SMEG KSEM90X User Manual [fr]

Instructions on mounting and using the cooker hood
Prescriptions de montage et mode d'emploi de la hotte aspirante
Montagevorschrift und Gebrauchsanleitung für die Dunstabzugshaube
Montaje y modo de empleo de la campana extractora
Instruçoes para montagem e utilizaçao do Exaustor de Fumos
Istruzioni per il montaggio e l'uso della cappa aspirante
Vyxbherwv< gj exbfyjdrt
Montagevoorschriften en gebruiksaanwiizing afzuigkap
Fig. Abb. Afb.
Hvx.
1
Fig. Abb. 2 Afb.
Hvx.
Fig. Abb. 3 Afb.
Hvx.
Fig. Abb. Afb.
Hvx.
Fig.
4
Abb. Afb.
Hvx.
D
B
C
5
Fig. Abb. 6 Afb.
Hvx.
Fig. Abb. Afb.
Hvx.
7
Fig. Abb. 8 Afb.
Hvx.
Description of the hood - Fig. 1
1) Exhaust unit with control panel and lights.
2) Hood shell
3) Telescopic flue
4) Holders
Installation
The installed appliance must not be less than 65 cm. above electric burners and 75 cm. above gas or mixed burners.
The duct must be directed straight to the ceiling or to the wall behind.
The duct must be slightly slanted upwards (about 10%) in horizontal sections to expel air easily to the outside.
Electrical connection: The electrical tension must correspond to the tension noted on the label placed inside the cooker hood. Connect the electrical plug, where provided, to the an easily accessible outlet in conformity with local standards in force. Where an electrical plug is not provided (for direct connection to electrical network) place a standards approved bipolar switch with an aperture distance of not less than 3mm (accessible) from the contacts.
Fastening the hood
a) With a pencil trace a line on the wall corresponding with
the centre line of the hood to facilitate positioning and installing of the hood (Fig. 2).
b) Position the template correctly position and make two
Ø8 mm. holes (Fig. 3 - the lower edge of the template corresponds with the lower edge of the hood and the hatched line must correspond with the line traced on the wall behind).
c) Insert two expansion plugs in the holes (Fig. 3). d) Fasten the hood bracket with two 5x45 screws (Fig.
3).
e) Hook the hood to the bracket and level it by turning the
screws on the side behind the hood outlet as necessary (Fig. 4).
f) Make sure the line traced on the wall is perfectly central
compared to the hood (Fig. 5).
g) Once the right position is established, mark with a
pencil the positions of the fastening bottom and upper holes (Fig. 5) and measure the distance between the connecting ring and the point where the exhaust duct is to pass in order to establish the length of the duct.
h) Disassemble the upper support B from the telescopic
flue by removing the two screws C (one on each side) and put them aside for future use (Fig. 6).
i) Remove the two screws joining deflector D to upper
support B and put them aside for future use (Fig. 6)
GB
j) Fasten the upper support B ( Fig. 6) of the telescopic
flue to the wall behind and to the ceiling on the hood perpendicular; for this operation make four Ø8 mm. holes, insert the expansion plugs and fasten the support with four 5x45 mm. screws. The centre axis of the support must coincide with the line drawn on the wall.
For filter version only (with carbon filter mounted inside the exhaust unit)
Remount the deflector under the telescopic flue support with two screws (see point “i”); the deflector will reroute fumes inside the room. k) Remove the hood and make four Ø8 mm. holes on the
previously marked points and insert the expansion plugs (Fig. 7).
l) Before positioning the hood, fasten a duct to the
connecting ring of the internal exhaust unit and pass the duct through the hood outlet hole.
m) Fasten the hood firmly with four screws, two in the
upper holes (plus two washers), two in the bottom ones (Fig. 7 - the screws in the bottom holes also serve to fasten the holder hook).
n) Connect the discharge pipe for venting cooking fumes
to the outside (exhaust version) or connect the pipe directly to the deflector (filter version).
o) Finally fasten the telescopic flue with four screws by
inserting them from the outside in the two top and bottom holes on the right and left sides of the flue (Fig. 6).
Assembly of the shelf (Optional)
Fasten the four side supports at the desired height and place the shelf on them (Fig. 8).
Cleaning
To clean the outside of the hood, a cloth moistened with denatured alcohol or neutral liquid detergents. Do not use products that contain abrasives. When cleaning glazed stainless steel parts, pass the cloth in the same direction as the glazing.
Attention
To avoid risk of fire, observe these rules for cleaning the appliance and replacing and cleaning the filters. Follow instructions closely.
4
Description de la hotte - Fig. 1
1) Unité aspirante avec panneau de contrôle et éclairage
2) Manteau
3) Cheminée télescopique
4) Porte-ustensiles
Installation:L’appareil doit être installé à une distance
minimale de 65 cm du plan de travail pour les brûleurs électriques, et de 75 cm. pour les brûleurs à gaz ou mixtes.
Le tuyau peut être dirigé vers le plafond ou vers le mur derrière la hotte.
Sur les segments horizontaux, le tuyau doit être légèrement incliné (10% environ) vers le haut pour convoyer plus facilement l’air à l’extérieur de la pièce.
Branchement électrique: La tension du réseau doit correspondre à la tension indiquée sur l’étiquette des caractéristiques située dans la hotte. Si la hotte est fournie avec une fiche, la raccorder à une prise accessible conforme aux normes en vigueur. Si la hotte est fournie sans fiche ( branchement direct sur le réseau), la raccorder à un interrupteur bipolaire normalisé ayant une distance des contacts supérieure à 3 mm (accessible).
Fixation de la hotte
a) A l’aide d’un crayon, tracez une ligne sur le mur,
correspondant au centre de la hotte, qui vous aidera à positionner et à installer plus facilement la hotte (Fig.
2).
b) Placez le schéma de perçage dans la bonne position
et percez deux trous de Ø 8 mm (Fig. 3 - le bord inférieur du schéma de perçage correspond au bord inférieur de la hotte et la ligne en pointillé doit correspondre à la ligne tracée sur le mur derrière la hotte).
c) Insérez les deux chevilles fisher dans les trous (Fig.
3).
d) A l’aide de deux vis 5 x 45 fixez la bride de support
de la hotte (Fig. 3).
e) Suspendez la hotte à la bride et mettez-la à niveau en
utilisant les vis de réglage qui se trouvent derrière le trou d’évacuation de la hotte (Fig. 4).
f) Vérifiez si la ligne tracée sur le mur est parfaitement
au centre par rapport à la hotte (Fig. 5).
g) Après avoir défini la position exacte, marquez avec
un crayon la position des trous inférieurs et supérieurs pour la fixation définitive et mesurez la distance entre l’anneau de raccord et le point où vous avez décidé de faire passer le tuyau d’évacuation des fumées, pour définir la longueur du tuyau d’évacuation nécessaire.
h) Démontez le support supérieur B de la cheminée
télescopique en enlevant les deux vis C (une de chaque côté) à mettre de côté (Fig. 6).
i) Enlevez les deux vis qui assemblent le déflecteur D
F
au support supérieur B et mettez-les de côté (Fig. 6).
j) Fixez le support supérieur (B-Fig. 6) de la cheminée
télescopique au mur derrière la hotte et au plafond perpendiculairement à la hotte, pour cette opération, faites quatre trous de Ø 8 mm , insérez les chevilles fisher et fixez le support au moyen de quatre vis 5 x 45 mm. L’axe central du support doit coïncider avec la ligne tracée sur le mur.
Pour version filtrante seulement (avec filtre au charbon monté dans l’unité aspirante)
Remontez le déflecteur à fumées sous le support de la cheminée télescopique à l’aide de deux vis (voir paragraphe “i”); le déflecteur redirigera les fumées à l’intérieur de la pièce. k) Enlevez la hotte et faites quatre trous de Ø 8 mm en
correspondance des points marqués; insérez les chevilles fisher (Fig. 7).
l) Avant de positionner la hotte, fixer un tuyau adapté à
l’anneau de raccord de l’unité aspirante interne; faites passer le tuyau à travers le trou d’évacuation de la hotte.
m) Fixez la hotte définitivement au moyen de quatre vis,
deux dans les trous supérieurs (avec deux rondelles), deux dans les trous inférieurs (Fig. 7- les vis dans les trous inférieurs servent également à fixer le porte­ustensiles).
n) Raccordez le tuyau d’évacuation pour convoyer les
vapeurs de cuisson à l’extérieur (version aspirante) ou raccordez le tuyau directement au déflecteur (version filtrante).
o) Pour finir, fixez la cheminée télescopique au moyen
de quatre vis à insérer, de l’extérieur, dans les deux trous supérieurs et dans les deux trous inférieurs situés sur les côtés, à droite et à gauche de la cheminée (Fig. 6).
Montage de la tablette (Optionnelle)
Fixez les quatre supports latéraux à la hauteur choisie et posez la tablette sur les supports (Fig. 8).
Entretien:Pour l’entretien de l’extérieur de la hotte,
utilisez un chiffon humide imbibé d’alcool ou de détergent liquide.Evitez d’employer des produits abrasifs. Pour l’entretien des parties en inox satiné, nous conseillons de
passer le chiffon dans le sens du satinage.
Attention:Le non-respect des normes pour l’entretien
de l’appareil e pour le remplacement et l’entretien des filtres constitue un risque d’incendie. Nous recommandons vivement de respectez les
instructions fournies.
5
Loading...
+ 11 hidden pages