Informatie: De uit de fabriek geleverde batterijen bevatten geen schadelijke stof­fen! Lege batterijen nooit bij het huisvuil doen. U als consument bent wettelijk ver­plicht om lege batterijen terug te geven, hetzij in officiële afname-instanties, hetzij in uw gemeente of in eender welke vestiging waar dit soort batterijen verkocht worden.
Opmerking: U vindt de volgende symbolen op batterijen met schadelijke stoffen:
Pb = de batterij bevat lood Cd = de batterij bevat cadmium Hg = de batterij bevat kwik
Verwijderen van gebruikte elektrische en elektronische apparaten
elektronische apparaten moet overhandigd worden. Meer informatie via uw gemeente, de gespecialiseerde gemeentelijke onder­nemingen of de winkel waar u het pro duct gekocht hebt.
Het symbool op het product of op diens verpakking geeft aan dat het product niet als huisvuil verwerkt mag worden, maar aan een afname-instantie voor de recyclage van elektrische en
ES
Instrucciones generales
Garantía
Para este producto de calidad, Leifheit AG le otorga 3 años de garantía a partir de la fecha de compra (o en caso de un pedido, a partir del día de recepción). Debe hacer uso de la garantía en cuanto aparezca el defec­to y dentro del período de garantía.
La garantía cubre las piezas de los produc­tos. Quedan excluidos de la garantía: (1) defectos causadospor el desgaste rela-
cionados con el uso o naturales;
(2) el uso o manejo incorrecto (p.ej. golpe,
choque, caída);
(3) daños debidos al no respeto de las indi-
caciones de uso;
(4) la batería
En caso de hacer uso de la garantía, Leif­heit decidirá reparar las piezas defectuosas o reemplazar el producto. Si la reparación no es factible y ya no hay disponible un producto idéntico en nuestra gama, para hacer el cambio, recibirá a cambio un pro­ducto equivalente. No es posible hacerle el reintegro del precio de venta con la garan­tía. Esta garantía no cubre daños y perjuicios. Esta garantía no cubre daños y perjuicios. Para la reivindicación de la garantía, pón­gase en contacto con el distribuidor al que le compró el producto presentando el pro­ducto defectuoso, la factura de compra (copia) y el resguardo de la garantía. Esta garantía es válida mundialmente. Sus derechos legales, y sobre todo sus derechos de garantía, siguen válidos y no son limitados por esta garantía.
Conformidad
Para este aparato se han eliminado las interferencias de radio conforme a la directiva 2004/108/EC. La la declaración de conformidad CE se puede ver en www.soehnle.com.
Obligación legal referente a la eliminaci­ón de baterías
Información: ¡Todas las pilas suministradas desde la fábrica con el aparato no tienen sustancias nocivas! No tirar las baterías a la basura doméstica. Usted como consumi­dor está legalmente obligado a devolver baterías vacías, sea en instancias de reco­gida oficiales sea en su municipio o en cualquier establecimiento donde se venden baterías de esta naturaleza.
Observación: Los siguientes símbolos encontrará en baterías que contienen sustancias nocivas:
Pb = la batería contiene lodo Cd = la batería contiene cadmio Hg = la batería contiene mercurio
Eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos utilizados
reciclaje de aparatos eléctricos y electró ­nicos. Más información a través de su municipio, las empresas municipales espe­cializadas o la tienda donde ha comprado el producto.
El símbolo en el producto o en su embalaje indica que este pro­ducto no puede ser tratado como basura doméstica, sino tiene que ser entregado en una instancia de recogida para el
11
Page 12
PT
Avisos gerais
Garantia
Em relação ao presente produto a Leifheit AG 3 concede uma garantia de 5 anos a partir da data de compra (ou, em caso de encomenda, a partir da receção do produ­to). As revindicações de garantia têm de ser colocadas imediatamente após deteção do defeito dentro do período de garantia.
A garantia abrange o estado do produto. Excluídos da garantia estão: (1) Defeitos resultantes da utilização ou
outros defeitos provocados por desga­ste;
(2) Danos devido a utilização ou manipulaç-
ão incorreta (por ex. embate, choque, queda);
(3) Danos devido a inobservância das
instruções de utilização especifi cadas;
(4) Pilha ou bateria
Em caso de garantia a Leifheit concede, após avaliação própria, a reparação de peças defeituosas ou a substituição do produto. Se não for possível realizar uma reparação, e um produto idêntico já não se encontrar em stock para efeitos de substi­tuição, receberá um produto de substituiç­ão equiparável. O reembolso do valor de compra não é possível em caso de garan­tia. Além disso, esta garantia não concede quaisquer direitos de indemnização. Para acionar a garantia, contacte o vende­dor ao qual adquiriu o produto, apresentan­do o produto defeituoso e o comprovativo de compra (cópia). Esta garantia é válida mundialmente. Os seus direitos legais, particularmente diretos de garantia, permanecerão em vigor e não serão limitados por esta garantia.
Conformidade
Este aparelho possui supressão de interferências conforme a directiva 2004/108/EC. Poderá encontrar a declaraç­ão de conformidade CE em ww.soehnle.com.
Dever de aviso legal para a eliminação de pilhas
Informação: Todas as pilhas fornecidas de fábrica são pouco poluentes! As pilhas não devem ser colocadas no lixo doméstico. Como consumidor possui a obrigação legal de devolver as pilhas gastas. Pode entregar as pilhas gastas em pontos de recolha públicos no seu município ou em qualquer estabelecimento que venda pilhas deste tipo
Aviso: Encontra estes símbolos em pilhas poluentes:
Pb = Pilha contém chumbo Cd = Pilha contém cádmio Hg = Pilha contém mercúrio
Eliminação de aparelhos eléctricos e electrónicos
reciclagem de aparelhos eléctricos e elec­trónicos. É possível obter mais informações junto à sua Junta de Freguesia, empresas de eliminação camarárias ou na loja na qual adquiriu o aparelho.
O símbolo no produto ou na sua embalagem alerta para o facto de que este produto não pode ser tratado como lixo domésti­co, mas que tem que ser entre­gue num ponto de recolha de
SV
Allmänna anvisningar
Garanti
Den föreliggande kvalitetsprodukten omfat­tas av 5 års garanti från köptillfället (resp. vid beställningar från mottagningen av pro­dukten). Garantin lämnas av Leifheit AG Garantikrav skall anmälas omedelbart efter defektens upptäckt och inom garantitiden.
Garantin omfattar produktens beskaffenhet. Från garantin undantas: (1) användningsrelaterad och andra natur-
ligt uppkommande slitage;
(2) skador pga. felaktig användning resp.
hantering (t.ex. slag, stöttar, fall);
(3) skador pga. brott mot bruksanvisnin-
gens instruktioner;
(4) batteriet
I garantifall utför Leifheit efter eget bevåg antingen reparationer av skadade delar eller byter ut produkten. Om en reparation inte är möjligt och en identisk produkt för utbyte inte ingår i sortimentet längre levereras en så likvärdig ersättningsprodukt som möjligt. Återbetalning av köpesumman är inte möj­ligt i garantifall. Garantin omfattar inte heller skadeståndskrav. Denna garanti ger heller inte rätt till skadestånd. För att utlösa garantin skall den defekta produkten, köpekvittot (kopia) samt garanti­avsnittet lämnas till den affären där produk­ten köptes. Garantin gäller över hela världen. Garantin begränsar inte kundens lagliga rättigheter, speciellt garantianspråk. De gäller utöver garantin.
Konformitet
Denna apparat är radioavstörd enligt gäl­lande EG-direktiv 2004/108/EC. EU-konfor­mitetsdeklarationen finns på www.soehnle.com.
Lagens krav om upplysning om avfalls­hantering av batterier.
Information: Alla våra medlevererade batterier innehåller mycket lite skadliga ämnen. Batterier får inte slängas i hushålls­soporna. Du är såsom konsument enligt lag skyldig att lämna in förbrukade batterier till återvinning. Batterier kan lämnas vid åter­vinningsstationer på alla bostadsorter eller där batterier av respektive typ säljs
Observera: Dessa symboler finns på batterier som innehåller skadliga ämnen:
Pb = Batteriet innehåller bly Cd = Batteriet innehåller kadmium Hg = Batteriet innehåller kvicksil
Avfallshantering av begagnade elektri­ska och elektroniska apparater
elektriska och elektroniska apparater. Utför­ligare informationer lämnas av kommunen, de kommunala avfallshanteringsföretagen eller företaget som sålt produkten.
Symbolen på produkten eller förpackningen betyder att denna produkt inte får behandlas som vanliga hushållssopor, utan måste lämnas till ett mottag­ningsställe för återvinning av
12
Page 13
Generelle anvisninger
Garanti
På det foreliggende kvalitetsprodukt yder Leifheit AG 5 års garanti fra købsdatoen (eller ved bestillinger fra modtagelsen af varen). Kravet om garantidækning skal du gøre gældende så snart defekten opstår inden for garantiperioden.
Garantien gælder for produkternes beskaf­fenhed. Ikke omfattet af garantien er: (1) brugsbetingede eller andre naturligt
frembragte slidmangler;
(2) skader, der skyldes ukorrekt brug eller
håndtering (f.eks. slag, stød, fald);
(3) skader der skyldes manglende overhol-
delse af de foreskrevne betjeningsanvis­ninger;
(4) batteri eller akku
I tilfælde af en garantisag yder Leifheit, efter egen vurdering, enten reparation af defekte dele eller udskiftning af produktet. Hvis en reparation ikke kan gennemføres, og der ikke længere findes et identisk pro­dukt i sortimentet, der kan bruges til ombytning, modtager du et tilsvarende erstatningsprodukt så vidt muligt af samme værdi. Refusion af købsprisen er ikke mulig i en garantisag. Denne garanti giver desuden ikke krav på skadeserstatning. For at gøre garantien gældende skal du, medbringende det defekte produkt og kvit­teringen (kopi), henvende dig til den for­handler, hvor du har købt produktet. Denne garanti gælder worldwide. Dine lovfastsatte rettigheder, specielt gar­antirettigheder, gælder fortsat og begræn­ses ikke af denne.
Overensstemmelse
Dette apparat er radiostøjdæmpet i ove­rensstemmelse med gældede EU-direktiv 2004/108/EC. EU-overensstemmelseser­klæringen finder du på adressen www.soehnle.com.
Lovfastlagt henvisningspligt vedr. bortskaffelse af batterier
Information: Alle de batterier, der medleve­res fra fabrikken er miljøvenlige! Batterier må ikke komme i husholdningsaffaldet. Som forbruger er du ved lov forpligtet til, at tilbagelevere brugte batterier. Du kan afle­vere dine gamle batterier på de kommunale opsamlingssteder, eller der, hvor der sæl­ges batterier af den pågældende type.
Bemærk: Du finder disse tegn på batterier, der indeholder skadelige stoffer:
Pb = Batteri indeholder bly Cd = Batteri indeh. cadmium Hg = Batteriet indeh. kviksølv
Bortskaffelse af brugte elektriske og elektroniske apparater
elektronisk affald. Du kan få flere oplysnin­ger hos kommunen, de kommunale gen­brugspladser eller den forretning, hvor du har købt produktet.
Symbolet på produktet eller dets emballage henviser til, at dette produkt ikke skal behandles som normalt husholdnings-affald, men skal afleveres på en gen­brugsplads som elektrisk og
FINDA
Yleisohjeet
Takuu
Leifheit AG myöntää tälle laatutuotteelle 5 vuoden takuun ostopäivästä alkaen (tai tilauksissa tuotteen vastaanottamisesta alkaen). Takuuvaatimukset on esitettävä välittömästi vian havaitsemisen jälkeen takuuajan sisällä.
Takuu kattaa tuotteen ominaisuudet. Takuu ei koske: (1) käytöstä tai muuten luonnollisella tavalla
aiheutuneita kulumisvaurioita;
(2) vikoja, jotka ovat aiheutuneet asiattoma-
sta käytöstä tai käsittelystä (esim. isku, sysäys, putoaminen);
(3) vikoja, jotka johtuvat annettujen käyttö-
ohjeiden laiminlyömisestä;
(4) paristoja tai akkuja
Takuutapauksessa Leifheit myöntää oman arviointinsa mukaan joko viallisten osien korjauksen tai tuotteen vaihtamisen. Mikäli korjaaminen ei ole mahdollista eikä valikoi­masta löydy enää samanlaista vaihtotuotet­ta, korvataan mahdollisimman samantasoi­sella tuotteella. Myyntihinnan palautus ei takuutapauksessa ole mahdollista. Tämä takuu ei myöskään kata vahingonkorvaus­vaatimuksia. Takuun lunastamiseksi käänny viallisen tuotteen ja ostotositteen (kopion) kanssa sen kauppiaan puoleen, jolta hankit tuot­teen. Tämä takuu on voimassa maailman­laajuisesti. Teidän lainmukaiset oikeutenne, erityisesti takuuoikeudet, ovat edelleen voimassa eikä tämä takuu rajoita niitä.
Standardinmukaisuus
Tämä laite on häiriövaimennettu voimassa olevan EU-direktiivin 2004/108/EC. EU­standardinmukaisuustodistus löytyy nettisi­vulta www.soehnle.com.
Lainmukainen huomautus koskien paristojen hävittämistä
Info: Kaikki tehtaaltamme mukaan toimite­tut paristot kuormittavat vain vähän ympäri­stöä! Paristot eivät kuulu kotitalousjätteeseen. Kuluttajana olet velvoitettu toimittamaan käytetyt paristot lainsäädännön mukaan asianomaiseen keräyspaikkaan. Voit toimit­taa vanhat paristot paikkakuntasi julkisiin keräyspaikkoihin tai kaikkialle, missä kysei­siä paristoja myydään.
Ohje: Nämä merkit löytyvät ympäristölle haitallisista paristoista:
Pb = paristo sisältää lyijyä Cd = paristo sisältää kadmiumia Hg = paristo sisältää elohopeaa
Käytettyjen sähkö- ja elektronisten laitteiden hävittäminen
nastasi, kunnallisista hävitysyrityksistä tai liikkeestä, josta olet ostanut tuotteen.
Tuotteen päällä oleva symboli osoittaa, ettei tätä tuotetta saa käsitellä tavallisena talousjättee­nä, vaan on toimitettava sähköja elektronisten laitteiden kierräty­spisteeseen. Lisätiedot saat kun-
13
Page 14
HU
Általános útmutatások
Garancia
A megvásárolt minségi termékre a Leifheit AG 5 év jótállást ad, amely a vásárlás nap­ján (ill. megrendelés esetén az áru átvételé­nek napján) kezddik. Amennyiben a jótállási idn belül hiba jel­entkezne a termékben, jótállási igényeit haladéktalanul jeleznie kell felénk. A jótállás a termékek állapotára is kiterjed.
Nem tartoznak a jótállás hatálya alá: (1) a használattal összefügg, vagy egyéb
természetes kopás okozta hibák;
(2) a nem megfelel használat, ill. bánás-
mód (pl. ütés, ütdés, leesés) által oko­zott károk;
(3) az elírt kezelési útmutatások fi gyelmen
kívül hagyása által okozott károk;
(4) az elem, ill. az akku hibája
Jótállás alá es hiba esetén a Leifheit saját belátása szerint megjavítja a hibás alka­trészeket, vagy kicseréli a terméket. Ha a termék nem javítható, és a termékválasz­tékban már nem áll rendelkezésre a csere céljára megfelel, azonos minség termék, lehetség szerint vele egyenérték másik terméket adunk Önnek. A termék vételárát jótállás esetén nem áll módunkban vissza­téríteni. Továbbá, a jelen garancia nem szolgáltat alapot kártérítési igények érvé­nyesítésére. Jótállási igényének érvényesítésével fordul­jon a kereskedéshez, ahol a terméket vásá­rolta, és mutassa be a hibás terméket, valamint a pénztári bizonylat másolatát. A jelen jótállás hatálya az egész világra kiter­jed. Az Önt megillet törvényes jogokat, beleért­ve a szavatossági jogokat is, a jelen jótállás semmiben nem korlátozza, hanem azok továbbra is érvényben maradnak.
Az előírások teljesítése
A készülék megfelel az EK 2004/108/EK jelű hatályos irányelvének. Az EU szabvány­ok teljesítéséről szóló nyilatkozat a www.soehnle.com honlapon olvasható.
Törvényes tájékoztatási kötelezettség az elhasznált elemek ártalmatlanításához
Információ: A gyár által adott elemek kör­nyezetkárosító anyagot nem tartalmaznak! Elemek nem valók a háztartási szemét közé. A felhasználót a törvény kötelezi, hogy begyűjtőhelyen adja le az elhasznált elemet. A régi elemet leadhatja valamelyik kijelölt begyűjtőhelyen vagy bármelyik, ele­met árusító kereskedésben is.
Útmutatás: környezetkárosító anyagot tar­talmazó elemeken az alábbi jelek találhatók:
Pb = az elem ólmot tartalmaz Cd = az elem kadmiumot tartalmaz Hg = az elem higanyt tartalmaz
Elhasználódott elektromos és elektroni­kus készülék ártalmatlanítása
kijelölt helyen kell leadni. Erre vonatkozóan a lakóhely szerint illetékes hulladékgyűjtő helyen vagy attól a kereskedőtől kaphat további tájékoztatást, ahol a terméket vásárolta.
A terméken vagy csomagolásán látható jelkép arra figyelmeztet, hogy a terméket nem szabad háztartási hulladékként kezelni, hanem elektromos ill. elektroni­kus készülékek begyűjtésére
PL
Ogólne wskazówki
Gwarancja
Na niniejszy oryginalny produktu firma Leif­heit AG udziela 5 lat gwarancji od daty zakupu (wzgl. w razie zamówień od daty otrzymania towaru). Roszczenia gwarancyjne, w razie wystąpie­nia usterki urządzenia, należy przedstawić w okresie trwania gwarancji. Gwarancja nie obejmuje cech produktu.
Gwarancja nie obejmuje: (1) wad spowodowanych zużyciem elemen-
tów urządzenia w trakcie jego normalne­go użytkowania;
(2) uszkodzeń spowodowanych użytkowa-
niem niezgodnie z przeznaczeniem (np. uderzenia, obicia, upadek;
(3) uszkodzeń spowodowanych nieprzestr-
zeganiem zalecanych wskazówek dotyc­zących obsługi;
(4) akumulatora.
Leifheit w ramach gwarancji podejmie decyzję, według własnego uznania, albo o naprawie uszkodzonych części, albo o wymianie produktu na nowy. W wypadku gdy naprawa nie będzie możliwa lub w aktualnej ofercie nie będzie już identyczne­go produktu do wymiany, klient otrzyma najbardziej zbliżony produkt. Gwarancja nie przewiduje zwrotu gotówki za zakupiony produkt. Niniejsza gwarancja nie stanowi podstawy do zadnych wykraczajacych ponad to roszczen odszkodowawczych. W celu skorzystania z gwarancji, należy przyjść z uszkodzonym produktem, dowo­dem zakupu (kopia) oraz kartą gwarancyjną (proszę zob. ostatnia strona instrukcji obsł­ugi) do punktu sprzedaży, w którym pro­dukt został zakupiony. Gwarancja jest ważna na całym świecie. Ustawowe prawa konsumenta, w szczegól­ności prawa gwarancyjne, obowiązują w każdym wypadku i nie są ograniczone gwa­rancją.
Zgodność z normami UE
Niniejsze urządzenie jest zgodne z obowią­zującą dyrektywą WE 2004/108/WE. Dekla­rację zgodności UE znaleźć można na stro­nie www.soehnle.com.
Ustawowy obowiązek informowania o sposobach usuwania zużytych baterii
Informacja: Wszystkie dostarczane przez nas fabrycznie baterie są ubogie w substancje szkodliwe! Baterii nie należy wyrzucać z odpadami domowymi. Użytkownik baterii jest prawnie zobowiązany do ich zwrotu. Zużyte baterie można zwracać w publicz­nych gminnych punktach zbiórki lub wszęd­zie tam, gdzie prowadzona jest sprzedaż baterii danego rodzaju.
Wskazówka: Na bateriach zawierających substancje szkodliwe znajdują się następują­ce oznakowania:
Pb = bateria zawiera ołów Cd = bateria zawiera kadm Hg = bateria zawiera rtęć
Usuwanie zużytych urządzeń elektrycz­nych i elektronicznych
trycznych i elektronicznych w celu recyklin­gu. Szczegółowe informacje można uzyskać w Urzędzie Gminy, komunalnym zakładzie oczyszczania miasta lub w sklepie, w którym produkt został zakupiony.
Symbol na produkcie lub jego opakowaniu wskazuje na to, że produktu tego nie można wyrzu­cać ze zwykłymi odpadami domo­wymi. Produkt należy zwrócić w punkcie odbioru urządzeń elek-
14
Page 15
CS
Všeobecné pokyny
Záruka
Na tento kvalitní výrobek poskytuje společ­nost Leifheit AG záruku v délce 5 let ode dne zakoupení produktu (resp. při objednání od data obdržení zboží). Nároky ze záruky muse­jí být uplatněny neprodleně po výskytu poruchy během záruční doby.
Záruka se vztahuje na vlastnosti výrobku. Vyj­muty ze záruky jsou: (1) vady z důvodu používání či jiné běžné
vady způsobené opotřebením;
(2) poškození způsobená neodborným použí-
váním (např. úder, náraz, pád);
(3) poškození způsobené nedodržením uve-
dených pokynů k obsluze;
(4) baterie
V případě poskytování záruky vám společnost Leifheit dle vlastního uvážení buď opraví poš­kozené díly nebo výrobek vymění. Pokud by byla oprava neproveditelná a v sortimentu by se nenacházel stejný produkt na výměnu, obdržíte náhradní výrobek stejné hodnoty. Navrácení kupní ceny není v případě záruky možné. Tato záruka nezaručuje také žádné nároky na náhradu škody. Tato záruka nepo­skytuje žádné nároky na odškodnení. Při uplatňování záruky se prosím obraťte s předložením vadného výrobku, nákupního dokladu (kopie) a pokynů o záruce na příslu­šného prodejce, u kterého jste výrobek zakou­pili. Tato záruka má platnost po celém světě. Vaše zákonná práva, obzvláště pak práva ze záruky, platí pro vás i nadále a nejsou touto zárukou nijak omezena.
Shoda
Toto zařízení odpovídá příslušné platné směr­nici ES 2004/108/EC. Prohlášení o shodě EU naleznete na www.soehnle.com.
Zákonná povinnost upozornit na způ­sob likvidace baterií
Informace: Veškeré naše baterie dodávané od výrobce mají nízký obsah škodlivých látek! Baterie nepatří do domovního odpa­du. Jako spotřebitelé máte zákonnou povin­nost vracet použité baterie. Své staré baterie můžete odevzdávat ve veřejných sběrnách ve své obci nebo všude tam, kde se baterie příslušného druhu prodávají.
Upozornění: Tyto značky najdeme na bateriích obsahujících škodlivé látky:
Pb = baterie obsahuje olovo Cd = baterie obsahuje kadmium Hg = baterie obsahuje rtuť
Likvidace použitých elektrických a elektronických přístrojů
elektrických a elektronických přístrojů. Další informace obdržíte prostřednictvím obce, komunálního podniku pro likvidaci odpadu nebo prodejny, ve které jste výrobek zakou­pili.
Symbol na výrobku nebo jeho obalu upozorňuje na to, že se s tímto výrobkem nemá zacházet jako s obyčejným domácím odpa­dem, ale že je třeba jej odevzdat ve sběrně zabezpečující recyklaci
RU
鷢ˠÛ͇Á‡ÌËfl
ɇ‡ÌÚËfl
На данную высококачественную про­дукцию компания Leifheit AG предо­ставляет 5 года гарантии с даты покуп­ки (либо в случае с заказом - с момента получения товара). Гарантийные претензии необходимо реализовать незамедлительно после обнаружения дефекта в течение гаран­тийного срока. Действие гарантии распространяется на свойства продукции.
Гарантия не покрывает: (1) дефекты в виде износа, возникшие в
процессе эксплуатации прибора или прочих естественных факторов;
(2) повреждения, возникшие ввиду
неосторожного использования или обращения с прибором (например, удар, толчок, падение);
(3) повреждения, возникшие ввиду
несоблюдения инструкции по экс­плуатации;
(4) аккумуляторную батарею
При гарантийном случае Leifheit по своему усмотрению выполняет ремонт дефектных запчастей либо замену това­ра. Если произвести ремонтные работы не представляется возможным, а требуе­мый для замены идентичный продукт отсутствует на складе, Вам взамен будет предоставлен наиболее сопоставимый по характеристикам товар. Возмещение денежных средств, упла­ченных за покупку товара, по гарантии невозможно. Кроме того, эта гарантия не удовлетворяет претензии по возме­щению ущерба. Для реализации гарантийных требова­ний, пожалуйста, обратитесь к тому дилеру, у которого Вы покупали товар, при этом Вы должны предоставить неисправный товар, кассовый чек (копия), а также гарантийный талон (см. последнюю страницу данной инструк­ции по эксплуатации). Действие данной гарантии распространяется на все страны мира.
Ваши законные права, в особенности права в сфере гарантийных обяза­тельств, действуют для Вас и далее, дан­ная гарантия их не ограничивает.
ëÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Ë Ú·ӂ‡ÌËflÏ Òڇ̉‡ÚÓ‚
Этот прибор соответствует действую­щей директиве 2004/108/EC. Декларация соответствия нормам ЕС приведена в интернете по адресу
www.soehnle.com.
иВ‰ФЛТ˚‚‡ВП˚В Б‡НУМУП ЫН‡Б‡МЛfl ФУ ЫЪЛОЛБ‡ˆЛЛ ·‡Ъ‡ВВН
аМЩУП‡ˆЛfl: ЗТВ ФУТЪ‡‚ОflВП˚В М‡ПЛ ‚ПВТЪВ Т ФЛ·У‡ПЛ ·‡Ъ‡ВИНЛ ТУ‰ВК‡Ъ П‡ОУВ НУОЛ˜ВТЪ‚У ‚В‰М˚ı ‚В˘ВТЪ‚! Е‡Ъ‡ВИНЛ МВО¸Бfl ‚˚·‡Т˚‚‡Ъ¸ ‚ПВТЪВ Т
·˚ЪУ‚˚П ПЫТУУП. K‡Н ФУО¸БУ‚‡ЪВО¸ З˚ ‚ ТУУЪ‚ВЪТЪ‚ЛЛ Т Б‡НУМУП У·flБ‡М˚ ‚ВМЫЪ¸ ЛТФУО¸БУ‚‡ММ˚В ·‡Ъ‡ВИНЛ М‡Б‡‰. З˚ ПУКВЪВ Т‰‡Ъ¸ ‚‡¯Л ТЪ‡˚В
·‡Ú‡ÂÈÍË ‚ ÒÔˆˇθÌ˚ı ÏÂÒÚ‡ı ÔËÂχ LJ¯Â„Ó ‡ÈÓ̇, „‰Â ÔËÌËχ˛ÚÒfl
·‡Ú‡ÂÈÍË ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘Â„Ó Ç‡¯ÂÏÛ ÚËÔ‡.
мН‡Б‡МЛВ: з‡ ·‡Ъ‡ВИН‡ı, ТУ‰ВК‡˘Лı П‡ОУВ НУОЛ˜ВТЪ‚У ‚В‰М˚ı ‚В˘ВТЪ‚, З˚ ПУКВЪ ‚Л‰ВЪ¸ ТОВ‰Ы˛˘ЛВ БМ‡НЛ:
Pb = ŇڇÂÈ͇ ÒÓ‰ÂÊËÚ Ò‚Ë̈ Cd = ŇڇÂÈ͇ ÒÓ‰ÂÊËÚ Í‡‰ÏËÈ Hg = ŇڇÂÈ͇ ÒÓ‰ÂÊËÚ ÚÛÚ¸
мЪЛОЛБ‡ˆЛfl ЛТФУО¸БУ‚‡ММ˚ı ˝ОВНЪЛ˜ВТНЛı Л ˝ОВНЪУММ˚ı ФЛ·УУ‚
‚ЪУЛ˜МЫ˛ ФВВ‡·УЪНЫ ˝ОВНЪЛ˜ВТНЛı Л ˝ОВНЪУММ˚ı ФЛ·УУ‚. СУФУОМЛЪВО¸МЫ˛ ЛМЩУП‡ˆЛ˛ ‚˚ ПУКВЪВ ФУОЫ˜ЛЪ¸ Ы ‡‰ПЛМЛТЪ‡ˆЛЛ ‚‡¯В„У ‡ИУМ‡, ‚ ТУУЪ‚ВЪТЪ‚Ы˛˘Лı НУППЫМ‡О¸М˚ı ФВ‰ФЛflЪЛflı ЛОЛ ‚ У„‡МЛБ‡ˆЛЛ, „‰В З˚ ФЛУ·ВОЛ М‡ТЪУfl˘ЛИ ФЛ·У.
лЛП‚УО М‡ ЛБ‰ВОЛЛ ЛОЛ В„У ЫФ‡НУ‚НВ ЫН‡Б˚‚‡ВЪ М‡ ЪУ, ˜ЪУ ˝ЪУ ЛБ‰ВОЛВ МВО¸Бfl ЫЪЛОЛ­БЛУ‚‡Ъ¸ ‚ПВТЪВ Т У·˚˜М˚ПЛ
·˚ЪУ‚˚ПЛ УЪıУ‰‡ПЛ, ‡ ‰УОКМУ
·˚Ъ¸ ‰УТЪ‡‚ОВМУ ‚ ТФВˆЛ‡О¸МУВ ПВТЪУ ФЛВП‡ ‚У
15
Page 16
TR
Genel bilgiler
Garanti
Leifheit AG firması, bu kaliteli ürün için satın alma tarihinden (veya sipariµ halinde ürün teslim alındıktan sonra) itibaren geçerli olmak üzere 3 yıl garanti vermektedir. Garanti hizmeti, arıza meydana geldikten hemen sonra garanti süresi dahilinde talep edilmelidir. Garanti, sadece ürünlerin özelliklerini kapsamaktadır.
Aµağıda belirtilenler garanti kapsamına dahil değildir: (1) Kullanıma bağlı veya doğal aµınma
kusurları;
(2) Usulüne uygun olmayan kullanım veya
uygulama µeklinden (örneğin darbe, çarpma, düµme) kaynaklanan hasarlar;
(3) Belirtilen kullanım uyarıları-
nın/bilgilerinin dikkate alınmamasından kaynaklanan hasarlar;
(4) Piller veya aküler
Leifheit fi rması, garanti durumunda arızalı parçaları onarır veya ürünü deği
Onarım mümkün olmadığında ve değiµtir­mek için eµdeğer bir ürün artık ürün yelpa-
zesinde bulunmadığında, mümkün olduğu kadar eµdeğer baµka bir ürün verilir. Garanti durumunda satın alma ücretinin iadesi söz konusu değildir. Bu garanti, ayrıca maddi
tazminat talebi hakları doğurmaz. Garanti hizmetinden yararlanmak için lütfen
arızalı ürünü ve satın alma fi ini/faturasını (kopya), ürünü satın aldığınız yetkili satıcıya götürün. Bu garanti dünyanın her yerinde
geçerlidir. Özellikle garanti hizmeti haklarınız olmak
üzere yasal haklarınız, geçerliliğini devam ettirir ve bu garanti ile herhangi bir µekikde
kısıtlanmaz.
Uygunluk
Bu cihaz, geçerli 2004/108/EC sayılı AT Yönetmeliği’ne uygundur. AT Uygunluk Beyanı, www.soehnle.com Internet adresinde sunulmaktadır.
µtirir.
16
Pillerin bertaraf edilmesine iliµkin yasal yükümlülük uyarısı
Bilgi: Fabrikamız tarafından teslim edilen pil­ler, çok düµük miktarda zararlı madde içer­mektedir! Piller, evsel atıklarla birlikte bertaraf edilemez. Tüketici olarak, kullanılmıµ pilleri iade etmek sorumluluπuna sahipsiniz. Eski pil­leri, belediyenizin tesis ettiπi kamusal toplama yerlerine veya aynı türden pillerin satıldıπı yer­lere teslim edebilirsiniz.
Bilgi: Bu iµaretler, zararlı madde içeren piller­de yer alır:
Pb = Kurµun içeriyor Cd = Kadmiyum içeriyor Hg = Cıva içeriyor
Eski elektrikli ve elektronik cihazların
ret etmektedir. Daha fazla bilgi için belediyeni­ze, belediyeye ait çöp imha kuruluµlarına veya ürünü satın aldıπınız yere baµvurun.
bertaraf edilmesi
Ürün veya ambalaj üzerindeki bu simge, bu ürünün normal evsel atıklar ile atılmaması ve elektrikli veya elektronik cihazların geri dönüµümü ile ilgili toplama yerlerine verilmesi gerektiπine iµa-
EL
ΓΓεεννιικκέέςς υυπποοδδεείίξξεειιςς
ΕΕγγγγύύηησσηη
το παρόν προϊόν ποιότητας η
Για Leifheit AG σας παρέχει εγγύηση 3 χρόνια από την ηµεροµηνία αγοράς (ή σε περίπτωση παραγγελιών από την παραλαβή του προϊόντος).
Οι απαιτήσεις εγγύησης πρέπει να υποβάλλονται αµέσως µετά την εµφάνιση του ελαττώµατος εντός της περιόδου ισχύος της εγγύησης. Η εγγύηση καλύπτει την καλή κατάστα­ση των προϊόντων.
Από την εγγύηση εξαιρούνται: (1) φθορές που προκύπτουν από τη χρήση ή λοιπές φυσικές φθορές, (2) βλάβες από αντικανονική χρήση ή χειρισµό (π.χ. απότοµο χτύπηµα, πρόσκρουση, πτώση), (3) βλάβες εξαιτίας µη τήρησης των προβλεπόµενων οδηγιών χειρισµού, (4) η µπαταρία ή επαναφορτιζόµενη µπαταρία
Σε περίπτωση προβλήµατος που καλύπτεται από την εγγύηση, η Leifheit σας παρέχει κατά τη διακριτι­κή της ευχέρεια είτε επισκευή των ελαττωµατικών µερών είτε αντικατά­σταση του προϊόντος. Σε περίπτωση που δεν είναι δυνατή η επισκευή και δεν υπάρχει πλέον το ακριβώς ίδιο προϊόν για αντικατάσταση στη γκάµα διαθέσιµων προϊόντων, θα λάβετε ένα κατά το δυνατόν παρόµοιο προϊ­όν αντικατάστασης. Η εγγύηση δεν προβλέπει επιστροφή του χρηµατικού ποσού αγοράς του προϊόντος. Επι­πλέον η εγγύηση δεν καλύπτει καµία αποζηµίωση.
Για θέµατα εγγύησης αποταθείτε στον εκάστοτε έµπορο επιδεικνύο­ντας το ελαττωµατικό προϊόν και προσκοµίζοντας την απόδειξη αγο­ράς του (αντίγραφο). Η εγγύηση αυτή ισχύει σε όλο τον κόσµο.
Τα νοµικά σας δικαιώµατα, ιδίως τα δικαιώµατα εγγύησης, εξακολουθούν να ισχύουν και δεν περιορίζονται από
την παρούσα εγγύηση.
ΣΣυυµµµµόόρρφφωωσσηη
ευή αυτή συµµορφώνεται µε
Η συσκ την ισχύουσα Κοινοτική Οδηγία 2004/108/ΕΚ. Τη δήλωση συµµόρφω­σης ΕΕ θα τη βρείτε στη διεύθυνση www.soehnle.com.
ΝΝοοµµιικκήή σσηηµµεείίωωσσηη γγιιαα ττηηνν ααππόόρρρριιψψηη µµππααττααρριιώώνν Πληροφορίες: Όλες οι εργοστασιακά παρεχόµενες µπαταρίες µας δεν περι­έχουν επιβλαβείς ουσίες! Οι µπαταρί­ες δεν πρέπει να απορρίπτονται µαζί µε τα οικιακά απορρίµµατα. Ως κατα­ναλωτής είστε νοµικά υποχρεωµένος να επιστρέφετε τις χρησιµοποιηµένες µπαταρίες. Μπορείτε να παραδώσετε τις παλιές µπαταρίες σε δηµόσιους χώρους που εξυπηρετούν το σκοπό αυτό ή σε σηµεία όπου πωλούνται µπαταρίες αντίστοιχου τύπου.
Σηµείωση: Σε µπαταρίες που περιέχ­ουν ρυπογόνες ουσίες θα βρείτε τα παρακάτω σήµατα:
ιιααχχεείίρριισσηη ααπποοββλλήήττωωνν ηηλλεεκκττρριικκώώνν κκααιι ηηλλεεκκττρροοννιικκώώνν σσυυσσκκεευυώώνν
µεταφερθεί σε ένα κέντρο συγκέντρω­σης για την ανακύκλωση ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών. Περισσό­τερες πληροφορίες θα λάβετε από το δήµο σας, τις κοινοτικές αρχές διαχεί­ρισης απορριµµάτων ή το κατάστηµα από όπου αγοράσατε το προϊόν.
Pb = η µπαταρία περιέχει µόλυβδο Cd = η µπαταρία περιέχει κάδµιο Hg = η µπαταρία περιέχει υδράργυρο
λο πάνω στο προϊ-
Το σύµβο όν ή στη συσκευασία του υποδεικνύει ότι αυτό το προϊόν δεν πρέπει να απορ­ριφθεί µαζί µε τα κοινά οικ­ιακά απορρίµµατα, αλλά να
Page 17
SL HR
Splošni napotki
Garancija
Za obstojeŹi kakovostni izdelek vam podjet­je Leifheit AG nudi 3-letno garancijo, ki velja od datuma nakupa (oz.. pri vnaprejšnjem naroŹilu, od prevzema blaga). Postopek za garancijske zahteve je potrebno izvesti takoj po nastali napaki in v obdobju garan­cijskega Źasa. Garancija se nanaša na kako­vost izdelka.
Garancija ne pokriva: (1) obrabe, ki bi nastala zaradi obiŹajne
uporabe ali ostale naravno povzroŹene obrabe;
(2) škode, ki bi nastala zaradi nepravilne
uporabe ali postopkov (npr. elektriŹni udar, udarec, padec);
(3) škode, ki bi nastala zaradi neupoštevanja
predpisanih navodil za uporabo;
(4) baterije oz. akumulatorja.
V primeru garancijske zahteve vam podjetje Leifheit po lastni odloŹitvi popravi okvarjeni del naprave ali pa zamenja izdelek. ťe naprave ni možno popraviti in identiŹnega izdelka ni veŹ v ponudbi, boste prejeli enakovreden nadomestni izdelek. Ni možno zahtevati povrnjene nakupne cene v pri­meru garancijskih zahtev za izdelek. Ta gar­ancija ne pokriva poslediŹne škode in zahtev za to škodo. Za korišŹenje garancije, prosimo, opišite napako na okvarjenem izdelku, priložite nakupni raŹun (kopijo), prejetega od proda­jalca, pri katerem ste kupili izdelek. Garancija velja po celem svetu. Vaše zakonske pravice, še posebej jamstvene pravice, veljajo še naprej in niso omejene s to garancijo.
IIzzjjaavvaa oo sskkllaaddnnoossttii
naprava ne moti radijskih valov in je
Ta izdelana v skladu EG-smernicami 82004/108/EC. Prehlásenie o zhode EU je k dispozícii na www.soehnle.com.
Zakonske obveze pri odstranjevanju baterij
Informacije: Vse naše tovarniško priložene baterije so vrste z malo škodljivimi snovmi! Baterije ne sodijo v kuhinjske odpadke. Kot uporabnik ste zakonsko zadolženi, da vrnete izrabljen baterije na zbirno mesto. Vaše izrabljene baterije lahko odložite na javnih zbirnih mestih v vašem kraju ali pa na vseh mestih, kjer prodajajo te vrste baterij. Opozorilo: Ta znak se nahaja na baterijah, ki vsebujejo škodljive snovi:
Pb = baterija vsebuje svinec Cd = baterija vsebuje kadmij Hg = Baterija vsebuje živo srebro
Odstranitev izrabljenih električnih in elektronskih naprav
ko določeno sprejemno mesto, kjer se reci­klirajo električne in elektronske naprave. Nadaljnje informacije so na voljo na vaši občini, komunalni službi ali zastopniki in pro­dajalne, kjer ste kupili ta izdelek.
Simbol na izdelku oz. na embala­ži tega izdelka nakazuje na to, da ta izdelek ni namenjen za odstranitev v običajne gospodinjske odpadke, ampak ga je potrebno oddati na zakons-
Jamstvo
Za ovaj kvalitetan proizvod Vam tvrtka Leifheit AG daje jamstvo od 5 godine od dana kupnje (odnosno kod narudžbi od zaprimanja robe). Jamstvena prava morate reklamirati nepos­redno nakon nastanka štete unutar jamstve­nog roka. Jamstvo se odnosi na svojstva pro­izvoda.
Od jamstva je isključeno: (1) nedostaci, uvjetovani korištenjem ili
(2) štete, nastale nepravilnom upotrebom,
(3) štete, nastale zbog nepridržavanja nave-
(4) baterija, odnosno punjiva baterija
U jamstvenom slučaju Leifheit prema svojoj procjeni nudi popravak neispravnih dijelova ili zamjenu proizvoda. Ako bi popravak bio neizvediv i ako identični proizvod za zamje­nu više nije u asortimanu, onda ćete dobiti što ekvivalentniji zamjenski proizvod. Povrat iznosa prodajne cijene u jamstvenom slučaju nije moguć. Ovo jamstvo osim toga ne obuhvaća pravo na nadoknadu štete. Za realizaciju jamstvenog prava obratite se predočenjem neispravnog proizvoda i raču­na kupnje (kopija) onom trgovcu, kod kojeg ste proizvod kupili. Ovo jamstvo vrijedi po cijelom svijetu. Vaša zakonska prava, naročito jamstvena prava, za Vas vrijede i nadalje i ovim jamst­vom nisu ograničena.
PPoodduuddaarrnnoosstt Ovaj u 2004/108/EC. EU-izjavu o sukladnosti prona­ći ćete na adresi unter www.soehnle.com.
Opće napomene
nekim drugim prirodno nastalim haban­jem;
odnosno rukovanjem (npr. udarac, udar, pad);
denih uputa za rukovanje;
ređaj odgovara važećoj smjernici EZ-a
Zakonski propisana napomena o odstranjivanju baterija
Informacija: Sve baterije koje tvornički ispo­ručujemo sadrče u sebi malo štetnih tvari! Baterije ne spadaju u otpad za kučno smeće. Kao potrošač zakonski ste obavezni da vrati­te istrošene baterije. Svoje stare baterije možete predati na javnim sakupljaljištima u vašoj općini, ili svuda gdje se prodaju bateri­je te vrste.
Upozorenje: Ovu oznaku naći ćete na baterijama koje sadrže štetne tvari:
Pb = baterija sadrži olovo Cd = baterija sadrži kadmij Hg = baterija sadrži živu
Odstranjivanje istrošenih električnih i elektroničkih aparata
Ovaj simbol na proizvodu ili na njegovom pakovanju upozorava na to da se s tim proizvodom ne postupa kao s normalnim kućnim otpadom, nego da ga se mora
predati na sakupljaljište za recikli­ranje električnih i elektroničkih aparata. Ostale informacije ćete dobiti kod vaše opći­ne, kod komunalnog poduzeća koje odstran­juje takav otpad, ili u trgovini u kojoj ste kupili taj proizvod.
17
Page 18
18
Page 19
deutsch 5 Jahre Garantie auf die Waage. english 5 years guarantee for the scale. français 5 ans de garantie sur la balance. italiano Garanzia di 5 anni sulla bilancia. nederlands 5 jaar garantie op de weegschaal. espan˜ol 5 años de garantía para la báscula. português 5 anos de garan- tia sobre a balança. svenska 5 års garanti på vågen. dansk 5 års garanti på vægten. suomi 5 vuoden takuu vaa'alle.
mérlegre.
anti sunulmaktadır.
ppoo ppoollsskkuu
5-letnia gwarancja na wagę.
ееллллззннййккЬ
Ü
Εγγύηση 5 ετών για τη ζυγαριά
ccˇˇeesskkyy
5 rok
y záruka na váhu. ·˙΄‡pÒÍË 5
sslloovveennsskko
o
5 le
„Ó‰‡ „‡‡ÌÚËË Ì‡ ‚ÂÒ˚.
t garancije za tehtnico.
hhrrvvaattsskki
i
5 go
maaggyyaarr
m
5
ttüürrkkççee
dine garancije za vagu.
év garancia a
Ter
azi için 5 yıllık gar-
19
Page 20
Quality & Design
by
LEIFHEIT AG
Leifheitstr. 1
56377 Nassau/Germany
www.soehnle.com
009692/B · 11/2014 · JFS
Loading...