Smeg KSEIV97X2 User Manual [ru]

Page 1
Руководство по эксплуатации
Bruksanvisning Brugsvejledning
KSEIV97X-2
Page 2
УКАЗАТЕЛЬ
СОВЕТЫ И РЕКОМЕНДАЦИИ ............................................................................................................................................ 3
ХАРАКТЕРИСТИКИ.............................................................................................................................................................. 4
УСТАНОВКА.......................................................................................................................................................................... 6
ЭКСПЛУАТАЦИЯ................................................................................................................................................................ 10
УХОД.................................................................................................................................................................................... 11
RU
INNEHÅLL
REKOMMENDATIONER OCH TIPS ...................................................................................................................................13
EGENSKAPER..................................................................................................................................................................... 14
INSTALLATION.................................................................................................................................................................... 16
ANVÄNDING........................................................................................................................................................................ 20
UNDERHÅLL........................................................................................................................................................................ 21
SE
INDHOLD
RÅD OG ANVISNINGER .....................................................................................................................................................23
APPARATBESKRIVELSE ................................................................................................................................................... 24
INSTALLATION.................................................................................................................................................................... 26
BRUG................................................................................................................................................................................... 30
VEDLIGEHOLDELSE .......................................................................................................................................................... 31
DK
Page 3
СОВЕТЫ И РЕКОМЕНДАЦИИ
Настоящее руководство по эксплуатации составлено для разных моделей прибора. Возмож-
но, вы встретите в нем описание отдельных комплектующих, не относящихся к модели Ваше­го прибора.
УСТАНОВКА
• Производитель отклоняет всякую ответственность за повреждения, вызванные неправильной и несоответствующей правилам установкой.
• Минимальное безопасное расстояние между плитой и вытяжкой должно быть 650 мм (неко­торые модели могут быть установлены на меньшей высоте, см. разделы, посвященные габа­ритным размерам и установке прибора).
• Проверить соответствие напряжения сети указанному на табличке, закрепленной внутри вытяжки.
• Для приборов класса I проверить, чтобы электрическая проводка в доме обеспечивала пра­вильное заземление.
• Соединить вытяжку с дымоходом трубкой диаметром, равным или больше 120 мм. Длина трубки должна быть как можно меньше.
• Не соединять вытяжку с выпускными трубами дымов от процессов горения (котлы, камины и проч.).
• В случае если в помещении используются как вытяжка, так и приборы, не работающие на электроэнергии (например, газовые приборы), необходимо должным образом проветривать помещение. Если на кухне нет окна, сделать отверстие наружу из помещения, чтобы через него поступал свежий воздух. Для правильного и безопасного использования прибора макси­мальное разрежение в помещении не должно превышать 0,04 бара.
• В случае повреждения кабеля питания он должен быть заменен изготовителем или службой технического содействия во избежание возникновения опасных ситуаций.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
• Вытяжка спроектирована исключительно для бытового применения для уничтожения запахов от готовки.
Никогда не допускать несоответствующего пользования вытяжкой.
Не оставлять открытое и сильное пламя под находящейся в работе вытяжкой.
Обязательно регулировать пламя, чтобы оно не выходило за дно кастрюль.
Следить за работой фритюрниц: сильно нагретое масло может воспламениться.
Не готовьте блюда фламбе под кухонной вытяжкой; опасность возникновения пожара.
Запрещается пользоваться прибором людям (и детям) с ограниченными психическими, сен-
сорными и умственными способностями, а также лицам, не обладающим опытом и необхо­димыми знаниями, без контроля и предварительного обучения пользованием прибора со сто­роны ответственных за их безопасность лиц.
Дети должны находиться под надзором взрослых и не играть с прибором.
ВНИМАНИЕ! Детали, доступные для контакта, могут сильно нагреваться в случае пользова­ния вытяжкой одновременно с приборами для приготовления пищи.
УХОД
• Прежде чем приступать к любой операции по уходу, отсоединить вытяжку от сети, вынув электрическую вилку или выключив главный выключатель.
• Производить тщательный и своевременный уход за фильтрами в рекомендуемые интервалы времени (Опасность пожара).
• Для уборки поверхностей вытяжки пользоваться влажной тряпкой и жидким нейтральным мылом.
Символ на изделии или на его упаковке указывает, что оно не подлежит утилизации в качестве бытовых отходов. Вместо этого его следует сдать в соответствующий пункт приемки электронного и электрооборудования для последующей утилизации. Соблюдая правила утилизации изделия, Вы поможете предотвратить причинение окружающей среде и здоровью людей потенциального ущерба, который возможен, в противном случае, вследствие неподобающего обращения с подобными отходами. За более подробной информацией об утилизации этого изде­лия просьба обращаться к местным властям, в службу по вывозу и утилизации отходов или в магазин, в котором Вы приобрели изделие.
RU
Page 4
ХАРАКТЕРИСТИКИ
Габариты
132
700
68
680
898
350
150
565
870
290
1040
470
Min.
650mm
90
310
Min.
650mm
RU
Page 5
Части
Обозн.К-во Части изделия
1 1 Корпус вытяжки в комплекте с ручками управления,
2 1 Телескопическая дымовая труба, состоящая из:
2.1 1 Верхней дымовой трубы
2.2 1 Нижней дымовой трубы
7.1 1 Телескопическая решетка в комплекте с аспирато-
7.1a 1 Верхней решеткой
7.1b 1 Нижней решеткой
8a 1 Правая регулируемая решетка выпуска воздуха 8b 1 Левая регулируемая решетка выпуска воздуха 9 1 Переходный фланец ø 150-120 мм 10 1 Фланец с клапаном (ДОПОЛНИТЕЛЬНО). 14 1 Насадка для выпуска воздуха из корпуса вытяжки
14.1 1 Насадка выпускного патрубка воздуха
15 1 Выпускной патрубок воздуха 24 1 Соединительная коробка 25 Трубные зажимы(не включено в комплект поставки) Обозн.К-во Установочные компоненты 11 4 Вкладыши ø 10 12c 6 Винты 2,9 x 6,5 12e 2 Винты 2,9 x 9,5 12f 2 Винты M4 x 80 12g 4 Винты M6 x 80 12h 4 Винты 5,2 x 70 12q 4 Винты 3,5 x 9,5 21 1 Калибр для сверления 22 8 Шайбы ø 6,4 23 4 Гайки M6 К-во Документация
1 Руководство по
освещением, фильтрами
ром, образуемая:
из 2 половинок (ДОПОЛНИТЕЛЬНО)
RU
Page 6
УСТАНОВКА
Отверстия в потолке/полке и крепление решетки
ОТВЕРСТИЯ В ПОТОЛКЕ/ПОЛКЕ
При помощи отвеса отметьте на потолке/полке крепления центр плиты.
Приложите к потолку/полке входящий в комплект калибр сверления 21, совместите
его центр с обозначенным ранее центром и совместите оси калибра с осями плиты.
Отметьте центры отверстий калибра. Просверлите отверстия в обозначенных точках:
Массивный бетонный потолок: в зависимости от размера используемых для бетона вкладышей.
Потолок из полого кирпича толщиной 20 мм: Ø 10 мм (сразу вставьте прилагаемые вкладыши 11).
Потолок из деревянных балок: в зависимости от размера используемых для дерева винтов.
Деревянная полка: Ø 7 мм.
Прокладка электрического кабеля питания: Ø 10 мм.
Выпуск воздуха (всасывающая вытяжка): в зависимости от диаметра соединитель-
ной трубки с внешней отводящей трубой.
Привинтите крест накрест, оставив до потолка расстояние 4-5 мм, два винта:
для массивного бетонного потолкавкладыши для бетона, не входят в комплект.
для потолка из полого кирпича толщиной прим. 20 ммвинты 12h, входят в ком-
плект.
для потолка из деревянных балоквинты для дерева, не входят в комплект.
для деревянной полки - винты 12g с входящими в комплект шайбами 22 и гайками 23.
RU
Page 7
2
2
1
1
Крепление Каркаса
• Отвинтить два винта, фиксирующих нижний воздуховод, и вытянуть его из каркаса (с нижней стороны).
• Отвинтить два винта, фиксирующих верхний воздуховод, и вытянуть его из каркаса (с верхней стороны).
В случае, если необходимо отрегулировать высоту каркаса, действовать следующим образом:
• Отвинтить винтов с метрической резьбой, расположенных с боковых сторон каркаса и соединяющих две колонны;
• Отрегулировать желаемую высоту каркаса и закрепить сня­тых перед этим винтов;
• Вставить сверху верхний воздуховод и оставить его сво­бодным на каркасе;
• Поднять каркас, вставить петли на винты и продвинуть до упора;
• Закрепить два винта и завинтить два других запасных;
Прежде чем окончательно закрепить винты возможно отрегу­лировать положение каркаса, смещая его и следя за тем, что­бы винты не вышли из регулировочных петель.
• Крепление Каркаса должно быть надежным как в отноше­нии веса самой Вытяжки, так и при нагрузке на установ­ленное Оборудование вследствие случайных боковых воз­действий. По окончании крепежа удостовериться, чтобы база была устойчивой, даже при прогибании Каркаса.
• Во всех случаях, когда Потолок в месте крепления не пред­ставляется достаточно прочным, установщик должен пре­дусмотреть усиление его прочности за счет анкерной плиты и контрплиты, закрепленной к устойчивым частям структу­ры.
Соединения
ВЫПУСК ВОЗДУХА ИЗ ВСАСЫВАЮЩЕЙ ВЫТЯЖКИ
Для установки всасывающей вытяжки соединить ее с выпуск­ной трубой жесткой или гибкой трубкой ø 150 или 120 мм, тип которой может выбрать монтажник.
Соединение трубки ø 150
В выпускное отверстие корпуса вытяжки вставить фланец ø 150 мм 10.
Закрепить трубку соответствующими трубными зажимами. Необходимый крепежный материал не входит в комплект.
Соединение трубки ø 120
• Для соединения с трубкой ø 120 мм вставить переходный фланец 9 в ранее установленный фланец ø 150 мм 10.
• Закрепить трубку соответствующими трубными зажимами. Необходимый крепежный материал не входит в комплект.
• В обоих случаях вынуть, если имеются, угольные фильтры.
RU
ø 150
25 10
ø 120
25
9 10
Page 8
14
15
14.1
8b
8a
12c
12c
12f
12q
22
A
B
ВЫПУСК ВОЗДУХА ИЗ ФИЛЬТРУЮЩЕЙ ВЫТЯЖКИ
Собрать половинки насадки корпуса вытяжки 14.
Вставить, надавив, полученную насадку корпуса вытяжки 14 в выпускное отверстие.
Вставить, надавив, патрубок 15 в насадку корпуса вытяж- ки 14.
Вставить сбоку насадки патрубка 14.1 в патрубок 15.
Если центральная усилительная плита будет интерфериро­вать с решетками, то можно отвинтить ее и установить на другом ряду отверстий.
Установка дымохода и крепление корпуса вытяжки
• Установить верхний дымоход и закрепить его в верхней части к решетке входящими в комплект 2 винтами 12c (2,9 x 6,5).
• Аналогично установить нижний дымоход и закрепить его в ниж­ней части к решетке входящими в комплект 2 винтами 12c (2,9 x
6,5).
Фильтрующая вытяжка
Проверить, чтобы выпускное отверстие насадок патрубка 14.1
совпало с выпускными отверстиями дымохода, как по горизонта­ли, так и по вертикали.
• Если же оно не совпадает, снять нижний дымоход и поменять местами насадки патрубка 14.1 или обрезать насадку корпуса вы­тяжки 14 по длине одной из канавок меньшей толщины, после че­го установить, как описано выше, все прочие части.
• Вставить регулируемые решетки выхода воздуха 8a - 8b в специ­альные гнезда, чтобы символы направления смотрели вверх. Про­верить также, чтобы они были правильно вставлены в насадки патрубка 14.1.
Прежде чем закрепить корпус вытяжки на каркасе:
• вкрутить наполовину 2 винта 12f в нижней части каркаса с боко­вой стороны, учитывая положение 2 предусмотренных отверстий;
снять жировые фильтры с корпуса вытяжки;
снять угольные фильтры, предотвращающие появление запахов (если таковые предусмотрены).
Поднять корпус вытяжки и вставить винты 12f в щелевые отвер­стия (поз. A) до упора.
Закрепить снизу корпус вытяжки на подготовленном каркасе (поз.
В), пользуясь 4 винтами 12q и 4 шайбами 22, прилагаемыми в комплекте, и затянуть окончательно все винты.
RU
Page 9
24
12e
Cmd
12c
Lux
ЭЛЕКТРИЧЕСКОЕ ПОДКЛЮЧЕНИЕ
• Подключить вытяжку к электрической сети, установив в линии двухполюсный выключатель с разведением контак­тов не менее 3 мм.
• Снять противожировые фильтры (смотри раздел “Уход”) и проверить правильность положения разъема питающего кабеля в розетке вытяжки
Подключить разъем устройств управления Cmd.
Подключить разъем освещения Lux.
Разместить оба разъема в защитной коробке 24 и закрыть ее 2 входящими в комплект винтами 12e (2,9 x 9,5).
Закрепить защитную коробку к корпусу вытяжки 2 входя­щими в комплект винтами 12c (2,9 x 6,5).
В фильтрующей модификации вытяжки установить фильтр против запахов на активном угле.
Поставить на место противожировые фильтры.
RU
Page 10
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
L1 L2 L3 L4
L T1 T2 T3 T4
Панель управления
Кнопка Функция Индикатор
L Включает и выключает осветительную систему. -
При нажатии в течение примерно 2 секунд вклю-
чает и выключает осветительную систему огра­ниченной яркости.
T1 Включает и выключает двигатель системы всасы-
вания на первой скорости.
Нажатием кнопки в течение примерно 2 секунд,
когда все нагрузки отключены (двигатель + осве­щение), происходит восстановление фильтров и выключаются горящие индикаторы.
T2 Включает двигатель системы всасывания на вто-
рой скорости.
Нажатием кнопки в течение примерно 5 секунд,
когда все нагрузки отключены (двигатель + осве­щение), включается / отключается пульт ДУ.
T3 Включает двигатель системы всасывания на
третьей скорости.
Нажатием кнопки в течение примерно 2 секунд
включает интенсивную скорость работы двигате­ля. Работа вытяжки на такой скорости ограничена таймером 10 минутами. По истечении этого вре­мени система возвращается на настроенную ранее скорость работы.
T4 Нажатием кнопки в течение примерно 2 секунд
активирует автоматическое отключение с задерж­кой 30 минут (двигатель и освещение).
При нажатии кнопки в течение примерно 5 секунд
включается / отключается аварийный сигнал фильтров на активированном угле.
RU
-
Горит
После 100 часов работы все инди­каторы (L1-L2-L3-L4) загораются и продолжают гореть, указывая на насыщение металлических жиро­вых фильтров. После 200 часов работы все инди­каторы (L1-L2-L3-L4) начинают мигать, указывая на насыщение фильтров на активированном угле. Горит
2 вспышки - пульт ДУ включен. 1 вспышка - пульт ДУ выключен.
Горит
Горит
2 вспышки индикаторов (L1-L2-L3)
- Аварийный сигнал насыщения фильтра включен 1 вспышка индикаторов (L1-L2-L3)
- Аварийный сигнал насыщения фильтра выключен
1
10
Page 11
УХОД
Металлические жировые фильтры
Фильтры можно мыть даже в посудомоечной машине. Их следует мыть, когда загораются все индикаторы и не реже одного раза в 2 месяца работы, или даже чаще в случае осо­бенно интенсивного использования вытяжки.
Сброс аварийного сигнала
Нажмите кнопку T1 (См. раздел по Эксплуатации).
Очистка фильтров
• По очереди выньте фильтры. Для этого прижмите их к задней стенке вытяжки и одновременно надавите вниз.
• Осторожно помойте фильтры, чтобы они не согнулись, и перед установкой дайте им просохнуть.
• Поставьте фильтры на место так, чтобы ручка находилась с видной наружной стороны.
RU
1
11
Page 12
Фильтры против запахов на активированном угле (фильтрующая вытяжка)
• Фильтр нельзя мыть и восстанавливать, его следует менять, когда мигают все индика­торы устройств управления и не реже одного раза в 4 месяца.
Включение аварийного сигнала
• В вытяжках с функцией фильтрации аварийная сигнализация, указывающая на насы­щение фильтров, должна быть активирована в момент установки прибора или позд­нее.
Держите нажатой клавишу Delay (Задержка) (T4) на кнопочной панели в течение 5 секунд, пока не увидите:
• 2 мигания индикатора (L1-L2-L3) - Аварийный сигнал насыщения фильтра на
активированном угле АКТИВИРОВАН
• 1 мигание индикатора (L1-L2-L3) - Аварийный сигнал насыщения фильтра на
активированном угле ДЕЗАКТИВИРОВАН
ЗАМЕНА ФИЛЬТРА ПРОТИВ ЗАПАХОВ НА АКТИВИРОВАННОМ УГЛЕ
Сброс аварийного сигнала
Нажмите кнопку T1 (См. раздел по Эксплуатации).
Замена фильтра
Выньте металлические жировые фильтры.
Выньте насыщенный фильтр против запахов на активиро­ванном угле, как показано на рисунке.
Установите в соответствующее положение новый фильтр.
Поставьте на место металлические жировые фильтры.
Освещение
ЗАМЕНА ЛАМП
Галогенные лампы 20 Вт.
• Снять 2 винта крепления патрона и вынуть его из вытяж­ки.
Вынуть из патрона лампу.
Заменить ее на новую с такими же характеристиками; пра-
вильно вставить два штыревых контакта в гнездо лампово­го патрона.
• Вновь установить ламповый патрон и закрепить его сня­тыми ранее винтами.
RU
1
12
Loading...