Soehnle 3710 STANDARD User Manual

GEBRAUCHSANWEISUNG
USER MANUAL MODE D’EMPLOI
3710 STANDARD
Gebrauchsanweisung 02 User Manual 15 Mode d´emploi 29 Instrucciones de uso 40
Istruzioni per l’uso 47
Oδηγίες χρήσης 54 Bedieningshandleiding 61
Käyttöohje 68 Bruksanvisning 75 Bruksanvisning 81 Brugsvejledning 88 Návod k obsluze 95 Руководство по эксплуатации 101
Käyttöohjeet / Használati utasítás 108
Wichtig: Vor Gebrauch sorgfältig lesen! Aufbewahren zum Nachschlagen! Important: Please read carefully before use! Keep manual for gleaning!
www.soehnle-professional.com
Danke, dass Sie sich für dieses Soehnle Professional-Produkt entschieden haben. Dieses Produkt ist mit allen Merkmalen modernster Technik ausgestattet und für einfachste Bedienung optimiert. Wenn Sie Fragen haben oder an Ihrem Gerät Probleme auftreten, die in der Gebrauchsanweisung nicht behandelt werden, wenden Sie sich bitte an Ihren Soehnle Professional-Servicepartner oder besuchen Sie uns im Internet unter www.soehnle-professional.com.
Weitere Informationen und Dokumentationen finden Sie unter:
https://www.soehnle-professional.com/site/documents
Bitte gehen Sie in das Kundencenter unserer Internetseite www.soehnle-professional.com und wählen unter Downloads / Industriewaagen / Kompaktwaagen die Kompaktwaagen Standard aus.
1. TERMINAL-MODELLE
3710.01.001 Anzeigegerät Standard, eichfähig, Kabelausgang oben
3710.50.001 Anzeigegerät Standard, eichfähig, Kabelausgang unten
www.soehnle-professional.com
2 von 120
2
2. FUNKTIONEN
2.1 Aufstellen der Waage und Inbetriebnahme
Steckernetzteil anschließen um die Waage mit Strom zu versorgen.
Hinweis für Akkuverison: Bei Erstinbetriebnahme der Waage den Akku vorab für 5 Stunden aufladen!
2.2 Bedienung Anzeigegerät Standard 3710
Einschalten
Drücken Sie bei unbelasteter Waage die ON/OFF-Taste.
Nach Ablauf der Prüfroutine wird kurzzeitig der Eichzähler angezeigt und anschließend schaltet die Anzeige auf Null.
Eichzähler: Keine Fehlermeldung.
Die Waage ist wägebereit.
Wägen
Auf der Anzeige erscheint das Gewicht.
Tarieren
Manuelles Tarieren Bei belasteter Waage TARA-Taste drücken.
Die Anzeige geht auf Null und zeigt das N für Netto an. Das Tarieren ist innerhalb des gesamten Wägebereichs möglich.
Tara-Handeingabe Dazu muss im Einstell-Modus für die Belegung der Funktions-Taste „Tara-Handeingabe” ausgewählt sein. Einstellung Funktions-Taste siehe Usermode 3710 (siehe separate Beschreibung 470.702.099, bei Bedarf beim Waagenhandel oder Soehnle Industrial Solutions anfordern)
www.soehnle-professional.com
3 von 120
3
Wert mit der Tara-Taste oder der Funktions-Taste einstellen. Durch kurzes Drücken wird der Wert einzeln hoch bzw. runter getaktet. Mit permanentem Druck läuft die Anzeige hoch bzw. runter.
Der eingestellte Wert wird durch Drücken der Druck-Taste übernommen.
Tara löschen Die Nullstell-Taste kurz drücken und Tara ist gelöscht.
Tarainfo Bei kurzem Drücken wird das Taragewicht gelöscht. Bei langem Drücken bis die Gewichtsanzeige blinkt, wird das Taragewicht angezeigt und nicht gelöscht.
Zwischentara-Funktion Eine Zwischentara-Funktion kann auf die Funktions-Taste gelegt
werden.
Einstellung Funktions-Taste siehe Usermode 3710 (siehe separate Beschreibung 470.702.099, bei Bedarf beim Waagenhandel oder Soehnle Industrial Solutions anfordern) Unbekannte Tarawerte werden zum bestehenden Tarawert addiert, ohne die Nettoanzeige zu verändern.
Nach Betätigung der Funktions-Taste erscheint ”hold” in der Anzeige. Zusätzliches Tara-Gewicht auflegen oder Tara-Gewicht von der Plattform nehmen.
Die Übernahme des neuen Tarawertes erfolgt mit der Druck-Taste.
Zweite Einheit umstellen
Die Möglichkeit der Gewichtseinheiten - Umschaltung muss im Kalibrier­Modus freigegeben werden. Eine kg – lb – Umstellung ist nur bei der nicht eichfähigen Ausführung möglich!
Im Einstell-Modus muss für die Belegung der Funktions-Taste „Zweite Einheit” ausgewählt sein! Einstellung Funktions-Taste siehe Usermode
www.soehnle-professional.com
4 von 120
4
Hold-Funktion
3710 (siehe separate Beschreibung 470.702.099, bei Bedarf beim Waagenhandel oder Soehnle Industrial Solutions anfordern)
Umschaltung:
Durch Drücken der Funktions-Taste wird die Einheit umgeschaltet.
Die Hold-Funktionsaktivierung über die Funktions-Taste wird im Einstellmodus aktiviert. Einstellung Funktions-Taste siehe Usermode 3710 (siehe separate Beschreibung 470.702.099, bei Bedarf beim Waagenhandel oder Soehnle Industrial Solutions anfordern) Im Wägebetrieb wird die Holdfunktion durch Drücken der Funktions­Taste ausgelöst.
Um Gewichtsdaten einzufrieren, stehen folgende Holdfunktionen standardmäßig zur Verfügung. Default ist „0“. Die Einstellung der Hold-Funktion erfolgt im Einstellmodus (siehe separate Beschreibung 470.702.099 Usermode 3710, bei Bedarf beim Waagenhandel oder Soehnle Industrial Solutions anfordern)
www.soehnle-professional.com
5 von 120
5
Holdmode Funktion Funktion aufheben
0 Nicht aktiv
1 Hold bei Stillstand Ein/Aus-Taste
2 Hold bei Stillstand Entlasten der Waage
3 Max. Wert Ein/Aus-Taste
4 Max. Wert Entlasten der Waage
5 Schleppzeiger Ein/Aus-Taste
6 Schleppzeiger Entlasten der Waage
Neutrales Messen
Im Einstell-Modus muss für die Belegung der Funktions-Taste „Neutrales Messen“ ausgewählt sein! Einstellung Funktions-Taste siehe Kapitel 1.13 oder Usermode 3710 (siehe separate Beschreibung
470.702.099, bei Bedarf beim Waagenhandel oder Soehnle Industrial Solutions anfordern)
Der Faktor für die Eingabe des spezifischen Gewichtes ist die Menge des zu messenden Stoffes bezogen auf die justierte Einheit (1 kg/1 g/ 1 lb).
Eingabe des Faktors für die Umrechnung im Einstellmodus Druck- und danach zusammen mit der ON/OFF-Taste 5 Sekunden lang betätigen bis UCAL 1 erscheint.
Mit der Druck-Taste in den UCAL 1 gehen.
Rückwärtstakten mit der Funktions-Taste bis zur Pos. 26.
Mit der Druck-Taste in das Eingabefeld für Nachkommastellen des Faktors gehen.
Die Anzahl der Nachkommastellen mit der Tara-Taste und Funktions­Taste einstellen.
Übernahme durch die Druck-Taste, Anzeige geht auf die Pos. 27.
Mit der Druck-Taste in das Eingabefeld für den Faktor Neutrales Messen gehen.
www.soehnle-professional.com
6 von 120
6
Nullstellen
Ausschalten
Mit der Tara-Taste und Funktions-Taste den Zahlenwert an der blinkenden Stelle einstellen.
Dekadenweiterschaltung von rechts nach links erfolgt über die Nullstell-Taste.
Nach der Einstellung des Faktors „Neutrales Messen“ mit Druck-Taste übernehmen, Pos. 01 wird angezeigt.
Nullstell-Taste betätigen, UCAL 1wird im Display angezeigt.
Verlassen und Speichern der Einstellung mit der Druck- und danach kurz zusammen mit der Nullstell-Taste, Anzeige geht zurück in den Wägemodus.
Anwendung Neutrales Messen Aktivierung Funktion „Neutrales Messen“ über die Funktions-Taste.
Im Display erscheint nEUtrAL für „Neutrales Messen“ mit der Druck­Taste bestätigen. Die Wertanzeige erscheint mit dem eingestellten Faktor ohne Gewichtseinheit. Der Waagenstillstand wird im Display durch ein Dreieck links oben dargestellt.
Mit der ON/OFF-Taste kommt man zurück in den Wägemodus.
Drücken Sie die Nullstell-Taste zur Korrektur kleiner Abweichungen vom Nullpunkt, z.B. durch Verschmutzung der Waage. Nullstellbereich eichfähig und nicht eichfähig: -1 bis +3% des Wägebereichs.
Drücken Sie die ON/OFF-Taste um die Waage auszuschalten.
Bei leerer Waage und bei 0-Gewichtsanzeige sofort möglich.
www.soehnle-professional.com
7 von 120
7
Bei belasteter Waage die ON/OFF-Taste für 5 Sekunden gedrückt halten.
Durch Drücken der Taste geht das Gerät aus. Durch Ausstecken des Netzsteckers aus der Steckdose ist das Gerät allpolig vom Netz getrennt. Der Betrieb ist damit sicher beendet.
Hinweis für die Ausführung mit Akku: Erscheint auf der Anzeige »0,0 kg«, schaltet sich die Waage automatisch nach voreingestellter Zeit ab. Über die ON/OFF-Taste wird die Anzeige wieder aktiviert.
www.soehnle-professional.com
8 von 120
8
3. STÖRUNGEN – URSACHEN UND BESEITIGUNG
Tarierung bei unbelasteter Waage,
ANZEIGE BESEITIGUNG
Beim Einschalten setzt die Waage automatisch Null. Befindet sich die Waage außerhalb des vorgesehenen Toleranzbereichs, zeigt die Anzeige -0-.
Beim Einschalten stellt sich die Anzeige nicht auf 0.
Unterlast: Im Anzeigefeld erscheinen nur die unteren Querstriche.
Überlast: Im Anzeigefeld erscheinen nur die oberen Querstriche. Der maximale Wägebereich ist überschritten.
Nullstellung nicht möglich. Nullstellgrenze über- oder unterschritten.
Nichtstillstand oder bei Überlast nicht möglich.
Drucken bei Unter- bzw. Überlast nicht möglich.
Umschaltung kg/lb gesperrt.
Akku ist entladen. Noch ca. 30 Minuten Betriebszeit.
Akku ist leer Gerät mit Netzteil verbinden und
Die Plattform entlasten. Eventuell Schmutz entfernen. Zeigt die Waage nach einigen Sekunden nicht Null an, bitte Ihren Service­Partner verständigen.
Schalten Sie die Anzeige aus. Beim Einschalten wird Nullpunkt automatisch neu gesetzt.
Waage entlasten oder Waage ausschalten und wieder einschalten. Der Nullpunkt wird automatisch neu gesetzt.
Überprüfen Sie den Untergrund und die Nivellierung der Wägeplattform. Waage auf Verschmutzung oder Kontakt mit Gegenständen prüfen. Bleibt die Fehlermeldung nach der Neuausrichtung bestehen, kontaktieren Sie Ihren Servicepartner.
Bringen Sie das aufgelegte Gewicht in den Ruhezustand oder Aus-Einschalten bei unbelasteter Waage.
Gerät mit Netzteil verbinden und aufladen.
aufladen.
Bei Nichtbeseitigung oder anderen Fehlermeldungen verständigen Sie bitte Ihren Service­Partner.
www.soehnle-professional.com
9
9 von 120
4. ALLGEMEINE HINWEISE
4.1 Technische Daten
Wägebereich und Ziffernschritt finden Sie auf dem Typenschild der Waage.
Arbeitstemperatur: + 10 °C bis + 40 °C Lagertemperatur: - 20 °C bis + 65 °C Feuchte: 20 % bis 85 % relative Feuchte nicht kondensierend Luftdruck: 950 … 1050 hPa Akkubetrieb: 7,2 Volt Netzbetrieb: 100...240 V / 50…60 Hz, 250 mA Zu verwendendes Netzteil: Steckernetzteil 618.020.070
Die Daten zur Spannungsversorgung sind auf dem Steckernetzteil vermerkt.
4.2 Verwendungszweck
Diese Waage ist für den eichpflichtigen Verkehr vorgesehen. Sie entspricht den geltenden Anforderungen der EG-Richtlinien 2014/30/EU, 2014/35/EU, 2014/31/EU.
Diese Gebrauchsanweisung ist Bestandteil des Gerätes. Das genaue Beachten dieser Anweisung ist Vorraussetzung für den bestimmungsgemäßen Gebrauch und die richtige Bedienung des Gerätes.
Soehnle Professional übernimmt nur dann die Verantwortung für die Sicherheit des Gerätes, wenn die Hinweise beachtet und das Gerät in Übereinstimmung mit der Gebrauchsanweisung betrieben werden. Der Anwender hat sich vor dem Gebrauch des Gerätes von der Funktionssicherheit und dem ordnungsgemäßen Zustand des Gerätes zu überzeugen. Der Anwender muss mit der Bedienung des Gerätes vertraut sein. Das Gerät ist nicht für explosionsgefährdete Bereiche bestimmt.
4.4 Sicherheitshinweis
Dieses Gerät ist nur für den professionellen Gebrauch konzipiert. Lesen Sie bitte vor Inbetriebnahme des Gerätes die in der Gebrauchsanweisung aufgeführten Informationen sorgfältig durch. Sie enthalten wichtige Hinweise für die Installation, die bestimmungs­gemäße Verwendung und die Wartung des Gerätes. Der Hersteller haftet nicht, wenn nachstehende Hinweise nicht beachtet werden: Bei Verwendung elektrischer Komponenten unter erhöhten Sicherheitsanforderungen sind die entsprechenden Bestimmungen einzuhalten. Arbeiten am Gerät nie unter Spannung durchführen.
Dieses Gerät ist entsprechend der geltenden EG-Richtlinie 2014/30/EU funkentstört. Unter extremen elektrostatischen sowie elektromagnetischen Einflüssen z. B. beim Betreiben eines
10 von 120
www.soehnle-professional.com
10
Funkgerätes oder Mobiltelefons in unmittelbarer Nähe des Gerätes kann jedoch eine Beeinflussung des Anzeigewertes verursacht werden. Nach Ende des Störeinflusses ist das Produkt wieder bestimmungsgemäß benutzbar, ggfs. ist ein Wiedereinschalten erforderlich. Bei permanenten elektrostatischen Störeinflüssen kontaktieren Sie bitte den zuständigen Servicepartner. Das Gerät ist ein Messinstrument. Luftzug, Vibrationen, schnelle Temperaturänderungen und Sonneneinstrahlung können zur Beeinflussung des Wägeergebnisses führen. Die Waage entspricht der Schutzart IP42. Hohe Luftfeuchtigkeit, Dämpfe, aggressive Flüssigkeiten und starke Verschmutzung sind zu vermeiden.
Bei unsachgemäßer Installation entfällt die Gewährleistung. Elektrische Anschlussbedingungen müssen mit den auf dem Netzgerät aufgedruckten Werten übereinstimmen. Die Geräte sind für den Betrieb in Gebäuden konzipiert. Beachten Sie die zulässigen Umgebungstemperaturen für den Betrieb (siehe Technische Daten). Das Gerät erfüllt die Anforderungen zur elektromagnetischen Verträglichkeit. Überschreitungen der in den Normen festgelegten Höchstwerte sind zu vermeiden. Bei bestimmungsgemäßem Gebrauch besteht keine Gefahr einer Beeinflussung für andere Geräte durch dieses Produkt. Wenden Sie sich bei Problemen an Ihren Soehnle Professional-Servicepartner.
Warnung: Dieses Gerät darf ohne Erlaubnis des Herstellers nicht verändert werden. Wird das Gerät verändert, müssen zur Sicherstellung für den weiteren sicheren Gebrauch geeignete Untersuchungen und Prüfungen durchgeführt werden.
4.5 Reinigung
Vor jeder Reinigung ist das Gerät durch Ziehen des Netzsteckers vom Netz zu trennen. Das Gerät darf nur mit einem feuchten Tuch gereinigt werden. Auf keinen Fall darf Wasser in das Gerät eindringen
4.6 Wartung und Service
Die Messtechnische Kontrolle wurde bei der Herstellung durch die Ersteichung durchgeführt. Weitere regelmäßige messtechnische Kontrollen (Nacheichungen) sind entsprechend den jeweiligen nationalen Regeln durch die zuständigen Eichbehörden durchzuführen. Reparaturen und Austausch der Netzanschlussleitung dürfen nur von einer durch Soehnle Professional autorisierten Stelle unter Verwendung von Originalersatzteilen durchgeführt werden.
Das Gerät sollte regelmäßig einer vorbeugenden Inspektion unterzogen werden (6-monatige Intervalle). Dazu die Waage mit einem bekannten Gewicht belasten und den Wert in der Anzeige mit dem Prüfgewicht vergleichen. Bei Abweichungen muss eine Instandhaltung bzw. Justage erfolgen.
Wenn das Gerät nicht bestimmungsgemäß arbeitet, liegt der Verdacht auf einen Schaden vor. Das Gerät muss dann unbedingt einer von Soehnle Professional autorisierten Servicestation zugeführt werden.
www.soehnle-professional.com
11 von 120
11
Hinweis für Akkuversion: Die Funktion der eingebauten Akkus sollte in periodischen Abständen überprüft werden. Bei Bedarf muss der Akku durch geschultes Servicepersonal ausgetauscht werden. Geeignetes Werkzeug ist hierfür erforderlich.
4.7 Gewährleistung / Garantie / Haftung
Wir verweisen auf unsere Allgemeinen Geschäftsbedingungen und die jeweils gültigen Garantiebedingungen, einzusehen unter www.soehnle-professional.com.
Bewahren Sie die Originalverpackung für einen eventuellen Rücktransport auf!
4.8 Batterie- und Akku-Entsorgung
Batterien und Akkus, die Schadstoffe enthalten, sind mit dem Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne gekennzeichnet und dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Als Verbraucher sind Sie gesetzlich dazu verpflichtet, gebrauchte
Batterien und Akkus zurückzugeben. Sie können Ihre alten Batterien und Akkus als Sondermüll bei den öffentlichen Sammelstellen in Ihrer Gemeinde oder überall dort abgeben, wo Batterien der betreffenden Art verkauft werden. Diese Zeichen finden Sie auf schadstoffhaltigen Batterien: Pb = Batterie enthält Blei, Cd = Batterie enthält Cadmium, Hg = Batterie enthält Quecksilber.
4.9 Entsorgung der Waage
Das Gerät enthält nach dem derzeitigen Wissensstand keine speziell umweltgefährdenden Stoffe. Dieses Produkt ist nicht als normaler Abfall zu behandeln, sondern muss an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden. Weitere Informationen erhalten Sie über Ihre Gemeinde, die kommunalen Entsorgungsbetriebe oder der Firma, von der Sie das Produkt gekauft haben.
www.soehnle-professional.com
12 von 120
12
5. EICHUNG
5.1 CE-Kennzeichnung
Das Produkt trägt das CE- Zeichen nach folgenden Richtlinien: EMV-Richtlinie: 2014/30/EU Niederspannungsrichtlinie: 2014/35/EU Waagenrichtlinie: 2014/31/EU
Erläuterung der Symbole:
Schutzklasse des Produktes
Artikelnummer des Produktes Hersteller des Produktes
5.2 Erläuterung des Eich-Etiketts und Symbole
Erläuterung der Symbole:
Aktiver Wägebereich
Max Höchstlast des Wägebereichs
37xx Produktnummer des Herstellers
Seriennummer der Waage (Waagentyp, Endziffer
Min Mindestlast des Wägebereichs
e = Eichwert (Ziffernschritt)
0122 Amtl. Nr. der „Benannten Stelle“ (diese Stelle
EG-Konformitätszeichen
Genauigkeitsklasse
M16 Zeichen für EG-Eichung
des Fabrikationsjahrs, Zählnummer)
hat die Ersteichung durchgeführt)
www.soehnle-professional.com
13 von 120
13
5.3 Erläuterung der Symbole auf der Verpackung
Achtung zerbrechlich
Lagerichtung beim Transport beachten
Vor Feuchte und Nässe schützen
Lagertemperatur einhalten
6. WARNHINWEISE
> Im Falle einer Fehlfunktion kontaktieren Sie den Händler oder den Hersteller. Nicht
autorisierte Änderungen oder Reparaturen können Ihre Waage beschädigen und zum Erlöschen der Herstellergewährleistung führen.
> Zusätzlich sind die Soehnle Professional Garantiebedingungen unter www.soehnle-
professional.com zu beachten.
> Anzeigegeräte dürfen nicht nass werden. Flüssigkeiten (z.B. Wasser) können die Anzeigen
beschädigen. Benutzen Sie ein trockenes Tuch, z.B. ein Handtuch um die Anzeige abzutrocknen.
> Unterbrechen Sie die Spannungsversorgung zu diesem Gerät vor der Installation, Reinigung
oder Wartung. Andernfalls könnte das Gerät beschädigt werden.
> Setzen Sie die Anzeige keinem direkten Sonnenlicht aus. Dies könnte zu
Farbveränderungen führen.
> Wenn die Anzeige für einen längeren Zeitraum nicht benutzt werden soll, entfernen Sie die
Stromversorgung oder schalten Sie die Anzeige bei Akkubetrieb aus. Laden Sie die Akkus nach spätestens 4 Wochen wieder auf, um die Selbstentladung zu kompensieren.
> Vermeiden Sie es, Materialien auf der Anzeige zu stapeln oder die Anzeige mit Gewichten
zu belasten. Dies kann zu Beschädigungen führen.
> Stellen Sie die Waage auf einen festen, stabilen und ebenen Untergrund und nivellieren Sie
diese über die integrierte Libelle aus, so dass genaue Messergebnisse gewährleistet werden können. Bei Teppichböden oder bei Neigung verändern sich die Messergebnisse.
> Schließen Sie die Anzeige nicht an instabile Stromquellen an.
> Verwenden Sie nur von Soehnle Industrial Solutions zugelassene Anbau- und Zubehörteile.
Die Benutzung nicht von Soehnle Industrial Solutions zugelassener Fabrikate kann zu Schäden am Terminal führen.
14 von 120
www.soehnle-professional.com
14
Thank you for choosing this Soehnle Professional product. It is equipped with all features of the very latest technology and is optimised to make operation as simple as possible. If you have any questions, or if there is any problem with the equipment that cannot be resolved with this user manual, please contact your dealer or service partner, or visit our website at www.soehnle-professional.com.
For further information and documentation please refer to:
https://www.soehnle-professional.com/en/site/documents
Please visit the Customer Center of our website www.soehnle-professional.com and choose Compact scales Standard at Downloads / Industrial scales / Compact scales.
1. MODELS OF TERMINALS
3710.01.001 Terminal Standard, approvable, cable output at top
3710.50.001 Terminal Standard, approvable, cable output at bottom
www.soehnle-professional.com
15 von 120
15
2. FUNCTIONS
2.1 Setting up the scales and start-up
For design reasons, these scales should be used only on level floors. If the set-up location is in Germany, the flatness requirement is met if the floor is within the tolerances for screeded floors defined in DIN 18202, Table 3, Row 4. For other countries, please refer to the relevant national standards. If desired the scales can be adjusted with the help of the supplied underlay plates.
Connect the power adapter to the scales. Ensure that there is clear access to the power socket.
Note for version with recheargeable battery: Before the initial start-up of the scales, the battery must first be charged for 5 hours!
During charging a blue control light flashes in the housing (this control light is found on the side of 3710). As soon as the battery has finished charging, the LED stops.
Before using the scales the connections to the arm and foot rests or rails must be checked to ensure they are secure.
The scales should only be used by trained personnel. It is not designed to be used by the patient.
2.2 Operating the display unit Standard 3710
Turning on
Remove any weights from the scales and press the ON/OFF button.
After the test routine is completed, the calibration counter appears briefly and then the display switches to zero.
Calibration counter: no fault messages.
The scale is now ready for use.
Weighing
Either stand or sit on the scales. The weight is displayed on the scales.
On chair scales the arms and legs of the patient must lie on the arm and foot rests.
www.soehnle-professional.com
16
Taring
Manual taring Place some paper towels or seat covers on the scales and press the TARA button.
The display shows zero and the letter N for net weight. Taring is possible over the entire weight range.
Manual tare input To program the Function key, "Manual Tare Input" must be selected in Setting mode. For Function key settings, see User mode 3710 (see separate description 470.702.099, when needed for using scales or request Soehnle Industrial Solutions).
Set the value using the Tare button or Function key. Press briefly to increase or decrease the value by one. Press and hold to scroll rapidly through the values.
The selected value is stored by pressing the Print button.
Cancel taring Press the Zero button shortly to cancel taring.
Tare info If you press the button briefly, the tare weight is deleted. If you press and hold until the weight indication flashes, the tare weight is displayed and not deleted.
Temporary tare function) The dialysis tare function can be assigned to the Function key. For Function key settings, see User mode 3710 (see separate description
470.702.099, when needed for using scales or request Soehnle Industrial Solutions). Unknown tare values are added to the existing tare value without changing the net weight display.
When the Function key is pressed, the word "hold" appears on the display.
www.soehnle-professional.com
17
Place an additional tare weight or remove the tare weight from the platform.
Press the Print button to store the new tare weight.
Switching to another unit
Switching between different units of weight must be enabled in Calibration Mode. Switching between kg and lb is available in the non-verifiable version only!
To program the Function key, "Second unit of weight" must be selected in Setting mode! For Function key settings, see User mode 3710 (see separate description 470.702.099, when needed for using scales or request Soehnle Industrial Solutions).
Switching between units:
Press the Function key to switch to the other unit.
www.soehnle-professional.com
18
Hold function
The Hold function is activated with the Function key in Setting mode. For Function key settings, see User mode 3710 (see separate description 470.702.099, when needed for using scales or request Soehnle Industrial Solutions). In weighing mode, the Hold function is activated by pressing the Function key.
In order to freeze the weight data, the following hold functions are available as standard. Default is "0". For Hold Function settings are carried out in the Setting Mode (see separate description 470.702.099, User mode 3710, when needed for using scales or request Soehnle Industrial Solutions).
Hold mode Function To cancel
Neutral measurement
To program the Function key, "Neutral measurement" must be selected in Setting mode! For Function key settings, see chapter 1.13 or User mode 3710 (see separate description 470.702.099, when needed for using scales or request Soehnle Industrial Solutions).
The factor for entering the specific weight is the quantity of the measured material relative to the calibrated unit weight (1 kg/1 g/ 1 lb).
Entering the conversion factor in Setting mode Press and hold the Print button then press the On/Off button for 5 seconds until UCAL 1 appears.
0 Not active
1 Hold when stable On/Off button
2 Hold when stable Unload the scales
3 Max. value On/Off button
4 Max. value Unload the scales
5 Drag pointer On/Off button
6 Drag pointer Unload the scales
www.soehnle-professional.com
19
Press the Print button to go into UCAL 1.
Using the Function key, scroll back to Position 26.
Use the Print button in the input field to go into the decimal places.
Set the number of decimal places with the Tare button and Function key.
Store with the Print button, the display goes to Position 27.
Use the Print button to go into the input field for the neutral measurement factor.
Using the Tare button and Function key, set a number value in the flashing space.
You can use the Zero button to move by one decade from right to left.
After setting the "Neutral Measurement" factor, store with the Print button, Position 01 is displayed.
Press the Zero button, appears on the display.
To save the setting and exit, press and hold the Print button then briefly press the Zero button. The display returns to weighing mode.
Neutral measurement application Activate the "Neutral Measurement" function with the Function key.
The display shows nEUtrAL for "Neutral Measurement", confirm with the Print button. The display value appears along with the selected factor without a unit weight. Stabilisation of the scales is represented on the display by a triangle at the top left.
Press the ON/Off button to return to weighing mode.
www.soehnle-professional.com
20
Zero setting
Press the Zero button to correct any minor deviations from the zero point, which may be caused by dirt on the scales. Verifiable and non-verifiable zero setting range: -1 to +3% of the weighing range.
Turning off
Press the ON/OFF button to switch off the scales.
If the scales are empty and the display indicates 0 weight, the scales can be switched off immediately.
If the scales are loaded, press and hold the ON/OFF button for 5 seconds.
The equipment switches off when the button is pressed. When the mains plug is removed from the power socket, the equipment is disconnected from all poles of the mains power supply. This ensures that the equipment is powered down.
Note for the version with rechargeable battery: If the display remains at »0.0 kg«, the scales will switch off automatically after a pre-set time. In this case, the display can be activated again by pressing the ON/OFF button.
www.soehnle-professional.com
21
3. FAULTS – CAUSES AND REMEDIES
Taring not possible with the scales
DISPLAY REMEDY
When switched on, the scales are set automatically to zero. If the scales are outside of the designed tolerances the display will show -0-.
Display not reset to 0 when switched on.
Underload: only dashes appear at the bottom of the display field.
Overload: only dashes appear at the top of the display field. Maximum weighing range is exceeded.
Zero setting not possible. Weight has gone above or below zero setting limit.
unloaded, not yet stabilised, or overloaded.
Printing not possible in the case of underload or overload.
kg/lb switching blocked.
Battery discharged. About 30 minutes operating time remaining.
Battery flat. Connect the equipment to the
Unload the platform. Remove any dirt if present. If the scales do not display a zero after a few seconds, please contact your service partner.
Switch off the display. When switched on, zero point is reset automatically.
Unload the scales, or switch them off and on again. The zero point is reset automatically.
Check the surface under the scales, and check that the weighing platform is level. Test the scales for a force shunt. If the error persists after readjustment, please contact your service partner.
Stabilise the weight on the scales or turn off or on with unloaded scales.
Connect the equipment to the power adapter to recharge.
power adapter to recharge.
If the fault cannot be cleared, or other error messages appear, please contact your service partner.
www.soehnle-professional.com
22
4. GENERAL INFORMATION
4.1 Technical data
The weighing range and scale interval are indicated on the data plate on the scales.
Operating temperature: + 10 °C to + 40 °C Storage temperature: - 20 °C to + 65 °C Humidity: 20% to 85% relative humidity without condensation Air pressure: 950 … 1050 hPa Battery operation: 7.2 Volt Mains supply: 100...240 V / 50…60 Hz, 250 mA Power adapter to be used: Plug-in power adapter 618.020.070
The technical specifications of the power supply are printed on the power adapter.
4.2 Intended use
These scales are intended for fiscal metering applications. They meet the relevant requirements of EC Directives 2014/30/EU, 2014/35/EU, 2014/31/EU.
This user manual is considered an integral part of the equipment. The instructions in the manual must be followed exactly in order to ensure that the equipment is used properly and operated correctly.
Soehnle Professional will accept liability for the safety of the equipment only if the user has paid attention to the information in the user manual and operated the equipment according to the instructions. Before using this device, the user should check that it is in an acceptable condition and functionally safe. Users and operators must familiarise themselves with the controls. This device is not intended for use in potentially explosive atmospheres.
4.4 Safety information
This device is intended for professional use only. Please read carefully through the user manual before starting up the equipment. It contains important information concerning the installation, correct use and maintenance of the equipment. The manufacturer will not be liable if the user does not observe the following instructions: When using electrical components with higher safety requirements, you must follow the corresponding regulations. Never carry out work on the device while it is carrying live voltage.
There are no special personnel requirements - the display unit can be used anywhere. This product is not designed for use in critical environments (CT, defibrillators). It is not for use in environments where there is a risk of explosion. The mains-operated display unit must be set up so that it can be easily disconnected from the mains power (ensure that the socket is accessible). The display unit should be protected from moisture.
www.soehnle-professional.com
23
This device has interference suppression in accordance with the related EC guideline 2014/30/EU. However, the display reading can be affected by extreme electrostatic or electromagnetic interference, for example if a radio or mobile phone is used immediately beside it. If affected in this way, the device should return to normal function once the source of interference is removed. However, it may be necessary to switch off and on again. If there is permanent electrostatic interference, please contact your service partner. This device is a measuring instrument. Drafts, vibrations, rapid temperature changes and direct exposure to sunlight may affect the weight readings. The scales conform to protection class IP42. Avoid high levels of air humidity, steam, aggressive fluids and heavy soiling.
Improper installation will invalidate the warranty. The electrical connection conditions must be consistent with the rating values printed on the power adapter. The equipment is designed to be used indoors. Note the permitted ambient temperatures for operation (see Technical Data). This equipment meets the requirements for electromagnetic compatibility. Do not exceed the maximum values specified in the standards. If used correctly, there is no danger of other equipment being affected by this product. If you have any problems, please contact your Soehnle Professional service partner.
Warning: This equipment must not be modified without the manufacturer's permission. If medical equipment is modified, suitable tests and inspections must be performed to ensure that it can still be used safely.
4.5 Cleaning
Before cleaning, disconnect the equipment from the power supply by pulling out the mains plug. The equipment should be cleaned only with a moistened cloth. In no circumstances should water be allowed to penetrate the equipment.
4.6 Maintenance and service
Metrological inspection was carried out at the initial verification when the product was manufactured. Other regular metrological controls (recalibrations) are to be carried out by the competent weights and measures authorities according to the relevant national regulations. Repairs and replacement of the power cable must be carried out only at a centre authorised by Soehnle Professional, and using original parts.
The device should be undergo preventative inspections regularly (6 monthly intervals). The scales are to be loaded with a known weight and the value displayed compared with the test weight. In the event of any deviations maintenance or calibration must be carried out.
If the equipment is not functioning normally, it is probably because it has been damaged. In this case, it must be returned to a service centre authorised by Soehnle Professional.
www.soehnle-professional.com
24
Note for the version with rechargeable battery: The function of the installed batteries should be checked periodically. If necessary the battery must be replaced by trained service personnel. A suitable tool is necessary for this.
4.7 Warranty / liability
We refer to our general terms and conditions and the valid warranty conditions, see www.soehnle-professional.com.
Please keep the original packaging in case a return shipment is necessary.
4.8 Disposal of batteries
Batteries that contain hazardous substances are identified by a symbol showing a
crossed-out waste bin and should not be disposed of as normal household waste.
As a consumer, you are required by law to recycle used batteries. Your old
batteries can be handed in as special waste at the public recycling points in your community, or anywhere that batteries of a similar kind are sold. These symbols are found on batteries containing hazardous substances: Pb = battery contains lead, Cd = battery contains cadmium, Hg = battery contains mercury.
www.soehnle-professional.com
25
4.9 Disposing of the scales
According to current state of knowledge, this equipment does not contain any substances that are particularly harmful to the environment. It should not be treated as normal waste, but must be taken to a collection point where electric and electronic devices are recycled. You can obtain more information from your municipal authorities, local waste disposal services, or the company from which this product was purchased.
5. OFFICIAL VERIFICATION
5.1 CE mark
This product carries the CE mark in accordance with the following directives: EMC directive: 2014/30/EU Low voltage directive: 2014/35/EU Weighing instruments directive: 2014/31/EU
Explanation of symbols:
Protection class of product Product item number Manufacturer of the product
www.soehnle-professional.com
26
5.2 Explanation of verification label and symbols
Explanation of symbols:
Active weighing range
Max Maximum load for weighing range
Min Minimum load for weighing range
e = Calibration value (scale interval)
37xx Manufacturer's product number
Serial number of scales (scales type, final digits
of year of manufacture, consecutive number)
0122 Official number of the notified body (which
carried out the initial verification)
CE conformity mark
Accuracy class
M16 CE verification mark
5.3 Explanation of symbols on packaging
Caution! Fragile
This side up during transport
Protect from moisture and damp
Ensure correct storage temperature
www.soehnle-professional.com
27
6. WARNINGS
> In the event of a malfunction, please contact your dealer or the manufacturer.
Unauthorised modifications or repairs can damage your scales and will cause the manufacturer's warranty to become void.
> We refer to the valid warranty conditions, see www.soehnle-professional.com.
> Display units should be protected from moisture. Liquids (e.g. water) can damage the
display unit. Use a dry cloth, e.g. a towel, to wipe the display.
> Disconnect the power supply before installation, cleaning or maintenance of the
equipment. Otherwise, the equipment could be damaged.
> Do not expose the display to direct sunlight. This could cause colour changes.
> If you are not using the display for long periods, disconnect the power supply, or switch
off the display if it is operating on battery power. Recharge the batteries after 4 weeks at the latest, to compensate for self-discharge.
> Avoid stacking any materials on top of the display, or placing any weights on it. This can
damage the display.
> Place the scales on a solid, stable and level surface: this will ensure that measurements are
accurate. Accuracy is affected if the scales are tilted or placed on a carpeted floor.
> Do not connect the scales to an unstable power source.
> Use only the original equipment. Use of other brands can cause damage to the display.
www.soehnle-professional.com
28
Nous vous remercions d’avoir opté pour un produit Soehnle Professional. Ce produit présente toutes les caractéristiques de la technique la plus moderne et est optimisé pour une utilisation des plus faciles. Si vous avez des questions ou si votre appareil présente des problèmes qui ne sont pas traités dans le mode d'emploi, veuillez vous adresser à votre partenaire Soehnle Professional ou consulter notre site Internet à l'adresse www.soehnle-professional.com.
Pour plus d’information et de documentation, veuillez consulter:
https://www.soehnle-professional.com/fr/site/documents
Visitez le centre client de notre site web www.soehnle-professional.com et choisissez Balances compactes Standard à Downloads / Balances industrielles / Balances compactes.
1. MODÈLES DES INDICATEURS
3710.01.001 Indicateur Standard, homologable, sortie de câble vers le haut
3710.50.001 Indicateur Standard, homologable, sortie de câble vers le bas
www.soehnle-professional.com
29 von 120
29
2. FONCTIONS
2.1 Installation de la balance et mise en service
En raison de la construction, la balance doit uniquement être utilisée sur des sols plans. Pour les sites en Allemagne, cette condition est satisfaite lorsque les sols respectent les indications de tolérance des sols de surface finie selon DIN 18202, tableau 3, ligne 4. Pour les autres pays, les normes nationales correspondantes peuvent s’appliquer. La balance peut être ajustée à l'aide des plaques intercalaires en cas de besoin.
Raccorder le bloc d'alimentation pour alimenter la balance. Veiller à ce que la prise électrique soit accessible librement.
Note pour la version avec batterie rechargeable: Lors de la première mise en service des balances, charger préalablement la batterie pendant 5 heures!
Pendant le chargement, un voyant bleu clignote au niveau du boîtier (ce voyant se situe sur le côté pour le modèle 3710). Dès que la batterie est chargée, la DEL s'éteint.
Avant utilisation de la balance, il convient de vérifier que les accoudoirs, les repose-pieds et les barres d'appui sont solidement fixés.
La balance ne peut être utilisée que par le personnel qualifié. Les patients ne peuvent l'utiliser.
2.2 Utilisation de l'afficheur Standard 3710
Démarrage
Pesée
Appuyer sur la touche ON/OFF lorsque la balance est déchargée.
À la fin de la routine de contrôle, le compteur d'étalonnage est affiché brièvement puis l'afficheur indique zéro.
Compteur d'étalonnage : pas de message d'erreur.
La balance est prête pour la pesée.
Se mettre debout ou s'assoir sur la balance. L’afficheur indique le poids.
www.soehnle-professional.com
30
Loading...
+ 90 hidden pages