Manuel d’Instructions
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Manual de Instruções
Руководствопоэксплуатации
Bruksanvisning
KSEI62
Page 2
INDICE
CONSIGLI E SUGGERIMENTI.............................................................................................................................................. 4
CONSEILS ET SUGGESTIONS.......................................................................................................................................... 16
EMPFEHLUNGEN UND HINWEISE ................................................................................................................................... 22
ADVIEZEN EN SUGGESTIES..................................................................................... Errore. Il segnalibro non è definito.
EIGENSCHAPPEN ......................................................................................................Errore. Il segnalibro non è definito.
INSTALLATIE............................................................................................................... Errore. Il segnalibro non è definito.
GEBRUIK .....................................................................................................................Errore. Il segnalibro non è definito.
ONDERHOUD.............................................................................................................. Errore. Il segnalibro non è definito.
NL
ÍNDICE
CONSEJOS Y SUGERENCIAS................................................................................... Errore. Il segnalibro non è definito.
CARACTERÍSTICAS ...................................................................................................Errore. Il segnalibro non è definito.
INSTALACIÓN .............................................................................................................Errore. Il segnalibro non è definito.
USO.............................................................................................................................. Errore. Il segnalibro non è definito.
MANTENIMIENTO.......................................................................................................Errore. Il segnalibro non è definito.
ES
2
2
Page 3
ÍNDICE
CONSELHOS E SUGESTÕES.................................................................................... Errore. Il segnalibro non è definito.
CARACTERÍSTICAS ...................................................................................................Errore. Il segnalibro non è definito.
INSTALAÇÃO............................................................................................................... Errore. Il segnalibro non è definito.
UTILIZAÇÃO ................................................................................................................Errore. Il segnalibro non è definito.
MANUTENÇÃO............................................................................................................ Errore. Il segnalibro non è definito.
PT
УКАЗАТЕЛЬ
СОВЕТЫ И РЕКОМЕНДАЦИИ .................................................................................. Errore. Il segnalibro non è definito.
ХАРАКТЕРИСТИКИ.................................................................................................... Errore. Il segnalibro non è definito.
УСТАНОВКА................................................................................................................ Errore. Il segnalibro non è definito.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ........................................................................................................ Errore. Il segnalibro non è definito.
УХОД............................................................................................................................ Errore. Il segnalibro non è definito.
RU
INNEHÅLL
REKOMMENDATIONER OCH TIPS ...........................................................................Errore. Il segnalibro non è definito.
EGENSKAPER............................................................................................................. Errore. Il segnalibro non è definito.
INSTALLATION............................................................................................................ Errore. Il segnalibro non è definito.
ANVÄNDING................................................................................................................Errore. Il segnalibro non è definito.
UNDERHÅLL................................................................................................................ Errore. Il segnalibro non è definito.
SE
3
3
Page 4
650 mm min.
CONSEILS ET SUGGESTIONS
La présente notice d'emploi vaut pour plusieurs versions de l'appareil. Elle peut contenir des descrip-
tions d'accessoires ne figurant pas dans votre appareil.
INSTALLATION
• Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommage dû à une installation non correcte ou
non conforme aux règles de l’art.
• La distance minimale de sécurité entre le plan de cuisson et la hotte doit être de 650 mm au moins
(certains modèles peuvent être installés à une hauteur inférieure : se reporter aux paragraphes
« Encombrement » et « Installation »).
• Vérifier que la tension du secteur correspond à la valeur qui figure sur la plaquette apposée à
l’intérieur de la hotte.
• Pour les Appareils appartenant à la Ière Classe, veiller à ce que la mise à la terre de l’installation
électrique domestique ait été effectuée conformément aux normes en vigueur.
• Connecter la hotte à la sortie d’air aspiré à l’aide d’une tuyauterie d’un diamètre égal ou supérieur à
120 mm. Le parcours de la tuyauterie doit être le plus court possible.
• Ne pas connecter la hotte à des conduites d’évacuation de fumées issues d’une combustion tel que
(Chaudière, cheminée, etc…).
• Si vous utilisez des appareils qui ne fonctionnent pas à l’électricité dans la pièce ou est installée la
hotte (par exemple: des appareils fonctionnant au gaz), vous devez prévoir une aération
suffisante du milieu. Si la cuisine en est dépourvue, pratiquez une ouverture qui communique
avec l’extérieur pour garantir l’infiltration de l’air pur. Pour un emploi correct et sans risque, la
dépression maximum dans la pièce ne doit pas dépasser 0,04 mbar.
• En cas d’endommagement du cordon d’alimentation, faites-le remplacer par le constructeur ou par le
service après-vente, afin de prévenir tout risque.
UTILISATION
• La hotte a été conçue exclusivement pour l’usage domestique, dans le but d’éliminer les odeurs de la
cuisine.
• Ne jamais utiliser abusive ment la hotte.
• Ne pas laisser les flammes libres à forte int ensité quand la hotte est en service.
• Toujours régler les flammes de manière à éviter toute sortie latérale de ces dernières par rapport au
fond des marmites.
• Contrôler les f riteuses lors de l’utilisation car l’huile surchauffée pourrait s’enflammer.
• Ne pas préparer d’aliments flambés sous la hotte de cuisine : risque d’incendie
• Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris les enfants) ayant des capacités
psychiques, sensorielles ou mentales réduites, ni par des personnes n’ayant pas l’expérience et la
connaissance de ce type d’appareils, à moins d'être sous le contrôle et la formation de personnes
responsables de leur sécurité.
• Les enfant s doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
• « ATTENTION : Les parties accessibles peuvent devenir très chaudes si utilisées avec des appareils
de cuisson. »
ENTRETIEN
• Avant de procéder à toute opération d’entretien, débrancher la hotte en retirant la fiche ou en actionnant l’interrupteur général.
• Effectuer un entretien scrupuleux et en temps dû des Filtres, à la cadence conseillée (Risque
d’incendie).
• Pour le nett oyage des surfaces de la hotte, il suffit d’utiliser un chiffon humide et détersif liquide neutre.
Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet
ménager. Il doit plutôt être remis au point de ramassage concerné, se chargeant du recyclage du matériel
électrique et électronique. En vous assurant que ce produit est éliminé correctement, vous favorisez la prévention des conséquences négatives pour l’environnement et la santé humaine qui, sinon, seraient le résultat
d’un traitement inapproprié des déchets de ce produit. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce
produit, veuillez prendre contact avec le bureau municipal de votre région, votre service d’élimination des
déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit.
FR
1
16
Page 5
CARACTERISTIQUES
Encombrement
Composants
Réf. Q.té Composants de Produit
1 1 Corps Hotte équipé de: Comandes, Lumière, Groupe
9 1 Flasque ø120 mm
Réf. Q.té Composants pour l ’installation
7.2 2 Brides Fixation Corps Hotte
7.3 2 équerre de sûreté
11 6 Chevilles
12a 6 Vis
Q.té Documentation
1 Manuel d’instructions
Ventilateur, Filtres
FR
7.2
7.3
1
11
12a
9
1
17
Page 6
275-360 mm
Vx
Vy
Vx
Vy
INSTALLATION
FIXATION DU PANNEAU FRONTAL SUR LA VISIERE
• Sortir la visière métallique en la tournant en avant et en débloquant en même temps le dispositif d’arrêt qui se trouve à gauche de la hotte.
• Percer le panneau en utilisant le gabarit en carton spécialement
prévu, puis fixer ledit panneau contre la visière à l’aide des vis
fournies avec l’appareil.
Max.10Kg
FIXATION CONTRE LA PAROI
• La profondeur de la Hotte peut varier entre 275 et 360 mm.
• Intervenir sur les Vis Vx pour régler les brides à la profondeur
souhaitée.
• Pour régler la partie inférieure de la Hotte à la profondeur nécessaire, desserrer les Vis de l’entretoise métallique et déplacer cette dernière dans la mesure requise.
• Percer la paroi en utilisant le gabarit en carton spécialement
prévu, appliquer les chevilles dans les trous et fixer les deux
brides métalliques à l’aide de quatre vis, fournies avec les accessoires.
• Percer les armoires murales latérales, en utilisant le gabarit en
carton spécialement prévu.
En cas d’installation de la Hotte dans la Version Aspirante, retirer
la Grille sur la sortie d’évacuation de l’air.
• Accrocher la hotte aux les brides métalliques.
• Remonter la visière en veillant à ce que les guides soient insérées dans leurs logements. Régler le coulissement de la visière
en intervenant sur les deux vis.
• On peut effectuer l’alignement de la hauteur de la Hotte par
rapport aux armoires murales qui se trouvent à côté de celle-ci,
en intervenant sur les Vis Vy.
• Régler encore la profondeur de la Hotte, si nécessaire.
• Poser les Équerres de Sécurité sur les Brides de Fixation.
• Marquer le centre des trous.
• Percer le mur et fixer les Équerres de Sécurité avec les Vis et
les Chevilles fournies avec l’appareil.
FR
1
18
Page 7
ø 120
9
Branchements
SORTIE AIR VERSION EVACUATION
En cas d’installation en version évacuation, brancher la hotte à la
tuyauterie de sortie via un tube rigide ou flexible de ø 120 mm,
au choix de l’installateur.
• Fixer le tube par des colliers appropriés. Le matériau nécessaire n’est pas fourni.
• Retirer les éventuels filtres anti-odeur au charbon actif.
SORTIE D’EVACUATION DE L’AIR DANS LA VERSION FILTRANTE
• Contrôler que la Fixation du Corps de la Hotte soit Complète.
• S’assurer que les Filtres anti-odeur au Charbon actif soient présents.
BRANCHEMENT ELECTRIQUE
• Brancher la hotte sur le secteur en interposant un interrupteur
bipolaire avec ouverture des contacts d’au moins 3 mm.
• Enlever les filtres à graisse (voir § "Entretien") et s'assurer que
le connecteur du câble d'alimentation soit bien branché dans la
prise du diffuseur.
FR
1
19
Page 8
UTILISATION
Tableau des commandes
4
2
1
1 Éclairage Allume et éteint l’Installation d’Éclairage.
2 Moteur Fait démarrer et arrête le moteur d’Aspiration.
3 Vitesse Détermine la vitesse de service:
1. Vitesse minimum, pour un changement de l’air continu, particulièrement silencieux, en cas de faible concentration des vapeurs de cuisson.
2. Vitesse moyenne, pour la plupart des conditions d’emploi, étant donné le rapport optimal entre le débit de l’air traité et le niveau du bruit.
3. Vitesse maximum, pour faire face aux émissions importantes de vapeurs de
cuisson, même pendant des périodes prolongées.
3
5
OPTIONNELS
4 Micro Microinterrupteur actionné par le mouvement de la visière; il commande le dé-
marrage et l’arrêt selon les conditions préétablies par les curseurs du tableau des
commandes.
5Del Signale le démarrage du moteur d’Aspiration.
FR
2
20
Page 9
ENTRETIEN
FILTRES A GRAISSE METALLIQUES
Lavez ces filtres avec un produit détergent du commerce au
maximum tous les deux mois.
Grâce à leur dimension compacte vous pouvez également les laver dans votre lave-vaisselle.
Démontage des filtres
• Ouvrez la grille métallique d’aspiration en poussant les pom-
meaux de fixation vers le centre en tirant en même temps vers
le bas.
• Enlevez les arrêts du filtre et les filtres à graisse.
FILTRE AU CHARBON ACTIF
Sa fonction est de retenir les odeurs de l'air qui le traversent. L'air
est réintroduite dans la cuisine par différents passages à travers le
filtre. Le filtre au charbon actif ne peut être ni lavé ni régéneré et
doit être remplacé tous les trois mois. Pour remplacer le filtre au
charbon actif, ouvrir la grille métallique d'aspiration, tourner le
filtre en sens antihoirair avec une main tout en exercant une pression sur le filtre. Pour remonter le filtre, invertier les opérations.
ATTENTION! Nous recommandons de suivre attentivement
toutes les instructions données pour le nettyage et le remplacement des filtres a fin d'éviter un possible danger d'incendie.
Pour remplacer le filtre à graisse il faut ouvrir la grille d'aspiration et déplacer les arrêts-filtre en fil métallique.
Eclairage
REMPLACEMENT LAMPES
Lampes à incandescence de 28W-40W
• Retirer les filtres anti-graisse métalliques.
• Dévisser les lampes et les remplacer par de nouvelles avec les
mêmes caractéristiques.
• Remonter les filtres anti-graisse métalliques.
FR
2
21
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.