10. INSTALACIÓN DEL APARATO .................................................................. 255
INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO: indican los consejos de uso, la
descripción de los mandos y las correctas operaciones de limpieza y
mantenimiento del aparato.
INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR: se destinan a un técnico
especializado quien deberá llevar a cabo la instalación, la puesta a punto y
buen funcionamiento del aparato.
195
Advertencias generales
1. ADVERTENCIAS PARA EL USO
ESTE MANUAL CONSTITUYE PARTE INTEGRANTE DEL APARATO. ES NECESARIO
CONSERVARLO ÍNTEGRO Y TENERLO AL ALCANCE DE LA MANO DURANTE TODO
EL CICLO DE VIDA DEL APARATO.
ES INDISPENSABLE LEER DETENIDAMENTE ESTE MANUAL Y TODAS LAS
INDICACIONES CONTENIDAS EN EL MISMO ANTES DE UTILIZAR EL APARATO. LA
INSTALACIÓN TENDRÁ QUE SER LLEVADA A CABO POR PERSONAL CUALIFICADO
SIGUIENDO LAS NORMAS VIGENTES. ESTE APARATO, PREVISTO PARA UN USO
DE TIPO DOMÉSTICO, REUNE LOS REQUISITOS ESTABLECIDOS POR LAS
DIRECTIVAS CEE ACTUALMENTE VIGENTES. EL APARATO HA SIDO FABRICADO
PARA LA SIGUIENTE FUNCIÓN: COCCIÓN DE ALIMENTOS; TODO OTRO USO
DEBERÁ CONSIDERARSE COMO IMPROPIO.
EL FABRICANTE DECLINA TODA RESPONSABILIDAD POR OTROS USOS
DISTINTOS A LOS INDICADOS.
NO UTILIZAR NUNCA EL APARATO PARA CALENTAR AMBIENTES.
ESTE APARATO CUMPLE CON LA DIRECTIVA EUROPEA 2002/96/CE EN MATERIA
DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS (WASTE ELECTRICAL AND
ELECTRONIC EQUIPMENT - WEEE).
ESTA DIRECTIVA DEFINE LAS NORMAS PARA LA RECOGIDA Y EL RECICLADO DE
LOS RESIDUOS DE LOS APARATOS VÁLIDAS EN TODO EL ÁMBITO DE LA UNIÓN
EUROPEA.
NO OBSTRUIR LAS ABERTURAS DE VENTILACIÓN Y DISPERSIÓN DEL CALOR.
196
NO APOYARSE O SENTARSE SOBRE LA PUERTA ABIERTA DEL APARATO.
LA PLACA DE IDENTIFICACIÓN CON LOS DATOS TÉCNICOS, EL NÚMERO DE
MATRÍCULA Y EL MARCADO ESTÁ VISIBLEMENTE APLICADA EN EL APARATO.
NO EXTRAER NUNCA ESTA PLACA.
ANTES DE PONER EN FUNCIONAMIENTO EL APARATO, ES OBLIGATORIO QUITAR
LAS PELÍCULAS PROTECTORAS QUE PUEDA HABER EN EL INTERIOR O EN EL
EXTERIOR DEL MISMO.
PRESTE ATENCIÓN A QUE NO QUEDEN OBJETOS ATASCADOS EN LA PUERTA DEL
HORNO.
DURANTE SU USO EL INTERIOR DEL APARATO SE CALIENTA MUCHO. PARA
EJECUTAR CUALQUIER OPERACIÓN SE ACONSEJA USAR SIEMPRE GUANTES
TÉRMICOS ADECUADOS.
Advertencias generales
NO UTILIZAR EN NINGÚN CASO ESPONJAS DE ACERO Y RASQUETAS
CORTANTES PARA NO DAÑAR LAS SUPERFICIES.
SE DEBEN UTILIZAR PRODUCTOS NORMALES NO ABRASIVOS Y
UTENSILIOS DE COCINA DE MADERA O DE MATERIAL PLÁSTICO.
ENJUAGAR CUIDADOSAMENTE Y SECAR CON UN TRAPO SUAVE O CON
UN PAÑO DE MICROFIBRA.
EVÍTESE DEJAR SECAR EN EL INTERIOR DEL HORNO RESIDUOS DE
ALIMENTOS DE BASE AZUCARADA (POR EJ. MERMELADA). SI SE
SECAN DURANTE DEMASIADO TIEMPO, DICHOS RESIDUOS PODRÍAN
ARRUINAR EL ESMALTE QUE CUBRE LAS PAREDES DEL HORNO.
NO UTILIZAR VAJILLAS O RECIPIENTES FABRICADOS CON MATERIAL PLÁSTICO.
LAS ELEVADAS TEMPERATURAS QUE SE ALCANZAN DENTRO DEL HORNO
PODRÍAN FUNDIR ESTE MATERIAL Y OCASIONAR DAÑOS AL APARATO.
NO UTILIZAR ALIMENTOS ENLATADOS O RECIPIENTES CERRADOS EN EL
APARATO. DURANTE LA COCCIÓN SE PUEDEN GENERAR SOBREPRESIONES
DENTRO DE LOS RECIPIENTES CREÁNDOSE PELIGRO DE EXPLOSIÓN.
NO DEJAR NUNCA SIN VIGILANCIA EL APARATO DURANTE LAS COCCIONES QUE
PUEDAN LIBERAR GRASAS O ACEITES.
LAS GRASA Y LOS ACEITES PUEDEN INCENDIARSE.
DURANTE LA COCCIÓN, NO CUBRIR EL FONDO DEL HORNO CON PAPEL DE
ALUMINIO O DE ESTAÑO Y NO APOYAR OLLAS O BANDEJAS PARA EVITAR DAÑAR
LA SUPERFICIE ESMALTADA.
DURANTE UNA COCCIÓN SI LAS SUPERFICIES ESTÁN TODAVÍA MUY CALIENTES
NO ECHAR AGUA DIRECTAMENTE SOBRE LAS BANDEJAS. EL VAPOR DE AGUA
PODRÍA CAUSAR GRAVES QUEMADURAS Y DAÑOS A LAS SUPERFICIES
ESMALTADAS.
TODAS LAS COCCIONES DEBEN EFECTUARSE CON LA PUERTA CERRADA.
197
Advertencias generales
2. ADVERTENCIAS SOBRE SEGURIDAD
CONSÚLTENSE LAS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN ACERCA DE LAS NORMAS
DE SEGURIDAD PARA APARATOS ELÉCTRICOS O DE GAS Y PARA LAS FUNCIONES
DE VENTILACIÓN.
PARA SU INTERÉS Y SEGURIDAD, SE ESTABLECE POR LEY QUE LA INSTALACIÓN
Y LA ASISTENCIA DE TODOS LOS APARATOS ELÉCTRICOS LAS DEBE EFECTUAR
PERSONAL CUALIFICADO SIGUIENDO LAS NORMAS VIGENTES.
NUESTROS INSTALADORES RECONOCIDOS GARANTIZAN UN TRABAJO
SATISFACTORIO.
LOS APARATOS DE GAS O ELÉCTRICOS DEBEN SER SIEMPRE DESACTIVADOS
POR PERSONAL COMPETENTE.
ANTES DE CONECTAR EL APARATO A LA RED ELÉCTRICA COMPRUEBE LOS
DATOS INDICADOS EN LA PLACA CON LOS DE LA RED MISMA.
ANTES DE LLEVAR A CABO LOS TRABAJOS DE INSTALACIÓN / MANTENIMIENTO
ES NECESARIO ASEGURARSE DE QUE EL APARATO NO RECIBE ALIMENTACIÓN
DE LA RED ELÉCTRICA.
EL ENCHUFE DE CONEXIÓN DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN Y LA TOMA DE
CORRIENTE CORRESPONDIENTE DEBERÁN SER DEL MISMO TIPO Y ESTAR EN
CONFORMIDAD CON LAS NORMAS VIGENTES.
LA TOMA DE LOS APARATOS EMPOTRADOS DEBE QUEDAR ACCESIBLE.
NO DESENCHUFAR NUNCA EL ENCHUFE TIRANDO DEL CABLE.
EN EL CASO DE QUE EL CABLE DE ALIMENTACIÓN ESTUVIESE DAÑADO
PÓNGASE EN CONTACTO INMEDIATAMENTE CON EL SERVICIO DE ASISTENCIA
TÉCNICA, QUE PROCEDERÁ A SU SUSTITUCIÓN.
198
ES OBLIGATORIO EFECTUAR LA CONEXIÓN A TIERRA SEGÚN LAS MODALIDADES
PREVISTAS EN LAS NORMAS DE SEGURIDAD DE LA INSTALACIÓN ELÉCTRICA.
INMEDIATAMENTE DESPUÉS DE LA INSTALACIÓN LLEVAR A CABO UNA
COMPROBACIÓN DEL APARATO SIGUIENDO LAS INSTRUCCIONES QUE SE
DETALLAN MÁS ADELANTE. EN CASO DE FALTA DE FUNCIONAMIENTO, SE
DEBERÁ DESCONECTAR EL APARATO RESPECTO DE LA RED ELÉCTRICA E
INTERPELAR EL CENTRO DE ASISTENCIA TÉCNICA MÁS PRÓXIMO.
NO INTENTAR NUNCA REPARAR EL APARATO.
NO INTRODUCIR NUNCA OBJETOS INFLAMABLES EN EL HORNO: EN CASO DE
QUE SE ENCENDIERA ACCIDENTALMENTE SE PODRÍA PROVOCAR UN INCENDIO.
DURANTE SU USO EL APARATO SE PONE MUY CALIENTE. NO TOCAR POR
NINGÚN MOTIVO LAS RESISTENCIAS SITUADAS DENTRO DEL HORNO.
ESTE APARATO NO DEBE SER UTILIZADO POR PERSONAS (INCLUIDOS NIÑOS)
CON CAPACIDADES FÍSICAS Y MENTALES REDUCIDAS O SIN EXPERIENCIA EN EL
USO DE APARATOS ELÉCTRICOS, SIN LA SUPERVISIÓN O INSTRUCCIÓN POR
PARTE DE PERSONAS ADULTAS Y RESPONSABLES PARA SU SEGURIDAD.
Advertencias generales
NO DEBE PERMITIRSE QUE LOS NIÑOS SE ACERQUEN AL APARATO DURANTE SU
FUNCIONAMIENTO O QUE JUEGUEN CON ÉL.
NO INTRODUCIR OBJETOS METÁLICOS CON PUNTA (CUBIERTOS O
HERRAMIENTAS ) EN LAS RANURAS DEL APARATO.
NO UTILIZAR CHORROS DE VAPOR PARA LIMPIAR EL APARATO.
EL VAPOR PODRÍA LLEGAR A LAS PARTES ELÉCTRICAS DAÑÁNDOLAS Y CAUSAR
CORTOCIRCUITOS.
NO MODIFICAR ESTE APARATO.
NO UTILIZAR PRODUCTOS EN SPRAY EN LAS PROXIMIDADES DEL
ELECTRODOMÉSTICO CUANDO ESTÉ EN FUNCIONAMIENTO.
NO UTILIZAR PRODUCTOS EN SPRAY MIENTRAS QUE EL PRODUCTO ESTÁ
TODAVÍA CALIENTE.
El fabricante declina toda responsabilidad por daños causados a personas o cosas,
causados por no tener en cuenta las recomendaciones anteriores o derivados del mal
uso, incluso de una sola parte del aparato y por la utilización de recambios no
originales.
199
Instrucciones para el desguage
3. CUIDADO DEL MEDIOAMBIENTE
3.1Nuestro cuidado del medioambiente
A efectos de las Directivas 2002/95/CE, 2002/96/CE, 2003/108/CE, relativas a
la reducción del uso de sustancias peligrosas en los aparatos eléctricos y
electrónicos, además de la eliminación de los residuos, el símbolo del cubo de
basura tachado colocado en el aparato indica que el producto, al final de su vida
útil debe ser recogido separadamente de otros residuos. El usuario deberá, por
tanto, entregar el aparato que ha llegado al final de su vida útil a los centros
adecuados de recogida selectiva de residuos eléctricos y electrónicos, o bien
volver a entregarlo al vendedor en el momento de la compra de un aparato
equivalente, en razón de uno a uno. La adecuada recogida selectiva para el
envío posterior del aparato en desuso al reciclaje, al tratamiento y a la
eliminación ecológicamente compatible contribuye a evitar posibles efectos
negativos sobre el medioambiente y sobre la salud y favorece el reciclaje de los
materiales de los que está compuesto el aparato. La eliminación no autorizada
del producto por parte del usuario conlleva la aplicación de sanciones
administrativas.
El producto no contiene sustancias en cantidad tal como para ser consideradas
peligrosas para la salud y el medioambiente, en conformidad con las directivas
europeas actuales.
200
3.2Su cuidado del medioambiente
Para el embalaje de nuestros productos se utilizan materiales no
contaminantes, que respetan el medio ambiente y se pueden reciclar. Rogamos
su colaboración en cuanto a desechar correctamente el embalaje. Infórmese en
su distribuidor o en las organizaciones competentes de la zona de las
direcciones de los centros de recogida, reciclado y desecho de residuos.
No abandonar o dejar sin custodia el embalaje ni partes del mismo. Puede
representar un peligro de asfixia para los niños, especialmente las bolsas
de plástico.
Su antiguo aparato también debe desecharse correctamente.
Importante: llevar el aparato al organismo de la zona autorizado para la
recogida de electrodomésticos que ya no se utilizan. Desechar correctamente
estos aparatos permite recuperar materiales valiosos.
Antes de desechar su electrodoméstico es importante quitarle las puertas y
dejar las repisas en posición de uso, a fin de evitar que los niños, jugando,
puedan quedar aprisionados en el interior. También es necesario cortar el cable
de conexión a la red eléctrica y retirarlo junto con el enchufe.
Instrucciones para el usuario
4. CONOZCA SU HORNO
Panel de mandos
Protección superior
Lámparas
Bastidores de soportes para
rejillas y bandejas
Paneles laterales
autolimpiantes (sólo en algunos
modelos)
Inserto para la varilla del asador
(sólo en algunos modelos):
Ventilador del horno
Piso inferior (sólo en algunos
modelos)
Alojamiento placa pizza o tapa (sólo
en algunos modelos)
201
Instrucciones para el usuario
5. ACCESORIOS DISPONIBLES
NOTA:
Rejilla: es útil para el soporte de recipientes
con alimentos en cocción.
Rejilla para bandeja: debe colocarse sobre
una bandeja del horno, útil para el cocinado de
alimentos que puedan gotear.
Bandeja horno: útil para recoger las grasas
provenientes de alimentos puestos sobre la
rejilla debajo de la cual se coloca.
Bandeja profunda del horno: es útil para
cocer tartas, pizzas y dulces al horno.
En algunos modelos no todos los accesorios
están presentes.
202
Manilla: útil para la extracción en caliente de
rejillas y bandejas.
Bastidor de varilla para asador: sirve como
soporte de la varilla del asador.
Instrucciones para el usuario
Varilla asador: útil para cocinar pollo y todos
los alimentos que requieren una cocción
uniforme en toda la superficie.
Placa pizza: estudiada especialmente para la
cocción de la pizza y derivados.
Paleta pizza: útil para meter en el horno
cómodamente la pizza en la placa
correspondiente.
Cubierta placa pizza: útil para cubrir la placa
para la pizza cuando no es utilizada.
• Pedido de accesorios:
Los accesorios originales u opcionales pueden solicitarse a través de los
Centros de Asistencia Autorizados.
• Utilizar sólo accesorios originales SMEG.
203
Instrucciones para el usuario
5.1Utilización de la rejilla o bandeja
Las rejillas o las bandejas están dotadas de un
bloqueo mecánico de seguridad que impide su
extracción accidental. Para introducir
correctamente la rejilla o la bandeja compruebe
que este bloqueo está dirigido hacia abajo
(como se muestra en la figura de al lado).
Para extraer levante ligeramente por delante la
rejillas o bandeja.
El bloqueo mecánico debe estar siempre
dirigido hacia la parte trasera del horno.
Introducir las rejillas y las bandejas completamente en el horno hasta que
hagan tope.
5.2Utilización de la rejilla de apoyo
La rejilla de apoyo debe introducirse dentro de
la bandeja (como se muestra en la figura).
De este modo es posible efectuar el cocinado
de alimentos recogiendo la grasa, separándola
del alimento que se está cocinando.
204
5.3Utilización de las manillas
Las manillas son útiles para extraer las
bandejas o las rejillas calientes del horno.
Utilice los accesorios como se muestra en las
figuras de al lado.
Instrucciones para el usuario
5.4Utilización de la varilla del asador (sólo en algunos modelos)
En las cocciones con asador coloque el
bastidor de varilla sobre la tercera repisa
(véase 6.2.1 Repisas de introducción). La parte
moldurada, una vez introducida la varilla, debe
quedar hacia el exterior (como se muestra en la
figura).
Prepare a continuación la varilla del asador con
el alimento, utilizando las horquillas de clip que
se suministran.
Para mover cómodamente la varilla con el
alimento enrosque la manija que se suministra
para ello.
Después de haber preparado la varilla del
asador con el alimento póngala sobre el
bastidor guía como se muestra en la figura.
Introduzca la varilla en el agujero (detalle B) de
forma que se inserte en el motor que gira el
asador.
Preste atención a que el trinquete sea vuelto a
poner correctamente sobre el bastidor guía
(detalle A).
205
Instrucciones para el usuario
5.5Uso de la placa para pizza (sólo en algunos modelos)
Con el horno frío, retire del fondo la cubierta
circular (como se muestra en la figura) e
introduzca la placa para pizza.
Preste atención a que la placa sea introducida
correctamente en el alojamiento dispuesto para
ello.
Para la cocción aténgase a las indicaciones
sobre el uso de las recetas (véase 6.11
Selección de una receta).
No utilizar la placa para pizza de modo diferente al indicado, no utilizarla, por
ejemplo, sobre encimeras de gas o vitrocerámicas ni en hornos no preparados
para el uso de este accesorio.
Si se desea condimentar la pizza con aceite se aconseja hacerlo después de
haberla extraído del horno, ya que las posibles manchas de aceite podrían
afectar al aspecto estético y funcional de la placa para pizza.
En los modelos en los que está previsto, si la placa para pizza no es utilizada,
recubra el fondo con la cubierta correspondiente que se suministra.
206
5.6Uso de la paleta para pizza (sólo en algunos modelos)
Coja la paleta para pizza siempre por el mango
de madera o plástico y hornear o deshornar la
comida.
Se aconseja espolvorear ligeramente la
superficie de acero con harina, para facilitar
que los productos frescos puedan moverse
bien, ya que al estar húmedos, podrían
adherirse al acero.
Instrucciones para el usuario
6. USO DEL HORNO
6.1Antes de utilizar el aparato
• Quite las posibles etiquetas (a excepción de la placa con los datos técnicos)
de las bandejas, graseras o del hueco de cocción.
• Quite las películas de protección que pueda haber en el exterior o en el
interior del aparato, incluidos los accesorios, como bandejas, graseras,
placa para pizza o de la cubierta del fondo.
• Antes de utilizar el aparato por primera vez quite todos los accesorios del
hueco del horno y lávelos como se indica en el capítulo “8. LIMPIEZA Y
MANTENIMIENTO”.
Caliente al aparato vacío a la máxima temperatura, con el fin de eliminar los
posibles residuos de fabricación, que podrían dar un olor desagradable a la
comida.
6.2Descripción general
6.2.1 Repisas de introducción
El horno dispone de 5 repisas para el
posicionamiento de bandejas y rejillas a distintas
alturas. Las alturas de introducción están
numeradas de abajo a arriba (véase la figura).
(Durante la utilización de las recetas, verá en la
pantalla la repisa aconsejada para la receta
seleccionada).
6.2.2 Ventilación de enfriamiento
El aparato está equipado con un sistema de
enfriamiento, que se activa al iniciar una cocción. El
funcionamiento del ventilador crea un flujo de aire
normal que sale por arriba de la puerta y que puede
continuar saliendo durante un breve período aún
después de apagar el horno.
207
Instrucciones para el usuario
6.2.3 Lámparas de iluminación interna
Las lámparas del horno se encienden abriendo la
puerta o seleccionado una función o receta
cualquiera, exceptuando , y (si las
hubiera).
En condición de ON es posible encender/apagar las
lámparas del horno pulsando brevemente el mando
de encendido/apagado.
(Mando ON/OFF)
6.3Advertencias y consejos generales para la utilización
Todas las cocciones deben efectuarse con la puerta cerrada.
Durante la cocción, se recomienda no cubrir el fondo del horno con papel de
aluminio y no apoyar ollas o bandejas para evitar dañar la capa de esmalte. En
caso de que se desee utilizar papel de horno, se debe colocar de manera que
no impida la circulación del aire caliente dentro del horno.
Para una óptima cocción, se aconseja colocar
la vajilla en el centro de la rejilla.
208
Instrucciones para el usuario
Para evitar que el posible vapor contenido en el
horno pueda causar molestias, abra la puerta
en dos tiempos: manténgala semiabierta
(aprox. 5 cm) durante 4-5 segundos y después
ábrala completamente. Si es necesario
intervenir en las comidas, será necesario dejar
la puerta abierta el menor tiempo posible para
evitar que la temperatura en el interior del horno
descienda hasta el punto de perjudicar el éxito
de la cocción.
Con el fin de evitar excesiva formación de condensación en el cristal interno del
horno, una vez concluida la cocción se recomienda no dejar alimentos calientes
dentro del mismo durante un tiempo prolongado.
209
Instrucciones para el usuario
6.4Descripción de los mandos del panel frontal
Todos los mandos y los controles del aparato están ubicados en el panel frontal.
Mando de selección de
temperatura
Mediante este mando es posible:
programar el horario, seleccionar
una temperatura, la duración de la
cocción y programar cocciones
programadas.
(Mando de temperatura)
Sólo modelos pirolíticos
Mando
encendido/apagado
Mediante este mando es posible
acceder a las tres condiciones de
funcionamiento del horno o
seleccionar una función/receta de
cocción.
(Mando ON/OFF)
Indica la hora actual o en las
cocciones programadas se
visualiza el tiempo restante
de cocción o la hora de
finalización.
Sólo modelos multifunción
210
Indica la temperatura de
cocción programada o
preprogramada para la
receta o función
seleccionada
Instrucciones para el usuario
El encendido de los símbolos situados al lado de la pantalla indica:
Si está intermitente
indica la regulación de
la hora, si está fijo la
visualización.
Tiempo de cocción
con inicio
retardado activado.
Número de repisa
aconsejado en
función de la
receta
seleccionada.
Indica la intervención del
bloqueo de la puerta (sólo
en modelos pirolíticos).
En los modelos
multifunción este símbolo
está sustituido por
que indica la introducción
del modo show room
(véase 6.14 Menú
secundario).
Aparato en fase
de cocción.
Tiempo de cocción
activado.
Temporizador
cuentaminutos activado
Número de repisa
aconsejado en
función de la
receta
seleccionada.
Modo de bloqueo
para niños
introducido.
(véase 6.14
Menú
secundario).
Modificación de los
parámetros
correspondientes a
las recetas de
cocción.
211
Instrucciones para el usuario
6.5Estados de funcionamiento
Este aparato tiene tres estados de funcionamiento que se pueden activar
pulsando el mando de encendido / apagado.
Estado de STAND-BY: el aparato muestra la hora actual (se obtiene una vez
confirmada la hora).
Estado ON: desde el estado de stand-by, pulse una vez el mando ON/OFF.
Ahora es posible seleccionar una función o receta como se describe en el
capítulo “6.8 Selección de una función de cocción” , “6.11 Selección de una
receta”. Si antes de 20 segundos no se selecciona ninguna función, el horno se
pone automáticamente en la posición de STAND-BY.
Estado OFF: desde la posición ON, mantenga pulsado el mando ON/OFF
hasta que se apague. Permanece encendido sólo el símbolo .
212
6.6Primer uso
Con el primer uso o después de una interrupción de corriente, el aparato
presentará en la pantalla central el símbolo intermitente. Antes de
poder efectuar cualquier tipo de cocción es necesario programar la hora actual.
Instrucciones para el usuario
6.7Regulación de la hora actual
Gire el mando de selección de temperatura a la
derecha o a la izquierda para disminuir o aumentar
la hora que se visualiza.
Mantenga girado el mando para avanzar
rápidamente.
Pasados unos segundos desde la última variación
de la visualización de la hora se fijará y parpadearán
los dos puntos separadores de las horas y los
minutos para indicar el inicio del conteo.
Podría ser necesario modificar la hora actual, por
ejemplo, a causa de la hora legal-solar. Partiendo
del estado de stand-by (véase apartado “6.5
Estados de funcionamiento”) mantenga girado el
mando de selección de temperatura a la derecha o a
la izquierda para entrar en el modo de regulación de
la hora.
6.8Selección de una función de cocción
(Mando de temperatura)
(Mando de temperatura)
Es posible seleccionar una función de cocción sólo
en estado ON; para ello, basta con girar el mando
ON/OFF a la derecha o a la izquierda.
La función seleccionada se iluminará o se
visualizará la temperatura de cocción
preprogramada.
Una vez seleccionada la función deseada, el horno
iniciará la cocción a la temperatura preprogramada y
se encenderá el símbolo . La cocción es
precedida por una fase de precalentamiento que
permite al horno alcanzar la temperatura de cocción
con mayor rapidez. Esta fase es indicada por el
símbolo intermitente. Al concluir la fase de
precalentamiento, el símbolo se iluminará con
luz fija, para indicar que los alimentos ya pueden
introducirse en el compartimento del horno.
(Mando ON/OFF)
213
Instrucciones para el usuario
En los modelos pirolíticos, las funciones especiales de descongelación y
leudado se reunen en la misma función por el símbolo .
Véase “7.4 Funciones de leudado y descongelación” para más detalles.
Es posible interrumpir una cocción en cualquier momento manteniendo pulsado
durante al menos dos segundos el mando ON/OFF.
6.8.1 Modificación de la temperatura preprogramada
El usuario puede modificar a su gusto la
temperatura preprogramada para cada función.
Para ello, en cualquier momento durante la cocción,
se deberá girar el mando de selección de
temperatura a la derecha o a la izquierda para
aumentar o disminuir la temperatura de cocción en
la medida de 5 grados por vez. (Mantenga girado el
mando para obtener un incremento o una reducción
de modo más rápido).
6.9Utilización del cuentaminutos
(Mando de temperatura)
214
Atención: El cuentaminutos no interrumpe la cocción. Sólo indica al usuario cuándo han
transcurrido los minutos programados.
El temporizador cuentaminutos puede ser activado
en el estado de STAND-BY y ON. Pulse el mando de
selección de temperatura, en la pantalla aparecerán
las cifras fijas y el símbolo
intermitente.
Gire el mando a la derecha o a la izquierda para
programar los minutos de (00:01 a 04:00).
Algunos segundos después de haber seleccionado
la duración deseada, el símbolo dejará de estar
intermitente permaneciendo fijo, en ese momento,
iniciará la cuenta atrás.
(Mando de temperatura)
(Mando de temperatura)
Instrucciones para el usuario
A continuación es posible seleccionar también la
función deseada para la cocción y esperar hasta
que se active la señal acústica que avisa al usuario
de que el tiempo ha concluido.
Pulse el mando de selección de temperatura para
apagar la señal acústica; el símbolo se pone
intermitente, es posible seleccionar otro tiempo
girando el mismo mando a la derecha o a la
izquierda.
Si el cuentaminutos se ha programado en STAND-BY, al activar el horno en modo ON
(selección de una cocción), se anulará el conteo.
6.9.1 Modificación de los datos programados
Una vez iniciado el recuento regresivo, pulse el
mando de selección de temperatura. El símbolo
comienza a aparecer intermitente.
Gire el mando a la derecha o a la izquierda para
modificar la duración programada. Transcurridos
algunos segundos después de la última
modificación, el símbolo dejará de estar
intermitente y la cuenta atrás se reanudará a partir
de este nuevo valor.
(Mando de temperatura)
(Mando de temperatura)
La modificación de la función de cocción no anula la cuenta atrás programada
anteriormente.
215
Instrucciones para el usuario
6.10 Cocciones programadas
6.10.1 Cocción semiautomática
Por cocción semiautomática se entiende aquella función que permite dar inicio
a la cocción y concluirla una vez transcurrido el tiempo programado por el
usuario.
Seleccione una función de cocción como se
describe en el apartado 6.8 Selección de una
función de cocción.
Pulse el mando de selección de temperatura dos
veces. En la pantalla aparecerán las cifras
y el símbolo intermitente.
Gire el mando a la derecha o a la izquierda para
programar los minutos de cocción de 00:01 a 12:59
(mantenga girado el mando para un obtener un
incremento o una reducción más rápida).
Algunos segundos después de haber seleccionado
(Mando de temperatura)
(Mando de temperatura)
216
la duración deseada, el símbolo dejará de estar
intermitente y, en ese momento, se iniciará la
cocción semiautomática.
Al finalizar se visualizará el mensaje STOP.
Se interrumpirá la cocción e intervendrá una señal
acústica que se puede desactivar pulsando el
mando de selección de temperatura. Es posible
además seleccionar otro tiempo de cocción en modo
semiautomático girando el mando de selección de
temperatura.
Al finalizar la cocción, el giro del mando de selección de la temperatura,
permitirá parar la señal acústica y programar un tiempo de cocción adicional.
(Mando de temperatura)
Instrucciones para el usuario
Para prolongar la cocción en modo manual (en el
caso de que la comida no se haya cocido bien) pulse
nuevamente el mando de selección de temperatura.
El aparato volverá a su funcionamiento normal con
las programaciones de cocción seleccionadas
anteriormente.
Para apagar completamente el aparato pulse el
mando ON/OFF durante 2 segundos.
Modificación de los datos programados
Una vez iniciada la cocción semiautomática es
posible modificar la duración de la misma.
Cuando el símbolo está fijo y el aparato está en
fase de cocción, pulse el mando de selección de
temperatura.
(Mando de temperatura)
(Mando ON/OFF)
(Mando de temperatura)
El símbolo comienza a ponerse intermitente y
al girar el mando a la derecha o a la izquierda es
posible cambiar la duración de la cocción
programada anteriormente.
(Mando de temperatura)
La modificación de la función de cocción no anula el conteo programado
anteriormente.
217
Instrucciones para el usuario
6.10.2 Cocciones automáticas
Por cocción automática se entiende aquella función que permite iniciar una
cocción a una hora establecida y concluirla una vez transcurrido un cierto
tiempo programado por el usuario.
Seleccione una función de cocción como se
describe en el apartado “6.8 Selección de una
función de cocción”.
Pulse el mando de selección de temperatura dos
veces. En la pantalla aparecerán las cifras
y el símbolo intermitente.
(Mando de temperatura)
Gire el mando a la derecha o a la izquierda para
programar los minutos de cocción de 00:01 a 12:59
(mantenga girado el mando para un obtener un
incremento o una reducción más rápida).
(Mando de temperatura)
Durante unos segundos después de haber
seleccionado la duración deseada, el símbolo
dejará de estar intermitente y desde ese momento es
posible pulsar el mando de selección de temperatura
para programar la hora de fin de cocción.
(Mando de temperatura)
218
Por razones de seguridad, para predisponer la cocción automática es necesario
programar previamente la duración de la cocción y, a continuación, la hora de
fin de cocción. No es posible programar solamente la hora de fin de cocción sin
haber programado también su duración.
Aparecerá el símbolo y la hora de fin de
cocción. Para modificar el valor gire el mando a la
derecha o a la izquierda.
(Mando de temperatura)
Algunos segundos después de haber pulsado los símbolos y dejarán
de estar intermitentes y, desde ese momento, el aparato quedará a la espera de
la hora de inicio para la cocción. Durante la espera de la hora de inicio no es
posible seleccionar otra función de cocción.
Instrucciones para el usuario
Una vez concluida la cocción aparecerá el mensaje
STOP, se interrumpirá la cocción e intervendrá una
señal acústica que puede desactivarse pulsando el
mando de selección de temperatura.
Es posible además seleccionar otro tiempo de
cocción en modo semiautomático girando el mando
de selección de temperatura.
Para prolongar la cocción en modo manual (en el
caso de que la comida no se haya cocido bien) pulse
el mando de selección de temperatura. El aparato
volverá a su funcionamiento normal con las
programaciones de cocción seleccionadas
anteriormente. Para apagar completamente el
aparato pulse y mantenga pulsado el mando ON/
OFF durante 2 segundos.
Modificación de los datos programados
Cuando los símbolos y están fijos pulse el
mando de selección de temperatura. El símbolo
comienza a estar intermitente, gire el mando a la
derecha o a la izquierda para modificar la duración
programada.
Pulse de nuevo el mando de selección de
temperatura, el símbolo se apaga, comenzará a
(Mando de temperatura)
(Mando de temperatura)
(Mando de temperatura)
ponerse intermitente el símbolo y se visualizará
la hora de fin de cocción. Mediante el mando se
puede anticipar o retrasar la hora de fin de cocción
(Mando de temperatura)
girándolo a la derecha o a la izquierda.
Transcurridos algunos segundos después de la
última variación, aparecerán los símbolos y
fijos y la cocción automática se reanudará con
las nuevas programaciones.
(Mando de temperatura)
Una vez programada la cocción, antes de que se inicie, permanecerá
encendido el símbolo de la función o receta seleccionada y los símbolos ,
.
219
Instrucciones para el usuario
6.11 Selección de una receta
El aparato está dotado de recetas preprogramadas y
de 3 recetas libres.
Una receta es un conjunto de preajustes de funciones, temperaturas, tiempos
de cocción y repisa de posicionamiento de la comida.
Es posible seleccionar una receta sólo en el estado
ON; para ello, basta con girar el mando ON/OFF a la
derecha o a la izquierda.
(Mando ON/OFF)
La receta seleccionada se iluminará en la pantalla.
La cocción comenzará con los parámetros
preprogramados (símbolos encendidos).
Al alcanzar la temperatura preprogramada, se
emitirá una secuencia de señales acústicas, la
pantalla y el mando de selección de temperatura
comenzarán a ponerse intermitentes, indicando que
ya es posible meter los alimentos en el horno.
El horno mantendrá la temperatura en su interior y
permanecerá en este estado, hasta que el mando
de selección de temperatura sea pulsado para
iniciar la cocción.
En este momento comenzará el tiempo de cocción
indicado en la tabla “6.13. Tabla de recetas
predefinidas:”.
Para apagar completamente el aparato pulse y
mantenga pulsado el mando ON/OFF durante 2
segundos.
220
Instrucciones para el usuario
6.11.1 Modificación de los datos programados
Durante la cocción con una receta es posible
modificar la temperatura preprogramada girando el
mando de selección de temperatura.
Para modificar la duración pulse el mando de
selección de temperatura y, a continuación, gírelo
hacia la derecha o la izquierda.
(Mando de temperatura)
(Mando de temperatura)
Las operaciones de modificación de los datos programados deben realizarse
cuando los símbolos , se encienden de forma fija.
6.11.2 Cocción automática con una receta
Después de haber seleccionado la receta deseada
es posible programar la cocción automática,
simplemente pulsando el mando de selección de
temperatura antes de 5 segundos.
Aparecerá el símbolo y la hora de fin de
cocción. Para modificar el valor gire el mando a la
derecha o a la izquierda.
Algunos segundos después de haber pulsado los
símbolos y dejarán de estar intermitentes
y, desde ese momento, el aparato quedará a la
espera de la hora de inicio para la cocción.
Para apagar completamente el aparato pulse y
mantenga pulsado el mando ON/OFF durante 2
segundos.
(Mando de temperatura)
(Mando de temperatura)
221
Instrucciones para el usuario
6.12 Modificación permanente de una receta
El aparato está dotado de recetas preprogramadas y
de tres recetas libres marcadas con el símbolo .
Para modificar o programar una receta de forma
permanente:
En el estado ON seleccione la receta a modificar
girando el mando ON/OFF a la derecha o a la
izquierda.
5 segundos después de la selección, mantenga
pulsado el mando de selección de temperatura
durante al menos 2 segundos. El símbolo se
pondrá intermitente indicando la fase de
modificación de la receta seleccionada.
Girando el mando a la derecha o a la izquierda se
puede modificar la función de cocción asociada a la
receta.
(Mando ON/OFF)
(Mando de temperatura)
222
(Mando de temperatura)
Pulse el mando de selección de temperatura para
confirmar la modificación y pasar a la modificación
de la temperatura preprogramada.
(Mando de temperatura)
Gire el mando de selección de temperatura a la
derecha o a la izquierda para modificar la función de
cocción asociada a la receta.
(Mando de temperatura)
Instrucciones para el usuario
Pulse el mando de selección de temperatura para
confirmar la modificación y pasar a la modificación
de la duración de la cocción.
Gire el mando de selección de temperatura a la
derecha o a la izquierda para modificar la duración
de la cocción asociada a la receta.
Pulse el mando de selección de temperatura para
confirmar la modificación y pasar a la modificación
de la repisa aconsejada.
Gire el mando de selección de temperatura a la
derecha o a la izquierda para modificar la repisa
aconsejada asociada a la receta.
(Mando de temperatura)
(Mando de temperatura)
(Mando de temperatura)
Pulsar el mando de selección de temperatura para
salir del procedimiento de modificación. El símbolo
dejará de estar intermitente.
(Mando de temperatura)
(Mando de temperatura)
223
Instrucciones para el usuario
6.13 Tabla de recetas predefinidas:
ClaseTipoCant.Temp.
(°C)
BueyRoast beef
CerdoAsado
PolloPollo asado
Cordero Pierna asada
Pescado Lubina a la
papillote
Verdura Pimientos
rellenos
0.7 Kg20030
1 Kg20040
1.5 Kg20065
0.5 Kg18050
1 Kg19080
1.5 Kg180110
0.5 Kg19040
1 Kg20060
2 Kg18090
1.0 Kg19065
1.5 Kg19090
0.7 Kg20035
1.0 Kg20045
1 Kg17045
1.5 Kg16050
Duración
de
cocción
(min.)
Func. Repisa
224
2 Kg16060
Pizza
Tart a
Galletas
*En los modelos para pizza (provistos de placa para pizza), el tiempo de
cocción sobre la placa se reduce a 4 minutos.
Pizza rellena
(sobre bandeja)
Tarta de
manzana
Galletas de
limón
1 pizza2808*
8
personas
1 bandeja18018
18060
Instrucciones para el usuario
Los tiempos de cocción descritos en la tabla hacen referencia al alimento indicado en la
receta, son indicativos y pueden variar según el peso.
La tabla indica los datos programados en fábrica. Si se desea restablecer una receta con
las programaciones originales tras una posible modificación, basta con introducir los
datos indicados en la tabla.
Si se ha activado el modo de potencia limitada (véase 6.14 Menú secundario) los tiempos
de cocción pueden variar con respecto a los indicados.
Sie aconseja no utilizar la función de cocción automática en las cocciones que necesitan
un horno precalentado, como pizza y dulces.
225
Instrucciones para el usuario
6.14 Menú secundario
Este aparato está provisto también de un menú secundario integrado que
permite al usuario:
• Activar o desactivar el dispositivo de seguridad
para niños.
• Activar o desactivar la función Show Room (que
desactiva todas las resistencias, permitiendo
únicamente el funcionamiento del panel de
mandos).
• Activar o desactivar el modo de baja potencia
Con el aparato en el estado de OFF gire al mismo
tiempo a la derecha y mantenga girados los mandos
en ambos mandos (mando de temperatura y mando
ON-OFF) durante al menos 5 segundos.
(Mando de temperatura)
Girando el mando de selección de la temperatura a
la derecha o la izquierda puede cambiarse el estado
de la programación (ON / OFF o HI / LO).
226
(Mando de temperatura)
Pulse el mando de selección de la temperatura para
pasar a la programación siguiente.
(Mando de temperatura)
Instrucciones para el usuario
6.14.1 Modo de seguridad para niños
Activando este modo tras dos minutos de
funcionamiento sin intervención por parte del
usuario, se bloquearán automáticamente los
mandos y se encenderá el símbolo .
Para desactivar el bloqueo temporalmente durante
una cocción, mantenga pulsado el mando de
selección de temperatura durante 5 segundos.
Pasados dos minutos desde la última programación
el bloqueo volverá a activarse.
(Mando de temperatura)
En el caso de que sean pulsados los símbolos en las zonas táctiles se
visualizará el mensaje “BLOC” durante dos segundos.
6.14.2 Modo show room (sólo para expositores)
Activando este modo el horno desactiva todos los
elementos de calentamiento manteniendo el panel
de mandos activo (en algunos modelos también se
visualiza el símbolo ). Para utilizar el horno con
normalidad, debe establecerse este modo en OFF.
6.14.3 Modo de baja potencia
Activando este modo el aparato limitará la potencia
utilizada.
Po: HI ; potencia normal
Po: LO ; baja potencia
Activando el modo de baja potencia los tiempo de precalentamiento y de
cocción pueden prolongarse.
227
Instrucciones para el usuario
7. COCCIÓN CON EL HORNO
ECO:
La combinación entre el grill y la resistencia inferior, se indica
especialmente para la cocción en una sola repisa, a bajo
consumo energético.
ESTÁTICO:
El calor, que proviene a la vez de la parte superior y de la parte
inferior, hace que este sistema sea adecuado para cocinar
determinados tipos de alimentos. La cocción tradicional,
denominada también estática o termorradiante, es adecuada
para cocinar un solo plato cada vez. Ideal para cualquier tipo de
asados, pan, tartas rellenas y sobre todo especialmente
indicada para carnes grasas como oca o pato.
GRILL:
El calor que proviene de la resistencia grill permite obtener
resultados de asado óptimos sobre todo con carnes de espesor
medio / pequeño y, junto con el asador (cuando está previsto),
permite dar al final de la cocción un dorado uniforme. Ideal para
salchichas, costillares, beicon. Esta función permite asar de
forma uniforme grandes cantidades de comida, sobre todo
carnes. (4ª o 5ª repisa).
228
GRILL DEL ASADOR: (solo en modelo pirolítico):
El asador funciona en combinación con la resistencia del grill,
permitiendo que los alimentos se doren perfectamente.
PLACA:
El calor procedente sólo de la parte inferior permite completar
la cocción de los alimentos que requieren una temperatura de
base mayor, sin consecuencias en la doradura. Ideal para tartas
dulces o saladas, tortas y pizzas.
ESTÁTICO VENTILADO:
El funcionamiento del ventilador, combinado con la cocción
tradicional, asegura una cocción homogénea incluso con
recetas complejas. Ideal para galletas y tartas, cocinadas a la
vez en varios niveles.
(Para los cocinados en varios niveles se aconseja utilizar la 2ª y
la 4ª repisa).
Instrucciones para el usuario
GRILL VENTILADO:
El aire producido por el ventilador suaviza la onda de calor
generada por el grill, permitiendo un asado óptimo también
para alimentos de gran espesor. Ideal para trozos grandes de
carne (por ejemplo, brazuelo de cerdo). Se aconseja utilizar la
4ª repisa.
PLACA VENTILADA:
La combinación entre el ventilador y la sola resistencia inferior
permite realizar la cocción más rápidamente. Este sistema se
aconseja para esterilizar o finalizar la cocción de alimentos
hechos ya en la superficie pero no por dentro, que requieren
por lo tanto un calor superior moderado. Ideal para cualquier
tipo de alimento. En los modelos pirolíticos, las funciones
especiales de descongelación y leudado se reunen en la misma función (Véase
“7.4 Funciones de leudado y descongelación” para más detalles).
CIRCULAR:
La combinación entre el ventilador y la resistencia circular
(incorporada en la parte posterior del horno) permite la cocción
de diversos alimentos en varios niveles que necesitan la misma
temperatura y el mismo tipo de cocción. La circulación de aire
caliente garantiza una distribución instantánea y uniforme del
calor. Por ejemplo, se podrá cocinar (en varias repisas)
pescado, verduras y galletas sin que se mezclen los olores o los sabores.
(Para los cocinados en varios niveles se aconseja utilizar la 2ª y la 4ª repisa).
TURBO:
La combinación de la cocción ventilada con la cocción
tradicional permite cocinar con extrema rapidez y eficacia
diferentes alimentos en varios niveles, sin que se transmitan los
olores o sabores. Ideal para alimentos de gran volumen que
requieren una cocción intensa. (Para los cocinados en varios
niveles se aconseja utilizar la 2ª y la 4ª repisa).
DESCONGELACIÓN:
La descongelación rápida se ve favorecida por la activación de
la ventilación y de la resistencia superior que garantizan una
distribución uniforme de aire a baja temperatura dentro del
horno. (Se aconseja utilizar la 1ª o 2ª repisa)
LEUDADO: (solo en modelo multifunción)
El leudado favorecido por el calor procedente de la parte
superior permite leudar amasijos de cualquier tipo,
garantizando un resultado óptimo en breve tiempo.
229
Instrucciones para el usuario
7.1Consejos y trucos de cocción
7.1.1 Consejos generales
Se aconseja introducir los alimentos en el horno tras calentarlo
previamente. A continuación, se deberán introducir los alimentos en el
compartimiento sólo una vez que el símbolo deje de estar intermitente y se
active el beep que confirma que se ha alcanzado la temperatura programada.
Si se cocina en varios niveles, se aconseja utilizar una función ventilada para
obtener una cocción uniforme en todas las repisas.
En general, no se pueden reducir los tiempos de cocción aumentando las
temperaturas (los alimentos podrían cocinarse mucho por fuera y poco por
dentro).
7.1.2 Consejos para la cocción de carnes
Los tiempos de cocción, especialmente los de la carne, varían según el grosor,
la calidad del alimento y el gusto del consumidor.
Se aconseja utilizar un termómetro para carnes durante la cocción de asados o
simplemente presionar con una espumadera el asado para saber si está listo;
de lo contrario, deberá cocinarse todavía durante varios minutos.
230
7.1.3 Consejos para la cocción de dulces y galletas
Utilizar preferiblemente moldes para dulces oscuros de metal, ya que ayudan a
absorber mejor el calor.
La temperatura y la duración de la cocción dependen de la calidad y de la
consistencia del amasijo.
Compruebe si el dulce está hecho por dentro: al finalizar la cocción, introduzca
un palillo en el punto más alto del dulce. Si la masa no se pega al palillo, el
dulce está hecho.
Si el dulce se desinfla al sacarlo del horno, en la siguiente cocción deberá
disminuir la temperatura programada unos 10°C seleccionando un tiempo
superior de cocción.
7.1.4 Consejos para la descongelación y el leudo
Se aconseja colocar los alimentos congelados en un recipiente sin tapa en la
primera repisa del horno.
Los alimentos deben descongelarse antes de cocinarlos.
Instrucciones para el usuario
Coloque los alimentos que vayan a descongelarse de forma homogénea
evitando que se sobrepongan unos encima de otros.
Al descongelar la carne se aconseja utilizar una rejilla colocada en la segunda
repisa donde vayan a colocarse los alimentos y una bandeja colocada en la
primera repisa. De esta forma, los alimentos no estarán en contacto con el
líquido de descongelación.
Las partes más delicadas pueden cubrirse con una película de aluminio.
Para obtener un leudado adecuado se recomienda posicionar en el piso del
horno un recipiente con agua.
7.1.5 Consejos para las cocciones con Grill y Grill ventilado
Con la función Grill , el asado de carnes puede ser efectuado también
metiéndolas en el horno frío, se aconseja precalentarlo si se desea cambiar el
efecto de la cocción.
En la función Grill ventilado , se recomienda en cambio precalentar el horno
antes del asado
En el caso de que se haya programado el modo a baja potencia (véase 6.14.3
Modo de baja potencia) se recomienda limitar la disposición de los alimentos en
el centro de la rejilla.
7.2Para ahorrar energía
Para ahorrar energía durante el uso del aparato es posible adoptar los
siguientes trucos:
• Pare la cocción durante algunos minutos antes del tiempo empleado
normalmente. La cocción proseguirá durante los restantes minutos con el
calor que se ha acumulado en el interior.
• Reduzca al mínimo las aperturas de la puerta, para evitar que el calor se
disperse.
• Apague las lámparas de iluminación interna durante la cocción (Véase 6.2.3
Lámparas de iluminación interna).
• Durante su no utilización apague completamente el aparato poniéndolo en
estado de OFF (Véase 6.5 Estados de funcionamiento).
• Utilice la función ECO, para cocciones en una sola repisa.
• Active el modo de baja potencia (Véase 6.14.3 Modo de baja potencia)
• Mantenga constantemente limpio el interior del aparato.
231
Instrucciones para el usuario
7.3Tabla indicativa de las cocciones
PLATOSPESO FUNCIÓN
PRIMEROS PLATOS
LASAÑA3 kgEstático
PASTA AL HORNOEstático
CARNE
TERNERA ASADA1 kgEstático ventilado
LOMO DE CERDO1 kgEstático ventilado
PALETILLA DE CERDO1 kgTurbo
CONEJO ASADO1 kgCircular
MUSLO DE PAVO1 kgEstático ventilado
EMBUTIDO DE CABEZA DE
CERDO AL HORNO
POLLO ASADO1 kgTurbo
CARNES PARA ASAR
COSTILLAR DE CERDOGrill ventilado
FILETE DE CERDO
FILETE DE BUEYGrill
LONCHAS DE HÍGADOGrill ventilado
SALCHICHASGrill ventilado
ALBÓNDIGASGrill
CARNE ASADA EN EL ESPETÓN
POLLOGrill con asador
PESCADO
TRUCHA SALMONADA0,7 KgPlaca ventilada
232
1 kgTurbo
Grill
Instrucciones para el usuario
POSICIÓN GUÍA
DESDE ABAJO
TEMPERATURA
°C
TIEMPO EN MINUTOS
1 ó 2220 - 23040 - 50
1 ó 2220 - 23040
2180 - 19070 - 80
2180 - 19070 - 80
2180 - 19090 - 100
2180 - 19070 - 80
2180 - 190110 - 120
2180 - 190190 - 210
2190 - 20060 - 70
1° LADO2° LADO
4250 - 2807 - 95 - 7
3250 - 2809 - 115 - 9
3250 - 2809 - 119 - 11
4250 - 2802 - 32 - 3
3250 - 2807 - 95 - 6
3250 - 2807 - 95 - 6
En varilla250 - 28060 - 70
2160 - 17035 - 40
233
Instrucciones para el usuario
PLATOSPESOFUNCIÓN
PIZZAEstático ventilado
PANCircular
HOGAZATu rb o
DULCES
ROSQUILLASEstático ventilado
COSTRADAEstático ventilado
COSTRADAEstático
HOJALDRECircular
EMPANADILLAS DULCESTurbo
TARTA PARAÍSOEstático ventilado
TARTA PARAÍSOEstático
DULCES BIGNÈTurbo
BIZCOCHOCircular
TARTA DE ARROZTurbo
TARTA DE ARROZEstático
BRIOCHECircular
TARTA DE MANZANAEstático
BRIOCHES (en repisas múltiples)
BIZCOCHOS PASTAFLORA (en repisas
múltiples)
Los tiempos indicados en las siguientes tablas no incluyen los tiempos de
precalentamiento y son indicativos. Precaliente siempre el horno e introduzca
los alimentos cuando el símbolo permanezca encendido.
234
Instrucciones para el usuario
POSICIÓN GUÍA
DESDE ABAJO
1250 - 2806 -10
2190 - 20025 -30
2180 - 19015 -20
216055 - 60
216030 - 35
217035 - 40
2160 - 17020 - 25
216020 - 25
216055 - 60
217050 - 60
2150 - 16040 - 50
2150 - 16045 - 50
TEMPERATURA
°C
TIEMPO EN MINUTOS
216040 - 50
217050 - 60
216025 - 30
318060
2 y 4160 - 17016 - 20
2 y 4160 - 17016 - 20
Para cocciones en repisas múltiples se recomienda utilizar sólamente las
siguientes funciones , , y utilizar la 2ª y 4ª repisa.
235
Instrucciones para el usuario
7.4Funciones de leudado y descongelación
En los modelos pirolíticos, las funciones especiales
de descongelación y leudado se reunen en la misma
función marcada con el símbolo .
La selección de la temperatura determinará si se
efectúa la descongelación o el leudo en base a la
tabla abajo indicada.
En los modelos multifunción, en las funciones de descongelación y leudado no
se puede variar la temperatura.
Temperatura
(°C)
30Descongelación1
40Leudado1
FunciónPosición guía
desde abajo
Tiempo en
minutos
Según la
cantidad
236
Instrucciones para el usuario
8. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
NO UTILIZAR UN CHORRO DE VAPOR PARA LIMPIAR EL APARATO.
Se aconseja utilizar productos para la limpieza distribuidos por SMEG.
8.1Limpieza del acero inoxidable
Para una buena conservación del acero inoxidable, es necesario limpiarlo
regularmente cada vez que se utilice el horno, después de que se enfríe.
8.2Limpieza ordinaria diaria
Para limpiar y conservar las superficies de acero inoxidable, utilizar siempre y
únicamente productos específicos que no contengan abrasivos ni sustancias
ácidas a base de cloro.
Modo de uso: verter el producto sobre un paño húmedo y pasarlo por la
superficie, aclarar cuidadosamente y secar con un trapo suave o con un paño
de microfibra.
8.3Manchas de comida o restos
No utilizar en ningún caso esponjas de acero y rasquetas cortantes
para no dañar las superficies.
Utilizar productos normales, no abrasivos, ayudándose eventualmente
de utensilios de madera y material plástico. Enjuagar cuidadosamente y
secar con un trapo suave o con un paño de microfibra.
No dejar secar dentro del horno restos de alimentos de base
azucarada (p.ej. mermelada). Si se secan durante demasiado tiempo,
tales residuos podrían estropear el esmalte que cubre las paredes del
horno.
8.4Limpieza de los cristales de la puerta
Se aconseja mantenerlos siempre muy limpios. Utilizar papel absorbente de
cocina. En caso de suciedad persistente, lavar con una esponja húmeda y
detergente común.
No utilizar detergentes abrasivos ni corrosivos para limpiar los cristales de la puerta.
(p. ej., productos en polvo, sprays para horno, quitamanchas o esponjas metálicas).
No utilizar materiales ásperos, abrasivos o rascadores metálicos afilados para
limpiar las puertas de cristal del horno, dado que pueden rayar su superficie.
237
Instrucciones para el usuario
8.5Limpieza por dentro del horno
Para una buena conservación del horno, es necesario limpiarlo regularmente
después de dejarlo enfriar.
• Retirar todas las partes extraíbles.
• Limpiar las rejillas del horno con agua caliente y detergentes no abrasivos,
enjuagar y secar.
• La puerta puede ser desmontada a fin de facilitar las operaciones de
limpieza (véase párrafo “9.2 Desmontaje de la puerta”).
238
Es conveniente hacer funcionar el horno al máximo durante 15/20 minutos
después de haber utilizado productos específicos de limpieza, con el fin de
eliminar los residuos presentes en su interior.
Sólo en algunos modelos para pizza, para limpiar el fondo del horno, deben
realizarse primero las siguientes operaciones:
Retirar en sucesión la cubierta y la
base sobre la que está colocada.
La base debe estar elevada hacia
arriba unos pocos milímetros y
después extraída hacia el exterior.
Instrucciones para el usuario
Levante algunos centímetros el
extremo de la resistencia inferior y
limpie el fondo.
Para reinstalar la base de apoyo
de la placa para pizza, empújela
hasta el tope contra la parte
trasera del horno y hágala
descender de manera que la
plaquita de la resistencia encaje
con la base misma.
Una vez concluidas las precedentes operaciones es conveniente secar bien las
partes húmedas.
8.5.1 Retirada de los bastidores guía
La retirada de los bastidores guía
permite una posterior facilidad de
limpieza de las paredes laterales,
además es una operación a
efectuar cada vez que se utilice el
ciclo de limpieza automático (solo
en algunos modelos).
• Para quitar los bastidores guía;
tirar del bastidor hacia el
interior del horno hasta
desengancharlo del encastrado
A, a continuación sáquelo de
sus alojamientos situados en
la parte trasera B.
• Al finalizar la limpieza repita
las operaciones que se acaban
de describir para volver a
poner los bastidores guía.
239
Instrucciones para el usuario
8.6Limpieza de la placa para pizza
La placa para pizza (presente solo en algunos modelos) se lava por separado
según las siguientes indicaciones:
Modelos pirolíticos: dejar la piedra para pizza dentro y activar la función de
pirólisis, al acabar, cuando la piedra se haya enfriado hasta estar templada,
pasar un paño de microfibra humedecido para eliminar los posibles restos.
Modelos multifunción: la piedra debe ser limpiada después de cada uso. No
efectúe un nuevo calentamiento si ésta está incrustada.
Para su limpieza verter 50 cc de vinagre sobre la placa, dejar actuar durante 10
minutos, a continuación quitarlo restregando con una esponja de malla metálica
o abrasiva.
Aclarar con agua y dejar que se seque.
• Antes de efectuar la limpieza, elimine la suciedad quemada presente en la
piedra mediante una espátula metálica o un rascador para limpieza de
encimeras vitrocerámicas.
• Para obtener una eficaz limpieza, la piedra debe estar aún tibia; de no ser
así, lávela con agua caliente.
• Utilice esponjas de malla metálica o scotch-brite abrasivas, embebidas en
limón o vinagre.
• No utilice detergentes.
• No la lave en el lavavajillas.
• No deje la piedra en remojo.
• La piedra húmeda no debe ser utilizada. Una vez concluidas las
operaciones de limpieza, espere al menos 8 horas antes de utilizarla.
• Con el tiempo, la piedra podría presentar grietas en su superficie. Ello se
debe a la dilatación normal que a elevadas temperaturas sufren los
esmaltes de revestimiento de la piedra.
240
Instrucciones para el usuario
8.7Pirolisis: limpieza automática del horno (sólo en algunos
modelos)
La Pirolisis es un procedimiento de limpieza automática a elevada temperatura
que provoca la disolución de la suciedad. Gracias a este procedimiento se
puede limpiar el horno por dentro con suma facilidad.
Durante el primer ciclo de limpieza automática podrían producirse olores
desagradables debidos a la evaporación normal de las sustancias oleosas de
fabricación. Se trata de un fenómeno completamente normal que desaparece
tras el primer ciclo de limpieza.
Antes de comenzar la operación de limpieza automática, compruebe que en el
horno no haya alimentos ni residuos excesivos derramados durante cocciones
precedentes.
Al efectuar la operación de pirolisis, un dispositivo de bloqueo de la puerta
impide todo intento de apertura.
EN CASO DE QUE EL HORNO ESTÉ INSTALADO DEBAJO DE UNA ENCIMERA,
CONTROLAR QUE DURANTE LA OPERACIÓN DE LIMPIEZA AUTOMÁTICA LAS
PLACAS ELÉCTRICAS O LOS QUEMADORES DE LA ENCIMERA MISMA
PERMANEZCAN APAGADOS.
8.7.1 Antes de efectuar la operación de limpieza automática
La Pirolisis puede efectuarse en cualquier momento del día o de la noche (en
caso de que se desee aprovechar la tarifa nocturna reducida de la energía
eléctrica).
• Quite completamente todos los
accesorios de dentro del horno y la
protección superior, como se muestra
en la figura.
241
Instrucciones para el usuario
• Quite los bastidores guía, véase
“8.5.1 Retirada de los bastidores
guía”.
• Al finalizar el ciclo de limpiezas,
cuando el horno se haya enfriado,
introduzca los bastidores repitiendo al
contrario las operaciones efectuadas
anteriormente.
• Compruebe que la puerta del horno
quede correctamente cerrada.
Para programar la duración del ciclo de limpieza conviene remitirse a los datos
del siguiente esquema:
DURACIÓN DE LA
LIMPIEZA
Durante el ciclo de limpieza automática los ventiladores producen un ruido
intenso causado por una mayor velocidad de rotación; es un funcionamiento
completamente normal ideado para favorecer la disipación del calor.
Al concluir la pirolisis la ventilación proseguirá automáticamente durante un
período suficiente como para evitar el sobrecalentamiento de las paredes de los
muebles y de la fachada del horno.
POCO SUCIOSUCIEDAD
MEDIA
90 MIN135 MIN180 MIN
MUY SUCIO
242
Instrucciones para el usuario
8.7.2 Programación de la operación de limpieza
En modo ON (véase 6.5 Estados de
funcionamiento), gire a la derecha o a la izquierda el
mando ON/OFF para seleccionar uno de los dos
ciclos de limpieza entre y .
Para activar el ciclo de limpieza (Pirolisis) es
necesario pulsar el mando de selección de
temperatura. Se iluminará el símbolo que indica
que ya es posible programar la duración del ciclo.
Gire el mando a la derecha o a la izquierda para
aumentar o reducir a duración del ciclo entre un
mínimo de 1h 30m hasta un máximo de 3h 00m (a
excepción del ciclo en el que la duración está
fijada en el valor de 1h 30m).
(Mando ON/OFF)
(Mando de temperatura)
(Mando de temperatura)
En la pantalla aparecerá el mensaje “Piro” para
indicar que el horno está efectuando la limpieza.
Se visualizará además el tiempo restante para
finalizar el ciclo de limpieza.
Transcurridos dos minuto desde el comienzo del
ciclo de limpieza (Pirolisis) intervendrá un dispositivo
de bloqueo de la puerta que impedirá la apertura de
la misma. La intervención de este dispositivo de
bloqueo es señalada mediante el encendido del
símbolo .
Al finalizar el ciclo de limpieza, el dispositivo de
bloqueo de la puerta seguirá activo hasta que la
temperatura dentro del horno alcance un umbral de
seguridad. Cuando el horno se enfríe, recoja con un
paño húmedo de microfibra los residuos de la
limpieza automática.
243
Instrucciones para el usuario
Para seleccionar la activación retardada de la
operación de limpieza, una vez seleccionada la
duración, pulse el mando de selección de
temperatura. En la pantalla aparecerá el símbolo
junto con la hora actual.
Gire el mando a la derecha o a la izquierda para
aumentar o disminuir la hora en que se desea que
se inicie la limpieza.
Algunos segundos después de haber seleccionado
la duración deseada, se encenderán los símbolos
y y, a partir de ese momento, el horno
quedará en espera de la hora de inicio programada
para el ciclo de limpieza.
Con el dispositivo de bloqueo de la puerta activado no es posible seleccionar
ninguna función. Espere a que el indicador se apague.
(Mando de temperatura)
(Mando de temperatura)
244
Instrucciones para el usuario
8.8VAPOR CLEAN: limpieza asistida del horno (sólo en algunos
modelos)
VAPOR CLEAN es un procedimiento de limpieza asistida que facilita la
eliminación de la suciedad. Gracias a este procedimiento se puede limpiar el
horno por dentro con suma facilidad. Los restos de suciedad son reblandecidos
por el calor y por el vapor de agua facilitando su eliminación posterior.
Antes de comenzar la operación de limpieza asistida, compruebe que en el
horno no haya alimentos ni residuos excesivos derramados durante cocciones
precedentes.
Lleve a cabo las operaciones relativas a la limpieza asistida solamente con el
horno frío.
8.8.1 Antes de efectuar la operación de limpieza asistida
• Quite completamente todos los
accesorios de dentro del horno. La
protección superior puede
mantenerse dentro del horno.
EN LOS MODELOS MULTIFUNCIÓN
• Eche aproximadamente 40 cl de agua
en el fondo del forno (como se
muestra en la figura). Preste atención
a que no se desborde del hueco.
245
Instrucciones para el usuario
EN LOS MODELOS PARA PIZZA
• Quite los eventuales accesorios. Se
aconseja, con el fin de ahorrar
energía, quitar la placa para pizza y
colocar la tapa en su respectivo
alojamiento.
• Coloque una bandeja en el fondo del
horno, como se muestra en la figura.
• Eche aproximadamente 40 cl de agua
en la bandeja. Preste atención a que
no se desborde del hueco.
• Nebulice una solución de agua y
detergente para platos dentro del
horno mediante un nebulizador
rociador. Dirija el rociado hacia las
paredes laterales, techo, placa y hacia
el deflector (Al lado viene indicado
mediante la zona de color donde es
posible nebulizar la solución).
246
No se exceda en la nebulización de la solución de agua y detergente. Se
aconseja efectuar unas 20 nebulizaciones como máximo.
• Cierre la puerta y proceda a
programar el ciclo de limpieza
asistida.
8.8.2 Programación del ciclo de limpieza asistida
El ciclo de limpieza asistida puede ser puesto en marcha solamente con el
horno frío. En el caso de que sea activada cuando el interior del horno está
caliente todavía, se visualizará en la pantalla el mensaje STOP.
Instrucciones para el usuario
En modo ON (véase 6.5 Estados de
funcionamiento), gire a la derecha o a la izquierda el
mando ON/OFF para seleccionar el ciclo de limpieza
VAPOR CLEAN .
(Mando ON/OFF)
Para activar el ciclo de limpieza (VAPOR CLEAN) es
necesario pulsar el mando de selección de
temperatura. Se iluminará el símbolo que indica
que la fase de limpieza ya está en curso.
(Mando de temperatura)
En la pantalla se visualizará la temperatura a la que es efectuado el ciclo de
limpieza y el tiempo restante.
Los parámetros como duración y temperatura del ciclo de de limpieza no
se pueden modificar.
8.8.3 Finalización del ciclo de limpieza asistida
El agua residual, al finalizar el ciclo de limpieza asistida, no puede dejarse
dentro del horno durante mucho tiempo (por ejemplo durante la noche).
Se aconsejar llevar puestos un par de guantes durante estas operaciones.
Al finalizar el ciclo de limpieza, abra la puerta y quite la suciedad meno
resistente con un paño de microfibra, mientras que para las incrustaciones más
resistentes utilice una esponja antirallado con filamentos de latón (se aconseja
quitar la puerta para facilitar el acceso a partes estrechas). Seque el fondo con
un paño de microfibra.
Para una mayor higiene y para evitar que los alimentos cojan un olor
desagradable se aconseja efectuar un secado del horno mediante una función
ventilada a 160°C durante aproximadamente 10 minutos. Para programar la
función véase “6.8 Selección de una función de cocción”.
247
Instrucciones para el usuario
9. MANTENIMIENTO EXTRAORDINARIO
Periódicamente, el horno necesita pequeñas intervenciones de mantenimiento
o sustitución de las partes sujetas a desgaste como las juntas, las lámparas,
etc. A continuación se proporcionan las instrucciones específicas para cada
intervención de este tipo.
Antes de cada intervención que requiera el acceso a partes bajo tensión,
es necesario desconectar la alimentación eléctrica del aparato.
9.1Sustitución de la lámpara de iluminación
En el caso de que fuese necesario
sustituir una lámpara, porque está
desgastada o quemada, quite los
bastidores guía véase “8.5.1 Retirada de
los bastidores guía”.
A continuación quite la cubierta de la
lámpara usando una herramienta (por ej.
un destornillador).
248
Quite la lámpara sacándola como se
indica.
Sólo en algunos modelos: las lámparas
son del tipo halógeno, por tanto, no las
toque directamente con los dedos,
utilice una cubierta aislante.
Cambie la lámpara por otra similar (40W).
Vuelva a montar la cubierta
correctamente dejando el perfilado del
cristal interior vuelto hacia la puerta.
Presione a fondo la cubierta para que se adhiera perfectamente al
portalámpara.
Instrucciones para el usuario
9.2Desmontaje de la puerta
9.2.1 Con palancas móviles
Abra completamente la puerta.
Levante las palancas A de las dos
bisagras que se encuentran al resguardo
de las mismas hasta engancharlas.
Coja la puerta por los dos lados con
ambas manos, levántela formando un
ángulo de unos 30º aproximadamente y
extraígala.
En caso de que las bisagras no se
bloqueen, repetir la operación alzando las
palancas A descritas anteriormente
manteniendo ligeramente levantada la
puerta.
Para volver a montar la puerta introduzca
las bisagras en las ranuras
correspondientes situadas en el horno
asegurándose de que las canaladuras C
se apoyen completamente en las ranuras.
Baje la puerta hacia abajo y una vez
posicionada desenganche las palancas
A.
249
Instrucciones para el usuario
9.2.2 Con pernos
Abra completamente la puerta.
Introduzca dos pernos en los agujeros de
las bisagras indicados A de las dos
bisagras que se encuentran al resguardo
de las mismas hasta engancharlas.
Coja la puerta por los dos lados con
ambas manos, levántela formando un
ángulo de unos 30º aproximadamente y
extraígala.
250
Para volver a montar la puerta introduzca
las bisagras en las ranuras
correspondientes situadas en el horno
asegurándose de que las canaladuras C
se apoyen completamente en las ranuras.
Baje la puerta hacia abajo y una vez
posicionada quite los pernos de los
agujeros de las bisagras.
Instrucciones para el usuario
9.3Desmontaje de la junta
Sólo en modelos multifunción:
Para una limpieza adecuada del horno,
se puede desmontar la junta de la puerta.
En los cuatro lados se encuentran
puestos ganchos que la fijan al borde del
horno. Tire hacia el exterior los bordes de
la junta para separar los ganchos.
251
Instrucciones para el usuario
9.4Desmontaje de los cristales internos
Se aconseja mantenerlos siempre muy limpios. Para facilitar las operaciones de
limpieza, se puede extraer la puerta (consulte 9.2 Desmontaje de la puerta) y
colocarla sobre un trapo o abrirla y bloquear las bisagras para extraer los
cristales.
Los cristales que componen la puerta pueden desmontarse completamente
siguiendo las instrucciones proporcionadas a continuación.
Atención: Antes de extraer los cristales controlar que al menos una de las
bisagras de la puerta haya quedado bloqueada en posición de apertura, tal
como se ilustra en el apartado “9.2 Desmontaje de la puerta”. Esta operación
podría ser necesaria también durante la fase de extracción de los cristales, en
caso de desbloqueo accidental de la puerta.
Extracción del cristal interior:
• Tire el cristal interior hacia arriba
siguiendo el movimiento indicado por las
flechas. De este modo se desencajan los
4 pernos fijados al cristal de sus asientos
en la puerta del horno.
Extracción de los cristales intermedios:
(modelos pirolíticos)
• En los modelos pirolíticos se encuentran
dos cristales intermedios acoplados
mediante 4 bloques. Quite los cristales
intermedios levantándolos hacia arriba.
252
(modelos multifunción)
• En los modelos multifunción solo hay un
cristal intermedio. Quite el cristal
intermedio levantándolo hacia arriba.
Instrucciones para el usuario
Limpieza:
• Ahora es posible limpiar el cristal exterior
y los cristales que se han extraído
anteriormente. Utilizar papel absorbente
de cocina. En caso de suciedad
persistente lavar con una esponja
húmeda y detergente neutro.
Recolocación de los cristales:
• Vuelva a introducir los cristales en el
orden inverso a su extracción.
• Vuelva a colocar el cristal interior
teniendo cuidado de centrar y encajar los
4 pernos fijados al cristal en sus asientos
en la puerta del horno mediante una
ligera presión.
253
Instrucciones para el usuario
9.5Qué hacer si…
La pantalla del horno está
completamente apagada
El horno no calienta• Compruebe si se ha programado el modo
Los mandos no responden. • Compruebe si se ha programado el modo
Los tiempos de cocción
son elevados respecto a
los indicados en la tabla.
Tras el ciclo de limpieza
automática “pirolisis” (sólo
en algunos modelos), no
se logra seleccionar una
función.
La pantalla indica ERR 4
(sólo en modelos
pirolíticos)
Si se abre la puerta
durante una función
ventilada se para la
ventilación.
• Comprobar la alimentación de la red.
• Comprobar si un posible interruptor omnipolar
anterior a la alimentación del horno está en
posición “On”.
“show room”, para más detalles véase el
apartado “6.14 Menú secundario”.
“bloqueo niños”; para más detalles véase el
apartado “6.14 Menú secundario”.
• Compruebe si se ha programado el modo “PO”,
para más detalles véase el apartado “6.14
Menú secundario”.
• Comprobar si el bloqueo de la puerta está
desactivado; de lo contrario, el horno cuenta
con una protección que no permite seleccionar
una función mientras está activo el bloqueo de
la puerta. Esto se debe a que dentro del horno
existen todavía temperaturas elevadas que no
permitirían ningún tipo de cocción.
• El dispositivo de bloqueo de la puerta no se ha
enganchado bien a la puerta; esto puede ser
porque la puerta se ha abierto accidentalmente
durante el accionamiento del mismo. Apague y
vuelva a encender el horno esperando unos
minutos antes de seleccionar de nuevo un ciclo
de limpieza.
• No es una avería, sino un funcionamiento
normal del producto, útil cuando se tocan los
alimentos durante la cocción para evitar
pérdidas excesivas de calor. Al cerrar la puerta,
el ventilador reanuda su funcionamiento
normal.
254
En el caso de que no se haya solucionado el problema o si se produce otro tipo
de averías, póngase en contacto con el servicio de asistencia de la zona.
Instrucciones para el instalador
10.INSTALACIÓN DEL APARATO
10.1 Conexión eléctrica
La placa de identificación, con los datos técnicos, el número de matrícula y el
marcado está situada visiblemente colocada en el aparato.
No extraer nunca la placa.
Es obligatorio efectuar la conexión a tierra según las modalidades referidas en
las normativas de seguridad de la instalación eléctrica.
Si se utiliza una conexión fija, es necesario disponer previamente en la línea de
alimentación del aparato, un dispositivo de interrupción omnipolar en
conformidad con las normas de instalación, situado en una posición que resulte
cercana al aparato y fácilmente accesible.
Si se utiliza una conexión con enchufe y toma de corriente, comprobar que sean
del mismo tipo. Evitar el uso de reducciones, adaptadores o derivadores, ya que
podrían provocar calentamientos o quemaduras.
Funcionamiento con 220/240 V~: utilizar un
cable de tres polos de tipo H05V2V2-F (cable de 3
x 1,5 mm
2
).
El extremo a conectar al aparato deberá tener un cable de tierra (amarilloverde) de una longitud mayor de al menos 20 mm.
ATENCIÓN: Los valores indicados más arriba hacen referencia a la sección del
conductor interno.
255
Instrucciones para el instalador
10.2 Sustitución del cable
En caso de sustitución del cable de
alimentación, quite el carter trasero
desatornillando los tornillos para acceder
a la bornera.
Sustituya el cable. La sección del cable
no debe ser inferior a a 1,5mm² (3 x 1,5)
(véase 10.1 Conexión eléctrica).
Asegúrese que que los cables (horno o
posible encimera) sigan el trayecto más
adecuado, con el fin de evitar cualquier
contacto con el horno.
ATENC IÓN : El par de apriete de los tornillos de los conductores de
alimentación de la bornera debe ser de 1,5 - 2 Nm.
10.3 Colocación del horno
No utilizar la puerta como palanca para introducir el horno en el mueble. No
ejercer excesiva presión sobre la puerta abierta.
256
Se aconseja instalar el horno con la ayuda de una segunda persona.
La base sobre la que se apoya el horno debe estar completa, como se muestra
en las figuras que aparecen a continuación.
El aparato ha sido diseñado para ser empotrado en muebles de cualquier
material resistente al calor (90ºC).
Respete las dimensiones indicadas en las figuras 1, 2, 3.
Para la ubicación debajo de los planos de trabajo respete las dimensiones
indicadas en la figura 1-2. Para la ubicación debajo de planos de trabajo que
alberguen varios planos de cocción combinados, es necesario respetar una
distancia mínima de la posible pared lateral de como mínimo 110 mm.
Instrucciones para el instalador
Para efectuar emplazamientos de columna se deberán respetar las distancias
indicadas en las figuras 1 y 2, teniendo presente que, en la parte superior/trasera, el
mueble deberá presentar una apertura de 35/40 mm de profundidad.
Quite las gomas cubre tornillos situadas en el marco y atornille los 2 tornillos A (fig. 5)
para fijar el aparato al mueble. Vuelva a poner las gomas cubre tornillos. Para
instalaciones debajo del plano "top", asegúrese de que la parte posterior/inferior del
mueble disponga de una apertura similar a la que se muestra en la figura 1 (ref. F).
Para la ubicación y fijación de la encimera, consulte las instrucciones
correspondientes que se adjuntan con dicho tipo de aparato.