Wir empfehlen Ihnen, dieses Bedienungshandbuch sorgfältig durchzulesen. Hier finden Sie
wichtige Hinweise, um die Ästhetik und Funktionalität Ihres Backofens wie neu erhalten zu
können.
Weitere Informationen zu den Produkten sind auf der Internetseite www.smeg.com
verfügbar
107
Page 2
Anweisungen
1 Anweisungen
1.1 Allgemeine
Sicherheitshinweise
Verletzungsgefahr
• Das Gerät und seine
zugänglichen Teile erhitzen sich
stark während des Gebrauchs.
Die Heizelemente während des
Betriebs nicht berühren.
• Hände mit
Wärmeschutzhandschuhen
schützen, wenn Sie Speisen im
Ofen verschieben.
• Niemals versuchen, eine Flamme
oder einen Brand mit Wasser zu
löschen. Schalten Sie stattdessen
das Gerät aus und decken Sie
die Flamme mit einem Deckel
oder einer Löschdecke ab.
• Dieses Gerät ist für Kinder ab
8 Jahren sowie für Personen mit
eingeschränkten körperlichen,
sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder Personen ohne
Erfahrung im Umgang mit
Elektrogeräten geeignet, sofern
sie von verantwortlichen
Erwachsenen angewiesen oder
beaufsichtigt werden.
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen.
• Kinder unter acht Jahren dürfen
sich nicht in der Nähe des
Gerätes aufhalten, wenn sie nicht
kontinuierlich beobachtet werden.
• Kinder unter 8 Jahren vom Gerät
fernhalten, während dieses im
Gebrauch ist.
• Reinigung und Wartung dürfen
nicht durch unbeaufsichtigte
Kinder durchgeführt werden.
• Bitte beachten Sie, wie schnell
Kochzonen sich erwärmen
können. Stellen Sie keine leeren
Töpfe und Pfannen auf die
beheizten Kochflächen.
Überhitzungsgefahr
• Fette und Öle können sich
entzünden, wenn sie überhitzen.
Lassen Sie das Gerät bei der
Vorbereitung von öl- oder
fetthaltigen Lebensmitteln nicht
unbeaufsichtigt. Brennendes Öl
oder Fett niemals mit Wasser
löschen. Setzen Sie den Deckel
auf die Pfanne/den Kochtopf und
schalten Sie das Kochfeld aus.
• Der Kochvorgang muss immer
überwacht werden. Ein kurzer
Kochvorgang muss ständig
überwacht werden.
• Keine metallischen Gegenstände,
wie Geschirr oder Besteck auf die
Kochfläche stellen, da diese
überhitzen können.
108
Page 3
Anweisungen
• Keine spitzen Gegenstände aus
Metall (Besteck oder
Küchengeräte) in die Öffnungen
einführen.
• Kein Wasser direkt auf die heißen
Backbleche gießen.
• Die Backofentür während des
Garvorgangs geschlossen halten.
• Falls Sie Speisen verschieben
oder entnehmen möchten, öffnen
Sie die Tür einige Sekunden lang
5 cm weit, lassen Sie den Dampf
entweichen und öffnen Sie sie
anschließend vollständig.
• Öffnen Sie den Stauraum (falls
vorhanden) auf keinen Fall,
solange der Backofen
eingeschaltet und noch heiß ist.
• Nach der Verwendung des Ofens
können die Gegenstände im
Inneren des Stauraums sehr heiß
sein.
• KEINE ENTFLAMMBAREN
MATERIALIEN IM STAURAUM
(FALLS VORHANDEN) ODER IN
DER NÄHE DES GERÄTS
VERWENDEN ODER LAGERN.
• KEINE SPRAYPRODUKTE IN DER
NÄHE DIESES GERÄTS
VERWENDEN, WÄHREND DIES
IN GEBRAUCH IST.
• Das Gerät nach dem Gebrauch
sofort ausschalten.
• KEINE VERÄNDERUNG AN
DIESEM GERÄT VORNEHMEN.
• Verwenden Sie immer
notwendige/erforderliche
Schutzausrüstung, bevor Sie
irgendwelche Arbeiten am Gerät
durchführen (Installation,
Wartung, Positionierung oder
Bewegung).
• Die Leuchte vor jeglichen Arbeiten
von der Stromversorgung trennen
• Die Installation und die
Wartungseingriffe müssen von
qualifiziertem Fachpersonal und
unter Berücksichtigung der
geltenden Normen
vorgenommen werden.
• Niemals versuchen, das Gerät
ohne den Eingriff eines
qualifizierten Technikers zu
reparieren.
• Ziehen Sie nicht am Kabel, um
den Stecker abzuziehen.
• Wenn das Netzkabel beschädigt
ist, muss unverzüglich der
technische Kundendienst
kontaktiert werden, um das Kabel
auszutauschen.
DE
109
Page 4
Anweisungen
Gefahr von Schäden am Gerät
• Glasteile nicht mit scheuernden
oder ätzenden Reinigungsmitteln
reinigen (z.B. Scheuerpulver,
Fleckenentferner oder
Metallschwämme).
• Kochbesteck aus Holz oder
Kunststoff verwenden.
• Es sollten Roste und Backbleche
so weit wie möglich in die
seitlichen Führungen eingesetzt
werden. Die mechanische
Sicherheitssperre, die die
Entnahme verhindert, muss nach
unten und in Richtung der
Ofenrückseite weisen.
• Sich niemals auf das Gerät
setzen.
• Das Gerät nicht mit einem
Dampfstrahl reinigen.
• Lüftungsschlitze und
Wärmeauslasse nicht abdecken.
• Das Gerät während
Garvorgängen, bei denen Fette
oder Öle freigesetzt werden
können, nicht unbeaufsichtigt
lassen, da diese erhitzen und in
Brand geraten können. Seien Sie
extrem vorsichtig.
• Keine Gegenstände auf der
Kochfläche zurücklassen.
• DAS GERÄT NICHT AUS
IRGENDEINEM GRUND ALS
RAUMHEIZKÖRPER
VERWENDEN.
• Keine Spray-Produkte in der
Nähe des Backofens verwenden.
• Kein Geschirr oder Behälter aus
Plastik zum Garen von Speisen
verwenden.
• Keine geschlossenen Dosen oder
Behälter im Backofen verwenden.
• Bei der Verwendung des
Backofens alle nicht verwendeten
Backbleche und Roste aus dem
Backraum entfernen.
• Den Backofenboden nicht mit
Alufolie oder Stanniolpapier
abdecken.
• Keine Töpfe oder Backbleche auf
den Backofenboden stellen.
• Bei Verwendung von Backpapier
darauf achten, dass dieses die
Zirkulation der Heißluft im Inneren
des Backofens nicht behindert.
• Keine Töpfe oder Backbleche auf
das Glasfeld der offenen Tür
stellen.
• Kochgefäße und Grillplatten
müssen in der Mitte der
Kochplatte platziert werden.
110
Page 5
Anweisungen
• Die Unterseite aller Pfannen muss
glatt und eben sein.
• Bei Überlaufen des Inhalts muss
die Flüssigkeit unverzüglich von
dem Kochfeld entfernt werden.
• Achten Sie darauf, keine saure
Substanzen wie Zitronensaft oder
Essig auf dem Kochfeld zu
verschütten.
• Stellen Sie keine leeren Pfannen
oder Kochtöpfe auf
eingeschaltete Kochfelder.
• Das Gerät sofort abschalten,
wenn Sie Risse bemerken oder
die Glaskeramikplatte bricht. Die
Stromzufuhr trennen und den
technischen Kundendienst
kontaktieren.
• Das Gerät nicht mit einem
Dampfstrahl reinigen.
• Keine rauen oder scheuernden
Materialien bzw. scharfkantige
Metallschaber verwenden.
• Bei der Reinigung von Stahlteilen
oder Metallflächen (z.B. eloxierte,
mit Nickel behandelte oder verchromte Flächen) keine chlor-,
ammoniak- oder bleichmittelhaltigen Produkte verwenden.
• Glasteile nicht mit scheuernden
oder ätzenden Reinigungsmitteln
reinigen (z.B. Scheuerpulver,
Fleckenentferner oder
Metallschwämme).
• Waschen Sie die entnehmbaren
Teile wie z. B. Kochfeldgitter,
Flammenverteiler und
Brennerkappen nicht in der
Spülmaschine.
• Die offene Backofentür beim
Einschieben in den Schrank nicht
als Hubvorrichtung verwenden.
• Üben Sie keinen übermäßigen
Druck auf die offene Backofentür
aus.
• Verwenden Sie nicht den Griff, um
das Gerät anzuheben oder zu
bewegen.
Installation
• DIESES GERÄT DARF NICHT IN
BOOTEN ODER
WOHNMOBILEN INSTALLIERT
WERDEN.
• Das Gerät darf niemals auf einem
Sockel installiert werden.
• Schieben Sie das Gerät
zusammen mit einer anderen
Person in den Schrank ein.
DE
• Um ein potentielles Überhitzen zu
vermeiden, darf das Gerät nicht
hinter einer Dekotür oder einer
Verkleidung installiert werden.
111
Page 6
Anweisungen
• Der Stromanschluss darf nur von
qualifizierten Technikern
ausgeführt werden.
• Der Erdungsanschluss ist
obligatorisch und ist unter
Einhaltung der Sicherheitsnormen
für elektrische Anlagen
vorzunehmen.
• Verwenden Sie
temperaturbeständige Kabel bis
mindestens 90 °C.
• Das Drehmoment der Schrauben
des Stromanschlusses an der
Anschlussklemme muss zwischen
1,5 und 2 Nm liegen.
Für dieses Gerät
• Vor dem Austausch der Lampe
sicherstellen, dass das Gerät
ausgeschaltet ist.
• Vermeiden Sie es, sich an die
offene Tür anzulehnen oder sich
darauf zu setzen.
• Achten Sie darauf, dass keine
Gegenstände in der Tür stecken
bleiben.
1.2 Haftung des Herstellers
Der Hersteller haftet nicht für
Personen- und Sachschäden, die auf
die folgenden Ursachen
zurückzuführen sind:
• zweckwidrige Verwendung des
Gerätes
• die durch Missachtung der
Anweisungen in der
Bedienungsanleitung entstehen
• der Verwendung von nicht
originalen Ersatzteilen.
1.3 Zweck des Gerätes
• Das Gerät ist zum Garen von
Speisen in Privathaushalten
bestimmt. Jeder andere Gebrauch
wird als zweckwidrig angesehen.
• Das Gerät ist nicht für den Betrieb
mit externen Zeitschaltuhren oder
mit Fernbedienungssystemen
vorgesehen.
112
Page 7
Anweisungen
1.4 Typenschild
Das Typenschild enthält technische
Angaben, Seriennummer und
Markenname des Gerätes. Das
Typenschild nicht entfernen.
1.5 Dieses Bedienungshandbuch
Das vorliegende
Bedienungshandbuch gehört zum
Gerät und muss deshalb für die
gesamte Lebensdauer des Gerätes
sorgfältig und in Reichweite
aufbewahrt werden.
Lesen Sie dieses Bedienungshandbuch
vor der Benutzung des Gerätes
sorgfältig durch.
1.6 Entsorgung
Dieses Gerät muss getrennt
von anderen Abfällen
gesammelt werden (Richtlinien
2002/95/EG, 2002/96/EG,
2003/108/EG). Dieses Gerät
enthält gemäß der gültigen
europäischen Richtlinien keine
nennenswerten Mengen an
gesundheits- und umweltschädlichen
Stoffen.
Entsorgung des Gerätes:
• Netzkabel abschneiden und
zusammen mit dem Stecker
entfernen.
Elektrische Spannung
Stromschlaggefahr
• Die Stromzufuhr unterbrechen.
• Gerät ausstecken.
DE
113
Page 8
Anweisungen
• Das Gerät bei einer Sammelstelle
für elektrische und elektronische
Abfälle abgeben, oder es beim
Kauf eines gleichwertigen
Gerätes im Verhältnis eins zu eins
an den Händler zurückgeben.
Die Verpackung unserer Produkte
besteht aus recyclingfähigem und
umweltfreundlichem Material.
• Verpackungsmaterialien bei
geeigneten Sammelstellen
abgeben.
Plastikverpackungen
Erstickungsgefahr
• Die Verpackung oder Teile davon
nicht unbeaufsichtigt lassen.
• Achten Sie darauf, dass Kinder
nicht mit den Plastikbeuteln
spielen.
1.7 Hinweise zum
Bedienungshandbuch
Dieses Bedienungshandbuch verwendet
die folgenden Symbole:
Anweisungen
Allgemeine Informationen zu
Sicherheit und Entsorgung.
Beschreibung
Beschreibung des Geräts und der
Zubehörteile.
Bedienung
Informationen über den Gebrauch
des Gerätes und der Zubehörteile,
Ratschläge zum Garen.
Reinigung und Wartung
Informationen zur korrekten
Reinigung und Wartung des
Gerätes.
Installation
Informationen für qualifizierte
Servicetechniker: Installation,
Betrieb und Inspektion.
Zeigt die aktuelle Uhrzeit an, kann für
programmierte Garvorgänge und als
Minutenzähler verwendet werden.
2 Temperaturknebel
Mit diesem Knebel können Sie die
Ofentemperatur einstellen.
Drehen Sie den Knebel im Uhrzeigersinn
bis zum gewünschten Wert zwischen
Mindest- und Höchsttemperatur.
R = Starkbrenner
UR = Ultrastarkbrenner
3 Kontrolllampe
Die Kontrolllampe zeigt an, dass der
Backofen vorgeheizt wird. Sie erlischt,
sobald die eingestellte Temperatur erreicht
wird. Gleichmäßiges Blinken zeigt an, dass
die Backofentemperatur konstant gehalten
wird.
4 Funktionsknebel
Die verschiedenen Betriebsmodi des
Backofens eignen sich für verschiedene
Gararten. Wählen Sie zunächst die
gewünschte Funktion und stellen Sie
anschließend mithilfe des
Temperaturknebels die Temperatur ein.
116
Page 11
Beschreibung
5 Kochfeldknöpfe
Zum Anzünden und Einstellen der Brenner.
Drücken und drehen Sie die Drehknebel
gegen den Uhrzeigersinn bis zum Symbol
, um den jeweiligen Brenner
anzuzünden. Drehen Sie die Drehknebel
auf einen Wert zwischen Maximum
und Minimum , um die Flamme zu
steuern.
Drehen Sie die Drehknebel auf die Position
, um die Flamme abzuschalten.
2.4 Sonstige Teile
Schienen zur Positionierung
Das Gerät verfügt über Schienen zur
Positionierung von Backblechen und Rosten
auf unterschiedlichen Höhen. Die
Einsatzstufen sind von unten nach oben
ausgerichtet (siehe 2.1 Allgemeine
Beschreibung).
Kühlventilator
Das Gebläse kühlt den Ofen ab und setzt
sich während des Garvorgangs in Betrieb.
Der Betrieb des Kühlgebläses bewirkt einen
normalen Luftstrom, der an der Rückseite
austritt und auch nach dem Ausschalten des
Gerätes für kurze Zeit in Betrieb bleiben
kann.
Lüftungsschlitze und
Wärmeauslasse nicht abdecken.
DE
Innenbeleuchtung
Die Beleuchtung im Ofen setzt sich in
Betrieb:
• Wenn die Tür geöffnet wird
• Wenn irgendeine Funktion mit Ausnahme
von ausgewählt ist.
117
Page 12
Beschreibung
2.5 Verfügbares Zubehör
Ringverkleinerungen
Hilfreich bei der Verwendung kleiner
Kochgefäße.
Rost für Backblech
Er kann zum Garen von Speisen, die
tropfen können, über dem Backblech
angeordnet werden.
Blech
Zum Auffangen des Fetts von Speisen, die
sich auf dem darüber liegenden Rost
befinden.
Tiefes Backblech
Zum Auffangen des Fetts von Speisen, die
sich auf dem darüber liegenden Rost
befinden.
118
Page 13
Beschreibung
Drehspieß
Zum Braten von Hähnchen und allen
Speisen, die ein einheitliches Garen auf der
ganzen Oberfläche erfordern.
Rost
Zum Abstellen von Behältern mit Speisen
während des Garens.
Selbstreinigende Platten
DE
Nützlich zur Aufnahme von kleinen
Fettrückständen.
Nicht alle Modelle werden mit
sämtlichem Zubehör geliefert.
Jegliches Zubehör, das mit
Lebensmitteln in Kontakt kommt,
muss aus Materialien bestehen,
die alle gesetzlichen
Anforderungen erfüllen.
Mitgeliefertes und zusätzliches
Zubehör ist bei autorisierten
Kundendienstzentren erhältlich.
Verwenden Sie ausschließlich
Originalzubehör des Herstellers.
119
Page 14
Bedienung
3 Bedienung
Anweisungen
Hohe Temperatur im Inneren des
Backofens während der
Verwendung.
Verbrennungsgefahr
• Die Backofentür während des
Garvorgangs geschlossen halten.
• Während des Verstellens von Speisen
die Hände mit
Wärmeschutzhandschuhe schützen.
• Heizwiderstände im Inneren des
Backofens nicht berühren.
• Kein Wasser direkt auf die heißen
Backbleche gießen.
• Kinder unter 8 Jahren vom Gerät
fernhalten, während dieses im
Gebrauch ist.
• Falls Sie Speisen verschieben oder
entnehmen möchten, öffnen Sie die Tür
einige Sekunden lang 5 cm weit, lassen
Sie den Dampf entweichen und öffnen
Sie sie anschließend vollständig.
Unsachgemäßer Gebrauch
Verbrennungsgefahr
• Stellen Sie sicher, dass die
Kronenbrenner mit den zugehörigen
Brennerdeckeln richtig in ihren Sitzen
positioniert sind.
• Öle und Fette können sich unter hohen
Temperaturen entzünden. Seien Sie
extrem vorsichtig.
Unsachgemäßer Gebrauch
Gefahr von Schäden an den
Oberflächen
• Den Backofenboden nicht mit Alufolie
oder Stanniolpapier abdecken.
• Bei Verwendung von Backpapier darauf
achten, dass dieses die Zirkulation der
Heißluft im Inneren des Backofens nicht
behindert.
• Keine Töpfe oder Backbleche auf den
Backofenboden stellen.
• Keine Töpfe oder Backbleche auf das
Glasfeld der offenen Tür stellen.
• Kein Wasser direkt auf die heißen
Backbleche gießen.
• Kochgefäße und Grillplatten müssen in
der Mitte der Kochplatte platziert
werden.
• Die Unterseite aller Pfannen muss glatt
und eben sein.
• Bei Überlaufen des Inhalts muss die
Flüssigkeit unverzüglich von dem
Kochfeld entfernt werden.
Hohe Temperatur im Inneren des
Backofens während der
Verwendung
Verbrennungsgefahr
• Öffnen Sie den Stauraum auf keinen
Fall, solange der Backofen
eingeschaltet und noch heiß ist.
• Nach der Verwendung des Ofens
können die Gegenstände im Inneren
des Stauraums sehr heiß sein.
120
Page 15
Bedienung
Hohe Temperatur im Inneren des
Backofens während der
Verwendung.
Brand- und Explosionsgefahr
• Keine Spray-Produkte in der Nähe des
Backofens verwenden.
• Keine brennbaren Materialien in der
Nähe des Backofens oder des
Stauraums aufbewahren oder
verwenden.
• Kein Geschirr oder Behälter aus Plastik
zum Garen von Speisen verwenden.
• Keine geschlossenen Dosen oder
Behälter im Backofen verwenden.
• Den Backofen während des
Garvorgangs von Speisen, die Fette
oder Öle abgeben können, nicht
unbeaufsichtigt lassen.
• Bei der Verwendung des Backofens alle
nicht verwendeten Backbleche und
Roste aus dem Backraum entfernen.
Ein Gasleck kann eine Explosion
verursachen.
Bei wahrnehmbarem Gasgeruch liegen
Fehler im Gassystem vor.
• Unterbrechen Sie unverzüglich die
Gasversorgung oder schließen Sie das
Ventil an der Gasflasche.
• Löschen Sie alle offenen Flammen und
Zigaretten.
• Schalten Sie keine Leistungsschalter oder
Geräte ein und entfernen Sie keine
Stecker aus Steckdosen. Verwenden Sie
keine Telefone oder Mobiltelefone
innerhalb des Gebäudes.
• Öffnen Sie das Fenster, um den Raum zu
lüften.
• Rufen Sie den Kundendienst oder Ihren
Gasversorger an.
Fehlfunktionen
Jeder der folgenden Punkte weisen auf eine
Fehlfunktion hin und Sie sollten sich an ein
Servicecenter wenden:
• Gelbfärbung der Brennerplatte.
• Beschädigung von Küchenutensilien..
• Die Brenner lassen sich nicht
ordnungsgemäß entzünden.
• Die Brenner neigen dazu auszugehen.
• Die Brenner gehen bei Verwendung des
Gerätes aus.
• Die Gasventile lassen sich schwergängig
drehen.
Sollte das Gerät nicht ordnungsgemäß
funktionieren, wenden Sie sich an Ihr
autorisiertes Servicecenter vor Ort.
Erstmalige Inbetriebnahme
1. Alle Schutzfolien im Inneren oder auf den
Außenflächen des Gerätes einschließlich
des Zubehörs entfernen.
2. Eventuelle Etiketten (mit Ausnahme des
Schildes mit den technischen Daten) von
den Zubehörteilen und aus dem
Ofeninneren entfernen.
3. Alle Zubehörteile des Gerätes entfernen
und waschen (siehe 4 Reinigung und
Wartung).
4. Den leeren Ofen auf die höchste
Temperatur aufheizen, um eventuelle
Rückstände des Herstellungsprozesses
zu beseitigen.
DE
121
Page 16
Bedienung
3.1 So können Sie Energie sparen
• Heizen Sie das Gerät nur dann vor,
wenn das Rezept dies erfordert.
• Sofern nicht anderweitig auf der
Verpackung angegeben, müssen Sie
tiefgefrorene Lebensmittel auftauen,
bevor Sie diese in den Garraum geben.
• Im Falle von mehreren Garvorgängen
wird empfohlen, diese nacheinander
auszuführen, um die Wärme des
Garraums optimal zu nutzen.
• Verwenden Sie dunkle Metallformen, da
diese die Hitze besser absorbieren.
• Bei der Verwendung des Backofens alle
nicht verwendeten Backbleche und
Roste aus dem Backraum entfernen.
• Schalten Sie den Ofen einige Minuten
vor Ende des Garvorgangs ab. Die
Speisen garen noch einige Minuten mit
der angesammelten Hitze im Ofen
weiter.
• Öffnen Sie die Ofentür möglichst selten
und kurz, um wenig Hitze entweichen zu
lassen.
• Halten Sie den Garraum stets sauber.
3.2 Gebrauch der Zubehörteile
Ringverkleinerungen
Die Ringverkleinerungen werden auf die
Gitterroste auf dem Kochfeld aufgesetzt.
Stellen Sie sicher, dass sie richtig aufsitzen.
Rost für Backblech
Der Ablagerost wird in das Blech
eingesetzt. Auf diese Weise können Fette
separat von den gegarten Speisen
aufgefangen werden.
122
Page 17
Bedienung
Roste und Backbleche
Roste und Backbleche müssen bis zum
Anschlag in die seitlichen Führungen
eingesetzt werden.
Die mechanische Sicherheitssperre
verhindert die versehentliche Entnahme der
Roste und muss nach unten und in Richtung
der Ofenrückseite zeigen.
Roste und Backbleche müssen
sanft und bis zum Anschlag in die
seitlichen Führungen eingesetzt
werden.
Reinigen Sie die Bleche vor dem
ersten Gebrauch, um alle
Rückstände aus dem
Herstellungsprozess zu entfernen.
Drehspieß
1. Die 4 mitgelieferten Buchsen in die
4 Eckbohrungen des tiefen Backblechs
stecken und mithilfe eines geeigneten
Werkzeugs (z.B. Schraubenzieher) an
die Nutmuttern festschrauben.
DE
2. Die Drehspießhalterungen wie in der
folgenden Abbildung gezeigt in die
Buchsen stecken.
123
Page 18
Bedienung
3. Den Drehspieß mithilfe der mitgelieferten
Klemmgabeln mit dem Gargut
bestücken. Die Klemmgabeln können
mithilfe der Befestigungsschrauben
festgezogen werden.
4. Den fertig bestückten Drehspieß in die
Halterungen einsetzen. Die Spitze des
Spießes in das Gehäuse des
Mechanismus auf der linken Halterung
bis zum Anschlag einschieben.
5. Das Blech in die erste Schiene einschieben
(siehe “Allgemeine Beschreibung”).
6. Die Spitze des Spießes in das Gehäuse
des Drehspießmotors auf der linken Seite
der Ofenrückwand einführen.
Führen Sie diese Arbeiten bei
ausgeschaltetem, kaltem Ofen aus.
124
7. Zum Einschalten des Drehspießes den
Funktionsknebel in die Position
drehen und die gewünschte
Ofentemperatur mit dem
Temperaturknebel einstellen.
Etwas Wasser in das Blech
gießen, um Rauchbildung zu
vermeiden.
Page 19
Bedienung
8. Nach Abschluss des Garvorgangs das
Blech samt Drehspieß aus dem Ofen
nehmen.
9. Den mitgelieferten Griff anschrauben,
damit sich der Drehspieß leichter
handhaben lässt.
3.3 Gebrauch des Kochfeldes
Alle Bedien- und Kontrollvorrichtungen des
Gerätes befinden sich auf der
Bedienblende. Jeder Drehknebel gibt den
dazugehörigen Brenner an. Das Gerät
verfügt über eine elektronische
Zündvorrichtung. Drücken Sie den
Drehknebel und drehen Sie ihn gegen den
Uhrzeigersinn bis zur Maximum-Position,
bis sich der Brenner entzündet. Drehen Sie
den Knebel auf die Position und warten
Sie 60 Sekunden, falls sich der Brenner
nicht innerhalb von 15 Sekunden entzündet.
Halten Sie den Knebel nach dem
Entzünden noch einige Sekunden lang
gedrückt, bis sich das Thermoelement
ausreichend erwärmt hat.
Der Brenner geht möglicherweise aus,
wenn der Knebel losgelassen wird: In
diesem Fall wurde das Thermoelement mit
nicht ausreichend erhitzt. Warten Sie einen
Moment und wiederholen Sie den
Vorgang. Halten Sie den Knebel länger
gedrückt.
Im Fall einer versehentlichen
Abschaltung wird eine
Sicherheitsfunktion ausgelöst und
die Gasversorgung selbst bei
geöffnetem Gashahn
unterbrochen. Drehen Sie den
Knebel zurück in die Position
und warten Sie mindestens
60 Sekunden, bevor Sie eine
weitere Zündung versuchen.
Korrekte Position der Kronenbrenner und
der Brennerdeckel
Vor dem Zünden der Brenner ist
sicherzustellen, dass die Kronenbrenner mit
den zugehörigen Brennerdeckeln richtig in
ihren Sitzen positioniert sind. Darauf achten,
dass die Öffnungen 1 der Kronenbrenner,
die Zündkerzen 2 und die Zünder 3
aneinander ausgerichtet sind.
DE
125
Page 20
Bedienung
Praktische Tipps für den Gebrauch des
Kochfeldes
Eine optimale Effizienz der Brenner und
minimalen Gasverbrauch erreichen Sie,
indem Sie Töpfe mit Deckel und in der
korrekten Größe für den Brenner
verwenden, sodass die Flammen nicht an
der Seite des Topf hochschlagen. Drehen
Sie die Flamme herunter, sobald der
Topfinhalt kocht, damit keine Flüssigkeiten
überkochen.
Topfdurchmesser:
• Hilfsbrenner: 12 - 14 cm.
• Mittelstarker Brenner: 16 - 24 cm.
• Starkbrenner: 18 - 26 cm.
• Ultrastark: 18 - 28 cm.
3.4 Verwendung des Stauraums
Der Stauraum befindet sich unterhalb des
Herdes. Ziehen Sie den Griff zu sich hin, um
den Stauraum zu öffnen. Im Stauraum
können Töpfe oder metallische Objekte
aufbewahrt werden, solange das Gerät
verwendet wird.
3.5 Gebrauch des Backofens
Einschaltung des Ofens
So schalten Sie den Ofen ein:
1. Wählen Sie mit dem Funktionsknebel die
gewünschte Funktion aus.
2. Wählen Sie mit dem Temperaturknebel
die gewünschte Temperatur aus.
Stellen Sie sicher, dass auf der
Programmieruhr das Symbol für
die Gardauer angezeigt wird.
Andernfalls kann der Ofen nicht
eingeschaltet werden.
Drücken Sie die Tasten und
gleichzeitig, um die
Programmieruhr zurückzusetzen.
Funktionsliste
Statisch
Die Wärme kommt gleichzeitig von
oben und von unten, weshalb sich
dieser Vorgang für das Garen von
bestimmten Speisen eignet. Der
herkömmliche Garvorgang, auch
als statisches Backen bekannt,
eignet sich zum Garen von jeweils
nur einem Gericht. Dieser
Garvorgang ist ideal zum Braten,
insbesondere von fettem Fleisch wie
Gans oder Ente, sowie zum Backen
von Brot und Kuchen.
126
Page 21
Bedienung
Heißluft + Unterhitze
Die Kombination aus Heißluft und
Unterhitze verkürzt die Garzeit.
Diese Funktion eignet sich zum
Sterilisieren oder zum Fertiggaren
von Speisen, die zwar außen
bereits gut gegart sind, nicht jedoch
im Inneren, weshalb etwas mehr
Hitze zugeführt werden muss.
Perfekt für jede Art von Speise.
Bei Pyrolysemodellen sind die
speziellen Auftau- und
Aufgehfunktionen ebenfalls unter
dieser Funktion zu finden.
Grill + Drehspieß
Der Drehspieß funktioniert in
Kombination mit dem zentralen
Grill-Heizelement und erlaubt eine
perfekte Bräunung der Speisen.
Grill
Die vom Grillelement abgegebene
Hitze ermöglicht ein perfektes
Grillen insbesondere von dünnen
und mitteldicken Fleischstücken. In
Kombination mit dem Drehspieß
(falls installiert) lässt sich gegen
Ende des Grillvorgangs eine
gleichmäßige Bräunung der
Speisen erzielen. Perfekt für Würste,
Rippchen und Speck. Mit dieser
Funktion können Sie große Mengen
an Speisen, insbesondere Fleisch,
gleichmäßig grillen.
Grill + Umluft
Die von dem Lüfter produzierte Luft
mildert den starken, vom Grill
erzeugten Hitzestrom und
ermöglicht so, auch dickere Speisen
optimal zu grillen. Perfekt für dicke
Fleischstücke (z. B. Schweinshaxen).
Statisch + Umluft
Der Lüfterbetrieb in Kombination mit
dem herkömmlichem Garen sorgt
selbst bei komplizierteren Rezepten
für ein gleichmäßiges Garen.
Perfekt für Kekse und Kuchen, sogar
bei gleichzeitigem Garen auf
mehreren Schienen. (Für das Garen
auf mehreren Schienen gleichzeitig
empfehlen wir die 2. und die
4. Schiene).
Umluft mit Heißluft
Mit der Kombination aus Umluft und
Heißluftbeheizung (in die
Ofenrückseite eingebaut) können
auf mehreren Schienen
verschiedene Speisen gegart
werden, sofern diese die gleichen
Temperaturen und Garverfahren
benötigen. Die Heißluftzirkulation
sorgt für eine sofortige,
gleichmäßige Verteilung der Hitze.
So ist es zum Beispiel möglich,
Fisch, Gemüse und Kekse
gleichzeitig (auf verschiedenen
Ebenen) zu garen, ohne dass sich
Gerüche und Aromen vermischen.
DE
127
Page 22
Bedienung
Eco
Diese Funktion eignet sich
besonders für das Garen auf einem
einzigen Ablagerost mit geringem
Energieverbrauch.
Es wird für alle Arten von
Lebensmitteln empfohlen,
ausgenommen solche, die viel
Feuchtigkeit erzeugen können
(z.B. Gemüse).
Um eine maximale
Energieeinsparung zu erzielen und
die Garzeit zu verkürzen, wird
empfohlen, die Speisen ohne
Vorwärmung in den Ofen zu stellen.
Bei Verwendung der ECOFunktion darf die Tür während des
Kochens nicht geöffnet werden.
Mit der ECO-Funktion sind die
Gar- (und Vorwärmzeiten) länger.
3.6 Kochratschläge
Allgemeine Ratschläge
• Beim Garen auf mehreren Stufen wird
empfohlen, eine Umluftfunktion zu
verwenden, um ein gleichmäßiges
Garen auf allen Stufen zu erhalten.
• Die Garzeit kann durch eine Erhöhung
der Temperatur nicht beschleunigt
werden (die Speisen werden unter
Umständen von außen übergart und
bleiben innen roh).
Ratschläge für Fleisch
• Die Garzeit variiert je nach Dicke und
Qualität der Speisen und nach
persönlichem Geschmack.
• Verwenden Sie für Fleisch ein
Garthermometer oder drücken Sie mit
einem Löffel auf den Braten. Wenn die
Oberfläche hart ist, ist das Fleisch fertig;
ansonsten braucht es noch einige
Minuten.
128
Die ECO-Funktion ist eine
empfindliche Garfunktion und wird
für Lebensmittel empfohlen, die
Temperaturen unter 210 °C
standhalten; bei höheren
Temperaturen wählen Sie eine
andere Funktion.
Vapor Clean
Diese Funktion, bei der Dampf zum
Einsatz kommt, erleichtert das
Reinigen. Der Dampf entsteht aus
einer kleinen Menge Wasser, das
in die dafür vorgesehene Vertiefung
im Backofenboden gegossen wird.
Tipps für Garvorgänge mit Grill und mit
der Funktion Grill + Umluft
• Sie können den Grilleffekt beeinflussen,
indem Sie das Fleisch entweder in den
kalten oder in den vorgeheizten Ofen
geben.
• Bei Verwendung der Funktion Grill +
Umluft ist es empfehlenswert, den Ofen
vor dem Grillen vorzuheizen.
• Stellen Sie das Gargut mittig auf den
Rost.
Page 23
Bedienung
• Bei Verwendung der Grillfunktion ist es
für ein optimales Grillresultat
empfehlenswert, den Temperaturknebel
auf den maximalen Wert nahe dem
Symbol zu drehen.
• Die Speisen sollten vor dem Garen
gewürzt werden. Auch Öl oder
zerlassene Butter sollten vor dem Garen
aufgetragen werden.
• Zum Auffangen von Flüssigkeiten, die
beim Grillen entstehen, das Ofenblech in
die unterste Schiene schieben.
Tipps zum Backen von Gebäck und
Keksen
• Verwenden Sie dunkle Metallformen, da
diese die Hitze besser absorbieren.
• Temperatur und Backzeit variieren je
nach Qualität und Konsistenz des Teigs.
• Überprüfen, ob das Gebäck innen
ausreichend durchgebacken ist: Gegen
Ende der Backzeit einen Zahnstocher in
den höchsten Punkt des Gebäcks
stecken. Wenn der Teig nicht am
Zahnstocher kleben bleibt, ist das
Gebäck fertig.
• Wenn das Gebäck zusammenfällt,
sobald es aus dem Ofen genommen
wird, muss beim nächsten Backen die
eingestellte Temperatur um ungefähr
10 °C gesenkt und eventuell eine
längere Garzeit gewählt werden.
• Beim Backen von Gebäck oder Garen
von Gemüse kann es auf dem Glas der
Ofentür zu übermäßiger Kondensation
kommen. Um dies zu vermeiden, öffnen
Sie die Tür während der Back- bzw.
Garzeit mehrere Male sehr vorsichtig.
Ratschläge für das Auftauen und
Aufgehen
• Die tiefgefrorenen Speisen ohne ihre
Verpackung in einem Behälter ohne
Deckel auf die erste Schiene des Ofens
stellen.
• Die Speisen nicht übereinander legen.
• Beim Auftauen von Fleisch wird
empfohlen, die Speisen auf einen Rost
auf die zweite Schiene und ein
Backblech auf die erste Schiene zu
schieben. Auf diese Weise kommen die
Speisen nicht mit der beim Auftauen
entstehenden Flüssigkeit in Kontakt.
• Sie können die empfindlichsten Teile mit
Alufolie abdecken.
• Zur Gewährleistung des guten
Aufgehens empfiehlt es sich, einen
Behälter mit Wasser auf den
Backofenboden zu stellen.
DE
129
Page 24
Bedienung
3.7 Digitaler Timer
Minutenzähler
Taste für die Gardauer
Taste für das Garende
Taste zur Verringerung des Werts
Taste zu Erhöhung des Werts
Stellen Sie sicher, dass auf der
Programmieruhr das Symbol für
die Gardauer angezeigt wird.
Andernfalls kann der Ofen nicht
eingeschaltet werden.
Einstellung der Uhrzeit
Der Ofen kann nicht eingeschaltet
werden, wenn die Uhrzeit nicht
eingestellt ist.
Beim ersten Gebrauch oder nach einem
Stromausfall erscheinen auf dem Display
die blinkenden Ziffern .
1. Drücken Sie die Tasten und
gleichzeitig. Daraufhin blinkt der Punkt
zwischen den Stunden und Minuten.
2. Stellen Sie die Zeit mit den Tasten
und ein. Halten Sie eine Taste
gedrückt, um die Zeit schnell vor- oder
zurückzustellen.
3. Drücken Sie die Taste oder warten
Sie 5 Sekunden. Der Punkt zwischen den
Stunden und Minuten hört auf zu blinken.
4. Das Symbol auf dem Display zeigt
an, dass das Gerät einsatzbereit ist.
130
Drücken Sie die Tasten und
gleichzeitig, um die
Programmieruhr zurückzusetzen.
Page 25
Bedienung
Zeitgesteuerter Garvorgang
Mit dieser Funktion kann ein
Garvorgang zu einer bestimmten,
vom Benutzer eingestellten Zeit
gestartet und beendet werden.
1. Nach Auswahl der gewünschten
Garfunktion und -temperatur die Taste
drücken. Auf dem Display
erscheinen die Ziffern und
das Symbol zwischen der Stundenund der Minutenanzeige.
2. Die gewünschte Dauer in Minuten mit
der Taste oder einstellen.
3. Die Funktion wird nach ungefähr
5 Sekunden aktiviert. Während dieser
Zeit keine Tasten drücken. Die aktuelle
Zeit und die Symbole und
erscheinen auf dem Display.
4. Nach Ende der Garzeit werden die
Heizelemente deaktiviert. Auf dem
Display erlischt das Symbol , das
Symbol leuchtet auf und der
Summer ertönt.
5. Um das akustische Signal auszuschalten,
eine beliebige Taste der Programmieruhr
drücken.
6. Drücken Sie die Tasten und
gleichzeitig, um die Programmieruhr
zurückzusetzen.
Eine Garzeit von mehr als
10 Stunden kann nicht
programmiert werden.
DE
Nach der Eingabe die Taste
zur Anzeige der verbleibenden
Garzeit drücken.
Zum Zurücksetzen des
eingestellten Programms
gleichzeitig die Tasten und
drücken und den Ofen von
Hand ausschalten.
Programmierter Garvorgang
Mit der Funktion Programmierter
Garvorgang kann ein Garvorgang
zu einer vom Benutzer eingestellten
Zeit gestartet und zu einer ebenfalls
voreingestellten Zeit beendet
werden.
1. Garzeit wie unter dem vorigen Punkt
“Zeitgesteuerter Garvorgang”
beschrieben einstellen.
2. Taste drücken. Die Summe der
aktuellen Zeit plus der voreingestellten
Garzeit wird auf dem Display angezeigt.
131
Page 26
Bedienung
3. Die gewünschte Dauer in Minuten mit
der Taste oder einstellen.
4. Die Funktion wird nach ungefähr
5 Sekunden aktiviert. Während dieser
Zeit keine Tasten drücken. Die aktuelle
Zeit und die Symbole und
erscheinen auf dem Display.
5. Nach Ende der Garzeit werden die
Heizelemente deaktiviert. Auf dem
Display erlischt das Symbol , das
Symbol leuchtet auf und der
Summer ertönt.
6. Um das akustische Signal auszuschalten,
eine beliebige Taste der Programmieruhr
drücken.
7. Drücken Sie die Tasten und
gleichzeitig, um die Programmieruhr
zurückzusetzen.
Nach der Eingabe die Taste
zur Anzeige der verbleibenden
Garzeit drücken. Um das Ende der
Garzeit auf dem Display
anzuzeigen, drücken Sie die Taste
.
Löschen von eingestellten Daten
Drücken Sie die Tasten und
gleichzeitig, um die Programmeinstellungen
zurückzusetzen.
Falls der Garvorgang noch läuft, den Ofen
von Hand ausschalten.
Minutenzähler
Der Minutenzähler schaltet den
Garvorgang nicht ab, sondern
informiert den Benutzer lediglich,
wenn die eingestellte Zeit
abgelaufen ist.
Der Minutenzähler kann jederzeit aktiviert
werden.
1. Taste drücken. Auf dem Display
erscheinen die Ziffern und die
Kontrolllampe zwischen der
Stunden- und der Minutenanzeige
beginnt zu blinken.
2. Die gewünschte Dauer in Minuten mit
der Taste oder einstellen.
3. Der Minutenzähler wird nach ungefähr
5 Sekunden aktiviert. Während dieser
Zeit keine Tasten drücken. Die aktuelle
Zeit und die Symbole und
erscheinen auf dem Display.
Eine Garzeit von mehr als
24 Stunden kann nicht
programmiert werden.
Nachdem der Minutenzähler
programmiert wurde, erscheint auf
dem Display wieder die aktuelle
Zeit. Zum Anzeigen der
verbleibenden programmierten
Zeit die Taste drücken.
Einstellung der Lautstärke
Die Lautstärke des akustischen Signals kann
auf 3 verschiedene Stufen eingestellt
werden. Zum Ändern der Einstellung die
Taste drücken, während das akustische
Signal ertönt.
Die angegebenen Zeiten verstehen sich ohne Vorheizzeiten und dienen lediglich als Richtlinie.
133
Page 28
Reinigung und Wartung
4 Reinigung und Wartung
Anweisungen
Unsachgemäßer Gebrauch
Gefahr von Schäden an den
Oberflächen
• Das Gerät nicht mit einem Dampfstrahl
reinigen.
• Bei der Reinigung von Stahlteilen oder
Metallflächen (z.B. eloxierte, mit Nickel
behandelte oder verchromte Flächen)
keine chlor-, ammoniak- oder
bleichmittelhaltigen Produkte
verwenden.
• Glasteile nicht mit scheuernden oder
ätzenden Reinigungsmitteln reinigen
(z.B. Scheuerpulver, Fleckenentferner
oder Metallschwämme).
• Keine rauen oder scheuernden
Materialien bzw. scharfkantige
Metallschaber verwenden.
• Waschen Sie die entnehmbaren Teile
wie z. B. Topfgitter, Flammenverteiler
und Brennerkappen nicht in der
Spülmaschine.
Tägliche Reinigung
Immer nur spezifische und nicht scheuernde
Produkte verwenden, die keine
säurehaltigen Substanzen auf Chlorbasis
enthalten.
Das Produkt auf einen feuchten Lappen
geben und auf die Flächen auftragen.
Sorgfältig spülen und mit einem weichen
Tuch oder Lappen aus Mikrofaser
abtrocknen.
Flecken oder Speiserückstände
Unter keinen Umständen Metallschwämme
und schneidende Schaber verwenden,
damit die Oberfläche nicht beschädigt
wird.
Verwenden Sie normale, nicht kratzende
Produkte für Edelstahl, weiche, nicht
kratzende Schwämme und eventuell Holzoder Kunststoffgeräte. Gründlich
nachspülen und mit einem weichen Tuch
oder einem Lappen aus Mikrofaser
abtrocknen.
Keine Speisereste auf Zuckerbasis im Ofen
trocknen lassen (z. B. Marmelade), da sie
die emaillierte Beschichtung im Inneren des
Gerätes beschädigen können.
Wir empfehlen hierzu die beim
Hersteller erhältlichen
Reinigungsmittel.
Reinigung der Oberflächen
Um die Oberflächen in bestem Zustand zu
erhalten, sollten sie, nach Auskühlung, nach
jedem Gebrauch regelmäßig gereinigt
werden.
134
Trocknen Sie das Gerät nach der
Reinigung gründlich, um die
Auswirkung von Wasser oder
Reinigungsmittel auf den Betrieb zu
verhindern oder das
Zurückbleiben unansehnlicher
Flecke zu vermeiden.
Page 29
Reinigung und Wartung
4.1 Reinigung des Kochfeldes
Kochfeldgitter
Die Gitter herausnehmen und diese in
lauwarmem Wasser mit einem nicht
scheuernden Reinigungsmittel reinigen.
Entfernen Sie unbedingt alle Rückstände.
Trocknen Sie die Teile sorgfältig und setzen
Sie sie wieder ein.
Der ständige Kontakt der Gitter mit
der Flamme kann zu einer
Beeinträchtigung der emaillierten
Beschichtung in der Nähe der
Bereiche, die der Wärme
ausgesetzt sind, führen. Dies ist zu
erwarten und hat keinen negativen
Einfluss auf die Funktion der
jeweiligen Teile.
Kronenbrenner und Brennerdeckel
Die Kronenbrenner und Brennerdeckel
können für die Reinigung einfach
abgenommen werden. Waschen Sie diese
in heißem Wasser und mit nichtscheuernden Produkten. Entfernen Sie
sorgfältig alle Rückstände und lassen Sie
die Teile komplett trocknen. Beim
Zusammensetzen sicherstellen, dass die
Kronenbrenner mit den zugehörigen
Brennerdeckeln richtig in ihren Sitzen
positioniert sind.
Zündkerzen und Thermoelemente
Für einen guten Betrieb müssen die
Zündkerzen und Thermoelemente immer
sauber sein. Prüfen Sie dies regelmäßig und
reinigen Sie die Teile bei Bedarf mit einem
feuchten Tuch. Entfernen Sie alle
Rückstände mit einem hölzernen
Zahnstocher oder einer Nadel.
Knöpfe
Verwenden Sie bei der Reinigung
der Knöpfe keine aggressiven
alkoholhaltigen Produkte oder
Produkte zur Reinigung von Stahl
und Glas, da diese Produkte
dauerhafte Schäden verursachen
können.
Die Knöpfe sollten mit einem weichen, mit
warmem Wasser angefeuchteten Tuch
gereinigt und anschließend sorgfältig
getrocknet werden. Sie können durch
Herausziehen aus dem Gehäuse entfernt
werden.
DE
135
Page 30
Reinigung und Wartung
4.2 Reinigung der Tür
Entfernen der Tür
Die Tür kann zur leichteren Reinigung
entnommen und auf eine Unterlage gelegt
werden.
Entnehmen Sie die Tür wie folgt:
1. Öffnen Sie die Tür komplett und setzen
Sie zwei Bolzen wie in der Abbildung
gezeigt in die Löcher an den
Scharnieren ein.
2. Greifen Sie die Tür an beiden Seiten mit
beiden Händen und heben Sie sie in
einem Winkel von ca. 30° heraus.
3. Setzen Sie die Scharniere zum
Wiedereinbau in die entsprechenden
Öffnungen im Ofen und stellen Sie
sicher, dass die Einbuchtungen A
vollständig in der jeweiligen Öffnung
sitzen. Senken Sie die Tür ab und
entnehmen Sie die Bolzen aus den
Scharnieren, wenn die korrekte Position
erreicht ist.
Reinigung der Türverglasung
Die Türverglasung sollte stets sorgfältig
sauber gehalten werden. Verwenden Sie
eine saugfähige Küchenrolle. Entfernen Sie
hartnäckigen Schmutz mit einem feuchten
Tuch und normalem Spülmittel.
136
Page 31
Reinigung und Wartung
Entfernen der Innenverglasung
Zur leichteren Reinigung kann die
Innenverglasung der Tür herausgenommen
werden.
1. Öffnen Sie die Backofentür.
2. Positionieren Sie die Halteklammern in
den Löchern der Scharniere, um ein
versehentliches Schließen der Tür zu
verhindern.
3. Ziehen Sie den hinteren Teil der inneren
Glasscheibe leicht nach oben und
folgen Sie dabei den Pfeilen (1).
4. Ziehen Sie die innere Glasscheibe aus
der vorderen Leiste (2), um sie von der
Tür zu entfernen.
5. Heben Sie diese zum Entnehmen nach
oben heraus.
DE
6. Reinigen Sie die äußere Glasscheibe
und die zuvor entnommenen Scheiben.
Verwenden Sie eine saugfähige
Küchenrolle. Entfernen Sie hartnäckigen
Schmutz mit einem feuchten Tuch und
neutralem Spülmittel.
7. Wenn Sie die Reinigung beendet
haben, setzen Sie die
Zwischenglasscheibe wieder in ihr
Gehäuse in die Tür ein.
8. Um die innere Glasscheibe neu zu
positionieren, schieben Sie das
Oberteil in die Türleiste und stecken Sie
die beiden hinteren Stifte durch leichten
Druck in ihre Sitze.
137
Page 32
Reinigung und Wartung
4.3 Reinigung des Ofeninnenraums
Reinigen Sie Ihren Ofen regelmäßig nach
dem Abkühlen, um diesen im bestmöglichen
Zustand zu erhalten.
Lassen Sie keine Lebensmittelreste im Ofen
antrocknen, da dies die Beschichtung
beschädigen kann.
Entnehmen Sie die beweglichen Teile vor
dem Reinigen.
Entnehmen Sie die folgenden Teile, um die
Reinigung zu erleichtern:
•Tür
• Halterahmen für Roste/Bleche
• Dichtung
Falls Sie spezielle Reinigungsprodukte verwenden, sollten Sie den
Ofen 15 - 20 Minuten lang bei
maximaler Temperatur laufen lassen,
um alle Rückstände zu entfernen.
Entfernen der seitlichen
selbstreinigenden Paneele und der
Gestell- und Tabletttragrahmen
Durch das Entfernen der seitlichen
selbstreinigenden Paneele und der Gestellund Tabletttragrahmen können die Seiten
einfacher gereinigt werden.
Um die seitlichen selbstreinigenden Paneele
und der Gestell- und Tabletttragrahmen zu
entfernen:
• Ziehen Sie den Rahmen innerhalb des
Ofens nach innen, um ihn aus der
Einbuchtung A zu entfernen und
schieben Sie ihn aus den
Einpassungen B an der Rückseite. Das
seitliche selbstreinigende Paneel ist am
Gestell- und Tabletttragrahmen befestigt
138
Achten Sie bei der Entfernung
darauf, dass das selbstreinigende
Paneel nicht versehentlich vom
Gestell- und Tabletttragrahmen
gelöst wird, um Beschädigungen
der Oberflächen zu vermeiden.
• Wiederholen Sie den obigen Vorgang
nach der Reinigung, um die seitlichen
selbstreinigenden Paneele und die
Gestell- und Tabletttragrahmen wieder
einzusetzen.
Page 33
Reinigung und Wartung
Regeneration von selbstreinigenden
Platten (katalytischer Kreislauf)
Der Regenerationszyklus der
selbstreinigenden Platten ist eine
Reinigungsmethode durch Erwärmung, die
geeignet ist, kleine Fettrückstände zu
entfernen, nicht zuckerhaltige.
1. Reinigen Sie den Boden und das
Oberteil zuerst mit einem mit Wasser
getränkten Mikrofasertuch und neutralem
Spülmittel. Gründlich abspülen.
2. Stellen Sie einen Regenerationszyklus
ein, indem Sie eine lüfterunterstützte
Funktion bei maximaler Temperatur für
eine Stunde wählen.
3. Wenn die Platten nach dem
Regenerationszyklus besonders
verschmutzt sind, entfernen Sie sie und
waschen Sie sie mit neutralem Spülmittel.
Spülen und trocknen Sie diese.
4. Legen Sie die Paneele wieder in den
Ofen und stellen Sie eine Stunde lang
eine Gebläsefunktion auf 180 °C ein,
um sicherzustellen, dass sie vollständig
trocken sind.
Wir empfehlen, den
selbstreinigenden
Plattenregenerationszyklus alle
15 Tage durchzuführen.
4.4 Vapor Clean
Vapor Clean ist ein unterstütztes
Reinigungsverfahren, das das
Entfernen von Schmutz erleichtert.
Durch dieses Verfahren ist es
möglich, das Innere des Ofens
sehr leicht zu reinigen.
Schmutzrückstände werden durch
Wärme und Wasserdampf
aufgeweicht, um zu einem
späteren Zeitpunkt entfernt werden
zu können.
Unsachgemäßer Gebrauch
Gefahr von Schäden an den
Oberflächen
• Entfernen Sie sämtliche Lebensmittelreste
und Rückstände aus früheren
Garvorgängen aus dem Inneren des
Backofens.
• Führen Sie unterstützte
Ofenreinigungsvorgänge nur durch,
wenn der Ofen kalt ist.
Vorbereitende Arbeiten
Vor dem Starten der Vapor-Clean-Funktion:
• Entnehmen Sie sämtliches Zubehör
komplett aus dem Ofen.
• Während des assistierten
Reinigungszyklus die selbstreinigenden
Paneele, die zuvor separat mit warmem
Wasser und einer kleinen Menge
Reinigungsmittel entfernt wurden,
waschen.
DE
139
Page 34
Reinigung und Wartung
• Gießen Sie etwa 40 ml Wasser in das
Blech. Stellen Sie sicher, dass kein
Wasser aus dem Ofeninnenraum
ausläuft.
• Sprühen Sie eine Mischung aus Wasser
und Geschirrspülmittel mit einer
Sprühflasche in das Ofeninnere. Richten
Sie den Sprühstrahl auf die
Seitenwände, nach oben, nach unten
und auf das rückseitige Abdeckblech.
Einstellen des Vapor-Clean
1. Drehen Sie den Funktionsknebel auf das
Symbol und den Temperaturknebel auf
das Symbol .
2. Stellen Sie mit der Programmieruhr eine
Garzeit von 18 Minuten ein.
Der Vapor-Clean-Zyklus startet ein paar
Sekunden nach dem letzten Betätigen der
Programmieruhr-Tasten.
3. Nach Beendigung des Vapor-CleanZyklus schaltet die Zeitschaltuhr die
Heizelemente des Backofens aus, das
akustische Signal ertönt und die Ziffern
der Programmieruhr beginnen zu
blinken.
• Schließen Sie die Backofentür.
Wir empfehlen höchstens ungefähr
20 Sprühstöße.
140
Page 35
Reinigung und Wartung
Beenden des Vapor-Clean-Zyklus
4. Öffnen Sie die Tür und wischen Sie den
weniger hartnäckigen Schmutz mit einem
Mikrofasertuch weg.
5. Verwenden Sie für schwer zu
entfernende Verkrustungen einen nicht
kratzenden Schwamm mit
Messingfäden.
6. Für Fettrückstände verwenden Sie
spezielle Backofenreiniger.
7. Entfernen Sie im Ofen verbliebenes
Wasser.
Für eine verbesserte Hygiene und um zu
vermeiden, dass Speisen durch
unangenehme Gerüche beeinträchtigt
werden, sollte der Ofen für etwa
10 Minuten mit einer Umluftfunktion bei
160 °C getrocknet werden.
Tragen Sie bei diesen Arbeiten
vorzugsweise Gummihandschuhe.
4.5 Außergewöhnliche Wartung
Installieren und Entfernen der Dichtung
Entfernen der Dichtung:
• Die Haken in den 4 Ecken und in der
Mitte aushaken und die Dichtung ziehen.
DE
Befestigen der Dichtung:
• Die Haken in den 4 Ecken und in der
Mitte in die Dichtung einhaken.
Pflegetipps für die Dichtung
Zur einfacheren manuellen
Reinigung von schwer
erreichbaren Teilen, empfehlen wir
Ihnen die Tür auszubauen.
Die Dichtung sollte weich und biegsam sein.
• Verwenden Sie für die Reinigung der
Dichtung einen nicht-scheuernden
Schwamm und lauwarmes Wasser.
141
Page 36
Reinigung und Wartung
Austausch der inneren Glühbirne
Stromführende Teile
Stromschlaggefahr
• Gerät ausstecken.
Der Ofen ist mit einer 40WGlühlampe ausgestattet.
1. Entnehmen Sie sämtliches Zubehör
komplett aus dem Ofen.
2. Entnehmen Sie die Halterahmen für
Roste/Bleche.
3. Entfernen Sie die Lampenabdeckung
mithilfe eines Werkzeugs (z. B. ein
Schraubenzieher).
Achten Sie darauf, die
Beschichtung im Ofeninnenraum
nicht zu zerkratzen.
4. Ziehen Sie die Lampe heraus.
Berühren Sie die Halogenlampe
nicht direkt mit Ihren Fingern,
sondern verwenden Sie ein
isolierendes Material.
5. Setzen Sie die neue Glühlampe ein.
6. Bringen Sie die Abdeckung wieder an.
Stellen Sie sicher, dass die
eingebuchtete Seite des Glases (A) in
Richtung Tür zeigt.
142
7. Drücken Sie die Abdeckung ganz nach
unten, sodass diese perfekt an der
Lampenhalterung aufsitzt.
Page 37
Installation
5 Installation
5.1 Gasanschluss
Gasleck
Explosionsgefahr
• Prüfen Sie nach allen Vorgängen stets,
dass die Gasanschlüsse mit einem
Drehmoment zwischen 10 Nm und
15 Nm festgezogen sind.
• Verwenden Sie bei Bedarf einen
Druckregler, der die geltenden
Bestimmungen erfüllt.
• Prüfen Sie nach der Installation mit einer
Seifenlösung auf Lecks, niemals mit einer
Flamme.
• Beim Anschluss mit einem Schlauch darf
die Leitungslänge bei biegsamen
Stahlschläuchen 2 Meter und bei
Gummischläuchen 1,5 Meter nicht
überschreiten.
• Die Schläuche dürfen auf keinen Fall mit
beweglichen Teilen in Kontakt kommen
oder auf irgendeine Art gequetscht
werden.
Allgemeine Informationen
Der Anschluss an das Gasnetz kann durch
einen durchgängigen biegsamen
Stahlschlauch an der Wand erfolgen.
Hierbei müssen die geltenden behördlichen
Bestimmungen beachtet werden. Das Gerät
ist für Erdgas G20 (2H) mit einem Druck
von 20 mbar voreingestellt. Hinweise zum
Betrieb mit anderen Gastypen finden Sie im
Kapitel „5.2 Anpassung an verschiedene
Gasarten“. Der Gaseingangsanschluss hat
ein Außengewinde ½” Gas (ISO 228-1).
Anschluss mit einem Gummischlauch
Stellen Sie sicher, dass die folgenden
Bedingungen erfüllt sind:
• Der Schlauch ist mit Sicherheitsschellen
am Anschlussstück befestigt;
• Kein Teil des Schlauchs darf mit heißen
Teilen in Berührung kommen (max. 50 °C);
• Der Schlauch steht nicht unter Spannung
und ist nicht geknickt oder verdreht;
• Der Schlauch kommt nicht mit scharfen
Objekten oder Kanten in Berührung;
• Reparieren Sie den Schlauch auf keinen
Fall, falls dieser nicht perfekt dicht ist;
ersetzen Sie ihn stattdessen durch einen
neuen Schlauch;
• Prüfen Sie das Haltbarkeitsdatum des
Schlauchs (direkt auf dem Schlauch
eingraviert).
Verwenden Sie für den Gasanschluss einen
Schlauch, dessen Merkmale alle geltenden
Standards erfüllen (prüfen Sie, ob der
Referenzstandard auf dem Schlauch
aufgedruckt ist).
DE
143
Page 38
Installation
Schrauben Sie den Schlauchanschluss 3
vorsichtig auf den Gasanschluss des
Geräts 1 (½”-Gewinde ISO 228-1) und
platzieren Sie die Dichtung 2 dazwischen.
Der Schlauchanschluss 4 kann je nach
Durchmesser des verwendeten Schlauchs
auch mit dem Schlauchanschluss 3
verschraubt werden. Drücken Sie nach dem
Festziehen der Schlauchanschlüsse den
Gasschlauch 6 auf den Schlauchanschluss
und sichern sie ihn mit einer Schelle 5, die
die geltenden Standards erfüllt.
Der Anschluss mit einem
Gummischlauch ist nur erlaubt,
wenn der Schlauch dabei auf
seiner gesamten Länge geprüft
werden kann.
Der Innendurchmesser des
Schlauchs muss 8 mm für LPG und
13 mm für Erd- und Stadtgas
betragen.
Anschluss mit einem biegsamen
Stahlschlauch
Verwenden Sie für den Gasanschluss einen
Stahlschlauch an der Wand, dessen
Merkmale alle geltenden Standards erfüllen.
Schrauben Sie den Anschluss 3 auf den
Gasanschluss 1 des Geräts und platzieren
Sie die Dichtung 2 dazwischen.
Anschluss mit einem Stahlschlauch mit
Bajonettverschluss
Verwenden Sie für den Gasanschluss einen
Stahlschlauch mit Bajonettverschluss,
dessen Merkmale den Standard B.S. 669
erfüllen. Bringen Sie ein Dichtungsmaterial
auf das Gewinde des Gasanschlusses 4
auf und ziehen Sie anschließend den
Adapter 3 fest. Schrauben Sie den die Teile
auf den beweglichen Anschluss 1 des
Geräts und platzieren Sie die mitgelieferte
Dichtung 2 dazwischen.
144
Page 39
Installation
Anschluss an Flüssiggas (LPG)
Verwenden Sie einen Druckregler und
schließen Sie die Gasflasche unter
Beachtung der geltenden Vorschriften an.
Der Versorgungsdruck muss den Werten
der Tabelle “Gasarten und Länder”
entsprechen.
Anschluss mit einem Stahlschlauch mit
Kegeldichtung.
Verwenden Sie für den Gasanschluss einen
Stahlschlauch an der Wand, dessen
Merkmale alle geltenden Standards
erfüllen.
Schrauben Sie den Schlauchanschluss 3
vorsichtig auf den Gasanschluss des
Geräts 1 (½”-Gewinde ISO 228-1) und
platzieren Sie die mitgelieferte Dichtung 2
dazwischen. Bringen Sie ein
Dichtungsmaterial auf das Gewinde des
Gasanschlusses 3 auf und ziehen Sie
anschließend den Stahlschlauch 3 auf dem
Anschluss 3 fest.
Raumbelüftung
Der Raum, in dem sich das Gerät befindet,
sollte eine ständige Luftzufuhr gemäß
geltender Bestimmungen haben. Der Raum,
in dem sich das Gerät befindet, muss über
eine ausreichende Luftzirkulation für die
gleichförmige Verbrennung von Gas sowie
über ausreichend Frischluft für den Raum
selbst verfügen. Die Größe der durch Gitter
geschützten Lufteinlässe muss geltenden
Bestimmungen entsprechen und so
positioniert werden, dass kein Teil davon
auch nur teilweise versperrt ist.
Der Raum muss über ausreichende Lüftung
verfügen, damit Wärme und Feuchtigkeit,
die während des Garvorgangs entstehen
können, abgeleitet werden: So sollte
insbesondere nach längerem Gebrauch ein
Fenster geöffnet oder die
Lüftergeschwindigkeit erhöht werden.
Ableitung der Verbrennungsprodukte
Dieses Gerät ist nicht an eine
Abluftanlage für
Verbrennungsprodukte
angeschlossen. Es muss
entsprechend der aktuell gültigen
Installationsvorschriften installiert
und angeschlossen werden. Dabei
muss insbesondere auf die
relevanten Anforderungen
hinsichtlich Lüftung geachtet
werden.
DE
Die Verbrennungsprodukte können durch
eine Abzugshaube abgeleitet werden, die
mit einem normalen und funktionierenden
Zugkamin oder einer verstärkten Entlüftung
verbunden ist.
145
Page 40
Installation
Ein wirksames Entlüftungssystem muss sorgfältig von einem qualifizierten Spezialisten
geplant werden und Positionen sowie
Abstände gemäß geltender Bestimmungen
einhalten.
Der Installateur muss nach Abschluss der
Arbeiten eine Übereinstimmungsbescheinigung ausstellen.
1 Entlüftung mit einer Haube
2 Entlüftung ohne Haube
A Einzelner Kamin mit natürlichem Zug
B Einzelner Kamin mit Abzugventilator
C Direkt außerhalb mit Abzugventilator an
Wand oder Fenster
D Direkt außerhalb durch eine Wand
5.2 Anpassung an verschiedene
Gasarten
Das Gerät ist für Erdgas G20 mit
einem Druck von 20 mbar
voreingestellt.
Unsachgemäße Installation
Gefahr von Funktionsstörungen
• Bei Anpassung an das Stadtgas G110
– 8 mbar (kategorie 1a) die
mitgelieferten Brenner nicht verwenden,
sondern den entsprechenden Brenner-Satz G110 beim Kundendienstzentrum
anfordern.
Für den Betrieb mit anderen Gasarten
müssen die Brennerdüsen ausgetauscht und
die Minimalflamme an den Gashähnen
angepasst werden.
Austausch der Düsen
1. Entnehmen Sie Gitterroste und
Brennerdeckel, um Zugang zum
Brennergehäuse zu erhalten.
3. Setzen Sie die Brenner erneut in ihre
jeweiligen Gehäuse ein.
Anpassung der Minimaleinstellung für
Erd- oder Stadtgas
Entzünden Sie den Brenner und stellen Sie
ihn auf die Minimalstellung. Entnehmen Sie
den Gas-Drehknopf und drehen Sie die
Stellschraube neben dem Drehknopfstab
(je nach Modell), bis die korrekte
Minimalflamme erreicht ist.
Setzen Sie den Drehknopf wieder ein und
prüfen Sie, ob die Flamme stabil ist. Drehen
Sie den Knopf schnell von Maximum auf
Minimum: die Flamme sollte dabei nicht
erlöschen. Wiederholen Sie den Vorgang
für alle Gashähne.
Anpassung der Minimaleinstellung für
Flüssiggas (LPG)
Ziehen Sie die Schraube neben dem
Drehknopfstab im Uhrzeigersinn bis zum
Ende fest.
Nach der Anpassung für eine
andere Gasart als die ab Werk
voreingestellte ersetzen Sie die
Beschriftung am Gerät durch die
korrekte Beschriftung für das
entsprechende Gas. Die
Beschriftung befindet sich in der
Düsenverpackung (sofern
vorhanden).
Schmierung der Gashähne
Im Lauf der Zeit können die Gashähne
schwergängig werden oder blockieren.
Reinigen Sie diese von innen und ersetzen
Sie das Schmierfett.
Die Schmierung der Gashähne
sollte durch einen ausgebildeten
Techniker erfolgen.
Die verfügbare Gasart kann
anhand des Landes ermittelt
werden, in dem das Gerät
verwendet werden soll. Beachten
Sie die Spaltenüberschrift, um die
korrekten Werte in der “Tabelle
Brenner- und
Brennerdüseneigenschaften” zu
ermitteln.
Nicht mitgelieferte Düsen sind in autorisierten Servicezentren erhältlich.
ACHTUNG: Bei Anpassung an das Stadtgas G110 – 8 mbar (kategorie 1a)
die mitgelieferten Brenner nicht verwenden, sondern den entsprechenden
Brenner-Satz G110 beim Kundendienstzentrum anfordern.
150
Page 45
Installation
5.3 Positionierung
Schweres Gerät
Quetschgefahr
• Schieben Sie das Gerät zusammen mit
einer anderen Person in den Schrank
ein.
Druck auf die offene Backofentür
Gefahr von Schäden am Gerät
• Die offene Backofentür beim
Einschieben in den Schrank nicht als
Hubvorrichtung verwenden.
• Üben Sie keinen übermäßigen Druck
auf die offene Backofentür aus.
Entwicklung von Wärme während
des Betriebs des Gerätes
Brandgefahr
• Furniere, Klebstoffe und
Plastikbeschichtungen an umliegenden
Möbeln müssen hitzebeständig sein
(nicht unter 90 °C).
Alle Wandgeräte, die über der
Gerätearbeitsplatte installiert wurden,
müssen einen Mindestabstand von Y mm
davon einhalten. Wenn eine
Dunstabzugshaube über dem Kochfeld
installiert wird, sich auf die
Gebrauchsanweisungen der
Dunstabzugshaube beziehen, um den
korrekten Abstand einzuhalten.
X50 mm
Y750 mm
Je nach Art der Installation gehört dieses
Gerät in die Klassen:
DE
Das Gerät kann an Wänden installiert
werden, von denen eine höher als die
Arbeitsfläche sein muss. Dabei muss ein
Mindestabstand von X zum Gerät
eingehalten werden (siehe Abbildungen A
und C für verschiedene Installationsarten).
A - Klasse 1
(Freistehendes Gerät)
151
Page 46
Installation
Gesamtmaße des Geräts
A900 mm
B - Klasse 2 Unterklasse 1
(Einbaugerät)
C - Klasse 2 Unterklasse 1
(Einbaugerät)
Das Gerät muss von qualifiziertem
Fachpersonal unter Beachtung
geltender Bestimmungen installiert
werden.
B600 mm
1
C
min. 150 mm
D900 - 915 mm
H750 mm
I450 mm
2
L
1
Mindestabstand von den Seitenwänden
900 mm
oder anderen entflammbaren Materialien.
2
Minimale Schrankbreite (=A).
152
Page 47
Installation
Geräteabmessungen: Position der
Anschlüsse für Gas und Strom (mm)
A124
B38
C42
D634
Fmin. 105 - max. 160
Positionierung und Ausrichtung
Schweres Gerät
Gefahr von Schäden am Gerät
• Setzen Sie die Vorderfüße vor den
Hinterfüßen ein.
• Nach der Ausführung der Strom-/
Gasanschlüsse, die vier mitgelieferten
Füße an dem Gerät festschrauben.
DE
H776
L898
E = Stromanschluss
G = Gasanschluss
Das Gerät muss sich in einer stabilen und
zum Fußboden ebenen Position befinden.
• Die Unterteile der Füße können
angezogen bzw. gelockert werden, um
das Gerät in eine stabile und ebene
Position zu bringen.
153
Page 48
Installation
Befestigung an der Wand
Die Kippschutzvorrichtungen
müssen installiert werden, um zu
verhindern, dass das Gerät
umkippen kann.
1. Schrauben Sie die Platte für die
Wandbefestigung an der
Geräterückseite fest.
3. Setzen Sie die Feststellvorrichtung
zusammen.
4. Richten Sie die Unterseite des Hakens an
der Feststellvorrichtung mit der Unterseite
des Schlitzes an der Platte für die
Wandbefestigung aus.
2. Passen Sie die Höhe der vier Füße an.
154
Page 49
Installation
5. Richten Sie die Unterseite der
Feststellvorrichtung am Boden aus und
ziehen Sie die Schrauben fest, um die
Einstellung zu sichern.
6. Lassen Sie einen Abstand von 50 mm
zwischen der Geräteseite und den
Löchern an der Vorrichtung.
7. Setzen Sie die Vorrichtung an die Wand
auf und markieren Sie die Positionen der
Bohrlöcher.
DE
8. Bohren Sie die Löcher in die Wand und
befestigen Sie die Vorrichtung mit Dübeln
und Schrauben an der Wand.
9. Schieben Sie das Gerät an die Wand
und führen Sie gleichzeitig die
Vorrichtung in die Platte ein, die Sie an
der Geräterückseite befestigt haben.
155
Page 50
Installation
Montage der Aufkantung
Die Aufkantung ist ein wichtiger
Bestandteil des Produktes. Sie
muss vor der Installation am Gerät
montiert werden.
Die Aufkantung muss unbedingt korrekt und
sicher am Gerät montiert werden.
1. Lösen Sie die beiden Muttern B an der
Rückseite der Geräteoberfläche.
2. Richten Sie die Aufkantung so auf der
Oberfläche aus, dass die Zapfen C auf
den Löchern D aufsitzen.
3. Schrauben Sie die Aufkantung mit den
Schrauben A am Gerät fest.
5.4 Stromanschluss
Elektrische Spannung
Stromschlaggefahr
• Der Stromanschluss darf nur von
qualifizierten Technikern ausgeführt
werden.
• Verwenden Sie persönliche
Schutzausrüstung.
• Der Erdungsanschluss ist obligatorisch
und ist unter Einhaltung der
Sicherheitsnormen für elektrische
Anlagen vorzunehmen.
• Stromzufuhr unterbrechen.
• Ziehen Sie nicht am Kabel, um den
Stecker abzuziehen.
• Verwenden Sie temperaturbeständige
Kabel bis mindestens 90 °C.
• Das Drehmoment der Schrauben an der
Anschlussklemme muss zwischen
1,5 und 2 Nm liegen.
156
Allgemeine Informationen
Achten Sie darauf, dass die
Charakteristiken des Stromnetzes mit den
Daten auf dem Typenschild übereinstimmen.
Das Typenschild mit technischen Angaben,
Seriennummer und Prüfzeichen befindet
sich gut sichtbar am Gerät.
Das Typenschild darf auf keinen Fall entfernt
werden.
Für den Erdungsanschluss ein Kabel
benutzen, das mindestens 20 mm länger
als die anderen Kabel ist.
Page 51
Installation
Das Gerät kann in den folgenden Modi
betrieben werden:
• 220-240 V 1 N~
Dreipoliges 3 x 1,5 mm²-Kabel.
Die obigen Werte beziehen sich
auf den Durchmesser des internen
Leiters.
Die genannten Größen der
Stromkabel berücksichtigen bereits
den Gleichzeitigkeitsfaktor
(gemäß des Standards
EN 60335-2-6).
Festanschluss
An der Speiseleitung einen allpoligen
Trennschalter gemäß der
Installationsrichtlinien vorsehen.
Der Trennschalter muss sich an einer gut
erreichbaren Stelle in Gerätenähe
befinden.
Anschluss mit Stecker und Steckdose
Achten Sie darauf, dass Stecker und
Steckdose zusammenpassen.
Verwenden Sie keine Adapter,
Mehrfachsteckdosen oder Shunts, da diese
zu Hitzeentwicklung oder Verbrennungen
führen können.
DE
157
Page 52
Installation
5.5 Anweisungen für den Installateur
• Der Stecker muss nach Abschluss der
Installation erreichbar sein. Das
Stromkabel darf nicht geknickt oder
gequetscht werden.
• Das Gerät muss gemäß der
Installationsdiagramme montiert werden.
• Das Gelenk an der Verbindung darf auf
keinen Fall gedreht oder gebogen
werden. Ansonsten kann es passieren,
dass das Gerät beschädigt wird und die
Herstellergarantie erlischt.
• Verwenden Sie Wasser und Seife, um
die Anschlüsse auf Gaslecks zu prüfen.
Verwenden Sie KEINE offenen Flammen
für das Ausfindigmachen von Lecks.
• Schalten Sie alle Brenner getrennt und
dann alle zusammen ein, um
sicherzustellen, dass das Gasventil,
Brenner und Zündung ordnungsgemäß
funktionieren.
• Drehen Sie die Knebel der
Kochfeldbrenner auf die kleinste Position
und prüfen Sie, dass die Flamme jedes
einzelnen Brenners und alle Brenner
gemeinsam stabil ist.
• Wenn das Gerät im Anschluss an alle
Prüfungen nicht ordnungsgemäß
funktioniert, wenden Sie sich an Ihren
autorisierten Servicehändler vor Ort.
• Unterweisen Sie den Benutzer im
Anschluss an die Installation über die
ordnungsgemäße Benutzung.
158
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.