SMEG KSEIV950X User Manual [fr]

Montage- und Gebrauchsanweisung Instruction on mounting and use Prescriptions de montage et mode d’emploi Montagevoorschriften en gebruiksaanwijzingen Montaje y modo de empleo Instruções para montagem e utilização Инструкция по монтажу у эксплуатации Monterings- och bruksanvisningar Istruzioni di montaggio e d'uso
Montage- und Gebrauchsanweisung
Bitte auch die Abbildungen auf den ersten Seiten mit den alphabetischen Bezugnahmen, die im Text wiedergegeben sind, zu Hilfe nehmen. Die Instruktionen, die in diesem Handbuch, gegebe n werden, bitte ganz streng e inhalten. Es wird keinerlei Haftung übernommen für mögliche Mängel, Schäden oder Brände der Küchenhaube, die auf die Nichtbeachtung der Vorschriften in diesem Handbuch zurückzuführen sind.
Betriebsart
Die Haube kann sowohl als Abluftgërat als auch als Umluftgërat eingesetzt werden.
Abluftbetrieb
Die Haube verfügt über einen oberen Luftaustritt B zum Ableiten der Küchengerüche nach außen (Abluftrohr und Rohrschelle n werden nicht geliefert). Achtung!
Sollte die Dunstabzugshaube mit einem Aktivkohlefilter versehen sein, so muß dieser entfernt werden.
Umluftbetrieb
Ist eine Ableitung von Rauch und Kochdämpfen ins Freie nicht möglich, kann die Haube mit Umluftbetrieb arbeiten; in diesem Fall muß ein Aktivkohlefilter bzw. ein Umleitgitter F an der Halterung (Bügel) G montiert werden; auf diese Weise wird die Luft durch das obere Gitter H mit Hilfe eine s Abluftrohres, das an den oberen Luftaustritt B angeschlossen ist, und eines Anschlussrings am Umleitg itter F (Abluftrohr und Rohrschellen werden nicht geliefert) rückgeführt.
Achtung! Sollte die Dunstabzugshaube nicht mit einem Aktivkohlefilter versehen sein, ist dieser zu bestellen und vor Inbetrie bnahme des Gerätes einzu setzen.
Modelle ohne Saugmotor funktionieren nur mit Abluftbetrieb und müssen an eine peripherische Saugeinheit (nicht mitgeliefert) angeschlossen werden.
Befestigung
Der Abstand zwisch en der A bstel lfläche au f dem Ko chfeld und der Unterseite der Dunstabzugshaube darf 60cm im Fall von elektrischen Kochfeldern und 70cm im Fall von Gas- oder kombinierten Herden nicht unterschreiten.Wenn die Installationsanweisungen des Gaskochgeräts einen größeren Abstand vorgeben, ist dieser zu berücksichtigen.
Elektrischer Anschluss
Die Netzspannung muss der Spannung entsprechen, die auf dem Typenschild im Inneren der Küchenhaube angegebenen ist. Wenn die Küchenhaube mit einem Netzstecker ausgestattet ist, diesen an eine den gültigen Normen entsprechende, jederzeit zugängliche Steckdose anschliessen. Wenn die Küchenhaube nicht mit einem Netzstecker ausgestattet ist, muss sie direkt an das Stromnetz angeschlossen werden. Dazu einen zweipoligen normierten Schalter anbringen, dessen geöffnete Anschlusstellen mindestens 3 mm auseinanderliegen müssen (gut zugänglich).
Achtung! Das Netzkabel darf nur von aut orisiertem Fachpersonal ausgetauscht werden.
Montage
Die Abzugshaube ist mit Dübeln ausgestattet, die für die meisten Wände/Decken geeignet sind. Trotzdem sollte ein qualifizierter Techniker hinzugezogen werden, der entscheidet, ob die Materialien für die jeweilige Wand/Decke geeignet sind. Außerdem muß die Wand/Decke das Gewicht der Abzugsh aube tragen können.
Betrieb
Im Falle einer sehr intensiven Küchendunstkonzentration die höchste Saugstärke einschalten. Es wird empfohlen, die Küchenhaube schon fünf Minuten vor Beginn des Kochvorganges einzuschalten und sie nach dessen Beendigung noch ungefähr 15 Minuten weiterlaufen zu lassen.
Funktionsweise - Modell mit Tastenbedienfeld
b. c. d. e. f.
O1 2 3
a.
a. Funktionskontrolleuchte. b. Schalter ON/OFF Beleuchtung c. Schalter OFF der Absaugfunktion d. Schalter zum Einschalten der geringsten Saugstärke e. Schalter zum Einschalten der mittleren Saugstärke f. Schalter zum Einschalten der maximalen Saugstärke
Funktionsweise – Elektr onisches Modell mit 5 Tasten
123OOI
FC
1234 567 8 9
1. Ausschalter
2. Einschalter und Auswahl der Lüfterstufe 1-2-3-1-2
3. Stufe 1
4. Stufe 2 und Sättigungsanzeige Metallfettfilter (in
letzterem Fall blinkt die Anzeige - siehe Anleitungen zur Reinigung der Fettfilter).
Nach erfolgter Reinigung des Fettfilters drücken Sie die
Taste 1 für mindestens 3 Sekunden ein, bis der Signalton ertönt: die LED 4 s chaltet sich ab.
5. Stufe 3 und Sättigungsanzeige Aktiv-Koh lefilter (LED)(in letzterem Fall blinkt die Anzeige - siehe Anleitungen zum Wechsel der Aktivkohlefilter).
Nach erfolgtem Aktivkohlefilterwechsel drücken Sie die
Taste 1 für mindestens 3 Sekunden ein, bis der Signalton
ertönt: die LED 5 schaltet s ich ab. Achtung! Die Sättigungsanzeige d es Aktivkohlef ilters ist deaktiviert. Soll die Sättigungsanzeige des Aktivkohlefilters aktiviert
werden, 3 Sekunden lang gleichzeitig die Tasten 2 und 7
drücken: zunächst blinkt nur die LED 4 und nach Ablauf
der 3 Sekunden beginnt auch die LED 5 zu blinken und
zeigt so an, daß der Aktivkohlefilter nun aktiv ist. Für seine Deaktivierung die beiden Tasten erneut
drücken: nach 3 Sekungen stellt die LED 5 das Blinken
ein und die Vorr ichtung ist deaktiviert .
6. Intensivstufe - LED-Anzeige
7. Einschalter Intensivstufe
Die Intensivstufe wird für 5 Minuten in Betrieb genommen.
Danach geht die Dunsthaube zu der vorher eingestellten
Stufe zurück bzw. geht aus, wenn keine Stufe eingestellt
ist. Um die Intensivstufe vor den 5 Minuten zu beenden,
drücken Sie den Knopf 1 oder 2.
8. Ausschalter Beleuchtung
9. Ausschalter Beleuchtung
Die Dunstabzugshaube oder die Bedienungselemente funktionieren nicht: Für mindestens 5 Sekunden die Strom­versorgung der Dunstabzugshaube unterbrechen und dann die Haube erneut einschalten. Kann die Störung nicht behoben werden, kontak ti eren Si e bit te den Ku nd e ndi ens t.
Wartung
Vor sämtlichen Wartungsarbeiten muss die Stromzufuhr der Küchenhaube unterbrochen werden.
Reinigung
Die Küchenhaube muss sowohl innen als auch aussen häufig gereinigt werden. Zur Reinigung ein mit flüssigem Neutralreiniger getränktes Tuch verwenden. Keine Produkte verwenden, die Scheuermittel enthalten.
KEINEN ALKOHO L VERWENDEN! Zur beachtung: Die Nichtb each tung de r Anw eisung en , die die
Reinigung der Dunstabzugshaube und das Auswechseln und die Reinigung der Filter betreffen, können Brandgefahr verursachen. Wir empfehlen daher die fol genden Anweisungen zu beachten.
Fettfilter
Bild 2
Dieser muss einma l monatlich gewa schen werden (ode r wenn das Sättigungsanzeigesystem der Filter – sofern bei dem jeweiligen Modell vorgesehen – diese Notwendigkeit anzeigt). Das kann mit ei nem milden Wa schmitte l von Ha nd, o der in der Spülmaschine bei niedriger Temperatur und kurzspülgang erfolgen. Der Metallfettfilter kann bei der Reinigung in der Spülmaschine abfärben, was seine Filtermerkmale jedoch in keiner Weise beeinträchtigt. Zwecks Demontage der Fettfilter B den Aushakgriff ziehen.
Aktivkohlefilter (nur bei der Uml uftversion)
Bild 3
Dieser Filter bindet die unangenehmen Gerüche, die beim Kochen entstehen. Je nach der Benetzungsdauer des Herdes und der Häfigkeit der Reinigung des Fettfilters tritt nach einer mehr oder weniger langen Benutzungsdauer die Sättigung des Aktivkohlefilters auf. Auf jeden Fall muß der Filtereinsatz mindestens al le 4 Monate ausgewechselt werden.
Montage des Aktiv ko hlef il ter s:
1. Den Stecker herausziehen oder de n Strom abstell en.
2. Die Metallfettfilter abnehmen.
3. Fixieren Sie den Aktivkohlefilter mit der mitgelieferten 2
Schrauben.
4. Die Metallfett filter wied er anbringen. Auswechseln des Aktivko hlefilters:
1. Den Stecker herausziehen oder den Strom abstellen.
2. Die Metallfettfilter abnehmen.
3. Den alten Aktivkohlefilter herausnehmen und durch einen
neuen einsetzen.
4. Die Metallfettfilter wieder anbringen.
Ersetzten der Lämpchen
Bild 4 Das Gerat von Stromnetz abs chalten. Hinweis: Vor Berühren der Lampen sich ve rgewisse rn, dass
sie abgekühlt sind.
1. Die Lampenabdeckung losschrauben.
2. Die defekte Lampe auswechseln.
Ausschließlich Halogenlampen zu max. 20W (G4)
verwenden und darauf achten, diese nicht mit den Händen zu berühren.
3. Die Lampenabdeckung wieder andrehen. Sollte die Beleuchtung nicht fun ktionieren, erst kontrollieren, ob die Lampen einwandfrei eingedreht sind, ehe man sich an den Kundendienst wendet.
Warnung
Betreiben Sie die Dunstabzugshaube nur mit fachgerecht eingesetzem Gitter! Werden in demselben Raum, in dem die Dunstabzugshaube betrieben wird, gleichzeitig weitere gas- oder brennstoffbetriebene Geräte verwendet, so muss in dem Raum ausreiche nd Zul uf t gewä hrl eis tet se in. Wenn die Dunstabzugshaube gleichzeitig mit Geräten, die nicht mit elekt rischer Energie betrieben werden, in Betrieb ist, darf der Unterdruck des Raumes 4 pa (4 x 10-5 bar) nicht überschreiten. Es ist nicht erlaubt, die Abluft in einen in Be trieb befindli chen Rauch- bzw. Abgaskamin oder Schacht zu leiten. Brandgefahr! Flambieren ist unter der Dunstabzugshaube nicht gestattet! Offenes Feuer sch ädigt die Filter der Dunstabzugshaub e und kann Brände verursachen. Betreiben Sie die Dunstabzugshaube daher auf keinen Fall über offenem Feuer. Fritieren Sie unter der Dunstabzugshaube nur unter ständiger Beobachtung, um zu verhindern, dass sich das erhitzte Öl entzündet.
Die Installation der Dunstabzugshaube ist unter Beachtung der einschlägigen Vorschriften der Energieversorgungsunternehmen sowie der Bauverordnungsvorschriften der Länder vorzuneh men. Reinigen Sie die Dunstabzugshaube außen und innen regelmässig. Es besteht Bra ndgefahr, we nn Sie die Dunstabzugsha ube nicht regelmässig reinigen und die Filter nicht wie in der Bedienungsanleitung beschr ie b en wec hs el n. Für eventuelle Schäden, Brände oder Unfälle, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung entstehen, können keine Garantieleistungen geltend gemacht werden. In Übereinstimmung mit den Anforderungen der Europäischen Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) ist v orliegendes Gerät mit einer Mark ierung versehen. Sie leisten einen positiven Beitrag für den Schutz der Umwelt und die Gesundheit des Menschen, wenn Sie dieses Gerät einer gesonderten Abfallsammlung zuführen. Im unsortierten Siedlungsmüll könnte ein solches Gerät durch unsachgemäße
Entsorgung negative Kons equenzen nach sich zi ehen. Auf dem Produkt oder der beiliegenden
Produktdokumentation ist folgendes Symbol durchgestrichenen Abfalltonne abgebildet. Es weist darauf hin, dass eine Entsorgung im normalen Haushaltsabfall nicht zulässig ist. Entsorgen Sie dieses Produkt im Recyclinghof mit einer getrennten Sammlung für Elektro- und Elektronikgeräte. Die Entsorgung muss gemäß den örtlichen Bestimmung en zur Abfallbeseitigung erfolgen. Bitte wenden Sie sich an die z uständigen Behörden Ihrer Gemeindeverw alt u ng, an de n lokalen Recycl inghof für Haushaltsmüll oder an den Händler, bei dem Sie dieses Gerät erworben haben, um wei tere Informationen über Behandlung, Verwertung und Wiederverwendung dieses Produkts zu er halten.
einer
Instruction on mounting and use
Consult the designs in the front pages referenced in the text by alphabet letters. Closely follow the instructions set out in this manual. All responsibility, for any eventual inconveniences, damages or fires caused by not complying with the instructions in this manual, is declined.
Use
The hood is designed to be utilized e ither for su ction ve rsion at external evacuation or fi ltering version at intern al recirculat ion.
Ducting version
The hood is equipped with a top air outlet B for discharge of fumes to the outside (exhaust pipe and pipe fixing clamps not provided). Attention!
If the hood is supplied with ca rbon filter, then it must be removed.
Filter version
Should it not be possible to discharge cooking fumes and vapour to the outside, the hood can be used in the filter version, fitting an activated carbon filter and the deflector F on the support (bracket) G, fumes and vapours are recycled through the top grille H by means of an exhaust pi pe connected to the top air outlet B and the connection ring mounted on the deflector F ( exhaust pipe and pipe fixi ng clamps not provided).
Attention! If the hood is not supplied with ca rbon filter, then it must be ordered and mount ed.
The models with no suction motor only operate in ducting mode, and must be connected to an external suction device (not supplie d).
Installation
The minimum distance between the supporting surface for the cooking vessels on the hob and the lowest part of the range hood must be not less tha n 60cm from electric cookers and 70cm from gas or mixed cookers.If the instructions for installation for the gas hob specify a greater distance, this must be adhered to.
Electrical connection
The electrical tension must correspond to the tension noted on
the label placed inside the cooker hood. Connect the electrical plug, where provided, to the an easily accessible outlet in conformity with local standards in force. Where an electrical plug is not provided (for direct connection to electrical network) place a standards approved bipolar switch with an aperture distance of n ot less than 3m m (accessible) from the contacts. Attention: substituting the supply cable must be carried out by the authoris ed technical assistance service.
Mounting
Expansion wall plugs are provided to secure the hood to most types of walls/ceilings. However, a qualified technician must verify suitability of the ma terials in accordance w ith the type of wall/ceiling. The wall/ceiling must be stron g enough to take the
weight of the hood. Do not tile, grout or silicone this
appliance to the wall. Surface mounting only.
Operation
Use the high suction speed in case s of concentra ted kitchen vapours. It is recommended that the cooker hood suction is switched on for 5 minutes prior to cooking and to leave in operation during cooking and for another 15 minutes approximately after terminating cooking.
Model with button panel
b. c. d. e. f.
O1 2 3
a.
a. operating gauge. b. on/off light switch c. off aspiration switch d. minimum power selection aspiration switch e. medium power selection aspiration switch f. maximum power selection aspiration swit ch
Functioning - 5-key electronic model
123OOI
FC
1234 567 8 9
1. Motor OFF button
2. ON button and motor speed selection button 1 - 2 - 3 - 1
- 2 - . . . .
3. Speed 1 LED
4. Speed 2 LED and metal grease filter saturation LED (in
this latter case, the LED will flash - See instructions on grease filter cleaning).
Once the grease filters have be en clean ed , press bu tton
1 for about 3 seconds until you hear the acoustic signal (beep): the LED 4 will now stop flashing.
5. Speed 3 LED and active carbon filter saturation LED (in this latter case, the LED will flash - See instructions on active carbon filter replacement).
Once you have replaced the charcoal filter, press button
1 for about 3 seconds until you hear the acoustic signal (beep). LED 5 will now stop flashing.
Warning! The active carbon filter s aturation LED is not activat ed. In order to activate the active carbon filter saturation
indicator, press buttons 2 and 7 simultaneously for 3 seconds. Initially, only L ED 4 will flash, then a fter the 3 seconds have passed, LE D 5 will also start flashing,
indicating that the active carbon filter saturation control system is active.
To switch off the system, re-p ress the same two buttons:
after 3 seconds LED 5 will stop flashing and the device will be switched off.
6. Intensive sp eed LED
7. Intensive speed ON switc h
This speed should be used when the concentration of
cooking fumes or odours is particularly strong (for example when frying, cooking fish etc.).
The fast speed w ill r un for about 5 minute s and then return
to the speed previously set automatically (1, 2 or 3), or switch off if no speed was selected.
To turn off the fast speed, before the end of the 5 minutes,
press button 1 or button 2.
8. OFF lamp button
9. ON lamp button
If the hood fails to operate correctly, briefly disconnect it from the mains power supply for almost 5 sec. by pulling out the plug. Then plug it in again and try once more before contacting the Technical Assistance Service.
Maintenance
Prior to any maintenance operation ensure that the cooker hood is disconnected from the power supply.
Cleaning
The cooker hood should be cleaned regularly internally and externally. Clean using the cloth dampened with neutral liquid detergent. Do not use abras ive products. DO NOT USE ALCOHOL!
Warning: Failure to carry out the basic standards of the cleaning of the cooker hood and replacement of the filters may cause fire risks. Therefore we recommend observing these instructions.
Grease filter
Fig. 2
This must be cleaned once a month (or when the filter saturation indication system – if envisaged on the model in possession – indicates this necessity) using non aggressive detergents, either by hand or in the dishwasher, which must be set to a low tempera ture an d a sho rt cycl e. Whe n wa shed in a dishwasher, the grease filter may discolour slightly, but this does not affect its filter ing capacity.
To remove the grease filter B, pull the spring release handle.
Charcoal filter (filter version only)
Fig. 3
It absorbs unpleasant od ours caused by cooking. The saturation of the activated charcoal occurs after more or less prolonged use, depending on the type of cooking and the regularity of cleaning of the grease filter. In any case it is necessary to replace the cartridge at least every four mounths.
To fit the car bon filter :
1. Disconnect the hood from the elect ricity.
2. Remove the metal filters.
3. Fit the carbon filter and fix it to the body of the hood with
two supplied screws
4. Put the metal filter back into place.
To replace the carbon filter :
1. Disconnect the hood from the elect ricity.
2. Remove the metal filters.
3. Remove the old carbon filter and repl ace it.
4. Put the metal filter back into place.
Replacing lamps
Fig. 4
Disconnect the hood from the electricity. Warning! Prior to touching the light bulbs ensure they are cooled down.
1. Unscrew the lamp cover.
2. Replace the damaged light bulb.
Only use halogen bulbs of 20W max (G4), making sure
you do not touch them with your hands.
3. Refit the lamp cover.
If the lights do not work, make sure that the lamps are fitted properly into their housings before you call for technical assistance.
Caution
Never use the hood without the grill mounted! This appliance is designed to be operated by adults. Children should not be allowed to tamper with the controls or play with the appliance . The premises must have sufficient ventilation when the kitchen hood is used at the same time as other apparatuses that use gas and other fuels. The sucked air must not be conveyed in a conduit used for discharging fumes produced by apparatuses fuelled by gas or other fuels. Cooking food on the flame under the hood is severely prohibited. The use of open flam e damages the fil ters and can cause a fire; it must therefore be avoided in any c ase. Frying must be carried out under control in order to prevent overheated oil catching fire. Keep strictly to the regulations envisaged by the competent local authority as far as the technical and safety measures to adopt for dis charging fumes are concerned. The hood is to be cleaned frequently both internally and externally. Failure to observe the regulations about cleaning the hood and substituting and cleaning the filters can lead to the risk of fire. Any responsibility is declined for possible inconveniences, damage or fire caused to the apparatus deriving from failure to observe the instructions shown in this manual. This appliance is marked according to the European directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative conse quences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.
The symbol on the product, or on the documents accompanying the product, indicates that this appliance may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. Disposal must be carried
out in accordance with local environmental regulations for waste disposal . For more detailed informat ion about treatment, recovery and recycling of this product, please cont act your local city offic e, your household waste dis posal service or the shop where you purchased the product.
Loading...
+ 22 hidden pages